1 00:00:49,102 --> 00:00:50,968 "ซิตี้ อ๊อฟ ก๊อด" 2 00:01:51,931 --> 00:01:57,632 ฉิบหาย! ไก่หนีไปแล้วโว้ย! ไปจับไก่ตัวนั้นมาเร็ว! 3 00:02:00,373 --> 00:02:02,342 จับมาให้ได้! 4 00:02:22,495 --> 00:02:25,488 ถ้ารูปใช้ได้ ฉันคงได้งานหนังสือพิมพ์ทำแน่ 5 00:02:25,632 --> 00:02:26,565 แกคิดอย่างงั้นรึ รอคเกต 6 00:02:26,733 --> 00:02:28,395 ต้องลองเสี่ยงดู 7 00:02:28,535 --> 00:02:32,131 แกคิดจะเสี่ยงถ่ายรูปเนี่ยนะ? ลืมซะเถอะ 8 00:02:33,173 --> 00:02:36,632 แกคิดว่าฉันอยากเจอ ไอ้เวรนั่นมากนักเหรอ? 9 00:02:37,443 --> 00:02:41,574 จับไก่ตัวนั้นให้หน่อย! ไอ้เวร! 10 00:02:43,650 --> 00:02:46,814 ข้าบอกให้จับไก่ให้หน่อยไงวะ! 11 00:02:46,886 --> 00:02:48,115 ถอยไปเลยเว้ย! 12 00:02:49,355 --> 00:02:51,324 จับไก่มาให้ได้! 13 00:03:11,044 --> 00:03:12,876 ถ้าไอ้เซจ้อยมันจับแกได้ล่ะก็ ตายแน่ๆเลยว่ะ 14 00:03:14,414 --> 00:03:16,576 เออน่า ให้มันเจอข้าจริงๆซะก่อนเหอะ 15 00:03:26,159 --> 00:03:28,390 ไอ้หนู จับไก่ให้หน่อยสิ! 16 00:03:28,695 --> 00:03:30,561 จับไก่ให้หน่อย! 17 00:03:32,398 --> 00:03:34,094 ตายโหง! ตำรวจมา! 18 00:03:34,167 --> 00:03:35,999 อย่าหนีสิวะ! 19 00:03:36,202 --> 00:03:37,602 เอานั่นมาให้ฉัน 20 00:03:40,173 --> 00:03:41,368 เฮ้ย ไอ้หัวแตงโม! 21 00:03:41,574 --> 00:03:42,667 ไอ้ตุ๊ดหน้าเหียก! 22 00:03:44,410 --> 00:03:46,743 รูปหนี่งใบอาจเปลี่ยนแปลงชีวิตผม จากหน้ามือเป็นหลังมือก็จริง.. 23 00:03:47,080 --> 00:03:50,107 แต่ในเมืองแห่งพระเจ้าที่นี่ ถ้าคุณหนี คุณโดนเล่น.. 24 00:03:50,650 --> 00:03:52,812 แต่ถ้าคุณอยู่คุณก็โดนเล่นเหมือนกัน 25 00:03:54,554 --> 00:03:57,524 มันเป็นแบบนั้น มาตั้งแต่ผมยังเด็กแล้ว 26 00:04:00,293 --> 00:04:03,991 ทศวรรษที่หกสิบ 27 00:04:10,603 --> 00:04:12,231 ไม่มีน้ำยาเลยว่ะ! 28 00:04:12,338 --> 00:04:13,499 ไปเก็บบอลสิวะ! 29 00:04:13,773 --> 00:04:15,241 โคตรไร้น้ำยาเลยว่ะ! 30 00:04:18,244 --> 00:04:19,371 เฮ้ย! 31 00:04:19,579 --> 00:04:21,810 เอาบอลมา ฉันอยากเล่นว่ะ 32 00:04:25,618 --> 00:04:27,416 อยากลองดีรึไงวะ? 33 00:04:28,288 --> 00:04:32,157 ไปเลยไป! แกชื่ออะไรวะ? 34 00:04:32,892 --> 00:04:35,191 โทษที ผมลืมแนะนำตัวไป.. 35 00:04:35,328 --> 00:04:36,193 ฉันชื่อรอคเกต 36 00:04:36,496 --> 00:04:38,192 ขอแนะนำอะไรอย่างนะ ไอ้รอคเกต 37 00:04:38,298 --> 00:04:42,030 แกอย่าให้เด็กนั่นแตะบอลลูกนั้นเชียว 38 00:04:42,168 --> 00:04:43,602 เล่นโคตรห่วยเลย 39 00:04:43,836 --> 00:04:48,831 นั่นชาร์คกี้ ถ้าจะให้เล่าเรื่อง เมืองแห่งพระเจ้าให้ฟังล่ะก็ 40 00:04:49,008 --> 00:04:50,476 ผมต้องเริ่มที่เขาก่อน 41 00:04:53,813 --> 00:04:55,645 แต่การจะเล่าเรื่องของพี่เขาเนี่ย 42 00:04:55,715 --> 00:04:58,082 ผมต้องเล่าเรื่อง ของสามสหายหน้ามลด้วย 43 00:04:58,251 --> 00:05:00,516 ว่าไง ชาร์คกี้? รถแก๊สจะมาแล้วนะเว้ย 44 00:05:00,653 --> 00:05:04,522 มัวรอหาอะไรอยู่วะ? คงไม่ได้กลัวจนหางจุกตูดหรอกนะ 45 00:05:07,894 --> 00:05:11,592 เรื่องราวของสามสหายหน้ามล 46 00:05:17,170 --> 00:05:20,436 สามสหายหน้ามล เป็นที่เลื่องลือไปทั่วเมืองแห่งพระเจ้า 47 00:05:20,807 --> 00:05:21,900 ชาร์คกี้ 48 00:05:23,276 --> 00:05:24,209 คเซปเปอร์ 49 00:05:25,679 --> 00:05:26,578 และกูส 50 00:05:28,715 --> 00:05:30,343 ส่วนพวกที่ติดสอยห้อยตามเสมอ 51 00:05:30,450 --> 00:05:34,353 ก็มีเต๋าจ้อยกับเบ็นเน่น้องชายพี่ชาร์คกี้ 52 00:05:35,889 --> 00:05:38,449 ส่วนผมไม่ค่อยจะกล้าติดตาม พี่ชายตัวเองนักหรอก 53 00:05:48,068 --> 00:05:50,333 เร็ว ไอ้บื้อ! 54 00:05:50,971 --> 00:05:51,939 ไปเร็ว! 55 00:05:52,072 --> 00:05:54,473 หยุดไอ้เวรนี่ให้ได้! 56 00:06:11,691 --> 00:06:13,785 จอดนะเว้ยไม่งั้นฉันยิงแน่ ไอ้ตูดหมึก! 57 00:06:14,327 --> 00:06:15,818 ลงมา! 58 00:06:19,800 --> 00:06:23,464 เร็ว ไอ้กร๊วก! ส่งเงินมา! 59 00:06:25,272 --> 00:06:26,672 ใครเอาแก๊สบ้าง? 60 00:06:34,948 --> 00:06:38,612 เอามาอีก! แกอยากตาย เพราะเงินเจ้านายพ่อแกรึไง? 61 00:06:38,685 --> 00:06:41,086 ตรงนี้เงินเพียบเลยว่ะ! 62 00:06:42,589 --> 00:06:44,285 เห็นยัง ไอ้กร๊วกเอ้ย?!? 63 00:06:45,959 --> 00:06:49,691 ฉิบหาย! ตำรวจ! 64 00:06:58,772 --> 00:07:02,675 แยกกันไป! ฉิบหายหมดเลย! 65 00:07:31,371 --> 00:07:34,068 ตอนนั้นผมนึกว่า สามสหายหน้ามลเป็นกุ๊ย 66 00:07:34,207 --> 00:07:36,904 ที่น่ากลัวที่สุด ในริโอ เดอ จาเนโรเสียอีก 67 00:07:37,677 --> 00:07:40,374 เอ้านี่! ไปซื้อบอลมาเล่นกันใหม่ซะไป! 68 00:07:41,715 --> 00:07:44,344 เอาเข้าจริงๆ พวกนี้นะ มือสมัครเล่นชัด ๆ 69 00:07:47,754 --> 00:07:49,347 รวมทั้งพี่บื้อพี่ผมด้วย 70 00:07:49,723 --> 00:07:51,385 เอาเงินนี่ไปให้พ่อนะ 71 00:07:53,960 --> 00:07:57,397 แต่ห้ามบอกเชียวล่ะว่าได้มาจากพี่ ตกลงมั้ย? 72 00:07:57,764 --> 00:07:58,732 โอเค 73 00:07:58,798 --> 00:08:00,027 เฮ้ย ไอ้ยาว! 74 00:08:00,333 --> 00:08:00,732 ว่าไง? 75 00:08:00,800 --> 00:08:02,428 รู้มั้ยว่าฉันได้มาเท่าไหร่ 76 00:08:20,086 --> 00:08:21,850 เรามากันที่เมืองแห่งพระเจ้านี้ 77 00:08:21,988 --> 00:08:24,389 โดยมุ่งหวังจะได้พบกับ ความสมบูรณ์พูนสุข 78 00:08:24,958 --> 00:08:29,487 มีหลายครอบครัวที่ไร้ที่พักอาศัย เนื่องจากประสบอุทกภัย.. 79 00:08:29,629 --> 00:08:32,360 รวมทั้งการวางเพลิงไล่ที่ในสลัม 80 00:08:32,432 --> 00:08:35,027 ไฟข้างทาง! เราจะมีไฟฟ้าใช้กันแล้วโว้ย! 81 00:08:35,435 --> 00:08:37,461 คนมีอำนาจในรัฐบาลไม่นิ่งดูดายอยู่แล้ว 82 00:08:37,637 --> 00:08:38,935 ไม่มีที่พักอาศัยใช่มั้ย? 83 00:08:39,072 --> 00:08:40,665 มาที่เมืองแห่งพระเจ้านี่สิ! 84 00:08:40,907 --> 00:08:45,106 ไม่มีไฟฟ้า ถนนลาดยาง หรือระบบขนส่งอะไรหรอก 85 00:08:45,278 --> 00:08:48,407 แต่เป็นถึงคนมีอำนาจซะอย่าง ปัญหาของเราก็หายห่วง 86 00:08:48,682 --> 00:08:52,210 ภาพลักษณ์ของเราน่ะ ห่างไกลจากรูปในโปสการ์ด 87 00:08:52,285 --> 00:08:53,844 ริโอ เดอ จาเนโรตั้งแยะ 88 00:09:11,071 --> 00:09:13,472 คิดว่าสักวัน ฉันจะได้เป็นไลฟ์การ์ดมั้ยวะ? 89 00:09:14,207 --> 00:09:14,902 ไม่รู้สิ 90 00:09:16,076 --> 00:09:18,773 เป็นไลฟ์การ์ด ดีกว่าเป็นคนขายปลาเชียวนะ 91 00:09:18,912 --> 00:09:21,814 ฉันไม่อยากขายปลาหรอก เหม็นจะตาย 92 00:09:22,082 --> 00:09:23,641 พูดงี้ดูถูกพ่อแกรึไง? 93 00:09:23,850 --> 00:09:24,442 เปล่า 94 00:09:26,086 --> 00:09:28,055 งั้นแกอยากเป็นอะไรล่ะ? 95 00:09:28,722 --> 00:09:32,659 ไม่รู้สิที่รู้ๆก็คงไม่เป็นนักเลง หรือตำรวจแน่ๆ 96 00:09:32,726 --> 00:09:33,989 ทำไมล่ะ? 97 00:09:34,127 --> 00:09:35,891 กลัวถูกยิงน่ะสิ 98 00:09:41,067 --> 00:09:43,036 เอาไอ้นั่นไปห่างๆเลยนะเว้ย 99 00:09:43,236 --> 00:09:47,537 ประสาทรึไงวะ? เอาปืนจ่อพี่งั้นรึ? 100 00:09:47,607 --> 00:09:50,668 อย่าถือมันเลย ไอ้บื้อ ไอ้เซมันลูกน้องฉันเหมือนกันนะเฟ้ย 101 00:09:50,810 --> 00:09:53,575 ใช่ ฉันก็นักเลงเหมือนกันนะ 102 00:09:53,913 --> 00:09:55,506 วันนี้ได้จากรถแก๊สนิดเดียวเอง 103 00:09:55,682 --> 00:09:58,345 แล้วไง? เราปล้นรถแก๊สกันทุกวันก็ได้ 104 00:09:58,485 --> 00:10:00,420 วันนี้คัน พรุ่งนี้คัน 105 00:10:00,553 --> 00:10:02,749 ไม่ล่ะ ปล้นบ้านคนรวยท่าจะดีกว่าว่ะ 106 00:10:02,889 --> 00:10:05,484 นั่นน่ะเป็นทางเดียว ที่เราจะไปจากที่นี่ได้ 107 00:10:05,558 --> 00:10:09,222 ทำตามแผนน้องดีกว่า 108 00:10:09,396 --> 00:10:13,834 โป๊ะเชะ ไอ้เบื๊อกนี่ชักจะ มักใหญ่ใฝ่สูงไปซะแล้ว! 109 00:10:20,807 --> 00:10:23,777 เคลิ้มทีไรพูดจาเหลวไหลทุกที 110 00:10:23,910 --> 00:10:28,905 ขี้ยาอย่างพวกแกเทียบขี้ตีน มันไม่ติดหรอกว่ะ 111 00:10:31,350 --> 00:10:34,252 มีแผนอะไรว่ามา ไอ้หนู? 112 00:10:34,353 --> 00:10:37,346 การจะเป็นนักเลงตัวจริง จำเป็นต้องใช้ยิ่งกว่าปืนเสียอีก 113 00:10:37,557 --> 00:10:39,219 นับว่ามีความคิดสร้างสรรค์ 114 00:10:42,428 --> 00:10:46,798 - ซึ่งไอ้เซมันก็มีตรงจุดนั้น - โรงแรมนั้นใช่เปล่า? 115 00:10:46,932 --> 00:10:48,127 ใช่ 116 00:10:48,334 --> 00:10:52,567 พอได้เงินแล้วเผ่นเลย ห้ามฆ่า 117 00:10:52,738 --> 00:10:54,798 ขอไอ้นี่บ้างสิ 118 00:10:54,907 --> 00:10:57,001 ห้ามจับปืนฉัน 119 00:10:57,109 --> 00:10:59,806 ห้ามทำแบบนั่นอีกนะเว้ย 120 00:10:59,912 --> 00:11:01,505 อย่าชี้หน้าสิวะ อย่ามาชี้หน้าฉัน! 121 00:11:01,580 --> 00:11:03,606 เลิกทำตัวเป็นเด็กๆสักที! 122 00:11:04,383 --> 00:11:05,851 นี่ของมึง 123 00:11:05,951 --> 00:11:08,420 แจ๋ว! ลุยเลย! 124 00:11:08,487 --> 00:11:09,682 อย่าเพิ่ง! 125 00:11:09,788 --> 00:11:10,847 ว่าไงนะ? 126 00:11:11,390 --> 00:11:12,653 แกเฝ้าอยู่นี่เหละ 127 00:11:14,026 --> 00:11:19,192 ถ้าตำรวจมาให้ยิงหน้าต่างบานนั้นนะ 128 00:11:19,465 --> 00:11:21,627 ทำไมต้องฉันล่ะ? ให้ไอ้บ้านั่นทำสิ 129 00:11:21,700 --> 00:11:22,463 พอที 130 00:11:22,534 --> 00:11:24,628 ฉันคิดแผนนี้ให้ฟรีๆ 131 00:11:24,770 --> 00:11:27,934 ทั้งๆที่ไอ้เวรนั่น ไม่คิดอะไรเลยใช่รึเปล่า! 132 00:11:28,007 --> 00:11:29,305 ก็แกมีแต่ความคิดนี่หว่า 133 00:11:29,508 --> 00:11:29,975 ใช่สิ 134 00:11:30,142 --> 00:11:34,807 แกยังเป็นเด็กอยู่นะ คุ้มกันให้เราละกัน ตกลงเปล่า? 135 00:11:36,248 --> 00:11:39,707 เดี๋ยวแกได้ออกโรงแน่น่า 136 00:11:39,852 --> 00:11:41,582 แกจะรีบร้อนอะไรๆว่ะ 137 00:11:41,820 --> 00:11:43,789 คอยอยู่นี่แหล่ะ 138 00:11:44,690 --> 00:11:47,250 ทางออก 139 00:11:48,227 --> 00:11:50,787 นี่คือการปล้น ไอ้หอกเอ้ย 140 00:11:55,067 --> 00:11:58,265 พวกแกน่าจะไปทำการทำงาน หรือเล่าเรียนซะมากกว่า 141 00:11:58,337 --> 00:12:02,104 ไม่เห็นจะเหมือนนักเลงตรงไหน 142 00:12:02,307 --> 00:12:05,471 ทำไมไม่ไปเรียนหรือทำงานกันล่ะ? 143 00:12:05,611 --> 00:12:07,944 เงียบน่า! นังตัวแสบ! 144 00:12:09,148 --> 00:12:10,946 เสร็จยัง คลิปเปอร์? 145 00:12:13,252 --> 00:12:14,948 เข้าไปเลยใช่เปล่า? 146 00:12:20,192 --> 00:12:21,683 ไม่ได้สั่งอะไรสักหน่อย 147 00:12:22,461 --> 00:12:25,625 แถมฟรีเว้ย ส่งเงินมา! 148 00:12:26,465 --> 00:12:29,264 เงียบไว้ ส่งเงินมาดี ๆ 149 00:12:29,334 --> 00:12:31,166 - อย่าเล็งปืนมาสิ.. - กระเป๋าตังค์! 150 00:12:42,948 --> 00:12:44,246 เฮ้ยพวกแก! 151 00:12:45,217 --> 00:12:47,516 นี่มันซ่องแบบไหนกันวะ? 152 00:12:49,988 --> 00:12:51,047 พี่มาจากโบสถ์ใช่มั้ยเนี่ย? 153 00:12:51,223 --> 00:12:52,384 ใช่แล้ว น้องชาย 154 00:12:55,928 --> 00:12:56,896 ส่งเงินมา! 155 00:12:59,331 --> 00:13:00,492 ผู้หญิงเลว! 156 00:13:00,666 --> 00:13:03,135 ทั้งอ้วนทั้งยานเชียวนะแก 157 00:13:03,469 --> 00:13:04,937 อยากโดนแทนมันรึไง? 158 00:13:10,342 --> 00:13:12,208 เกิดอะไรขึ้น? 159 00:13:13,545 --> 00:13:15,138 ตำรวจมา! 160 00:13:15,214 --> 00:13:16,409 เผ่นเร็ว! 161 00:13:21,420 --> 00:13:23,855 เอารถคันนั้น! เดี๋ยวข้าไปเอาตัวไอ้เซมา! 162 00:13:26,625 --> 00:13:27,820 เยซูเจ้า รถโคตรเจ๋งเลย! 163 00:13:34,433 --> 00:13:36,561 เวรล่ะสิ ไอ้เซหายหัวไปแล้ว 164 00:13:36,735 --> 00:13:38,966 เดี๋ยวก็โดนพ่อยิงเอาหรอก ไปเถอะ! 165 00:14:07,252 --> 00:14:10,120 ชะลอหน่อยสิ! 166 00:14:10,222 --> 00:14:12,316 ไหนว่าขับเป็นไงวะ! 167 00:14:12,491 --> 00:14:14,392 เป็นสิน่า เฉยๆไว้เหอะ! 168 00:14:14,459 --> 00:14:16,155 เลี้ยวสิวะ! ระวัง! 169 00:14:28,487 --> 00:14:30,183 โธ่ ไอ้นรกหอกหักเอ๊ย! 170 00:14:30,289 --> 00:14:33,657 ข้าไม่ได้ตั้งใจนะเว้ย! 171 00:14:34,126 --> 00:14:35,594 ไม่มีใครเห็นอะไรทั้งนั้น! 172 00:14:35,728 --> 00:14:38,425 หุบปากเอาไว้ เข้าใจมั้ย? 173 00:14:41,266 --> 00:14:43,667 เดี๋ยวโว้ย ข้อเท้าฉันเจ็บ! 174 00:14:43,969 --> 00:14:46,871 กูสข้อเท้าเจ็บ 175 00:14:47,206 --> 00:14:48,299 โคตรเจ็บเลยว่ะ 176 00:14:48,407 --> 00:14:52,105 พามันเข้าป่าไป เดี๋ยวฉันจะยิงล่อตำรวจเอง 177 00:14:52,211 --> 00:14:52,678 เราเชื่อมั่นในพระเจ้า 178 00:14:52,845 --> 00:14:53,904 เราเชื่อมั่นในพระเจ้า 179 00:14:59,819 --> 00:15:01,378 เอาโทรศัพท์มาสิ เพ็นกวิน 180 00:15:02,054 --> 00:15:06,185 พี่เตี้ยก็เป็นอีกหนึ่งคนดัง ในเมืองแห่งพระเจ้า 181 00:15:06,325 --> 00:15:08,157 แต่เวลานี้ ยังไม่ถึงเวลาจะเล่าเรื่องเขา 182 00:15:10,463 --> 00:15:13,126 เจ็บชิบเป๋ง 183 00:15:13,299 --> 00:15:14,494 เงียบน่า 184 00:15:14,901 --> 00:15:18,861 แกมันโคตรสำออยเลยว่ะ 185 00:15:23,809 --> 00:15:25,209 ปีนขึ้นมา! 186 00:15:25,578 --> 00:15:27,046 ไม่มีใครเห็นเหตุการณ์เลยรึไง? 187 00:15:27,213 --> 00:15:30,081 พิลึกเว้ย! ทั้งๆที่รถชนโครมเข้ามา 188 00:15:30,216 --> 00:15:31,548 แต่ดันไม่มีใครเห็นอะไรเลย! 189 00:15:31,617 --> 00:15:33,813 เอ็งคงไม่เห็นเหมือนกันใช่มั้ย? 190 00:15:33,886 --> 00:15:34,979 ตามเคย 191 00:15:35,454 --> 00:15:38,891 ไม่มีใครรู้เห็น! 192 00:15:40,126 --> 00:15:43,460 เกิดเรื่องอะไรวะ ไอ้เตี้ย? 193 00:15:44,130 --> 00:15:46,224 พวกมันไปแอบในป่า 194 00:15:47,667 --> 00:15:48,862 เฮ้ย ไอ้หัวแตงโม 195 00:15:49,001 --> 00:15:54,099 ฉันว่าพวกมันแอบกัน อยูในป่าแหงๆเลยว่ะ 196 00:15:54,573 --> 00:15:57,202 พวกเวรจัญไร มันแอบอยู่ในป่าแน่ๆ 197 00:15:57,810 --> 00:16:01,178 ฟีเซปี้ ล็อกรถไว้ รานเจล มากับอั๊ว 198 00:16:06,619 --> 00:16:10,215 ไม่เห็นอะไรเลยว่ะ แม่งเห็นกันได้ไงวะ? 199 00:16:10,757 --> 00:16:12,157 ป่าบ้าๆ 200 00:16:15,895 --> 00:16:17,454 พวกมันโกยมาจากโรงแรมมาเยอะเลย 201 00:16:17,597 --> 00:16:19,998 ฉันรู้แล้ว 202 00:16:22,035 --> 00:16:23,799 ถ้าเรารับเงินไว้จะเป็นไง? 203 00:16:25,572 --> 00:16:27,040 แกจะบ้ารึ? 204 00:16:27,774 --> 00:16:29,675 เรื่องนั้นฉันไม่ขอยุ่งเกี่ยวโว้ย! 205 00:16:29,842 --> 00:16:31,868 แค่อยากกำจัด ไอ้พวกนรกนี่ให้สิ้นซากเสียที 206 00:16:32,812 --> 00:16:35,213 ว่าไงนะ? ตั้งแต่ที่มันก่อเหตุปล้น 207 00:16:35,415 --> 00:16:36,781 ไอ้นิโกรพวกนั้นน่ะเหรอ? 208 00:16:37,016 --> 00:16:39,178 จะจับพวกมันน่ะไม่ยากหรอก 209 00:16:39,252 --> 00:16:41,949 ฉันมีสายอยู่ในเมืองของพระเจ้า 210 00:17:09,215 --> 00:17:10,774 ได้ยินเสียงปืนลั่นรึเปล่า? 211 00:17:10,917 --> 00:17:14,115 ถ้าจับพวกมันได้สักตัวล่ะก็ จะฆ่าทิ้งแม่งทันทีเลย! 212 00:17:26,865 --> 00:17:27,855 มารากาน่า! 213 00:17:28,767 --> 00:17:30,258 เปิดประตูหน่อย! 214 00:17:33,105 --> 00:17:33,765 มีอะไร? 215 00:17:33,939 --> 00:17:36,101 ตำรวจไล่จับฉันอยู่น่ะสิ! 216 00:17:45,217 --> 00:17:46,515 ชาร์คกี้! 217 00:17:47,786 --> 00:17:48,481 ชาร์คกี้! 218 00:17:48,587 --> 00:17:52,683 ตำรวจไล่จับฉันอยู่! ขอแอบหน่อย! 219 00:17:52,825 --> 00:17:54,259 งั้นก็รีบๆเข้ามา 220 00:18:01,767 --> 00:18:03,235 บ้าฉิบเป๋ง 221 00:18:03,302 --> 00:18:06,238 ฉันนึกว่าตำรวจ จะอยู่ข้างล่างกันทั้งคืนเสียอีก 222 00:18:07,506 --> 00:18:09,498 ฉันคงหลอนไปเอง 223 00:18:11,343 --> 00:18:13,278 แกดูดอะไรเข้าไปเหรอวะ? 224 00:18:14,179 --> 00:18:15,807 แกมีงานทำใช่มั้ยวะ? 225 00:18:16,181 --> 00:18:17,114 ใช่ 226 00:18:17,249 --> 00:18:19,309 เป็นไงวะ? ชาวบ้านเขาว่าไงกันบ้างล่ะ? 227 00:18:20,352 --> 00:18:21,581 ฉันทำงานกับพ่อน่ะ 228 00:18:21,787 --> 00:18:25,451 คนเป็นพ่อเนี่ย พูดจาน่ารำคาญฉิบหาย 229 00:18:26,458 --> 00:18:27,926 แกรู้อะไรมั้ย พี่กูส? 230 00:18:28,026 --> 00:18:31,292 ฉันจะหนีไป ยังไม่อยากตายว่ะ 231 00:18:31,463 --> 00:18:33,261 ชีวิตนักเลงไม่เหมาะกับฉัน 232 00:18:33,332 --> 00:18:36,234 เดี๋ยว! ตำรวจยังอยู่นะเฟ้ย 233 00:18:36,368 --> 00:18:37,836 ฉันไม่สนแม่งแล้ว 234 00:18:41,406 --> 00:18:42,897 ฉันจะกลับเข้าโบสถ์ 235 00:18:44,610 --> 00:18:46,670 ลูกขอเอ่ยถึงพระเป็นเจ้าดังนี้ 236 00:18:46,812 --> 00:18:48,906 พระองค์ทรงเป็นที่พึ่งพิงของลูก 237 00:18:49,047 --> 00:18:52,108 ลูกเชื่อมั่นศรัทธาในพระองค์ 238 00:18:52,184 --> 00:18:58,021 ลูกหาได้กลัวเกรงต่อความสยดสยองใด ๆ 239 00:18:58,090 --> 00:19:02,494 หรืออาวุธร้ายใด ๆ ไม่ว่าจะยามไหนก็ตาม 240 00:19:02,628 --> 00:19:05,427 หยุดนะ ไอ้พวกกุ๊ย! อย่าขยับ 241 00:19:05,497 --> 00:19:08,558 หยุด ไม่งั้นฉันยิง! 242 00:19:12,070 --> 00:19:16,770 ลูกขอพึ่งพิงภายใต้ร่มไทร แห่งพระผู้เป็นเจ้า 243 00:19:16,975 --> 00:19:21,379 การปล้นโรงแรมครั้งนั้น นับว่าโหดร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ 244 00:19:21,980 --> 00:19:25,109 โชคชะตาของโจรร้ายนั้น ลงเอยกันไปคนละแบบ 245 00:19:25,250 --> 00:19:27,947 ฉันไม่คิดว่าไอ้นี่ มันเกี่ยวข้องกับการปล้นว่ะ 246 00:19:28,854 --> 00:19:30,482 ดูนี่สิ 247 00:19:30,589 --> 00:19:33,957 ไอ้นี่มันคนงาน ไม่ใช่นักเลง 248 00:19:34,059 --> 00:19:35,618 เดี๋ยวจะทำให้เป็นอยู่นี่ไง 249 00:19:39,431 --> 00:19:42,924 โชคชะตา ของคลิปเปอร์ กลับสู่อ้อมอกของพระเจ้า 250 00:19:44,937 --> 00:19:48,772 ส่วนพี่ชาร์คกี้ก็อยู่ในกำมือของเบร์นิซ 251 00:19:51,209 --> 00:19:54,270 ส่วนพี่กูสก็อยู่ในกำมือของพ่อ 252 00:19:54,846 --> 00:19:56,246 ทำไมแกต้องก่อเรื่องด้วยนะ? 253 00:19:56,314 --> 00:19:58,044 คิดว่าพ่อโง่หรือวะ? 254 00:19:58,483 --> 00:20:00,918 ต่อจากนี้ไปแกต้องมาทำงานกับพ่อ! 255 00:20:01,353 --> 00:20:04,790 น้องชายแกจะคอยจับตาดูแก! 256 00:20:05,690 --> 00:20:11,027 ถ้าฉันจับได้ว่าแก ไปลักเงินชาวบ้านเขามาล่ะก็.. 257 00:20:11,129 --> 00:20:13,826 ฉันฆ่าแกทิ้งแน่! แกก็ด้วย! 258 00:20:14,199 --> 00:20:16,668 ไปเปลี่ยนชุดซะ! แกต้องเริ่มงานทันที! 259 00:20:18,770 --> 00:20:22,070 การมีพี่ชายเป็นนักเลงมันน่าทุเรศชะมัด 260 00:20:22,174 --> 00:20:24,336 พอสุดท้ายก็มักจะถูกคิดบัญชีอยู่เสมอ 261 00:20:24,743 --> 00:20:28,236 ไม่ต้องคิดมากน่า 262 00:20:29,148 --> 00:20:32,778 แต่เดี๋ยวพ่อก็หายโกรธแล้วล่ะ 263 00:20:36,722 --> 00:20:39,624 เอามานะ ไอ้รอคเกต! มันไม่เหมาะกับแกหรอก 264 00:20:39,725 --> 00:20:40,715 แกต้องเรียนอย่างเดียว 265 00:20:40,793 --> 00:20:42,523 พี่ไม่กลัวโดนยิงเอาเหรอ? 266 00:20:42,661 --> 00:20:44,061 พี่เป็นกุ๊ยเพราะโง่ไง 267 00:20:44,396 --> 00:20:47,958 แต่แกฉลาดกว่า แกต้องเรียน 268 00:20:48,300 --> 00:20:51,270 ฉันไปโรงเรียน เพราะไม่อยากทำงานออกแรงน่ะสิ 269 00:20:52,738 --> 00:20:53,762 สัญญากับพี่อย่างนะ.. 270 00:20:53,839 --> 00:20:57,139 ว่าแกจะไม่แตะต้องปืนนี่เด็ดขาด สัญญารึเปล่า? 271 00:20:57,976 --> 00:20:59,035 จับมือกัน 272 00:21:01,647 --> 00:21:04,014 เรารีบไปกันดีกว่า 273 00:21:05,451 --> 00:21:08,546 พี่จะขายปลาให้ได้เยอะๆเลย ห้ามขำเชียวล่ะ 274 00:21:08,921 --> 00:21:10,947 ตอนพี่โดนตบหน้า เห็นแกแอบยิ้มนี่หว่า 275 00:21:11,123 --> 00:21:11,522 ฉันเนี่ยนะ? 276 00:21:11,690 --> 00:21:12,919 พี่เห็นน่า 277 00:21:40,853 --> 00:21:44,153 เป็นไรไป ชาร์คกี้? มีอะไรจุกปากอยู่รึไง? 278 00:21:44,556 --> 00:21:46,923 เล่นเอาฉันกลุ้มใจเหมือนกันนะ 279 00:21:47,092 --> 00:21:49,493 ฉันคิดอยู่ว่าจะพูดยังไงกับเธอดี 280 00:21:49,561 --> 00:21:51,291 คิดเป็นเหมือนกันเหรอ? 281 00:21:51,497 --> 00:21:53,864 อย่าเลย เดี๋ยวก็ล่มจมกันพอดี 282 00:21:54,166 --> 00:21:58,228 หัวใจฉันเป็นของเธอแล้ว เพราะงั้นฉันจะทำตามที่ใจคิด 283 00:21:58,570 --> 00:22:00,436 ล้อกันเล่นรึเปล่าเนี่ย? 284 00:22:01,340 --> 00:22:03,332 เธอไม่รู้เรื่องรักแรกพบเลยรึไง? 285 00:22:05,244 --> 00:22:07,975 นักเลงรักไม่เป็นหรอก ดีแต่ใคร่ซะมากกว่า 286 00:22:08,046 --> 00:22:09,878 ฉันพูดอะไรเป็นติไปหมด 287 00:22:10,015 --> 00:22:13,110 นักเลงพูดไม่เป็นหรอก ปากหวานเป็นซะมากกว่า 288 00:22:14,419 --> 00:22:17,412 ก็ได้ พูดไปก็เสียลมปากฉัน ไปเปล่าๆ พอดีกว่า 289 00:22:17,723 --> 00:22:20,750 นักเลงเลิกไม่เป็นหรอก ดีแต่พักชั่วคราวซะมากกว่า 290 00:22:22,528 --> 00:22:24,554 พูดเรื่องรักกับเธอเนี่ยมันยุ่งยากซะจริงๆ 291 00:22:24,963 --> 00:22:28,422 ไม่ใช่รักสักหน่อย นี่มันแผนร้ายชัด ๆ 292 00:22:44,650 --> 00:22:46,278 ฉันรักเธอจริงๆนะ 293 00:22:48,353 --> 00:22:50,754 เธอต้องทำให้ฉันแน่ใจซะแล้วล่ะ 294 00:23:13,640 --> 00:23:15,302 หลังการปล้น 295 00:23:15,409 --> 00:23:18,504 ตำรวจก็บุกตรวจค้นสลัมไม่เว้นวัน 296 00:23:25,085 --> 00:23:29,147 ทุกวันจะมีคนทั้งถูกกระทืบ หรือไม่ก็ถูกจับกุม 297 00:23:32,326 --> 00:23:36,422 แต่ไม่มีใครรู้..หรือเห็นอะไรเลย 298 00:23:37,731 --> 00:23:39,927 ไม่มีใครยอมแจ้งเบาะแสกับตำรวจ 299 00:23:40,401 --> 00:23:42,768 ไม่มีใครยอมแจ้งเบาะแสกับตำรวจ 300 00:23:45,172 --> 00:23:47,198 สามเดือนต่อมา 301 00:23:47,274 --> 00:23:48,401 ชาร์คกี้ 302 00:23:48,609 --> 00:23:51,511 ทำไมไม่กลับตัวกลับใจเสียทีล่ะ? 303 00:23:52,646 --> 00:23:56,105 แทนที่จะนอนทั้งวันแบบนี้ สู้ไปหางานทำจะดีกว่า 304 00:23:56,450 --> 00:23:57,611 ท่าดีทีเหลว 305 00:23:57,684 --> 00:23:59,152 หมายความว่าไง? 306 00:23:59,319 --> 00:24:01,948 คิดว่าทำงานแล้วทำเงินได้มากงั้นเหรอ? 307 00:24:03,290 --> 00:24:05,088 งั้นก็เชิญเลย ถูกแล้ว ชาร์คกี้ 308 00:24:05,292 --> 00:24:07,386 ไอ้ที่ฉันทำอยู่ทั้งวันเนี่ย เธอคิดว่าฉันทำอะไร? 309 00:24:10,597 --> 00:24:11,826 ใจเย็นที่รัก 310 00:24:12,166 --> 00:24:14,567 เธอก็รู้นี่ว่าพี่อยากอยู่กับเธอ 311 00:24:14,635 --> 00:24:21,701 มีลูกแล้วก็ทำไร่ เลี้ยงไก่ ปลูกกัญชาแล้วก็เมาทั้งวัน 312 00:24:21,875 --> 00:24:25,312 ใช่สิ ดีแต่ปากน่ะสิไม่ว่า 313 00:24:35,489 --> 00:24:39,654 พี่น่ะเกือบจะรวย เพราะปล้นโรงแรมนั่นอยู่แล้วเชียว 314 00:24:39,793 --> 00:24:41,261 พูดเป็นเล่น 315 00:24:41,328 --> 00:24:45,424 ตำรวจกำลังควานหาตัวเธอ เพราะมีคนตายในโรงแรมนั้นด้วยนะ! 316 00:24:47,367 --> 00:24:50,030 ใครตาย? เธอพูดถึงอะไรน่ะ? 317 00:24:50,170 --> 00:24:51,934 เธอเห็นมากับตางั้นเหรอ? 318 00:24:52,005 --> 00:24:53,667 ไม่รู้อะไรก็หุบปากเอาไว้ดีกว่า 319 00:24:53,841 --> 00:24:57,175 เธอไม่ได้อยู่ที่นั่นนี่หว่า ฉันเปล่าฆ่าใครทั้งนั้น 320 00:24:57,311 --> 00:24:59,212 ตำรวจเลวๆพวกนั่นสิไม่ว่า 321 00:24:59,413 --> 00:25:00,881 ส่วนฉันก็เป็นคนรับเคราะห์ 322 00:25:01,248 --> 00:25:02,910 แถมยังจับไอ้เซไปด้วย 323 00:25:03,684 --> 00:25:05,346 เพราะงั้นห้ามยกเรื่องนี้มาพูดอีก 324 00:25:06,353 --> 00:25:07,685 ฉันไม่สนหรอกว่าใครทำ 325 00:25:07,754 --> 00:25:09,086 ไม่ใช่ฉันแน่ 326 00:25:09,289 --> 00:25:10,780 ฉันขอพูดให้จบก่อน 327 00:25:10,891 --> 00:25:13,383 ฉันไม่อยากให้พ่อของลูกฉันเป็นนักเลง 328 00:25:13,727 --> 00:25:14,922 เธอไม่มีใครแล้วนะ! 329 00:25:14,995 --> 00:25:15,621 ไม่มีใคร? 330 00:25:15,796 --> 00:25:16,627 ถูกต้อง 331 00:25:17,331 --> 00:25:18,390 พี่คลิปเปอร์เขาก็ไปบวชแล้ว 332 00:25:18,565 --> 00:25:19,123 เจริญพร! 333 00:25:19,333 --> 00:25:20,198 ส่วนพี่กูสก็ทำงาน 334 00:25:20,367 --> 00:25:21,300 ไอ้คนชอบเลีย! 335 00:25:21,368 --> 00:25:21,835 แล้วเธอล่ะ? 336 00:25:22,002 --> 00:25:27,634 ฉันไม่เปลี่ยน แล้วไง? พวกมันก็แค่ทิ้งฉันไป 337 00:25:27,808 --> 00:25:30,403 งั้นฉันก็จะทิ้งเธอไปเหมือนกัน 338 00:25:30,611 --> 00:25:32,079 ฉันขอแยกตัวไปก่อนละกัน 339 00:25:32,246 --> 00:25:34,112 ถ้าจะไปกับฉันก็เชิญ 340 00:25:34,314 --> 00:25:36,408 ไม่งั้นฉันก็จะไปคนเดียว 341 00:25:51,365 --> 00:25:53,596 ปลามาแล้วจ้า! 342 00:25:53,767 --> 00:25:56,669 พี่ผมสัญญาไว้ว่าจะเลิกก่อเรื่องเด็ดขาด 343 00:25:57,037 --> 00:25:59,973 แต่นักเลงไม่เลิกเด็ดขาดหรอก 344 00:26:01,175 --> 00:26:03,076 เพียงแต่พักชั่วคราวเท่านั้นแหล่ะ 345 00:26:03,844 --> 00:26:06,905 พี่กูสดันไปข้องแวะกับเมียพี่เตี้ยเข้า 346 00:26:07,080 --> 00:26:08,946 ปลาเทร้าท์ก็มีจ้ะ 347 00:26:09,349 --> 00:26:14,811 แต่สำหรับลูกค้าพิเศษอย่างเธอ ต้องปลาช่อนเท่านั้น 348 00:26:15,355 --> 00:26:17,085 นั่นมันปลากระบอกต่างหาก 349 00:26:20,727 --> 00:26:24,186 ผัวเธอ..ไม่ทำการบ้านให้เหรอ? 350 00:26:25,933 --> 00:26:26,832 เปล่า 351 00:26:27,968 --> 00:26:30,961 ผัวฉันเนี่ย ก่อนจะใส่ให้ใส่ฉัน ต้องใช้ลิ้นเลียให้ทุกครั้ง 352 00:26:31,171 --> 00:26:32,662 ราวสักครึ่งชั่วโมงเห็นจะได้ 353 00:26:33,040 --> 00:26:35,976 แล้วเคยโดนทางข้างหลังรึยังล่ะ? 354 00:26:36,109 --> 00:26:38,305 คุณพระช่วย ไม่หรอก ไม่เจ็บรึไง? 355 00:26:39,279 --> 00:26:43,239 แรกๆก็นิดหน่อย หลังๆเนี่ยเสียวสุด ๆเลย 356 00:26:43,450 --> 00:26:44,918 แต่เธอต้องใช้กล้วยช่วยนะ 357 00:26:45,252 --> 00:26:46,743 เพราะอะไรเหรอ? 358 00:26:46,853 --> 00:26:50,153 เธออดทำอะไรดี ๆ ไปหลายอย่างเลยนี่ น้องเอ้ย 359 00:26:50,490 --> 00:26:53,654 เธอยัดกล้วยเข้าไป เป็นการอุ่นเครื่องก่อน.. 360 00:26:53,727 --> 00:26:56,697 พอเขาเข้าทางหลังมันจะได้สะดวกขึ้นไง 361 00:26:57,331 --> 00:26:58,993 เสียวอย่าบอกใคร 362 00:26:59,366 --> 00:27:01,232 ลองขอผัวเธอดูสิ 363 00:27:01,602 --> 00:27:04,834 ไม่ได้หรอก พี่รู้จักเขาน้อยไปแล้ว 364 00:27:05,005 --> 00:27:06,530 เขาอาจจะตบฉันเอาก็ได้ 365 00:27:06,673 --> 00:27:07,470 ลองดูซิ 366 00:27:07,641 --> 00:27:10,668 พวกผู้ชายน่ะ ชอบอะไรวิตถารแบบนั้นอยู่แล้ว 367 00:27:18,118 --> 00:27:20,314 เฮ้ย ไอ้นิโกรจัญไร! 368 00:27:23,357 --> 00:27:24,586 นังชาติชั่ว! 369 00:27:26,326 --> 00:27:28,056 กะหรี่ดอกทอง! 370 00:27:31,331 --> 00:27:35,393 รอคเกต ถอดขาสั้นมาให้พี่เร็ว 371 00:27:35,469 --> 00:27:37,370 ถอดมาเร็ว ไอ้บ้าเอ๊ย! 372 00:27:37,437 --> 00:27:40,271 ไม่มีทาง เดี๋ยวฉันก็โป๊กันพอดี 373 00:27:40,374 --> 00:27:41,706 แกอยากให้พี่แกตายรึไงวะ? 374 00:27:41,875 --> 00:27:43,468 ถอดขาสั้นมา! 375 00:27:43,610 --> 00:27:45,909 พี่ก็เอาเสื้อมาสิ 376 00:27:48,949 --> 00:27:50,247 เร็วสิวะ! 377 00:27:53,553 --> 00:27:54,350 ว่าแล้วเชียว 378 00:27:54,521 --> 00:27:57,980 เราต้องรับเคราะห์แทนไอ้พี่บ้าคนนี้ทุกที 379 00:28:05,799 --> 00:28:08,826 - ไอ้ชาติชั่วนั่นหนีไปแล้ว - นั่นน้องมัน 380 00:28:08,969 --> 00:28:11,666 - ไอ้เด็กเวรนั่นใช่มั้ย? - มันโดนตอนแน่เว้ย! 381 00:28:13,640 --> 00:28:18,874 ปลามาแล้วจ้า! ปลามาขายจ้า! 382 00:28:19,513 --> 00:28:21,948 ไอ้หนู มานี่ซิ 383 00:28:23,317 --> 00:28:24,546 พี่เอ็งไปไหน? 384 00:28:24,651 --> 00:28:26,017 วันนี้เขาไม่มาขายด้วยครับ 385 00:28:26,453 --> 00:28:27,546 ขึ้นรถ 386 00:28:28,155 --> 00:28:29,350 ผมเปล่าทำผิดอะไรนะครับ 387 00:28:29,489 --> 00:28:30,582 ขึ้นรถโว้ย! 388 00:28:30,757 --> 00:28:31,452 แล้วปลาผมล่ะ? 389 00:28:31,525 --> 00:28:32,891 เร็วสิวะ ไอ้หนู! 390 00:28:32,959 --> 00:28:34,587 ผมไม่อยากทิ้งปลาเอาไว้! 391 00:28:34,695 --> 00:28:37,790 ช่างแม่งเหอะ! เอาไอ้นั่นมาซิ 392 00:28:38,965 --> 00:28:41,196 ผมโดนพ่อตีตายแน่ๆ 393 00:28:41,368 --> 00:28:43,064 เรื่องนั้นไม่สำคัญหรอก 394 00:28:54,247 --> 00:28:55,806 กลับเหอะ ไม่เจออะไรว่ะ 395 00:28:56,316 --> 00:29:00,549 วันนั้นพ่อผมสาบานไว้ว่า จะไม่ยอมเห็นหน้าพี่ผมอีกเป็นอันขาด 396 00:29:00,687 --> 00:29:01,950 ไปได้แล้ว ฟิเซปี้ 397 00:29:05,592 --> 00:29:06,753 แล้วเขาก็จะไม่มีวันได้เห็นอีกต่อไป 398 00:29:06,927 --> 00:29:09,089 ไม่มีใครได้เห็นเขาอีกเลย 399 00:29:09,162 --> 00:29:12,530 เรื่องราวของสามสหายหน้ามล ใกล้จะยุติอยู่รอมร่อแล้ว 400 00:29:14,368 --> 00:29:15,734 ไอ้เซ! 401 00:29:16,436 --> 00:29:19,372 แหม ตายล่ะสิ นึกว่าแกโดนซิวไปซะแล้ว 402 00:29:19,806 --> 00:29:22,275 เดี๋ยวนี้รวยนี่หว่า! 403 00:29:22,676 --> 00:29:26,579 อย่านะเว้ย เบนเน่ นั่นมันเงินเรา 404 00:29:27,013 --> 00:29:30,950 ไอ้เด็กเวร มึงหยุดปาก แล้วส่งเงินมาให้กูซะดี ๆ 405 00:29:31,451 --> 00:29:34,216 เบ็นเน่ บอกชาร์คกี้พี่แกด้วยว่า 406 00:29:34,287 --> 00:29:36,279 ไอ้เตี้ยมันเป็นสายให้ตำรวจ! 407 00:29:36,490 --> 00:29:37,958 ฉันจะไปจากสลัมนี่ 408 00:29:38,492 --> 00:29:41,257 แต่พี่เตี้ย ยังมีงานอื่นล้นมืออยู่ 409 00:29:54,808 --> 00:29:56,276 ไปดูกันเร็ว 410 00:30:06,486 --> 00:30:09,251 เพื่อนบ้านรายนึงแจ้งตำรวจ ก่อนพระอาทิตย์จะขึ้น 411 00:30:10,490 --> 00:30:13,289 มีข่าวแพร่สะพัดไปถึงในเมือง 412 00:30:13,360 --> 00:30:16,694 "ผัวฝังเมียทั้งเป็นในเมืองแห่งพระเจ้า" 413 00:30:16,763 --> 00:30:18,026 นอกจากผู้สื่อข่าว 414 00:30:18,131 --> 00:30:19,429 ที่เกิดเหตุก็ยังแน่นขนัด ไปด้วยตำรวจเช่นกัน 415 00:30:19,599 --> 00:30:23,468 ส่วนพวกนักเลงก็พากันหนีจากไป 416 00:30:25,205 --> 00:30:26,264 อยากตายรึไงวะ? 417 00:30:26,373 --> 00:30:27,397 แกนั่นแหล่ะที่จะตาย 418 00:30:27,474 --> 00:30:31,775 ถ้าไม่ทำตามที่กูสั่ง แล้วหัดให้ความเคารพผู้หญิงซะบ้าง 419 00:30:34,915 --> 00:30:36,941 ออกรถสิวะ 420 00:30:37,050 --> 00:30:38,245 ข้างหน้ามีตำรวจ 421 00:30:38,318 --> 00:30:39,752 ช่างมันสิวะ ไป 422 00:30:39,853 --> 00:30:40,548 ไปไหน? 423 00:30:40,654 --> 00:30:42,555 ไปไหนก็ได้ไป 424 00:30:45,358 --> 00:30:46,348 เป็นไรอีกวะ? 425 00:30:46,526 --> 00:30:49,291 เมตตาหน่อยสิ ไอ้รถคันนี้มันบุโรทั่งแล้วนา 426 00:30:49,362 --> 00:30:51,331 ไอ้ตูดเอ๊ย! สตาร์ทเครื่องสิวะ! 427 00:30:51,398 --> 00:30:53,390 ต้องเข็นก่อน 428 00:30:55,168 --> 00:30:56,727 ไปเข็นรถสิ ชาร์คกี้! 429 00:30:57,204 --> 00:30:58,672 ไปสิ! 430 00:31:12,319 --> 00:31:15,653 แกเนี่ยนะ? 431 00:31:17,324 --> 00:31:19,793 ยังอยากจับโจรอยู่อีกรึเปล่า? นั่นไง 432 00:31:19,960 --> 00:31:22,429 ไปจับไอ้คนที่อยู่ตรงนั้นมา! 433 00:31:47,854 --> 00:31:49,379 วิ่งเร็วๆ สิ ชาร์คกี้! 434 00:31:49,489 --> 00:31:53,585 จอดรถ! 435 00:32:34,968 --> 00:32:38,166 ทางนี้! มันอยู่ทางนี้! 436 00:32:42,275 --> 00:32:44,801 เราได้ตัวไอ้พวกเวรนี้อีกคนจนได้! 437 00:32:47,314 --> 00:32:49,909 ไอ้ชาติชั่ว! ไอ้ฆาตกร 438 00:32:59,159 --> 00:33:01,287 ในวันที่พี่ชาร์คกี้ตาย 439 00:33:01,494 --> 00:33:05,022 ผมนึกถึงชาวบ้านกับกล้องถ่ายรูป 440 00:33:06,399 --> 00:33:09,801 ผมอยากได้มานานแล้ว 441 00:33:11,271 --> 00:33:14,173 ไปโรงเรียนเหอะ 442 00:33:23,450 --> 00:33:24,748 ว่าไง? 443 00:33:25,285 --> 00:33:27,254 ไปชายหาดกันเหอะ 444 00:33:28,355 --> 00:33:30,551 แต่เรามีสอบกันนะ 445 00:33:30,757 --> 00:33:31,781 แล้วไง? 446 00:33:31,958 --> 00:33:33,859 ทุกคนเขาไปที่ชายหาดกันหมดแล้วนะ 447 00:33:33,994 --> 00:33:35,394 มาเหอะ ไป 448 00:33:36,630 --> 00:33:39,122 เธอใส่บิกินี่มา แต่ดันไม่อยากไปแฮะ 449 00:33:41,167 --> 00:33:43,227 แกเคยพูดไว้ว่าไงนะ? 450 00:33:45,605 --> 00:33:47,039 แสงแดดเป็นของทุกคน 451 00:33:47,207 --> 00:33:49,073 ชายหาดเป็นของผู้ที่เหมาะสมที่สุด 452 00:33:50,810 --> 00:33:53,507 ทศวรรษที่เจ็ดสิบ 453 00:33:54,447 --> 00:33:57,144 ผมซื้อกล้องตัวแรกตอนอายุ 6 ขวบ 454 00:33:57,317 --> 00:34:00,446 ผมเริ่มต้นจากศูนย์ เหมือนคนจนทั้งหลายนั่นแหละ 455 00:34:00,654 --> 00:34:03,146 โดยการใช้นางแบบที่ค่าตัวถูกที่สุดในโลก 456 00:34:03,757 --> 00:34:06,750 ไง ไอ้รอคเกต? เป็นไงบ้างวะ? 457 00:34:07,127 --> 00:34:08,527 พอจะมีโชคบ้างรึยัง? 458 00:34:09,329 --> 00:34:10,490 ยังว่ะ 459 00:34:12,766 --> 00:34:15,861 อังเจเซก้า ผมนี่คลั่งไคล้เธอสุด ๆ 460 00:34:15,969 --> 00:34:18,370 ไง ร็อคเกต ยังถ่ายไม่เสร็จเหรอ? 461 00:34:18,438 --> 00:34:19,736 เธอสวยมาก 462 00:34:19,806 --> 00:34:22,002 แถมยังเป็นคนเดียวในกลุ่มที่ไม่ซิงแล้วด้วย 463 00:34:22,275 --> 00:34:25,211 ผมอยากเสียความบริสุทธิ์กับเธอนี่แหละ 464 00:34:25,412 --> 00:34:26,311 กับเธอเนี่ยนะ? 465 00:34:27,313 --> 00:34:28,372 เธอมีแฟนแล้ว 466 00:34:28,515 --> 00:34:30,245 แล้วไง? ฉันไม่อิจฉาหรอก 467 00:34:30,450 --> 00:34:31,918 พ่อเธอเป็นถึงจ่าเชียวนะ 468 00:34:32,285 --> 00:34:33,617 ไม่มีใครดีพร้อมหรอกว่ะ 469 00:34:33,753 --> 00:34:35,847 ชิด ๆกันไว้! 470 00:34:35,989 --> 00:34:38,788 ผมเป็นช่างภาพประจำกลุ่มเรา 471 00:34:39,526 --> 00:34:41,188 กลุ่มรักสันติ 472 00:34:41,294 --> 00:34:45,629 ทุกคนยอมจ่าย.. กับการเป็นเจ้าของรูปภาพทั้งหลาย 473 00:34:51,971 --> 00:34:55,135 ฌาโก ถอยไปนิดนึงสิ 474 00:34:55,208 --> 00:34:56,506 ยังงี้ใช้ได้เปล่า? 475 00:34:56,609 --> 00:34:57,508 แจ๋ว 476 00:35:05,719 --> 00:35:07,347 อยากดูดปุ๊นสักตัวว่ะ 477 00:35:08,455 --> 00:35:10,788 ฉันว่าดูดปุ๊นนะ.. 478 00:35:11,291 --> 00:35:12,987 ดมโค้กดีกว่า เจ๋งกว่ากันตั้งแยะ 479 00:35:13,159 --> 00:35:17,529 เธอดมกับเขาด้วยเหรอ ฌาโก? ฉันขอดูดเนื้อดีกว่า 480 00:35:20,200 --> 00:35:22,601 ถ้าอยากได้จะไปหามาให้ 481 00:35:22,669 --> 00:35:24,831 จริงเหรอ? งั้นรีบไปเอามาสิวะ 482 00:35:24,971 --> 00:35:27,440 แต่ขอเลือกโค้กดีกว่า 483 00:35:27,607 --> 00:35:31,374 นั่นล่ะยาเสพติด 484 00:35:31,444 --> 00:35:33,470 ยาเสพติด! 485 00:35:36,249 --> 00:35:38,616 ปากเธอน่ะสากไปหมดแล้วนะ ฌาโก 486 00:35:38,752 --> 00:35:40,618 ยุ่งจริงๆ! 487 00:35:40,887 --> 00:35:43,186 แกอยากเป็นไลฟ์การ์ดไม่ใช่เหรอ ไอ้ยาว? 488 00:35:43,356 --> 00:35:44,585 ไม่เห็นแกลงน้ำเลย 489 00:35:44,691 --> 00:35:45,852 ว่าไงนะ? 490 00:35:45,925 --> 00:35:48,394 พนันเบียร์กันมั้ยว่าใครจะว่ายเก่งกว่า 491 00:35:48,495 --> 00:35:49,485 เอาสิ 492 00:35:52,799 --> 00:35:56,258 ถ้าอยากได้ปุ๊น เดี๋ยวเราไปเอามาให้ที่บ้านไอ้หมึก 493 00:36:09,649 --> 00:36:13,211 ถึงทีผมเอาใจเธอบ้างแล้ว 494 00:36:13,887 --> 00:36:15,947 ปุ๊นหรือโค้กน่ะเดี๋ยวซื้อให้แน่ 495 00:36:20,493 --> 00:36:25,898 ถ้าอยากซื้อของดีราคาถูก ต้องไปหาพี่เบิ้ม 496 00:36:35,008 --> 00:36:35,873 ใคร? 497 00:36:36,009 --> 00:36:37,307 รอคเกต 498 00:36:41,014 --> 00:36:44,143 - ข้างล่างเป็นไงกันบ้าง? - ก็ดี 499 00:36:44,317 --> 00:36:46,013 - แล้วเพื่อนๆล่ะ? - ก็ดีเหมือนกัน 500 00:36:46,853 --> 00:36:48,082 แกอยากซื้อหรือดูดฟรี? 501 00:36:48,154 --> 00:36:50,180 - ซื้อ - งั้นมา เพื่อนยาก 502 00:36:55,128 --> 00:36:56,323 ใคร? 503 00:36:57,630 --> 00:36:59,599 ใคร? ใคร? 504 00:37:04,170 --> 00:37:06,264 นี่เป็นถิ่นของไอ้หมึก 505 00:37:06,773 --> 00:37:10,175 แต่ก็ไม่ได้เป็นของมันเสมอไปหรอก 506 00:37:13,279 --> 00:37:14,110 เฮ้ย ไอ้หมึก 507 00:37:14,247 --> 00:37:15,180 แม่งเอ้ย ไอ้เซ 508 00:37:15,248 --> 00:37:17,342 เอ็งโผล่มาบ้านข้าแบบนี้เนี่ยนะ? 509 00:37:17,517 --> 00:37:19,748 ใครว่าบ้านมึง? 510 00:37:21,254 --> 00:37:25,316 - เรื่องราวของอพาร์ทเม้นท์ - โดน่า เซจ้อยเป็นผู้ริเริ่มขายยาที่นี่.. 511 00:37:25,491 --> 00:37:30,691 เพื่อหาเลี้ยงลูกๆเธอ บางครั้งเธอก็ให้ยากับหนุ่มๆฟรีๆ 512 00:37:31,231 --> 00:37:33,894 โดยแลกเปลี่ยนกับอภินันทนาการพิเศษ 513 00:37:33,967 --> 00:37:36,436 หนุ่มคนโปรดของเธอคือ"ไอ้เบิ้ม" 514 00:37:36,803 --> 00:37:39,534 วันนึงมันได้เบิ้มสมชื่อจริงๆ 515 00:37:39,606 --> 00:37:44,806 เซจ้อยอ่อนหัดจนเกินจะยับยั้งมัน 516 00:37:44,878 --> 00:37:47,507 จากการแย่งกิจการของเธอไป 517 00:37:48,815 --> 00:37:53,617 ไอ้เบิ้มใช้เด็กละแวกใกล้เคียงเป็นยี่ปั๊ว 518 00:37:53,887 --> 00:37:55,355 ไหนปุ๊นผมล่ะ? 519 00:37:55,455 --> 00:37:58,289 เสียบก้นแกอยู่ไงล่ะ! 520 00:37:58,358 --> 00:38:01,055 ยี่ปั๊วมือดีที่สุด..มีชื่อว่าแครอท 521 00:38:02,729 --> 00:38:05,494 มันได้รับความเชื่อถือจากไอ้เบิ้ม 522 00:38:08,768 --> 00:38:13,968 จนได้เลื่อนขั้นมาเป็นผู้จัดการ 523 00:38:15,008 --> 00:38:18,069 ไอ้หมึก ของเรา 20 ของแก 5 โอเคมั้ย? 524 00:38:19,812 --> 00:38:22,338 อยู่มาวันนึงคู่ซี้ของแครอทก็โผล่มา 525 00:38:22,715 --> 00:38:26,948 มันชื่ออริสโตเติ้ล 526 00:38:27,520 --> 00:38:28,818 เมียฉันต้องผ่าตัดว่ะ 527 00:38:28,888 --> 00:38:31,790 ครอบครัวมันเคยเลี้ยงดูแครอทเอาไว้ 528 00:38:31,925 --> 00:38:34,861 สมัยมันอับจน มันปฏิเสธไม่ลง 529 00:38:35,395 --> 00:38:38,627 ที่จะช่วยเพื่อนฝูงในยามจำเป็น 530 00:38:38,731 --> 00:38:42,964 นี่ยา ฉันอยากได้เงิน ไม่เกินวันศุกร์นะเว้ย 531 00:38:43,369 --> 00:38:46,134 - วางใจได้ เพื่อน - วันศุกร์ 532 00:38:46,472 --> 00:38:52,412 ไอ้นี่ซี้ผม เหมือนพี่น้องกัน พี่เบิ้ม 533 00:38:52,478 --> 00:38:54,379 ให้มันอีกอาทิตย์นึงเหอะ 534 00:38:56,749 --> 00:38:59,844 มึงต้องฆ่ามันไม่งั้นกูจะฆ่ามึง 535 00:38:59,919 --> 00:39:01,410 แครอทไม่มีทางเลือก 536 00:39:01,487 --> 00:39:03,456 ฉันบอกแล้วไงว่าวันศุกร์ 537 00:39:04,357 --> 00:39:06,952 อย่าทำงี้น่า เพื่อน 538 00:39:07,727 --> 00:39:10,526 แครอทเลยอยากฆ่าไอ้เบิ้มทิ้งซะ 539 00:39:10,730 --> 00:39:11,390 แต่ก็ไม่จำเป็นหรอก 540 00:39:11,531 --> 00:39:16,128 ไอ้เบิ้มดันไม่จ่ายให้ตำรวจ เลยไปตายในคุกซะ 541 00:39:19,238 --> 00:39:22,367 แครอทเลยยึดทุกอย่าง ที่เป็นของไอ้เบิ้มไป 542 00:39:22,709 --> 00:39:25,201 แต่ไม่อยากได้อพาร์ทเม้นท์ 543 00:39:26,245 --> 00:39:27,907 ห้องนี้ดันมีแต่โชคร้าย 544 00:39:28,014 --> 00:39:30,745 แครอทเลยยกให้ยี่ปั๊ว ที่มันไว้ใจมากที่สุดคือ 545 00:39:30,883 --> 00:39:32,351 - 150 ถุง - ไอ้หมึก 546 00:39:32,452 --> 00:39:35,616 เราขายได้เยอะแน่น่า 547 00:39:35,755 --> 00:39:39,055 มันเลยได้เขตการค้าไปเพราะเหตุนี้แหละ 548 00:39:39,325 --> 00:39:41,658 แต่ไม่นานนักหรอก 549 00:39:42,929 --> 00:39:45,194 ใคร? ไปดูสิ! 550 00:39:58,311 --> 00:39:59,006 เฮ้ย ไอ้หมึก 551 00:39:59,212 --> 00:40:00,271 บ้าเอ้ย ไอ้เซ 552 00:40:00,646 --> 00:40:02,080 เอ็งโผล่มาบ้านข้า แบบนี้เนี่ยนะ? 553 00:40:02,248 --> 00:40:04,547 ใครว่าบ้านมึง? 554 00:40:04,684 --> 00:40:07,347 เออว่ะ ใครวะ? ไอ้จ้อย? 555 00:40:12,792 --> 00:40:17,287 จ้อยพ่อแกสิวะ! ตอนนี้ข้าชื่อเซแล้วโว้ย 556 00:40:17,363 --> 00:40:19,696 เรื่องราวของเซจ้อย 557 00:40:19,766 --> 00:40:22,930 ไอ้เซมันอยากเป็น เจ้าถิ่นเมืองแห่งพระเจ้ามานานแล้ว 558 00:40:23,002 --> 00:40:27,030 ตั้งแต่ที่มันเคยถูกเรียกว่าไอ้จ้อย 559 00:40:31,310 --> 00:40:34,405 พวกมันสนุกอยู่ฝ่ายเดียว แต่ฉันกลับไม่ 560 00:40:36,516 --> 00:40:38,542 ฉันอยากกลับแล้ว อะไรกันอีกวะ? 561 00:40:47,326 --> 00:40:49,761 เพื่อนแกเอาไปหมดแล้วโว้ย! 562 00:40:49,829 --> 00:40:51,422 จะเอาอะไรอีก? 563 00:40:57,570 --> 00:41:01,029 คืนนั้น ไอ้จ้อยเมามัน กับความกระหายที่จะฆ่า.. 564 00:41:01,207 --> 00:41:03,403 ทั้งๆที่รู้ว่าชาร์คกี้ไม่ให้อภัยมันแน่ๆ 565 00:41:10,883 --> 00:41:12,408 เพี่อหลีกเลี่ยงจากการถูกลงโทษ 566 00:41:12,485 --> 00:41:15,546 มันเลยหนีไปจากเมืองแห่งพระเจ้า 567 00:41:16,522 --> 00:41:19,356 มันต้องทำงานหนักแลกกับเงิน 568 00:41:25,198 --> 00:41:25,722 เอาเว้ย เบนเน่! 569 00:41:25,798 --> 00:41:27,494 เซกับเบนเน่เข้าคู่กันดีมาก 570 00:41:29,602 --> 00:41:31,662 พวกมันมีพรสวรรค์ ในการประกอบอาชญากรรม 571 00:41:31,771 --> 00:41:33,740 - มึงได้เยอะกว่ากู - กูต้นคิดเว้ย 572 00:41:34,440 --> 00:41:39,174 นี่คือปัญหาเดียวเท่านั้น ที่พี่กูสนักเลงเก่าดันไปจ๊ะเข้าให้ 573 00:41:39,312 --> 00:41:40,712 ไอ้จ้อย! 574 00:41:41,080 --> 00:41:44,312 ตายแล้ว นึกว่ามึงโดนซิวไปซะแล้ว 575 00:41:44,750 --> 00:41:47,151 เดี๋ยวนี้รวยนี่หว่า! 576 00:41:47,520 --> 00:41:51,753 อย่านะเว้ย เบนเน่ นั่นมันเงินเรา 577 00:41:52,125 --> 00:41:54,492 ไอ้เวร! หยุดปากแล้วส่งเงินมาซะดี ๆ 578 00:41:54,694 --> 00:41:59,132 เบนเน่ บอกไอ้ชาร์คกี้พี่แกด้วยว่า ไอ้เตี้ยมันเป็นสายให้ตำรวจ 579 00:41:59,365 --> 00:42:01,425 ฉันจะไปจากสลัมนี่ 580 00:42:03,569 --> 00:42:06,437 ไอ้กูส! เอาไปสิ 581 00:42:07,607 --> 00:42:11,100 จากพี่ชาร์คกี้ เอาไว้ใช้ 582 00:42:30,930 --> 00:42:33,365 สุดท้ายจ้อยก็เติบใหญ่ 583 00:42:33,432 --> 00:42:36,027 อายุ 18 มันได้กลายเป็นนักเลง 584 00:42:36,169 --> 00:42:38,434 ที่ได้รับการนับถือ มากที่สุดในเมืองแห่งพระเจ้า 585 00:42:38,571 --> 00:42:40,130 บรรลุนิติภาวะแล้วนะเว้ย ระวังตัวให้ดี! 586 00:42:40,273 --> 00:42:41,935 มันเป็นหนึ่งในหมู่โจรทั้งหลาย 587 00:42:42,008 --> 00:42:43,476 ที่เป็นที่ต้องการตัวมากที่สุดในริโอ 588 00:42:57,290 --> 00:42:58,485 สบายดีเหรอ จ้อย? 589 00:42:58,891 --> 00:43:03,022 สุขสันต์วันเกิดว่ะ ดีใจด้วยที่อายุเต็ม 18 แล้ว 590 00:43:03,196 --> 00:43:04,494 ไปไกลๆตีนเลย ไอ้ทูบ้า! 591 00:43:04,630 --> 00:43:05,689 โทษที เพื่อน 592 00:43:06,566 --> 00:43:08,762 เบียร์ขวด! 593 00:43:08,834 --> 00:43:10,666 มึงไม่เห็นกูรึไง ไอ้หอก? 594 00:43:10,836 --> 00:43:12,862 ไม่เห็นกูเหรอ? 595 00:43:13,272 --> 00:43:14,797 ไอ้ชิบหาย! 596 00:43:14,874 --> 00:43:20,973 คราวหน้าแกตายโหงแน่ ไอ้กร๊วก! 597 00:43:22,048 --> 00:43:25,280 ไอ้จ้อยมันพร้อมจะทำการใหญ่อยู่แล้ว 598 00:43:25,351 --> 00:43:26,614 ขอคุยด้วยหน่อย 599 00:43:27,253 --> 00:43:29,313 แล้วมันก็กระหายจะลงมือเสียเหลือเกิน 600 00:43:29,388 --> 00:43:30,515 แถวนี้ใครรวยสุดวะ? 601 00:43:30,590 --> 00:43:31,990 แม่งมีเป็นโหลเลยว่ะ 602 00:43:32,491 --> 00:43:34,289 ดูไอ้เจอร์รี อาดรีอานี่สิ 603 00:43:35,194 --> 00:43:38,289 สร้อยทอง เสื้อผ้าโฉบเฉี่ยว 604 00:43:38,364 --> 00:43:41,391 ดูไอ้เปเรร่ากับนังนั่นสิ 605 00:43:41,567 --> 00:43:44,594 เบร์นิซ นังนั่นเคยเป็นเมียพี่ฉัน 606 00:43:44,670 --> 00:43:45,763 ดูรถมันสิ 607 00:43:46,606 --> 00:43:49,371 ไอ้หมึก ทองงี้เต็มตัวไปหมด 608 00:43:49,508 --> 00:43:51,875 สร้อยทอง, นาฬิกาทอง 609 00:43:52,211 --> 00:43:57,013 ไอ้แครอท นั่นรถมัน 610 00:43:57,083 --> 00:43:58,949 มีแต่ยี่ปั๊วทั้งนั้น 611 00:43:59,051 --> 00:44:00,917 มีแต่รวยๆกันทั้งนั้น 612 00:44:01,087 --> 00:44:03,488 ถ้าปล้นไปก็รังแต่จะมีผลร้าย 613 00:44:03,556 --> 00:44:05,548 เงินก้อนโตน่ะอยู่กับยาทั้งนั้น 614 00:44:05,691 --> 00:44:06,454 เข้าใจ 615 00:44:06,525 --> 00:44:08,187 โดยเฉพาะจากการขายโค้ก 616 00:44:08,294 --> 00:44:10,354 แต่มึงอยากได้เงินนี่หว่า 617 00:44:10,429 --> 00:44:10,987 ก็ไม่เชิงหรอก 618 00:44:11,130 --> 00:44:13,429 เราจะฆ่าไอ้พวกหน้าโง่นี่ แล้วฮุบกิจการมันมา 619 00:44:14,934 --> 00:44:16,869 เมื่อไหร่ลงมือ? 620 00:44:16,969 --> 00:44:18,232 เดี๋ยวนี้เลย 621 00:44:26,912 --> 00:44:30,747 มารูเอซนำแสงสว่างมาให้ 622 00:44:30,950 --> 00:44:33,886 มันชักนำเอ็งมาที่นี่ 623 00:44:33,953 --> 00:44:36,582 เอ็งอยากจะอยู่ในเมืองแห่งพระเจ้าไปทำไม 624 00:44:36,689 --> 00:44:38,988 ในเมื่อพระเจ้าไม่ใยดีเอ็ง 625 00:44:40,326 --> 00:44:42,693 แล้ว? ข้ารู้ว่าเอ็งอยากได้อะไร 626 00:44:42,828 --> 00:44:44,228 เอ็งอยากมีอำนาจ 627 00:44:44,330 --> 00:44:48,700 ข้ามีอะไรบางอย่าง ซึ่งจะทำให้เอ็งสมใจนึก 628 00:44:50,236 --> 00:44:51,966 หากจะเปลี่ยนโชคชะตา 629 00:44:52,171 --> 00:44:54,731 เดี๋ยวข้าจะเอาของขลังนี่ให้เอ็ง 630 00:44:54,874 --> 00:44:58,311 แต่ห้ามเอ็งใส่ของขลัง ผิดประเวณีกับใครเด็ดขาด 631 00:44:58,678 --> 00:45:01,876 ไม่งั้น..เอ็งตายโหงแน่ 632 00:45:02,448 --> 00:45:04,679 เด็กคนนี้ไม่ได้ชื่อว่าจ้อยอีกต่อไปแล้ว 633 00:45:04,750 --> 00:45:07,811 แต่มีชื่อใหม่ว่าเซ 634 00:45:07,887 --> 00:45:13,292 เซจะเติบใหญ่ 635 00:45:13,993 --> 00:45:17,987 ข้าจะอยู่คู่เอ็ง เอ็งจะอยู่คู่ข้า 636 00:45:29,241 --> 00:45:30,504 ไอ้จ้อยจึงกลายเป็นเซ 637 00:45:30,609 --> 00:45:32,077 แล้วมันก็ลงมือฆ่า 638 00:45:33,446 --> 00:45:34,880 มันลงมือในเช้าวันนึง 639 00:45:35,047 --> 00:45:37,243 โดยการรวบกรรมสิทธิ์ ของเจอร์รี อาดรีอานี 640 00:45:37,650 --> 00:45:39,744 มันง่วนกับการลงมือทั้งวัน 641 00:45:41,554 --> 00:45:43,455 ถึงตอนค่ำ กรรมสิทธิ์ในสลัมทั้งหมด 642 00:45:43,589 --> 00:45:45,455 ก็เกือบจะเป็นของมันอยู่รอมร่อแล้ว 643 00:45:45,725 --> 00:45:47,853 มีของแครอทเพียงเขตเดียวเท่านั้น 644 00:45:47,927 --> 00:45:50,795 ที่มันไม่ได้แตะต้อง เนื่องจากมันเป็นเพี่อนของเบนเน่ 645 00:45:51,364 --> 00:45:53,526 ที่เหลือก็คืออพาร์ทเม้นท์นั่นเหละ 646 00:45:53,599 --> 00:45:55,625 แต่นั่นน่ะหมูอยู่แล้ว 647 00:45:59,605 --> 00:46:02,234 ใคร? ใคร? 648 00:46:09,682 --> 00:46:10,206 เฮ้ย ไอ้หมึก 649 00:46:10,349 --> 00:46:13,945 แม่งเอ้ย ไอ้เซ เอ็งโผล่มาบ้านข้าแบบนี้เนี่ยนะ? 650 00:46:14,086 --> 00:46:15,645 ใครว่าบ้านมึง? 651 00:46:15,855 --> 00:46:18,654 มีอะไรวะ ไอ้จ้อย? 652 00:46:18,724 --> 00:46:19,657 จ้อยพ่อมึงสิวะ! 653 00:46:19,792 --> 00:46:21,727 ตอนนี้ข้าชื่อเซแล้วโว้ย 654 00:46:21,794 --> 00:46:23,422 ตายโหงแน่มึง 655 00:46:23,596 --> 00:46:26,430 - ไอ้ชาติชั่ว - อย่าฆ่ามันเลย มันเข้าใจแล้ว 656 00:46:26,732 --> 00:46:27,825 ใช่เปล่า ไอ้หมึก? 657 00:46:29,201 --> 00:46:31,227 กูยกให้หมดเลย 658 00:46:31,804 --> 00:46:34,069 กูไม่อยากมีปัญหา ตกลงมั้ย? 659 00:46:34,206 --> 00:46:37,608 ผมน่าจะถือโอกาสนี้ล้างแค้นแทนพี่ชายผม 660 00:46:38,844 --> 00:46:43,612 ไว้ชีวิตมึงก็ได้ แต่มึงต้องทำงานให้พวกเรา เข้าใจ? 661 00:46:43,749 --> 00:46:44,910 พูดน่ะง่าย 662 00:46:47,086 --> 00:46:48,247 มึงจะไปไหน? 663 00:46:48,320 --> 00:46:49,219 ไอ้นี่ไม่มีอะไร 664 00:46:51,190 --> 00:46:52,385 มึงชื่ออะไรวะ? 665 00:46:52,491 --> 00:46:53,288 รอคเกต 666 00:46:53,359 --> 00:46:56,056 น้องไอ้กูส 667 00:46:56,395 --> 00:46:57,226 ไอ้กูส? 668 00:46:57,396 --> 00:46:58,625 ไอ้ที่ตายไปแล้วไง 669 00:47:00,599 --> 00:47:02,329 มึงรีบไปไวๆเลย 670 00:47:02,535 --> 00:47:07,530 ไปบอกทุกคนด้วยว่า.. เดี๋ยวนี้เซคุมกิจการหมดแล้ว 671 00:47:07,606 --> 00:47:10,599 เราจะขายโค้กกัน เข้าใจมั้ย? 672 00:47:11,877 --> 00:47:13,072 โคเคนนะเฟ้ย 673 00:47:16,849 --> 00:47:17,612 ที่ขายอยู่ไหน? 674 00:47:17,750 --> 00:47:19,446 ซ้ายมือทางนั้น 675 00:47:19,518 --> 00:47:22,511 การค้ายาไม่ต่างจาก ธุรกิจประเภทอื่นนักหรอก 676 00:47:22,888 --> 00:47:27,383 คนจัดหาเป็นผู้ส่งสินค้า ซึ่งบรรจุหีบห่อกันภายในสถานที่ 677 00:47:28,194 --> 00:47:31,687 ซึ่งจัดการกันเป็นแผนกๆไป 678 00:47:32,164 --> 00:47:34,099 น่าเบื่อจะตายชัก 679 00:47:34,767 --> 00:47:38,329 กัญชาจะถูกห่อไว้ใน " ถุง" 680 00:47:39,004 --> 00:47:41,974 โคเคนจะถูกบรรจุไว้ในถุงก๊อบแก๊บ 681 00:47:42,441 --> 00:47:46,105 แล้วก็แยกเป็น 10 หรือ 100 ห่อเล็ก 682 00:47:47,046 --> 00:47:49,379 คุณจะขายยาเป็นอาชีพก็ยังได้ 683 00:47:50,049 --> 00:47:53,713 เด็กๆมักจะเริ่มอาชีพเป็นเด็กส่งของ 684 00:47:54,086 --> 00:47:56,248 พวกนี้ถูกจ้างให้มาวิ่งงานโดยเฉพาะ 685 00:47:56,322 --> 00:47:59,087 ต่อจากนั้นก็เลื่อนขั้นไปเป็นยาม 686 00:47:59,158 --> 00:48:05,120 ถ้าเกิดตำรวจมา ว่าวก็จะหายไป แล้วทุกคนก็เผ่นกันป่าราบ 687 00:48:05,931 --> 00:48:11,234 ต่อมาก็จะได้เป็นยี่ปั๊วหรือ "หมอก" 688 00:48:11,370 --> 00:48:14,033 เมื่อไหร่ที่ตำรวจบุก "หมอก" จะจางหายไปในพริบตา 689 00:48:14,206 --> 00:48:17,267 พอเลื่อนขั้นเมื่อไหร่ คุณก็จะมี "ทหาร" ประจำตัว 690 00:48:17,409 --> 00:48:21,676 ถ้าคนไหนเก่งคณิตศาสตร์ ก็จะได้เป็นผู้จัดการ.. 691 00:48:21,847 --> 00:48:24,612 มือขวาลูกพี่ 692 00:48:26,485 --> 00:48:27,953 ตำรวจก็รับส่วนแบ่งของตัวเองไป 693 00:48:28,120 --> 00:48:30,055 แล้วก็ไม่สร้างปัญหาอะไรให้ 694 00:48:32,691 --> 00:48:35,286 ในเมื่อไอ้เซมันกำจัดศัตรูไปหมดเกลี้ยงแล้ว 695 00:48:35,494 --> 00:48:38,555 การยิงกันในเมืองแห่งพระเจ้า ก็หมดไปเช่นกัน 696 00:48:38,631 --> 00:48:40,293 คุณจะขับรถไปที่นั่นก็ได้ 697 00:48:40,366 --> 00:48:42,858 เพลย์บอยทั้งหลายจะรู้สึกอุ่นใจ 698 00:48:42,968 --> 00:48:44,732 เวลาพวกมันไปซื้อยากันที่นั่น 699 00:48:45,437 --> 00:48:48,032 ทั้งเมืองอุดมไปด้วยคนติดยา 700 00:48:48,207 --> 00:48:50,199 และเซก็ร่ำรวย 701 00:48:57,550 --> 00:49:00,247 ไม่รู้จะใส่อันไหนตัดสินใจไม่ถูกว่ะ 702 00:49:00,452 --> 00:49:01,351 อันนี้สิเท่ 703 00:49:01,887 --> 00:49:03,651 ถ้าการขายยาเป็นเรื่องถูกกฎหมายล่ะก็ 704 00:49:03,789 --> 00:49:06,156 เซคงได้เป็นบุรุษแห่งปีไปแล้ว 705 00:49:09,995 --> 00:49:12,965 แต่สำหรับผม อะไรๆมันดูล่อแหลมไปหมด 706 00:49:13,032 --> 00:49:15,433 ผมกลัวมันเหลือเกิน ก็เล่นอยู่ซะทุกที่เลย 707 00:49:15,601 --> 00:49:17,069 แม่งน่ารำคาญฉิบหาย 708 00:49:17,169 --> 00:49:22,472 เมื่อไหร่ผมอยากดูดปุ๊น ผมต้องไปหาแครอท 709 00:49:27,246 --> 00:49:28,407 ครึ่งถุง 710 00:49:29,248 --> 00:49:30,307 ขอบใจ 711 00:49:30,849 --> 00:49:32,317 แต่ก็คุ้มดี 712 00:49:32,484 --> 00:49:34,646 ผมเอาไว้ดูดกับอังเจเซก้าเท่านั้นแหละ 713 00:49:36,889 --> 00:49:39,757 เธอกับฌาโกเลิกกันแล้ว ผมเลยลองแย๊บๆดู 714 00:49:39,925 --> 00:49:42,759 ผมจวนจะชนะใจเธออยู่แล้วเชียว 715 00:49:42,928 --> 00:49:45,830 รูปพวกนี้สวยมากเลยล่ะ 716 00:49:45,931 --> 00:49:46,990 คิดว่างั้นเหรอ? 717 00:49:47,600 --> 00:49:49,125 มุมนี้ฉันดูดีมากเลย 718 00:49:49,969 --> 00:49:51,460 เธอดูสวยไปหมดทุกที่นั่นแหละ 719 00:49:51,637 --> 00:49:52,627 ฉันพูดจริงๆนะ 720 00:49:52,771 --> 00:49:54,467 ฉันก็เหมือนกัน 721 00:49:56,675 --> 00:49:59,804 พระอาทิตย์ตกดิน ชายหาดร้างผู้คน 722 00:50:00,012 --> 00:50:01,275 จุมพิตเนิ่นนาน 723 00:50:02,247 --> 00:50:04,341 ผมมั่นใจว่าคราวนี้ได้แอ้มแน่ 724 00:50:05,551 --> 00:50:07,952 แต่พวกไอ้เปี๊ยก ดันเสือกโผล่มาซะก่อน 725 00:50:08,921 --> 00:50:12,255 ขอดูดทีสิ 726 00:50:17,563 --> 00:50:18,587 เอ้า 727 00:50:20,566 --> 00:50:22,501 ไปก่อนนะ ไว้เจอกันใหม่ 728 00:50:24,970 --> 00:50:26,632 อย่าเพิ่งสิ อังเจเซก้า! 729 00:50:26,972 --> 00:50:28,338 อังเจเซก้า! 730 00:50:28,607 --> 00:50:29,768 แล้วของพี่ล่ะ 731 00:50:29,842 --> 00:50:31,037 เก็บไว้เหอะ 732 00:50:31,110 --> 00:50:33,204 ใจดีจริงๆว่ะ 733 00:50:36,649 --> 00:50:41,110 นั่นเป็นครั้งแรก ที่ผมได้เจอกับพวกไอ้เปี๊ยก 734 00:50:46,925 --> 00:50:49,053 เบนเน่ สเต็กกับมันทอด 735 00:50:49,194 --> 00:50:50,218 เจ๋ง! 736 00:50:53,599 --> 00:50:54,828 เอ้า 737 00:50:55,968 --> 00:50:57,231 นี่ให้ทิป 738 00:50:57,569 --> 00:50:59,367 จริงเหรอ? ขอบใจนะ 739 00:50:59,571 --> 00:51:00,334 กินอะไรรึเปล่า? 740 00:51:00,472 --> 00:51:01,440 ไม่ 741 00:51:05,010 --> 00:51:06,478 อยากแลกกับนาฬิกาเรือนนี้มั้ย? 742 00:51:06,645 --> 00:51:08,978 พออังเจเซก้าเลิกกับฌาโก 743 00:51:09,114 --> 00:51:11,345 มันก็เริ่มจะดมโค้กมากขึ้นมากขึ้นทุกที 744 00:51:11,717 --> 00:51:13,276 ของปู่เอ็งรึไง? 745 00:51:13,352 --> 00:51:14,650 เปล่า ของพ่อ 746 00:51:14,720 --> 00:51:16,382 ใครติดยางอมแงมเมื่อไหร่ 747 00:51:16,488 --> 00:51:19,390 สุดท้ายก็จะตกอยู่ใน เงื้อมมือของยี่ปั๊วเมื่อนั้น 748 00:51:19,525 --> 00:51:21,289 เอาห่อละสิบสองห่อ 749 00:51:21,694 --> 00:51:22,354 ได้ห่อเดียวว่ะ 750 00:51:22,528 --> 00:51:23,826 ห่อเดียวก็เอา 751 00:51:23,962 --> 00:51:25,692 แต่ฌาโกน่ะคนละเรื่องกัน 752 00:51:25,964 --> 00:51:27,592 ระวังสิวะ! 753 00:51:28,167 --> 00:51:29,658 โทษที พ่อทูนหัว 754 00:51:29,768 --> 00:51:31,430 ทูนหัวพ่อแกสิ 755 00:51:31,603 --> 00:51:33,162 ฉันไปเสกน้ำมนต์ให้ลูกแก ตั้งแต่เมื่อไหร่กันวะ? 756 00:51:33,372 --> 00:51:34,931 - โทษที - รีบไปไกลๆตีน! 757 00:51:38,477 --> 00:51:41,504 ไอ้หมึก ขอยืมจักรยานมึงหน่อยสิ 758 00:52:06,038 --> 00:52:07,870 เฮ้ย มาแข่งกันมั้ย? 759 00:52:08,574 --> 00:52:09,542 ถึงไหนดีล่ะ? 760 00:52:09,675 --> 00:52:11,610 ถึงทางหลวงละกัน 761 00:52:12,811 --> 00:52:13,904 - ก็ได้ - พร้อมยัง? 762 00:52:14,313 --> 00:52:15,508 ไป! 763 00:52:38,036 --> 00:52:39,368 โคตรเหนื่อยเลยว่ะ 764 00:52:39,438 --> 00:52:41,669 เก่งเหมือนกันนี่หว่า 765 00:52:41,974 --> 00:52:44,375 ไปหาซื้อรองเท้าคู่นั้นมาจากไหนวะ? 766 00:52:44,443 --> 00:52:45,877 ไม่ไกลจากนี่หรอก 767 00:52:46,011 --> 00:52:47,172 เสื้อก็เหมือนกันใช่เปล่า? 768 00:52:47,246 --> 00:52:48,908 เปล่า แถวตอนบนของเมืองน่ะ 769 00:52:49,281 --> 00:52:49,748 เท่ห์ดีว่ะ 770 00:52:49,848 --> 00:52:51,248 เสื้อดีไซน์เนอร์เชียวนะ 771 00:52:52,084 --> 00:52:54,417 ฉันฝากเงินให้แกไปซื้อให้หน่อยได้เปล่า? 772 00:52:54,486 --> 00:52:57,046 เอาเสื้อกับขาสั้นเหรอ? 773 00:52:59,792 --> 00:53:01,454 หาซื้ออะไรได้ก็ซื้อมา 774 00:53:04,730 --> 00:53:05,720 ไซส์อะไรล่ะ? 775 00:53:05,798 --> 00:53:06,766 วัดดูสิ 776 00:53:06,832 --> 00:53:08,232 เอาอะไรวัดวะ? 777 00:53:08,333 --> 00:53:09,232 เอ้า ก็มือสิวะ 778 00:53:11,570 --> 00:53:13,334 ไซส์รองเท้าล่ะ? 779 00:53:13,405 --> 00:53:14,964 หันมา 780 00:53:22,915 --> 00:53:24,315 เฮ้ย เบนเน่! 781 00:53:24,683 --> 00:53:26,549 ได้ของมารึเปล่า? 782 00:53:26,652 --> 00:53:33,684 - กางเกงตัวเดียวเองหรือ? - เปล่า ยังมีอีก 783 00:53:39,531 --> 00:53:40,499 ชอบมั้ย? 784 00:53:40,566 --> 00:53:41,693 เออว่ะ 785 00:53:41,767 --> 00:53:43,429 นี่ตังค์ทอน 786 00:53:44,970 --> 00:53:45,960 เก็บไว้ 787 00:53:47,206 --> 00:53:48,572 ขอบใจว่ะ 788 00:53:56,048 --> 00:53:58,313 นี่เบนเน่ 789 00:53:59,718 --> 00:54:04,053 - นี่ไอ้รอคเกต - ไงว่ะ ฉันรู้จักมันว่ะ 790 00:54:27,646 --> 00:54:29,205 กูเป็นเพลย์บอยแล้วว่ะ 791 00:54:32,718 --> 00:54:36,655 เฮ้ยพรรคพวก ฟังทางนี้ 792 00:54:36,889 --> 00:54:38,380 ระวังให้ดี 793 00:54:38,891 --> 00:54:42,157 พวกรักสันติชอบสะบัดก้นก่อนเอาว่ะ 794 00:54:46,431 --> 00:54:48,332 อ๋อเหรอ? 795 00:54:54,072 --> 00:54:55,768 ไปไกลๆส้นตีนเลย ไอ้พวกเวร! 796 00:54:56,174 --> 00:54:57,802 ล้อกูเหรอวะ? 797 00:54:59,444 --> 00:55:00,707 กร๊วกเอ๊ย! 798 00:55:15,928 --> 00:55:18,329 เบนเน่ กูบอกให้มึง ไปยิงไอ้แครอทไม่ใช่เหรอวะ? 799 00:55:18,530 --> 00:55:20,294 มันทำให้สลัมมีภัยนะเว้ย 800 00:55:20,365 --> 00:55:22,231 ใจเย็นๆ ไปคุยกับมันก่อน 801 00:55:22,367 --> 00:55:24,268 กูจะฆ่าไอ้ทุเรศนั่น 802 00:55:24,369 --> 00:55:25,132 มึงเลิกคิดจะกำจัดคนนั่นคนนี่เสียที 803 00:55:25,270 --> 00:55:26,465 กูจะฆ่ามัน 804 00:55:29,274 --> 00:55:32,301 ไม่ต้องกลัว อังเจเซก้า คนที่นี่รักสันติทั้งนั้น! 805 00:55:32,411 --> 00:55:34,778 ฉันไม่กลัวหรอก! 806 00:55:35,614 --> 00:55:37,549 มึงจะเต้นอยู่ท่าเดียวเหรอวะ? 807 00:55:37,716 --> 00:55:39,014 แล้วไอ้แครอทจะว่าไง? 808 00:55:39,484 --> 00:55:43,148 ไปคุยกับมันสิวะ 809 00:55:43,889 --> 00:55:46,757 เบ็นเน่เป็นนักเลงที่ใจเย็นที่สุด ในเมืองแห่งพระเจ้า 810 00:55:47,526 --> 00:55:50,325 เขาชอบแบ่งปันกัญชา หรือเลี้ยงเหล้าอยู่เสมอ 811 00:55:51,196 --> 00:55:52,824 ส่วนไอ้เซมันคนละขั้วกัน 812 00:55:52,931 --> 00:55:54,297 มีอย่างนึงที่มันใฝ่ฝันอยู่ตลอด 813 00:55:54,366 --> 00:55:56,665 นั่นคือการเป็นลูกพี่ใหญ่ของสลัม 814 00:55:56,768 --> 00:56:00,034 มันกำลังหาข้ออ้าง ฮุบกรรมสิทธิ์ของแครอทอยู่ 815 00:56:00,238 --> 00:56:01,228 เฮ้ย แครอท 816 00:56:01,406 --> 00:56:01,873 มีอะไร? 817 00:56:02,040 --> 00:56:05,704 มึงไม่น่าปล่อยให้พวกไอ้เปี๊ยก มันปล้นในสลัมเลยว่ะ 818 00:56:06,845 --> 00:56:09,474 มึงดูแลเขตของตัวเองไป 819 00:56:09,681 --> 00:56:11,707 ส่วนกูดูแลของตัวเอง เข้าใจมั้ย? 820 00:56:11,950 --> 00:56:14,010 ไปหาเหล้าแดกดีกว่า 821 00:56:21,560 --> 00:56:23,188 เฮ้ย รอคเกต! สบายดีมั้ย? 822 00:56:23,295 --> 00:56:24,991 ดีมาก! 823 00:56:26,431 --> 00:56:30,527 - ไง เบนเน่! - ไง? 824 00:56:30,869 --> 00:56:33,771 - เฮ้ย ฌาโก สบายดี? - สบาย 825 00:56:34,673 --> 00:56:36,198 - กูขอได้เปล่า? - ตามสบาย 826 00:56:36,274 --> 00:56:37,674 อยากดิ้นมั้ย? 827 00:56:42,447 --> 00:56:44,040 บ้านมึงได้มั้ยวะ?!? 828 00:56:44,116 --> 00:56:45,550 ไม่มีปัญหา! 829 00:56:45,650 --> 00:56:49,348 พ่อแม่ไม่อยู่ รับรองได้อยู่กันสองต่อสองแน่! 830 00:56:49,521 --> 00:56:51,786 แกได้เสียความบริสุทธิ์คืนนี้แหละ! 831 00:56:51,923 --> 00:56:56,361 อย่าพูดดังไปสิวะ! เดี๋ยวได้ยินกันพอดี! 832 00:56:56,928 --> 00:56:58,487 เธอสวยมากๆเลย 833 00:56:58,630 --> 00:56:59,791 ขอบใจ 834 00:56:59,998 --> 00:57:00,931 ตายโหง! 835 00:57:01,767 --> 00:57:03,463 ไม่มีอะไรเกิดขึ้นหรอก 836 00:57:11,209 --> 00:57:13,474 กูรู้ว่าพวกไอ้เปี๊ยกมันคบหากับมึงอยู่ 837 00:57:13,645 --> 00:57:15,978 มึงคิดว่ากูโง่รึไง ไอ้เวร? 838 00:57:16,114 --> 00:57:20,643 - มึงอยากฮุบกรรมสิทธิ์ของกูล่ะสิท่า? - กูอยากคุยกับมึง 839 00:57:20,852 --> 00:57:22,844 เพราะมึงมันไร้น้ำยาต่างหากว่ะ 840 00:57:23,055 --> 00:57:24,887 เอามือมึงไปไกลๆเลย! 841 00:57:25,090 --> 00:57:27,252 พวกไอ้เปี๊ยกมันเสือกทำให้ สวัสดิภาพของเราฉิบหายกันหมด 842 00:57:27,392 --> 00:57:28,792 ส่งขวดนมให้ไอ้เด็กนี่สิ 843 00:57:28,927 --> 00:57:32,989 แครอท แกช่วยขอร้อง ให้เด็กมันรามือก็พอ 844 00:57:33,165 --> 00:57:34,155 มันไม่มีน้ำยาหรอก 845 00:57:34,232 --> 00:57:36,098 มันนี่แหละปล่อยให้พวกมันปล้นกัน 846 00:57:36,168 --> 00:57:39,764 ถ้าตำรวจมาป้วนเปี้ยนล่ะก็ฉิบหายกันพอดี 847 00:57:39,838 --> 00:57:40,669 เดี๋ยวกูจัดการให้ 848 00:57:40,772 --> 00:57:43,071 เพราะกูชอบมึงคนเดียวนะเว้ย 849 00:57:43,642 --> 00:57:46,077 แต่มึงน่ะ หัดเปลี่ยนผ้าอ้อมให้ไอ้เด็กนี่บ้าง 850 00:57:46,244 --> 00:57:48,509 ใครเด็กแน่เดี๋ยวมึงได้รู้กัน 851 00:57:49,648 --> 00:57:51,116 บอกไอ้เด็กเวรพวกนั้นด้วยว่า 852 00:57:51,249 --> 00:57:54,913 ห้ามปล้นฆ่าข่มขืนในสลัมกูเด็ดขาด! 853 00:57:55,087 --> 00:57:57,056 รู้แล้วว่าทำไมมึงถึงชื่อ เซ 854 00:57:59,991 --> 00:58:04,725 พวกไอ้เปี๊ยก เป็นเด็กๆที่ไม่เคารพกฎสลัมกัน 855 00:58:04,796 --> 00:58:07,527 พวกมันชอบปล้นบ้านเรือน ร้านรวงทั้งหลาย 856 00:58:07,732 --> 00:58:10,759 โดยเฉพาะในเขตของแครอท 857 00:58:14,005 --> 00:58:17,066 พวกแกมายุ่งอะไรกันวะ? 858 00:58:18,610 --> 00:58:20,977 ปล้นฉันไม่ยอมหยุดเลยว่ะ! 859 00:58:21,046 --> 00:58:26,144 แต่พวกมันไม่รู้กันว่า ในเมืองแห่งพระเจ้าน่ะมีลูกพี่ใหญ่ 860 00:58:28,286 --> 00:58:29,948 ขอบคุณที่เลือกเรา 861 00:58:30,055 --> 00:58:31,785 เดี๋ยวนี้เมืองแห่งพระเจ้ามีความปลอดภัย 862 00:58:31,957 --> 00:58:34,188 ต่อผู้อยู่อาศัยมากขึ้นกว่าเดิมตั้งเยอะ 863 00:58:35,527 --> 00:58:37,826 เวลานี้ไม่ค่อยจะมี การปล้นอะไรกันอีกแล้วล่ะ 864 00:58:38,630 --> 00:58:40,428 ถ้ามีล่ะก็ต้องไปหาเซ 865 00:58:40,565 --> 00:58:43,364 - ไปเว้ย - อย่าถึงขั้นเจ็บตายอะไรเลย 866 00:58:44,569 --> 00:58:46,265 กูไม่แตะต้องพวกมันหรอกน่า 867 00:58:50,308 --> 00:58:51,867 - ไง สเต็ก - ไง พี่เซ? 868 00:58:52,043 --> 00:58:53,204 ไปเดินเล่นกันเปล่า? 869 00:58:53,411 --> 00:58:55,107 กับพี่เหรอ? รอเดี๋ยว 870 00:58:57,449 --> 00:58:58,940 แม่ ผมออกไปกับเพื่อนๆแป๊บนึงนะ 871 00:59:12,731 --> 00:59:15,394 ไก่นี่อร่อยฉิบหาย 872 00:59:16,401 --> 00:59:18,336 ไอ้แก่นั่นกลัวจนขี้หดเชียว 873 00:59:18,470 --> 00:59:20,029 สงสารมันเหรอวะ? 874 00:59:20,972 --> 00:59:21,837 บ้ารึเปล่า แกน่ะ? 875 00:59:22,007 --> 00:59:23,669 ทำไมไม่ปล้นธนาคาร หรือซุปเปอร์มาร์เก็ตกันละวะ? 876 00:59:31,716 --> 00:59:34,447 ไอ้โง่ ขายยาน่ะดีกว่ากันตั้งแยะ 877 00:59:34,519 --> 00:59:36,488 ใช่ ขายยาดีกว่า 878 00:59:36,555 --> 00:59:39,389 แต่แกต้องเริ่มเป็น เด็กส่งของก่อนนะเฟ้ย 879 00:59:39,491 --> 00:59:40,550 แกอยากเป็นเด็กส่งของรึไง? 880 00:59:40,725 --> 00:59:43,627 เสียเวลาเปล่า กว่าจะเลื่อนขั้นน่ะใช่เวลาตั้งนาน 881 00:59:43,728 --> 00:59:45,629 เอ็งต้องรอให้คนเก่ามันถูกฆ่าซะก่อน ถึงจะเลื่อนขั้นได้ 882 00:59:45,730 --> 00:59:49,497 ไม่อยากรอให้ใครตายก่อนหรอกว่ะ 883 00:59:51,636 --> 00:59:55,732 กูจะทำแบบเดียวกับเซจ้อย 884 00:59:56,007 --> 01:00:00,968 จะฆ่ามันให้หมดก่อน 885 01:00:01,680 --> 01:00:04,844 นินทากูเหรอ? ลูกพี่อยู่นี่แล้วเว้ย! 886 01:00:09,087 --> 01:00:10,953 กลับมา ไอ้เด็กเวร! 887 01:00:15,126 --> 01:00:18,392 เด็กบ้าพวกนี้แม่งโคตรไวเลย 888 01:00:19,030 --> 01:00:22,626 แม่งโคตรไวเลย เหลือแกคนเดียวล่ะแกเนี่ย 889 01:00:24,970 --> 01:00:26,029 คนอื่นล่ะ? 890 01:00:33,612 --> 01:00:35,774 มึงต้องรับกรรมแทนไอ้พวกที่หนีไป 891 01:00:36,114 --> 01:00:39,107 เลือกเอา ให้กูยิงมือหรือตีนดีล่ะ? 892 01:00:39,651 --> 01:00:40,846 เลือกเร็ว! 893 01:00:40,919 --> 01:00:43,013 มือหรือตีน? 894 01:00:43,088 --> 01:00:43,851 เลือกสิวะ ไอ้หอกเอ้ย! 895 01:00:43,922 --> 01:00:44,480 มือ 896 01:00:44,556 --> 01:00:45,751 มือใช่เปล่า? 897 01:00:46,091 --> 01:00:47,491 สะใจโว้ย! 898 01:00:48,593 --> 01:00:51,495 ไอ้สเต็ก ดูสิว่ามึงแน่แค่ไหน 899 01:00:55,800 --> 01:00:57,826 เลือกฆ่ามันสักคนสิ 900 01:00:59,170 --> 01:01:02,140 อย่าเสือก เดี๋ยวกูจัดการเอง 901 01:01:11,249 --> 01:01:13,241 อย่าเสือกสิวะเดี๋ยวให้ผมจัดการโว้ย 902 01:01:14,352 --> 01:01:15,843 เอาสิวะ สเต็ก 903 01:01:16,254 --> 01:01:18,155 เลือกแล้วยิงแม่งเลย 904 01:01:18,923 --> 01:01:22,382 เร็วสิวะ กูไม่มีเวลาทั้งวันนะโว้ย 905 01:01:29,234 --> 01:01:30,327 ฆ่ามันได้แล้ว 906 01:01:35,206 --> 01:01:37,869 อยากรู้ว่ามึงแน่แค่ไหน 907 01:01:59,731 --> 01:02:01,893 ดีมาก! 908 01:02:01,966 --> 01:02:03,491 มึงทำได้ว่ะ 909 01:02:03,568 --> 01:02:06,037 มึงเป็นพวกเราแล้วโว้ย 910 01:02:06,171 --> 01:02:07,969 ดีแล้ว สเต๊ก 911 01:02:11,843 --> 01:02:15,302 ลุก ไอ้เด็กเวร กลับรูหนูมึงไปซะ 912 01:02:15,480 --> 01:02:17,244 อย่าปวกเปียกสิวะ! 913 01:02:17,315 --> 01:02:18,840 ไปบอกพวกมึงด้วยว่า 914 01:02:19,050 --> 01:02:21,747 อย่าเสือกมาปล้นในถิ่นเซ 915 01:02:21,853 --> 01:02:24,254 ไปเร็วๆ อย่าปวกเปียกนะมึง! 916 01:02:43,675 --> 01:02:46,702 ขณะที่เซได้รับ การนับหน้าถือตาจากผู้อยู่อาศัย 917 01:02:47,912 --> 01:02:51,007 เบนเน่ก็ชนะใจอังเจเซก้าเช่นเดียวกัน 918 01:02:51,349 --> 01:02:55,946 ส่วนผมก็ยังโสดบริสุทธิ์ แถมยังถังแตกอีกต่างหาก 919 01:02:56,321 --> 01:02:58,347 ผมไม่มีทางเลือก 920 01:02:59,691 --> 01:03:02,490 ชีวิตคนตกทุกข์ 921 01:03:02,694 --> 01:03:05,027 ผมจำเป็นต้องทำงาน ในซุปเปอร์มาร์เก็ตแห่งนึง 922 01:03:05,130 --> 01:03:08,931 ผมต้องทำงานหนัก เพื่อแลกกับเงินน้อยนิด 923 01:03:09,134 --> 01:03:11,262 ผมอยากถูกปลดออกจากงานจะตายไป 924 01:03:11,369 --> 01:03:15,465 ผมจะได้เอาเงินทำขวัญมาซื้อกล้องสักตัว 925 01:03:16,474 --> 01:03:19,308 แต่อะไรๆมันไม่เป็นแบบนั้นน่ะสิ 926 01:03:23,014 --> 01:03:24,539 นั่นพี่ที่เจอที่ชายหาดนี่หว่า 927 01:03:24,649 --> 01:03:27,744 เฮ้ย พี่ชาย! ยังดูดของดีอยู่หรือเปล่า? 928 01:03:27,886 --> 01:03:28,615 เออ 929 01:03:28,686 --> 01:03:30,450 พี่คนนี้แม่งโคตรเลยว่ะ 930 01:03:30,522 --> 01:03:33,082 เฮ้ยไอ้หนู มานี่สิ เลิกชายเสื้อให้ดูหน่อย 931 01:03:37,328 --> 01:03:41,231 ให้โอกาสแม่งแล้วนะเนี่ย ยังไม่สำนึกกันเลย! 932 01:03:41,399 --> 01:03:43,095 แล้วเงินทำขวัญของผมละครับ? 933 01:03:43,168 --> 01:03:45,194 เงินทำขวัญไหน? 934 01:03:45,270 --> 01:03:48,968 ไอ้ผู้จัดการเวรนี่นึกว่าผมร่วมแก๊งค์ด้วย 935 01:03:49,174 --> 01:03:54,374 นายถูกไล่ออก เพราะประพฤติผิดอย่างแรง ไปได้แล้ว! 936 01:03:54,446 --> 01:03:58,110 ผมไม่ได้สักแดงเดียว 937 01:04:12,330 --> 01:04:14,424 ยังกับดำรัสจากพระเจ้าไม่มีผิด 938 01:04:16,801 --> 01:04:20,238 "ความซื่อสัตย์ไม่มีวันตอบแทนได้ ลูกเอ้ย" 939 01:04:21,172 --> 01:04:23,664 เล่นกับอาชญากรรม 940 01:04:33,251 --> 01:04:34,810 รอรถนานจริงๆ 941 01:04:34,953 --> 01:04:36,512 ป่านนี้ฉันควรไปถึงที่ทำงานตั้งนานแล้ว 942 01:04:37,589 --> 01:04:40,889 ฉิบหาย ซ่อนปืนดี ๆสิวะ ประสาทรึไง? 943 01:04:40,959 --> 01:04:43,451 ไอ้นี่เป็นของพี่กูสว่ะ แม่งพังไปนานแล้ว 944 01:04:43,528 --> 01:04:46,521 ทางบริษัทเขาเอารถ มาวิ่งเส้นนี้ไม่มากนักน่ะครับ 945 01:04:46,598 --> 01:04:48,499 ไม่ได้เป็นความผิดของใคร 946 01:04:48,566 --> 01:04:50,364 ซึ่งมักจะมีคนอื่น.. 947 01:04:51,269 --> 01:04:52,828 เป็นความผิดของปู่ฉันแท้ๆ 948 01:04:53,004 --> 01:04:55,064 แถมเรายังโดนขูดรีดกันอีก! 949 01:04:55,240 --> 01:04:56,868 ขอให้มีความสุขนะครับ คุณนาย 950 01:05:00,044 --> 01:05:01,034 กูรู้จักพี่คนนั้นว่ะ 951 01:05:01,112 --> 01:05:04,742 เขาอยู่ในสวนสวรรค์ เดี๋ยวก็จำเราได้พอดี 952 01:05:04,849 --> 01:05:08,013 แล้วไง? ถ้าเราเอาเงิน เจ้านายพี่เขาก็ไม่สนหรอก 953 01:05:08,086 --> 01:05:09,748 งั้นก็ลุยเลย 954 01:05:12,891 --> 01:05:15,759 ไงเด็กๆ? นี่มากัน จากเมืองแห่งพระเจ้าไม่ใช่เหรอ? 955 01:05:16,961 --> 01:05:21,490 - ใช่ครับ - เดี๋ยวพี่จะให้เข้าฟรีคนนึงนะ 956 01:05:25,803 --> 01:05:27,772 พวกนายน่าจะเรียนกันให้จบนะ 957 01:05:27,839 --> 01:05:29,740 จะได้ไปให้พ้นๆจากสลัมเสียที 958 01:05:29,841 --> 01:05:33,107 ที่นั่นน่ะตำรวจ กับอันธพาลเนี่ยพล่านไปหมด 959 01:05:33,244 --> 01:05:34,177 เรียนกันรึเปล่าเนี่ย? 960 01:05:34,245 --> 01:05:36,976 พี่ได้เรียนแล้วก็ได้เป็นทหารมาแล้ว 961 01:05:37,048 --> 01:05:39,950 พี่เนี่ยแม่นปืนที่สุดในกองร้อยเชียวนะ 962 01:05:40,685 --> 01:05:43,211 พอออกมาก็มีงานนี้นี่แหละที่พอจะหาได้ 963 01:05:43,288 --> 01:05:44,654 แต่คาราเต้พี่ก็เป็นนะ 964 01:05:45,089 --> 01:05:47,490 ถ้ามีใครจ้างพี่ล่ะก็.. 965 01:05:47,692 --> 01:05:50,059 พี่ไปจากสลัมแน่ 966 01:05:50,161 --> 01:05:51,424 พี่ต่อสู้เป็นด้วยเหรอ? 967 01:05:51,963 --> 01:05:54,626 พี่รักและสันติซะมากกว่า 968 01:05:54,766 --> 01:05:56,496 แต่ถ้าพี่จำเป็นต้อง.. 969 01:05:56,634 --> 01:05:58,865 พี่เขาไม่รู้เลยว่า ตัวเองน่ะมีความจำเป็นแน่ๆ 970 01:05:58,970 --> 01:06:00,461 แต่ยังไม่ใช่ตอนนี้ 971 01:06:00,572 --> 01:06:02,871 ยังไม่มีเวลา ที่จะเล่าเรื่องของนอคเอ้าท์เน็ด 972 01:06:04,008 --> 01:06:05,032 เราลงกันได้แล้วล่ะ 973 01:06:05,109 --> 01:06:05,872 ไปกันเหอะ 974 01:06:06,010 --> 01:06:06,500 ไปนะพี่ 975 01:06:06,678 --> 01:06:07,611 ขอบคุณครับ 976 01:06:07,812 --> 01:06:08,973 เจอกันใหม่นะ 977 01:06:14,552 --> 01:06:17,021 กูทำไม่ลงหรอก พี่เขานิสัยดีขนาดนั้นน่ะ 978 01:06:17,088 --> 01:06:19,785 ใช่ว่ะ นั่นพี่ชายเจอร์ซอนด้วยนะเว้ย 979 01:06:21,125 --> 01:06:22,650 กลับบ้านเหอะ 980 01:06:25,930 --> 01:06:29,958 ไม่มีทาง! เบเกอรี่ร้านนั้นปลอดคนนะโว้ย 981 01:06:30,034 --> 01:06:31,434 แล้วมึงจะพูดว่าไง? 982 01:06:31,603 --> 01:06:34,539 ไม่รู้สิ "นี่คือการปล้น" ล่ะมั้ง 983 01:06:37,008 --> 01:06:38,306 นี่เบอร์โทรเรา 984 01:06:38,409 --> 01:06:40,037 ชอบเพลงโซลหรือกรุ๊ฟวี่ล่ะ? 985 01:06:40,111 --> 01:06:41,010 โซล 986 01:06:41,212 --> 01:06:43,374 คราวนี้ก็ไม่เวิร์คพอกัน 987 01:06:43,448 --> 01:06:44,939 เพราะสาวเคาน์เตอร์ดันยั่วยวนเกินไป 988 01:06:45,116 --> 01:06:47,017 แถมเธอยังเล่นหูเล่นตาใส่ผมเสียอีก 989 01:06:47,085 --> 01:06:47,950 จะโทรหารึเปล่า? 990 01:06:49,487 --> 01:06:51,479 กูชักปืนจ่อเธอไม่ลงว่ะ 991 01:06:51,556 --> 01:06:52,990 เธอยั่วยวนขนาดนั้นเนี่ยนะ 992 01:06:53,157 --> 01:06:54,750 กูเห็นด้วยว่ะ 993 01:06:57,629 --> 01:06:58,722 โทษที 994 01:07:01,799 --> 01:07:03,495 พี่หลงทางน่ะ 995 01:07:03,635 --> 01:07:04,967 พี่จะไปบาร์ร่ายังไงดีล่ะ? 996 01:07:05,169 --> 01:07:05,864 - ไปบาร์ร่า? - ใช่ 997 01:07:06,037 --> 01:07:09,474 ผมคิดไปว่า"เจ้าคนจากเซาเปาโล คนนี้ดวงซวยซะแล้ว" 998 01:07:09,574 --> 01:07:10,564 เราจะไปทางนั้นพอดีครับ 999 01:07:10,708 --> 01:07:12,506 จริงเปล่า? 1000 01:07:13,011 --> 01:07:16,914 - น้องมาช่วยพี่แท้ๆ - ถูกแล้วพี่ 1001 01:07:17,849 --> 01:07:20,546 เพราะไม่มีใครจากเซาเปาโล เจ๋งเป้งกันเลยสักคน 1002 01:07:28,359 --> 01:07:30,624 ศพอยู่นี่! 1003 01:07:30,728 --> 01:07:33,220 เราเจอแล้วครับ สารวัตร 1004 01:07:33,398 --> 01:07:35,333 หวาดเสียวชะมัดเลยเนอะ 1005 01:07:49,847 --> 01:07:53,750 - ไม่ได้เป็นอย่างที่เห็น - คุณบอกว่า.. 1006 01:07:54,052 --> 01:07:56,521 - ร้องเพลงเพราะจริงๆ - ชอบเหรอ? 1007 01:07:56,954 --> 01:07:57,978 ผมชอบฟังเพลง แล้วพี่ล่ะ? 1008 01:07:58,156 --> 01:08:00,148 ไหนว่ามาสิ น้องชอบปู๊นด้วยรึเปล่า? 1009 01:08:01,726 --> 01:08:05,219 บอกไม่ถูก ผมไม่เคยลองสักที 1010 01:08:05,963 --> 01:08:08,797 สิงห์ขี้ยาต้องจำกำพืดตัวเองได้สิ 1011 01:08:12,036 --> 01:08:15,837 มีกระดาษมั้ยล่ะ? ของพี่หมดแล้ว 1012 01:08:16,474 --> 01:08:17,999 พอมี 1013 01:08:19,210 --> 01:08:21,839 เรื่องม้วนปู๊นผมมือหนึ่งอยู่แล้ว 1014 01:08:21,913 --> 01:08:24,644 ถ้าผมใช้ทักษะแบบเดียวกันนี้ กับผู้หญิงละก็.. 1015 01:08:25,450 --> 01:08:28,818 ผมคงไม่พลาด โอกาสเสียความบริสุทธิ์แน่ๆ 1016 01:08:31,756 --> 01:08:34,055 พี่เนี่ยเป็นคนเซาเปาโลที่เจ๋งสุด ๆ 1017 01:08:34,125 --> 01:08:35,889 ขอบใจ น้องชาย 1018 01:08:35,960 --> 01:08:39,397 พวกมันใช้อะไรวะ? 1019 01:08:39,997 --> 01:08:42,228 ไม่กระบองก็หินแน่ๆ 1020 01:08:42,333 --> 01:08:43,824 แล้วเด็กล่ะ? 1021 01:08:43,935 --> 01:08:46,666 ไม่แตะต้องเลย ขอบคุณพระเจ้า 1022 01:08:47,605 --> 01:08:48,732 นานแค่ไหนแล้ว? 1023 01:08:49,273 --> 01:08:52,004 สักสี่ชั่วโมงเห็นจะได้ 1024 01:08:52,610 --> 01:08:53,839 เราหามไปได้รึยัง? 1025 01:08:53,911 --> 01:08:54,708 เชิญเลย 1026 01:08:55,413 --> 01:09:00,647 ฆาตกรต้องมาจาก เมืองแห่งพระเจ้าแน่ๆเลยวะ 1027 01:09:19,270 --> 01:09:21,830 ไอ้ชาติชั่ว! ไอ้ชาติหมา! 1028 01:09:24,609 --> 01:09:27,169 มึงจำเป็นต้องฆ่าเมียมึงในสลัมด้วยรึไงวะ? 1029 01:09:27,311 --> 01:09:30,179 ตอนนี้ตำรวจแม่งยั๊วเยี๊ยไปหมดแล้วนะโว้ย! 1030 01:09:30,248 --> 01:09:31,147 ไม่เอาน่า เซ 1031 01:09:31,249 --> 01:09:32,512 ไม่เอาได้ไง? ไอ้เวร 1032 01:09:32,650 --> 01:09:34,949 ฉันต้องล้างแค้นเพื่อกู้หน้าตัวเอง 1033 01:09:35,553 --> 01:09:37,419 ครอบครัวมันจะพาฉันไปมอบตัว 1034 01:09:37,522 --> 01:09:38,888 พี่ไม่มีปัญหาแน่นอน 1035 01:09:39,090 --> 01:09:40,524 ตำรวจแห่กันมาก็เพราะมึง 1036 01:09:40,591 --> 01:09:42,583 มึงตายแน่ ไอ้กร๊วก! 1037 01:09:42,760 --> 01:09:46,162 พอเหอะ ไอ้เซ มึงลงโทษมันสาสมแล้ว 1038 01:09:46,230 --> 01:09:48,290 มึงก็รู้กฎนี่หว่า ใครฆ่าใครตายในสลัมกู 1039 01:09:48,366 --> 01:09:51,336 ต้องตายเป็นเยี่ยงอย่าง 1040 01:09:51,402 --> 01:09:53,735 นั่นมันเรื่องของมันนะโว้ย เซ 1041 01:09:53,805 --> 01:09:55,774 ฟังนะ ไอ้บัดซบ ไปจากสลัมนี่ซะ 1042 01:09:55,840 --> 01:10:00,005 มึงไม่แสดงความยำเกรงอะไรเลย เข้าใจมั้ย? 1043 01:10:02,613 --> 01:10:05,606 มึงรู้มั้ย เบนเน่? มึงน่ะดีเกินไป 1044 01:10:05,750 --> 01:10:07,548 หมองูตายเพราะงูนะเว้ย 1045 01:10:07,718 --> 01:10:10,153 มันไม่มีค่าอะไรหรอก 1046 01:10:10,955 --> 01:10:12,446 ไอ้คนทรยศ 1047 01:10:12,590 --> 01:10:13,649 หุบปากไปเลย ไอ้ทูบ้า 1048 01:10:13,791 --> 01:10:15,987 เดี๋ยวฉันพาแฟนไปเดินเล่นก่อนนะ 1049 01:10:16,294 --> 01:10:19,128 อย่าไปนานนักล่ะ 1050 01:10:19,197 --> 01:10:20,688 พอเรื่องเงียบแล้ว.. 1051 01:10:20,765 --> 01:10:24,429 เราจะไปคิดบัญชีกับ ไอ้แครอทกันตกลงมั้ย? 1052 01:10:30,007 --> 01:10:31,873 มึงหาแฟนได้แล้วล่ะ ไอ้เซ 1053 01:10:53,531 --> 01:10:55,124 ฉันคิดอะไรอยู่รู้มั้ย เบนเน่? 1054 01:10:56,367 --> 01:10:57,926 คิดว่าเราเซ็กซี่รึไง? 1055 01:10:58,836 --> 01:11:02,068 นั่นก็ด้วย แต่ฉันหมายถึง รู้มั้ยว่าเราพอจะทำอะไรกันได้บ้าง? 1056 01:11:02,673 --> 01:11:03,470 เอากันอีกรอบ 1057 01:11:03,641 --> 01:11:05,769 ซีเรียสนะเนี่ย 1058 01:11:06,811 --> 01:11:08,609 เราน่าจะไปจากที่นี่กันได้แล้วนะ 1059 01:11:09,013 --> 01:11:11,346 ชักจะรุนแรงกันใหญ่แล้ว 1060 01:11:12,650 --> 01:11:13,743 ไปไหนล่ะ? 1061 01:11:14,919 --> 01:11:16,217 ไปอยู่ไร่ 1062 01:11:18,522 --> 01:11:22,084 เราน่ะมีความเป็นฮิปปี้ ในหัวใจไม่ใช่เหรอ? 1063 01:11:23,794 --> 01:11:25,626 ไร่? 1064 01:11:29,200 --> 01:11:31,226 รักและสันติ? 1065 01:11:51,689 --> 01:11:56,559 เบนเน่อำลา 1066 01:12:05,069 --> 01:12:08,335 เบนเน่น่ะดีเกินจะเป็นนักเลงอีกต่อไป 1067 01:12:08,406 --> 01:12:11,205 เขาประสบความสำเร็จในการรวบรวมทุกคน 1068 01:12:11,275 --> 01:12:12,470 มาชุมนุมกันในงานอำลาของเขา 1069 01:12:12,610 --> 01:12:14,169 มากันหลายแก๊งค์เชียว 1070 01:12:15,446 --> 01:12:16,914 ทั้งกลุ่มโซล 1071 01:12:21,686 --> 01:12:23,245 หรือกลุ่มเคร่งศาสนา 1072 01:12:23,321 --> 01:12:24,653 ว่างๆผมจะไปเยี่ยมที่โบสถ์นะครับ 1073 01:12:24,789 --> 01:12:27,190 ขอบคุณที่มางานผมครับ 1074 01:12:27,325 --> 01:12:29,351 กลุ่มแซมบ้า 1075 01:12:33,197 --> 01:12:34,688 กลุ่มกรู๊ฟฟี่ 1076 01:12:38,169 --> 01:12:41,469 และเซผู้ไม่เคยดิ้นแม้แต่ครั้งเดียวในชีวิต 1077 01:13:02,159 --> 01:13:04,185 ดิ้นกับพี่มั้ยน้อง? 1078 01:13:04,428 --> 01:13:06,294 ไปดิ้นกันมั้ย? 1079 01:13:06,430 --> 01:13:07,193 ไม่ได้ยิน.. 1080 01:13:07,331 --> 01:13:08,799 ไปดิ้นกันมั้ย? 1081 01:13:08,966 --> 01:13:11,663 ไม่ ขอบใจ ฉันมากับแฟนน่ะ 1082 01:13:26,550 --> 01:13:27,745 ไง รอคเกต! 1083 01:13:42,166 --> 01:13:44,635 มานี่หน่อย กูอยากคุยกับมึงว่ะ เพื่อนยาก 1084 01:13:46,370 --> 01:13:48,930 จู่ๆมึงจะแยกตัวไปกับนังนั่นเฉยๆไม่ได้นะ 1085 01:13:49,073 --> 01:13:49,665 ทำไมไม่ได้? 1086 01:13:49,840 --> 01:13:54,175 กูจะไปอยู่ไร่ ดูดปุ๊น ฟังเพลงร็อคเว้ย 1087 01:13:54,311 --> 01:13:57,577 มึงอยากทิ้งทุกอย่างไปเพี่อนังนั่นใช่มั้ย? 1088 01:13:58,716 --> 01:14:01,151 เธอไม่ใช่นังนั่นนะเฟ้ย เธอเป็นแฟนกู 1089 01:14:01,886 --> 01:14:03,946 เราจะฮุบกิจการของไอ้แครอทมัน 1090 01:14:04,055 --> 01:14:04,886 กูจะยกให้มึง 1091 01:14:05,089 --> 01:14:06,250 แครอทมันเป็นคนดีนะเว้ย 1092 01:14:06,390 --> 01:14:07,858 ไอ้ห่วยแตกน่ะสิไม่ว่า! 1093 01:14:07,992 --> 01:14:09,654 ทุกคนมันห่วยแตก ในสายตามึงทั้งนั้นแหละ 1094 01:14:09,727 --> 01:14:11,025 กูถึงต้องทิ้งไปไงวะ 1095 01:14:11,562 --> 01:14:14,999 กูเพื่อนมึงนะ กูไม่อยากมีปากเสียงด้วยหรอก 1096 01:14:15,399 --> 01:14:17,527 มึงต้องเข้าใจนะ กูต้องไป 1097 01:14:19,070 --> 01:14:22,837 กูรักมึงว่ะเพื่อน แต่กูเบื่อเต็มทนแล้ว 1098 01:15:22,766 --> 01:15:25,361 ไอ้ห่วยแตก ดูสิว่ามึงแน่แค่ไหน 1099 01:15:25,569 --> 01:15:26,969 มึงอยากตายเหรอ? 1100 01:15:27,171 --> 01:15:29,265 ไปไกลๆส้นตีนเลยอีนี่! 1101 01:15:29,607 --> 01:15:32,668 แก้ผ้า ไอ้นิโกร กูอยากเห็นก้นมึง 1102 01:15:32,843 --> 01:15:35,108 เร็ว! 1103 01:15:35,446 --> 01:15:37,506 ถอดให้หมด! 1104 01:15:37,681 --> 01:15:41,413 กูอยากเห็นมึงโป๊ว่ะ 1105 01:15:41,485 --> 01:15:43,545 ถอด! 1106 01:15:44,889 --> 01:15:46,380 เร็ว ไอ้นิโกร! 1107 01:15:53,964 --> 01:15:56,695 อวดก้นให้คนอื่นเห็นด้วย! 1108 01:15:57,601 --> 01:15:59,126 หยุดทีเถอะ! 1109 01:16:02,239 --> 01:16:04,265 ไอ้ขี้แพ้! ถอด! 1110 01:16:04,642 --> 01:16:06,508 เร็วเข้า 1111 01:16:18,556 --> 01:16:19,489 ว่าไง เบนเน่? 1112 01:16:19,890 --> 01:16:21,791 กล้องตัวนี้แลกกับโค้กสักถุงจะได้มั้ย? 1113 01:16:21,926 --> 01:16:23,588 กูเลิกขายแล้วว่ะ 1114 01:16:23,694 --> 01:16:26,425 ไม่เอาน่า กูขอละกัน เพื่อนกัน 1115 01:16:26,597 --> 01:16:27,326 ขโมยมาใช่เปล่า? 1116 01:16:27,398 --> 01:16:29,299 ใช้ได้ ของพ่อกูเอง 1117 01:16:30,334 --> 01:16:31,825 ของพ่อมึง? 1118 01:16:33,437 --> 01:16:34,632 เอาไปให้ไอ้เซ 1119 01:16:34,805 --> 01:16:35,773 รอคเกตคงชอบกล้องตัวนี้แน่ๆเลย 1120 01:16:35,839 --> 01:16:40,868 - ใช่ นี่แหละ - ขอบใจ 1121 01:17:09,039 --> 01:17:10,530 มาแล้ว! 1122 01:17:12,309 --> 01:17:13,106 มึงอยากเป็นช่างภาพใช่เปล่า? 1123 01:17:13,210 --> 01:17:14,007 ใช่สิ 1124 01:17:14,078 --> 01:17:15,376 นี่ของขวัญ 1125 01:17:15,846 --> 01:17:19,214 ตายสิวะเพี่อน! โคตรเจ๋งเลย! 1126 01:17:20,050 --> 01:17:22,042 ส่ายก้นด้วย 1127 01:17:22,519 --> 01:17:24,886 ส่ายสิวะ 1128 01:17:42,806 --> 01:17:44,866 มึงจะได้ไว้ถ่ายรูปเจ๋งๆไงวะ 1129 01:17:47,878 --> 01:17:48,573 เอามา! 1130 01:17:48,646 --> 01:17:49,409 เอาคืนมา! 1131 01:17:49,480 --> 01:17:51,108 ไม่! 1132 01:17:54,885 --> 01:17:59,346 มึงบ้ารึไงว่ะ? มากเปล่าวะ? 1133 01:18:38,629 --> 01:18:40,097 มีคนฆ่าเบนเน่! 1134 01:18:41,999 --> 01:18:44,992 แม่ง! ไปเรียกรถพยาบาลมา! 1135 01:18:45,169 --> 01:18:48,162 ไอ้เหี้ยตัวไหนทำวะ? 1136 01:18:49,073 --> 01:18:50,939 เซ เบนเน่ตายแล้ว 1137 01:18:51,008 --> 01:18:54,069 ยัง! ไปตามหมอมา! 1138 01:18:59,550 --> 01:19:02,543 ไปนังสารเลว! เป็นความผิดของมึง! 1139 01:19:04,922 --> 01:19:06,288 โธ่เว้ย! 1140 01:19:32,850 --> 01:19:35,410 แครอทอยู่ไหน? 1141 01:19:35,486 --> 01:19:37,148 ไอ้หมึกมา 1142 01:19:38,989 --> 01:19:41,288 มันกำลังเดือดร้อน 1143 01:19:44,094 --> 01:19:45,585 ฉิบหายแล้ววะ 1144 01:19:46,130 --> 01:19:48,031 - ทำไมล่ะ? - ฉิบหายละกู 1145 01:19:48,599 --> 01:19:51,296 มึงด้วย กูว่ากูฆ่าเบนเน่ว่ะ 1146 01:19:51,435 --> 01:19:53,370 ไอ้เซมันจะมายึดพื้นที่มึง 1147 01:19:53,604 --> 01:19:54,731 เราไปเล่นแม่งกันเหอะ 1148 01:19:54,805 --> 01:19:55,864 มันอยู่ในลานดิสโก้ว่ะ 1149 01:19:56,039 --> 01:19:57,439 มึงฆ่าเบนเน่งั้นเหรอ? 1150 01:19:58,008 --> 01:20:01,877 กูไม่ตั้งใจ กูเล็งไอ้เซอยู่ มันเสือกขยับมาพอดี 1151 01:20:02,045 --> 01:20:03,411 เราไปกันเหอะ 1152 01:20:03,614 --> 01:20:05,048 ไอ้หมึก 1153 01:20:06,917 --> 01:20:09,477 มึงฆ่านักเลงนิสัยดีที่สุด ในเมืองแห่งพระเจ้าไปแล้วว่ะ 1154 01:20:09,553 --> 01:20:11,283 ไปเก็บไอ้เซกันเหอะ 1155 01:20:20,130 --> 01:20:21,894 แครอทรู้ดีว่าถ้าขาดเบนเน่ไปสักคน 1156 01:20:22,032 --> 01:20:24,228 มีแต่ปาฏิหาริย์เท่านั้น ที่จะช่วยกิจการของมันได้ 1157 01:20:25,235 --> 01:20:27,136 ฉิบหายกันแล้วว่ะเพื่อน 1158 01:20:37,648 --> 01:20:39,708 แต่จะมีที่ไหน.. 1159 01:20:40,350 --> 01:20:43,218 ที่จะเกิดปาฏิหาริย์ได้ดียิ่งกว่า ในเมืองแห่งพระเจ้าอีกแล้วเล่า? 1160 01:20:46,390 --> 01:20:48,359 ดูสิใครมา หวานใจกูนี่เอง 1161 01:20:48,525 --> 01:20:49,288 หลีกไปนะ 1162 01:20:49,359 --> 01:20:50,292 จูบก่อนทีนึง 1163 01:20:50,494 --> 01:20:53,362 หลีกเหอะ เคยดูสารรูปตัวเองบ้างมั้ย? 1164 01:20:53,430 --> 01:20:54,989 มาเหอะ เซ 1165 01:21:08,412 --> 01:21:10,404 ไงน้อง ทุกอย่างราบรื่นดีมั้ย? 1166 01:21:18,288 --> 01:21:21,087 ปัญหาน่ะง่ายนิดเดียว 1167 01:21:21,158 --> 01:21:22,922 ไอ้เซมันน่าเกลียด 1168 01:21:22,993 --> 01:21:25,019 ส่วนพี่นอคเอ้าท์เน็ดเขาหล่อกว่า 1169 01:21:25,128 --> 01:21:27,120 เขาจะเอาหญิงคนไหนก็ได้ 1170 01:21:27,331 --> 01:21:30,927 ไอ้เซมันต้องใช้เงินหว่านไม่งั้นก็ใช้กำลัง 1171 01:21:31,134 --> 01:21:34,627 นี่เป็นการดวลกัน ระหว่างหนุ่มหล่อใจงาม.. 1172 01:21:35,806 --> 01:21:37,741 และหนุ่มอัปลักษณ์ใจทราม 1173 01:21:38,008 --> 01:21:40,375 ปล่อยนะ! ปล่อย! 1174 01:21:43,680 --> 01:21:44,909 มึงเป็นของกูแล้ว 1175 01:21:51,788 --> 01:21:53,654 ไอ้ตุ๊ด 1176 01:21:57,528 --> 01:22:00,726 เด็กมึงโคตรมันเลยว่ะ! 1177 01:22:33,130 --> 01:22:35,326 พี่ไม่กล้าสู้หน้าเธอด้วยซ้ำ 1178 01:22:37,768 --> 01:22:39,361 ไม่กล้าจริงๆ 1179 01:22:45,809 --> 01:22:48,506 ทำไมไอ้ระยำนั่น มันไม่ฆ่าพี่ให้ตายไปเลยวะ? 1180 01:22:53,050 --> 01:22:54,348 เดี๋ยว 1181 01:22:54,651 --> 01:22:56,916 ทำไมกูไม่ฆ่าไอ้บ้านั่นวะ? 1182 01:22:57,554 --> 01:22:59,386 ไปเว้ย 1183 01:22:59,523 --> 01:23:01,355 แล้วแครอทเล่า? 1184 01:23:01,491 --> 01:23:02,356 กูให้ไปก็ไปสิ 1185 01:23:02,526 --> 01:23:04,290 จะฆ่ามันรึไง? 1186 01:23:08,031 --> 01:23:09,624 นอคเอ้าท์เน็ด ไอ้ห่วยแตก! 1187 01:23:09,800 --> 01:23:11,860 ออกมาสิวะ ไอ้ขี้แพ้! 1188 01:23:13,236 --> 01:23:14,636 ใจเย็น พี่ 1189 01:23:17,808 --> 01:23:18,867 พี่จะออกไป ปล่อยพี่เหอะ! 1190 01:23:19,042 --> 01:23:21,170 เจอร์ซอน กลับมานะลูก! 1191 01:23:47,771 --> 01:23:51,640 ไม่เกี่ยวกับมึง ไอ้หนู เรามาหาพี่ชายมึง 1192 01:23:51,808 --> 01:23:53,970 คุยกันก่อนเหอะ เราหาทางแก้ไขกันได้นี่พี่ 1193 01:23:54,044 --> 01:23:55,205 พี่ผมเขาเป็นคนรักสงบ 1194 01:23:55,412 --> 01:23:56,903 มันหล่อเกินจะคุยกับกูรึไง? 1195 01:23:57,080 --> 01:23:58,275 ไปเรียกมันมา 1196 01:23:58,348 --> 01:24:00,146 พี่เขาไม่ได้ทำอะไรนะ 1197 01:24:00,517 --> 01:24:03,453 มึงบ้ารึเปล่าวะ? มึงรู้มั้ยกูเป็นใคร? 1198 01:24:03,854 --> 01:24:05,322 กูเซโว้ย 1199 01:24:05,389 --> 01:24:06,482 เซว่ะ 1200 01:24:07,491 --> 01:24:11,053 ไปเรียกไอ้เวรนั่นมา! 1201 01:24:15,365 --> 01:24:18,130 เร็วเว้ย 1202 01:24:18,468 --> 01:24:20,437 ใจเย็นๆ เดี๋ยวไปเรียกมาให้ 1203 01:24:22,606 --> 01:24:24,268 แขนกูเจ็บว่ะ 1204 01:24:54,371 --> 01:24:57,739 ไอ้แครอทคงต้องรอไปก่อน 1205 01:24:57,808 --> 01:24:59,572 ไอ้ขี้แพ้นี่มันได้รับบทเรียนแล้ว 1206 01:25:00,811 --> 01:25:02,177 กลับเว้ย! 1207 01:25:26,636 --> 01:25:28,662 เจอร์ซอน 1208 01:25:30,474 --> 01:25:33,467 ไอ้ชาติชั่วนั่นมันฆ่าน้องกู! 1209 01:25:35,212 --> 01:25:38,512 กูปล่อยไว้เฉยๆไม่ได้ 1210 01:25:54,164 --> 01:25:55,598 อยากได้ปืนมั้ย? 1211 01:26:00,203 --> 01:26:02,035 ลูกแม่! 1212 01:26:04,007 --> 01:26:05,498 ทำใจดี ๆ แม่ 1213 01:26:06,443 --> 01:26:08,469 ทำใจดี ๆ แม่ 1214 01:26:19,489 --> 01:26:21,458 ทำดี ๆนะมึง 1215 01:26:22,125 --> 01:26:23,320 ไม่มีทางอื่นอีกแล้วนี่ 1216 01:26:23,393 --> 01:26:28,388 กูปล่อยให้ไอ้ขี้แพ้ตัวนั้น มันแทงกูได้ไงวะ? 1217 01:26:57,994 --> 01:27:01,931 - ยังกะเราเป็นพี่น้องกันเลยว่ะ - หุบปาก 1218 01:27:01,998 --> 01:27:03,694 แขนเราเจ็บเหมือนกันนะ 1219 01:27:03,767 --> 01:27:05,827 ของพี่ข้างนึง ของฉันข้างนึง 1220 01:27:06,002 --> 01:27:09,564 - หุบปาก! เงียบ! - ไม่น่าเชื่อว่ะ 1221 01:27:09,639 --> 01:27:11,870 ไอ้นอคเอ้าท์เน็ด ก็ไม่เลวเหมือนกันนี่หว่า 1222 01:27:12,042 --> 01:27:16,275 แม่งโผล่มาจากไหนก็ไม่รู้ 1223 01:27:17,047 --> 01:27:19,846 เงียบไปเลย ไอ้ทูบ้า! มึงนี่แสบจริงๆว่ะ 1224 01:27:28,191 --> 01:27:32,561 จู่ๆยังกับเมืองแห่งพระเจ้า ได้พบฮีโร่ในชั่วพริบตา 1225 01:27:32,629 --> 01:27:34,097 พระเจ้าคุ้มครองนะลูกชาย 1226 01:27:34,431 --> 01:27:38,129 ไอ้เด็กนั่นรนหาที่ตายชัด ๆ 1227 01:27:38,335 --> 01:27:42,830 ใจเย็นๆนะ ทำดีแล้วละ รีบไปซ่อนตัวจะดีกว่า 1228 01:27:51,114 --> 01:27:54,107 ผมนึกว่านอคเอ้าท์เน็ด จะมาปฏิวัติที่นี่ซะอีก 1229 01:27:54,284 --> 01:27:57,254 แต่พระเจ้ามีแผนอื่นเตรียมไว้ให้แล้ว 1230 01:27:57,520 --> 01:28:01,184 สเต็ก ยี่ปั๊วหายไปไหนกันหมดวะ? 1231 01:28:01,558 --> 01:28:04,687 กบดานอยู่ เซจ้อยอารมณ์ไม่ดีน่ะ 1232 01:28:04,895 --> 01:28:06,830 พอทำให้เราติดงอมแงมกัน 1233 01:28:06,930 --> 01:28:08,831 แล้วก็หนีไปกบดานกันได้ไงวะ 1234 01:28:08,932 --> 01:28:12,027 ช่วยอะไรอย่างสิ ไปเอาโค้กมาให้หน่อย 1235 01:28:12,269 --> 01:28:13,396 จะลองดูนะ 1236 01:28:13,470 --> 01:28:17,373 บอกว่าเอามาให้ฌาโกนะ ฉันจะได้เคลิ้มไม่หยุดไง 1237 01:28:38,094 --> 01:28:43,431 ไอ้สเต็ก ไปหาไอ้แครอทให้หน่อย 1238 01:28:43,600 --> 01:28:48,038 เซสั่งมาว่าถ้าพี่ฆ่าน็อคเอ้าท์ได้ เขาจะเลิกยุ่งกะพี่ 1239 01:28:49,572 --> 01:28:51,905 เฮ้ย นอคเอ้าท์เน็ด มึงได้ยินรึเปล่า? 1240 01:28:52,475 --> 01:28:54,774 จับไอ้เด็กนั่นไว้! 1241 01:28:57,447 --> 01:28:58,642 ได้ยินมันพูดมั้ย? 1242 01:28:59,049 --> 01:29:01,518 ถ้ามึงไม่อยู่กับพวกกูล่ะก็ ตายโหงไปนานแล้ว 1243 01:29:01,685 --> 01:29:03,051 กูว่ามึงเข้าแก๊งค์เราเหอะ 1244 01:29:03,286 --> 01:29:06,188 กูไม่ถูกกับยา 1245 01:29:07,190 --> 01:29:09,455 นี่มันเรื่องระหว่างกูกับมันเท่านั้น 1246 01:29:10,293 --> 01:29:12,785 พวกระยำนั่นไม่มีค่าอะไรหรอก 1247 01:29:13,997 --> 01:29:21,131 แม่งดีแต่อยากครองอำนาจอย่างเดียว 1248 01:29:21,271 --> 01:29:22,466 เหมือนไอ้เด็กนี่ไง 1249 01:29:23,406 --> 01:29:27,468 แม่งหุ่นยนต์ทั้งนั้น เหมือนไอ้กุ๊ยตัวนี้แหละ 1250 01:29:27,877 --> 01:29:29,505 มึงคิดอะไรอยู่วะ 1251 01:29:30,680 --> 01:29:33,149 ไอ้หนู?มึงไม่เห็นรึว่า ชีวิตมึงจะย่อยยับ.. 1252 01:29:33,249 --> 01:29:37,050 เพราะไอ้บ้านั่นกับไอ้แก๊งค์ ที่ชอบยิงคนเป็นว่าเล่นน่ะ? 1253 01:29:38,955 --> 01:29:42,892 บ้ารึเปล่า? มึงยังเด็กอยู่นะ 1254 01:29:42,959 --> 01:29:45,554 เด็กเหรอ? ฉันทั้งดูดทั้งดม 1255 01:29:45,628 --> 01:29:48,996 ฉันปล้นฆ่ามาแล้ว ฉันเป็นผู้ใหญ่เต็มตัว 1256 01:29:49,432 --> 01:29:51,833 แม่งเอ๊ย ไร้ความคิด! 1257 01:29:52,202 --> 01:29:56,537 มึงรวมแก๊งค์กับเราดีกว่านา 1258 01:29:56,806 --> 01:29:59,275 ฆ่ามันทิ้งดีมั้ยเนี่ย? 1259 01:30:01,911 --> 01:30:04,779 ไอ้สเต็ก พวกกูจะเคี้ยวมึงว่ะ 1260 01:30:06,449 --> 01:30:08,816 เอาก็เอาวะ 1261 01:30:08,885 --> 01:30:10,649 แจ๋ว! 1262 01:30:10,854 --> 01:30:11,947 ไปบอกลูกพี่มึง 1263 01:30:12,889 --> 01:30:15,984 ว่านอคเอ้าท์เน็ด กับแครอทคุมที่นี่เว้ย! 1264 01:30:18,561 --> 01:30:19,119 มีเงื่อนไขข้อนึง 1265 01:30:19,329 --> 01:30:21,491 ห้ามฆ่าผู้บริสุทธิ์เด็ดขาด 1266 01:30:21,564 --> 01:30:23,328 กูรับไม่ได้ เข้าใจมั้ย? 1267 01:30:23,400 --> 01:30:25,631 ตกลง ไม่ฆ่าคนบริสุทธิ์ 1268 01:30:27,070 --> 01:30:32,202 สเต็กโดนยำมาว่ะ! 1269 01:30:44,087 --> 01:30:45,077 มึงมีปืนให้กูมั้ยวะ? 1270 01:30:45,155 --> 01:30:49,991 ไม่มีว่ะ แต่เราไปปล้น ที่ร้านขายปืนมาก็ได้ 1271 01:30:50,093 --> 01:30:51,891 ไม่มีปัญหา 1272 01:30:52,429 --> 01:30:54,227 กูไม่อยากปล้นอะไรทั้งนั้น 1273 01:30:54,597 --> 01:30:56,429 กูไม่ใช่นักเลงนะเว้ย 1274 01:30:56,566 --> 01:30:59,730 นี่เป็นเรื่องส่วนตัว ระหว่างกูกับมัน โอเค? 1275 01:31:00,370 --> 01:31:01,929 กูไม่ใช่นักเลง 1276 01:31:05,041 --> 01:31:06,566 มันข่มขืนแฟนมึง 1277 01:31:07,043 --> 01:31:10,605 ฆ่าลุงกับน้องมึง ยิงบ้านมึงพรุนทั้งหลัง 1278 01:31:10,847 --> 01:31:13,248 แถมมึงยังฆ่าพวกมันตายไปคน 1279 01:31:15,652 --> 01:31:21,990 ถ้ามึงไม่ใช่นักเลงก็ออกไป 1280 01:31:27,831 --> 01:31:32,166 เรื่องราวของนอคเอ้าท์เน็ด 1281 01:31:33,403 --> 01:31:35,872 นี่คือการปล้น! 1282 01:31:44,047 --> 01:31:45,515 นี่เป็นครั้งแรก.. 1283 01:31:45,682 --> 01:31:47,150 ปืนลูกโม่? 1284 01:31:47,317 --> 01:31:49,548 ที่นอคเอ้าท์เน็ด ช่วยชีวิตพนักงานช่วยขาย 1285 01:31:49,686 --> 01:31:51,621 จากการถูกยิงโดยแครอท 1286 01:31:51,721 --> 01:31:53,246 บอกแล้วไงว่าห้ามฆ่า! 1287 01:31:53,389 --> 01:31:54,948 นั่นเป็นกฎนะเว้ย! 1288 01:31:59,362 --> 01:32:01,957 เราอยากได้เงินเจ้านาย! 1289 01:32:02,031 --> 01:32:04,296 ทุกคนอยู่ในความสงบ! 1290 01:32:04,367 --> 01:32:06,529 อยากให้เราหายหัวไปใช่มั้ย? 1291 01:32:06,669 --> 01:32:07,659 เราก็อยากเหมือนกัน! 1292 01:32:07,837 --> 01:32:09,430 ดูที่พื้นสิ! 1293 01:32:12,208 --> 01:32:15,906 นี่เป็นครั้งที่สอง ที่แครอท ช่วยชีวิตนอคเอ้าท์เน็ดเอาไว้ 1294 01:32:18,815 --> 01:32:22,252 เน็ดจงรู้ว่ากฎทุกข้อ มักจะมีข้อยกเว้นอยู่เสมอ 1295 01:32:22,519 --> 01:32:23,919 ข้อยกเว้นว่ะ 1296 01:32:26,556 --> 01:32:28,047 - คุณเป็นผู้จัดการใช่มั้ย? - ใช่ครับ 1297 01:32:28,391 --> 01:32:30,189 นี่คือการปล้น 1298 01:32:30,360 --> 01:32:31,988 ทุกคนนอนลงกับพื้น! 1299 01:32:32,095 --> 01:32:34,496 หมอบ! 1300 01:32:35,331 --> 01:32:38,699 ส่งเงินมา! 1301 01:32:41,871 --> 01:32:43,863 ไม่ได้พูดเล่นนะ 1302 01:32:44,040 --> 01:32:46,976 ใครขยับตัวก่อน คนนั้นตาย! 1303 01:32:47,110 --> 01:32:49,909 นี่เป็นครั้งที่สาม ที่ข้อยกเว้นกลายเป็นกฎขึ้นมา 1304 01:33:06,596 --> 01:33:07,723 ด้วยเงินที่ปล้นมา.. 1305 01:33:07,931 --> 01:33:10,958 แครอทกับนอคเอ้าท์เน็ด กำลังเตรียมเผชิญหน้ากับไอ้เซ 1306 01:33:11,034 --> 01:33:13,162 แครอทอาจปกป้องกิจการตัวเองไว้ได้ 1307 01:33:13,970 --> 01:33:17,236 นอคเอ้าท์เน็ด ผู้ที่แม่นปืนที่สุดในกองร้อย 1308 01:33:17,407 --> 01:33:19,273 ต้องการล้างแค้นอย่างถึงที่สุด 1309 01:33:19,442 --> 01:33:23,106 กระบอกแรก ปืนอิตาเลี่ยน6 มม. 1310 01:33:23,246 --> 01:33:25,078 - ไหนดูสิ - ไม่เลวใช่มั้ยล่ะ? 1311 01:33:25,248 --> 01:33:26,341 ศูนย์เล็งไม่ค่อยเที่ยงเลยว่ะ 1312 01:33:26,516 --> 01:33:29,509 พี่ให้ราคาพิเศษเลย 1313 01:33:29,686 --> 01:33:31,348 12 มม. ลูกซอง 1314 01:33:31,487 --> 01:33:34,150 เห็นเปล่า? 1315 01:33:34,324 --> 01:33:39,627 อูซี 9 มม. ปืนอิสราเอล 1316 01:33:39,729 --> 01:33:42,198 - สตาร์ออฟเดวิดเชียวนะ - ปืนยิว 1317 01:33:42,365 --> 01:33:44,425 อยากได้ 30-06 น่ะ 1318 01:33:44,534 --> 01:33:47,026 ทีนี้เราได้สนุกกันสักที! 1319 01:33:47,837 --> 01:33:49,066 สงครามระเบิดแล้ว 1320 01:33:49,239 --> 01:33:51,470 เรามาเริ่มด้วยการสวดกันก่อน 1321 01:33:51,641 --> 01:33:55,669 พระบิดาผู้สถิตย์อยู่บนสรวงสวรรค์ 1322 01:33:55,845 --> 01:34:00,715 พระนามของพระองค์ทรงศักดิ์สิทธิ์ยิ่ง.. 1323 01:34:16,366 --> 01:34:18,494 นักเลงมีปืนก็จริง แต่ยิงกันไม่เป็น 1324 01:34:18,568 --> 01:34:20,469 กระสุนหนึ่งนัดจากนอคเอ้าท์เน็ด 1325 01:34:20,570 --> 01:34:22,971 มีค่าถึงสิบนัดจากแก๊งไอ้เซ 1326 01:34:23,172 --> 01:34:25,004 เซทนไม่ไหวจึงต้องรุกประชิด 1327 01:34:25,074 --> 01:34:27,009 สลัมเคยเป็นสถานล้างบาป 1328 01:34:29,879 --> 01:34:32,405 แต่เดี๋ยวนี้กลับกลายเป็นนรกไปแล้ว 1329 01:34:32,548 --> 01:34:34,016 ผมจึงตัดสินใจไปซะ 1330 01:34:38,054 --> 01:34:43,357 เพราะเหตุนี้ผมจึงได้กลายมาเป็นผู้สื่อข่าว 1331 01:34:44,560 --> 01:34:47,086 ภาพแจ๋วสุด ๆ! 1332 01:34:47,163 --> 01:34:49,394 ฝีมือโรเจริโอ เรส์แหงๆเลย 1333 01:34:50,166 --> 01:34:52,863 เราเล่าถึงไหนแล้วนะ? 1334 01:34:53,202 --> 01:34:55,467 ไม่ต่างจากมืออาชีพส่วนใหญ่.. 1335 01:34:55,638 --> 01:34:58,540 ผมเริ่มจากศูนย์มาก่อน ศูนย์สุดกู่ 1336 01:34:59,008 --> 01:35:02,103 โดยนึกไม่ถึงเลยว่า มีอะไรรอคอยผมอยู่เบื้องหน้า 1337 01:35:04,480 --> 01:35:07,314 แทนที่ผมจะกลับบ้าน ก็เปลี่ยนไปเป็นสำนักข่าว 1338 01:35:07,450 --> 01:35:11,319 พี่คนนึงจากเมืองแห่งพระเจ้า ทำงานให้ห้องแล็บ 1339 01:35:13,890 --> 01:35:18,055 เขาช่วยให้ผมได้ใกล้ชิดกับ สิ่งที่ผมรักที่สุดในชีวิตมากยิ่งขึ้นทุกขณะ 1340 01:35:18,194 --> 01:35:20,220 - ไง โรเจริโอ - ไงวะ ปีแอร์? 1341 01:35:20,330 --> 01:35:23,129 นี่รอคเกต มันเป็นช่างภาพ 1342 01:35:23,199 --> 01:35:24,292 หวัดดี รอคเกต 1343 01:35:24,367 --> 01:35:25,494 มันเป็นแฟนนายว่ะ 1344 01:35:25,635 --> 01:35:28,764 จริงเปล่า? รสนิยมดีมาก รอคเกต 1345 01:35:28,838 --> 01:35:30,602 ฉันเสร็จแล้วว่ะ กลับก่อนนะ 1346 01:35:30,673 --> 01:35:32,005 เจอกัน 1347 01:35:32,075 --> 01:35:34,203 พี่เขาเท่ห์สุด ๆ! 1348 01:35:35,645 --> 01:35:38,581 ไอ้ที่ควรจะเป็นการล้างแค้นรวดเดียว.. 1349 01:35:38,715 --> 01:35:40,946 ก็กลับกลายเป็นสงครามเต็มรูปแบบ 1350 01:35:46,489 --> 01:35:48,390 เมืองแห่งพระเจ้าถูกแบ่งแยก 1351 01:35:48,791 --> 01:35:51,955 คุณจะข้ามจากเขตนึงไปอีกเขตนึงไม่ได้ 1352 01:35:52,628 --> 01:35:54,620 ไปเยี่ยมญาติยังไม่ได้ด้วยซ้ำ 1353 01:35:55,231 --> 01:35:59,225 ใครก็ตามที่อยู่ในสลัม จะถูกตำรวจพิจารณาเป็นนักเลงไปหมด 1354 01:35:59,402 --> 01:36:02,270 ชาวบ้านชักจะเคยชิน กับการอยู่ในเวียดนามซะแล้ว 1355 01:36:06,909 --> 01:36:11,870 อาสาสมัครคนแล้วคนเล่า แห่กันมาเซ็นสัญญาตายกันทั้งนั้น 1356 01:36:12,348 --> 01:36:12,906 เด็กนี่นะ.. 1357 01:36:13,082 --> 01:36:14,015 มีอะไร? 1358 01:36:14,150 --> 01:36:16,346 เด็กแก๊งค์แครอทต่อยผม 1359 01:36:16,519 --> 01:36:18,715 สงครามมีข้ออ้างสัพเพเหระ 1360 01:36:18,888 --> 01:36:20,356 ทหารเซมันเตะก้นผม 1361 01:36:20,590 --> 01:36:23,958 เอา.22 ไป 1362 01:36:26,162 --> 01:36:30,224 ไอ้เบื๊อกที่ข่มขืนพี่สาวผม เป็นพวกแครอท 1363 01:36:30,333 --> 01:36:33,269 เซไล่ครอบครัวผม 1364 01:36:45,448 --> 01:36:47,917 ฉันฌาโก เพื่อนเบนเน่ 1365 01:36:48,050 --> 01:36:50,246 อ่านออกรึเปล่า? คิดเลขเป็นเปล่า? 1366 01:36:50,319 --> 01:36:54,051 เป็น ธุรกิจนี้นะฉันถนัด 1367 01:36:54,123 --> 01:36:56,388 โอเค เริ่มงานได้ 1368 01:36:56,993 --> 01:36:57,790 มีอะไร? 1369 01:36:57,894 --> 01:37:00,090 ผมจะมาล้างแค้นแทนพ่อ 1370 01:37:00,530 --> 01:37:01,793 เอ็งชื่ออะไร? 1371 01:37:01,931 --> 01:37:03,490 โอโต 1372 01:37:08,771 --> 01:37:10,171 มีอะไรวะ? 1373 01:37:11,007 --> 01:37:11,667 มันเป็นคนงาน 1374 01:37:11,808 --> 01:37:13,504 แต่มันอยากได้ปืนนะ 1375 01:37:13,910 --> 01:37:15,503 มันอยู่ไม่ถึงอาทิตย์หรอก 1376 01:37:29,340 --> 01:37:33,641 หนึ่งปีต่อมาไม่มีใครจำได้เลยว่า เหตุทั้งหมดมันเริ่มยังไง 1377 01:37:33,945 --> 01:37:35,937 เอาไปแดก! 1378 01:37:38,549 --> 01:37:41,451 สำหรับทั้งสองฝ่าย เป้าหมายก็คือ 1379 01:37:41,619 --> 01:37:44,384 เข้ายึดกิจการของศัตรู เพื่อเอาเงินไปซื้อปืนมาเพิ่ม 1380 01:37:44,589 --> 01:37:48,082 เพื่อยึดกิจการเพิ่มขึ้นอีก 1381 01:38:10,014 --> 01:38:13,382 ฉันทั้งดูดทั้งดม ปล้นฆ่ามาแล้ว 1382 01:38:13,584 --> 01:38:14,574 เป็นผู้ใหญ่เต็มตัว 1383 01:38:37,342 --> 01:38:39,004 สื่อทั้งหลายเริ่มให้ความสนใจ 1384 01:38:39,377 --> 01:38:42,006 ตำรวจจึงต้องเข้าแทรกแซง 1385 01:38:56,461 --> 01:39:00,922 หัวหน้าแก๊งค์จากเมืองแห่งพระเจ้า ถูกจับกุมตัวได้แล้ววันนี้ 1386 01:39:01,065 --> 01:39:02,693 มานเอ็ล มาชาโด ฉายาน็อคเอ้าท์เน็ด.. 1387 01:39:02,767 --> 01:39:04,463 เข้ารับการรักษาตัวในโรงพยาบาล 1388 01:39:04,535 --> 01:39:06,265 หลังจากถูกยิงได้รับบาดเจ็บจากแก็งค์เซ 1389 01:39:06,404 --> 01:39:08,100 เรามาฟังการสัมภาษณ์ จากผู้สื่อข่าวของเรากันครับ 1390 01:39:08,306 --> 01:39:09,899 สงครามระหว่างแก็งค์ ยังคงดำเนินต่อไปใช่มั้ยครับ? 1391 01:39:10,541 --> 01:39:12,407 ใช่ครับ 1392 01:39:13,144 --> 01:39:14,612 มีคนตายไปแล้วกี่คนครับ? 1393 01:39:15,146 --> 01:39:17,138 ตายไปเยอะเหมือนกันครับ 1394 01:39:17,982 --> 01:39:19,644 ส่วนใหญ่เป็นผู้บริสุทธิ์ 1395 01:39:19,984 --> 01:39:28,518 แค่คุณรู้จักผมไอ้เซมันก็ฆ่าคุณได้แล้ว 1396 01:39:28,626 --> 01:39:29,616 ตำรวจไม่ไปกันที่นั่นเลยรึไง? 1397 01:39:29,827 --> 01:39:34,162 พวกเขามาจับผม แต่ดันไม่จับมัน 1398 01:39:34,265 --> 01:39:38,635 ผมติดคุกในระหว่างที่มัน ยังฆ่าคนตายสบายใจเฉิบ 1399 01:39:38,936 --> 01:39:40,802 พวกเขาไม่ยอมจับมันสักที 1400 01:39:41,172 --> 01:39:43,801 นอคเอ้าท์เนด กล่าวว่า สงครามยังคงดำเนินต่อไป 1401 01:39:43,975 --> 01:39:45,705 อธิบดีกรมตำรวจแกเดสสัญญาว่า 1402 01:39:45,843 --> 01:39:49,109 จะจับกุมทั้งสองแก็งค์มาลงโทษให้ได้ 1403 01:39:57,822 --> 01:39:59,188 ไอ้ระยำ! 1404 01:39:59,624 --> 01:40:04,824 ที่นี่กูใหญ่นะเฟ้ย แต่แม่งเสือก มีรูปลงหนังสือพิมพ์ซะได้ 1405 01:40:04,896 --> 01:40:07,263 - มึงเจอรูปกูรึเปล่า? - มีแต่นอคเอ้าท์เน็ด 1406 01:40:07,465 --> 01:40:12,028 ลองดูสิ อย่างน้อยก็น่าจะมีชื่อกูลงในนี้บ้างน่า 1407 01:40:12,170 --> 01:40:12,899 ไม่เห็นมีเลย 1408 01:40:13,104 --> 01:40:13,799 มึงอ่านออกเหรอ? 1409 01:40:13,905 --> 01:40:16,374 ดูแต่ภาพเอา 1410 01:40:17,375 --> 01:40:18,604 ไม่มี 1411 01:40:19,010 --> 01:40:22,845 เฮ้ย มึงทำบ้าอะไรวะ? 1412 01:40:22,947 --> 01:40:24,415 มีแต่ประกาศสมัครงาน 1413 01:40:24,582 --> 01:40:27,677 กูไม่สนแม่งหรอก! อ่านให้หมด! 1414 01:40:28,186 --> 01:40:29,552 แต่ไม่มีบทความอะไรเลยนะ 1415 01:40:29,620 --> 01:40:31,953 มึงอยากโดนเป่าขมองเหรอ? 1416 01:40:34,425 --> 01:40:37,224 ต้องแสดงให้มันรู้กันว่าที่นี่ใครใหญ่ 1417 01:40:42,900 --> 01:40:46,302 - เอากล้องกูคืนมา! - ไม่มีทาง! 1418 01:40:49,540 --> 01:40:51,270 ถ่ายรูปกูหน่อยสิ 1419 01:40:52,143 --> 01:40:54,635 กดไม่ลงว่ะ 1420 01:40:54,812 --> 01:40:56,212 เอาเลย 1421 01:40:58,382 --> 01:41:00,578 ไหนกูลองสิ 1422 01:41:00,785 --> 01:41:01,980 ถอย 1423 01:41:02,587 --> 01:41:04,146 กดไม่ติดว่ะ 1424 01:41:06,424 --> 01:41:09,394 มีแต่พวกโง่ๆทั้งนั้น! 1425 01:41:10,061 --> 01:41:12,963 กูอยากไปพ้นๆพวกมึงจังว่ะ 1426 01:41:13,164 --> 01:41:14,860 นึกออกแล้ว 1427 01:41:14,932 --> 01:41:20,803 เดี๋ยวไปตามคนรู้จักมาให้รอแป๊บ 1428 01:41:23,207 --> 01:41:25,176 มาแล้ว 1429 01:41:27,745 --> 01:41:28,804 เอากล้องไป 1430 01:41:29,146 --> 01:41:30,114 ว่าไง ไอ้หนู? 1431 01:41:31,015 --> 01:41:33,348 เอ็งเป็นช่างภาพไม่ใช่เหรอวะ? 1432 01:41:33,417 --> 01:41:34,885 ทำให้กล้องมันใช้ได้สิ 1433 01:41:35,052 --> 01:41:36,884 เราทำกันไม่เป็นว่ะ 1434 01:41:37,088 --> 01:41:38,488 ถ่ายให้เราด้วย 1435 01:41:44,862 --> 01:41:48,822 มึงนั่นล่ะเป็นคนทำพัง 1436 01:41:48,900 --> 01:41:50,630 เปล่าเลย 1437 01:41:52,970 --> 01:41:55,201 ฉันว่ามันมีปัญหาตรงนี้ 1438 01:42:00,344 --> 01:42:01,505 มึงชื่ออะไรวะ? 1439 01:42:01,579 --> 01:42:02,512 รอคเกต 1440 01:42:02,647 --> 01:42:04,513 ขออีกรูป รอคเกต 1441 01:42:05,616 --> 01:42:07,141 สักสองแถวเป็นไง? 1442 01:42:07,218 --> 01:42:08,550 ว่าไงนะ? 1443 01:42:08,686 --> 01:42:11,053 สองแถวไง ทุกคนถือปืนด้วย 1444 01:42:11,222 --> 01:42:12,713 นายหลุดเฟรมนะเฟ้ย ให้ตายเหอะ! 1445 01:42:12,890 --> 01:42:14,620 คุยกับมันดี ๆหน่อยสิ 1446 01:42:15,092 --> 01:42:19,223 โทษที ช่วยขยับเข้าไปหน่อยนะครับ 1447 01:42:22,333 --> 01:42:24,928 อีกรูปนึง! 1448 01:42:30,741 --> 01:42:32,266 ฟิล์มหมดแล้ว 1449 01:42:32,343 --> 01:42:34,141 ไหนขอดูหน่อยสิ 1450 01:42:34,979 --> 01:42:36,140 ต้องเอาฟิล์มไปล้างก่อน 1451 01:42:37,248 --> 01:42:38,648 ล้าง? เท่าไหร่วะ? 1452 01:42:39,050 --> 01:42:41,076 งั้นเอาเงินนี่ไป แล้วถือรูปติดมือมาด้วย 1453 01:42:41,686 --> 01:42:42,949 ต้องถอดฟิล์มออกก่อน 1454 01:42:43,020 --> 01:42:47,082 ไม่ต้อง เก็บกล้องไว้เลย 1455 01:42:47,725 --> 01:42:51,924 เบนเน่มันอยากให้มึงอยู่แล้วนี่ กูยกให้ 1456 01:42:52,096 --> 01:42:53,155 ขอบใจ 1457 01:42:55,766 --> 01:42:59,897 อย่าลืมรูปนะโว้ย! รูปถ่ายนะเฟ้ย ไอ้รอคเกต! 1458 01:43:11,182 --> 01:43:11,774 ปีแอร์! 1459 01:43:11,849 --> 01:43:12,839 ว่าไง? 1460 01:43:13,985 --> 01:43:16,079 พี่ช่วยล้างไอ้นี่ให้หน่อยได้มั้ย? 1461 01:43:18,022 --> 01:43:21,220 ไม่ได้หรอก รอคเกต เดี๋ยวฉันจะโดนเล่นเอา 1462 01:43:21,425 --> 01:43:22,825 ล้างได้แต่เฉพาะผู้สื่อข่าวเท่านั้นแหละ 1463 01:43:23,027 --> 01:43:24,996 มันเสี่ยงกับหน้าที่ฉันนะ 1464 01:43:25,663 --> 01:43:27,154 ล้างนี่ให้หน่อย 1465 01:43:28,065 --> 01:43:30,625 นี่ด้วย ตกลงมั้ย? 1466 01:43:30,768 --> 01:43:33,363 เดี๋ยวไปกินกลางวันก่อนนะ 1467 01:43:34,305 --> 01:43:38,072 นายโชคดีว่ะ เอาขนาดไหนดี? 1468 01:43:38,209 --> 01:43:38,904 อะไร? 1469 01:43:38,976 --> 01:43:40,604 ไง เอาไซ้ส์ไหนดี? 1470 01:43:41,979 --> 01:43:46,075 แบบว่า.. เอาแบบที่พี่ว่าเจ๋งสุด ๆละกัน 1471 01:44:10,207 --> 01:44:11,607 ขอบใจ 1472 01:44:11,809 --> 01:44:13,334 ฉิบหายแล้วสิเรา 1473 01:44:16,447 --> 01:44:17,938 ไม่ตายก็เลี้ยงไม่โตแล้วว่ะ 1474 01:44:30,127 --> 01:44:32,028 มีใครบางคนพิพากษา โทษประหารกับผมเข้าให้แล้ว 1475 01:44:32,229 --> 01:44:35,666 ผมเลยอยากจะตะบันหน้า ไอ้งี่เง่าตัวนั้นให้เต็มรักสักที 1476 01:44:41,505 --> 01:44:43,804 คุณใช่มั้ยมารีน่า? 1477 01:44:43,908 --> 01:44:46,434 ผมม่องเท่งเพราะคุณแน่ๆ 1478 01:44:46,544 --> 01:44:47,705 คุณลักรูปถ่ายผมมา! 1479 01:44:47,845 --> 01:44:50,041 ตาย? ขโมย? เธอหมายถึงอะไรน่ะ? 1480 01:44:50,181 --> 01:44:51,513 อย่าเสียงดังนักสิ 1481 01:44:51,582 --> 01:44:53,881 ไม่ดงไม่ดังอะไรอีกแล้ว! 1482 01:44:53,984 --> 01:44:55,350 ผมจะตายโหงก็เพราะคุณนี่แหละ! 1483 01:44:55,486 --> 01:44:58,945 ก็เธอไม่รู้นี่ รูปเธอดันอยู่ในแล็บซะด้วย 1484 01:44:59,023 --> 01:45:00,321 ฉันไม่รู้จะทำไง 1485 01:45:00,491 --> 01:45:01,982 รูปที่อยู่ในแล็บ 1486 01:45:02,126 --> 01:45:04,721 ย่อมหมายถึงรูปที่จะต้องถูกตีพิมพ์ 1487 01:45:04,829 --> 01:45:07,958 ฉันเห็นรูปก็เลยเอามาตีพิมพ์ซะ 1488 01:45:08,065 --> 01:45:09,033 คุณขโมยมา! 1489 01:45:09,166 --> 01:45:10,634 เปล่าสักหน่อย นี่ไง! 1490 01:45:10,701 --> 01:45:15,002 - เอาคืนมา! - เดี๋ยว! 1491 01:45:16,207 --> 01:45:17,800 เอาคืนมาดี ๆ 1492 01:45:17,975 --> 01:45:19,773 หมดรึยัง? 1493 01:45:19,844 --> 01:45:22,336 ใจเย็นๆก่อนสิ เธอชื่ออะไร? 1494 01:45:22,613 --> 01:45:23,637 รอคเกต 1495 01:45:23,981 --> 01:45:24,812 รอคเกต? 1496 01:45:26,217 --> 01:45:28,083 ยินดีที่รู้จักนะฉันมารีนา 1497 01:45:28,886 --> 01:45:34,689 ใจเย็นนะ ฉันมีเงินให้เธอด้วย ค่ารูปไง 1498 01:45:34,825 --> 01:45:39,923 เวลาเราใช้รูปน่ะ เราจะจ่ายให้ช่างภาพเสมอ 1499 01:45:40,064 --> 01:45:41,692 เธออยากเป็นช่างภาพมั้ยล่ะ? 1500 01:45:41,766 --> 01:45:43,029 อยากครับ 1501 01:45:43,100 --> 01:45:45,433 เริ่มต้นได้เจ๋งจริงๆ! ลงหน้าหนึ่งเชียว 1502 01:45:45,569 --> 01:45:47,470 เธอถ่ายรูปพวกนี้มาอีท่าไหนกันน่ะ? 1503 01:45:47,538 --> 01:45:49,063 ผมอยู่ที่นั่นครับ 1504 01:45:49,206 --> 01:45:53,302 รอคเกต ไม่มีช่างภาพคนไหน เข้าไปถ่ายรูปในนั้นได้เลยนะ 1505 01:45:54,545 --> 01:45:59,574 ถ้าเธอถ่ายรูปเซมาให้เราได้อีก.. 1506 01:45:59,650 --> 01:46:04,645 สำนักข่าวก็จะซื้อเอาไว้ เราจ่ายให้เธอแน่ 1507 01:46:04,822 --> 01:46:06,085 พอได้มั้ย? 1508 01:46:07,224 --> 01:46:09,216 ไม่รู้สิครับ 1509 01:46:09,426 --> 01:46:10,655 มีปัญหาอะไรเหรอ? 1510 01:46:10,728 --> 01:46:13,960 ปัญหาน่ะเหรอ? กลางคืนผมจะไปที่นั่นไม่ได้อีกแล้วน่ะสิ 1511 01:46:14,131 --> 01:46:16,032 แล้วช่วงกลางวันล่ะ? 1512 01:46:16,100 --> 01:46:17,329 เสี่ยงเกินไป 1513 01:46:19,737 --> 01:46:25,301 ดูสิเพี่อน! ในที่สุดพวกแม่งก็รู้แล้วว่าข้าใหญ่ 1514 01:46:27,178 --> 01:46:29,204 ช่างภาพเพื่อนมึงชื่ออะไรนะ? 1515 01:46:29,346 --> 01:46:29,938 รอคเกต 1516 01:46:30,147 --> 01:46:31,706 แม่งเก่งว่ะ 1517 01:46:31,849 --> 01:46:33,977 เดี๋ยวกูจะซื้อไปอวดคนอื่นเยอะๆเลย 1518 01:46:36,787 --> 01:46:39,154 เอาไง รอคเกต เอาหรือไม่เอา? 1519 01:46:41,292 --> 01:46:43,124 สบโอกาสแล้วนะ 1520 01:46:47,364 --> 01:46:48,332 ก็ได้ 1521 01:46:49,767 --> 01:46:53,101 ตัดสินใจถูกแล้ว ดีมาก! 1522 01:46:53,337 --> 01:46:58,071 เดี๋ยวพี่จะให้ฟิล์ม, เลนส์ กับกล้องอีกตัว 1523 01:46:58,142 --> 01:47:00,008 เดี๋ยวจะพาไปที่ห้องอุปกรณ์นะ 1524 01:47:00,411 --> 01:47:03,711 มีปัญหาอีกอย่าง 1525 01:47:04,048 --> 01:47:05,016 ว่าไง? 1526 01:47:05,182 --> 01:47:06,548 แล้วคืนนี้ผมจะนอนไหนล่ะ? 1527 01:47:07,785 --> 01:47:09,754 ตอนนี้ผมยังกลับไม่ได้ 1528 01:47:13,324 --> 01:47:17,921 นี่เลนส์ 135 มม. นายจะถ่ายจากระยะใกล้หรือไกล? 1529 01:47:18,062 --> 01:47:18,995 ไกลครับ 1530 01:47:19,129 --> 01:47:20,324 วัดแสงเป็นมั้ย? 1531 01:47:20,497 --> 01:47:21,430 เป็นครับ 1532 01:47:24,101 --> 01:47:27,003 พี่อยู่ใกล้ไปรึเปล่าน่ะ? 1533 01:47:29,406 --> 01:47:32,376 อะไรก็ไม่รู้ที่ทำให้ผม เข้าไปพูดกับพวกเขาอีแบบนั้น 1534 01:47:33,043 --> 01:47:35,308 คงเป็นเพราะผมกำลังจะตายล่ะมั้ง.. 1535 01:47:35,446 --> 01:47:39,315 แต่ตอนนี้ผมได้กล้องมาแล้ว.. 1536 01:47:39,383 --> 01:47:41,375 รวมทั้งโอกาส ที่จะได้เป็นช่างภาพจริงๆด้วย 1537 01:47:42,419 --> 01:47:44,581 ระวังเหยียบขี้หมา 1538 01:47:45,422 --> 01:47:48,790 คงไม่ต้องเอ่ยกันหรอกนะ ว่าราตรียังอีกยาวไกล 1539 01:47:48,859 --> 01:47:51,192 อยากกินอะไรรึเปล่า? 1540 01:47:51,262 --> 01:47:52,093 ไม่ครับ ขอบคุณ 1541 01:47:52,263 --> 01:47:55,062 จะไม่กินหรือดื่มอะไรเลยเหรอ? 1542 01:47:56,133 --> 01:48:00,764 ปุ๊นมั้ย? ลองนี้สิ 1543 01:48:19,823 --> 01:48:21,883 ได้เวลานอนแล้วล่ะ 1544 01:48:25,029 --> 01:48:27,362 เดี๋ยวจะพาไปดูที่นอนเธอ 1545 01:48:27,698 --> 01:48:28,893 น้ำอุ่นนี่นา? 1546 01:48:28,966 --> 01:48:33,336 ใช่ เธอไม่เคยอาบน้ำอุ่นเหรอ? 1547 01:48:33,504 --> 01:48:33,994 ไม่เคย 1548 01:48:34,104 --> 01:48:35,504 แล้วทำไงล่ะ? 1549 01:48:35,706 --> 01:48:39,108 ก็ตั้งกาเอา 1550 01:48:39,310 --> 01:48:41,040 ยืนอยู่นั่นทำไม? 1551 01:48:41,211 --> 01:48:42,702 ให้ผมนอนห้องไหนล่ะ? 1552 01:48:43,047 --> 01:48:47,280 โชคร้ายนะ มีแค่ห้องเดียวเอง 1553 01:48:47,451 --> 01:48:49,784 เธอคงต้องนอนกับฉันแล้วละ 1554 01:48:49,987 --> 01:48:51,387 ผมคงจะไม่ลงลึกในรายละเอียด 1555 01:48:51,455 --> 01:48:53,720 จากประสบการณ์ทางเพศ ครั้งแรกของผมหรอก 1556 01:48:53,824 --> 01:48:55,918 ไม่ต้องเกร็ง 1557 01:48:57,294 --> 01:49:01,755 เพราะยังมีอีกที่นึงที่ฉากเซ็กส์ ที่มีความสำคัญกับสลัม 1558 01:49:01,865 --> 01:49:04,164 เป็นอย่างยิ่งก็เกิดขึ้นเช่นกัน 1559 01:49:05,302 --> 01:49:07,737 แครอทมาช่วยน็อคเอ้าท์เน็ด หนีจากโรงพยาบาล.. 1560 01:49:07,805 --> 01:49:10,001 โดยไม่ต้องลั่นไกปืนสักเปรี้ยงเดียว 1561 01:49:11,942 --> 01:49:15,709 ตำรวจที่เฝ้าเขาอยู่กำลังตกอยู่ใน กำมืออันเร่าร้อนของนางพยาบาล 1562 01:49:16,613 --> 01:49:22,075 ในขณะเดียวกัน เซก็ลงทุน ซื้ออาวุธยุทโธปกรณ์ 1563 01:49:22,186 --> 01:49:23,484 เพี่อกำจัดแครอทให้สิ้นซาก 1564 01:49:23,587 --> 01:49:26,614 มันทุ่มเทอย่างหนัก ถึงมันจะจ่ายไม่ไหวก็ตาม 1565 01:49:27,524 --> 01:49:29,015 จำลูกซองแฝดได้มั้ย? 1566 01:49:29,226 --> 01:49:30,694 กูมีแล้ว 1567 01:49:31,061 --> 01:49:34,327 กระบอกนี้ยิงได้หลายนัดติดต่อกันนะ 1568 01:49:34,465 --> 01:49:35,956 กระบอกนี้ยังไม่มีแน่ บราวนิ่ง 1569 01:49:36,066 --> 01:49:37,432 ยิงเครื่องบินตกเชียวนะ 1570 01:49:37,501 --> 01:49:39,367 กูไม่ยิงเครื่องบินหรอกว่ะ 1571 01:49:39,536 --> 01:49:43,064 ไอ้อันที่สั่งไปล่ะ? 15, ลุงแซมน่ะ 1572 01:49:43,407 --> 01:49:46,775 ในบราซิลหาไม่ได้หรอก 1573 01:49:46,944 --> 01:49:49,140 ลุงแซมเว้ย! 1574 01:49:51,615 --> 01:49:53,083 ไอ้นี่แก้ขัดได้ 1575 01:49:53,817 --> 01:49:58,380 รุกเกอร์ เคยเห็นรึเปล่า? เหมือน AR 15 เปี๊ยบ 1576 01:49:58,589 --> 01:50:00,717 ลำกล้องเดียวกันแต่เบากว่า 1577 01:50:00,824 --> 01:50:03,988 ติดกล้องอินฟราเรดรึเปล่า? ยิงได้ 400 นัดต่อนาทีรีเปล่า? 1578 01:50:04,061 --> 01:50:05,051 ก็แล้วแต่ 1579 01:50:05,129 --> 01:50:09,260 แล้วแต่พ่อมึงสิวะ! มึงจะเล่นไม่ซื่อกับกูใช่มั้ยเนี่ย? 1580 01:50:10,134 --> 01:50:12,035 กูจะได้เล่นมึงก่อนแน่ 1581 01:50:12,102 --> 01:50:15,561 มึงกลับไปตัวเปล่าได้เลย 1582 01:50:16,140 --> 01:50:17,540 แล้วฉันจะบอกเจ้านายว่าไงล่ะ? 1583 01:50:17,608 --> 01:50:20,601 ปัญหามึงเอง เดี๋ยวมึงก็คิดออก 1584 01:50:21,345 --> 01:50:22,836 ได้ยินแล้วใช่มั้ย ไอ้อ้วน? 1585 01:50:23,013 --> 01:50:23,776 ไป๊! 1586 01:50:23,847 --> 01:50:26,874 มึงรีบไปเลย ไอ้ตุ้ยนุ้ย! 1587 01:50:27,251 --> 01:50:28,947 ไอ้เซมันก่อเรื่องผิดมหันต์เข้าให้แล้ว 1588 01:50:29,019 --> 01:50:33,115 มันน่าจะรู้นะว่าผู้จัดหา อยู่เบื้องหลังนักขายทุกราย 1589 01:50:33,290 --> 01:50:36,124 แถมพวกนี้น่ะไม่ใช่เล่นๆซะด้วย 1590 01:50:37,127 --> 01:50:38,993 เห็นรึยัง? 1591 01:50:40,064 --> 01:50:42,033 มันจะเอา AR15 ไปทำอะไรเยอะวะ? 1592 01:50:42,733 --> 01:50:44,827 ข่าวนี้จะต้องบังคับให้ตำรวจ เร่งสืบสวนแน่ๆ 1593 01:50:44,902 --> 01:50:48,168 มึงกับกูจะถูกจับไปด้วย 1594 01:50:48,739 --> 01:50:52,301 คิดว่าผมจะเปิดโปงงั้นสิ? 1595 01:50:56,346 --> 01:50:59,248 ช่างแม่งเหอะ เดี๋ยวกูจัดการเอง 1596 01:50:59,349 --> 01:51:01,375 แต่อย่าเสือกทำฉิบหายอีกละ 1597 01:51:08,025 --> 01:51:09,823 ชาร์ลี! 1598 01:51:10,861 --> 01:51:14,161 มานี่สิ! 1599 01:51:14,498 --> 01:51:16,660 ฟังนะ..ไปบอกมันว่า.. 1600 01:51:18,268 --> 01:51:21,568 เราไปบังคับไอ้ยี่ปั๊วหน้าเหียกนั่น จ่ายเงินให้เรากันดีกว่า 1601 01:51:35,018 --> 01:51:37,044 มานี่สิ ไอ้หนู! 1602 01:51:37,788 --> 01:51:40,815 พวกแกชอบไก่กันมั้ยล่ะ? 1603 01:51:40,891 --> 01:51:41,517 ก็แล้วแต่ 1604 01:51:41,625 --> 01:51:43,821 เดี๋ยวเราจะแดกไก่กัน 1605 01:51:43,894 --> 01:51:45,419 แล้วก็แดกไอ้แครอทเป็นของว่าง 1606 01:51:45,629 --> 01:51:49,157 พี่มีของขวัญให้พวกแกด้วย 1607 01:51:54,705 --> 01:51:56,401 เอ้า ปืนโตให้มึง 1608 01:51:56,607 --> 01:51:58,599 ให้จริงๆเหรอเนี่ย? 1609 01:51:58,709 --> 01:52:03,647 เออสิวะ แต่พี่อยากให้พวกแก มาอยู่ข้างฉันนะสู้กับไอ้แครอท 1610 01:52:03,814 --> 01:52:05,646 เราอยากปล้นใครตามใจชอบได้เปล่า? 1611 01:52:05,782 --> 01:52:08,251 ห้ามปล้นในสลัม 1612 01:52:08,418 --> 01:52:11,081 - มึงยิงกันเป็นรึเปล่า? - นิดหน่อย 1613 01:52:11,221 --> 01:52:14,123 เฮ้ยพวกมึงมาช่วยไอ้เด็กพวกนี้สิ 1614 01:52:14,291 --> 01:52:16,692 รู้แล้ว ทำแบบนี้ 1615 01:52:27,104 --> 01:52:29,164 จุดเริ่มต้นของตอนจบ 1616 01:52:38,182 --> 01:52:39,616 จับไก่มาให้ได้! 1617 01:52:53,964 --> 01:52:55,762 ถ้าไอ้เซมันจับมึงได้ล่ะก็ตายโหงแน่มึง 1618 01:52:57,501 --> 01:52:59,663 เออเว้ย ให้มันเจอกูซะก่อนเหอะ 1619 01:53:08,045 --> 01:53:12,141 เฮ้ยไอ้หนู! จับไก่ตัวนั้นให้หน่อยสิ! 1620 01:53:14,251 --> 01:53:15,981 ตายโหง! ตำรวจมา! 1621 01:53:16,053 --> 01:53:17,681 อย่าหนีสิวะ! 1622 01:53:18,188 --> 01:53:19,816 เอานั่นมาให้กู 1623 01:53:31,268 --> 01:53:32,258 เฮ้ย ไอ้หัวแตงโม! 1624 01:53:32,469 --> 01:53:36,998 ไอ้ตุ๊ดหน้าเหียก ไปไกลๆเลยนะมึง! 1625 01:53:37,107 --> 01:53:39,303 ไอ้ขี้ขลาด! ไอ้กร๊วก! 1626 01:53:41,945 --> 01:53:44,915 ไปเหอะ ปล่อยให้พวกมันฆ่ากันเอง 1627 01:53:44,982 --> 01:53:46,109 ตายๆกันไปซะ 1628 01:53:55,826 --> 01:53:58,295 ไอ้รอคเกต! ถ่ายรูปพวกเราหน่อยสิ 1629 01:53:59,429 --> 01:54:01,864 รอบ้าอะไรอยู่วะ? 1630 01:54:22,586 --> 01:54:24,782 เกิดอะไรขึ้น? 1631 01:54:25,455 --> 01:54:26,479 เวร! 1632 01:54:28,725 --> 01:54:30,125 ลุยเว้ย! 1633 01:54:31,662 --> 01:54:33,631 วิ่ง! วิ่ง! 1634 01:54:37,167 --> 01:54:38,567 ระวัง 1635 01:54:40,570 --> 01:54:43,199 ฆ่าไอ้ตุ๊ดนั่นซะ! ฆ่ามัน! 1636 01:55:59,583 --> 01:56:01,882 ทำใจดี ๆไว้ อย่าขยับนะ 1637 01:56:02,052 --> 01:56:03,350 เจ็บมากเลยพี่ 1638 01:56:03,620 --> 01:56:05,885 เดี๋ยวก็หาย น้องเอ้ย 1639 01:56:07,023 --> 01:56:09,515 เอ็งมาร่วมสงครามนรกนี่ทำไม? 1640 01:56:10,026 --> 01:56:13,360 ไอ้เน็ด! ไอ้เซแม่งโดนยิง มาเร็ว! 1641 01:56:14,297 --> 01:56:16,163 รอนี่นะ เดี๋ยวมาช่วย 1642 01:56:16,266 --> 01:56:17,529 ทนไว้ก่อน 1643 01:56:26,576 --> 01:56:27,839 เอ็งชื่ออะไร? 1644 01:56:28,178 --> 01:56:29,339 โอโต 1645 01:56:37,888 --> 01:56:40,289 ผมจะมาล้างแค้นแทนพ่อ 1646 01:57:05,415 --> 01:57:08,476 ไอ้เน็ด! ไอ้เซแม่งโดนยิง มาเร็ว! 1647 01:57:09,986 --> 01:57:12,285 รอนี่นะ ทนไว้ก่อน 1648 01:57:55,499 --> 01:57:57,934 ตำรวจระยำ 1649 01:57:58,134 --> 01:58:00,069 หมอบ! 1650 01:58:00,904 --> 01:58:02,600 - อย่าขยับ! - ชูมือขึ้น 1651 01:58:02,706 --> 01:58:05,175 กูอยากได้ตัวมึงนี่แหละ 1652 01:58:07,577 --> 01:58:10,706 มึงตายแน่ ไอ้น้อง 1653 01:58:11,815 --> 01:58:14,080 ใส่กุญแจมือมันซะ 1654 01:58:33,970 --> 01:58:35,268 รอคเกต มึงจะไปไหน? 1655 01:58:35,405 --> 01:58:38,569 กูมีอะไรจะต้องสะสางสักหน่อยว่ะ 1656 01:59:09,706 --> 01:59:10,867 เอาละ นกแก้วทั้งหลาย 1657 01:59:11,007 --> 01:59:13,602 ลงมา ไอ้เซ เราไปคิดบัญชีกันเหอะ 1658 01:59:15,545 --> 01:59:18,105 เอ็งไม่ต้อง เอ็งเป็นของขวัญให้สื่อว่ะ 1659 01:59:55,852 --> 01:59:57,252 ถึง 10,000 มั้ยเนี่ย? 1660 01:59:57,420 --> 01:59:58,786 เกือบ มีเท่านั้นแหละ 1661 01:59:58,855 --> 01:59:59,948 มีเท่านี้แหละครับ สารวัตร 1662 02:00:00,624 --> 02:00:01,887 เราค้นดูทุกที่แล้วครับ 1663 02:00:02,025 --> 02:00:03,584 ปล่อยมันไป 1664 02:00:04,060 --> 02:00:05,926 แหวนวงนี้ล่ะ? ทองรึเปล่า? 1665 02:00:17,807 --> 02:00:20,208 เติมให้เต็มซะนะแกยังติดเราอยู่อีก 1666 02:00:23,847 --> 02:00:25,816 สงครามนรก! 1667 02:00:28,451 --> 02:00:30,647 น็อคเอ้าท์เน็ดตาย ส่วนข้าหมดตัว! 1668 02:00:30,820 --> 02:00:33,221 ฉิบหายแล้วเหรอ? 1669 02:00:33,289 --> 02:00:36,885 เด็กๆ พวกเราต้องออกปล้น 1670 02:00:37,260 --> 02:00:39,195 เพี่อกู้กิจการให้คงอยู่ต่อไปซะแล้ว 1671 02:00:39,329 --> 02:00:40,854 กิจการของมึงงั้นเหรอ เซจ้อย? 1672 02:00:40,930 --> 02:00:41,625 มึงมีปัญหาอะไรวะ? 1673 02:00:41,765 --> 02:00:44,667 ล้างแค้นแทนเพื่อนกูเว้ย ไอ้สารเลว! 1674 02:00:45,135 --> 02:00:47,070 โซเวียตจู่โจม! 1675 02:00:53,943 --> 02:00:56,139 กิจการเป็นของเราแล้ว! 1676 02:01:50,700 --> 02:01:55,195 รูปนักเลงพวกนี้ เป็นเครื่องรับรองเงินเดือนผม 1677 02:01:57,540 --> 02:01:59,338 รูปนี้จะทำให้ผมมีชื่อเสียงโด่งดัง 1678 02:01:59,409 --> 02:02:01,401 อาจได้ขึ้นปกนิตยสารด้วยซ้ำ 1679 02:02:04,380 --> 02:02:06,975 ผมไม่หนักใจเรื่องไอ้เซอีกแล้ว 1680 02:02:09,986 --> 02:02:11,454 แต่ตำรวจล่ะ? 1681 02:02:20,964 --> 02:02:24,628 นักเลงซึ่งอ้างตัวว่าเป็นใหญ่ ในเมืองแห่งพระเจ้าถูกยิงดับ 1682 02:02:26,736 --> 02:02:31,174 เราจะไม่ถูกฆ่าเพราะรูปรึไงวะ? 1683 02:02:31,541 --> 02:02:32,770 ไม่แน่ว่ะ 1684 02:02:33,343 --> 02:02:35,437 อย่างน้อยมึงก็ได้งานทำ 1685 02:02:36,146 --> 02:02:37,944 ยังไม่เต็มตัว เด็กฝึกงานต่างหาก 1686 02:02:38,148 --> 02:02:40,140 จ่ายน้อยรึเปล่าวะ? 1687 02:02:40,350 --> 02:02:42,285 ก็น้อยอยู่ 1688 02:02:43,219 --> 02:02:46,087 แล้วยัยนักข่าวสาวล่ะ? เป็นไงบ้าง? 1689 02:02:46,189 --> 02:02:47,521 ไม่มากก็น้อย 1690 02:02:47,624 --> 02:02:49,024 ไม่ชอบรึไง? 1691 02:02:49,225 --> 02:02:51,922 กูว่าพวกนักข่าวเอาไม่ค่อยเป็นหรอกว่ะ 1692 02:02:52,095 --> 02:02:54,860 โกโก้ปล้นบ้านสามหลังในบาร์ร่า 1693 02:02:54,931 --> 02:02:56,456 น่าจะฆ่าแม่งทิ้งซะ 1694 02:02:57,133 --> 02:02:58,863 ใครยิงโรเฌร์วะ? 1695 02:02:59,068 --> 02:03:02,971 - ไอ้บิฟ - ฆ่าแม่งเลย 1696 02:03:03,139 --> 02:03:07,736 เราน่าจะฆ่าไอ้สารวัตรกับไอ้กันด้วยนะ 1697 02:03:07,811 --> 02:03:08,835 แล้วเชอร์รี่ล่ะ? 1698 02:03:09,779 --> 02:03:12,977 งั้นก็ลุยเลย 1699 02:03:13,049 --> 02:03:15,245 ฆ่าสองกับอีกสามตัว 1700 02:03:15,451 --> 02:03:17,443 ตกลงเว้ย 1701 02:03:17,620 --> 02:03:20,522 เคยได้ยินเรื่องกองพลแดงเปล่า? 1702 02:03:20,623 --> 02:03:24,185 ไม่ แต่ถ้ามากันเมื่อไหร่ เราต้องฆ่าแม่งให้หมด 1703 02:03:24,260 --> 02:03:26,229 ใครเขียนเป็นบ้างวะ? 1704 02:03:26,296 --> 02:03:27,229 กูได้นิดหน่อย 1705 02:03:27,363 --> 02:03:30,663 เราทำบัญชีดำกันเหอะ ฆ่าแม่งให้หมดเลย 1706 02:03:30,733 --> 02:03:32,565 ไอ้นกฮูกเป็นรายแรก 1707 02:03:32,702 --> 02:03:34,261 ไอ้โครเดต์ด้วย 1708 02:03:34,404 --> 02:03:35,565 ไอ้เลโอนาร์ดด้วย แม่งติดเงินกูอยู่ 1709 02:03:35,738 --> 02:03:40,472 ไอ้แป๊ะด้วย กูว่าไอ้เวรนี่มันกวนตีนว่ะ 1710 02:03:40,543 --> 02:03:42,034 ลาวดิโอด้วย 1711 02:03:42,145 --> 02:03:44,205 ไอ้ยักษ์อยู่ไหนวะ? 1712 02:03:44,380 --> 02:03:45,712 มาเร็ว ไอ้ยักษ์! 1713 02:03:52,021 --> 02:03:53,455 ผมลืมบอกไป 1714 02:03:53,623 --> 02:03:55,785 ผมไม่ได้ชื่อรอคเกตอีกแล้วล่ะ 1715 02:03:55,859 --> 02:04:00,229 - เวลานี้ผมชื่อวิลซอนโรดรีกิช ช่างภาพ - สร้างจากเรื่องจริง 1716 02:04:21,451 --> 02:04:23,044 มานูเอ็ล มาชาโด, ฉายาน็อคเอ้าท์เน็ด 1717 02:04:23,219 --> 02:04:26,747 เข้ารับการรักษาตัวในโรงพยาบาล หลังจากถูกยิงบาดเจ็บจากแก๊งค์เซ 1718 02:04:26,890 --> 02:04:29,985 ก่อนจะออกจากโรงพยาบาล ผู้สื่อข่าวของเราได้ขอสัมภาษณ์เขา 1719 02:04:30,059 --> 02:04:32,585 ตายไปเยอะเหมือนกันครับ ส่วนใหญ่เป็นผู้บริสุทธิ์ 1720 02:04:32,662 --> 02:04:38,067 แค่รู้จักผม หรือเป็นเพี่อนผมก็เกินพอแล้ว 1721 02:04:38,968 --> 02:04:42,803 ถ้ามันคิดว่ามีคนรู้จักผม 1722 02:04:42,939 --> 02:04:44,874 มันก็จะฆ่าทิ้งซะ 1723 02:04:44,974 --> 02:04:46,067 ตำรวจไม่ไปกันที่นั่นเลยรึไง? 1724 02:04:46,142 --> 02:04:53,982 พวกเขามาจับผม แต่ดันไม่จับมัน 1725 02:04:54,450 --> 02:04:57,420 ผมติดคุกมาสามครั้งแล้ว 1726 02:04:57,487 --> 02:05:01,288 ในระหว่างที่มันยังฆ่าคนตายสบายใจเฉิบ 1727 02:05:01,424 --> 02:05:03,586 แต่พวกเขาไม่ยอมจับมันเสียที 1728 02:05:03,726 --> 02:05:06,525 น็อคเอ้าท์เนด กล่าวว่า สงครามยังคงดำเนินต่อไป 1729 02:05:06,663 --> 02:05:08,564 อธิบดีกรมตำรวจโฮเซ่ แกเดสสัญญาว่า 1730 02:05:08,731 --> 02:05:11,565 จะจับกุมทั้งสองแก็งค์มาลงโทษให้ได้