1 00:00:46,135 --> 00:00:48,091 Jeg hedder Alice. 2 00:00:48,345 --> 00:00:50,620 Jeg arbejdede for Umbrella Corporation. 3 00:00:50,889 --> 00:00:54,962 Verdens største og mægtigste virksomhed. 4 00:00:55,310 --> 00:01:01,180 Jeg var sikkerhedschef på et hemmeligt anlæg, Kuben. 5 00:01:01,608 --> 00:01:07,524 Et underjordisk laboratorium, som udviklede biologiske våben. 6 00:01:07,948 --> 00:01:13,102 Der skete et uheld. En virus slap ud, og alle omkom. 7 00:01:14,455 --> 00:01:16,252 Problemet var bare... 8 00:01:16,498 --> 00:01:18,534 ... at de ikke forblev døde. 9 00:01:20,169 --> 00:01:22,000 T-virussen genoplivede deres lig. 10 00:01:26,508 --> 00:01:30,342 Men jeg og en miljøaktivist ved navn Matt overlevede. 11 00:01:31,263 --> 00:01:34,221 Da vi slap ud, fangede Umbrellas forskere os. 12 00:01:34,516 --> 00:01:35,835 Vi blev adskilt. 13 00:01:36,059 --> 00:01:38,573 Han muterer. Han skal med i Nemesis-projektet. 14 00:01:39,062 --> 00:01:40,051 Matt! 15 00:01:43,484 --> 00:01:47,443 Kør hende til anlægget i Raccoon City og kald så holdet sammen. 16 00:01:47,780 --> 00:01:51,773 Vi genåbner Kuben. Jeg vil vide, hvad der skete dernede. 17 00:01:53,035 --> 00:01:54,787 Vi troede, vi havde overlevet rædslen. 18 00:01:59,041 --> 00:02:00,918 Men vi tog fejl. 19 00:02:10,719 --> 00:02:13,870 Du ser Raccoon Kanal 7. Her er vejret med Terri Morales. 20 00:02:14,348 --> 00:02:18,660 Klokken er 6. 10, og det er allerede 34 grader, - 21 00:02:19,019 --> 00:02:21,135 - for hedebølgen fortsætter. 22 00:02:21,855 --> 00:02:25,848 Der er skyfrit i Raccoon City, og der blæser en let brise. 23 00:02:26,193 --> 00:02:31,267 Og som en ekstragevinst har vi et pollental på kun 0, 7. 24 00:02:31,657 --> 00:02:33,727 Det er rekordlavt. 25 00:02:33,992 --> 00:02:37,029 Det var da godt nyt til alle jer, der døjer med høfeber og astma. 26 00:02:37,329 --> 00:02:40,685 Det tegner til at blive en smuk dag. 27 00:02:40,999 --> 00:02:45,629 Efter pausen vender vi tilbage med nyt om populære feriemål. 28 00:02:51,260 --> 00:02:54,138 INDGANG TIL KUBEN UNDER RACCOON CITY 29 00:03:13,073 --> 00:03:15,189 Fortroppen rykker ind. 30 00:03:25,586 --> 00:03:27,019 Sir... 31 00:03:30,424 --> 00:03:31,573 T-VIRUS-SMITTE 32 00:03:31,800 --> 00:03:32,789 Hold da kæft. 33 00:03:50,068 --> 00:03:53,822 RAVENS GATE-BROEN HOVEDÅREN IND TIL RACCOON CITY 34 00:04:14,176 --> 00:04:17,213 Undskyld, frue, men der er sket et uheld. 35 00:04:23,227 --> 00:04:25,582 NAVN: DR. CHARLES ASHFORD STATUS: ANSAT PÅ NIVEAU 6 36 00:04:27,189 --> 00:04:29,908 SKAL EVAKUERES 37 00:04:37,199 --> 00:04:39,997 Undskyld, men der er sket et uheld. 38 00:04:41,245 --> 00:04:43,475 Hvor slemt er det? - De bliver nødt til at følge med. 39 00:04:43,747 --> 00:04:46,102 Jeg skal have fat i min datter. - Det er der sørget for. 40 00:04:47,417 --> 00:04:49,772 Hun er allerede gået i skole. 41 00:05:08,439 --> 00:05:12,750 FOLKESKOLEN I RACCOON CITY 42 00:05:33,045 --> 00:05:38,358 Evakueringen er fuldført. Men Gamma 12 er forsvundet. 43 00:05:57,820 --> 00:06:00,493 13 TIMER SENERE 44 00:06:05,161 --> 00:06:08,870 S.T.A.R.S.-medlem suspenderet Jill Valentine faldet i unåde 45 00:06:10,541 --> 00:06:14,250 Enhed 12 anmoder om assistance ved rådhuset. 46 00:06:14,587 --> 00:06:20,139 Der er ingen forklaring på de drab, som hærger byen. 47 00:06:24,722 --> 00:06:26,952 En voldsbølge uden lige. 48 00:06:27,225 --> 00:06:31,855 Send assistance nu. - Det er, som Valentine sagde. 49 00:06:32,230 --> 00:06:35,745 Alle politifolk bedes straks melde sig til tjeneste. 50 00:06:43,491 --> 00:06:45,686 Hjælp. Fyren er gal. 51 00:06:54,919 --> 00:06:56,671 Skyd ikke. Det er Valentine. 52 00:06:56,921 --> 00:06:58,434 De er smittet. 53 00:06:58,673 --> 00:07:00,903 Få den lede sæk væk. 54 00:07:01,759 --> 00:07:03,397 Skyd efter hovedet. 55 00:07:04,095 --> 00:07:05,767 Få hende væk. 56 00:07:08,349 --> 00:07:09,748 Skyd ikke! 57 00:07:10,935 --> 00:07:13,085 Jeg rejser væk. Det burde I også gøre. 58 00:07:15,022 --> 00:07:19,971 Umbrella Corporation har sendt bevæbnede styrker herud. 59 00:07:31,164 --> 00:07:34,315 PROJEKT ALICE IVÆRKSAT DROP - SLUKKES AUTOMATISK 60 00:08:36,020 --> 00:08:38,454 DE DØDE GÅR IGEN 61 00:08:50,785 --> 00:08:54,619 Begiv Dem roligt til kontrolstedet. 62 00:08:56,958 --> 00:09:00,155 Byen er helt omringet. Vore folk spærrer alle udgange. 63 00:09:00,461 --> 00:09:05,091 Den eneste adgang er via broen. - Alle skal lægeundersøges. 64 00:09:05,466 --> 00:09:11,621 Skynd Dem at komme. - Familier går samlet igennem. 65 00:09:14,100 --> 00:09:18,298 Begiv Dem roligt frem. Undlad at løbe. 66 00:09:22,150 --> 00:09:24,539 Ren. Luk ham ud. - Næste. 67 00:09:24,819 --> 00:09:27,049 Lad være med at skubbe. 68 00:09:33,453 --> 00:09:37,162 Flyv straks til Ravens Gate-broen. Der er brug for forstærkninger. 69 00:09:37,999 --> 00:09:39,512 Modtaget. 70 00:10:05,651 --> 00:10:07,960 Nej! Slip mig! 71 00:10:31,052 --> 00:10:32,770 Væk med jer! 72 00:10:34,388 --> 00:10:38,301 Civilist i fare. Få os ned. - Nej. 73 00:10:38,643 --> 00:10:40,793 Væk! Nej! 74 00:10:41,062 --> 00:10:45,021 De slår hende ihjel. Land nu. - Vi har fået andre ordrer. 75 00:10:49,737 --> 00:10:50,965 Til helvede med det. 76 00:10:52,532 --> 00:10:53,806 Fastgør mig, Nicholai. 77 00:10:56,702 --> 00:10:58,977 Vent. 78 00:11:12,760 --> 00:11:14,352 Nu! 79 00:11:20,226 --> 00:11:21,898 Sæt os ned nu! 80 00:11:29,569 --> 00:11:31,161 Er du kommet noget til? 81 00:11:33,281 --> 00:11:35,841 Gå væk fra kanten. 82 00:11:36,409 --> 00:11:38,843 Alt er i orden nu. - Nej. 83 00:11:40,746 --> 00:11:43,499 Jeg har set, hvad der sker, når man bliver bidt. 84 00:11:44,041 --> 00:11:47,397 Vi kan hjælpe dig. - Der er ingen udvej. 85 00:11:47,712 --> 00:11:49,065 Nej! 86 00:12:04,771 --> 00:12:07,239 Af sted. 87 00:12:08,566 --> 00:12:11,364 Peyton! - Valentine! 88 00:12:11,652 --> 00:12:13,722 Væk. Det er politiet. - Gør plads. 89 00:12:16,491 --> 00:12:18,766 Godt, du kom. Vi har brug for hjælp. 90 00:12:22,997 --> 00:12:25,067 Han har dårligt hjerte. - Gå væk fra ham! 91 00:12:25,666 --> 00:12:26,894 Væk! 92 00:12:27,960 --> 00:12:29,837 Far! - Gå væk fra ham! 93 00:12:30,088 --> 00:12:31,885 Væk! 94 00:12:35,760 --> 00:12:37,716 Far! - Bare rolig. Jeg har dig. 95 00:12:41,516 --> 00:12:44,110 Få ham væk. 96 00:12:51,067 --> 00:12:53,740 Det er nået frem til porten. 97 00:12:56,906 --> 00:13:00,182 Hvorfor er du blevet her? Du burde være rejst for længst. 98 00:13:00,743 --> 00:13:02,461 Vi kan ikke svigte folk. 99 00:13:05,206 --> 00:13:06,924 Luk porten. 100 00:13:07,333 --> 00:13:10,086 Luk porten. - Vores folk er derude. 101 00:13:13,548 --> 00:13:15,584 De lukker porten! 102 00:13:36,446 --> 00:13:39,916 Dette er nu et karantæneområde. 103 00:13:40,241 --> 00:13:44,154 På grund af smittefare kan I ikke forlade byen. 104 00:13:44,495 --> 00:13:49,091 Hvad fanden foregår der? - Vi gør, hvad vi kan. 105 00:13:49,459 --> 00:13:53,737 Situationen er under kontrol. Gå blot hjem igen. 106 00:13:54,255 --> 00:13:55,813 Det skal I ikke slippe godt fra. 107 00:14:00,218 --> 00:14:02,174 Slip os ud! 108 00:14:07,559 --> 00:14:11,268 I har fem sekunder til at vende om og gå tilbage til byen! 109 00:14:14,775 --> 00:14:16,208 Nu! 110 00:14:16,443 --> 00:14:20,914 Der er givet ordre til brug af skydevåben. 111 00:14:21,656 --> 00:14:22,850 Fem. 112 00:14:23,575 --> 00:14:26,089 De kan da ikke bare skyde. - Fire. 113 00:14:26,495 --> 00:14:28,053 Tre. 114 00:14:28,288 --> 00:14:29,437 Få folk væk! 115 00:14:29,664 --> 00:14:31,814 En. 116 00:14:38,131 --> 00:14:39,564 Se at komme væk! 117 00:15:07,077 --> 00:15:11,946 Patruljerne K og R mødes i sektor 01 og sikrer den mod fjenden. 118 00:15:34,354 --> 00:15:36,663 Håndgranat! 119 00:15:42,863 --> 00:15:45,855 Patruljerne 3 til 7 er på tilbagetog. 120 00:15:46,783 --> 00:15:50,412 Nej, alle forsøg er slået fejl. Vi kan ikke standse det. 121 00:15:50,745 --> 00:15:53,896 Smitten spredes hurtigere end ventet. 122 00:15:54,624 --> 00:15:55,818 Dr. Ashford. 123 00:15:57,419 --> 00:16:00,172 Burde De ikke sidde i helikopteren? - Jeg bliver her. 124 00:16:00,464 --> 00:16:04,139 Jeg fik besked på at få alle forskere ud. 125 00:16:04,468 --> 00:16:10,145 Umbrella kan ikke undvære Dem. - Jeg rejser ikke uden min datter. 126 00:16:11,057 --> 00:16:13,935 Det gør mig ondt, men byen er afspærret. 127 00:16:14,227 --> 00:16:17,583 Måske overlevede hun ulykken, men vi har ikke kunnet finde hende. 128 00:16:18,190 --> 00:16:20,863 Og selv om hun er i live, kan vi ikke slippe hende ud nu. 129 00:16:21,735 --> 00:16:24,613 Smittefaren er for stor. Det forstår De vel. 130 00:16:26,072 --> 00:16:29,667 Gør, som De vil. Jeg bliver her. 131 00:17:00,398 --> 00:17:02,866 INDTAST ID INDTAST KODEORD 132 00:17:03,527 --> 00:17:05,199 AFVIST 133 00:17:12,285 --> 00:17:14,355 AFVIST 134 00:17:23,213 --> 00:17:24,885 ACCEPTERET 135 00:17:30,720 --> 00:17:34,554 TILSLUT PERSONALEFINDER 136 00:17:35,308 --> 00:17:39,096 SØGER EFTER ANGELA ASHFORD 137 00:17:51,366 --> 00:17:53,834 Der må da være nogle overlevende. 138 00:17:54,286 --> 00:17:55,765 Kom nu. 139 00:18:53,553 --> 00:18:54,542 Matt! 140 00:18:54,763 --> 00:18:56,958 Kør hende til anlægget i Raccoon City. 141 00:18:57,599 --> 00:19:00,113 Hun skal under observation. 142 00:19:05,565 --> 00:19:07,317 Påfør hende virus. 143 00:19:13,657 --> 00:19:14,851 Øg dosen. 144 00:19:16,243 --> 00:19:18,154 Nu! 145 00:19:30,173 --> 00:19:32,084 SØGER 146 00:19:32,342 --> 00:19:34,060 FUNDET 147 00:19:34,302 --> 00:19:37,851 VED RAVENS GATE-KIRKEN 148 00:19:38,306 --> 00:19:39,978 Ind. 149 00:19:40,725 --> 00:19:42,556 Lad os gemme os. 150 00:20:10,964 --> 00:20:12,238 Gå med jer. 151 00:20:12,591 --> 00:20:17,426 Det er mit gemmested. - Her er plads til os alle. 152 00:20:17,804 --> 00:20:21,558 Slap af. Sænk dit våben. 153 00:20:24,436 --> 00:20:27,394 Sænk dit våben. 154 00:20:28,774 --> 00:20:31,049 Og du slapper bare af. 155 00:20:33,153 --> 00:20:39,069 Har Raccoon Citys politi en mening om, hvad de væsner er? 156 00:20:40,702 --> 00:20:42,499 Hvad er det der? 157 00:20:42,871 --> 00:20:46,750 Min Emmy. Hvis vi altså overlever. 158 00:21:44,141 --> 00:21:45,972 Er der noget galt? 159 00:21:56,111 --> 00:21:57,829 Hvad laver du? 160 00:21:58,947 --> 00:22:03,463 Hvad er der i vejen? - Min søster har det ikke så godt. 161 00:22:03,827 --> 00:22:05,021 Måske kan jeg hjælpe hende. 162 00:22:05,245 --> 00:22:07,201 Væk! 163 00:22:08,415 --> 00:22:10,053 Ud med dig. 164 00:22:16,923 --> 00:22:18,959 Fodrer du hende? Du er syg i hovedet! 165 00:22:21,553 --> 00:22:22,872 Lad os nu bare være i fred. 166 00:22:25,182 --> 00:22:26,331 Nej! 167 00:22:32,105 --> 00:22:33,857 Jeg er skredet. 168 00:22:45,117 --> 00:22:46,755 Hjælp os dog! 169 00:22:49,246 --> 00:22:50,964 Ind med den. 170 00:23:02,551 --> 00:23:04,428 Hvad fanden var det? 171 00:23:20,986 --> 00:23:22,578 Hold da kæft! 172 00:23:22,822 --> 00:23:27,293 Hvad fanden er det? - Kom tilbage. 173 00:25:35,329 --> 00:25:37,240 Peyton? 174 00:25:37,498 --> 00:25:39,329 Terri? 175 00:25:47,216 --> 00:25:48,774 Peyton! 176 00:25:53,013 --> 00:25:56,562 Jeg ved det. - Der er tre. 177 00:25:57,393 --> 00:25:59,543 De har trængt os op i en krog. 178 00:25:59,812 --> 00:26:01,450 Hvad gør vi? 179 00:26:01,689 --> 00:26:03,805 Af sted. 180 00:26:24,003 --> 00:26:26,915 Hold da kæft! - Vi må have mere ammunition. 181 00:26:27,631 --> 00:26:29,110 Jeg har ikke mere. 182 00:26:41,395 --> 00:26:43,750 Fandens. Min pistol er tom. 183 00:27:03,751 --> 00:27:05,423 Flyt jer! 184 00:28:11,068 --> 00:28:13,582 Hvem helvede er du? 185 00:28:20,286 --> 00:28:21,719 Dø, dit lede svin! 186 00:28:25,207 --> 00:28:26,959 Ti point. 187 00:29:09,085 --> 00:29:10,313 Kom du noget til, Jurij? 188 00:29:12,671 --> 00:29:14,389 Tyg på den! 189 00:29:29,522 --> 00:29:32,036 Er du uskadt? - Ja. 190 00:29:51,293 --> 00:29:53,727 Træk jer tilbage! 191 00:30:06,016 --> 00:30:07,165 Denne vej. 192 00:30:10,688 --> 00:30:14,078 Olivera her. Vi er på tilbagetog. Hent os straks ud. 193 00:30:45,431 --> 00:30:47,991 Lad os finde et sted at holde hvil. 194 00:30:48,267 --> 00:30:52,818 Dum idé. Sæt, der er flere af de bæster. 195 00:30:53,189 --> 00:30:55,498 Hvis der var flere, havde vi set dem. 196 00:30:55,775 --> 00:31:00,246 Ved du, hvad de er for nogle? - Biologiske våben fra Umbrella. 197 00:31:00,613 --> 00:31:04,925 Du ved meget om Umbrella, hva'? - Jeg har arbejdet for dem. 198 00:31:05,910 --> 00:31:07,389 Pokkers også. 199 00:31:07,912 --> 00:31:09,231 Stands! 200 00:31:10,414 --> 00:31:14,453 Hvad er du ude på? - Han er såret. Smitten spredes. 201 00:31:14,794 --> 00:31:18,867 Jeg har det udmærket. - Du burde ordne ham her og nu. 202 00:31:19,924 --> 00:31:24,998 Det bliver sværere senere. Det ved du jo godt. 203 00:31:25,387 --> 00:31:26,866 Nej. 204 00:31:27,098 --> 00:31:31,376 Hvis det kommer så vidt, skal jeg nok selv klare det. 205 00:31:36,648 --> 00:31:37,922 Så siger vi det. 206 00:31:39,734 --> 00:31:43,966 Det er ikke personligt ment, men om et par timer er du død. 207 00:31:44,614 --> 00:31:46,844 Og kort efter bliver du en af dem. 208 00:31:47,617 --> 00:31:52,452 Du vil jage dine venner og måske slå dem ihjel. 209 00:31:54,833 --> 00:31:57,870 Beklager. Men sådan går det altså. 210 00:32:06,719 --> 00:32:08,630 Hjælp! 211 00:32:58,396 --> 00:33:00,466 De er alt for mange. 212 00:33:00,732 --> 00:33:02,324 Lad os komme væk. Denne vej. 213 00:33:10,784 --> 00:33:13,776 HVIL I FRED 214 00:33:16,581 --> 00:33:20,540 T-virus-smitten spredes voldsomt. 215 00:33:23,588 --> 00:33:25,180 Det giver os alle tiders mulighed. 216 00:33:26,758 --> 00:33:31,548 Sørg for, at alle data registreres. Iværksæt straks Projekt Nemesis. 217 00:33:31,930 --> 00:33:34,285 NEMESIS IVÆRKSAT 218 00:33:53,910 --> 00:33:56,060 BEDØVELSE - AFBRUDT DROP - AFBRUDT 219 00:34:07,966 --> 00:34:10,639 Her! Vi er hernede! 220 00:34:13,680 --> 00:34:18,071 Hvor skal de hen? - De lander derovre. Hent Jurij. 221 00:34:18,435 --> 00:34:22,713 Kom så, Jurij. - Vi bliver hentet nu. 222 00:34:39,622 --> 00:34:42,375 Hold ud, Jurij. Vi er der næsten. 223 00:34:44,335 --> 00:34:46,895 Nej! Vent! 224 00:34:47,172 --> 00:34:50,482 Vi er hernede. - Han smed noget af i hospitalet. 225 00:34:50,800 --> 00:34:54,315 Måske var det en radio. - Hjælp Jurij. 226 00:35:04,898 --> 00:35:06,411 Hold ud, Jurij. 227 00:35:44,896 --> 00:35:46,852 Sæt mig ned, Nicholai. 228 00:35:47,774 --> 00:35:49,492 Læg dig her. 229 00:35:54,155 --> 00:35:55,634 Hvad er det? 230 00:35:57,409 --> 00:36:00,207 Det ligner våbenkasser. 231 00:36:00,495 --> 00:36:04,044 Hvad skal vi med våben? Vi skal evakueres. 232 00:36:04,374 --> 00:36:06,888 De er ikke til os. 233 00:36:09,921 --> 00:36:11,400 Jurij! 234 00:36:29,357 --> 00:36:31,154 Der er nok til alle. 235 00:36:51,129 --> 00:36:52,847 Skyd ikke! 236 00:36:56,593 --> 00:36:57,992 Her styrer jeg. 237 00:36:58,219 --> 00:37:01,370 Tak for det, du. 238 00:37:05,310 --> 00:37:08,825 For fanden da. Måske var det bedre at blive udenfor. 239 00:37:09,147 --> 00:37:11,661 Få de skydere væk. 240 00:37:14,319 --> 00:37:18,631 Se dog lige. Mine våben er skræddersyede. 241 00:37:29,793 --> 00:37:31,988 Hvad helvede er det? 242 00:37:34,881 --> 00:37:36,473 S.T.A.R. S: 12 CIVILE: 1 243 00:37:44,140 --> 00:37:45,778 Fandens. 244 00:37:54,776 --> 00:37:57,051 Jeg nakker dig, dit møgsvin! 245 00:38:10,583 --> 00:38:13,700 Indtag jeres stillinger. Skyd ham. 246 00:38:16,798 --> 00:38:20,313 I er skideskøre. Møgdyret har jo et raketstyr. 247 00:38:21,719 --> 00:38:25,394 Hvad har vi der? - En halv snes bevæbnede mænd. 248 00:38:33,523 --> 00:38:35,241 Utroligt, at de stadig er i live. 249 00:38:35,483 --> 00:38:38,839 De er S.T.A.R.S. -folk. Særlig Taktisk RedningsStyrke. 250 00:38:39,529 --> 00:38:40,518 En elitestyrke. 251 00:38:41,698 --> 00:38:42,847 Skyd! 252 00:38:55,754 --> 00:38:57,904 Tilbagetrækning. 253 00:38:58,757 --> 00:39:02,989 Lad os se, hvor gode de er. - Vi ændrer hans ordrer. 254 00:39:03,386 --> 00:39:05,183 SKYD S.T.A.R.S. -FOLK 255 00:39:22,238 --> 00:39:23,557 S.T.A.R.S. 256 00:39:30,580 --> 00:39:32,696 Hold da kæft. 257 00:39:39,756 --> 00:39:41,633 Respekt. 258 00:39:44,803 --> 00:39:47,033 BEVÆBNET CIVIL TRUSSEL: MINIMAL 259 00:39:48,056 --> 00:39:50,206 NONKOMBATTANT TRUSSEL: INGEN 260 00:40:02,529 --> 00:40:04,838 Du kæmper ret godt. 261 00:40:05,115 --> 00:40:06,434 Jeg er god... 262 00:40:06,825 --> 00:40:08,577 ...men ikke så god. 263 00:40:08,827 --> 00:40:11,864 Vær du taknemlig for det. - Hvad mener du? 264 00:40:14,749 --> 00:40:19,219 De har gjort noget ved mig. Jeg føler mig ikke som menneske mere. 265 00:40:22,089 --> 00:40:25,684 Lad os komme videre, inden lyden tiltrækker nogen. 266 00:40:35,853 --> 00:40:37,764 Videre. 267 00:40:50,451 --> 00:40:53,329 Hallo? - Nå, endelig tager I den. 268 00:40:53,871 --> 00:40:58,661 Hvem er du? - Jeg kan hjælpe jer ud. Alle fire. 269 00:41:00,043 --> 00:41:04,480 Men først skal vi slå en handel af. Er I parat til det? 270 00:41:05,257 --> 00:41:08,886 Har vi noget valg? - Nej, ikke hvis I vil overleve. 271 00:41:10,721 --> 00:41:16,432 Han hedder dr. Ashford og... - Han leder Umbrellas virusforskning. 272 00:41:16,852 --> 00:41:20,561 Hvad vil han os? - Hans datter Angela er her i byen. 273 00:41:20,898 --> 00:41:25,414 Umbrella skulle have evakueret hende. Hun gemmer sig på sin skole. 274 00:41:25,778 --> 00:41:28,531 Hvis vi finder hende, hjælper han os ud. 275 00:41:28,822 --> 00:41:30,016 Niks. 276 00:41:30,240 --> 00:41:34,950 Vi finder en bygning med tykke mure, og så barrikaderer vi os der. 277 00:41:35,329 --> 00:41:38,765 Vi venter på hjælp. - Der kommer ikke nogen hjælp. 278 00:41:39,083 --> 00:41:41,722 Umbrella kan ikke standse smitten. 279 00:41:42,002 --> 00:41:46,075 Så ved daggry renser de hele byen. 280 00:41:48,675 --> 00:41:53,066 Hvad mener du med "renser"? - En mindre atombombe. 281 00:41:53,430 --> 00:41:56,263 Hvor stor? - Fem kiloton. 282 00:41:58,811 --> 00:42:03,441 Hvad vil det sige? - At den udrydder smitten. 283 00:42:04,441 --> 00:42:06,397 Og alle spor af den. 284 00:42:07,694 --> 00:42:10,162 Fis med dig. 285 00:42:10,447 --> 00:42:14,804 Det slipper de jo ikke godt fra. Pressen vil hyle op om det. 286 00:42:15,160 --> 00:42:17,355 En dækhistorie. - Den er allerede på plads. 287 00:42:17,955 --> 00:42:21,550 Nedsmeltning på byens atomkraftværk. - En tragisk ulykke. 288 00:42:21,875 --> 00:42:28,314 Selv Umbrella gør ikke sådan noget. - Du så, hvad de gjorde ude på broen. 289 00:42:29,091 --> 00:42:32,527 Du ved, hvor langt Umbrella vil gå. 290 00:42:36,473 --> 00:42:38,384 Hvad gør vi så? 291 00:42:39,726 --> 00:42:42,638 Forlader byen inden daggry. 292 00:42:43,772 --> 00:42:47,003 SØGER 293 00:42:47,359 --> 00:42:48,348 FUNDET 294 00:42:48,569 --> 00:42:48,652 Sæt, der slet ikke er en udvej. Måske leger han bare med os. 295 00:42:48,652 --> 00:42:54,249 Sæt, der slet ikke er en udvej. Måske leger han bare med os. 296 00:42:56,493 --> 00:42:58,882 Hvad er der? - Vent. 297 00:42:59,163 --> 00:43:04,635 Daggryet venter ikke. - Nej. Der er noget dernede. 298 00:43:05,502 --> 00:43:06,491 Hvor? 299 00:43:08,046 --> 00:43:09,479 Der. 300 00:43:09,715 --> 00:43:14,550 Jeg kan ikke se noget. - Men der er altså noget. 301 00:43:14,928 --> 00:43:18,921 Jeg er træt af det fis. - Peyton! 302 00:43:27,357 --> 00:43:29,917 Han har fundet to S.T.A.R.S.-folk. 303 00:43:33,113 --> 00:43:34,626 Nemesis! 304 00:43:35,449 --> 00:43:37,963 Løb! Stik af! 305 00:43:40,829 --> 00:43:42,103 TRUSSEL: MINIMAL 306 00:43:42,539 --> 00:43:43,528 TRUSSEL: MIDDEL 307 00:43:46,376 --> 00:43:48,685 Hovedmålet er lokaliseret. 308 00:43:48,962 --> 00:43:51,920 Det er det øjeblik, vi har ventet på. 309 00:43:53,967 --> 00:43:56,435 Klokken er 2.18. 310 00:43:56,720 --> 00:44:00,030 Projekt Nemesis er nu fuldt aktiveret. 311 00:45:08,667 --> 00:45:09,656 AFFALDSSKAKT 312 00:45:39,740 --> 00:45:42,208 NY ORDRE: STOP ANGREB 313 00:46:40,092 --> 00:46:42,845 Det gør mig ondt med din ven. 314 00:46:45,722 --> 00:46:49,192 Lad os nu bare finde den pige. 315 00:47:25,137 --> 00:47:28,368 Såret bliver ved med at bløde. 316 00:47:29,475 --> 00:47:32,228 Hvorfor så de os ikke? - Hvabehar? 317 00:47:32,811 --> 00:47:38,249 Helikopteren. Vi stod ude på gaden. Hvordan kunne de overse os? 318 00:47:38,650 --> 00:47:41,881 De så os skam. - Hvad mener du? 319 00:47:43,155 --> 00:47:45,350 Vi er bare brikker i spillet, Nicholai. 320 00:47:49,620 --> 00:47:51,212 Og vi er blevet kasseret. 321 00:48:06,011 --> 00:48:07,160 Stands! 322 00:48:07,971 --> 00:48:09,529 Jeg er ikke en af dem. 323 00:48:09,765 --> 00:48:13,883 Kan I huske mig? Se, jeg er ikke blevet bidt. 324 00:48:16,146 --> 00:48:17,704 Hop ind. 325 00:48:19,358 --> 00:48:24,910 Lloyd Jefferson Wade. Men bare kald mig L.J. 326 00:48:31,745 --> 00:48:34,020 ANGELA ASHFORD FUNDET 327 00:48:55,436 --> 00:48:58,234 HUNDEPATRULJE 328 00:49:11,909 --> 00:49:15,902 Vi må sprede os og lede overalt. - Niksen. 329 00:49:16,247 --> 00:49:20,525 Jeg går ikke alene rundt. - Jeg kan gå med dig. 330 00:49:20,877 --> 00:49:25,189 Du tager stueetagen. Du tager første sal. 331 00:49:25,548 --> 00:49:27,300 Jeg tager kælderen. 332 00:49:27,550 --> 00:49:30,587 Jeg har aldrig skudt før. - Det er let. 333 00:49:31,053 --> 00:49:32,486 Skyd dem i hovedet. 334 00:50:32,824 --> 00:50:34,177 Jeg kan se dig, dit lede... 335 00:50:40,790 --> 00:50:43,623 Er du også blevet ringet op? - Hva'? 336 00:50:43,918 --> 00:50:47,706 Leder du efter pigen? - Nå ja. Pigen. 337 00:50:48,297 --> 00:50:52,848 Dr. Ashford nævnte nu ikke andre. Men så er vi vel sammen om det. 338 00:51:27,670 --> 00:51:29,501 Angela? 339 00:51:31,549 --> 00:51:33,744 Alt ordner sig. 340 00:51:34,594 --> 00:51:36,425 Du skal ikke være bange. 341 00:51:39,432 --> 00:51:41,024 Du skal hjem nu. 342 00:51:44,937 --> 00:51:46,575 Åh gud, nej. 343 00:51:51,778 --> 00:51:53,370 Hjælp! 344 00:52:09,253 --> 00:52:10,811 Terri? 345 00:52:29,857 --> 00:52:31,848 Du kan ikke hjælpe hende. 346 00:52:33,236 --> 00:52:34,828 Ikke mere. 347 00:52:36,489 --> 00:52:38,480 Jeg har set, hvad de gør. 348 00:52:39,325 --> 00:52:44,353 Hedder du Angela? - Ja. Vi må væk, før de kommer. 349 00:52:46,582 --> 00:52:48,174 Tag den her. 350 00:52:53,756 --> 00:52:58,147 Angela Ashford? Det er et meget voksent navn. 351 00:52:58,511 --> 00:53:00,342 Jeg er jo ikke en lille pige. 352 00:53:00,805 --> 00:53:05,083 Desuden kalder mine venner mig Angie. 353 00:53:05,435 --> 00:53:08,586 Angie? Det lyder godt. 354 00:53:13,526 --> 00:53:16,438 De bæster er derinde. - Bare rolig. De er sløve. 355 00:53:20,366 --> 00:53:22,004 Nej, ikke dem. 356 00:53:22,744 --> 00:53:24,496 Dem der. 357 00:53:27,540 --> 00:53:29,212 Væk. 358 00:53:55,860 --> 00:53:57,657 Bliv der! 359 00:53:58,321 --> 00:54:01,757 Vi tænkte, I kunne bruge lidt hjælp. - Arbejder I for Umbrella? 360 00:54:02,075 --> 00:54:06,227 Det gjorde vi, indtil de svigtede os. 361 00:54:06,579 --> 00:54:09,173 Nu er jeg freelance-soldat. 362 00:54:10,333 --> 00:54:14,008 Sergent Nicholai Genovev til tjeneste. 363 00:54:16,255 --> 00:54:17,768 Kom. - Vent. 364 00:54:18,007 --> 00:54:20,202 Få pigen ud. Jeg ordner kællingen her. 365 00:54:29,936 --> 00:54:30,925 Fandens. 366 00:54:39,028 --> 00:54:41,258 Nu holder du dig tæt til mig. 367 00:54:43,616 --> 00:54:45,129 Den er spærret. 368 00:54:46,702 --> 00:54:48,181 Hvad gør vi nu? 369 00:55:01,008 --> 00:55:03,568 Vent her. Hold vagt. 370 00:56:32,350 --> 00:56:33,942 Tak. 371 00:56:34,435 --> 00:56:36,391 Kender I hinanden? 372 00:56:38,898 --> 00:56:40,456 Hun er smittet. 373 00:56:42,151 --> 00:56:43,903 Hun er voldsomt smittet. 374 00:56:44,570 --> 00:56:47,687 Hvor ved du det fra? - Fordi hun selv er det. 375 00:56:47,990 --> 00:56:51,539 Hvorfor har du ikke sagt, at du er smittet? 376 00:56:57,750 --> 00:56:59,820 Lad mig se. - Nej. 377 00:57:04,173 --> 00:57:06,084 Jeg gør dig jo ikke noget. 378 00:57:07,343 --> 00:57:08,571 Lad mig se. 379 00:57:30,158 --> 00:57:32,547 Det er vaccinen mod T-virus. 380 00:57:33,202 --> 00:57:34,954 Findes der en vaccine? 381 00:57:35,204 --> 00:57:40,153 Hvor har du den fra? - Far lavede den til mig. 382 00:57:40,543 --> 00:57:43,740 Han er syg. Det bliver jeg også en dag. 383 00:57:44,213 --> 00:57:46,727 Han ville stoppe det. 384 00:57:47,008 --> 00:57:50,637 Da jeg var lille, gik jeg med krykker. 385 00:57:50,970 --> 00:57:54,279 De sagde, at jeg aldrig blev rask. 386 00:57:57,476 --> 00:58:01,469 Han fandt en kur til mig. - T-virus. 387 00:58:03,231 --> 00:58:07,110 De tog opfindelsen fra ham. - Forsvind. 388 00:58:15,368 --> 00:58:19,247 Han er ikke ond. Det her er ikke hans idé. 389 00:58:20,749 --> 00:58:22,626 Så, så. 390 00:58:31,343 --> 00:58:36,542 Skyd ikke. Han er god nok. Han har også en aftale med Doktor Død. 391 00:58:40,102 --> 00:58:43,697 Hvor mange er I? - Hvad mener du? 392 00:58:47,734 --> 00:58:49,326 Nicholai. 393 00:58:53,615 --> 00:58:56,448 Hvornår blev du bidt? - For tre timer siden. 394 00:59:01,540 --> 00:59:03,292 Der var du heldig. 395 00:59:06,461 --> 00:59:10,420 Du kunne godt have sagt, at du var blevet bidt. 396 00:59:14,136 --> 00:59:17,970 Lad mig tale med min datter. - Fortæl os, hvordan vi slipper ud. 397 00:59:19,433 --> 00:59:24,587 De er ved at gøre en helikopter klar. Den letter om 47 minutter. 398 00:59:24,980 --> 00:59:28,973 Det er sidste evakuering, inden de sprænger bomben. 399 00:59:29,317 --> 00:59:35,233 Men de sender den næppe ud efter os. - Nej, men der er kun få vagter med. 400 00:59:35,657 --> 00:59:39,491 Hvor lander den? - Må jeg tale med min datter nu? 401 00:59:43,081 --> 00:59:47,632 Far? - Har du det godt, lille skat? 402 00:59:48,003 --> 00:59:51,757 Hvornår ses vi igen? - Snart. De hjælper dig ud. 403 00:59:53,967 --> 00:59:55,559 Lad mig tale med damen. 404 00:59:56,344 --> 01:00:00,178 Hvor skal vi gå hen? - Helikopteren lander ved rådhuset. 405 01:00:00,515 --> 01:00:02,471 Skynd jer. 406 01:00:06,646 --> 01:00:08,284 FORBINDELSEN AFBRUDT 407 01:00:10,525 --> 01:00:14,313 Computere er så upålidelige. 408 01:00:22,454 --> 01:00:23,887 Ligesom mennesker. 409 01:00:30,378 --> 01:00:32,255 Troede du ikke, at jeg vidste det? 410 01:00:44,518 --> 01:00:48,227 Hvad er det, du giver mig? - En vaccine. 411 01:00:50,816 --> 01:00:56,095 T-virus genopliver døde celler. Den vækker de døde til live igen. 412 01:00:56,488 --> 01:01:00,527 Den kan skabe frygtelige mutationer. 413 01:01:00,867 --> 01:01:05,145 Eller få en pige til at gå igen, hvis den holdes i skak med det her. 414 01:01:05,497 --> 01:01:07,692 Er Angela smittet? - Ja. 415 01:01:07,958 --> 01:01:12,827 Cellevæksten er ikke kraftig nok til at skabe mutationer i hende. 416 01:01:13,213 --> 01:01:17,729 Er du også smittet med T-virus? - Ja. 417 01:01:18,093 --> 01:01:20,653 Men jeg smitter ikke. 418 01:01:23,724 --> 01:01:25,043 Værsgo. 419 01:01:26,226 --> 01:01:29,616 Optag det hele, så skal jeg nok få båndet ud. 420 01:01:32,023 --> 01:01:33,536 Jeg hedder Alice. 421 01:01:34,067 --> 01:01:36,627 Jeg har arbejdet for Umbrella. 422 01:01:36,903 --> 01:01:41,533 Verdens største og mægtigste virksomhed. 423 01:01:41,908 --> 01:01:47,028 Jeg var sikkerhedschef på et hemmeligt anlæg, Kuben. 424 01:01:47,414 --> 01:01:52,966 Et underjordisk laboratorium, som udviklede biologiske våben. 425 01:02:22,157 --> 01:02:23,670 Kom så. 426 01:04:27,908 --> 01:04:29,387 Du overså en. 427 01:05:01,316 --> 01:05:02,795 Vi skal skynde os. 428 01:05:03,026 --> 01:05:05,938 Vi har vel tid nok. - Nej! 429 01:05:08,657 --> 01:05:11,376 Vi har hugget hans helikopter. - Af sted. 430 01:05:13,245 --> 01:05:15,634 Af sted, sagde jeg. - Hvorfor har du så travlt? 431 01:05:18,375 --> 01:05:20,411 Vi har ventet jer. 432 01:05:24,631 --> 01:05:27,225 Området er sikret. - Alle sektorer er afspærret. 433 01:05:35,851 --> 01:05:37,728 Angie! - Far! 434 01:05:39,938 --> 01:05:42,498 Jeg vidste, du ikke rejste fra mig. - Nej, aldrig. 435 01:05:44,443 --> 01:05:46,718 Læg våbnene fra dig. 436 01:05:59,207 --> 01:06:01,767 I var begge to meget lovende. 437 01:06:02,043 --> 01:06:04,432 Men vi skulle lige prøve jer i kamp. 438 01:06:04,713 --> 01:06:09,150 I er meget imponerende. I er som søskende. 439 01:06:09,509 --> 01:06:13,707 I er hurtige, stærke, adrætte og fødte dræbere. 440 01:06:14,431 --> 01:06:16,183 I er to parallelle projekter. 441 01:06:16,433 --> 01:06:20,392 Nu skal vi se, hvilket der er det bedste. 442 01:06:23,148 --> 01:06:25,059 Kæmp mod ham. 443 01:06:25,984 --> 01:06:27,781 Nej. 444 01:06:28,028 --> 01:06:30,258 Så slår jeg dem ihjel. 445 01:06:32,115 --> 01:06:33,992 Hvad kommer det mig ved? 446 01:06:39,247 --> 01:06:42,283 Far! Nej! 447 01:06:45,211 --> 01:06:50,683 Han var en værdifuld forsker. De andre er jeg ligeglad med. 448 01:07:02,770 --> 01:07:04,169 Kom i gang. 449 01:09:41,595 --> 01:09:45,429 Han muterer. Han skal med i Nemesis-projektet. 450 01:09:47,435 --> 01:09:48,834 Matt! 451 01:09:53,607 --> 01:09:58,362 Cellestrukturen nedbrydes. - T-virusset forårsager mutation. 452 01:10:02,450 --> 01:10:05,089 Cellerne genopbygges hos dem begge. 453 01:10:08,456 --> 01:10:10,128 Undskyld... 454 01:10:10,750 --> 01:10:13,025 Det må du undskylde, Matt. 455 01:10:17,256 --> 01:10:19,326 Gør det af med ham. 456 01:10:20,009 --> 01:10:21,806 Gør det af med ham, sagde jeg. 457 01:10:23,012 --> 01:10:24,570 Nej. 458 01:10:26,348 --> 01:10:27,542 Nej. 459 01:10:29,185 --> 01:10:32,063 Fatter du ikke, hvor meget du betyder for mig? 460 01:10:32,354 --> 01:10:33,833 Væsnet der var meget godt, - 461 01:10:34,065 --> 01:10:38,138 - men du har indgået en forbindelse med T-virusset på celleplan. 462 01:10:38,861 --> 01:10:42,934 Du forandrede den. Du blev til noget enestående. 463 01:10:43,282 --> 01:10:45,557 Jeg blev en vanskabning. - Nej. 464 01:10:45,826 --> 01:10:49,421 Du muterer ikke, du udvikles. 465 01:10:49,747 --> 01:10:53,660 Tænk, hvad du kan opnå med min hjælp. 466 01:10:55,336 --> 01:10:57,247 Hvad med ham? 467 01:10:59,715 --> 01:11:02,627 Al evolution har sine blindgyder. 468 01:11:02,927 --> 01:11:06,158 Gør en ende på hans lidelser. 469 01:11:07,014 --> 01:11:08,527 Og kom så med mig. 470 01:11:10,976 --> 01:11:12,125 Nej. 471 01:11:14,855 --> 01:11:17,767 Du er en stor skuffelse. 472 01:11:18,067 --> 01:11:22,026 Du har uanede kræfter, men ingen vilje til at udnytte dem. 473 01:11:23,739 --> 01:11:25,297 Sikke et spild. 474 01:11:35,376 --> 01:11:37,731 Gør klar til afgang. 475 01:11:39,547 --> 01:11:43,017 Renselsen af Raccoon City begynder, når jeg giver signal. 476 01:11:52,643 --> 01:11:54,122 Dræb hende. 477 01:12:02,153 --> 01:12:03,347 Hvad laver du? 478 01:12:20,087 --> 01:12:21,281 Få os i luften. 479 01:12:30,264 --> 01:12:33,381 Cain her. Iværksæt sprængningen. 480 01:12:34,268 --> 01:12:37,226 Detonatoren er sat til fem minutter. 481 01:12:45,279 --> 01:12:46,314 Ned! 482 01:12:54,121 --> 01:12:56,351 Hvorfor er vi ikke lettet? 483 01:12:56,624 --> 01:12:59,343 Fordi jeg normalt kører Cadillac. 484 01:13:19,271 --> 01:13:21,387 Overgiv jer, ellers skyder vi. 485 01:13:50,344 --> 01:13:52,812 Smid våbnet. 486 01:14:00,187 --> 01:14:01,302 Alice! 487 01:14:07,820 --> 01:14:10,334 Smid våbnet og overgiv dig! 488 01:14:48,486 --> 01:14:50,158 Lad os komme i luften. 489 01:14:55,534 --> 01:14:57,172 Rejs dig. 490 01:15:06,921 --> 01:15:10,152 Kom nu. Vi skal af sted. 491 01:15:14,095 --> 01:15:16,006 Kom. 492 01:15:25,439 --> 01:15:27,316 Rejs dig! 493 01:15:28,234 --> 01:15:31,066 Forvent ikke, at jeg tigger om nåde. 494 01:15:33,613 --> 01:15:35,524 Vent! 495 01:15:44,374 --> 01:15:48,526 Det gavner intet at slå mig ihjel. - Nej. 496 01:15:48,878 --> 01:15:50,630 Men det er da en begyndelse. 497 01:17:01,868 --> 01:17:04,098 Klarer du dig? 498 01:17:38,738 --> 01:17:40,808 Hold fast! 499 01:17:57,507 --> 01:17:59,338 Vi styrter ned! 500 01:18:30,582 --> 01:18:33,335 ARKLAY-BJERGENE UDEN FOR RACCOON CITY 501 01:18:34,335 --> 01:18:36,371 TO TIMER SENERE 502 01:18:37,172 --> 01:18:41,563 UG-9 kalder basen. Vi har fundet vraget. 503 01:18:54,981 --> 01:18:57,370 Få fat i lægerne. 504 01:18:58,526 --> 01:19:02,758 Hvad med de andre? - Vi har ikke fundet andre lig. 505 01:19:15,543 --> 01:19:18,853 Der er ubekræftede forlydender om en katastrofe i Raccoon City. 506 01:19:21,174 --> 01:19:24,211 En ukendt virus har tilsyneladende hærget byen. 507 01:19:24,511 --> 01:19:27,708 Umbrella Corporation menes at stå bag uskyldiges død. 508 01:19:28,014 --> 01:19:32,166 Dette bånd stammer tilsyneladende fra tv-journalisten Terri Morales. 509 01:19:32,685 --> 01:19:36,439 Nye rapporter afkræfter rygterne. - Det hele er en syg spøg. 510 01:19:36,773 --> 01:19:40,209 Båndet afvises. - Et grimt bedrag. 511 01:19:40,527 --> 01:19:44,805 Man har slået plat på en tragedie, som har fundet sted i Raccoon City. 512 01:19:45,156 --> 01:19:48,193 Atomreaktoren blev overophedet. 513 01:19:48,493 --> 01:19:52,884 Den værste atomulykke siden Tjernobyl i 1986. 514 01:19:53,248 --> 01:19:58,003 Guvernøren har takket Umbrella for deres hjælp ved katastrofen. 515 01:19:58,378 --> 01:20:04,851 Bagmændene bag den grove spøg, Valentine og Olivera, er eftersøgt. 516 01:20:06,886 --> 01:20:09,798 TRE UGER EFTER KATASTROFEN I RACCOON CITY 517 01:20:10,598 --> 01:20:13,158 UMBRELLAS FORSKNINGSANLÆG 518 01:20:29,951 --> 01:20:32,784 Vågn op, Alice. 519 01:20:36,750 --> 01:20:38,741 Kan du høre mig? 520 01:20:40,503 --> 01:20:43,176 Forstår du, hvad jeg siger? 521 01:20:45,633 --> 01:20:47,225 Godt. 522 01:20:50,263 --> 01:20:52,493 Begynd udrensningen. 523 01:21:21,336 --> 01:21:22,974 Hun er kommet sig fantastisk hurtigt. 524 01:21:23,213 --> 01:21:28,651 Og hendes fysiske og psykiske evner udvikles utrolig hurtigt. 525 01:21:40,063 --> 01:21:41,052 Hvo... 526 01:21:41,731 --> 01:21:43,449 Hvor du er? 527 01:21:44,901 --> 01:21:48,177 Du er i sikkerhed. Kom her. 528 01:21:52,826 --> 01:21:54,657 Sådan, ja. 529 01:22:06,423 --> 01:22:08,493 Ved du, hvad det er? 530 01:22:09,926 --> 01:22:11,962 Det er en kuglepen. 531 01:22:12,220 --> 01:22:13,619 Se der. 532 01:22:14,639 --> 01:22:16,550 Prøv nu. 533 01:22:18,768 --> 01:22:20,565 Det var godt. 534 01:22:21,312 --> 01:22:23,223 Kuglepen. 535 01:22:28,653 --> 01:22:30,644 Se på mig. 536 01:22:32,782 --> 01:22:35,296 Kan du huske noget? 537 01:22:38,663 --> 01:22:40,619 Kan du huske dit navn? 538 01:22:42,208 --> 01:22:43,436 Mit navn... 539 01:22:48,798 --> 01:22:52,347 Hold hende under opsyn døgnet rundt. 540 01:22:52,969 --> 01:22:57,838 Blodprøver og samtlige analyser skal ligge klar sidst på dagen. 541 01:22:59,225 --> 01:23:00,658 Mit navn... 542 01:23:02,228 --> 01:23:03,422 Mit navn... 543 01:23:03,646 --> 01:23:05,557 Hendes reflekser skal testes. 544 01:23:05,815 --> 01:23:06,804 Mit navn... 545 01:23:07,984 --> 01:23:09,781 De elektriske impulser... 546 01:23:15,909 --> 01:23:17,024 Hvad er der nu? 547 01:23:21,206 --> 01:23:23,242 Mit navn... 548 01:23:24,417 --> 01:23:26,294 ...er Alice. 549 01:23:29,547 --> 01:23:31,777 Og jeg kan huske det hele. 550 01:24:02,664 --> 01:24:05,098 Centralen her. Vi anmoder om øjeblikkelig assistance. 551 01:24:46,874 --> 01:24:49,342 Tak. Vi overtager kommandoen her. 552 01:24:49,626 --> 01:24:53,778 Hvem har givet ordre til det? - Det er fortroligt. Værsgo. 553 01:24:56,341 --> 01:24:57,933 Undskyld. 554 01:25:55,067 --> 01:25:56,898 Lad dem passere. 555 01:26:00,114 --> 01:26:02,674 Godt at se dig igen. 556 01:26:04,493 --> 01:26:05,926 Har du det godt? 557 01:26:06,620 --> 01:26:08,497 Projekt Alice er iværksat. 558 01:26:14,211 --> 01:26:15,690 Hvad har de gjort ved dig? 559 01:28:36,103 --> 01:28:39,254 Dette er et produkt fra Umbrella Corporation. 560 01:28:39,565 --> 01:28:44,878 Selve livet er vores metier. Visse bivirkninger kan opstå.