1
00:00:46,135 --> 00:00:48,091
Jeg hedder Alice.
2
00:00:48,345 --> 00:00:50,620
Jeg arbejdede
for Umbrella Corporation.
3
00:00:50,889 --> 00:00:54,962
Verdens største
og mægtigste virksomhed.
4
00:00:55,310 --> 00:01:01,180
Jeg var sikkerhedschef
på et hemmeligt anlæg, Kuben.
5
00:01:01,608 --> 00:01:07,524
Et underjordisk laboratorium,
som udviklede biologiske våben.
6
00:01:07,948 --> 00:01:13,102
Der skete et uheld.
En virus slap ud, og alle omkom.
7
00:01:14,455 --> 00:01:16,252
Problemet var bare...
8
00:01:16,498 --> 00:01:18,534
... at de ikke forblev døde.
9
00:01:20,169 --> 00:01:22,000
T-virussen genoplivede deres lig.
10
00:01:26,508 --> 00:01:30,342
Men jeg og en miljøaktivist
ved navn Matt overlevede.
11
00:01:31,263 --> 00:01:34,221
Da vi slap ud,
fangede Umbrellas forskere os.
12
00:01:34,516 --> 00:01:35,835
Vi blev adskilt.
13
00:01:36,059 --> 00:01:38,573
Han muterer.
Han skal med i Nemesis-projektet.
14
00:01:39,062 --> 00:01:40,051
Matt!
15
00:01:43,484 --> 00:01:47,443
Kør hende til anlægget i Raccoon City
og kald så holdet sammen.
16
00:01:47,780 --> 00:01:51,773
Vi genåbner Kuben.
Jeg vil vide, hvad der skete dernede.
17
00:01:53,035 --> 00:01:54,787
Vi troede,
vi havde overlevet rædslen.
18
00:01:59,041 --> 00:02:00,918
Men vi tog fejl.
19
00:02:10,719 --> 00:02:13,870
Du ser Raccoon Kanal 7.
Her er vejret med Terri Morales.
20
00:02:14,348 --> 00:02:18,660
Klokken er 6. 10,
og det er allerede 34 grader, -
21
00:02:19,019 --> 00:02:21,135
- for hedebølgen fortsætter.
22
00:02:21,855 --> 00:02:25,848
Der er skyfrit i Raccoon City,
og der blæser en let brise.
23
00:02:26,193 --> 00:02:31,267
Og som en ekstragevinst
har vi et pollental på kun 0, 7.
24
00:02:31,657 --> 00:02:33,727
Det er rekordlavt.
25
00:02:33,992 --> 00:02:37,029
Det var da godt nyt til alle jer,
der døjer med høfeber og astma.
26
00:02:37,329 --> 00:02:40,685
Det tegner til at blive en smuk dag.
27
00:02:40,999 --> 00:02:45,629
Efter pausen vender vi tilbage
med nyt om populære feriemål.
28
00:02:51,260 --> 00:02:54,138
INDGANG TIL KUBEN
UNDER RACCOON CITY
29
00:03:13,073 --> 00:03:15,189
Fortroppen rykker ind.
30
00:03:25,586 --> 00:03:27,019
Sir...
31
00:03:30,424 --> 00:03:31,573
T-VIRUS-SMITTE
32
00:03:31,800 --> 00:03:32,789
Hold da kæft.
33
00:03:50,068 --> 00:03:53,822
RAVENS GATE-BROEN
HOVEDÅREN IND TIL RACCOON CITY
34
00:04:14,176 --> 00:04:17,213
Undskyld, frue,
men der er sket et uheld.
35
00:04:23,227 --> 00:04:25,582
NAVN: DR. CHARLES ASHFORD
STATUS: ANSAT PÅ NIVEAU 6
36
00:04:27,189 --> 00:04:29,908
SKAL EVAKUERES
37
00:04:37,199 --> 00:04:39,997
Undskyld,
men der er sket et uheld.
38
00:04:41,245 --> 00:04:43,475
Hvor slemt er det?
- De bliver nødt til at følge med.
39
00:04:43,747 --> 00:04:46,102
Jeg skal have fat i min datter.
- Det er der sørget for.
40
00:04:47,417 --> 00:04:49,772
Hun er allerede gået i skole.
41
00:05:08,439 --> 00:05:12,750
FOLKESKOLEN I RACCOON CITY
42
00:05:33,045 --> 00:05:38,358
Evakueringen er fuldført.
Men Gamma 12 er forsvundet.
43
00:05:57,820 --> 00:06:00,493
13 TIMER SENERE
44
00:06:05,161 --> 00:06:08,870
S.T.A.R.S.-medlem suspenderet
Jill Valentine faldet i unåde
45
00:06:10,541 --> 00:06:14,250
Enhed 12 anmoder
om assistance ved rådhuset.
46
00:06:14,587 --> 00:06:20,139
Der er ingen forklaring
på de drab, som hærger byen.
47
00:06:24,722 --> 00:06:26,952
En voldsbølge uden lige.
48
00:06:27,225 --> 00:06:31,855
Send assistance nu.
- Det er, som Valentine sagde.
49
00:06:32,230 --> 00:06:35,745
Alle politifolk bedes straks
melde sig til tjeneste.
50
00:06:43,491 --> 00:06:45,686
Hjælp. Fyren er gal.
51
00:06:54,919 --> 00:06:56,671
Skyd ikke. Det er Valentine.
52
00:06:56,921 --> 00:06:58,434
De er smittet.
53
00:06:58,673 --> 00:07:00,903
Få den lede sæk væk.
54
00:07:01,759 --> 00:07:03,397
Skyd efter hovedet.
55
00:07:04,095 --> 00:07:05,767
Få hende væk.
56
00:07:08,349 --> 00:07:09,748
Skyd ikke!
57
00:07:10,935 --> 00:07:13,085
Jeg rejser væk.
Det burde I også gøre.
58
00:07:15,022 --> 00:07:19,971
Umbrella Corporation
har sendt bevæbnede styrker herud.
59
00:07:31,164 --> 00:07:34,315
PROJEKT ALICE IVÆRKSAT
DROP - SLUKKES AUTOMATISK
60
00:08:36,020 --> 00:08:38,454
DE DØDE GÅR IGEN
61
00:08:50,785 --> 00:08:54,619
Begiv Dem roligt til kontrolstedet.
62
00:08:56,958 --> 00:09:00,155
Byen er helt omringet.
Vore folk spærrer alle udgange.
63
00:09:00,461 --> 00:09:05,091
Den eneste adgang er via broen.
- Alle skal lægeundersøges.
64
00:09:05,466 --> 00:09:11,621
Skynd Dem at komme.
- Familier går samlet igennem.
65
00:09:14,100 --> 00:09:18,298
Begiv Dem roligt frem.
Undlad at løbe.
66
00:09:22,150 --> 00:09:24,539
Ren. Luk ham ud.
- Næste.
67
00:09:24,819 --> 00:09:27,049
Lad være med at skubbe.
68
00:09:33,453 --> 00:09:37,162
Flyv straks til Ravens Gate-broen.
Der er brug for forstærkninger.
69
00:09:37,999 --> 00:09:39,512
Modtaget.
70
00:10:05,651 --> 00:10:07,960
Nej! Slip mig!
71
00:10:31,052 --> 00:10:32,770
Væk med jer!
72
00:10:34,388 --> 00:10:38,301
Civilist i fare. Få os ned.
- Nej.
73
00:10:38,643 --> 00:10:40,793
Væk! Nej!
74
00:10:41,062 --> 00:10:45,021
De slår hende ihjel. Land nu.
- Vi har fået andre ordrer.
75
00:10:49,737 --> 00:10:50,965
Til helvede med det.
76
00:10:52,532 --> 00:10:53,806
Fastgør mig, Nicholai.
77
00:10:56,702 --> 00:10:58,977
Vent.
78
00:11:12,760 --> 00:11:14,352
Nu!
79
00:11:20,226 --> 00:11:21,898
Sæt os ned nu!
80
00:11:29,569 --> 00:11:31,161
Er du kommet noget til?
81
00:11:33,281 --> 00:11:35,841
Gå væk fra kanten.
82
00:11:36,409 --> 00:11:38,843
Alt er i orden nu.
- Nej.
83
00:11:40,746 --> 00:11:43,499
Jeg har set,
hvad der sker, når man bliver bidt.
84
00:11:44,041 --> 00:11:47,397
Vi kan hjælpe dig.
- Der er ingen udvej.
85
00:11:47,712 --> 00:11:49,065
Nej!
86
00:12:04,771 --> 00:12:07,239
Af sted.
87
00:12:08,566 --> 00:12:11,364
Peyton!
- Valentine!
88
00:12:11,652 --> 00:12:13,722
Væk. Det er politiet.
- Gør plads.
89
00:12:16,491 --> 00:12:18,766
Godt, du kom. Vi har brug for hjælp.
90
00:12:22,997 --> 00:12:25,067
Han har dårligt hjerte.
- Gå væk fra ham!
91
00:12:25,666 --> 00:12:26,894
Væk!
92
00:12:27,960 --> 00:12:29,837
Far!
- Gå væk fra ham!
93
00:12:30,088 --> 00:12:31,885
Væk!
94
00:12:35,760 --> 00:12:37,716
Far!
- Bare rolig. Jeg har dig.
95
00:12:41,516 --> 00:12:44,110
Få ham væk.
96
00:12:51,067 --> 00:12:53,740
Det er nået frem til porten.
97
00:12:56,906 --> 00:13:00,182
Hvorfor er du blevet her?
Du burde være rejst for længst.
98
00:13:00,743 --> 00:13:02,461
Vi kan ikke svigte folk.
99
00:13:05,206 --> 00:13:06,924
Luk porten.
100
00:13:07,333 --> 00:13:10,086
Luk porten.
- Vores folk er derude.
101
00:13:13,548 --> 00:13:15,584
De lukker porten!
102
00:13:36,446 --> 00:13:39,916
Dette er nu et karantæneområde.
103
00:13:40,241 --> 00:13:44,154
På grund af smittefare
kan I ikke forlade byen.
104
00:13:44,495 --> 00:13:49,091
Hvad fanden foregår der?
- Vi gør, hvad vi kan.
105
00:13:49,459 --> 00:13:53,737
Situationen er under kontrol.
Gå blot hjem igen.
106
00:13:54,255 --> 00:13:55,813
Det skal I ikke slippe godt fra.
107
00:14:00,218 --> 00:14:02,174
Slip os ud!
108
00:14:07,559 --> 00:14:11,268
I har fem sekunder til at vende om
og gå tilbage til byen!
109
00:14:14,775 --> 00:14:16,208
Nu!
110
00:14:16,443 --> 00:14:20,914
Der er givet ordre
til brug af skydevåben.
111
00:14:21,656 --> 00:14:22,850
Fem.
112
00:14:23,575 --> 00:14:26,089
De kan da ikke bare skyde.
- Fire.
113
00:14:26,495 --> 00:14:28,053
Tre.
114
00:14:28,288 --> 00:14:29,437
Få folk væk!
115
00:14:29,664 --> 00:14:31,814
En.
116
00:14:38,131 --> 00:14:39,564
Se at komme væk!
117
00:15:07,077 --> 00:15:11,946
Patruljerne K og R mødes i sektor 01
og sikrer den mod fjenden.
118
00:15:34,354 --> 00:15:36,663
Håndgranat!
119
00:15:42,863 --> 00:15:45,855
Patruljerne 3 til 7 er på tilbagetog.
120
00:15:46,783 --> 00:15:50,412
Nej, alle forsøg er slået fejl.
Vi kan ikke standse det.
121
00:15:50,745 --> 00:15:53,896
Smitten spredes hurtigere end ventet.
122
00:15:54,624 --> 00:15:55,818
Dr. Ashford.
123
00:15:57,419 --> 00:16:00,172
Burde De ikke sidde i helikopteren?
- Jeg bliver her.
124
00:16:00,464 --> 00:16:04,139
Jeg fik besked på
at få alle forskere ud.
125
00:16:04,468 --> 00:16:10,145
Umbrella kan ikke undvære Dem.
- Jeg rejser ikke uden min datter.
126
00:16:11,057 --> 00:16:13,935
Det gør mig ondt,
men byen er afspærret.
127
00:16:14,227 --> 00:16:17,583
Måske overlevede hun ulykken,
men vi har ikke kunnet finde hende.
128
00:16:18,190 --> 00:16:20,863
Og selv om hun er i live,
kan vi ikke slippe hende ud nu.
129
00:16:21,735 --> 00:16:24,613
Smittefaren er for stor.
Det forstår De vel.
130
00:16:26,072 --> 00:16:29,667
Gør, som De vil. Jeg bliver her.
131
00:17:00,398 --> 00:17:02,866
INDTAST ID
INDTAST KODEORD
132
00:17:03,527 --> 00:17:05,199
AFVIST
133
00:17:12,285 --> 00:17:14,355
AFVIST
134
00:17:23,213 --> 00:17:24,885
ACCEPTERET
135
00:17:30,720 --> 00:17:34,554
TILSLUT PERSONALEFINDER
136
00:17:35,308 --> 00:17:39,096
SØGER EFTER ANGELA ASHFORD
137
00:17:51,366 --> 00:17:53,834
Der må da være nogle overlevende.
138
00:17:54,286 --> 00:17:55,765
Kom nu.
139
00:18:53,553 --> 00:18:54,542
Matt!
140
00:18:54,763 --> 00:18:56,958
Kør hende til anlægget
i Raccoon City.
141
00:18:57,599 --> 00:19:00,113
Hun skal under observation.
142
00:19:05,565 --> 00:19:07,317
Påfør hende virus.
143
00:19:13,657 --> 00:19:14,851
Øg dosen.
144
00:19:16,243 --> 00:19:18,154
Nu!
145
00:19:30,173 --> 00:19:32,084
SØGER
146
00:19:32,342 --> 00:19:34,060
FUNDET
147
00:19:34,302 --> 00:19:37,851
VED RAVENS GATE-KIRKEN
148
00:19:38,306 --> 00:19:39,978
Ind.
149
00:19:40,725 --> 00:19:42,556
Lad os gemme os.
150
00:20:10,964 --> 00:20:12,238
Gå med jer.
151
00:20:12,591 --> 00:20:17,426
Det er mit gemmested.
- Her er plads til os alle.
152
00:20:17,804 --> 00:20:21,558
Slap af. Sænk dit våben.
153
00:20:24,436 --> 00:20:27,394
Sænk dit våben.
154
00:20:28,774 --> 00:20:31,049
Og du slapper bare af.
155
00:20:33,153 --> 00:20:39,069
Har Raccoon Citys politi en mening om,
hvad de væsner er?
156
00:20:40,702 --> 00:20:42,499
Hvad er det der?
157
00:20:42,871 --> 00:20:46,750
Min Emmy.
Hvis vi altså overlever.
158
00:21:44,141 --> 00:21:45,972
Er der noget galt?
159
00:21:56,111 --> 00:21:57,829
Hvad laver du?
160
00:21:58,947 --> 00:22:03,463
Hvad er der i vejen?
- Min søster har det ikke så godt.
161
00:22:03,827 --> 00:22:05,021
Måske kan jeg hjælpe hende.
162
00:22:05,245 --> 00:22:07,201
Væk!
163
00:22:08,415 --> 00:22:10,053
Ud med dig.
164
00:22:16,923 --> 00:22:18,959
Fodrer du hende?
Du er syg i hovedet!
165
00:22:21,553 --> 00:22:22,872
Lad os nu bare være i fred.
166
00:22:25,182 --> 00:22:26,331
Nej!
167
00:22:32,105 --> 00:22:33,857
Jeg er skredet.
168
00:22:45,117 --> 00:22:46,755
Hjælp os dog!
169
00:22:49,246 --> 00:22:50,964
Ind med den.
170
00:23:02,551 --> 00:23:04,428
Hvad fanden var det?
171
00:23:20,986 --> 00:23:22,578
Hold da kæft!
172
00:23:22,822 --> 00:23:27,293
Hvad fanden er det?
- Kom tilbage.
173
00:25:35,329 --> 00:25:37,240
Peyton?
174
00:25:37,498 --> 00:25:39,329
Terri?
175
00:25:47,216 --> 00:25:48,774
Peyton!
176
00:25:53,013 --> 00:25:56,562
Jeg ved det.
- Der er tre.
177
00:25:57,393 --> 00:25:59,543
De har trængt os op i en krog.
178
00:25:59,812 --> 00:26:01,450
Hvad gør vi?
179
00:26:01,689 --> 00:26:03,805
Af sted.
180
00:26:24,003 --> 00:26:26,915
Hold da kæft!
- Vi må have mere ammunition.
181
00:26:27,631 --> 00:26:29,110
Jeg har ikke mere.
182
00:26:41,395 --> 00:26:43,750
Fandens. Min pistol er tom.
183
00:27:03,751 --> 00:27:05,423
Flyt jer!
184
00:28:11,068 --> 00:28:13,582
Hvem helvede er du?
185
00:28:20,286 --> 00:28:21,719
Dø, dit lede svin!
186
00:28:25,207 --> 00:28:26,959
Ti point.
187
00:29:09,085 --> 00:29:10,313
Kom du noget til, Jurij?
188
00:29:12,671 --> 00:29:14,389
Tyg på den!
189
00:29:29,522 --> 00:29:32,036
Er du uskadt?
- Ja.
190
00:29:51,293 --> 00:29:53,727
Træk jer tilbage!
191
00:30:06,016 --> 00:30:07,165
Denne vej.
192
00:30:10,688 --> 00:30:14,078
Olivera her. Vi er på tilbagetog.
Hent os straks ud.
193
00:30:45,431 --> 00:30:47,991
Lad os finde et sted at holde hvil.
194
00:30:48,267 --> 00:30:52,818
Dum idé.
Sæt, der er flere af de bæster.
195
00:30:53,189 --> 00:30:55,498
Hvis der var flere,
havde vi set dem.
196
00:30:55,775 --> 00:31:00,246
Ved du, hvad de er for nogle?
- Biologiske våben fra Umbrella.
197
00:31:00,613 --> 00:31:04,925
Du ved meget om Umbrella, hva'?
- Jeg har arbejdet for dem.
198
00:31:05,910 --> 00:31:07,389
Pokkers også.
199
00:31:07,912 --> 00:31:09,231
Stands!
200
00:31:10,414 --> 00:31:14,453
Hvad er du ude på?
- Han er såret. Smitten spredes.
201
00:31:14,794 --> 00:31:18,867
Jeg har det udmærket.
- Du burde ordne ham her og nu.
202
00:31:19,924 --> 00:31:24,998
Det bliver sværere senere.
Det ved du jo godt.
203
00:31:25,387 --> 00:31:26,866
Nej.
204
00:31:27,098 --> 00:31:31,376
Hvis det kommer så vidt,
skal jeg nok selv klare det.
205
00:31:36,648 --> 00:31:37,922
Så siger vi det.
206
00:31:39,734 --> 00:31:43,966
Det er ikke personligt ment,
men om et par timer er du død.
207
00:31:44,614 --> 00:31:46,844
Og kort efter bliver du en af dem.
208
00:31:47,617 --> 00:31:52,452
Du vil jage dine venner
og måske slå dem ihjel.
209
00:31:54,833 --> 00:31:57,870
Beklager. Men sådan går det altså.
210
00:32:06,719 --> 00:32:08,630
Hjælp!
211
00:32:58,396 --> 00:33:00,466
De er alt for mange.
212
00:33:00,732 --> 00:33:02,324
Lad os komme væk. Denne vej.
213
00:33:10,784 --> 00:33:13,776
HVIL I FRED
214
00:33:16,581 --> 00:33:20,540
T-virus-smitten spredes voldsomt.
215
00:33:23,588 --> 00:33:25,180
Det giver os alle tiders mulighed.
216
00:33:26,758 --> 00:33:31,548
Sørg for, at alle data registreres.
Iværksæt straks Projekt Nemesis.
217
00:33:31,930 --> 00:33:34,285
NEMESIS IVÆRKSAT
218
00:33:53,910 --> 00:33:56,060
BEDØVELSE - AFBRUDT
DROP - AFBRUDT
219
00:34:07,966 --> 00:34:10,639
Her! Vi er hernede!
220
00:34:13,680 --> 00:34:18,071
Hvor skal de hen?
- De lander derovre. Hent Jurij.
221
00:34:18,435 --> 00:34:22,713
Kom så, Jurij.
- Vi bliver hentet nu.
222
00:34:39,622 --> 00:34:42,375
Hold ud, Jurij. Vi er der næsten.
223
00:34:44,335 --> 00:34:46,895
Nej! Vent!
224
00:34:47,172 --> 00:34:50,482
Vi er hernede.
- Han smed noget af i hospitalet.
225
00:34:50,800 --> 00:34:54,315
Måske var det en radio.
- Hjælp Jurij.
226
00:35:04,898 --> 00:35:06,411
Hold ud, Jurij.
227
00:35:44,896 --> 00:35:46,852
Sæt mig ned, Nicholai.
228
00:35:47,774 --> 00:35:49,492
Læg dig her.
229
00:35:54,155 --> 00:35:55,634
Hvad er det?
230
00:35:57,409 --> 00:36:00,207
Det ligner våbenkasser.
231
00:36:00,495 --> 00:36:04,044
Hvad skal vi med våben?
Vi skal evakueres.
232
00:36:04,374 --> 00:36:06,888
De er ikke til os.
233
00:36:09,921 --> 00:36:11,400
Jurij!
234
00:36:29,357 --> 00:36:31,154
Der er nok til alle.
235
00:36:51,129 --> 00:36:52,847
Skyd ikke!
236
00:36:56,593 --> 00:36:57,992
Her styrer jeg.
237
00:36:58,219 --> 00:37:01,370
Tak for det, du.
238
00:37:05,310 --> 00:37:08,825
For fanden da.
Måske var det bedre at blive udenfor.
239
00:37:09,147 --> 00:37:11,661
Få de skydere væk.
240
00:37:14,319 --> 00:37:18,631
Se dog lige.
Mine våben er skræddersyede.
241
00:37:29,793 --> 00:37:31,988
Hvad helvede er det?
242
00:37:34,881 --> 00:37:36,473
S.T.A.R. S: 12
CIVILE: 1
243
00:37:44,140 --> 00:37:45,778
Fandens.
244
00:37:54,776 --> 00:37:57,051
Jeg nakker dig, dit møgsvin!
245
00:38:10,583 --> 00:38:13,700
Indtag jeres stillinger. Skyd ham.
246
00:38:16,798 --> 00:38:20,313
I er skideskøre.
Møgdyret har jo et raketstyr.
247
00:38:21,719 --> 00:38:25,394
Hvad har vi der?
- En halv snes bevæbnede mænd.
248
00:38:33,523 --> 00:38:35,241
Utroligt, at de stadig er i live.
249
00:38:35,483 --> 00:38:38,839
De er S.T.A.R.S. -folk.
Særlig Taktisk RedningsStyrke.
250
00:38:39,529 --> 00:38:40,518
En elitestyrke.
251
00:38:41,698 --> 00:38:42,847
Skyd!
252
00:38:55,754 --> 00:38:57,904
Tilbagetrækning.
253
00:38:58,757 --> 00:39:02,989
Lad os se, hvor gode de er.
- Vi ændrer hans ordrer.
254
00:39:03,386 --> 00:39:05,183
SKYD S.T.A.R.S. -FOLK
255
00:39:22,238 --> 00:39:23,557
S.T.A.R.S.
256
00:39:30,580 --> 00:39:32,696
Hold da kæft.
257
00:39:39,756 --> 00:39:41,633
Respekt.
258
00:39:44,803 --> 00:39:47,033
BEVÆBNET CIVIL
TRUSSEL: MINIMAL
259
00:39:48,056 --> 00:39:50,206
NONKOMBATTANT
TRUSSEL: INGEN
260
00:40:02,529 --> 00:40:04,838
Du kæmper ret godt.
261
00:40:05,115 --> 00:40:06,434
Jeg er god...
262
00:40:06,825 --> 00:40:08,577
...men ikke så god.
263
00:40:08,827 --> 00:40:11,864
Vær du taknemlig for det.
- Hvad mener du?
264
00:40:14,749 --> 00:40:19,219
De har gjort noget ved mig.
Jeg føler mig ikke som menneske mere.
265
00:40:22,089 --> 00:40:25,684
Lad os komme videre,
inden lyden tiltrækker nogen.
266
00:40:35,853 --> 00:40:37,764
Videre.
267
00:40:50,451 --> 00:40:53,329
Hallo?
- Nå, endelig tager I den.
268
00:40:53,871 --> 00:40:58,661
Hvem er du?
- Jeg kan hjælpe jer ud. Alle fire.
269
00:41:00,043 --> 00:41:04,480
Men først skal vi slå en handel af.
Er I parat til det?
270
00:41:05,257 --> 00:41:08,886
Har vi noget valg?
- Nej, ikke hvis I vil overleve.
271
00:41:10,721 --> 00:41:16,432
Han hedder dr. Ashford og...
- Han leder Umbrellas virusforskning.
272
00:41:16,852 --> 00:41:20,561
Hvad vil han os?
- Hans datter Angela er her i byen.
273
00:41:20,898 --> 00:41:25,414
Umbrella skulle have evakueret hende.
Hun gemmer sig på sin skole.
274
00:41:25,778 --> 00:41:28,531
Hvis vi finder hende,
hjælper han os ud.
275
00:41:28,822 --> 00:41:30,016
Niks.
276
00:41:30,240 --> 00:41:34,950
Vi finder en bygning med tykke mure,
og så barrikaderer vi os der.
277
00:41:35,329 --> 00:41:38,765
Vi venter på hjælp.
- Der kommer ikke nogen hjælp.
278
00:41:39,083 --> 00:41:41,722
Umbrella kan ikke standse smitten.
279
00:41:42,002 --> 00:41:46,075
Så ved daggry renser de hele byen.
280
00:41:48,675 --> 00:41:53,066
Hvad mener du med "renser"?
- En mindre atombombe.
281
00:41:53,430 --> 00:41:56,263
Hvor stor?
- Fem kiloton.
282
00:41:58,811 --> 00:42:03,441
Hvad vil det sige?
- At den udrydder smitten.
283
00:42:04,441 --> 00:42:06,397
Og alle spor af den.
284
00:42:07,694 --> 00:42:10,162
Fis med dig.
285
00:42:10,447 --> 00:42:14,804
Det slipper de jo ikke godt fra.
Pressen vil hyle op om det.
286
00:42:15,160 --> 00:42:17,355
En dækhistorie.
- Den er allerede på plads.
287
00:42:17,955 --> 00:42:21,550
Nedsmeltning på byens atomkraftværk.
- En tragisk ulykke.
288
00:42:21,875 --> 00:42:28,314
Selv Umbrella gør ikke sådan noget.
- Du så, hvad de gjorde ude på broen.
289
00:42:29,091 --> 00:42:32,527
Du ved, hvor langt Umbrella vil gå.
290
00:42:36,473 --> 00:42:38,384
Hvad gør vi så?
291
00:42:39,726 --> 00:42:42,638
Forlader byen inden daggry.
292
00:42:43,772 --> 00:42:47,003
SØGER
293
00:42:47,359 --> 00:42:48,348
FUNDET
294
00:42:48,569 --> 00:42:48,652
Sæt, der slet ikke er en udvej.
Måske leger han bare med os.
295
00:42:48,652 --> 00:42:54,249
Sæt, der slet ikke er en udvej.
Måske leger han bare med os.
296
00:42:56,493 --> 00:42:58,882
Hvad er der?
- Vent.
297
00:42:59,163 --> 00:43:04,635
Daggryet venter ikke.
- Nej. Der er noget dernede.
298
00:43:05,502 --> 00:43:06,491
Hvor?
299
00:43:08,046 --> 00:43:09,479
Der.
300
00:43:09,715 --> 00:43:14,550
Jeg kan ikke se noget.
- Men der er altså noget.
301
00:43:14,928 --> 00:43:18,921
Jeg er træt af det fis.
- Peyton!
302
00:43:27,357 --> 00:43:29,917
Han har fundet to S.T.A.R.S.-folk.
303
00:43:33,113 --> 00:43:34,626
Nemesis!
304
00:43:35,449 --> 00:43:37,963
Løb! Stik af!
305
00:43:40,829 --> 00:43:42,103
TRUSSEL: MINIMAL
306
00:43:42,539 --> 00:43:43,528
TRUSSEL: MIDDEL
307
00:43:46,376 --> 00:43:48,685
Hovedmålet er lokaliseret.
308
00:43:48,962 --> 00:43:51,920
Det er det øjeblik, vi har ventet på.
309
00:43:53,967 --> 00:43:56,435
Klokken er 2.18.
310
00:43:56,720 --> 00:44:00,030
Projekt Nemesis
er nu fuldt aktiveret.
311
00:45:08,667 --> 00:45:09,656
AFFALDSSKAKT
312
00:45:39,740 --> 00:45:42,208
NY ORDRE: STOP ANGREB
313
00:46:40,092 --> 00:46:42,845
Det gør mig ondt med din ven.
314
00:46:45,722 --> 00:46:49,192
Lad os nu bare finde den pige.
315
00:47:25,137 --> 00:47:28,368
Såret bliver ved med at bløde.
316
00:47:29,475 --> 00:47:32,228
Hvorfor så de os ikke?
- Hvabehar?
317
00:47:32,811 --> 00:47:38,249
Helikopteren. Vi stod ude på gaden.
Hvordan kunne de overse os?
318
00:47:38,650 --> 00:47:41,881
De så os skam.
- Hvad mener du?
319
00:47:43,155 --> 00:47:45,350
Vi er bare
brikker i spillet, Nicholai.
320
00:47:49,620 --> 00:47:51,212
Og vi er blevet kasseret.
321
00:48:06,011 --> 00:48:07,160
Stands!
322
00:48:07,971 --> 00:48:09,529
Jeg er ikke en af dem.
323
00:48:09,765 --> 00:48:13,883
Kan I huske mig?
Se, jeg er ikke blevet bidt.
324
00:48:16,146 --> 00:48:17,704
Hop ind.
325
00:48:19,358 --> 00:48:24,910
Lloyd Jefferson Wade.
Men bare kald mig L.J.
326
00:48:31,745 --> 00:48:34,020
ANGELA ASHFORD FUNDET
327
00:48:55,436 --> 00:48:58,234
HUNDEPATRULJE
328
00:49:11,909 --> 00:49:15,902
Vi må sprede os og lede overalt.
- Niksen.
329
00:49:16,247 --> 00:49:20,525
Jeg går ikke alene rundt.
- Jeg kan gå med dig.
330
00:49:20,877 --> 00:49:25,189
Du tager stueetagen.
Du tager første sal.
331
00:49:25,548 --> 00:49:27,300
Jeg tager kælderen.
332
00:49:27,550 --> 00:49:30,587
Jeg har aldrig skudt før.
- Det er let.
333
00:49:31,053 --> 00:49:32,486
Skyd dem i hovedet.
334
00:50:32,824 --> 00:50:34,177
Jeg kan se dig, dit lede...
335
00:50:40,790 --> 00:50:43,623
Er du også blevet ringet op?
- Hva'?
336
00:50:43,918 --> 00:50:47,706
Leder du efter pigen?
- Nå ja. Pigen.
337
00:50:48,297 --> 00:50:52,848
Dr. Ashford nævnte nu ikke andre.
Men så er vi vel sammen om det.
338
00:51:27,670 --> 00:51:29,501
Angela?
339
00:51:31,549 --> 00:51:33,744
Alt ordner sig.
340
00:51:34,594 --> 00:51:36,425
Du skal ikke være bange.
341
00:51:39,432 --> 00:51:41,024
Du skal hjem nu.
342
00:51:44,937 --> 00:51:46,575
Åh gud, nej.
343
00:51:51,778 --> 00:51:53,370
Hjælp!
344
00:52:09,253 --> 00:52:10,811
Terri?
345
00:52:29,857 --> 00:52:31,848
Du kan ikke hjælpe hende.
346
00:52:33,236 --> 00:52:34,828
Ikke mere.
347
00:52:36,489 --> 00:52:38,480
Jeg har set, hvad de gør.
348
00:52:39,325 --> 00:52:44,353
Hedder du Angela?
- Ja. Vi må væk, før de kommer.
349
00:52:46,582 --> 00:52:48,174
Tag den her.
350
00:52:53,756 --> 00:52:58,147
Angela Ashford?
Det er et meget voksent navn.
351
00:52:58,511 --> 00:53:00,342
Jeg er jo ikke en lille pige.
352
00:53:00,805 --> 00:53:05,083
Desuden kalder
mine venner mig Angie.
353
00:53:05,435 --> 00:53:08,586
Angie?
Det lyder godt.
354
00:53:13,526 --> 00:53:16,438
De bæster er derinde.
- Bare rolig. De er sløve.
355
00:53:20,366 --> 00:53:22,004
Nej, ikke dem.
356
00:53:22,744 --> 00:53:24,496
Dem der.
357
00:53:27,540 --> 00:53:29,212
Væk.
358
00:53:55,860 --> 00:53:57,657
Bliv der!
359
00:53:58,321 --> 00:54:01,757
Vi tænkte, I kunne bruge lidt hjælp.
- Arbejder I for Umbrella?
360
00:54:02,075 --> 00:54:06,227
Det gjorde vi, indtil de svigtede os.
361
00:54:06,579 --> 00:54:09,173
Nu er jeg freelance-soldat.
362
00:54:10,333 --> 00:54:14,008
Sergent Nicholai Genovev
til tjeneste.
363
00:54:16,255 --> 00:54:17,768
Kom.
- Vent.
364
00:54:18,007 --> 00:54:20,202
Få pigen ud.
Jeg ordner kællingen her.
365
00:54:29,936 --> 00:54:30,925
Fandens.
366
00:54:39,028 --> 00:54:41,258
Nu holder du dig tæt til mig.
367
00:54:43,616 --> 00:54:45,129
Den er spærret.
368
00:54:46,702 --> 00:54:48,181
Hvad gør vi nu?
369
00:55:01,008 --> 00:55:03,568
Vent her. Hold vagt.
370
00:56:32,350 --> 00:56:33,942
Tak.
371
00:56:34,435 --> 00:56:36,391
Kender I hinanden?
372
00:56:38,898 --> 00:56:40,456
Hun er smittet.
373
00:56:42,151 --> 00:56:43,903
Hun er voldsomt smittet.
374
00:56:44,570 --> 00:56:47,687
Hvor ved du det fra?
- Fordi hun selv er det.
375
00:56:47,990 --> 00:56:51,539
Hvorfor har du ikke sagt,
at du er smittet?
376
00:56:57,750 --> 00:56:59,820
Lad mig se.
- Nej.
377
00:57:04,173 --> 00:57:06,084
Jeg gør dig jo ikke noget.
378
00:57:07,343 --> 00:57:08,571
Lad mig se.
379
00:57:30,158 --> 00:57:32,547
Det er vaccinen mod T-virus.
380
00:57:33,202 --> 00:57:34,954
Findes der en vaccine?
381
00:57:35,204 --> 00:57:40,153
Hvor har du den fra?
- Far lavede den til mig.
382
00:57:40,543 --> 00:57:43,740
Han er syg.
Det bliver jeg også en dag.
383
00:57:44,213 --> 00:57:46,727
Han ville stoppe det.
384
00:57:47,008 --> 00:57:50,637
Da jeg var lille,
gik jeg med krykker.
385
00:57:50,970 --> 00:57:54,279
De sagde, at jeg aldrig blev rask.
386
00:57:57,476 --> 00:58:01,469
Han fandt en kur til mig.
- T-virus.
387
00:58:03,231 --> 00:58:07,110
De tog opfindelsen fra ham.
- Forsvind.
388
00:58:15,368 --> 00:58:19,247
Han er ikke ond.
Det her er ikke hans idé.
389
00:58:20,749 --> 00:58:22,626
Så, så.
390
00:58:31,343 --> 00:58:36,542
Skyd ikke. Han er god nok. Han har
også en aftale med Doktor Død.
391
00:58:40,102 --> 00:58:43,697
Hvor mange er I?
- Hvad mener du?
392
00:58:47,734 --> 00:58:49,326
Nicholai.
393
00:58:53,615 --> 00:58:56,448
Hvornår blev du bidt?
- For tre timer siden.
394
00:59:01,540 --> 00:59:03,292
Der var du heldig.
395
00:59:06,461 --> 00:59:10,420
Du kunne godt have sagt,
at du var blevet bidt.
396
00:59:14,136 --> 00:59:17,970
Lad mig tale med min datter.
- Fortæl os, hvordan vi slipper ud.
397
00:59:19,433 --> 00:59:24,587
De er ved at gøre en helikopter klar.
Den letter om 47 minutter.
398
00:59:24,980 --> 00:59:28,973
Det er sidste evakuering,
inden de sprænger bomben.
399
00:59:29,317 --> 00:59:35,233
Men de sender den næppe ud efter os.
- Nej, men der er kun få vagter med.
400
00:59:35,657 --> 00:59:39,491
Hvor lander den?
- Må jeg tale med min datter nu?
401
00:59:43,081 --> 00:59:47,632
Far?
- Har du det godt, lille skat?
402
00:59:48,003 --> 00:59:51,757
Hvornår ses vi igen?
- Snart. De hjælper dig ud.
403
00:59:53,967 --> 00:59:55,559
Lad mig tale med damen.
404
00:59:56,344 --> 01:00:00,178
Hvor skal vi gå hen?
- Helikopteren lander ved rådhuset.
405
01:00:00,515 --> 01:00:02,471
Skynd jer.
406
01:00:06,646 --> 01:00:08,284
FORBINDELSEN AFBRUDT
407
01:00:10,525 --> 01:00:14,313
Computere er så upålidelige.
408
01:00:22,454 --> 01:00:23,887
Ligesom mennesker.
409
01:00:30,378 --> 01:00:32,255
Troede du ikke,
at jeg vidste det?
410
01:00:44,518 --> 01:00:48,227
Hvad er det, du giver mig?
- En vaccine.
411
01:00:50,816 --> 01:00:56,095
T-virus genopliver døde celler.
Den vækker de døde til live igen.
412
01:00:56,488 --> 01:01:00,527
Den kan skabe frygtelige mutationer.
413
01:01:00,867 --> 01:01:05,145
Eller få en pige til at gå igen,
hvis den holdes i skak med det her.
414
01:01:05,497 --> 01:01:07,692
Er Angela smittet?
- Ja.
415
01:01:07,958 --> 01:01:12,827
Cellevæksten er ikke kraftig nok
til at skabe mutationer i hende.
416
01:01:13,213 --> 01:01:17,729
Er du også smittet med T-virus?
- Ja.
417
01:01:18,093 --> 01:01:20,653
Men jeg smitter ikke.
418
01:01:23,724 --> 01:01:25,043
Værsgo.
419
01:01:26,226 --> 01:01:29,616
Optag det hele,
så skal jeg nok få båndet ud.
420
01:01:32,023 --> 01:01:33,536
Jeg hedder Alice.
421
01:01:34,067 --> 01:01:36,627
Jeg har arbejdet for Umbrella.
422
01:01:36,903 --> 01:01:41,533
Verdens største
og mægtigste virksomhed.
423
01:01:41,908 --> 01:01:47,028
Jeg var sikkerhedschef
på et hemmeligt anlæg, Kuben.
424
01:01:47,414 --> 01:01:52,966
Et underjordisk laboratorium,
som udviklede biologiske våben.
425
01:02:22,157 --> 01:02:23,670
Kom så.
426
01:04:27,908 --> 01:04:29,387
Du overså en.
427
01:05:01,316 --> 01:05:02,795
Vi skal skynde os.
428
01:05:03,026 --> 01:05:05,938
Vi har vel tid nok.
- Nej!
429
01:05:08,657 --> 01:05:11,376
Vi har hugget hans helikopter.
- Af sted.
430
01:05:13,245 --> 01:05:15,634
Af sted, sagde jeg.
- Hvorfor har du så travlt?
431
01:05:18,375 --> 01:05:20,411
Vi har ventet jer.
432
01:05:24,631 --> 01:05:27,225
Området er sikret.
- Alle sektorer er afspærret.
433
01:05:35,851 --> 01:05:37,728
Angie!
- Far!
434
01:05:39,938 --> 01:05:42,498
Jeg vidste, du ikke rejste fra mig.
- Nej, aldrig.
435
01:05:44,443 --> 01:05:46,718
Læg våbnene fra dig.
436
01:05:59,207 --> 01:06:01,767
I var begge to meget lovende.
437
01:06:02,043 --> 01:06:04,432
Men vi skulle lige prøve jer i kamp.
438
01:06:04,713 --> 01:06:09,150
I er meget imponerende.
I er som søskende.
439
01:06:09,509 --> 01:06:13,707
I er hurtige, stærke,
adrætte og fødte dræbere.
440
01:06:14,431 --> 01:06:16,183
I er to parallelle projekter.
441
01:06:16,433 --> 01:06:20,392
Nu skal vi se,
hvilket der er det bedste.
442
01:06:23,148 --> 01:06:25,059
Kæmp mod ham.
443
01:06:25,984 --> 01:06:27,781
Nej.
444
01:06:28,028 --> 01:06:30,258
Så slår jeg dem ihjel.
445
01:06:32,115 --> 01:06:33,992
Hvad kommer det mig ved?
446
01:06:39,247 --> 01:06:42,283
Far! Nej!
447
01:06:45,211 --> 01:06:50,683
Han var en værdifuld forsker.
De andre er jeg ligeglad med.
448
01:07:02,770 --> 01:07:04,169
Kom i gang.
449
01:09:41,595 --> 01:09:45,429
Han muterer.
Han skal med i Nemesis-projektet.
450
01:09:47,435 --> 01:09:48,834
Matt!
451
01:09:53,607 --> 01:09:58,362
Cellestrukturen nedbrydes.
- T-virusset forårsager mutation.
452
01:10:02,450 --> 01:10:05,089
Cellerne genopbygges hos dem
begge.
453
01:10:08,456 --> 01:10:10,128
Undskyld...
454
01:10:10,750 --> 01:10:13,025
Det må du undskylde, Matt.
455
01:10:17,256 --> 01:10:19,326
Gør det af med ham.
456
01:10:20,009 --> 01:10:21,806
Gør det af med ham, sagde jeg.
457
01:10:23,012 --> 01:10:24,570
Nej.
458
01:10:26,348 --> 01:10:27,542
Nej.
459
01:10:29,185 --> 01:10:32,063
Fatter du ikke,
hvor meget du betyder for mig?
460
01:10:32,354 --> 01:10:33,833
Væsnet der var meget godt, -
461
01:10:34,065 --> 01:10:38,138
- men du har indgået en forbindelse
med T-virusset på celleplan.
462
01:10:38,861 --> 01:10:42,934
Du forandrede den.
Du blev til noget enestående.
463
01:10:43,282 --> 01:10:45,557
Jeg blev en vanskabning.
- Nej.
464
01:10:45,826 --> 01:10:49,421
Du muterer ikke, du udvikles.
465
01:10:49,747 --> 01:10:53,660
Tænk, hvad du kan opnå
med min hjælp.
466
01:10:55,336 --> 01:10:57,247
Hvad med ham?
467
01:10:59,715 --> 01:11:02,627
Al evolution har sine blindgyder.
468
01:11:02,927 --> 01:11:06,158
Gør en ende på hans lidelser.
469
01:11:07,014 --> 01:11:08,527
Og kom så med mig.
470
01:11:10,976 --> 01:11:12,125
Nej.
471
01:11:14,855 --> 01:11:17,767
Du er en stor skuffelse.
472
01:11:18,067 --> 01:11:22,026
Du har uanede kræfter,
men ingen vilje til at udnytte dem.
473
01:11:23,739 --> 01:11:25,297
Sikke et spild.
474
01:11:35,376 --> 01:11:37,731
Gør klar til afgang.
475
01:11:39,547 --> 01:11:43,017
Renselsen af Raccoon City begynder,
når jeg giver signal.
476
01:11:52,643 --> 01:11:54,122
Dræb hende.
477
01:12:02,153 --> 01:12:03,347
Hvad laver du?
478
01:12:20,087 --> 01:12:21,281
Få os i luften.
479
01:12:30,264 --> 01:12:33,381
Cain her.
Iværksæt sprængningen.
480
01:12:34,268 --> 01:12:37,226
Detonatoren er sat til fem minutter.
481
01:12:45,279 --> 01:12:46,314
Ned!
482
01:12:54,121 --> 01:12:56,351
Hvorfor er vi ikke lettet?
483
01:12:56,624 --> 01:12:59,343
Fordi jeg normalt kører Cadillac.
484
01:13:19,271 --> 01:13:21,387
Overgiv jer, ellers skyder vi.
485
01:13:50,344 --> 01:13:52,812
Smid våbnet.
486
01:14:00,187 --> 01:14:01,302
Alice!
487
01:14:07,820 --> 01:14:10,334
Smid våbnet og overgiv dig!
488
01:14:48,486 --> 01:14:50,158
Lad os komme i luften.
489
01:14:55,534 --> 01:14:57,172
Rejs dig.
490
01:15:06,921 --> 01:15:10,152
Kom nu. Vi skal af sted.
491
01:15:14,095 --> 01:15:16,006
Kom.
492
01:15:25,439 --> 01:15:27,316
Rejs dig!
493
01:15:28,234 --> 01:15:31,066
Forvent ikke, at jeg tigger om nåde.
494
01:15:33,613 --> 01:15:35,524
Vent!
495
01:15:44,374 --> 01:15:48,526
Det gavner intet at slå mig ihjel.
- Nej.
496
01:15:48,878 --> 01:15:50,630
Men det er da en begyndelse.
497
01:17:01,868 --> 01:17:04,098
Klarer du dig?
498
01:17:38,738 --> 01:17:40,808
Hold fast!
499
01:17:57,507 --> 01:17:59,338
Vi styrter ned!
500
01:18:30,582 --> 01:18:33,335
ARKLAY-BJERGENE
UDEN FOR RACCOON CITY
501
01:18:34,335 --> 01:18:36,371
TO TIMER SENERE
502
01:18:37,172 --> 01:18:41,563
UG-9 kalder basen.
Vi har fundet vraget.
503
01:18:54,981 --> 01:18:57,370
Få fat i lægerne.
504
01:18:58,526 --> 01:19:02,758
Hvad med de andre?
- Vi har ikke fundet andre lig.
505
01:19:15,543 --> 01:19:18,853
Der er ubekræftede forlydender
om en katastrofe i Raccoon City.
506
01:19:21,174 --> 01:19:24,211
En ukendt virus
har tilsyneladende hærget byen.
507
01:19:24,511 --> 01:19:27,708
Umbrella Corporation menes
at stå bag uskyldiges død.
508
01:19:28,014 --> 01:19:32,166
Dette bånd stammer tilsyneladende
fra tv-journalisten Terri Morales.
509
01:19:32,685 --> 01:19:36,439
Nye rapporter afkræfter rygterne.
- Det hele er en syg spøg.
510
01:19:36,773 --> 01:19:40,209
Båndet afvises.
- Et grimt bedrag.
511
01:19:40,527 --> 01:19:44,805
Man har slået plat på en tragedie,
som har fundet sted i Raccoon City.
512
01:19:45,156 --> 01:19:48,193
Atomreaktoren blev overophedet.
513
01:19:48,493 --> 01:19:52,884
Den værste atomulykke
siden Tjernobyl i 1986.
514
01:19:53,248 --> 01:19:58,003
Guvernøren har takket Umbrella
for deres hjælp ved katastrofen.
515
01:19:58,378 --> 01:20:04,851
Bagmændene bag den grove spøg,
Valentine og Olivera, er eftersøgt.
516
01:20:06,886 --> 01:20:09,798
TRE UGER EFTER KATASTROFEN
I RACCOON CITY
517
01:20:10,598 --> 01:20:13,158
UMBRELLAS FORSKNINGSANLÆG
518
01:20:29,951 --> 01:20:32,784
Vågn op, Alice.
519
01:20:36,750 --> 01:20:38,741
Kan du høre mig?
520
01:20:40,503 --> 01:20:43,176
Forstår du, hvad jeg siger?
521
01:20:45,633 --> 01:20:47,225
Godt.
522
01:20:50,263 --> 01:20:52,493
Begynd udrensningen.
523
01:21:21,336 --> 01:21:22,974
Hun er kommet sig fantastisk hurtigt.
524
01:21:23,213 --> 01:21:28,651
Og hendes fysiske og psykiske evner
udvikles utrolig hurtigt.
525
01:21:40,063 --> 01:21:41,052
Hvo...
526
01:21:41,731 --> 01:21:43,449
Hvor du er?
527
01:21:44,901 --> 01:21:48,177
Du er i sikkerhed. Kom her.
528
01:21:52,826 --> 01:21:54,657
Sådan, ja.
529
01:22:06,423 --> 01:22:08,493
Ved du, hvad det er?
530
01:22:09,926 --> 01:22:11,962
Det er en kuglepen.
531
01:22:12,220 --> 01:22:13,619
Se der.
532
01:22:14,639 --> 01:22:16,550
Prøv nu.
533
01:22:18,768 --> 01:22:20,565
Det var godt.
534
01:22:21,312 --> 01:22:23,223
Kuglepen.
535
01:22:28,653 --> 01:22:30,644
Se på mig.
536
01:22:32,782 --> 01:22:35,296
Kan du huske noget?
537
01:22:38,663 --> 01:22:40,619
Kan du huske dit navn?
538
01:22:42,208 --> 01:22:43,436
Mit navn...
539
01:22:48,798 --> 01:22:52,347
Hold hende under opsyn døgnet rundt.
540
01:22:52,969 --> 01:22:57,838
Blodprøver og samtlige analyser
skal ligge klar sidst på dagen.
541
01:22:59,225 --> 01:23:00,658
Mit navn...
542
01:23:02,228 --> 01:23:03,422
Mit navn...
543
01:23:03,646 --> 01:23:05,557
Hendes reflekser skal testes.
544
01:23:05,815 --> 01:23:06,804
Mit navn...
545
01:23:07,984 --> 01:23:09,781
De elektriske impulser...
546
01:23:15,909 --> 01:23:17,024
Hvad er der nu?
547
01:23:21,206 --> 01:23:23,242
Mit navn...
548
01:23:24,417 --> 01:23:26,294
...er Alice.
549
01:23:29,547 --> 01:23:31,777
Og jeg kan huske det hele.
550
01:24:02,664 --> 01:24:05,098
Centralen her.
Vi anmoder om øjeblikkelig assistance.
551
01:24:46,874 --> 01:24:49,342
Tak. Vi overtager kommandoen her.
552
01:24:49,626 --> 01:24:53,778
Hvem har givet ordre til det?
- Det er fortroligt. Værsgo.
553
01:24:56,341 --> 01:24:57,933
Undskyld.
554
01:25:55,067 --> 01:25:56,898
Lad dem passere.
555
01:26:00,114 --> 01:26:02,674
Godt at se dig igen.
556
01:26:04,493 --> 01:26:05,926
Har du det godt?
557
01:26:06,620 --> 01:26:08,497
Projekt Alice er iværksat.
558
01:26:14,211 --> 01:26:15,690
Hvad har de gjort ved dig?
559
01:28:36,103 --> 01:28:39,254
Dette er et produkt
fra Umbrella Corporation.
560
01:28:39,565 --> 01:28:44,878
Selve livet er vores metier.
Visse bivirkninger kan opstå.