2 00:00:08,308 --> 00:00:26,244 Subtitles by demonseye 3 00:00:59,559 --> 00:01:03,585 Come on, little brother. Checkout time. 4 00:01:04,118 --> 00:01:05,322 Yeah. 5 00:01:16,127 --> 00:01:18,127 Everyone's well behind us, Senator. 6 00:01:18,778 --> 00:01:20,822 When we cross the finishing line, 7 00:01:21,518 --> 00:01:23,580 we'd best look like champions. 8 00:01:39,567 --> 00:01:40,588 Howdy. 9 00:01:41,406 --> 00:01:43,092 Nice mornin', don't you think? 10 00:01:43,169 --> 00:01:45,729 You went over it. You went off the wagon trail. 11 00:01:45,805 --> 00:01:47,929 Cross-country race, ain't it? 12 00:01:48,364 --> 00:01:51,170 Well, I didn't ride 1,100 miles to finish second place. 13 00:01:51,244 --> 00:01:52,609 Why did you, then? 14 00:01:53,322 --> 00:01:55,386 This race is mine, cowboy. 15 00:01:55,631 --> 00:01:56,574 Yah! 16 00:01:56,649 --> 00:01:58,276 Ready when you are, brother. 17 00:02:00,566 --> 00:02:01,977 Let 'er buck. 18 00:02:21,171 --> 00:02:22,839 Yee-hah! 19 00:02:36,039 --> 00:02:37,114 Whiskey. 20 00:02:50,904 --> 00:02:52,201 That's right. 21 00:02:52,272 --> 00:02:54,821 I don't like your style, Hopkins. 22 00:02:55,724 --> 00:02:57,143 Heh-hey! You made it. 23 00:02:59,112 --> 00:03:02,309 Mustangs don't belong in races with thoroughbreds. 24 00:03:03,004 --> 00:03:06,478 If you ask me, they belong in fertilizer. 25 00:03:10,089 --> 00:03:11,852 Mister... 26 00:03:12,498 --> 00:03:14,808 You can say anything you want about me. 27 00:03:15,873 --> 00:03:19,608 I'm gonna have to ask you not to talk about my horse that way. 28 00:03:22,856 --> 00:03:23,599 Call it. 29 00:03:29,475 --> 00:03:30,703 Tails. 30 00:03:35,481 --> 00:03:37,312 Mr. Hopkins... 31 00:03:37,383 --> 00:03:39,010 Private Abernathy. 32 00:03:39,703 --> 00:03:40,810 With the 7th. 33 00:03:40,887 --> 00:03:45,051 Major Whitside, 2nd Battalion, 7th Cavalry Encampment, 34 00:03:45,124 --> 00:03:48,692 at Wounded Knee Creek, sir. 35 00:03:49,999 --> 00:03:51,258 Carry on. 36 00:03:52,301 --> 00:03:53,731 Mr. Hopkins... 37 00:03:55,242 --> 00:03:56,361 Right now, huh? 38 00:04:00,673 --> 00:04:05,804 Wounded Knee Creek December 29, 1890 39 00:04:15,813 --> 00:04:17,601 Dispatch rider! 40 00:04:30,236 --> 00:04:32,568 Major Whitside, 7th cavalry, 41 00:04:32,639 --> 00:04:34,607 commanding battalion in the field. 42 00:04:35,134 --> 00:04:36,535 General Miles directs me to say 43 00:04:36,535 --> 00:04:40,646 that a solution to the Sioux uprising must be found at once. 44 00:04:41,064 --> 00:04:42,408 Disarm the Indians. 45 00:04:42,732 --> 00:04:45,280 Take every precaution to prevent their escape. 46 00:04:45,833 --> 00:04:49,053 If they choose to fight, subdue them. 47 00:04:49,789 --> 00:04:51,174 Dispatch, sir. 48 00:05:05,938 --> 00:05:07,205 They've been doin' it all night. 49 00:05:07,273 --> 00:05:09,366 There's gonna be an uprisin'. 50 00:05:09,442 --> 00:05:13,715 No, soldier. It's a ghost dance. That's all. 51 00:05:14,764 --> 00:05:17,808 Praying to their ancestors for help. 52 00:05:29,529 --> 00:05:31,429 Boy. 53 00:05:34,200 --> 00:05:36,765 Where are they taking us? 54 00:05:38,204 --> 00:05:40,434 They called you Blue Child. 55 00:05:41,107 --> 00:05:42,904 I knew your mother. 56 00:05:43,009 --> 00:05:44,603 Get back behind the tent line. 57 00:06:08,838 --> 00:06:09,595 Come on, now. 58 00:06:09,669 --> 00:06:11,364 You don't need that. Come on. 59 00:06:18,577 --> 00:06:20,136 You know what army this is, Big Foot? 60 00:06:20,213 --> 00:06:22,340 This is the 7th. Yellow Hair's men. 61 00:06:22,415 --> 00:06:24,007 You remember Pahaska? 62 00:06:24,083 --> 00:06:26,313 Yeah, you probably ate his liver. 63 00:06:31,148 --> 00:06:32,314 Hey, you. Come 'ere. 64 00:06:35,112 --> 00:06:36,458 Give me the gun. 65 00:06:37,630 --> 00:06:41,327 Black Coyote is deaf. He cannot hear your orders. Please... 66 00:06:41,401 --> 00:06:42,732 Let go of it! 67 00:06:56,187 --> 00:06:57,538 What are you doin', Bronco? 68 00:06:57,617 --> 00:06:59,482 Go on, there! 69 00:07:00,760 --> 00:07:03,220 What are you lookin' at? 70 00:08:02,181 --> 00:08:04,479 27 Congressional medals 71 00:08:04,550 --> 00:08:08,145 were awarded at a place called Wounded Knee. 72 00:08:08,354 --> 00:08:14,315 This was the proud 7th who fought at the Little Bighorn 73 00:08:14,843 --> 00:08:17,954 and saw their great general killed in battle. 74 00:08:18,030 --> 00:08:22,364 The Battle of Wounded Knee would not be that way. 75 00:08:24,553 --> 00:08:27,597 On that day, outnumbered by warriors, 76 00:08:27,673 --> 00:08:30,233 but undaunted in spirit, 77 00:08:30,309 --> 00:08:33,710 the brave 7th held their ground. 78 00:08:33,779 --> 00:08:35,246 Hopkins! 79 00:08:37,566 --> 00:08:39,980 Get up. Hidalgo's up next. 80 00:08:40,444 --> 00:08:43,044 Hey, Phoebe Anne. Get your own gun. 81 00:08:43,122 --> 00:08:45,748 Makin' sure you don't have live shot in there. 82 00:08:46,266 --> 00:08:48,122 Damn gun's loaded, and so are you. 83 00:08:48,194 --> 00:08:51,061 - I'm gettin' the hell out of Cleveland. - Good. Cause we're in Boston. 84 00:08:51,457 --> 00:08:53,325 Come 'ere. Remember? You're the good guy. 85 00:08:54,085 --> 00:08:57,199 Who has come out to parlay with Buffalo Bill? 86 00:08:57,270 --> 00:09:01,263 Could it be a real and living war chief of the red race? 87 00:09:01,965 --> 00:09:04,605 Chief Eagle Horn. 88 00:09:04,977 --> 00:09:09,598 Mothers, hold your children close. This is not an act. 89 00:09:09,598 --> 00:09:13,212 You are beholding the last of the wild hostiles, 90 00:09:13,286 --> 00:09:16,050 the red pirates of the prairies. 91 00:09:16,731 --> 00:09:20,416 He who scalped many a pioneer on the bloody warpath 92 00:09:20,560 --> 00:09:23,120 that led to the winning of the West. 93 00:09:23,904 --> 00:09:25,129 Now, this is the man whose power 94 00:09:25,197 --> 00:09:28,894 took the life of the great general Custer 95 00:09:29,371 --> 00:09:32,931 on the day that colonel Cody was too late. 96 00:09:38,051 --> 00:09:40,964 And that, gentlemen, is why they call me Texas Jack. 97 00:09:46,652 --> 00:09:52,921 Far Rider, I must speak to Long Hair. Please speak United States for me. 98 00:09:58,148 --> 00:10:00,795 Chief says... his people are vanishing 99 00:10:01,591 --> 00:10:04,036 faster than he can earn silver with you. 100 00:10:04,036 --> 00:10:06,329 - Can't this wait? - Curb your tongue, Nate! 101 00:10:06,745 --> 00:10:08,580 Let the chief speak. 102 00:10:17,263 --> 00:10:21,461 Chief Eagle Horn says that our nation... his nation's... hoop 103 00:10:21,461 --> 00:10:23,219 is broken and scattered. 104 00:10:23,289 --> 00:10:25,348 The buffalo herds have been destroyed. 105 00:10:25,424 --> 00:10:27,915 Elk and deer are gone. 106 00:10:28,471 --> 00:10:31,452 And now the government is rounding up our wild horses, 107 00:10:31,530 --> 00:10:34,931 and they plan to... shoot them, too, 108 00:10:35,001 --> 00:10:36,468 before the first snows. 109 00:10:36,535 --> 00:10:38,901 They put a price on the native horses 110 00:10:38,971 --> 00:10:42,570 too great for a poor Indian to meet. 111 00:10:43,251 --> 00:10:46,975 Chief says that perhaps his people have lost their lands, 112 00:10:47,663 --> 00:10:49,139 but not their spirit. 113 00:10:50,247 --> 00:10:53,037 And he asks you for your help. 114 00:10:53,853 --> 00:10:56,219 Tell my dear friend Eagle Horn 115 00:10:56,288 --> 00:10:59,587 that... the mustang breed has known its day 116 00:10:59,659 --> 00:11:01,217 and served its purpose. 117 00:11:01,293 --> 00:11:03,523 If my chief wishes a fine horse, 118 00:11:03,596 --> 00:11:05,063 I will give to him 119 00:11:05,507 --> 00:11:08,294 a thoroughbred steed of his chosen color. 120 00:11:09,735 --> 00:11:14,934 Yes. He'll do whatever he can. 121 00:11:25,986 --> 00:11:31,414 Behold the famed Cheyenne-to-Deadwood stage line. 122 00:11:32,407 --> 00:11:34,413 What? What? 123 00:11:35,089 --> 00:11:37,291 Heavens, folks! It's an ambush. 124 00:11:38,057 --> 00:11:40,025 What think you of the show, Aziz? 125 00:11:40,099 --> 00:11:42,932 Bravely, the pioneer meets the savages... 126 00:11:43,002 --> 00:11:45,095 Jack, what are you doing? Hold on to it. 127 00:11:45,799 --> 00:11:48,063 - Get your foot up there, Frank. - This is the real West 128 00:11:48,098 --> 00:11:51,707 and not for the faint of heart. 129 00:11:51,777 --> 00:11:54,610 And now, folks, you remember them, 130 00:11:55,308 --> 00:12:02,143 rough-riding Frank Hopkins and his horse, Hidalgo! 131 00:12:05,491 --> 00:12:07,891 Galveston, Texas, to Rutland, Vermont, 132 00:12:07,960 --> 00:12:10,292 is over 1,800 miles. 133 00:12:10,804 --> 00:12:13,798 But Frank Hopkins and his painted wonder 134 00:12:13,866 --> 00:12:17,130 made the ride in 30 days. 135 00:12:17,770 --> 00:12:19,397 Can cross the country in 30 days, 136 00:12:19,472 --> 00:12:22,134 but he can't find his horse backstage. 137 00:12:34,594 --> 00:12:36,520 The wounded-soldier trick! 138 00:12:37,141 --> 00:12:38,216 Ladies and gentlemen, 139 00:12:38,774 --> 00:12:41,953 let's hear it for the wounded-soldier trick. 140 00:12:42,777 --> 00:12:44,962 You're lucky this gun's got blanks. 141 00:12:48,318 --> 00:12:49,727 Let go o' me, you rabbit-eared... 142 00:12:49,802 --> 00:12:51,292 And the horse 143 00:12:51,370 --> 00:12:55,289 - drags the wounded soldier home. - Let go o' me! 144 00:13:07,820 --> 00:13:10,789 Sheikh Al Riyadh is keeper of the Muniqi stallion. 145 00:13:10,856 --> 00:13:12,619 His excellency's royal stables 146 00:13:12,691 --> 00:13:15,558 preserve the purest equine bloodline in the world. 147 00:13:15,628 --> 00:13:18,859 And he wishes to invest in the Cody enterprise? 148 00:13:18,931 --> 00:13:20,899 The Sheikh of Sheikhs, His Greatness, 149 00:13:20,966 --> 00:13:22,729 is beyond investment. 150 00:13:22,802 --> 00:13:25,362 His pride is in his family horses. 151 00:13:25,437 --> 00:13:29,032 You see, Mr. Cody, the sheikh's own stallion, Al-Hattal, 152 00:13:29,108 --> 00:13:33,067 is the greatest living endurance-race champion 153 00:13:33,145 --> 00:13:34,703 of all time. 154 00:13:35,159 --> 00:13:37,078 The sheikh saw your show in Paris. 155 00:13:37,149 --> 00:13:40,277 His honor was deeply insulted by your claim 156 00:13:40,352 --> 00:13:44,118 to exhibit the world's greatest endurance horse and rider. 157 00:13:44,833 --> 00:13:47,250 Hidalgo is a legend, my friends. 158 00:13:47,326 --> 00:13:49,487 He has never lost a long-distance race. 159 00:13:49,562 --> 00:13:51,120 In America, perhaps. 160 00:13:51,197 --> 00:13:55,133 On deserts that women from my country could cross on foot. 161 00:13:55,805 --> 00:13:58,329 Frank, you just missed some wonderful compliments about your horse. 162 00:13:58,404 --> 00:14:00,372 Five minutes, Billy. 163 00:14:00,439 --> 00:14:02,771 Gentlemen, I present rough-riding Frank Hopkins. 164 00:14:02,842 --> 00:14:06,835 - Mr. Hopkins, a pleasure. - Mr. Cody, His Excellency... 165 00:14:06,912 --> 00:14:09,938 - Sit down before you fall down. - ... requests that you remove the title 166 00:14:10,015 --> 00:14:12,609 that you have bestowed on this American horse. 167 00:14:13,407 --> 00:14:14,949 What's goin' on here, Bill? 168 00:14:15,888 --> 00:14:17,583 Perhaps you have never heard 169 00:14:17,656 --> 00:14:20,454 of the great horse race of the Bedouin. 170 00:14:21,186 --> 00:14:26,260 It has been held annually for more than 1,000 years. 171 00:14:26,332 --> 00:14:29,893 A 3,000-mile race. 172 00:14:30,469 --> 00:14:33,063 Across the Arabian Desert. 173 00:14:33,606 --> 00:14:36,575 Along the Persian Gulf and Iraq. 174 00:14:36,876 --> 00:14:41,074 And across the sands of Syria to Damascus. 175 00:14:42,548 --> 00:14:47,576 It is known as the "Ocean of Fire". 176 00:14:48,192 --> 00:14:52,693 Our office will accept your entry at 1,000 dollars in Spanish silver. 177 00:14:52,858 --> 00:14:57,352 The winner's purse makes the victor very honored. 178 00:14:57,781 --> 00:15:00,461 Very... How do we say? 179 00:15:00,866 --> 00:15:05,064 Very rich, Mr. Cody. 180 00:15:05,752 --> 00:15:08,129 These boys are serious, Frank. 181 00:15:08,674 --> 00:15:10,665 His greatness invites you and your horse 182 00:15:10,743 --> 00:15:12,142 to enter in the challenge 183 00:15:12,211 --> 00:15:13,838 if you will not remove the title 184 00:15:13,913 --> 00:15:16,905 that you have bestowed on this impure animal. 185 00:15:16,982 --> 00:15:19,109 Impure? 186 00:15:19,184 --> 00:15:22,051 He is pure mustang, friend. 187 00:15:22,700 --> 00:15:24,521 What shall I tell His Excellency? 188 00:15:24,590 --> 00:15:27,457 You can go tell 'im to pound sand for all I care. 189 00:15:29,731 --> 00:15:31,347 Tequila. 190 00:15:31,661 --> 00:15:34,061 To be more exact, my Arabian friend. 191 00:15:34,133 --> 00:15:36,363 Gentlemen, the third act is starting. 192 00:15:36,435 --> 00:15:39,111 I suggest you take your seats. 193 00:15:46,083 --> 00:15:50,542 A very wise choice you have made, Mr. Hopkins. 194 00:15:55,821 --> 00:15:58,551 I don't think that was a compliment, Frank. 195 00:16:12,538 --> 00:16:16,907 Long Hair has promised me rock candy in Pittsburgh. 196 00:16:30,089 --> 00:16:33,581 Our good red and blue days are over. 197 00:16:34,226 --> 00:16:37,320 Perhaps all of us will die in this show of the great Cody. 198 00:16:37,830 --> 00:16:41,664 You have a chance to go save yourself, Far Rider. 199 00:16:44,803 --> 00:16:52,107 Hidalgo is not the horse he used to be, Chief. 200 00:16:56,115 --> 00:17:00,211 There's nothing wrong with that horse. 201 00:17:00,853 --> 00:17:07,088 Is it better to perish here in this Wild West, as Cody tells it? 202 00:17:12,331 --> 00:17:17,268 I saw what happened at Wounded Knee Creek. 203 00:17:20,606 --> 00:17:22,904 I carried the orders. 204 00:17:26,912 --> 00:17:33,374 I call you Far Rider, not because of your great races and your fine pony, 205 00:17:34,553 --> 00:17:42,824 but because you are one who rides far from himself, and wishes not to look home. 206 00:17:43,929 --> 00:17:47,558 Until you do, you are neither white man nor Indian. 207 00:17:48,267 --> 00:17:51,100 You are lost. 208 00:18:18,688 --> 00:18:20,560 You think we got one more in us? 209 00:18:22,234 --> 00:18:24,485 Nah, me neither. 210 00:18:25,324 --> 00:18:25,933 Hell, I don't even know 211 00:18:26,004 --> 00:18:28,871 who Frank Hopkins is no more, brother. 212 00:18:36,672 --> 00:18:38,845 A hundred of us put in our 10 coin. 213 00:18:39,354 --> 00:18:41,249 Chief Eagle Horn put in 20. 214 00:18:41,477 --> 00:18:44,346 Don't waste our money, Hopkins. 215 00:19:09,181 --> 00:19:11,172 There goes Hopkins. 216 00:19:25,235 --> 00:19:29,032 The house of Sheikh Riyadh will be greatly honored. 217 00:19:29,479 --> 00:19:33,868 Bertolt, accommodate Mr. Hopkins and his horse. 218 00:21:03,876 --> 00:21:04,824 Halt! 219 00:21:10,530 --> 00:21:12,403 Are you all right, sir? 220 00:21:23,602 --> 00:21:26,348 Ice is a precious commodity at sea, my friend. 221 00:21:26,933 --> 00:21:30,650 My gin might go warm for the sake of your misfortune. 222 00:21:31,290 --> 00:21:32,348 Much obliged. 223 00:21:32,966 --> 00:21:36,258 But I'd take a... warm gin over ice anytime, mister. 224 00:21:37,362 --> 00:21:38,852 Major, actually. 225 00:21:38,930 --> 00:21:40,761 Major Davenport. Yeah. 226 00:21:40,832 --> 00:21:44,915 Oh. I believe you already know my wife, Lady Anne. 227 00:21:46,104 --> 00:21:49,039 She tells me you put on quite a Wild West display 228 00:21:49,107 --> 00:21:50,404 down there in steerage. 229 00:21:51,150 --> 00:21:52,670 You handled yourself with aplomb, Mr. Hopkins. 230 00:21:52,744 --> 00:21:53,938 Well done. 231 00:21:55,494 --> 00:21:56,609 Now, tell me, Mr. Hopkins... 232 00:21:56,682 --> 00:21:58,741 Is it true that you're en route to Aden 233 00:21:58,817 --> 00:22:00,785 to enter your horse in the famous race? 234 00:22:00,852 --> 00:22:03,582 Well, I can't think of any other, uh, reason 235 00:22:03,655 --> 00:22:05,452 to cross the big water, ma'am. 236 00:22:06,132 --> 00:22:06,821 Splendid. 237 00:22:06,892 --> 00:22:08,291 He's the real item, isn't he? 238 00:22:08,717 --> 00:22:11,454 Have you ever killed any red Indians? 239 00:22:13,057 --> 00:22:16,871 Just one. A long time ago. 240 00:22:17,815 --> 00:22:20,200 Do you know who you'll be racing against, Mr. Hopkins? 241 00:22:20,848 --> 00:22:24,333 Yeah. Pretty near a hundred Arabians is the word. 242 00:22:25,144 --> 00:22:28,470 It's-it's not just... 100 Arabians. 243 00:22:28,547 --> 00:22:31,209 It's 100 of the finest and purest horses 244 00:22:31,283 --> 00:22:33,547 ever bred on the sands of the Nedj. 245 00:22:34,252 --> 00:22:36,812 There's Al-Hattal, the sheikh's champion. 246 00:22:36,888 --> 00:22:40,415 Al Amir of Syria is entering Kusma, the blue mare. 247 00:22:40,492 --> 00:22:42,357 And then there's Camria. 248 00:22:42,427 --> 00:22:44,827 The red racer who descends from the great Al-Jebla. 249 00:22:44,896 --> 00:22:45,920 The best. 250 00:22:45,997 --> 00:22:48,397 Who owns that one? Queen of Sheba? 251 00:22:50,612 --> 00:22:52,467 No, Mr. Hopkins. I do. 252 00:22:54,110 --> 00:22:56,100 Lady Davenport has lived among the Bedouin. 253 00:22:56,767 --> 00:22:59,473 She's fluent in Arabic, Kurdistani. 254 00:22:59,544 --> 00:23:01,876 And what's that... African dialect? 255 00:23:01,947 --> 00:23:03,437 - Tuareg. - Yes, right. 256 00:23:03,515 --> 00:23:07,178 Tell me, Mr. Hopkins, what breed is your stud? 257 00:23:07,920 --> 00:23:10,016 My Hidalgo's a mustang, ma'am. 258 00:23:10,775 --> 00:23:12,579 Oh! Mustang? 259 00:23:12,657 --> 00:23:16,684 From the Spanish mesteno, meaning untamed. 260 00:23:16,762 --> 00:23:18,730 That's right. 261 00:23:20,617 --> 00:23:22,362 Horse of the red Indian. Small, hearty. 262 00:23:22,434 --> 00:23:25,198 Mixed blood. Of Spanish origin. 263 00:23:25,270 --> 00:23:27,165 Mixed. Mm... 264 00:23:30,441 --> 00:23:33,537 Well, I, uh, think I'll turn in. 265 00:23:33,612 --> 00:23:36,465 Thanks for the gin. And the ice. 266 00:23:36,500 --> 00:23:38,611 Nice meeting you, sir. 267 00:23:38,950 --> 00:23:40,076 Ma'am. 268 00:23:40,152 --> 00:23:42,143 Good night, Mr. Hopkins. 269 00:23:45,559 --> 00:23:48,857 I find him rather ingenuous and charming. 270 00:23:49,327 --> 00:23:50,851 Don't you, Annie? 271 00:23:52,864 --> 00:23:54,649 Sorry, darling? 272 00:24:06,636 --> 00:24:08,606 Godspeed to you all. 273 00:24:09,173 --> 00:24:11,410 Win one for the crown, Annie! 274 00:24:15,987 --> 00:24:18,046 The major prefers to stay at port 275 00:24:18,123 --> 00:24:21,217 and... guard the ice chamber. 276 00:24:46,996 --> 00:24:50,546 Have you never seen a slave market, Mr. Frank? 277 00:25:33,097 --> 00:25:34,628 Al-Hattal. 278 00:25:35,346 --> 00:25:37,217 Equine perfection. 279 00:25:38,938 --> 00:25:41,563 He sure looks like a handful. 280 00:26:17,742 --> 00:26:24,807 The Prince is a fine young man of pedigree, educated in the mission school. 281 00:26:26,217 --> 00:26:29,584 I have chosen him to ride Al-Hattal. Why can you not accept...? 282 00:26:29,654 --> 00:26:30,916 Father... 283 00:26:30,989 --> 00:26:37,189 I pray only for your happiness. 284 00:26:40,265 --> 00:26:42,563 Be careful, then, father. 285 00:26:43,001 --> 00:26:50,169 Because I am happiest on a horse, riding where females are forbidden. 286 00:26:52,844 --> 00:26:54,675 There is a tempest in my tent. 287 00:26:55,080 --> 00:26:57,605 But it has come in the form of my cherished daughter 288 00:26:58,049 --> 00:27:00,745 to upset my failing pancreas. 289 00:27:04,723 --> 00:27:06,714 The Aden caravan has arrived. 290 00:27:08,126 --> 00:27:10,219 The good Lady Davenport...? 291 00:27:10,395 --> 00:27:12,863 Yes. And an American on a horse of most unusual colour. 292 00:27:13,832 --> 00:27:16,392 The cowboy. 293 00:27:18,803 --> 00:27:20,668 Let in the light. 294 00:28:01,079 --> 00:28:04,014 Well, what do you make of it so far? 295 00:28:10,026 --> 00:28:11,982 Too late to turn back now. 296 00:28:13,160 --> 00:28:16,220 Very wise to tie your horse, Mr. Hopkins. 297 00:28:16,294 --> 00:28:18,194 If he were to cover an Arab mare, 298 00:28:18,263 --> 00:28:21,232 it would be viewed as a most inviolable blemish. 299 00:28:21,797 --> 00:28:23,665 The foal would need to be destroyed 300 00:28:23,735 --> 00:28:25,600 before touching the ground. 301 00:28:25,670 --> 00:28:28,332 As would the offending sire. 302 00:28:28,842 --> 00:28:31,603 You hear that? Keep your pride tucked. 303 00:29:12,751 --> 00:29:15,481 The Rub Al-Khali. 304 00:29:16,054 --> 00:29:18,522 The Empty Quarter. 305 00:29:19,290 --> 00:29:22,521 It is but the first march of the great race. 306 00:29:23,403 --> 00:29:27,190 Alas, most of the riders do not even get halfway. 307 00:29:27,265 --> 00:29:29,756 Last year, 40 men perished, 308 00:29:29,834 --> 00:29:33,031 roasted alive before reaching Iraq. 309 00:29:33,104 --> 00:29:36,562 The fortunate few cross Allah's Frying Pot, 310 00:29:36,641 --> 00:29:38,734 then must pray they do not bear witness 311 00:29:38,810 --> 00:29:41,370 to the jinni of the West. 312 00:29:44,093 --> 00:29:46,612 Thank you, sir. That's... mighty interesting. 313 00:29:46,684 --> 00:29:47,708 Ah! 314 00:29:47,786 --> 00:29:50,220 Where the old ones speak of the sand devil 315 00:29:50,288 --> 00:29:53,121 who guards the secrets of the passage to the sea. 316 00:29:53,685 --> 00:29:56,718 Those who reach the gulf waters travel west across Syria 317 00:29:56,795 --> 00:29:58,353 where the sands shift. 318 00:29:58,429 --> 00:30:00,693 East becomes west. West becomes south. 319 00:30:00,765 --> 00:30:04,565 What looks like sand to you soon becomes the poison pits. 320 00:30:06,237 --> 00:30:08,865 Men and horses fall through the air 321 00:30:08,940 --> 00:30:10,305 and are boiled thus. 322 00:30:10,652 --> 00:30:12,400 Get outta here, mister. Leave me be. 323 00:30:12,477 --> 00:30:14,604 This is not possible! 324 00:30:15,752 --> 00:30:18,980 You see, I was Sheikh bin Riyadh's goat herder. 325 00:30:19,050 --> 00:30:23,885 I was charged with the crime of stealing milk. 326 00:30:24,289 --> 00:30:26,154 As punishment, I have been assigned 327 00:30:26,224 --> 00:30:28,784 to the American and his horse. 328 00:30:29,194 --> 00:30:30,456 You're working for me? 329 00:30:30,528 --> 00:30:33,895 It was this or be removed of my left hand. 330 00:30:33,965 --> 00:30:37,662 The future will tell if I have chosen poorly. 331 00:30:38,536 --> 00:30:41,164 To cross Syria to Damascus, 332 00:30:41,239 --> 00:30:43,764 one must face hundreds of miles of salt 333 00:30:43,842 --> 00:30:45,605 where no food can be found. 334 00:30:45,677 --> 00:30:48,111 Men go mad! 335 00:30:49,514 --> 00:30:51,675 I can see that. 336 00:30:51,749 --> 00:30:54,513 I pray to Allah, the All-Compassionate, 337 00:30:54,586 --> 00:30:57,919 that he will give you the merciful wisdom to go home. 338 00:30:57,989 --> 00:31:00,919 - You know horses? - Goats. 339 00:31:01,025 --> 00:31:02,652 That'll help. 340 00:31:17,362 --> 00:31:18,733 In the name of Allah, 341 00:31:18,810 --> 00:31:21,904 I welcome you into my tent as my guest. 342 00:31:26,794 --> 00:31:28,844 If His Excellence were to touch an infidel, 343 00:31:28,920 --> 00:31:31,445 he would lose his ability to foretell the future. 344 00:31:31,522 --> 00:31:34,457 Oh. Sorry. 345 00:31:48,606 --> 00:31:52,565 Most foreigners find our coffee to be too potent. 346 00:31:52,644 --> 00:31:53,838 Too... 347 00:31:55,680 --> 00:31:57,978 Back home we toss a horseshoe in the pot. 348 00:31:58,049 --> 00:32:01,041 Stands up straight, coffee's ready. 349 00:32:02,921 --> 00:32:04,650 Shall we play at cards? 350 00:32:04,722 --> 00:32:07,714 No, I ain't too much of a gambler, sir. 351 00:32:07,792 --> 00:32:09,350 To the contrary. 352 00:32:09,427 --> 00:32:14,387 You are gambling with your very life in this great race. 353 00:32:25,910 --> 00:32:28,572 I had five sons once. 354 00:32:29,213 --> 00:32:31,171 Three were killed in the raids. 355 00:32:31,249 --> 00:32:34,946 One perished in this very race six years ago. 356 00:32:35,630 --> 00:32:38,785 The other was swallowed by the quicksand of the Hammad. 357 00:32:39,680 --> 00:32:42,348 I'm now a man with no sons. 358 00:32:42,427 --> 00:32:43,860 Just... 359 00:32:44,662 --> 00:32:47,222 ... one lowly daughter. 360 00:32:47,298 --> 00:32:50,963 Please. Ignore her presence. 361 00:32:52,303 --> 00:32:55,568 I am greatly pleased that you have accepted my challenge. 362 00:32:56,160 --> 00:32:57,369 But I must warn you. 363 00:32:57,902 --> 00:33:01,606 Never before has a foreigner partaken in the great race. 364 00:33:02,198 --> 00:33:03,442 Some here are angry. 365 00:33:03,514 --> 00:33:06,244 I'm not here to insult anybody, sir. 366 00:33:06,317 --> 00:33:08,148 I'm just here to race. 367 00:33:09,223 --> 00:33:10,551 You may smoke if you wish. 368 00:33:10,621 --> 00:33:13,377 Oh, well, don't mind if I do. 369 00:33:18,841 --> 00:33:20,423 The winner's purse in the Ocean of Fire 370 00:33:20,498 --> 00:33:24,958 exceeds 100,000 in American currency, Mr. Hopkins. 371 00:33:25,036 --> 00:33:28,148 But that matters very little to me. 372 00:33:28,521 --> 00:33:32,831 What matters to my house is honor. 373 00:33:33,011 --> 00:33:37,448 Our culture revolves around our sacred horses, Mr. Hopkins. 374 00:33:38,750 --> 00:33:40,684 It is written in the Koran. 375 00:33:40,752 --> 00:33:43,220 "For they were born of the south winds," 376 00:33:43,782 --> 00:33:45,755 "and sculpted from essence by Allah." 377 00:33:51,529 --> 00:33:57,297 On cold nights, my wives sleep in the stable tents... 378 00:33:57,368 --> 00:34:01,702 so that Al-Hattal is comfortable and appeased. 379 00:34:12,986 --> 00:34:14,112 Jaffa. 380 00:34:15,019 --> 00:34:18,417 Show Mr. Hopkins to his tent. He needs his rest. 381 00:34:20,277 --> 00:34:21,664 All right. 382 00:34:24,865 --> 00:34:25,866 Thank you. 383 00:34:30,185 --> 00:34:31,829 Oh, Mr. Hopkins. 384 00:34:32,623 --> 00:34:33,598 Please. 385 00:34:36,707 --> 00:34:39,505 I will amend the winner's purse with another 10,000 386 00:34:39,577 --> 00:34:42,375 if you will put that Colt pistol in the pot. 387 00:34:42,447 --> 00:34:45,507 That is an authentic Colt, is it not? 388 00:34:49,161 --> 00:34:51,649 As they say, God didn't make all men equal. 389 00:34:51,722 --> 00:34:53,310 Mr. Colt did. 390 00:34:53,391 --> 00:34:56,155 Colt did not make all men equal, Mr. Hopkins. 391 00:34:56,227 --> 00:34:58,320 You will find this out. 392 00:34:58,396 --> 00:35:00,887 Will you wager the magnificent weapon? 393 00:35:00,965 --> 00:35:02,663 For 10,000 dollars? 394 00:35:02,900 --> 00:35:07,245 - I'll gamble on that. - Very good, sir. 395 00:35:07,772 --> 00:35:11,374 - Sleep well. - You too. 396 00:35:14,000 --> 00:35:15,844 And blessed be thee. 397 00:35:24,355 --> 00:35:28,223 You must never eat more than one day's ration. 398 00:35:28,954 --> 00:35:32,142 Do you hear me? Cowboy! 399 00:35:32,830 --> 00:35:34,957 I will eat it myself. 400 00:35:47,739 --> 00:35:50,976 Hey! Quit messin' with my things. 401 00:35:51,880 --> 00:35:54,718 Is this the symbol of your nation? 402 00:35:55,924 --> 00:35:57,179 Good as any. 403 00:36:00,603 --> 00:36:02,089 Put that away. 404 00:36:14,272 --> 00:36:15,796 You. 405 00:36:15,873 --> 00:36:19,794 Fetch water. For the horse. 406 00:36:20,994 --> 00:36:22,542 Okay? 407 00:36:22,647 --> 00:36:24,615 Go on. 408 00:36:25,376 --> 00:36:26,634 Hey! 409 00:36:27,018 --> 00:36:28,280 Get back here! 410 00:36:30,236 --> 00:36:31,719 Come sit down. 411 00:36:33,209 --> 00:36:36,487 That's a very noble deed, Mr. Rough-Riding Hopkins. 412 00:36:36,561 --> 00:36:38,253 Frank will do, ma'am. 413 00:36:40,422 --> 00:36:43,461 Mary, could we have some more tea for Mr. Hopkins, please? 414 00:36:51,941 --> 00:36:54,273 You're right at home here, ain't you? 415 00:36:54,993 --> 00:36:57,358 Well, I spent time amongst the Bedoui with my father 416 00:36:57,358 --> 00:36:59,245 since I was 13 years of age. 417 00:36:59,317 --> 00:37:03,067 - Lookin' for good horses? - Looking for the breed apart. 418 00:37:03,535 --> 00:37:05,189 My father spent 26 years 419 00:37:05,674 --> 00:37:08,089 trying to ambassador his way into the Muniqi blood. 420 00:37:08,159 --> 00:37:09,558 Just like his father. 421 00:37:10,252 --> 00:37:12,528 The Viceroy of Egypt, Napoleon III. 422 00:37:12,597 --> 00:37:15,566 All of them pandered... 423 00:37:15,633 --> 00:37:17,624 when all they needed to do was up the ante. 424 00:37:17,702 --> 00:37:19,897 Bad poker players, the lot of them. 425 00:37:20,457 --> 00:37:23,270 If my mare, Camria, wins this race, 426 00:37:23,850 --> 00:37:26,902 I'll procure breeding rights to Al-Hattal. 427 00:37:28,846 --> 00:37:30,814 If I lose... 428 00:37:32,907 --> 00:37:35,908 I pay 40% of the purse to the sheikh. 429 00:37:40,391 --> 00:37:43,207 And you, cowboy? What are you in it for? 430 00:37:45,044 --> 00:37:45,995 Just the purse, ma'am. 431 00:37:46,063 --> 00:37:50,511 - "Anne" will do. - Yes, ma'am. 432 00:37:54,410 --> 00:37:56,002 Thanks for the tea. 433 00:38:01,712 --> 00:38:03,111 Frank. 434 00:38:03,180 --> 00:38:06,308 How good are you and your little express pony? 435 00:38:06,384 --> 00:38:07,373 Really? 436 00:38:07,920 --> 00:38:09,715 I reckon we'll both find out, ma'am. 437 00:38:09,787 --> 00:38:12,347 3,000 miles from Sunday. 438 00:38:32,443 --> 00:38:34,809 Hey, cowboy! 439 00:38:34,879 --> 00:38:36,506 Every rider's camp 440 00:38:36,580 --> 00:38:40,209 must bear the flag of his house or nation. 441 00:38:40,284 --> 00:38:44,499 Yusef has made our flag. Behold it. 442 00:38:44,955 --> 00:38:46,684 We are pitiful. 443 00:38:47,338 --> 00:38:49,851 Would you get over here, Yusef? I need some more water. 444 00:38:58,336 --> 00:38:59,360 What did he say? 445 00:38:59,437 --> 00:39:02,838 He said he has no place else to go. 446 00:39:03,501 --> 00:39:05,068 You and me both, partner. 447 00:39:05,693 --> 00:39:07,340 Tell 'im to get some more water. 448 00:39:12,874 --> 00:39:15,947 Hey. You too. 449 00:39:18,956 --> 00:39:21,447 Why do you buy this boy, anyway? 450 00:39:22,059 --> 00:39:24,980 Somebody gotta do your work, goat herder. 451 00:40:19,483 --> 00:40:21,144 Howdy. 452 00:40:23,809 --> 00:40:26,050 Last chance, cowboy. 453 00:40:26,891 --> 00:40:29,114 My name is Sakr. 454 00:40:29,627 --> 00:40:31,822 Desert law compels me to speak truthfully. 455 00:40:32,368 --> 00:40:35,879 I find the entry of a Western infidel... sacrilege. 456 00:40:36,233 --> 00:40:37,860 But I trust in Allah 457 00:40:38,530 --> 00:40:40,369 that he'll roast 10 of us like sheep on a spit 458 00:40:40,438 --> 00:40:42,497 before the sun sets today. 459 00:40:43,047 --> 00:40:44,939 You shall be among the first. 460 00:40:45,752 --> 00:40:48,103 Well, good luck to you, too. 461 00:41:04,787 --> 00:41:09,031 The prince says maybe we should give you a head start. 462 00:41:33,514 --> 00:41:37,150 Nawali say "Ride each day to sunset." 463 00:41:37,983 --> 00:41:40,176 "Start again each dawn." 464 00:41:41,490 --> 00:41:41,923 "Those who survive" 465 00:41:41,999 --> 00:41:45,435 "to reach the halfway camp in the Rub Al-Khali" 466 00:41:45,707 --> 00:41:48,734 "shall be rewarded with a full day's rest." 467 00:41:48,806 --> 00:41:52,298 "A tent camp will reach halfway point before you," 468 00:41:52,376 --> 00:41:54,901 "traveling by camel road." 469 00:41:55,582 --> 00:41:58,506 Nawali say "Strength to your horses," 470 00:41:58,582 --> 00:42:02,830 "and may God have mercy on your souls." 471 00:42:13,274 --> 00:42:14,960 Goodbye, cowboy. 472 00:42:25,543 --> 00:42:27,306 Fly high, my friend. 473 00:43:27,571 --> 00:43:28,936 Ease up. Let 'em go. 474 00:43:30,474 --> 00:43:32,669 Never beat 'em in the quarter-mile. 475 00:43:32,743 --> 00:43:34,301 Whoa, son. 476 00:43:34,745 --> 00:43:35,871 Ease up, brother. 477 00:43:40,484 --> 00:43:42,611 What are you doing here? 478 00:43:42,886 --> 00:43:46,014 Go back to work now. 479 00:44:11,281 --> 00:44:13,272 What did I tell you, little brother? 480 00:44:13,350 --> 00:44:15,959 It's all for show. 481 00:45:13,177 --> 00:45:15,372 Infidel! Do not take him! 482 00:45:15,446 --> 00:45:18,347 It is against the laws of the race. 483 00:46:17,177 --> 00:46:19,374 Best hotel in town, I reckon. 484 00:47:32,049 --> 00:47:33,448 Hey, cowboy! 485 00:47:35,385 --> 00:47:39,915 Nearly 100 miles in one day. Most impressive! 486 00:47:39,923 --> 00:47:43,086 This is your last chance to turn back. 487 00:47:43,160 --> 00:47:44,092 Hear me? 488 00:47:44,459 --> 00:47:46,857 You do not belong out here! 489 00:47:47,231 --> 00:47:48,960 Turn back at dawn. 490 00:47:49,545 --> 00:47:52,832 Or prepare for a death beyond your greatest fear! 491 00:47:55,939 --> 00:48:00,239 Tomorrow I shall not even look over my shoulder! 492 00:49:27,059 --> 00:49:27,888 A water hole never looked so good. 493 00:49:27,965 --> 00:49:30,710 What water hole would that be, sir? 494 00:49:32,536 --> 00:49:34,128 The cistern's dry. 495 00:49:34,204 --> 00:49:36,104 You must discontinue here. 496 00:49:36,173 --> 00:49:39,267 I suggest you take the east road back to Aden. 497 00:49:45,582 --> 00:49:48,050 That's not even a transit tax. 498 00:49:48,669 --> 00:49:51,019 Six soldiers in the middle of the Arabian desert 499 00:49:51,088 --> 00:49:52,817 guarding a dry well... 500 00:49:53,677 --> 00:49:54,686 That's unusual. 501 00:49:54,758 --> 00:49:58,057 I said "The well is dry". 502 00:50:15,661 --> 00:50:17,289 Okay, brother. 503 00:50:17,776 --> 00:50:20,282 We ain't gonna make another 10 miles without water. 504 00:50:21,551 --> 00:50:22,483 On the whistle. 505 00:50:27,019 --> 00:50:29,414 Are you bloody stupid?! 506 00:50:44,781 --> 00:50:45,435 Go, brother! Go! 507 00:51:01,361 --> 00:51:04,379 Easy, boys. Long way to Damascus. 508 00:51:08,765 --> 00:51:10,858 What in hellfire? 509 00:51:14,411 --> 00:51:15,628 Let's go, brother. 510 00:51:19,467 --> 00:51:20,467 Hyah! 511 00:53:55,048 --> 00:53:58,124 Better up your price at the next water hole, Prince. 512 00:55:02,165 --> 00:55:06,465 You are carried by the West Wind itself, Bin Al Reeh. 513 00:55:07,037 --> 00:55:08,937 How many have fallen? 514 00:55:09,596 --> 00:55:11,439 The report claims 39 have fallen out, 515 00:55:11,508 --> 00:55:13,908 and 11 were lost in the sandstorm. 516 00:55:14,544 --> 00:55:16,535 Wash him with cold water. 517 00:56:00,590 --> 00:56:02,421 I don't believe it. 518 00:56:05,528 --> 00:56:08,986 You survived the sandstorm. 519 00:56:09,065 --> 00:56:13,661 Allah must have a more severe judgment awaiting you. 520 00:56:13,737 --> 00:56:15,568 Thanks, partner. 521 00:56:28,918 --> 00:56:31,819 Daidai, we have one full day's rest 522 00:56:31,888 --> 00:56:33,788 before the long march to Iraq. 523 00:56:33,857 --> 00:56:35,950 That's where Al-Hattal will break away from the pack 524 00:56:36,025 --> 00:56:40,257 and the mustang is still in, so we must maintain the pace. 525 00:56:40,330 --> 00:56:43,521 Do you hear me? Look at me! 526 00:56:52,308 --> 00:56:53,366 Your Excellency. 527 00:57:00,950 --> 00:57:03,885 - Peace be with you. - And also be with you. 528 00:57:03,953 --> 00:57:05,853 Bless you, Sheikh of Sheikhs. 529 00:57:07,824 --> 00:57:09,587 Sit, Katib. Revive thy spirit. 530 00:57:12,695 --> 00:57:16,688 Allah willing, I never miss the great race, uncle. 531 00:57:18,034 --> 00:57:21,595 If I owned more flocks, I would bet them all. 532 00:57:26,776 --> 00:57:29,836 I have come to beseech you one last time. 533 00:57:30,280 --> 00:57:35,479 Forgive me, and allow me to share in the ownership of our forefathers' horses. 534 00:57:36,019 --> 00:57:40,217 You have not the discipline to be keeper of such royalty as your grandfather's horses. 535 00:57:41,791 --> 00:57:44,316 Least of all Al-Hattal - he is my son. 536 00:57:45,528 --> 00:57:48,497 Go rob pilgrims. That is your calling. 537 00:57:50,066 --> 00:57:53,160 Even the blessed Prophet was a raider in his time. 538 00:57:53,636 --> 00:57:55,501 This is blasphemy. 539 00:58:01,311 --> 00:58:03,006 How is the coffee? 540 00:58:04,080 --> 00:58:06,674 Most excellent. I am revived. 541 00:58:10,753 --> 00:58:14,211 If one tossed a horseshoe into the pot, 542 00:58:14,290 --> 00:58:16,758 do you think it would stand erect? 543 00:58:17,460 --> 00:58:21,954 At your age, uncle, perhaps it is the only thing that might. 544 00:58:23,066 --> 00:58:27,093 Boldly spoken for a man with no wives. 545 00:58:29,472 --> 00:58:32,635 How is your health, uncle? 546 00:58:34,644 --> 00:58:37,579 I have the blood of a warrior grandfather. 547 00:58:53,162 --> 00:58:56,154 Please, Mr. Frank. Listen to me. 548 00:58:58,023 --> 00:59:00,200 There will be no grazing for many days. 549 00:59:00,975 --> 00:59:03,034 That's all right. I packed some barley. 550 00:59:03,106 --> 00:59:04,698 Take these. 551 00:59:06,142 --> 00:59:08,683 - What's that? - Dates. 552 00:59:09,078 --> 00:59:12,700 Trust me. Take with you this skin. 553 00:59:13,149 --> 00:59:15,880 It is filled with the butter of camel. 554 00:59:16,052 --> 00:59:20,489 Mix it with the water for... both you and your horse. 555 00:59:20,822 --> 00:59:23,082 It will keep you alive across the Hammad. 556 00:59:23,620 --> 00:59:26,822 And fear not the locusts. They are a gift from above. 557 00:59:26,896 --> 00:59:29,330 Not a plague, as you might believe. 558 00:59:29,399 --> 00:59:32,300 Why are you tryin' to help me? 559 00:59:33,064 --> 00:59:35,701 If... Prince Bin Al Reeh wins the race on Al-Hattal, 560 00:59:36,422 --> 00:59:39,521 I become his fifth wife. The youngest of his harem. 561 00:59:40,114 --> 00:59:42,634 No more than a slave in his house. 562 00:59:44,179 --> 00:59:47,443 I do not know if you are as good as it is said. 563 00:59:47,517 --> 00:59:51,078 But I have faith in the painted stallion. 564 00:59:52,055 --> 00:59:55,582 It is said that you captured him in the wild. 565 00:59:55,979 --> 00:59:59,665 Badlands. Long time ago. 566 00:59:59,996 --> 01:00:03,883 - How did you tame him? - I didn't. 567 01:00:06,636 --> 01:00:09,036 Why are you wearin' that? 568 01:00:09,706 --> 01:00:12,734 Verily, you do not know our world. 569 01:00:19,782 --> 01:00:22,842 This is a cowboy's spur. 570 01:00:25,390 --> 01:00:26,430 Yeah. 571 01:00:28,513 --> 01:00:30,391 My father reads many books from the outside world. 572 01:00:30,460 --> 01:00:33,054 But... his true enjoyment of literature, 573 01:00:33,129 --> 01:00:37,361 it is of... Wild Bill and... Calamity Jane. 574 01:00:37,433 --> 01:00:39,367 You're boshin' me. 575 01:00:39,435 --> 01:00:43,701 In this Wild West, there are nomads, also. 576 01:00:44,453 --> 01:00:45,707 The red people. 577 01:00:45,775 --> 01:00:49,370 Like the Bedou, they are a horse culture. 578 01:00:50,380 --> 01:00:52,871 Have you seen their vanishing kind? 579 01:00:56,753 --> 01:00:58,914 I am their kind. 580 01:01:00,490 --> 01:01:03,505 My father was a cavalry scout. 581 01:01:03,526 --> 01:01:06,051 He fell in love with a chief's daughter. 582 01:01:06,129 --> 01:01:07,892 Married her. 583 01:01:07,964 --> 01:01:10,228 They called me Frank T. 584 01:01:10,299 --> 01:01:13,826 My grandmother named me Hokshelato. 585 01:01:14,537 --> 01:01:16,402 It means "Blue Child". 586 01:01:18,892 --> 01:01:21,472 I would know you only as a white man. 587 01:01:22,311 --> 01:01:25,474 Maybe I got good at hidin' my face, too. 588 01:01:26,349 --> 01:01:31,590 - Why? - You don't know our world. 589 01:01:35,560 --> 01:01:36,429 Look out! 590 01:01:40,151 --> 01:01:42,028 Foolish is a foreigner. 591 01:01:43,733 --> 01:01:46,634 Allah has decided that I should not sleep well these nights. 592 01:01:47,770 --> 01:01:50,170 You have disgraced this house. 593 01:01:50,540 --> 01:01:51,700 I am sickened. 594 01:01:52,608 --> 01:01:56,237 - It is not how it appears. - He forced you into his quarters. 595 01:01:57,380 --> 01:01:59,211 No, I went by my own volition. 596 01:02:01,217 --> 01:02:03,481 I wished only to speak with him. 597 01:02:04,220 --> 01:02:09,658 He did not touch your daughter, but tried to protect her from danger. 598 01:02:11,160 --> 01:02:12,889 I am responsible. 599 01:02:13,596 --> 01:02:16,224 Have you ever considered just poisoning me, Jazira? 600 01:02:16,966 --> 01:02:18,729 Why torture me with slow precision? 601 01:02:18,801 --> 01:02:21,770 Why force me to marry a man who has never looked at me? 602 01:02:21,904 --> 01:02:24,065 If he looks at you, I have to cut off his head. 603 01:02:24,173 --> 01:02:26,004 You are not yet his property. 604 01:02:26,309 --> 01:02:28,937 The women of the western tribes no longer wear the veil. 605 01:02:29,245 --> 01:02:33,204 Pray you were of a western tribe. I would not be in this position. 606 01:02:34,484 --> 01:02:38,181 And in the middle of the great race. Shame upon you. 607 01:02:38,955 --> 01:02:40,786 Shame upon you, father. 608 01:02:41,591 --> 01:02:44,287 For allowing me to ride horses when no one sees. 609 01:02:45,294 --> 01:02:49,196 For taking me on gazelle hunts when the men make pilgrimage. 610 01:02:53,936 --> 01:02:56,837 You are all I have. You are my treasure. 611 01:02:57,974 --> 01:03:03,105 But when the eyes of the people are on the great sheikh, I am lowly. 612 01:03:09,385 --> 01:03:11,012 Let him go. 613 01:03:12,955 --> 01:03:15,515 How dare you give orders to a man in my tent? 614 01:03:16,790 --> 01:03:21,563 Aziz! Remove a certain woman to the tent of office. 615 01:03:23,166 --> 01:03:24,292 No. It is not right. 616 01:03:24,600 --> 01:03:26,465 Wait a minute. She... 617 01:03:27,213 --> 01:03:27,618 Sir! 618 01:03:28,638 --> 01:03:31,232 It is written, Mr. Hopkins. 619 01:03:31,946 --> 01:03:33,969 If any of our chaste women commit lewdness 620 01:03:34,043 --> 01:03:35,408 with evidence against them, 621 01:03:35,478 --> 01:03:39,039 so shall they be taken out and stoned. 622 01:03:39,115 --> 01:03:40,446 And it is then by law 623 01:03:40,516 --> 01:03:45,249 that the father must... drown his own daughter. 624 01:03:46,055 --> 01:03:48,956 - It wasn't her fault. - Silence, I said. 625 01:03:49,025 --> 01:03:51,016 - Ahmed. - All right. 626 01:03:52,595 --> 01:03:56,292 However, we are still far from the next cistern. 627 01:03:56,727 --> 01:03:58,365 And water is precious. 628 01:03:59,035 --> 01:04:01,435 So my decision is swift. 629 01:04:02,138 --> 01:04:05,801 For her trespass, my daughter will be flogged. 630 01:04:05,875 --> 01:04:10,335 Seven stripes... at a time hence. 631 01:04:14,050 --> 01:04:15,670 And you... 632 01:04:16,319 --> 01:04:19,311 An impure unbeliever in the tent of a man 633 01:04:19,388 --> 01:04:22,255 who can trace his very blood back to Adam. 634 01:04:22,325 --> 01:04:25,294 You will be removed of your infidel self. 635 01:04:26,195 --> 01:04:27,967 Removed of my what? 636 01:04:31,868 --> 01:04:37,067 Like a stallion not worthy of breeding. 637 01:04:42,211 --> 01:04:43,974 Come here, skinner. 638 01:04:48,108 --> 01:04:50,051 We didn't do nothin', sir! 639 01:04:50,119 --> 01:04:51,950 I feel compassion for you. 640 01:04:52,021 --> 01:04:55,286 But I cannot let your fear move me. 641 01:04:55,948 --> 01:04:57,952 Speak honestly as a man. 642 01:04:59,762 --> 01:05:02,697 Did you violate my daughter's honor? 643 01:05:03,223 --> 01:05:05,913 No, sir. I did not! 644 01:05:08,871 --> 01:05:11,840 Can one believe a nonbeliever? 645 01:05:21,575 --> 01:05:24,814 Only fools or gamblers walk behind a strange mare, Sheikh! 646 01:05:24,887 --> 01:05:25,911 You can believe that! 647 01:05:25,988 --> 01:05:28,047 Is that a passage from the Bible? 648 01:05:28,124 --> 01:05:31,184 No, it's somethin' Wild Bill said to me one night. 649 01:05:33,162 --> 01:05:34,959 Wild Bill? 650 01:05:35,031 --> 01:05:37,022 Out in Deadwood! 651 01:05:37,099 --> 01:05:39,192 You refer to the man known as Hickok? 652 01:05:39,268 --> 01:05:41,259 The master of the double six-gun? 653 01:05:41,337 --> 01:05:44,135 Only one Wild Bill, sir. 654 01:05:44,206 --> 01:05:47,733 Hickok was a true prince of pistoleers, was he not? 655 01:05:48,945 --> 01:05:52,005 He's pretty good with a twist draw. 656 01:05:52,081 --> 01:05:55,175 What did my daughter say about your horse? 657 01:05:55,251 --> 01:05:59,711 Well, she's a... lady with an eye for horseflesh, sir. 658 01:05:59,789 --> 01:06:02,781 If she was my son, she would be in this race. 659 01:06:02,858 --> 01:06:05,088 Alas, she is not. 660 01:06:09,398 --> 01:06:13,027 She's a woman who has entered the sleeping quarters 661 01:06:13,102 --> 01:06:14,797 of an infidel. 662 01:06:16,939 --> 01:06:18,964 Come, skinner. 663 01:06:19,041 --> 01:06:21,441 You heard of the OK Corral? 664 01:06:22,076 --> 01:06:24,479 Eh... You were not there. 665 01:06:31,090 --> 01:06:34,353 Tell me about this... Wyatt Earp. 666 01:06:34,423 --> 01:06:35,685 And the Doctor Holliday. 667 01:06:37,860 --> 01:06:38,622 Raiders! 668 01:06:38,761 --> 01:06:40,251 Free him. 669 01:06:54,844 --> 01:06:56,812 Come on. Hurry up! 670 01:07:06,922 --> 01:07:09,516 Hey! Get back here! 671 01:07:21,604 --> 01:07:24,038 Tribal war games are their national sport, Mary. 672 01:07:24,106 --> 01:07:26,006 It's none of our affair. 673 01:07:37,386 --> 01:07:40,321 Hey, partner! How 'bout a hand? 674 01:07:44,360 --> 01:07:45,520 Thank you kindly. 675 01:07:47,663 --> 01:07:49,597 Go, Prince. 676 01:07:50,399 --> 01:07:51,991 Al-Hattal. He is gone. 677 01:07:53,269 --> 01:07:54,759 Jazira. 678 01:07:54,837 --> 01:07:55,861 Hy! 679 01:07:59,542 --> 01:08:03,295 I will free you. You will run, like the prince. 680 01:08:03,330 --> 01:08:04,469 Damn coward. 681 01:08:04,547 --> 01:08:07,812 No wonder you don't wanna be his fifth wife. 682 01:08:10,152 --> 01:08:11,483 Hey! 683 01:08:23,941 --> 01:08:25,724 Hey, deputy! Hey! 684 01:09:23,258 --> 01:09:23,953 Jazira... 685 01:09:27,730 --> 01:09:29,698 They've taken her. 686 01:09:30,166 --> 01:09:32,600 They've taken her! 687 01:09:37,039 --> 01:09:40,270 If I turn over Al-Hattal, Katib will return my child. 688 01:09:40,342 --> 01:09:42,190 And if you don't? 689 01:09:42,211 --> 01:09:44,202 He's a bastard son of a jackal 690 01:09:44,280 --> 01:09:46,771 who would have his gypsies commit crimes upon her. 691 01:09:46,849 --> 01:09:50,114 I cannot surrender what is most sacred to my family. 692 01:09:51,720 --> 01:09:55,281 You could never understand that, so do not even try. 693 01:09:59,295 --> 01:10:01,354 The Al Khamsa manuscripts. 694 01:10:01,430 --> 01:10:03,990 My family's breeding book is gone. 695 01:10:04,066 --> 01:10:05,795 It is gone! 696 01:10:05,868 --> 01:10:08,302 The Al Khamsa book contains the breeding secrets 697 01:10:08,370 --> 01:10:11,533 of the Muniqi strain going back to Saba. 698 01:10:12,441 --> 01:10:15,035 Let's bring your deputy in here. 699 01:10:25,454 --> 01:10:29,413 I'll ask you once more, Aziz, and only once. 700 01:10:29,491 --> 01:10:32,654 Where did they take my daughter? 701 01:10:33,896 --> 01:10:35,420 I know nothing. 702 01:10:35,497 --> 01:10:38,830 I only took the book to protect it from the raiders. 703 01:10:38,901 --> 01:10:41,062 It is they who stole it from me. 704 01:10:41,136 --> 01:10:42,831 Stole it? 705 01:10:42,905 --> 01:10:45,465 Or paid you, my trusted brother? 706 01:10:45,541 --> 01:10:48,032 It matters only to He. 707 01:10:48,110 --> 01:10:51,307 Please, end my humiliation. 708 01:11:07,396 --> 01:11:11,094 - What are you doing? - That's the easy way out. 709 01:11:11,400 --> 01:11:12,662 He ain't gettin' it. 710 01:11:14,370 --> 01:11:15,564 Please. 711 01:11:18,240 --> 01:11:20,708 Western justice, partner. 712 01:11:25,281 --> 01:11:27,772 That's called a Mexican tattoo, Deputy. 713 01:11:27,850 --> 01:11:30,842 And that lasts a lot longer than a sword. 714 01:11:37,058 --> 01:11:40,091 For a man of such high rank, you're kinda short, Aziz. 715 01:11:40,162 --> 01:11:41,561 We can fix that. 716 01:11:42,798 --> 01:11:45,153 No! 717 01:11:46,258 --> 01:11:49,632 I know where they have taken her until they receive the stallion. 718 01:11:58,781 --> 01:12:01,124 I know you're not a gambling man. 719 01:12:02,373 --> 01:12:06,283 But bring my daughter back by nightfall and you're forgiven. 720 01:12:06,837 --> 01:12:09,256 Attempt to deceive me and run, 721 01:12:09,325 --> 01:12:13,386 and you will not get beyond the port of Jordan with your head. 722 01:12:14,096 --> 01:12:15,757 Run. 723 01:12:29,411 --> 01:12:31,003 Faster, traitor. 724 01:12:32,348 --> 01:12:34,714 His Excellency is most reckless. 725 01:12:34,783 --> 01:12:38,844 Sending a slave with no rurula to do a man's job. 726 01:12:38,921 --> 01:12:40,411 Know this, Aziz. 727 01:12:40,489 --> 01:12:43,253 If any harm has befallen the child, 728 01:12:43,325 --> 01:12:46,761 I shall remove your head myself. 729 01:12:56,372 --> 01:13:00,934 You know that my father will never surrender Al-Hattal. 730 01:13:02,578 --> 01:13:06,070 I will tell you something about your father. 731 01:13:10,219 --> 01:13:13,780 He is a failure at being a ruler. He allows emotions to govern him. 732 01:13:15,157 --> 01:13:16,920 I do not. 733 01:13:18,072 --> 01:13:20,199 And he has become Sheikh of Sheikhs. 734 01:13:21,376 --> 01:13:23,867 Whilst you, no more than a brigand. 735 01:13:25,413 --> 01:13:27,711 I am the greatest horseman of the tribe. 736 01:13:28,283 --> 01:13:34,051 I could defeat any rider in the great race, if I was allowed to sit the back of Al-Hattal. 737 01:13:35,924 --> 01:13:37,255 Why am I not? 738 01:13:38,459 --> 01:13:43,988 Because the sacred is not for sale, as are you. 739 01:13:46,267 --> 01:13:49,759 If Al-Hattal is not turned out onto the sands of the Hamad by midnight, 740 01:13:50,738 --> 01:13:55,004 I send your head to my uncle, wrapped in Baghdad silk. 741 01:13:55,810 --> 01:13:57,744 I am warned. 742 01:14:01,115 --> 01:14:02,912 You are promised. 743 01:14:33,648 --> 01:14:35,411 Know that if we all die, 744 01:14:35,483 --> 01:14:38,111 your soul will go straight to the devil. 745 01:14:38,186 --> 01:14:40,654 And your impure horse, too. 746 01:15:26,534 --> 01:15:29,094 That's far enough, Aziz. 747 01:16:50,918 --> 01:16:53,045 Kill her! 748 01:16:53,121 --> 01:16:55,146 Jazira, run! 749 01:17:30,925 --> 01:17:32,688 Jazira! 750 01:19:14,629 --> 01:19:16,392 Jazira! Jazira! 751 01:19:16,464 --> 01:19:19,490 Jaffa! 752 01:19:59,941 --> 01:20:02,034 - Give 'im his head! - I know what to do! 753 01:20:57,164 --> 01:20:58,961 Let's keep movin', miss. 754 01:20:59,900 --> 01:21:03,859 He pledged his life for me when I was born worthless. 755 01:21:05,072 --> 01:21:06,937 I'm sorry. 756 01:21:09,076 --> 01:21:12,822 We gotta make that tent camp by sundown. 757 01:21:23,324 --> 01:21:24,586 Please. 758 01:21:25,960 --> 01:21:28,622 I wish you to look at me. 759 01:21:54,555 --> 01:22:01,518 Why do I feel that... you truly see me... when others do not? 760 01:22:02,596 --> 01:22:05,121 Well, my horse likes you. 761 01:22:09,070 --> 01:22:12,665 Even a blind man could see that you're beautiful. 762 01:22:18,412 --> 01:22:20,403 We must ride. 763 01:22:21,148 --> 01:22:23,912 We will stay off the camel roads. 764 01:23:05,292 --> 01:23:06,554 What does this mean? 765 01:23:06,627 --> 01:23:09,095 Shunka Wakan. 766 01:23:09,514 --> 01:23:10,630 Big dog. 767 01:23:10,698 --> 01:23:13,531 There's no word in Sioux for horse. 768 01:23:13,601 --> 01:23:17,367 When the Indians saw the first one the Spanish brought over, 769 01:23:17,438 --> 01:23:19,872 they didn't know what the hell it was. 770 01:23:19,940 --> 01:23:24,001 When they saw... how it could run, 771 01:23:24,078 --> 01:23:25,909 carry a man through battle, 772 01:23:25,980 --> 01:23:28,039 become his friend for life, 773 01:23:28,115 --> 01:23:31,846 well, they figured it had to be a sacred animal. 774 01:23:31,919 --> 01:23:33,386 Indeed. 775 01:23:34,355 --> 01:23:37,415 Did your mother teach you this wisdom? 776 01:23:45,599 --> 01:23:47,726 I am sorry. 777 01:24:30,277 --> 01:24:34,805 When this race is over, I will pray five times a day. 778 01:24:37,451 --> 01:24:40,113 Being an infidel, as you are, 779 01:24:40,717 --> 01:24:44,351 you cannot be expected to comprehend. 780 01:24:44,740 --> 01:24:48,156 There are those who are chosen to be winners 781 01:24:48,229 --> 01:24:50,959 and those chosen to be losers. 782 01:24:51,031 --> 01:24:55,058 Allah chooses thus, and it is written. 783 01:25:01,242 --> 01:25:03,710 You are summoned to the tent of the lady. 784 01:25:05,479 --> 01:25:07,413 Right now. 785 01:25:18,392 --> 01:25:22,886 You know, Yusef, I once had a three-legged colt. 786 01:25:22,963 --> 01:25:24,555 Born that way. 787 01:25:24,632 --> 01:25:27,658 Turned out to be one of the best ropin' horses I ever had. 788 01:25:37,611 --> 01:25:39,841 Your mare's runnin' a good race, ma'am. 789 01:25:42,116 --> 01:25:44,209 She is rather lovely, isn't she? 790 01:25:44,285 --> 01:25:45,946 Good legs on her. 791 01:25:47,888 --> 01:25:51,551 Can you envision her offspring from an Al-Hattal cross? 792 01:25:59,833 --> 01:26:02,996 Aziz was not a very admirable man. 793 01:26:03,070 --> 01:26:08,303 But he was very adept in researching bloodlines. 794 01:26:09,181 --> 01:26:11,970 You have blood from the red Indian race. 795 01:26:12,046 --> 01:26:15,880 You hid it effectively all your life. 796 01:26:17,284 --> 01:26:20,447 I'm not sure what you're gettin' at, ma'am. 797 01:26:20,554 --> 01:26:23,523 There's no way for me to win rights to the Muniqi bloodline 798 01:26:23,590 --> 01:26:25,319 other than to win this race. 799 01:26:25,392 --> 01:26:29,624 You, on the other hand, you have another way to win. 800 01:26:31,432 --> 01:26:33,764 Only one way to win. 801 01:26:33,834 --> 01:26:37,634 Your little mustang has... proven hardy. 802 01:26:39,506 --> 01:26:45,069 But... the chances of him... crossing Iraq and Syria 803 01:26:45,145 --> 01:26:50,310 before Al-Hattal and my mare are slim... at best. 804 01:26:50,384 --> 01:26:53,649 Your horse is weakening, Mr. Hopkins, and you know it. 805 01:26:53,721 --> 01:26:58,283 You've taken him so very far from anything he's ever known. 806 01:26:59,026 --> 01:27:00,994 All for the sake of money. 807 01:27:02,663 --> 01:27:06,360 Are you willing to kill him... for money? 808 01:27:06,433 --> 01:27:09,129 The winner's purse is 100,000. 809 01:27:09,203 --> 01:27:13,264 Pull out now, and I'll compensate you 30% in silver 810 01:27:13,340 --> 01:27:15,171 for turning in a serious effort. 811 01:27:16,510 --> 01:27:20,708 I've never... taken money for quittin' a race. 812 01:27:44,872 --> 01:27:46,840 Well, then, Frank... 813 01:27:47,875 --> 01:27:49,968 Just where are we, then? 814 01:27:51,345 --> 01:27:58,087 Here. Alone. In the last corner of Arabia. 815 01:27:59,801 --> 01:28:01,178 Yeah. 816 01:28:02,389 --> 01:28:07,417 But when you're in a desert, the sight of green grass 817 01:28:07,494 --> 01:28:10,691 and fresh water can be mighty tempting. 818 01:28:11,609 --> 01:28:14,525 Sometimes you're just seein' things. 819 01:28:15,469 --> 01:28:17,699 Indeed, Mr. Hopkins. 820 01:28:19,273 --> 01:28:21,332 Good night, ma'am. 821 01:28:27,371 --> 01:28:28,780 Frank. 822 01:28:28,849 --> 01:28:32,880 - What of my offer? - I'll sleep on it. 823 01:28:34,455 --> 01:28:38,122 And all alone. Shame. 824 01:28:47,935 --> 01:28:50,369 He does not like the milk of the camel. 825 01:28:50,437 --> 01:28:53,031 But it will keep his liver from failure. 826 01:28:54,803 --> 01:28:56,242 Appreciate it. 827 01:28:58,182 --> 01:29:01,611 You have visited the tent of the Christian lady. 828 01:29:04,199 --> 01:29:06,412 I don't like the look of them front hooves. 829 01:29:06,487 --> 01:29:08,819 That quarter crack is gettin' worse. 830 01:29:08,889 --> 01:29:11,619 Another 400 miles can put 'im lame. 831 01:29:12,116 --> 01:29:14,157 You must not give up. 832 01:29:15,965 --> 01:29:19,898 It might be just time... to live with what we got. 833 01:29:22,636 --> 01:29:24,570 You will prove them right. 834 01:29:25,045 --> 01:29:26,731 That blood is more important than will. 835 01:29:27,808 --> 01:29:30,777 You will continue your life hiding who God made you. 836 01:29:30,844 --> 01:29:32,573 Like me. 837 01:29:32,646 --> 01:29:34,342 Jazira. 838 01:29:44,979 --> 01:29:46,321 You done me proud, partner. 839 01:30:21,224 --> 01:30:22,355 Frank Hopkins. 840 01:30:24,352 --> 01:30:27,731 I am compelled to express gratitude. 841 01:30:50,123 --> 01:30:53,545 Hidalgo! Hidaldo! 842 01:31:13,792 --> 01:31:16,824 - Good luck, Mr. Hopkins. - Thank you, ma'am. 843 01:31:17,050 --> 01:31:18,608 If I don't see you in Damascus, 844 01:31:18,685 --> 01:31:20,983 I hope you find the stock you've been lookin' for. 845 01:31:21,054 --> 01:31:22,715 Oh, I will. 846 01:31:22,789 --> 01:31:25,054 You should have wagered on it. 847 01:31:28,562 --> 01:31:31,292 The cowboy forgot his drink. 848 01:32:24,785 --> 01:32:27,310 Do not react. Remain calm. 849 01:32:27,387 --> 01:32:29,321 And only I speak. Atimi, no! 850 01:32:39,533 --> 01:32:42,934 Call yourself a great Bedou raider for killing a camel boy. 851 01:32:43,003 --> 01:32:46,370 For not being able to hold on to a little harem girl. 852 01:32:46,440 --> 01:32:48,965 You will still pay me my riyals. 853 01:32:49,042 --> 01:32:51,772 But I will exact it from you. 854 01:32:51,845 --> 01:32:54,905 And perhaps much more, Lady English. 855 01:32:54,981 --> 01:32:57,472 You will receive nothing 856 01:32:57,551 --> 01:33:01,043 unless my horse reaches that finishing stone first. 857 01:33:02,255 --> 01:33:04,519 They're six days across the Hammad. 858 01:33:04,591 --> 01:33:07,617 You can intercept them by using the camel road. 859 01:33:07,694 --> 01:33:10,424 Force the American into the Amal Samheem. 860 01:33:10,497 --> 01:33:13,728 Capture Al-Hattal and keep him secure. 861 01:33:13,800 --> 01:33:16,325 But my horse wins this race. 862 01:33:16,803 --> 01:33:19,067 He made you look quite the fool, didn't he? 863 01:33:19,139 --> 01:33:20,197 The cowboy. 864 01:33:21,608 --> 01:33:23,576 He will beg me to cut his throat when... 865 01:33:23,643 --> 01:33:25,804 Do not harm him, Katib. 866 01:33:26,980 --> 01:33:31,644 Kill his horse and let 'im walk the desert. 867 01:33:34,321 --> 01:33:36,687 There's much for him to think over. 868 01:33:38,391 --> 01:33:39,722 Hy! 869 01:35:59,634 --> 01:36:04,469 Whatever feed was out ahead, it ain't there no more. 870 01:36:16,951 --> 01:36:19,476 "A gift from above." 871 01:36:19,553 --> 01:36:21,453 "Not a plague." 872 01:36:33,467 --> 01:36:35,901 Once you get past the legs, it ain't too bad. 873 01:36:38,606 --> 01:36:40,130 Here you go. 874 01:36:43,244 --> 01:36:45,542 It goes down pretty smooth, don't it? 875 01:36:46,681 --> 01:36:50,139 Come on. Eat up. We're back in business. 876 01:37:20,347 --> 01:37:23,077 Let's see who's behind. 877 01:37:33,027 --> 01:37:34,085 We are. 878 01:38:00,521 --> 01:38:02,887 Jinni, no. Go away. 879 01:38:31,218 --> 01:38:33,982 Do not assist me. 880 01:38:34,054 --> 01:38:38,017 Just kill me, please. Use your weapon. 881 01:38:43,397 --> 01:38:47,032 No. It is Allah's will. 882 01:38:47,134 --> 01:38:48,780 No. 883 01:38:53,908 --> 01:38:55,170 Tell you what. 884 01:38:55,242 --> 01:38:57,301 You can do whatever the hell you want after I get you outta there. 885 01:38:57,378 --> 01:39:00,108 No! 886 01:39:10,558 --> 01:39:12,719 Jinni. 887 01:39:13,427 --> 01:39:15,088 Jinni. 888 01:39:17,498 --> 01:39:19,591 Jinni. 889 01:39:19,667 --> 01:39:21,999 How you doin', partner? 890 01:39:26,507 --> 01:39:29,067 Why you turn back for me? 891 01:39:30,144 --> 01:39:35,081 Ain't no prize money worth a man's life, the way I see it. 892 01:39:36,650 --> 01:39:41,485 It is written that God leads astray whom he wishes 893 01:39:41,555 --> 01:39:43,989 and guides whom he wishes. 894 01:39:44,058 --> 01:39:47,221 It was God's will that I die in this race. 895 01:39:47,294 --> 01:39:50,559 Just as it is his will who shall win. 896 01:39:50,631 --> 01:39:55,922 What about your will? What about your horse's will? 897 01:39:56,170 --> 01:39:59,845 Seems to me that's what will get you across a finish line. 898 01:40:00,407 --> 01:40:02,841 Only then is it written. 899 01:40:08,649 --> 01:40:13,524 Jinni has returned to carry me home. Please. 900 01:40:13,721 --> 01:40:15,814 My sword. 901 01:43:34,088 --> 01:43:36,355 Hidalgo! 902 01:43:36,957 --> 01:43:38,288 Get Al-Hattal. 903 01:43:47,067 --> 01:43:50,559 Faster. He is escaping. 904 01:43:54,808 --> 01:43:55,604 Stop. 905 01:44:00,481 --> 01:44:02,745 You heard the Christian woman. 906 01:44:03,550 --> 01:44:05,575 We are not to kill him. 907 01:44:35,282 --> 01:44:37,011 The rope! 908 01:44:37,084 --> 01:44:38,373 Quickly! 909 01:44:38,952 --> 01:44:39,884 Hurry! 910 01:44:49,229 --> 01:44:50,218 Katib! 911 01:44:50,364 --> 01:44:51,422 Look. The trap. 912 01:45:01,041 --> 01:45:04,010 Stop. Release the hunters. 913 01:45:15,155 --> 01:45:17,589 Come on. Get up. 914 01:45:27,834 --> 01:45:29,495 Look out! 915 01:45:36,243 --> 01:45:39,076 Jinni! Jinni! 916 01:46:39,940 --> 01:46:43,842 You and your horse have made enough trouble for me. 917 01:47:40,200 --> 01:47:42,134 Nobody hurts my horse. 918 01:48:21,327 --> 01:48:21,886 Whoa. 919 01:48:26,560 --> 01:48:27,864 Settle down. 920 01:48:28,215 --> 01:48:30,038 Trust me now. 921 01:49:53,858 --> 01:49:54,833 Whoa. 922 01:49:54,901 --> 01:49:56,865 Easy, son. 923 01:49:59,806 --> 01:50:04,044 Don't do it, partner. Don't you die on me now. 924 01:50:04,077 --> 01:50:05,874 We're almost home. 925 01:50:06,880 --> 01:50:09,144 We're almost home. 926 01:50:14,754 --> 01:50:17,018 We had 'em, brother. 927 01:50:20,672 --> 01:50:22,353 We had those boys. 928 01:50:30,537 --> 01:50:32,471 You're all right. 929 01:50:46,576 --> 01:50:47,786 My old man. 930 01:51:02,636 --> 01:51:05,969 Remember that 500-mile in Missouri? 931 01:51:06,039 --> 01:51:08,507 We had three days in the lead. 932 01:51:09,709 --> 01:51:13,145 Sittin' on that ranch lookin' at nothin' but green. 933 01:51:13,213 --> 01:51:15,511 That's it, partner. 934 01:51:16,516 --> 01:51:22,853 If there's a heaven on Earth, actually... well, we found it. 935 01:51:28,395 --> 01:51:32,593 Well, I reckon if there's a heaven on Earth, 936 01:51:32,666 --> 01:51:34,566 there's gonna be a hell, too. 937 01:51:40,106 --> 01:51:42,700 We just couldn't cross 'er. 938 01:52:25,719 --> 01:52:27,243 Help me. 939 01:53:44,564 --> 01:53:47,556 Blue Child. 940 01:54:18,331 --> 01:54:20,697 Can you see it, cowboy? 941 01:54:22,469 --> 01:54:24,937 It is the ocean. 942 01:54:25,905 --> 01:54:29,033 It is only Al-Hattal now, cowboy. 943 01:54:29,109 --> 01:54:32,340 You were defeated before this race began. 944 01:54:49,629 --> 01:54:52,496 You will not defeat me. 945 01:54:54,734 --> 01:54:59,502 I am born of a great tribe. People of the horse. 946 01:55:00,607 --> 01:55:02,575 So am I. 947 01:55:13,097 --> 01:55:14,425 Okay. 948 01:56:28,728 --> 01:56:31,561 Al-Hattal! Al-Hattal! 949 01:56:52,518 --> 01:56:55,612 Camria, praise your stamina. 950 01:57:00,059 --> 01:57:03,290 Cowboy! Cowboy! 951 01:57:29,228 --> 01:57:30,378 Push her. 952 01:58:11,798 --> 01:58:13,026 Let 'er buck! 953 01:59:21,367 --> 01:59:22,834 Ah! 954 01:59:35,014 --> 01:59:38,347 Cowboy! Cowboy! 955 02:00:56,662 --> 02:00:58,721 Good race, partner. 956 02:00:58,798 --> 02:01:00,993 It is a magnificent horse. 957 02:01:01,067 --> 02:01:02,762 Likewise, Prince. 958 02:01:21,189 --> 02:01:22,850 It looks better on you. 959 02:01:24,557 --> 02:01:26,491 For many miles, I did not understand 960 02:01:26,559 --> 02:01:29,084 why Allah would wish this on me. 961 02:01:29,703 --> 02:01:31,858 Now I understand his will. 962 02:01:32,929 --> 02:01:37,061 Be a guest in my house for as long as you desire. 963 02:01:37,136 --> 02:01:38,398 Stay. 964 02:01:39,572 --> 02:01:44,100 I've been too far from home, for too long, sir. 965 02:01:50,349 --> 02:01:52,647 I lost the race, Frank Hopkins. 966 02:01:52,718 --> 02:01:55,243 But you won a friend. 967 02:01:55,321 --> 02:01:56,913 It's a gift. 968 02:02:08,634 --> 02:02:11,603 What about your ability to tell the future? 969 02:02:11,671 --> 02:02:15,232 If I had the ability to foretell the future, 970 02:02:15,308 --> 02:02:18,937 perhaps I would have bet on a painted horse. 971 02:02:20,379 --> 02:02:24,531 - Blessings be upon thee. - You too, partner. 972 02:02:56,455 --> 02:03:00,784 Is it true, then? As in the Western stories? 973 02:03:01,641 --> 02:03:04,687 The cowboy rides away into the setting of the sun? 974 02:03:08,561 --> 02:03:10,893 But not the same cowboy. 975 02:03:14,006 --> 02:03:15,797 We won't forget you. 976 02:03:18,715 --> 02:03:20,501 Goodbye. 977 02:03:25,011 --> 02:03:26,808 Blue Child. 978 02:03:58,077 --> 02:03:59,977 Assemble on the rim. 979 02:04:00,046 --> 02:04:01,673 30 paces to a stand. 980 02:04:01,747 --> 02:04:04,307 Make every shot count. 981 02:04:07,042 --> 02:04:09,611 What's this bloke doin'? Bringin' them in one at a time? 982 02:04:24,155 --> 02:04:27,191 - Lieutenant McNulty? - Who are you? 983 02:04:27,640 --> 02:04:31,003 Hopkins. Frank Hopkins. 984 02:04:31,010 --> 02:04:33,604 Hopkins? You bring a dispatch? 985 02:04:33,679 --> 02:04:35,476 Yes, sir. 986 02:04:47,799 --> 02:04:49,193 Paid in full?! 987 02:04:59,472 --> 02:05:01,838 Hold on! Pull back to the left! 988 02:05:01,907 --> 02:05:03,841 - How, Kola. - How, Kola. 989 02:05:04,076 --> 02:05:08,911 Is it true that the chief named Eagle Horn has returned to the reservation? 990 02:05:10,816 --> 02:05:14,343 He has taken the journey. 991 02:05:16,489 --> 02:05:25,488 But he knew you won, Far Rider, in the faraway sand. 992 02:05:27,066 --> 02:05:28,533 Good. 993 02:05:32,204 --> 02:05:34,672 Will you help me with something? 994 02:06:59,674 --> 02:07:00,755 Whoa... 995 02:07:00,826 --> 02:07:02,861 Easy. 996 02:07:05,679 --> 02:07:07,088 Easy, brother. 997 02:07:29,635 --> 02:07:31,456 Let 'er buck. 998 02:07:32,000 --> 02:07:35,103 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org