1 00:00:45,000 --> 00:00:46,600 MĚSTO BOHŮ 2 00:01:46,320 --> 00:01:49,600 Sakra, ta slepice zase utekla! Chyťte ji! 3 00:02:15,160 --> 00:02:18,920 Když se ta fotka povede, tak bych se mohl dostat do novin. 4 00:02:21,000 --> 00:02:24,680 Riskuješ svůj život, kvůli tomu že chceš být fotografem? 5 00:02:25,160 --> 00:02:28,320 Myslíš, že mám náladu na to, vidět nějakej zkurvenej gang? 6 00:02:30,280 --> 00:02:32,480 Chyť tu slepici! 7 00:02:36,240 --> 00:02:39,040 Říkal jsem abys ji chytil! 8 00:02:40,920 --> 00:02:42,560 Chyťte ji! 9 00:03:01,320 --> 00:03:03,480 Jestli tě Ze chytí, tak seš mrtvej. 10 00:03:04,840 --> 00:03:06,840 Nejdřív, mě ale bude muset najít. 11 00:03:16,120 --> 00:03:18,440 Hej kluci! Chytněte tu slepici! 12 00:03:22,160 --> 00:03:25,040 - Policajti! - Neutíkejte! 13 00:03:29,760 --> 00:03:32,400 Hej ty vylízaná palice! Ty zkurvysynu! 14 00:03:33,680 --> 00:03:36,120 Ta fotka mohla změnit můj život... 15 00:03:36,400 --> 00:03:39,040 ale když se v Městě Bohů dáte na útěk, jste mrtví... 16 00:03:39,800 --> 00:03:41,480 ...a když ne, tak taky. 17 00:03:43,320 --> 00:03:46,320 Vždycky to tak bylo, už od dob, co jsem byl ještě dítě. 18 00:03:49,680 --> 00:03:52,280 60. LÉTA 19 00:03:58,920 --> 00:04:02,760 - Seš k ničemu! 20 00:04:06,200 --> 00:04:09,080 Hej! Přihraj! 21 00:04:13,320 --> 00:04:14,880 Ty mi ten míč nepřihraješ, jo? 22 00:04:15,800 --> 00:04:19,160 Jdi do hajzlu. Jak se jmenuješ? 23 00:04:20,080 --> 00:04:22,520 Promiňte, zapomněl jsem se vám představit. 24 00:04:22,520 --> 00:04:23,920 Rocket. 25 00:04:24,160 --> 00:04:28,400 Hlavně mu nedávej ten míč, protože smrdí. 26 00:04:30,840 --> 00:04:32,160 Tohle je Hairy. 27 00:04:32,480 --> 00:04:36,320 Příběh Města bohů, začíná u něj. 28 00:04:40,120 --> 00:04:44,560 Přesto je jeho příběh spjat s příběhem Mortesovy trojky. 29 00:04:45,240 --> 00:04:49,760 Náklaďák je na cestě. Co tady blbnete? 30 00:04:53,760 --> 00:04:57,040 PŘÍBĚH MORTESOVY TROJKY 31 00:05:02,600 --> 00:05:06,160 Mortesova trojka, byla legendou našeho města. 32 00:05:06,320 --> 00:05:07,320 Hairy. 33 00:05:08,200 --> 00:05:09,600 Snatcher. 34 00:05:10,560 --> 00:05:11,800 A Naive. 35 00:05:13,760 --> 00:05:18,680 Ještě k nim patřil Kid, a Benny, Hairyho bratr. 36 00:05:20,680 --> 00:05:24,000 Já tolik odvahy neměl, abych s nimi chodil. 37 00:05:32,200 --> 00:05:33,920 Pojď Naive! 38 00:05:34,920 --> 00:05:36,080 Jdeme! 39 00:05:54,880 --> 00:05:57,320 Stůj nebo ti vystřelím mozek, ty zkurvenej hajzle. 40 00:05:57,800 --> 00:05:59,440 Vylez ven! 41 00:06:02,080 --> 00:06:05,560 Pohyb, ty hajzle. Naval nám prachy! 42 00:06:07,720 --> 00:06:09,480 Kdo chce benzín? 43 00:06:17,080 --> 00:06:20,320 Co? Ty chceš chcípnout, kvůli prachům, který nejsou tvoje? 44 00:06:20,880 --> 00:06:22,600 Je tady kupa peněz! 45 00:06:27,320 --> 00:06:29,640 Sakra! Policajti! 46 00:06:39,960 --> 00:06:43,080 Rychle! Jsou všude! 47 00:07:11,240 --> 00:07:13,840 Myslel jsem si, že Mortesova trojka 48 00:07:14,120 --> 00:07:16,600 byla nejmocnějším gangem v Riu. 49 00:07:21,040 --> 00:07:23,440 Ale byli to jen začátečníci. 50 00:07:26,880 --> 00:07:29,240 I můj bratr Naive. 51 00:07:29,520 --> 00:07:34,600 Dej je tátovi, ale neříkej, že jsou ode mě. 52 00:07:37,720 --> 00:07:40,680 Stringy, podívej co mám. 53 00:07:57,920 --> 00:08:01,920 Přijeli jsme do Města bohů, abychom zde našli ráj. 54 00:08:02,600 --> 00:08:05,520 Mnoho rodin zde žilo na ulici, protože o jejich domy je připravily povodně 55 00:08:05,760 --> 00:08:09,600 nebo jim shořeli při některém z požáru, které zakládali lidé z ghetta. 56 00:08:10,640 --> 00:08:12,720 Hele, budeme mít elektřinu! 57 00:08:12,920 --> 00:08:17,640 Lidé na vyšších místech, neměli tyto lidi rádi. 58 00:08:18,120 --> 00:08:22,040 Bez elektřiny, bez silnic a bez autobusů. 59 00:08:22,360 --> 00:08:25,960 Boháči se o nás nestarali. 60 00:08:26,200 --> 00:08:31,000 Vůbec to tu nevypadalo tak, jako Rio De Janeiro na pohlednicích. 61 00:08:46,960 --> 00:08:49,520 Myslíš, že by ze mě mohl být, záchranář u pobřežní hlídky? 62 00:08:49,800 --> 00:08:50,800 Nevím. 63 00:08:51,640 --> 00:08:54,280 Je lepší zachraňovat lidi, než chytat ryby. 64 00:08:54,640 --> 00:08:56,800 Nechci být rybářem. Ryby smrdí. 65 00:08:57,600 --> 00:08:59,760 - Narážíš na svého otce? - Ne. 66 00:09:01,200 --> 00:09:03,160 A čím se chceš stát ty? 67 00:09:03,840 --> 00:09:07,760 Určitě ne policajtem, nebo gangsterem. 68 00:09:08,000 --> 00:09:08,960 Proč? Proč ne? 69 00:09:09,200 --> 00:09:10,560 Nechci se nechat zastřelit. 70 00:09:15,760 --> 00:09:17,440 Polož to. Zbláznil ses? 71 00:09:18,600 --> 00:09:21,600 Míříš na mě zbraní? 72 00:09:22,000 --> 00:09:23,880 Uklidni se. Je tady se mnou. 73 00:09:25,040 --> 00:09:27,440 Já jsem taky gangster. 74 00:09:28,160 --> 00:09:32,400 - Nebylo tam moc peněz. - Budeme muset vykrást každej den nějakej. 75 00:09:32,600 --> 00:09:34,200 Jeden dneska, další zejtra. 76 00:09:34,400 --> 00:09:38,960 Ne, musíme vykrást dům nějakýho boháče. Jen tak se odtud dostanem. 77 00:09:39,360 --> 00:09:42,800 Ne, budeme se držet mýho plánu. 78 00:09:44,000 --> 00:09:46,800 Podívejte, kdopak to promluvil. 79 00:09:53,760 --> 00:09:56,960 Je tak zhulenej, že ani neví o čem mluví. 80 00:09:57,720 --> 00:10:01,480 Jste oba ještě víc k ničemu, než ten kluk. 81 00:10:04,000 --> 00:10:06,800 Co máš teda na mysli? 82 00:10:06,960 --> 00:10:11,480 Zbraň z vás zloděje neudělá. Potřebujete nějaké nápady. 83 00:10:14,400 --> 00:10:15,800 A ty Kid měl. 84 00:10:18,760 --> 00:10:20,440 Tohle je ten motel? 85 00:10:20,880 --> 00:10:24,840 Vezmeme prachy, a padáme. Žádný zabíjení, jasný? 86 00:10:25,080 --> 00:10:28,520 - Dej jí mně. - Nešahej na ni. 87 00:10:28,600 --> 00:10:30,240 Neukazuj na mě. 88 00:10:30,320 --> 00:10:31,960 Polib si. 89 00:10:32,000 --> 00:10:35,840 - Neukazuj na mě tím prstem! - Přestaňte se chovat jak malí! 90 00:10:35,840 --> 00:10:39,040 - Tady máš. - Bezva! 91 00:10:42,160 --> 00:10:47,760 Nepospíchej tolik. Zůstaneš tady, a budeš dávat pozor. 92 00:10:48,120 --> 00:10:50,680 Když uvidíš policajty, střelíš do tohohle okna. 93 00:10:51,000 --> 00:10:52,720 Proč tady nezůstane třeba on? 94 00:10:53,120 --> 00:10:56,920 Tohle byl můj plán. A on nic neumí. 95 00:10:57,920 --> 00:11:01,680 Dobrá, dobrá. Byl to tvůj nápad. Ale pořád jsi jen dítě. 96 00:11:03,120 --> 00:11:04,800 Budeš nás krýt. 97 00:11:06,720 --> 00:11:10,760 Tvůj čas přijde. Nesmíš bejt tak uspěchanej. 98 00:11:11,960 --> 00:11:13,200 Zůstaň tady. 99 00:11:17,880 --> 00:11:19,880 Tohle je přepadení, ty krávo. 100 00:11:24,520 --> 00:11:28,920 Měli by jste být ve škole nebo v práci. 101 00:11:33,000 --> 00:11:34,760 Vy nejste přeci žádní zloději. 102 00:11:35,040 --> 00:11:36,840 Zavři hubu, krávo! 103 00:11:37,360 --> 00:11:39,080 OK, Snatchere? 104 00:11:41,640 --> 00:11:42,720 Jdeme dovnitř? 105 00:11:48,120 --> 00:11:52,720 - Nic jsem si neobjednal. - Tohle je na účet motelu. Naval prachy! 106 00:11:54,840 --> 00:11:57,320 Uklidněte se. Chci jen vaše peníze. 107 00:12:10,320 --> 00:12:13,880 Hej, kámo! Co je to tu za bordel? 108 00:12:16,760 --> 00:12:18,920 Ty jsi věřící? 109 00:12:22,360 --> 00:12:23,480 Dej to sem! 110 00:12:27,240 --> 00:12:29,560 Seš starej, hnusnej a ošklivej. 111 00:12:30,120 --> 00:12:32,080 Chtěls ji vojet, co? 112 00:12:39,760 --> 00:12:42,200 Policie! Zdrhejte! 113 00:12:46,880 --> 00:12:50,120 Běžte do auta. Já skočim pro Kida. 114 00:13:00,680 --> 00:13:03,960 - Posralo se to, není tady. - Policie střílí, mizíme. 115 00:13:30,480 --> 00:13:34,720 - Říkals, že umíš řídit. - Taky že jo, tak se uklidni. 116 00:13:37,360 --> 00:13:39,360 Zatoč! Dávej pozor! 117 00:13:51,200 --> 00:13:54,920 - Kreténe! - Neudělal jsem to schválně. 118 00:13:57,280 --> 00:14:00,280 Nic jste neviděli. Nikomu ani muk, jasný? 119 00:14:04,000 --> 00:14:05,800 Vymkl jsem si kotník. 120 00:14:06,840 --> 00:14:09,360 - Naive to schytal! - Bolí to! 121 00:14:09,880 --> 00:14:13,320 Odveď ho do lesa. Já zkusím odlákat policii. 122 00:14:14,560 --> 00:14:15,600 Bůh nám pomáhej. 123 00:14:21,280 --> 00:14:22,760 Podej mi telefon, Penguine. 124 00:14:23,800 --> 00:14:29,080 Shorty byl ve Městě bohů známý. Dostaneme se k němu ještě později. 125 00:14:31,600 --> 00:14:33,960 Kurva! Bolí to! 126 00:14:34,320 --> 00:14:38,360 Buď zticha! Naříkáš jak ženská. 127 00:14:46,000 --> 00:14:47,160 Podej mi ruku! 128 00:14:47,760 --> 00:14:50,400 Takže vy tvrdíte, že to auto vjelo do baru... 129 00:14:50,720 --> 00:14:53,600 a nikdo nic neviděl? 130 00:14:54,040 --> 00:14:58,320 Jako vždy. Nikdo nic neviděl. 131 00:14:59,960 --> 00:15:05,360 - Jak se máš, Shorty? - Utekli do lesa. 132 00:15:08,800 --> 00:15:13,080 - Myslím, že se ukryli v lese. 133 00:15:14,680 --> 00:15:16,360 - Zkurvysyni - Určitě utekli do lesa. 134 00:15:16,760 --> 00:15:20,040 Felipe, zajisti auto. Rangele, ty pojď se mnou. 135 00:15:34,000 --> 00:15:36,720 Pěkná tma. Jak v tomhle můžou něco vidět? 136 00:15:36,880 --> 00:15:39,440 Štěstí už si vyčerpali v tom motelu. 137 00:15:40,160 --> 00:15:44,600 - Co kdyby jsme jim ty prachy vzali? - Zbláznil ses? 138 00:15:45,480 --> 00:15:49,440 S tím nechci mít nic společnýho. Jen je chci dostat. 139 00:15:49,920 --> 00:15:54,760 Od kdy je zločin okrádat černý zloděje? 140 00:15:55,280 --> 00:15:58,440 Znám místní zloděje. 141 00:16:25,760 --> 00:16:29,680 Slyšels tu střelbu? Jestli aspoň jednoho z nich najdu, zabiju ho! 142 00:16:42,600 --> 00:16:45,760 Maracano! Otevři dveře! 143 00:16:49,360 --> 00:16:51,240 Jdou po mě! 144 00:17:03,640 --> 00:17:07,400 Policie po mě jde! Schovejte mě tu někde! 145 00:17:07,680 --> 00:17:08,800 Pojď dovnitř. 146 00:17:16,400 --> 00:17:20,240 Doprdele, policajti jsou furt všude kolem. 147 00:17:21,720 --> 00:17:26,720 - Měl jsem vizi, Naive. - Tys něco hulil? 148 00:17:28,080 --> 00:17:32,640 Ty už jsi pracoval, viď? Jaký to je? Cos dělal? 149 00:17:33,880 --> 00:17:38,400 Makal jsem pro fotra. Fotr toho spoustu nakecal. 150 00:17:40,000 --> 00:17:45,280 Já končím. Nechci takhle zemřít. Nenarodil jsem se, abych se stal gangsterem. 151 00:17:46,800 --> 00:17:50,400 - V okolí jsou furt poldové. - To je mi jedno. 152 00:17:54,040 --> 00:17:55,200 Vracím se zpátky do kostela. 153 00:17:57,200 --> 00:18:01,040 Jsem znovuzrozen... 154 00:18:01,520 --> 00:18:05,560 a ten, kdo ve mě věřil, i když je mrtev, bude žít dál. 155 00:18:05,920 --> 00:18:09,480 A ten kdo je živý a věří ve mě... 156 00:18:09,760 --> 00:18:13,560 nepozná nikdy hořkost smrti. 157 00:18:14,400 --> 00:18:16,240 Stůj, nebo budu střílet! 158 00:18:23,360 --> 00:18:27,600 Ten, kdo ve mě věřil, i když je mrtev, bude žít dál. 159 00:18:28,640 --> 00:18:32,600 Krveprolití v motelu, bylo nejstrašnější událostí v historii města. 160 00:18:33,080 --> 00:18:36,240 A také změnilo způsob života, všem kteří se ho zúčatnili. 161 00:18:36,320 --> 00:18:38,960 Tohle nebyl žádný z těch gangsterů. 162 00:18:39,720 --> 00:18:42,640 Tenhle pracoval. 163 00:18:49,640 --> 00:18:53,280 Snatchera byl v Božích rukou. 164 00:18:55,280 --> 00:18:59,280 A Hairy byl také v Božích rukou. 165 00:19:00,840 --> 00:19:03,920 A Naive skončil v rukou mého otce. 166 00:19:04,520 --> 00:19:09,800 Proč tohle děláš? Od teď budeš pracovat se mnou! 167 00:19:10,720 --> 00:19:13,560 Bratrovi máš jít příkladem. 168 00:19:14,880 --> 00:19:21,240 Jestli tě někdy chytím s penězi, které ti nepatří, zabiju tě! 169 00:19:21,520 --> 00:19:25,360 Tohle platí i pro tebe Obleč se. 170 00:19:27,160 --> 00:19:32,560 Když je váš bratr gangster, poznamená to i vás. 171 00:19:33,080 --> 00:19:36,240 Neboj. Zase ho to přejde. 172 00:19:44,560 --> 00:19:48,160 Tyhle věci nejsou pro tebe! Jdi a uč se. 173 00:19:48,680 --> 00:19:50,240 Nebál ses, že tě zabijou? 174 00:19:50,400 --> 00:19:55,040 Ty seš chytrej, někam to dotáhneš. 175 00:19:56,200 --> 00:19:59,400 Chodím do školy, protože nemám rád práci. 176 00:19:59,920 --> 00:20:03,800 Slib mi, že na zbraň už nikdy v životě nešáhneš. 177 00:20:08,440 --> 00:20:14,840 Rychle, musíme prodat ještě hodně ryb. A nesměj se! 178 00:20:15,680 --> 00:20:18,600 Smál ses, když mě můj otec udeřil. Viděl jsem tě. 179 00:20:46,240 --> 00:20:52,040 Co se děje? Proč nic neříkáš? To tvoje přešlapování za mými zády mě znervózňuje. 180 00:20:52,440 --> 00:20:54,600 Přemýšlím nad tím, co ti chci říct. 181 00:20:54,920 --> 00:20:58,720 Tak nepřemýšlej, nemuselo by se ti to vyplatit. 182 00:20:59,000 --> 00:21:03,360 Moje srdce bije pro tebe, a já se podle něj řídím. 183 00:21:03,640 --> 00:21:05,280 Děláš si srandu? 184 00:21:05,800 --> 00:21:09,240 Nikdy jsi neslyšela o lásce na první pohled? 185 00:21:09,600 --> 00:21:14,320 - Gangsteři nemilují. - Proč se mnou vždycky mluvíš takhle? 186 00:21:14,640 --> 00:21:20,920 Gangsteři nemluví pravdu. Dobře, vzdávám se, vidím, že to nemá cenu. 187 00:21:21,640 --> 00:21:25,320 Gangsteři se nevzdávají, jen si berou pauzu. 188 00:21:26,000 --> 00:21:31,520 - Nic o lásce nevíš. - Tohle není láska, ale hra. 189 00:21:47,520 --> 00:21:49,480 Prostě tě miluju. 190 00:21:50,880 --> 00:21:54,000 Asi se ti podařilo přesvědčit mě. 191 00:22:15,360 --> 00:22:20,200 Po tom vloupání, udělala policie pár výjezdů do ghetta. 192 00:22:26,360 --> 00:22:30,640 Každý den někoho poslali do vězení, a někoho jiného zase pustili. 193 00:22:33,160 --> 00:22:37,320 Ale nikdo o ničem nevěděl, a o ničem neslyšel. 194 00:22:38,600 --> 00:22:42,840 Nikdo neprozradil, kde se zloději ukryli. 195 00:22:46,200 --> 00:22:47,960 O TŘI MĚSÍCE POZDĚJI 196 00:22:48,280 --> 00:22:52,040 Proč svůj život nezměníš, Hairy? 197 00:22:52,800 --> 00:22:57,160 Najdi si práci, místo toho celodenního vylehávání v posteli. 198 00:22:57,680 --> 00:23:01,760 Myslíš si, že zaměstnání ti obstará peníze? 199 00:23:02,960 --> 00:23:06,440 Co si myslíš, že asi celej den dělám? 200 00:23:09,960 --> 00:23:13,840 Uklidni se lásko. Vše co chci, jsi ty... 201 00:23:14,760 --> 00:23:20,160 děti, slepičí farmu a hodně trávy. 202 00:23:20,600 --> 00:23:23,080 Nevěřím ti ani slovo. 203 00:23:33,760 --> 00:23:36,680 Díky tý vloupačce, sem byl málem v balíku. 204 00:23:38,280 --> 00:23:43,040 Policie tě stále hledá. Pořád hledá ty vrahy z motelu. 205 00:23:45,240 --> 00:23:53,000 O čem to mluvíš? Vidělas něco? Neviděla. Tak sklapni! 206 00:23:53,560 --> 00:23:58,080 Zastřelili je, a hodili to na nás. 207 00:23:58,440 --> 00:24:02,360 A zabili Kida! Tak o tom nemluv. 208 00:24:03,400 --> 00:24:06,200 - Nevím kdo to udělal. - Já to nebyl. 209 00:24:06,400 --> 00:24:11,160 Nechci, aby byl otec mých dětí gangster. 210 00:24:11,640 --> 00:24:13,360 Nikoho nemáš, Hairy! 211 00:24:14,000 --> 00:24:17,560 Snatcher se dal na víru, Naive si našel práci. 212 00:24:17,840 --> 00:24:19,840 - A ty? - Já taky. 213 00:24:20,280 --> 00:24:26,200 - Všichni se na mě vykašlali. - I já se na tebe vykašlu. 214 00:24:26,640 --> 00:24:31,840 Mizím odsud. Jestli chceš jít se mnou, pojď. Jinak tě tu nechám. 215 00:24:46,600 --> 00:24:49,040 Čerstvé ryby! 216 00:24:49,400 --> 00:24:52,120 Můj bratr slíbil, že se změní. 217 00:24:52,440 --> 00:24:57,880 Ale gangsteři se změnit nemůžou. Můžou jen na chvíli přestat. 218 00:24:58,280 --> 00:25:02,320 Naive měl menší románek s Shortyho ženou. 219 00:25:03,920 --> 00:25:08,720 Mám pstruhy, ale pro tebe tu mám něco speciálního. 220 00:25:09,800 --> 00:25:11,240 Je to parmice. 221 00:25:16,960 --> 00:25:18,720 Už ti ji manžel lízal? 222 00:25:19,080 --> 00:25:19,920 Ne. 223 00:25:21,800 --> 00:25:24,920 Ten můj mě líže vždycky půl hodiny, než na to jdeme. 224 00:25:26,680 --> 00:25:31,600 - A zezadu si to necháš dělat? - Ne! Copak tě to nebolí? 225 00:25:32,520 --> 00:25:38,080 Zpočátku trochu ano. Ale pak už je to jen krásný. A potřebuješ banán. 226 00:25:38,640 --> 00:25:43,160 - Proč? - Přicházíš o to nejlepší, holka! 227 00:25:43,480 --> 00:25:47,680 Připravíš si banán, a strčíš si ho dovnitř, 228 00:25:47,920 --> 00:25:51,480 zatímco on ti to dělá do zadku. Je to úžasný! 229 00:25:52,080 --> 00:25:58,520 - Zeptej se manžela. - Nemůžu. Ten by se zbláznil. 230 00:25:58,920 --> 00:26:03,160 Zkus to. Muži po takových věcech šílí. 231 00:26:09,800 --> 00:26:11,800 Zasranej negře! 232 00:26:14,240 --> 00:26:16,080 Kurvo! 233 00:26:17,640 --> 00:26:19,120 Děvko! 234 00:26:23,000 --> 00:26:28,080 Půjč mi tvoje trenky, Rockete! Rychle! 235 00:26:29,000 --> 00:26:33,880 - Nemůžu běhat nahatej po ulici. - Tvýmu bratrovi hrozí nebezpečí. 236 00:26:35,360 --> 00:26:36,640 Dej mi aspoň tričko! 237 00:26:39,600 --> 00:26:40,840 Rychle! 238 00:26:43,840 --> 00:26:46,640 Proč vždycky já? 239 00:26:55,800 --> 00:26:59,120 Utekl. Támhle je jeho bratr. 240 00:26:59,440 --> 00:27:00,960 Uříznu mu koule! 241 00:27:03,160 --> 00:27:07,600 Ryby! Čerstvé ryby! 242 00:27:08,880 --> 00:27:10,800 Pojď sem, kluku. 243 00:27:12,280 --> 00:27:15,080 - Kde máš bratra? - Dnes má volno. 244 00:27:15,600 --> 00:27:19,000 - Nastup si. - Nic jsem neudělal. 245 00:27:19,680 --> 00:27:24,640 - A co ty ryby? - Zapomeň na ně. Nastup si. 246 00:27:27,280 --> 00:27:30,000 Můj otec mě zabije. 247 00:27:41,960 --> 00:27:43,840 Jdeme. Nic tu není. 248 00:27:44,320 --> 00:27:48,280 Toho dne se můj otec zapřísáhl, že svého syna už nechce nikdy vidět. 249 00:27:48,400 --> 00:27:49,560 Jdeme, Felipe. 250 00:27:52,960 --> 00:27:55,840 A neviděl. Od toho dne ho nespatřil v ghettu už nikdo. 251 00:27:56,320 --> 00:27:59,320 Příběh Mortesovy dovršil svého konce. 252 00:28:03,720 --> 00:28:07,200 Co tady děláš? Myslel jsem že tě v tom motelu zabili. 253 00:28:07,520 --> 00:28:11,520 - Vidím, že máš ty peníze. - Jsou naše, Benne. 254 00:28:13,560 --> 00:28:16,520 Přestaň dělat blbosti, a dej mi ty prachy. 255 00:28:17,760 --> 00:28:23,560 Řekni Hairymu, že po mě jde Shorty. Musím odsud zmizet. 256 00:28:24,480 --> 00:28:26,800 Ale Shorty měl plné ruce jiné práce. 257 00:28:51,320 --> 00:28:54,680 Ještě před úsvitem, zavolal jeden ze sousedů policajty. 258 00:28:55,040 --> 00:28:57,560 Noviny psali: 259 00:28:57,960 --> 00:29:02,440 Ve Městě bohů, pohřbil muž svou ženu zaživa. 260 00:29:02,520 --> 00:29:07,560 Na místě byla spousta policajtů. A Hairy byl na útěku. 261 00:29:10,800 --> 00:29:13,880 Jestli nechceš zemřít, tak udělej přesně co ti řeknu. 262 00:29:14,480 --> 00:29:16,080 A buď milej k dámě. 263 00:29:18,720 --> 00:29:21,760 - Jedem. - Jsou před námi policajti. 264 00:29:22,000 --> 00:29:25,560 Seru na ně. Jeď kamkoliv chceš. 265 00:29:28,360 --> 00:29:29,680 Co se děje? 266 00:29:29,880 --> 00:29:32,720 Klídek. Je to stará kraksna. 267 00:29:32,920 --> 00:29:36,000 - Nastartuj to! - Potřebuje roztlačit. 268 00:29:38,000 --> 00:29:41,040 Roztlač ho, Hairy. Roztlač! 269 00:29:54,360 --> 00:29:55,760 Vy? 270 00:29:59,160 --> 00:30:01,880 Chcete zatknout zloděje? Támhle. 271 00:30:02,240 --> 00:30:04,320 Chyťte ho! 272 00:30:28,320 --> 00:30:31,760 Utíkej, Hairy! Zastavte! 273 00:31:35,640 --> 00:31:37,040 Je to vrah! 274 00:31:37,440 --> 00:31:39,760 Toho dne, kdy zabili Hairyho 275 00:31:39,960 --> 00:31:42,800 si vzpomínám na shluk lidí a na fotoaparát. 276 00:31:43,840 --> 00:31:46,760 Vždy jsem po takovém toužil. 277 00:32:02,560 --> 00:32:03,800 Pojďme do školy. 278 00:32:03,920 --> 00:32:07,080 Proč nejdeme na pláž? Máme zkoušky! 279 00:32:07,400 --> 00:32:10,720 No a? Všichni jsou na pláži! 280 00:32:12,840 --> 00:32:15,440 A ona má bikiny, a vypadá v nich fakt skvěle. 281 00:32:21,480 --> 00:32:24,760 Slunce je pro všechny. Pláž je jen pro pár vyvolených. 282 00:32:25,720 --> 00:32:29,200 70. LÉTA 283 00:32:29,880 --> 00:32:33,080 V 16. letech jsem si koupil svůj první fotoaparát. 284 00:32:33,400 --> 00:32:37,640 Nebyl nic extra. Byl to nejlevnější model! 285 00:32:38,840 --> 00:32:43,080 Jak se máš, Rockete? Už sis zašukal? 286 00:32:44,160 --> 00:32:45,320 Ne. 287 00:32:47,680 --> 00:32:51,080 Ach ta Angelika... Byl jsem do ní blázen. 288 00:32:51,880 --> 00:32:52,880 Myslíš to vážně, Rockete? 289 00:32:53,280 --> 00:32:59,280 Nikam jsem nepospíchal. Chtěl jsem o své panictví přijít s ní! 290 00:32:59,800 --> 00:33:03,880 - Má přítele! - A? Nejsem žárlivej. 291 00:33:04,560 --> 00:33:07,480 - Její fotr je polda. - Nikdo není dokonalej. 292 00:33:09,880 --> 00:33:12,760 Stal jsem se oficiálním fotografem gangu. 293 00:33:13,360 --> 00:33:14,960 "Groovieho Gangu." 294 00:33:15,280 --> 00:33:18,280 Ostatní mi platili za kopie fotek. 295 00:33:25,160 --> 00:33:30,080 Thiago, trochu dozadu. Jo, dobrý. 296 00:33:38,560 --> 00:33:40,120 Dal bych si jointa. 297 00:33:41,080 --> 00:33:45,320 Nebo si šlehnul. Je to skvělý! 298 00:33:45,720 --> 00:33:50,000 Thiago, už sis šlehnul? Já dávám přednost dobrýmu hulení. 299 00:33:52,280 --> 00:33:56,560 -Něco bych ti mohl sehnat, jestli máš zájem. - Jasně, že máme zájem. Tak něco běž sehnat. 300 00:33:58,480 --> 00:34:02,600 Ale nejlepší droga je stejně kokain. 301 00:34:02,960 --> 00:34:04,600 Drogy! 302 00:34:07,520 --> 00:34:10,880 - Máš v puse sůl. - Ale hovno. 303 00:34:12,760 --> 00:34:16,000 Chceš bejt záchranářem, ale nikdy do moře nevlezeš. 304 00:34:16,280 --> 00:34:19,400 Vsadím pivo, že plavu líp než ty. 305 00:34:23,400 --> 00:34:26,960 Jestli chceš, můžu ti nějaký hulení sehnat u Blackyho. 306 00:34:39,640 --> 00:34:42,600 Udělal bych pro ni cokoliv. 307 00:34:43,760 --> 00:34:45,800 Sehnal hulení, kokain... 308 00:34:50,280 --> 00:34:54,800 Zašel bych i k největším dealerům, abych jí sehnal dobrej matroš... 309 00:34:56,800 --> 00:35:02,080 Jedním z nich, byl můj bývalý spolužák Blacky. 310 00:35:03,880 --> 00:35:05,960 - Kdo je? - Rocket! 311 00:35:10,600 --> 00:35:14,240 Jak se máš? Všechno v poho? 312 00:35:15,360 --> 00:35:17,720 Přišels něco koupit nebo zahulit? 313 00:35:23,160 --> 00:35:24,280 Kdo je? 314 00:35:31,960 --> 00:35:36,960 Tohle, byla Blackyho skrýš. Ale ne nadlouho. 315 00:35:40,720 --> 00:35:44,720 Jdi do hajzlu, Kide. Co kurva děláš v mý skrýši? 316 00:35:45,320 --> 00:35:47,240 Kdo říkal, že je tvoje? 317 00:35:48,520 --> 00:35:51,120 PŘÍBĚH SKRÝŠE 318 00:35:51,440 --> 00:35:54,080 Dona Zelová začala po smrti svého muže prodávat drogy, 319 00:35:54,400 --> 00:35:56,880 aby se mohla postarat o své dětí. 320 00:35:57,800 --> 00:36:02,600 Často dávala dětem drogy zdarma, s nadějí, že se jí to v budoucnu vrátí. 321 00:36:03,320 --> 00:36:06,520 Nejradši měla Big Boye. 322 00:36:08,880 --> 00:36:13,800 Nedokázala si ale svý věci pořádně hlídat, a tak jí Big Boy začal okrádat. 323 00:36:14,720 --> 00:36:19,480 Big Boy využíval k prodeji drog děti ze sousedství. 324 00:36:19,920 --> 00:36:23,320 - A co můj podíl? - Strč si ho do prdele. 325 00:36:23,880 --> 00:36:25,880 Největším dealerem... 326 00:36:28,040 --> 00:36:30,160 ...byl Redhead. 327 00:36:32,080 --> 00:36:33,520 Můžu si dát taky? 328 00:36:33,880 --> 00:36:36,480 Big Boy mu věřil, 329 00:36:36,800 --> 00:36:38,760 a tak z něj udělal svého manažera. 330 00:36:39,760 --> 00:36:43,200 Dvacet pro nás, pět pro tebe, Blacky. 331 00:36:44,440 --> 00:36:48,920 Jednoho dne se objevil kámoš Redheada. 332 00:36:49,160 --> 00:36:50,400 Aristotle. 333 00:36:52,360 --> 00:36:53,480 Moje žena je nemocná. 334 00:36:53,800 --> 00:36:57,480 Jeho rodina pomáhala Redheadovi, když na tom byl nejhůř. 335 00:36:57,800 --> 00:37:02,000 Neodmítl by pomoct svému "bratrovi". 336 00:37:02,520 --> 00:37:06,640 Chci ty prachy do pátku, jasný? 337 00:37:07,280 --> 00:37:09,440 Nechci kvůli tobě skončit v base. 338 00:37:10,200 --> 00:37:12,400 Je to kámoš, Big Boyi. 339 00:37:12,720 --> 00:37:16,000 Dej mu ještě tejden. 340 00:37:20,040 --> 00:37:22,640 Zabiješ ho, nebo zabiju já tebe. 341 00:37:22,960 --> 00:37:24,520 Neměl na výběr. 342 00:37:24,880 --> 00:37:28,800 - Říkal jsem ti to. - Nedělej to. 343 00:37:30,360 --> 00:37:33,080 Redhead chtěl Big Boye zabít... 344 00:37:33,320 --> 00:37:37,840 ale nakonec tomu nebylo zapotřebí. Big Boye zatkli, a ve vězení spáchal sebevraždu. 345 00:37:41,320 --> 00:37:44,840 Redhead si vzal jeho věci, 346 00:37:45,240 --> 00:37:49,640 ale nechtěl ve skrýši zůstat. Byla prokletá. 347 00:37:50,000 --> 00:37:53,720 Přenechal ji tedy Blackymu. 348 00:37:54,680 --> 00:37:58,040 - Stopadesát. - To nestačí. 349 00:37:58,400 --> 00:38:00,800 Blacky se teda ujal místního prodeje drog. 350 00:38:01,040 --> 00:38:02,840 Ale ne nadlouho. 351 00:38:04,080 --> 00:38:05,760 Kdo je? 352 00:38:06,560 --> 00:38:08,000 Běž se podívat. 353 00:38:19,200 --> 00:38:23,400 Jdi do hajzlu, Kide. Co kurva děláš v mý skrýši? 354 00:38:23,920 --> 00:38:26,560 Kdo říkal, že je tvoje? 355 00:38:32,760 --> 00:38:36,800 Nejsem Kid. Jmenuju se Ze. 356 00:38:37,400 --> 00:38:40,240 PŘÍBĚH MALÉHO ZE 357 00:38:40,560 --> 00:38:42,960 Ze chtěl vládnout v Měsě bohů 358 00:38:43,240 --> 00:38:45,920 už v dobách, kdy byl ještě dítě. 359 00:38:51,360 --> 00:38:53,400 Oni se baví, a já ne? 360 00:39:03,160 --> 00:39:04,640 Chci odsud odejít. 361 00:39:05,920 --> 00:39:09,240 Co ještě chceš? Tvoji přátelé už všechno vzali. 362 00:39:15,720 --> 00:39:19,320 Té noci, uspokojil svou touhu po krvi, 363 00:39:19,640 --> 00:39:22,160 a věděl, že mu to Hairy nikdy neodpustí. 364 00:39:28,560 --> 00:39:32,560 Proto z Města bohů odjel. 365 00:39:33,800 --> 00:39:36,000 Celý den pracoval jen za pár drobných. 366 00:39:42,040 --> 00:39:44,480 Kid a Benny to skutečně dokázali. 367 00:39:46,360 --> 00:39:48,640 Měli odvahu na to stát se vrahy. 368 00:39:49,280 --> 00:39:51,280 - Už nemáš. - Mám nápad. 369 00:39:51,600 --> 00:39:54,480 Problém, který zůstal byl jak se zbavit staršího gangstera, 370 00:39:54,760 --> 00:39:56,160 kterým byl můj bratr Naive. 371 00:39:58,160 --> 00:40:03,160 Sakra! Myslel sem, že tě v tom motelu zabili. Dejte sem ty prachy! 372 00:40:03,160 --> 00:40:04,160 To jsou naše peníze, Benne. 373 00:40:07,920 --> 00:40:13,040 Řekni Hairymu, že po mě jde Shorty. 374 00:40:13,600 --> 00:40:16,120 Musím odsud zmizet. 375 00:40:20,800 --> 00:40:25,760 Hairyho. Bude se ti hodit. 376 00:40:45,400 --> 00:40:48,000 Loupež od loupeže se stával Kid silnějším. 377 00:40:48,320 --> 00:40:52,400 V 18. se stal nejváženějším gangsterem ve městě. 378 00:40:54,480 --> 00:40:57,400 A jedním z nejhledanějších zločinců v Riu. 379 00:41:10,880 --> 00:41:15,920 Všchno nejlepší, Kide. Sem rád, že už je ti 18. 380 00:41:16,200 --> 00:41:17,160 Vypadni! 381 00:41:20,680 --> 00:41:23,920 - Jedno pivo! - Seš slepej, ty kreténe? 382 00:41:24,200 --> 00:41:28,760 Příště tě sejmu, ty zmrde! 383 00:41:34,280 --> 00:41:37,240 Kid byl schopen všeho! 384 00:41:39,280 --> 00:41:41,120 A většinou byl velmi nedočkavý. 385 00:41:41,200 --> 00:41:43,000 Kdo je tady nejbohatší? 386 00:41:43,360 --> 00:41:45,680 Je jich tu dost. Jerry Andriani... 387 00:41:47,080 --> 00:41:50,240 Zlatý náramky, značkový oblečení. 388 00:41:50,880 --> 00:41:55,720 - Perriera a ta kost. - Bernice, bejvalka mýho bráchy. 389 00:41:56,000 --> 00:41:57,200 Podívej na to auto. 390 00:41:57,960 --> 00:42:02,360 A tady je Blacky. Zlatý řetězy, hodinky... 391 00:42:04,520 --> 00:42:09,560 A Redhead a jeho fáro! Všichni jsou to dealeři. 392 00:42:09,800 --> 00:42:14,200 - Všichni sou ve vatě. - Krádeže jsou vo hovně. 393 00:42:14,440 --> 00:42:17,040 Největší prachy se točej v drogách. 394 00:42:17,320 --> 00:42:20,840 - A nejvíc v kokainu. - Ale potřebujem základ. 395 00:42:21,080 --> 00:42:24,120 Sejmeme je a vezmeme jim jejich. 396 00:42:24,920 --> 00:42:27,560 - Kdy to chceš udělat? - Hned! 397 00:42:36,520 --> 00:42:40,360 Sám Satan tě sem přivedl. 398 00:42:40,800 --> 00:42:47,520 Proč žiješ ve Městě bohů. když Bůh toto město opustil již před lety. 399 00:42:49,200 --> 00:42:53,000 Vím po čem toužíš. Toužíš po moci. 400 00:42:53,440 --> 00:42:57,760 Mám něco, co ti pomůže moci dosáhnout. 401 00:42:58,840 --> 00:43:03,280 Něco co změní tvou víru. Dám ti svůj amulet. 402 00:43:04,160 --> 00:43:09,280 Ale když ho budeš nosit, nesmíš se s nikým vyspat! 403 00:43:10,560 --> 00:43:12,560 Protože jinak zemřeš! 404 00:43:13,680 --> 00:43:18,760 Už nejsi Kid, od teď se z tebe stává Ze. 405 00:43:18,960 --> 00:43:21,360 Malý Ze vyrostl. 406 00:43:21,760 --> 00:43:25,160 Když mi pomůžeš, pomůžu i já tobě. 407 00:43:36,080 --> 00:43:39,280 Tak se z Kida stal Ze, a začal tím novou éru svého vraždění. 408 00:43:40,520 --> 00:43:43,560 Jedné noci vyvraždil Andrianiho gang.. 409 00:43:47,960 --> 00:43:52,400 a od té noci, vládl všem gangům v ghettu. 410 00:43:52,800 --> 00:43:57,160 Neublížil Readheadovi, protože byl Bennyho přítel. 411 00:43:57,560 --> 00:44:01,280 Zbývala jen skrýš. Ale to už nebyl žádný problém. 412 00:44:05,400 --> 00:44:06,520 Kdo je? 413 00:44:15,160 --> 00:44:18,800 Jdi do hajzlu, Kide. Co kurva děláš v mý skrýši? 414 00:44:19,160 --> 00:44:20,960 Kdo říkal, že je tvoje. 415 00:44:21,320 --> 00:44:23,040 Něco se ti nezdá, Kide? 416 00:44:24,360 --> 00:44:27,760 Nejsem Kid. Jmenuju se Ze! 417 00:44:28,160 --> 00:44:31,000 - Chcípneš, ty bastarde. - Ne, rozumí co říkáš. 418 00:44:33,800 --> 00:44:38,200 Všechno je tvoje, nechci působit potíže. 419 00:44:38,520 --> 00:44:41,640 Mohl jsem pomstít smrt svého bratra. 420 00:44:44,080 --> 00:44:47,560 Nezabiju tě, ale budeš makat pro mě. 421 00:44:47,920 --> 00:44:49,120 Lehce se to říká, ale... 422 00:44:50,560 --> 00:44:53,160 - Kam jdeš? - Nic nemá, Ze. 423 00:44:54,640 --> 00:44:56,960 - Jak se jmenuješ? - Rocket. 424 00:44:57,560 --> 00:45:01,960 Naivův brácha. Brácha mrtvýho Naiva. 425 00:45:04,040 --> 00:45:10,160 Padej a řekni všem, že od teď to tu řídí Ze. 426 00:45:10,800 --> 00:45:13,600 Od teď prodáváme kokain my. Jasný? 427 00:45:22,040 --> 00:45:24,880 Prodej drog je taky práce! 428 00:45:25,400 --> 00:45:29,320 Dodavatel přiveze zásilku, která je zabalená. 429 00:45:30,520 --> 00:45:33,480 Je to rutinní práce. 430 00:45:36,160 --> 00:45:39,720 Zabalit trávu. 431 00:45:40,720 --> 00:45:46,800 Roztřídit kokain. 432 00:45:48,400 --> 00:45:51,520 Můžete si na tom dokonce postavit i kariéru. 433 00:45:51,880 --> 00:45:55,280 Děti začínají jako poslíčci. 434 00:45:55,640 --> 00:45:59,160 Pak se z nich stanou, pozorovatelé. 435 00:45:59,880 --> 00:46:04,680 Když přijedou poldové, všichni utečou. 436 00:46:06,800 --> 00:46:10,200 A nakonec se z vás stane dealer. 437 00:46:10,680 --> 00:46:15,040 Když je nejhůř, dealer dostane signál. 438 00:46:15,120 --> 00:46:17,200 Čím to děláte déle, máte šanci na lepší místo. 439 00:46:17,760 --> 00:46:21,400 A když jste dobří v matice, máte šanci stát se manžerem. 440 00:46:21,680 --> 00:46:23,880 Pravou rukou bose. 441 00:46:26,800 --> 00:46:29,920 Policajti dostávají svoje "daně", a nedělají žádné problémy. 442 00:46:32,280 --> 00:46:37,360 Od té doby, co se toho Ze ujal, kokurence ve městě s prodejem přestala. 443 00:46:37,880 --> 00:46:39,600 Můžete jít kudy chcete, 444 00:46:39,960 --> 00:46:43,880 a prodej drog probíhá naprosto bez potíží. 445 00:46:44,640 --> 00:46:48,760 Mnoho lidí se stalo závislými, a tak vlastně Ze rychle zbohatl. 446 00:46:56,320 --> 00:46:59,800 - Který si mám vzít? - Tyhle sou dobrý. 447 00:47:00,440 --> 00:47:04,160 Kdyby byl prodej drog legální záležitost, stal by se Ze "Mužem roku." 448 00:47:07,720 --> 00:47:11,040 Věděl jsem, že je to nebezpečné. 449 00:47:11,640 --> 00:47:14,440 Ale musel jsem to udělat. 450 00:47:14,960 --> 00:47:19,240 Potřeboval jsem to hulení, a tak jsem šel za Redheadem. 451 00:47:24,440 --> 00:47:27,160 - Jedno géčko. - Díky. 452 00:47:28,240 --> 00:47:32,000 Ale stálo to za to. Vykouřili jsme to spolu s Angelikou. 453 00:47:33,800 --> 00:47:38,960 Rozešla se se Thiagem, musel jsem tedy udělat nějaký krok. 454 00:47:39,600 --> 00:47:42,240 To je nádherná fotka. 455 00:47:44,000 --> 00:47:45,640 Myslíš, že mi to na ní sluší? 456 00:47:46,560 --> 00:47:48,360 Sluší ti to na všech fotkách. 457 00:47:52,800 --> 00:47:57,480 Dlouhý polibek za soumraku na pláži, kde nebyla ani noha... 458 00:47:58,000 --> 00:47:59,880 Tak se to stalo... 459 00:48:01,480 --> 00:48:03,600 Ale přišli Shorties... 460 00:48:04,560 --> 00:48:07,000 Dáš mi taky? 461 00:48:12,800 --> 00:48:14,000 Na. 462 00:48:15,720 --> 00:48:17,600 Tak zatím. 463 00:48:22,800 --> 00:48:25,640 - Tvůj joint! - Nechte si ho! 464 00:48:31,000 --> 00:48:34,640 To bylo poprvé co jsem je viděl. 465 00:48:40,800 --> 00:48:42,920 Steak a hranolky, Benne. 466 00:48:47,400 --> 00:48:50,840 - To je pro tebe. - Všechno? Díky. 467 00:48:51,360 --> 00:48:53,640 Chceš něco k jídlu? 468 00:48:58,440 --> 00:49:00,000 Nechceš vyměnit hodinky? 469 00:49:00,080 --> 00:49:04,400 Od toho rozchodu, začal brát Thiago drogy ve velkém. 470 00:49:07,600 --> 00:49:12,200 Když se stanete závislými na drogách, váš osud je v rukou vašeho dealera. 471 00:49:12,320 --> 00:49:14,960 - Deset gramů. - Ne, dám ti pět. 472 00:49:15,400 --> 00:49:18,240 Pro Thiaga to ale neplatilo. 473 00:49:19,160 --> 00:49:23,720 - Promiňte. - Myslíš, že si dělám srandu? 474 00:49:30,640 --> 00:49:33,600 Půjčím si tvoje kolo, Blacky. 475 00:49:56,760 --> 00:49:58,360 Dáme závod? 476 00:49:58,600 --> 00:49:59,960 Kam? 477 00:50:00,240 --> 00:50:02,120 K autobusu. 478 00:50:03,400 --> 00:50:05,440 Připraven? Start! 479 00:50:27,440 --> 00:50:30,520 - Dobrej závod. - Jo, seš dobrej. 480 00:50:32,080 --> 00:50:35,080 - Kdes koupil ty trenky? - Ve vedlejší čtvrti. 481 00:50:35,400 --> 00:50:38,040 - A to tričko? - Ve městě. 482 00:50:38,640 --> 00:50:39,800 Je to drahá značka. 483 00:50:41,080 --> 00:50:43,440 Když ti dám prachy, koupíš mi taky něco? 484 00:50:43,720 --> 00:50:45,400 Trenky a tričko? 485 00:50:48,480 --> 00:50:50,160 Kup co budeš chtít. 486 00:50:53,040 --> 00:50:55,280 - Jakou velikost? - Změř si mě! 487 00:50:55,720 --> 00:50:57,240 - A čím jako? - Očima! 488 00:50:59,600 --> 00:51:01,920 Jakou máš velikost bot? Otoč se. 489 00:51:10,600 --> 00:51:13,400 Benny! Máš to? 490 00:51:17,360 --> 00:51:20,600 - Jenom jedny kalhoty? - Ne, mám toho víc. 491 00:51:26,440 --> 00:51:27,640 Líbí se ti? 492 00:51:28,920 --> 00:51:32,320 - Něco mi zbylo. - Nech si to. 493 00:51:46,040 --> 00:51:47,640 Tohle je Benny. 494 00:52:12,680 --> 00:52:14,040 Stal jsem se bohémem. 495 00:52:17,360 --> 00:52:20,920 Gangsteři, poslouchejte. Dávejte si bacha. 496 00:52:21,600 --> 00:52:26,320 Groovies přicházejí, a bude jich víc. 497 00:52:37,640 --> 00:52:39,440 Táhněte do hajzlu, zmrdi! 498 00:52:42,840 --> 00:52:44,160 Čůráku! 499 00:52:59,040 --> 00:53:02,520 Neříkal sem ti, abys sejmul Readheada? Ohrožuje celý ghetto. 500 00:53:02,920 --> 00:53:08,400 Běž si s ním promluvit. Já toho zmrda sejmu. 501 00:53:12,000 --> 00:53:14,600 Neměj strach, Angeliko, lidi jsou to v pohodě. 502 00:53:14,880 --> 00:53:16,520 Nemám strach! 503 00:53:17,840 --> 00:53:22,200 Zatancuješ si, Benny? Co se stalo Redheadovi? 504 00:53:23,880 --> 00:53:25,280 Běž za ním! 505 00:53:25,720 --> 00:53:29,240 Benny byl nejhodnější gangster ve městě. 506 00:53:29,560 --> 00:53:32,160 Rozdával hulení, platil lidem chlast. 507 00:53:32,840 --> 00:53:36,400 Ze byl pravý opak. Byl posedlý jednou věcí... 508 00:53:36,720 --> 00:53:39,400 Chtěl ovládnout celé ghetto. 509 00:53:39,760 --> 00:53:42,360 Hledal jakoukoliv možnost, jak zmocnit se Redheadova gangu. 510 00:53:42,880 --> 00:53:47,160 Neměli byste dovolit Shorties, aby vykrádali naše obchody. 511 00:53:47,960 --> 00:53:51,360 Starej se o svoje věci, a my se budem starat o svý. 512 00:53:52,800 --> 00:53:54,320 Jdu pro chlast. 513 00:54:02,160 --> 00:54:04,120 Jak se máš, Rockete? 514 00:54:10,440 --> 00:54:12,080 Jak se máš, Thiago? 515 00:54:14,800 --> 00:54:16,480 Zatančíme si? 516 00:54:21,960 --> 00:54:23,400 Můžeme jít k tobě? 517 00:54:23,760 --> 00:54:28,360 Moji rodiče odjeli. Budete tam jen vy dva. 518 00:54:28,640 --> 00:54:31,360 Dnes v noci, můžeš přijít o svoje panictví. 519 00:54:31,680 --> 00:54:34,960 Ne, tak nahlas! Všichni to uslyší! 520 00:54:36,160 --> 00:54:37,760 - Jsi nádherná. - Díky. 521 00:54:40,600 --> 00:54:42,600 - Kurva. - Nic se neděje. 522 00:54:49,720 --> 00:54:53,160 Vím, že patříš k Shorties. 523 00:54:54,040 --> 00:54:58,480 Myslíš si, že sem blbej? Chceš ukázat můj gang? 524 00:54:58,800 --> 00:55:01,880 Jen jsem si chtěl promluvit, protože jsi úplně k ničemu! 525 00:55:02,280 --> 00:55:04,920 Shorties ohrožují naši bezpečnost. 526 00:55:05,240 --> 00:55:06,560 Řekni jim, ať se zklidní. 527 00:55:06,880 --> 00:55:12,440 Nechá obírat svoje vlastní ghetto. 528 00:55:13,280 --> 00:55:16,880 Jestli sem přijedou poldové, tak jsme v prdeli. 529 00:55:17,720 --> 00:55:20,440 Udělám to jen protože mi nejsi u prdele. 530 00:55:26,400 --> 00:55:31,360 Vzkaž jim, že nikdo z nich nebude krást nebo rabovat v našem ghettu! 531 00:55:36,080 --> 00:55:40,520 Shorties byli děti, které nerespektovali pravidla ghetta. 532 00:55:40,960 --> 00:55:45,760 Okrádali obyčejné lidi, a vykrádali normální obchody. 533 00:55:54,320 --> 00:55:56,400 Pořád mě jen okrádáte, vy hajzlové! 534 00:55:56,640 --> 00:56:01,440 Jako by nevěděli, že ve Městě bohů začal vládnout nový člověk. 535 00:56:03,160 --> 00:56:05,000 DĚKUJEME, ŽE JSTE SI NÁS VYBRALI 536 00:56:05,360 --> 00:56:09,040 Město se stalo bezpečnějším. 537 00:56:10,240 --> 00:56:12,400 Vloupání už nebyly tak běžné. 538 00:56:13,280 --> 00:56:15,280 Vše co bylo potřeba, bylo navštívit Zea. 539 00:56:16,600 --> 00:56:19,960 - Neubližuj nikomu z Shorties. - Neboj. 540 00:56:26,480 --> 00:56:28,720 - Pojď se projít, Steaku. - Spolu...? Počkej... 541 00:56:31,280 --> 00:56:33,280 Mami, jdu ven s kamarády. 542 00:56:46,360 --> 00:56:49,040 Nikdy jsem nejedl chutnější kuře! 543 00:56:49,440 --> 00:56:53,120 - Ten dědek byl posranej strachy! - Taky je ti ho líto? 544 00:57:04,040 --> 00:57:06,840 Proč nevykrademe banku nebo supermarket? 545 00:57:07,240 --> 00:57:10,200 Hovno, všechny prachy se točí v prodeji drog. 546 00:57:12,960 --> 00:57:17,120 Začnete jako poslíček. 547 00:57:17,720 --> 00:57:21,160 Není to nic moc, a chvíli trvá než vás povýší. 548 00:57:23,160 --> 00:57:27,320 Ale musí se počkat, než někdo starší umře. 549 00:57:27,600 --> 00:57:31,960 Nebudem čekat, až někdo natáhne bačkory. Uděláme to jako Ze. 550 00:57:33,600 --> 00:57:36,280 To mluvíš o mě, ty spratku? Tady je váš šéf. 551 00:57:45,840 --> 00:57:47,360 Vrať se, ty zmetku! 552 00:57:48,600 --> 00:57:50,880 Utíkají rychle! 553 00:57:54,960 --> 00:57:56,360 Ještě někdo? 554 00:58:03,520 --> 00:58:06,840 Zaplatíte i za ty, co zdrhli. 555 00:58:07,360 --> 00:58:11,240 Kam tě mám střelit, do ruky nebo do nohy? 556 00:58:13,240 --> 00:58:16,080 - Vyber si. - Ruka nebo noha? 557 00:58:24,960 --> 00:58:26,560 Kurva, tak si vyber! 558 00:58:27,560 --> 00:58:30,600 - Do ruky - Do ruky, jo? 559 00:58:42,640 --> 00:58:46,920 A co ty? Jednoho z nich zabijem. 560 00:58:50,400 --> 00:58:54,280 - Já to udělám! - Nech to na něm! 561 00:58:56,800 --> 00:59:00,000 Vyber si, koho zabiješ. 562 00:59:02,760 --> 00:59:07,480 - Nemáme na to celej den. - Jednoho prostě zab. 563 00:59:10,920 --> 00:59:12,920 To zvládneš, Steaku. 564 00:59:19,600 --> 00:59:22,120 Chci vidět, jestli na to máš. 565 00:59:25,200 --> 00:59:32,320 Výborně! Dokázals to! Teď ses stal jedním z nás. 566 00:59:37,840 --> 00:59:42,440 Zvedej se, chcípáku. Vrať se, odkuds přišel. 567 00:59:43,320 --> 00:59:44,960 Neřvi! 568 00:59:45,280 --> 00:59:49,040 A řekni svejm kámošům, že nikdo nebude okrádat Zea. 569 01:00:07,680 --> 01:00:10,680 Zatímco Ze získal respekt místních, 570 01:00:11,640 --> 01:00:14,400 Benny získal srdce Angeliky. 571 01:00:15,120 --> 01:00:20,600 A já jsem zůstal zamilovaný panic. Neměl jsem jinou možnost. 572 01:00:23,400 --> 01:00:26,120 ŽIVOT NAIVKY 573 01:00:26,400 --> 01:00:28,440 Našel jsem si práci v supermarketu. 574 01:00:29,880 --> 01:00:33,880 Pracoval jsem za pár drobných. Chtěl jsem aby mě vykopli, 575 01:00:34,200 --> 01:00:38,560 abych si mohl za odstupné koupit lepší foťák. 576 01:00:39,200 --> 01:00:41,760 Ale můj osud byl jiný. 577 01:00:45,200 --> 01:00:49,520 Hej ty z pláže! Ještě pořád hulíš? 578 01:00:52,800 --> 01:00:55,120 Prcku! Vyhrň si tričko. 579 01:00:59,560 --> 01:01:02,440 Je tohle snad děkuju? 580 01:01:03,480 --> 01:01:06,720 A moje odstupné? Jaké odstupné? 581 01:01:07,000 --> 01:01:10,240 Ten zkurvenej manažer si myslel, že sem v tom jel taky. 582 01:01:10,920 --> 01:01:15,200 Jsi propuštěný za hrubé porušení pracovních povinností. Vypadni! 583 01:01:15,720 --> 01:01:18,440 Nedostal jsem ani cent. 584 01:01:32,480 --> 01:01:34,280 Zpráva od Boha. 585 01:01:36,800 --> 01:01:39,960 "Laskavost je vždy potrestána, naivko." 586 01:01:40,920 --> 01:01:43,800 FLIRTOVÁNÍ SE ZLOČINEM 587 01:01:52,680 --> 01:01:56,360 Ten autobus má zpoždění. Už jsem měla být v práci! 588 01:01:57,120 --> 01:02:02,080 - Schovej tu pistoli! Zbláznil ses? - Je rozbitá. 589 01:02:02,440 --> 01:02:07,040 - To není naše chyba. - Nikdy to není ničí chyba! 590 01:02:07,800 --> 01:02:09,960 Ale doplácíme na to. 591 01:02:13,600 --> 01:02:14,920 Dobrou noc, paní. 592 01:02:18,400 --> 01:02:22,920 Znám ho. Žije ve městě. Pozná nás. 593 01:02:23,160 --> 01:02:26,360 Jeho jedinou starostí jsou teď prachy. Nevšímá si nás. 594 01:02:30,840 --> 01:02:33,920 Nejsi z Města bohů? 595 01:02:35,680 --> 01:02:38,560 Zaplaťte jenom jeden, a jeden projděte. 596 01:02:44,440 --> 01:02:49,800 Studujte, jedině tak můžete opustit ghetto. 597 01:02:50,480 --> 01:02:53,920 Studuješ? Chodil jsem do školy a tam jsem se dal k armádě. 598 01:02:54,160 --> 01:02:59,080 Byl jsem dobrý střelec. Pak jsem si našel tuhle práci. 599 01:02:59,720 --> 01:03:06,000 Umím karate. Jestli najdu práci někde jinde, odejdu z ghetta. 600 01:03:06,560 --> 01:03:07,920 Zápasíte? 601 01:03:08,440 --> 01:03:12,280 Jsem kliďas. Ale když musím... 602 01:03:12,680 --> 01:03:18,320 A musel. Ale o Knockoutovi vám povyprávím později. 603 01:03:19,880 --> 01:03:22,600 Už půjdeme. Nashle. 604 01:03:29,800 --> 01:03:34,600 - Nemohl jsem, byl fajn. - Je to Gersonův bratr. 605 01:03:36,200 --> 01:03:37,680 Pojďme domů. 606 01:03:40,720 --> 01:03:44,280 Támhle je ještě pekárna. 607 01:03:44,720 --> 01:03:48,640 - A co řekneš? - Nevím! "Přepadení!" 608 01:03:51,400 --> 01:03:54,200 - Můj telefon. - Máš radši Soul nebo Groovie? 609 01:03:56,000 --> 01:04:00,600 Už nikdy víc. Ta holka byla strašně sexy, a flirtovala se mnou. 610 01:04:03,160 --> 01:04:06,880 Nemohl jsem na ni vytasit zbraň byla tak milá. 611 01:04:15,480 --> 01:04:18,360 Ztratil jsem se, jak se dostanu, prosím vás, do Bary? 612 01:04:19,280 --> 01:04:22,720 Myslím, že ten chlápek ze Sao Paola neměl svůj šťastný den. 613 01:04:23,000 --> 01:04:24,840 Taky tam jedem. 614 01:04:26,000 --> 01:04:28,600 Zachránili jste mě. 615 01:04:30,360 --> 01:04:33,320 S každým ze Sao Paola byla nepříjemná práce. 616 01:04:40,680 --> 01:04:43,560 Našli jsme tělo, poručíku! 617 01:04:44,040 --> 01:04:46,040 Není to moc hezký pohled co? 618 01:05:01,400 --> 01:05:07,680 Příšerný zpěvák. Mám rád hudbu. A ty? 619 01:05:09,200 --> 01:05:11,320 Máš rád taky trávu? 620 01:05:14,120 --> 01:05:16,240 Nikdy jsem ji nezkusil. 621 01:05:16,880 --> 01:05:19,320 Myslel jsem si to. 622 01:05:21,640 --> 01:05:25,000 - Máš papírek? - Jo, něco mám. 623 01:05:29,200 --> 01:05:31,880 Mohl jsem být učitelem v balení jointů. 624 01:05:32,360 --> 01:05:35,000 Kéž by to bylo stejné s holkama! 625 01:05:35,240 --> 01:05:38,280 Ale nemohl jsem zůstat panic věčně. 626 01:05:41,120 --> 01:05:44,920 Podle toho chlápka ze Sao Paola jsi v pohodě. 627 01:05:46,600 --> 01:05:48,800 Čím byli zavražděni? 628 01:05:49,200 --> 01:05:51,880 Pálkou nebo nějakým kamenem. 629 01:05:52,360 --> 01:05:55,360 To dítě...nezranily ho. 630 01:05:56,480 --> 01:06:00,840 Jak je to asi dlouho? Asi tak čtyři hodiny. 631 01:06:01,440 --> 01:06:02,920 Vezmeme ho? 632 01:06:05,000 --> 01:06:08,800 Vrah musí být z Města bohů. 633 01:06:27,160 --> 01:06:29,000 Debile jeden! Idiote! 634 01:06:31,920 --> 01:06:37,240 Měl jsi ji zabít v ghettu! Teď přijížděj poldové! 635 01:06:40,000 --> 01:06:45,800 To byla záležitost cti. Její rodiče mě práskli. 636 01:06:46,280 --> 01:06:49,520 Teď je to tu plné poldů kvůli tobě! Debile! 637 01:06:49,840 --> 01:06:52,520 Už jsi mu dal dost, Ze. 638 01:06:52,880 --> 01:06:57,400 Kdokoliv vraždí v mém ghettu, umře. 639 01:06:57,800 --> 01:06:59,800 Musel to udělat, Ze. 640 01:07:00,280 --> 01:07:03,880 Vypadni z ghetta. Ukázal jsi neúctu! 641 01:07:09,560 --> 01:07:13,360 Ten had tě uštkne, Benny. 642 01:07:14,040 --> 01:07:18,480 Nebyl k ničemu. Zasranej zrádce. 643 01:07:19,760 --> 01:07:21,800 Jdu na procházku s děvčetem. 644 01:07:22,160 --> 01:07:26,000 Dávej si pozor než se věci uklidní... 645 01:07:26,360 --> 01:07:29,680 budeme mít s Redheadem zase co do činění. 646 01:07:34,760 --> 01:07:36,360 Najdi si holku, Ze. 647 01:07:57,840 --> 01:08:02,080 - Víš na co myslím? - Že jsem sexy? 648 01:08:02,520 --> 01:08:06,160 Na to taky. Víš, co bychom mohli udělat? 649 01:08:06,440 --> 01:08:08,800 Milovat se? Mluvím vážně. 650 01:08:10,160 --> 01:08:14,440 Vypadnout odtud. Nesnáším násilí. 651 01:08:15,760 --> 01:08:19,320 Vypadnout kam? Na farmu. 652 01:08:21,280 --> 01:08:24,440 V srdcích jsme Hippies. 653 01:08:26,400 --> 01:08:27,840 Na farmu? 654 01:08:31,680 --> 01:08:33,480 Mír a láska? 655 01:08:53,480 --> 01:08:57,600 BENNYHO ROZLOUČENÍ 656 01:09:06,160 --> 01:09:09,320 Benny byl příliš v pohodě na to, aby byl gangster. 657 01:09:09,640 --> 01:09:13,480 Na své párty dokázal dát všechny dohromady. 658 01:09:13,720 --> 01:09:14,920 Gangstery. 659 01:09:15,840 --> 01:09:17,600 Soulové fanoušky. 660 01:09:21,880 --> 01:09:23,360 Věřící. 661 01:09:24,400 --> 01:09:27,000 Někdy půjdu do kostela. 662 01:09:27,400 --> 01:09:29,080 Sambové fanoušky. 663 01:09:32,840 --> 01:09:34,320 Fanoušky Groovie. 664 01:09:37,800 --> 01:09:41,360 A Zea, který tančil poprvé v životě. 665 01:10:00,840 --> 01:10:02,480 Smím prosit? 666 01:10:04,480 --> 01:10:07,120 Neslyším tě. Tančíš? 667 01:10:07,480 --> 01:10:09,880 Ne, díky. Nejsem tu sama. 668 01:10:39,040 --> 01:10:41,080 Chci s tebou mluvit. 669 01:10:43,200 --> 01:10:46,000 Nikam s tou holkou neodejdeš. 670 01:10:46,560 --> 01:10:50,720 Budu žít na farmě, hulit trávu a poslouchat house. 671 01:10:51,000 --> 01:10:53,560 Chceš všechno zničit pro nějakou děvku? 672 01:10:54,880 --> 01:10:56,920 Je moje holka. 673 01:10:58,040 --> 01:11:01,080 Zabiju Redheada, toho bastarda. 674 01:11:01,080 --> 01:11:06,240 O každém si myslíš že je bastard a proto odtud vypadnu! 675 01:11:07,280 --> 01:11:12,560 Jsem tvůj kámoš, ale odcházím. Zkus to pochopit. 676 01:11:14,400 --> 01:11:18,360 Mám tě rád, ale to je tak asi všechno. 677 01:12:15,480 --> 01:12:17,800 Ukaž mně svoje koule, chlape! 678 01:12:19,120 --> 01:12:22,640 Chceš umřít? Tak vypadni! 679 01:12:24,880 --> 01:12:26,960 Stáhni si kalhoty, negře! 680 01:12:29,920 --> 01:12:32,960 Chci vidět tvou prdel! 681 01:12:45,480 --> 01:12:47,720 Tak co je, ty teplouši! 682 01:12:49,360 --> 01:12:52,320 Ukaž nám svou prdel! 683 01:12:55,640 --> 01:12:57,680 Stáhni si je! 684 01:13:10,440 --> 01:13:12,880 Foťák za sáček trávy? 685 01:13:13,120 --> 01:13:16,920 - Už neměním za podřadné zboží. - Seš kámoš, ne? 686 01:13:17,360 --> 01:13:19,920 - Je kradenej? - Šlohl jsem ho otci. 687 01:13:23,400 --> 01:13:27,880 - Dej ho Zeovi. - Rocket ho možná bude chtít. 688 01:13:57,640 --> 01:13:59,480 Tady jsem! 689 01:14:00,560 --> 01:14:03,880 Chceš být fotograf? Tady je dárek. 690 01:14:05,240 --> 01:14:06,920 Skvělé! 691 01:14:08,280 --> 01:14:11,560 Pohni tou svoji prdelí! 692 01:14:34,680 --> 01:14:36,680 Budeš dělat skvělý fotky. 693 01:14:41,360 --> 01:14:43,080 Přines to sem. 694 01:14:43,840 --> 01:14:46,320 - Dej mi ten foťák! - Ne. 695 01:15:23,120 --> 01:15:25,840 Zabili Bennyho. 696 01:15:27,920 --> 01:15:30,800 Zavolejte sanitku! 697 01:15:35,480 --> 01:15:37,880 Kdo to do hajzlu udělal? 698 01:15:43,440 --> 01:15:45,880 Ze, Benny je mrtvý. 699 01:15:48,800 --> 01:15:51,320 Je to tvoje vina, ty děvko! 700 01:16:15,480 --> 01:16:18,840 - Kde je Redhead? - Přišel Blacky. 701 01:16:26,000 --> 01:16:27,760 Ošukám ji. 702 01:16:28,120 --> 01:16:30,400 - Proč? - Jsme oba v pěkným průseru. 703 01:16:30,960 --> 01:16:33,400 Myslím že jsem zabil Bennyho. 704 01:16:33,680 --> 01:16:37,640 Ze přichází. Můžeme ho zastihnout na diskotéce. 705 01:16:38,680 --> 01:16:43,520 - Tys zabil Bennyho? - Byla to nehoda. Mířil jsem na Zea. 706 01:16:45,600 --> 01:16:50,720 Blacky, zabil jsi nejlepšího gangstera ve městě. 707 01:17:00,600 --> 01:17:04,240 Bez Bennyho, by Redheada zabili stejně. 708 01:17:05,560 --> 01:17:07,120 Jsme v pěkným průseru. 709 01:17:17,280 --> 01:17:22,640 Kde jinde by se mohl stát zázrak když ne ve Městě bohů? 710 01:17:26,040 --> 01:17:30,080 Ahoj Dall. Dej mi pusu. 711 01:17:30,520 --> 01:17:34,160 Nech mě projít. Už jsi někdy viděl ten tvůj ksicht? 712 01:17:47,360 --> 01:17:49,040 Všechno v pořádku, miláčku? 713 01:17:56,400 --> 01:18:01,320 Bylo to tak jasné, jak nic jiného. Ze byl ošklivý. 714 01:18:01,560 --> 01:18:04,240 A Knockout Ned byl krásný. 715 01:18:04,560 --> 01:18:08,800 Knockout dostal cokoliv chtěl. Ze musel používat násilí. 716 01:18:09,280 --> 01:18:12,080 Souboj mezi dobrým a okouzlujícím 717 01:18:13,360 --> 01:18:15,240 a zlým a ošklivým. 718 01:18:15,640 --> 01:18:17,360 Nech mě! 719 01:18:20,960 --> 01:18:22,040 Užij si to! 720 01:18:25,160 --> 01:18:26,840 Nemusíš se bránit. 721 01:18:28,760 --> 01:18:30,720 Teď jsi moje. 722 01:18:34,080 --> 01:18:37,040 Tvoje přítelkyně je pěkně náruživá, ty zkurvenej bastarde. 723 01:19:08,040 --> 01:19:10,680 Už se na ni nemůžu podívat. 724 01:19:20,080 --> 01:19:23,040 Proč mě ten hajzl nezabil? 725 01:19:28,800 --> 01:19:31,960 Proč jsem toho debila nezabil? 726 01:19:32,280 --> 01:19:35,080 - Vrátíme se. - A co Redhead? 727 01:19:35,520 --> 01:19:37,840 - Vrátíme se - Zabiješ ho? 728 01:19:43,760 --> 01:19:46,480 Knockoute, vylez ven! 729 01:19:46,880 --> 01:19:48,360 Kašli na ně. 730 01:19:50,760 --> 01:19:53,280 Jdu ven. Nech mě jít. 731 01:20:06,680 --> 01:20:09,440 Gersone, vrať se! 732 01:20:19,760 --> 01:20:23,160 To není tvoje záležitost, chlapečku. Chceme tvého bratra! 733 01:20:23,680 --> 01:20:27,080 Můj bratr je mírumilovný! 734 01:20:27,440 --> 01:20:30,880 To je tak pěknej, že se mnou nechce ani mluvit? Řekni mu ať jde ven! 735 01:20:31,200 --> 01:20:32,840 Nic neudělal. 736 01:20:33,120 --> 01:20:36,800 Víš kdo jsem? Ze. 737 01:20:38,880 --> 01:20:41,640 Přiveď toho hajzla! 738 01:20:49,400 --> 01:20:51,160 Uklidni se, přivedu ho. 739 01:21:24,120 --> 01:21:28,320 Bodnul mě. Redhead bude muset počkat. Řekl si o to. 740 01:21:58,480 --> 01:22:02,440 Ten hajzl zastřelil mého bratra! 741 01:22:09,280 --> 01:22:12,000 Nenechám to tak. 742 01:22:21,000 --> 01:22:22,560 Chceš pistoli? 743 01:22:29,120 --> 01:22:32,520 - Moje dítě! - Uklidni se, mami. 744 01:22:44,280 --> 01:22:47,880 - Udělej to hned. - Nemáme jinou možnost. 745 01:22:48,240 --> 01:22:52,760 - Jak mě mohl bodnout? - Je to ošklivá rána. 746 01:23:22,400 --> 01:23:24,920 Byli jsme jak bratři. 747 01:23:25,280 --> 01:23:29,560 Tebe zasáhl jeden bratr, mě druhý. 748 01:23:34,000 --> 01:23:38,640 Knockout není špatný. Přišel sem odnikud. 749 01:23:40,680 --> 01:23:42,880 Už mě z tebe rozbolela hlava Tubo! 750 01:23:51,360 --> 01:23:55,040 A tak našlo Město bohů svého hrdinu. 751 01:23:55,600 --> 01:24:00,720 Ať ti Pánbůh požehná. Ten chlapec si říkal o průser. 752 01:24:02,800 --> 01:24:07,120 Měl jsi skvělou práci. Teď se musíš ukrýt. 753 01:24:13,200 --> 01:24:16,760 Myslel jsem, že Knockout začne revoluci. 754 01:24:17,120 --> 01:24:19,160 Ale Bůh měl jiné plány. 755 01:24:19,800 --> 01:24:22,840 Kam zmizeli dealeři, Steaku? 756 01:24:23,280 --> 01:24:26,280 Jsou schovaní. Ze nemá dobrou náladu. 757 01:24:26,960 --> 01:24:30,320 Napřed nás do toho dostali a teď jsou schovaní. 758 01:24:30,640 --> 01:24:34,600 - Dej mně čokoládu. - Zkusím to. 759 01:24:35,000 --> 01:24:38,520 Řekni, že se po ní shání Thiago. 760 01:24:58,280 --> 01:25:03,120 Steaku, běž říct Redheadovi... 761 01:25:03,640 --> 01:25:08,920 že Ze říká, že jestli zabije Knockouta nechá ho na pokoji. 762 01:25:09,520 --> 01:25:13,800 - Slyšels to Knockoute? - Chyťte toho spratka! 763 01:25:16,800 --> 01:25:21,320 Jestli nezůstaneš s náma, seš mrtvej. 764 01:25:22,080 --> 01:25:25,280 Přidej se k nám. Budeme partneři. 765 01:25:25,640 --> 01:25:31,360 Nemám rád drogy. Je to jen mezi mnou a jím. 766 01:25:32,760 --> 01:25:37,720 Jsou jen odpad. Udělali by cokoliv aby měli moc. 767 01:25:38,040 --> 01:25:44,240 Jak ten spratek tady. Jsou všichni jak roboti. 768 01:25:46,120 --> 01:25:48,640 Máš v hlavě nasráno? 769 01:25:48,920 --> 01:25:54,240 Pořád ještě nechápeš že tě ti maniaci jenom využívají? 770 01:25:56,720 --> 01:25:58,400 Seš ještě malej kluk! 771 01:26:00,280 --> 01:26:05,600 Malej kluk, jo? Čichám, kradu, zabíjím. Jsem muž! 772 01:26:10,960 --> 01:26:15,840 Je věrný svému gangu. Přidej se k nám. 773 01:26:23,000 --> 01:26:26,880 Roztrháme tě na kousky, Steaku. 774 01:26:27,400 --> 01:26:28,840 Ok, souhlasím. 775 01:26:29,560 --> 01:26:33,360 Řekni mu, že Redhead a Knockout spolu uzavřeli dohodu. 776 01:26:34,560 --> 01:26:37,200 S jednou podmínkou: Nezabíjím nevinné. 777 01:26:39,120 --> 01:26:42,160 To nebudu tolerovat. Jasný? Žádní nevinní. 778 01:26:43,720 --> 01:26:46,120 Steak to podělal. 779 01:26:59,040 --> 01:27:04,360 - Máš zbraň? - Vykrademe obchod se zbraněmi. 780 01:27:07,080 --> 01:27:10,760 Nic krást nebudu. Nejsem gangster. 781 01:27:11,200 --> 01:27:15,600 Mám s ním jen osobního účty. Nejsem zloděj. 782 01:27:19,120 --> 01:27:23,160 Znásilnil tvou holku, zabil ti bráchu, 783 01:27:23,440 --> 01:27:27,520 zničil tebe a tvůj dům a ty jsi mu zabil pomocníka. 784 01:27:32,680 --> 01:27:36,600 Jestli nechceš bejt zloděj, tak zmiz. 785 01:27:41,400 --> 01:27:43,960 PŘÍBĚH KNOCKOUTA NEDA 786 01:27:46,360 --> 01:27:48,160 Přepadení! 787 01:27:56,600 --> 01:27:57,720 Napoprvé... 788 01:27:58,240 --> 01:28:00,120 Přines pistole! 789 01:28:00,400 --> 01:28:03,760 ...zachránil Knockout Ned dealera od Redheada. 790 01:28:04,640 --> 01:28:07,040 Řekli jsme žádné zabíjení. To je pravidlo! 791 01:28:11,240 --> 01:28:14,720 Chcem prachy! Otevřete kasy! 792 01:28:15,000 --> 01:28:18,640 Chceš utéct? Tohle chceme taky! 793 01:28:23,800 --> 01:28:27,760 Napodruhé... Zachránil Redhead Knockouta. 794 01:28:30,040 --> 01:28:33,240 Ned zjistil, že každé pravidlo má své výjimky. 795 01:28:33,560 --> 01:28:34,640 Výjimka. 796 01:28:37,200 --> 01:28:41,680 Ty seš tady šéf? Tohle je přepadení! Všichni na zem! 797 01:28:52,080 --> 01:28:56,840 Tohle není žádná hra. Kdokoliv se pohne, toho oddělám. 798 01:28:57,120 --> 01:28:59,920 Napotřetí... se stala výjimka pravidlem. 799 01:29:15,720 --> 01:29:20,360 S penězma z loupeží mohli čelit Zeemu. 800 01:29:20,640 --> 01:29:23,480 Redhead chtěl chránit svoje obchody. 801 01:29:23,800 --> 01:29:27,760 Knockout, nejlepší střelec, chtěl odplatu. 802 01:29:28,080 --> 01:29:31,960 Dobře. Začneme s tou italskou. Tahle je 9mm. 803 01:29:32,680 --> 01:29:36,480 Není seřízená. Budete ji mít za dobrou cenu. 804 01:29:37,720 --> 01:29:41,720 Tahle je 12mm. Budeme ji nazývat "shit". 805 01:29:42,680 --> 01:29:47,960 Uzi, 9mm. Z Israele. Davidova hvězda. 806 01:29:49,280 --> 01:29:51,440 Chci 30-06. 807 01:29:52,560 --> 01:29:54,280 Teď si můžeme začít užívat! 808 01:29:56,800 --> 01:30:00,480 Válka začala. Pomodleme se. 809 01:30:00,920 --> 01:30:03,040 Otče náš, jenž jsi na nebesích, 810 01:30:03,400 --> 01:30:06,520 posvěť se jméno tvé... 811 01:30:22,680 --> 01:30:25,960 Gansteři mají zbraně, ale nestřílejí. 812 01:30:26,200 --> 01:30:28,960 Jedna Knockoutova kulka byla jako deset od Zea. 813 01:30:29,280 --> 01:30:31,960 Ze to nesnesl. Zaútočil. 814 01:30:35,600 --> 01:30:40,280 Ghetto bylo vždycky jak peklo ale teď se jím doopravdy stalo. 815 01:30:43,440 --> 01:30:47,880 Rozhodl jsem se odejít. A tak jsem se stal novinářem. 816 01:30:50,080 --> 01:30:54,480 Krásná fotka! To musí být Rogerio Ris! 817 01:30:55,240 --> 01:30:57,160 Co jsem říkal? 818 01:30:58,040 --> 01:31:00,160 Tak jako každý profesionál... 819 01:31:00,520 --> 01:31:03,560 i já jsem začal od nuly. Úplně od nuly. 820 01:31:03,960 --> 01:31:06,520 Aniž bych věděl, co mě čeká. 821 01:31:08,880 --> 01:31:11,800 Namísto toho, abych šel domů, šel jsem do redakce novin. 822 01:31:12,040 --> 01:31:15,320 Někdo z Města bohů tam pracoval v laboratoři. 823 01:31:17,920 --> 01:31:22,200 Pomohl mně naplnit můj životní sen. 824 01:31:24,560 --> 01:31:27,880 Rogerio tohle je Rocket. Fotograf. 825 01:31:28,160 --> 01:31:32,560 - Obdivuje tvou práci. - Máš dobrý vkus, Rockete. 826 01:31:33,000 --> 01:31:34,440 Odcházím. 827 01:31:35,520 --> 01:31:37,200 Fajn chlap! 828 01:31:38,760 --> 01:31:42,000 Osobní odplata vedla k válce. 829 01:31:49,120 --> 01:31:51,320 Město bohů bylo ztracené. 830 01:31:51,680 --> 01:31:54,800 Nedalo se tudy projít. 831 01:31:55,240 --> 01:31:57,200 Ani navštívit příbuzné. 832 01:31:57,640 --> 01:32:02,160 Ti, kteří žili v ghettu byli považováni za gangstery. 833 01:32:02,640 --> 01:32:04,920 Žili jsme ve svém vlastním Vietnamu. 834 01:32:08,800 --> 01:32:12,960 Dobrovolníci odevzdávali své životy. 835 01:32:13,720 --> 01:32:14,600 Děti. 836 01:32:15,840 --> 01:32:17,720 Někdo mě napadl. 837 01:32:18,040 --> 01:32:20,400 Válka zapomněla na vše. 838 01:32:20,560 --> 01:32:22,080 Jeden z chlapů od Zea mě nakopl. 839 01:32:23,760 --> 01:32:24,920 Vezmi si tohle. 840 01:32:27,120 --> 01:32:29,560 Znásilnil moji sestru... 841 01:32:29,840 --> 01:32:33,200 - Ze nám sebral domov. - Zabíjej za svou čest. 842 01:32:46,840 --> 01:32:48,480 Já jsem Thiago, Bennův přítel. 843 01:32:49,040 --> 01:32:52,640 Umíš číst? Hláskovat? 844 01:32:53,040 --> 01:32:55,440 - Jsem dobrej. - Najímám tě, 845 01:32:57,600 --> 01:33:00,280 abys pomstil smrt mého otce. 846 01:33:00,680 --> 01:33:02,760 - Jak se jmenuješ? - Oto. 847 01:33:08,240 --> 01:33:09,840 Co se stalo? 848 01:33:10,960 --> 01:33:13,920 Pracuje. Potřebuje zbraň. 849 01:33:14,720 --> 01:33:16,840 Nebude mu to trvat týden. 850 01:33:27,880 --> 01:33:31,680 O rok později, už si nikdo nevzpomněl jak to vůbec všechno začalo. 851 01:33:36,760 --> 01:33:39,400 Jediná snaha byla převzít obchody nepřítele, 852 01:33:39,800 --> 01:33:45,040 kupovat zbraně a rozšiřovat podnik. 853 01:34:07,120 --> 01:34:10,960 Čichám, kradu, zabíjím. Jsem muž! 854 01:34:33,120 --> 01:34:37,280 Začala se o to zajímat televize. A tak policie zakročila. 855 01:34:51,600 --> 01:34:55,600 Dnes byl zatknut gangster z Města bohů. 856 01:34:55,680 --> 01:34:57,960 Manuel Massando, známý také jako Knockout Ned... 857 01:34:58,200 --> 01:35:00,840 je hospitalizován v nemocnici poté, co ho napadl Zeův gang. 858 01:35:01,200 --> 01:35:03,080 Poskytl nám tento rozhovor. 859 01:35:03,240 --> 01:35:06,360 - Válka stále pokračuje? - Ano, pokračuje. 860 01:35:07,440 --> 01:35:08,880 Bylo v ní zabito již mnoho lidí? 861 01:35:09,640 --> 01:35:13,280 Ano. Zejména nevinných. 862 01:35:14,040 --> 01:35:21,160 Stačí, když mě někdo jenom zná a pro Zea je to důvod aby ho zabil. 863 01:35:22,520 --> 01:35:28,040 - A policie nezasahuje? - Chytají mě, ne jeho. 864 01:35:28,560 --> 01:35:33,200 Já jsem ve vězení, zatímco on zabíjí lidi. 865 01:35:34,800 --> 01:35:39,480 Knockout Ned věří, že válka bude ještě pokračovat. 866 01:35:39,920 --> 01:35:42,320 Policie nás informovala, že se pokusí oba gangy zneškodnit. 867 01:35:50,240 --> 01:35:55,600 Já jsem šéf a on je v novinách! 868 01:35:56,560 --> 01:36:00,480 - Našli jste mě? - Ne, jen Knockauta. 869 01:36:01,000 --> 01:36:03,600 Moje jméno musí být všude. 870 01:36:04,000 --> 01:36:07,520 - Umíš číst? - Obrázky. Nic. 871 01:36:11,840 --> 01:36:15,880 - Co to sakra děláš? - Jsou tam inzeráty. 872 01:36:16,160 --> 01:36:18,680 Všechny je přečti! 873 01:36:19,400 --> 01:36:23,200 Nejsou tu žádné články! Chceš abych tě zastřelil? 874 01:36:25,520 --> 01:36:28,200 Ukážeme jim, kdo je tady šéf! 875 01:36:33,560 --> 01:36:35,200 Dej mi foťák! 876 01:36:39,840 --> 01:36:44,080 - Vyfoť mě. - Netuším, jak se s tím zachází. 877 01:36:44,360 --> 01:36:46,640 Vyfoť mě. Zpět... 878 01:36:52,240 --> 01:36:57,880 - Necvaká to. - Vy tupci. 879 01:36:59,560 --> 01:37:01,960 Serete na mě, idioti. 880 01:37:03,880 --> 01:37:06,680 Zavolám známého. 881 01:37:12,120 --> 01:37:14,880 Je tady. Vem si ten foťák. 882 01:37:16,640 --> 01:37:18,520 Dobře. Prcku? 883 01:37:20,240 --> 01:37:23,920 Nejseš náhodou fotograf? Vyfoť nás. 884 01:37:33,360 --> 01:37:36,720 - Rozbils to. - Ne, já ne. 885 01:37:37,000 --> 01:37:38,880 Potřebuje to natáhnout. 886 01:37:47,760 --> 01:37:49,840 - Jak se jmenuješ? - Rocket. 887 01:37:50,360 --> 01:37:51,960 Ještě nás vyfoť. 888 01:37:53,160 --> 01:37:57,080 Udělejte dvě řady. Se zbraněmi. 889 01:37:59,840 --> 01:38:03,480 - Seš mimo, sakra! - Mluv se mnou slušně. 890 01:38:15,760 --> 01:38:19,480 - Ukaž nám ty fotky. - Musíme je nechat vyvolat. 891 01:38:21,040 --> 01:38:22,440 Kolik to stojí? 892 01:38:23,360 --> 01:38:27,480 Vezmi si tyhle prachy a přines ty fotky. 893 01:38:27,920 --> 01:38:32,360 - Musím přetočit film. - Ne ne, nech si ten foťák. 894 01:38:33,040 --> 01:38:37,200 Benny ti ho chtěl dát. Je tvůj. 895 01:38:41,520 --> 01:38:44,320 Nezapomeň na ty fotky. 896 01:38:58,480 --> 01:39:01,200 Můžeš vyvolat tenhle film? 897 01:39:02,520 --> 01:39:05,240 Nemůžu, Rockete. Dostalo by mě to do problémů. 898 01:39:05,600 --> 01:39:09,440 Dělám jen pro noviny. Vyhodili by mě. 899 01:39:10,080 --> 01:39:13,760 Vyvolej to, Piere. A tohle taky. 900 01:39:15,680 --> 01:39:17,080 Jdu na oběd. 901 01:39:18,000 --> 01:39:21,400 Máš štěstí. V jaké velikosti? 902 01:39:22,440 --> 01:39:24,320 Dvojnásobný zvětšení? 903 01:39:26,520 --> 01:39:28,960 Nechám to na tobě. 904 01:39:54,000 --> 01:39:55,280 A doprdele. 905 01:39:58,240 --> 01:39:59,640 Sem mrtvej. 906 01:40:11,440 --> 01:40:13,880 Někdo zneužil jeho důvěru. 907 01:40:14,200 --> 01:40:16,560 Rozbil bych mu držku! 908 01:40:23,000 --> 01:40:27,920 Ukradla jsi moje fotky! Zabijou mě! 909 01:40:28,160 --> 01:40:29,880 O čem to mluvíš? 910 01:40:30,600 --> 01:40:34,120 Kvůli tobě mě zabijou! 911 01:40:35,480 --> 01:40:38,520 Ty fotky byly v laboratoři. 912 01:40:40,280 --> 01:40:44,040 Všechno, co je v laboratoři, je určeno k publikování. 913 01:40:44,400 --> 01:40:48,920 - Viděla jsem je, tak jsem je publikovala. - Ukradlas je. 914 01:40:50,160 --> 01:40:55,760 - Dej mi je. - Tady jsou, vezmi si je. 915 01:40:56,160 --> 01:41:01,120 - Víc jich nemáš? - Uklidni se. Jak se jmenuješ? 916 01:41:02,960 --> 01:41:06,800 - Rocket? - Těší mě, že tě poznávám, já jsem Marina. 917 01:41:08,040 --> 01:41:11,760 Uklidni se. Mám tvoje peníze. 918 01:41:12,120 --> 01:41:18,080 Když je fotka publikována zaplatíme fotografovi. 919 01:41:18,480 --> 01:41:20,520 Chceš se stát fotografem? 920 01:41:21,680 --> 01:41:23,960 Dobrý začátek, s úvodní stranou! 921 01:41:24,240 --> 01:41:26,920 - Jak se ti je podařilo získat? - Žiju tam. 922 01:41:27,760 --> 01:41:32,000 Nejeden fotograf se pokoušel proniknout do ghetta. 923 01:41:33,000 --> 01:41:36,720 Jestli přineseš víc fotek Zea, takových jako jsou tady. 924 01:41:37,240 --> 01:41:40,600 Noviny je koupí. 925 01:41:41,760 --> 01:41:45,600 - Můžeš? - Já nevím. 926 01:41:46,600 --> 01:41:51,120 - V čem je problém? - V noci se tam už nedostanu. 927 01:41:51,400 --> 01:41:54,600 - A ve dne? - Je to riskantní. 928 01:41:56,920 --> 01:42:01,320 Aspoň pochopili, že já jsem tu šéf. 929 01:42:03,880 --> 01:42:06,840 - Jak se jmenuje ten fotograf, ten tvůj kámoš? - Rocket. 930 01:42:07,280 --> 01:42:11,440 Je dobrej. Předvedu ti to. 931 01:42:12,960 --> 01:42:19,880 - Ano nebo ne? - Je to velká šance. 932 01:42:25,240 --> 01:42:28,080 Rozhodl ses správně. 933 01:42:28,840 --> 01:42:32,400 Dám ti filmy, čočky a další foťák. 934 01:42:32,680 --> 01:42:35,280 Pojď se na to podívat do mé kanceláře. 935 01:42:36,880 --> 01:42:41,520 Je tu ještě jeden problém. Kde budu spát dnes v noci? 936 01:42:42,760 --> 01:42:44,680 Nemůžu se tam vrátit. 937 01:42:48,120 --> 01:42:53,080 Tahle je 135 mm. Fotíš zblízka nebo zdálky? 938 01:42:54,160 --> 01:42:56,280 - Umíš nastavit jas? - Ano. 939 01:42:59,960 --> 01:43:01,840 Jste příliš blízko. 940 01:43:03,360 --> 01:43:06,600 Ani nevím, jak jsem s nimi dokázal takhle domluvit. 941 01:43:07,080 --> 01:43:10,640 Možná jsem byl blízko smrti ale měl jsem foťák, 942 01:43:11,120 --> 01:43:14,920 a šanci stát se skutečným fotografem. 943 01:43:18,720 --> 01:43:22,160 Co sem si mohl víc přát. Měli jsme pro sebe celou noc. 944 01:43:24,400 --> 01:43:26,200 - Dáš si něco k jídlo? - Ne, díky. 945 01:43:26,520 --> 01:43:30,080 Ani nic k pítí? A nechceš si zakouřit jointa? 946 01:43:31,240 --> 01:43:33,120 Zkus tohle. 947 01:43:51,880 --> 01:43:53,240 Je čas na spaní. 948 01:43:57,120 --> 01:44:00,680 - Ukážu ti tvou postel. - Máš horkou vodu? 949 01:44:01,240 --> 01:44:05,120 Ano, ještě ses nekoupal v horké vodě? 950 01:44:07,520 --> 01:44:11,000 Ne. Měli jsme jen ohřívanou vodu v hrnci. 951 01:44:11,280 --> 01:44:14,440 - Proč tam stojíš? - V kterém pokoji budu spát? 952 01:44:14,800 --> 01:44:20,320 Naneštěstí mám jenom jeden. Budeme spát spolu. 953 01:44:20,680 --> 01:44:24,640 O mé první sexuální zkušenosti vám toho moc neřeknu. 954 01:44:27,720 --> 01:44:33,680 Na jiném místě, se totiž odehrávala jiná, mnohem důležitější erotická scéna. 955 01:44:35,600 --> 01:44:38,200 Redhead pomáhal Knockoutovi utéct... 956 01:44:38,520 --> 01:44:40,440 bez výstřelů. 957 01:44:41,920 --> 01:44:45,880 Strážce byl zcela v zajetí sestry. 958 01:44:46,280 --> 01:44:50,960 Mezitím Ze investoval do munice, 959 01:44:51,240 --> 01:44:53,200 aby s Redheadem skoncoval. 960 01:44:53,560 --> 01:44:56,280 Byl těžce vyzbrojen a ani nemusel platit. 961 01:44:56,920 --> 01:45:00,880 - Pamatuješ si tu pušku? - Je to napůl automatická puška. 962 01:45:01,200 --> 01:45:06,480 Ještě jsi neviděl takový Browning. Může sundat i letadlo. 963 01:45:06,800 --> 01:45:11,320 Vím, co jsem chtěl. Americkou AR-15. 964 01:45:12,000 --> 01:45:16,760 - Ty ale v Brazílii neseženeš. - Nebudu platit za nějakej šunt. 965 01:45:19,920 --> 01:45:26,000 Mám řešení. Rouger. Už jsi ho někdy viděl? 966 01:45:26,280 --> 01:45:29,360 Je jako AR-15. Stejný kalibr, ale lehčí. 967 01:45:29,640 --> 01:45:32,240 S infračerveným viděním? 400 výstřelů za minutu? 968 01:45:32,520 --> 01:45:36,040 Děláš si ze mě prdel, co? Vyjebu s tebou. 969 01:45:37,840 --> 01:45:42,360 Teď vypadni, žádný prachy žádné zbraně. 970 01:45:43,400 --> 01:45:47,880 - Co řeknu šéfovi? - To je tvůj problém. Něco vymysli. 971 01:45:48,400 --> 01:45:50,480 Porvi se s tím, Fatty. 972 01:45:54,080 --> 01:45:57,240 Charlie udělal velkou chybu, že nevěděl, 973 01:45:57,560 --> 01:46:02,160 ze každý dealar je i velký odborník na zbraně. 974 01:46:03,640 --> 01:46:07,720 Viděl jsi to? Proč chtějí AR-15? 975 01:46:08,800 --> 01:46:13,840 Budou nás vyšetřovat Zabásnou nás. 976 01:46:16,480 --> 01:46:19,360 Myslíš si, že bych tě podvedl? 977 01:46:21,840 --> 01:46:26,080 Postarám se o to, ale už se do toho nezaplétej. 978 01:46:33,120 --> 01:46:36,200 Charlie! Pojď sem. 979 01:46:39,560 --> 01:46:40,840 Řekni mu... 980 01:46:43,280 --> 01:46:45,560 A teď pojeďme za tím zkurveným dealerem. 981 01:46:58,760 --> 01:47:00,880 Pojďte sem, děti. 982 01:47:02,040 --> 01:47:05,440 Máte rádi kuřata? Přijde na to. 983 01:47:05,800 --> 01:47:10,760 Budeme jíst kuřata a jako zákusek... Redheada. 984 01:47:11,240 --> 01:47:12,800 Mám pro tebe dárek. 985 01:47:14,600 --> 01:47:21,360 - Jedna velká pro tebe. - Dáváš nám snad zbraně? 986 01:47:21,720 --> 01:47:26,520 Ano, ale chci, abyste se mnou šli proti Redheadovi. 987 01:47:26,840 --> 01:47:30,640 - Můžeme potom krást? - Ne v ghettu. 988 01:47:31,000 --> 01:47:33,920 - Umíte střílet? - Víceméně jo. 989 01:47:34,160 --> 01:47:38,080 Pojďte nám na pomoc, děti! 990 01:47:40,880 --> 01:47:42,760 Vím. Máš to rád. 991 01:47:49,360 --> 01:47:51,440 ZAČÁTEK KONCE 992 01:47:59,560 --> 01:48:01,000 Chyťte tu slepici! 993 01:48:14,400 --> 01:48:16,760 Jestli tě Ze chytí, tak seš mrtvej. 994 01:48:18,200 --> 01:48:20,360 Nejdřív, mě ale bude muset najít. 995 01:48:28,440 --> 01:48:30,760 Hej kluci! Chytněte tu slepici! 996 01:48:35,240 --> 01:48:38,200 Policajti! Neutíkejte! 997 01:48:53,000 --> 01:48:58,000 Hej ty vylízaná palice! Ty zkurvysynu! Vypadni odtamtud! 998 01:49:01,880 --> 01:49:04,440 Necháme je, ať se pozabíjej sami. 999 01:49:14,000 --> 01:49:16,880 Rockete! Vyfoť nás! 1000 01:49:17,800 --> 01:49:19,840 Proč tak blbě civíš? 1001 01:50:29,280 --> 01:50:32,080 Zabte toho zkurvysyna! 1002 01:51:11,800 --> 01:51:16,000 - Uklidni se. Nehýbej se. - Bolí to. 1003 01:51:16,760 --> 01:51:18,680 Uklidni se chlapče! 1004 01:51:20,200 --> 01:51:22,920 Proč ses přidal do týhle zkurvený války? 1005 01:51:23,240 --> 01:51:25,960 Knockout Nede! Dostali Zea! 1006 01:51:27,000 --> 01:51:29,800 Počkej tady, zavolám pomoc. 1007 01:51:38,520 --> 01:51:42,160 - Jak se jmenuješ? - Otto. 1008 01:51:49,520 --> 01:51:52,760 Chci pomstít smrt mého otce. 1009 01:52:16,960 --> 01:52:18,360 Dostali Zea! 1010 01:52:20,520 --> 01:52:22,280 Počkej tu. 1011 01:53:01,160 --> 01:53:03,400 Poldové! 1012 01:53:05,440 --> 01:53:08,800 K zemi! Ruce za hlavu! 1013 01:53:16,000 --> 01:53:21,360 Přesně tebe jsem hledal. Už je to za námi, kámo. 1014 01:53:22,000 --> 01:53:23,840 Nasaďte mu pouta. 1015 01:53:41,200 --> 01:53:44,480 - Rockete, kam jdeš. - Mám něco na práci. 1016 01:54:16,560 --> 01:54:19,000 Musíme provést nějaká opatření. 1017 01:54:20,920 --> 01:54:23,720 Ty ne. Ty jsi překvapení pro média. 1018 01:54:59,560 --> 01:55:03,160 - Je to 10000? - Téměř. Je to vše co mám. 1019 01:55:03,960 --> 01:55:07,800 - Je to všechno šéfe. - Dívali jsme se všude. 1020 01:55:08,160 --> 01:55:09,360 Nechte ho jít. 1021 01:55:11,920 --> 01:55:15,960 Prsten? Je zlatý? 1022 01:55:18,360 --> 01:55:21,960 Serem na to. Zbytek nám budeš dlužnej. 1023 01:55:26,280 --> 01:55:28,400 Zasraná válka! 1024 01:55:30,600 --> 01:55:33,120 Knockout Ned je mrtvý a já jsem švorc! 1025 01:55:33,480 --> 01:55:35,360 Seš pěkně v prdeli, co? 1026 01:55:35,800 --> 01:55:40,360 Uděláme pár vloupaček, abych měl zpátky svou práci. 1027 01:55:40,800 --> 01:55:44,240 - Tvoji práci? - Bojíš se snad, ty hajzlíku? 1028 01:55:44,600 --> 01:55:48,080 - Za naše kámoše, ty jeden zkurvysynu! - Do něj! 1029 01:55:55,040 --> 01:55:57,440 Jsme šéfové! 1030 01:56:49,560 --> 01:56:53,200 Díky této fotografii se stanu profesionálem. 1031 01:56:56,000 --> 01:56:58,520 Díky ní budu slavný. 1032 01:56:58,840 --> 01:57:01,680 Možná bude i na přední stránce nějakého časopisu. 1033 01:57:02,640 --> 01:57:05,120 O nebudu se už muset starat o Zea. 1034 01:57:07,880 --> 01:57:09,560 A policie? 1035 01:57:17,840 --> 01:57:24,040 Šéf Města bohů skončil mrtvý. 1036 01:57:24,520 --> 01:57:28,200 Tahle fotka, že nás mohla zabít? 1037 01:57:28,840 --> 01:57:32,400 - Dostals díky ní práci, co? - Jo, to jo. 1038 01:57:33,200 --> 01:57:36,760 - Vydělals nějaký peníze, že? - Jo, trochu. 1039 01:57:37,600 --> 01:57:42,400 - A co ta novinářka? Byla dobrá? - Dost dobrá. 1040 01:57:42,920 --> 01:57:46,400 - Nelíbilo se ti to? - Jak by se o tom asi dozvěděli? 1041 01:57:50,240 --> 01:57:52,080 Cocoa vykradl na Bara tři domy. 1042 01:57:52,280 --> 01:57:53,640 Udělejme ho. 1043 01:57:53,960 --> 01:57:57,040 - Kdo zabil Rogera? - Bif. 1044 01:57:57,400 --> 01:58:00,120 Pojďme zabít šéfa a Gringa. 1045 01:58:00,440 --> 01:58:03,360 To jsou jen dva z nás plus tři navíc. 1046 01:58:05,400 --> 01:58:08,320 Už jste někdy slyšeli o Rudé brigádě? 1047 01:58:08,400 --> 01:58:11,760 Ne, ale jestli přijdou, tak je zvládnem. 1048 01:58:12,240 --> 01:58:14,640 - Kdo z vás umí psát? - Já, trochu. 1049 01:58:15,000 --> 01:58:18,160 Pojďme sepsat černou listinu. 1050 01:58:18,520 --> 01:58:22,760 Dáme na ni Nightbirda a Leonarda! 1051 01:58:23,080 --> 01:58:27,800 A Chinese, myslí si, kdoví jak je důležitej. A Claudia taky! 1052 01:58:28,120 --> 01:58:30,440 Kde je Giant? 1053 01:58:45,800 --> 01:58:48,960 Zapomněl jsem vám říct, že už se nejmenuju Rocket. 1054 01:58:49,280 --> 01:58:52,720 Jsem Wilson Rodriguez. Fotograf. 1055 01:58:53,040 --> 01:58:56,600 NATOČENO PODLE SKUTEČNÉ UDÁLOSTI 1056 01:59:13,960 --> 01:59:16,960 Manuel Massando, známý také jako Knockout Ned... 1057 01:59:17,280 --> 01:59:20,560 je hospitalizován v nemocnici poté, co ho napadl Zeův gang. 1058 01:59:20,920 --> 01:59:22,720 Poskytl nám tento rozhovor. 1059 01:59:23,120 --> 01:59:26,480 Mnoho lidí zemřelo. Zejména nevinných. 1060 01:59:27,000 --> 01:59:36,560 Stačí, když mě někdo jenom zná a pro Zea je to důvod aby ho zabil. 1061 01:59:36,960 --> 01:59:43,000 - A policie nezasahuje? - Chytají mě, ne jeho. 1062 01:59:43,480 --> 01:59:50,400 Já jsem ve vězení, zatímco on zabíjí lidi. 1063 01:59:51,080 --> 01:59:53,840 Nezavřou ho. 1064 01:59:54,520 --> 01:59:58,240 Knockout Ned věří, že válka bude ještě pokračovat. 1065 01:59:58,320 --> 01:59:59,920 Policejní důstojník nás informoval, 1066 02:00:00,240 --> 02:00:02,200 že se oba gangy z Města bohů pokusí zneškodnit.