1 00:00:46,298 --> 00:00:47,779 "اسمي هو "أليس 2 00:00:48,420 --> 00:00:54,146 "لقد عملت لدى مؤسسة "أمبريلا أكبر وأقوى مؤسسه في العالم 3 00:00:55,227 --> 00:01:00,512 كنت رئيسة قسم الحمايه في منشأه عالية "التقنيه وسريه للغايه تسمى "هايب 4 00:01:01,714 --> 00:01:07,400 وهو عباره عن مختبر ضخم لتجربة البحوث البيولوجيه 5 00:01:08,081 --> 00:01:12,326 ولكن حدثت حادثه وتسرب الفيروس ومات الجميع 6 00:01:14,207 --> 00:01:15,249 ... ولكن فجأه 7 00:01:16,449 --> 00:01:17,731 ... لم يبقوا أمواتاً 8 00:01:20,214 --> 00:01:22,175 قام الفيروس بغزو أجسادهم 9 00:01:26,660 --> 00:01:30,184 ولكنني نجوت، أنا وأحد علماء البيئه 10 00:01:31,265 --> 00:01:33,908 وما أن وصلنا حتى قابلنا مجموعه من العلماء 11 00:01:34,548 --> 00:01:35,350 لقد كان مصاباً 12 00:01:35,830 --> 00:01:38,833 انه يتحول، اريد ادخاله الى البرنامج 13 00:01:43,077 --> 00:01:45,040 خذوها الى مختبر الحجر الصحي 14 00:01:45,840 --> 00:01:49,043 وقوموا باجراء الفحوصات على ذاكرتها "بخصوص ما حدث في "هايب 15 00:01:49,765 --> 00:01:51,566 اريد أن اعرف ماذا حدث هناك 16 00:01:53,087 --> 00:01:55,170 اعتقدت أننا قد قضينا عليهم 17 00:01:59,054 --> 00:02:00,015 ! ولكننا كنا مخطئين 18 00:02:06,662 --> 00:02:08,985 "الشــــر المقيــــم" "نهــاية العالــم" 19 00:02:10,706 --> 00:02:13,549 "أنتم تشاهدون قناة "راكوون 7 ... والآن مع النشره الجويه 20 00:02:13,950 --> 00:02:18,755 انها السادسه صباحاً ودرجة الحراره قد وصلت الى 92 درجه بالفعل 21 00:02:19,115 --> 00:02:21,397 وذلك في استمرار لهذه الموجه الحاره 22 00:02:21,718 --> 00:02:25,522 السماء صافيه مع وجود بعض الرياح القادمه من الغرب 23 00:02:26,043 --> 00:02:30,888 وكمعلومه اضافيه فان نسبة الرطوبه قد وصلت الى 0.7 اليوم 24 00:02:31,407 --> 00:02:36,293 وهذه أقل نسبة خلال هذه السنه وهي أخبار جيده لمن يكرهون الحر ويعانون من الأزمات 25 00:02:37,094 --> 00:02:39,816 ومع كل هذا فيبدو أنه سيكون يوماً جميلاً 26 00:02:40,457 --> 00:02:44,502 ابقوا معنا بعد الفاصل لنستعرض بعض افضل مواقع قضاء العطل 27 00:03:13,051 --> 00:03:14,653 هيا لنتقدم 28 00:03:25,224 --> 00:03:26,425 ! سيدي 29 00:03:31,671 --> 00:03:32,792 ! اللعنه 30 00:04:13,835 --> 00:04:16,197 ! اعذرينا سيدتي، لقد حدثت حادثه 31 00:04:37,339 --> 00:04:39,381 ! اعذرنا سيدي، لقد حدثت حادثه 32 00:04:41,423 --> 00:04:42,184 ما مدى السوء ؟ 33 00:04:42,465 --> 00:04:44,707 يجب أن تأتي معنا - سوف أحضر ابنتي - 34 00:04:44,987 --> 00:04:46,269 لقد تم الاعتناء بها سيدي 35 00:04:46,389 --> 00:04:49,552 !ما الذي تفعله ؟! انك لا تفهم ! لقد غادرت الى المدرسه 36 00:05:33,558 --> 00:05:37,242 نداء الى كل الوحدات، لقد "فقدنا الاتصال مع "جاما 12 37 00:06:55,324 --> 00:06:57,125 ! أوقفوا اطلاق النار ما الذي يحدث ؟ 38 00:06:57,486 --> 00:07:00,609 ! انهم مصابون - أرجوكم خلصوني من هذه القيود - 39 00:07:01,571 --> 00:07:04,813 لقد أخبرتك بهذا - أرجوكم، ساعدوني هنا - 40 00:07:08,297 --> 00:07:09,498 ! كلا، كلا، لا تطلقي النار 41 00:07:10,740 --> 00:07:12,702 انا سأغادر البلده، أقترح ان تفعلوا مثلي 42 00:08:36,069 --> 00:08:38,151 "الأموات يمشون" 43 00:08:56,690 --> 00:09:01,535 المدينه محاطه بأكملها سيدي، تم اغلاق جميع المخارج والمخرج الوحيد لها هو هذا الجسر 44 00:09:02,056 --> 00:09:04,299 جميع المواطنين يجب أن يخضعوا للفحص 45 00:09:04,939 --> 00:09:07,862 ! سيدي ! يجب أن ترى هذا 46 00:09:22,317 --> 00:09:23,879 انها خاليه، دعها تمر 47 00:09:24,520 --> 00:09:26,562 لا تتدافعوا، ابقوا في الصف 48 00:09:31,487 --> 00:09:36,893 من القياده الى المروحيه، توجهوا مباشره !الى الجسر، نحتاج الى المساعده هناك 49 00:09:37,412 --> 00:09:39,175 علمنا هذا وقيد التنفيذ 50 00:10:05,362 --> 00:10:06,323 ! كلا ! كلا 51 00:10:07,805 --> 00:10:10,568 ! ابتعدوا ! كلا ... كلا 52 00:10:34,032 --> 00:10:38,316 هيا، انزلنا الآن باتجاههم - لا استطيع، هذا مخالف للأوامر - 53 00:10:41,560 --> 00:10:45,043 ! انزلنا هناك الآن - ! هذا مخالف للأوامر - 54 00:10:49,048 --> 00:10:50,049 اللعنه على الأوامر 55 00:10:52,131 --> 00:10:53,613 ! الآن ! قم بحمايتي 56 00:11:12,272 --> 00:11:12,993 ! الآن 57 00:11:19,640 --> 00:11:21,522 ! انزلنا الى الأسفل، هيا 58 00:11:29,089 --> 00:11:30,932 هل أنت بخير ؟ 59 00:11:33,174 --> 00:11:35,376 ابتعدي عن الحافه وتقدمي باتجاهي 60 00:11:36,257 --> 00:11:38,620 كل شيء بخير - كلا، انه ليس كذلك - 61 00:11:40,661 --> 00:11:44,906 لقد رأيت ما يحدث عندما تموت - نحن نستطيع مساعدتك - 62 00:11:45,386 --> 00:11:48,069 ! لا مجال للعوده - ! كلا - 63 00:12:09,572 --> 00:12:14,577 هيه "فيرونيكا"، اعتقدت انك ذهبت 64 00:12:16,299 --> 00:12:17,781 انا سعيد بوجودك هنا ربما تستطيعين المساعده 65 00:12:24,267 --> 00:12:26,749 ! ابتعدي عنه ! الجميع الى الوراء 66 00:12:28,752 --> 00:12:32,556 ! ابتعدوا عنه ! ابتعدوا 67 00:12:36,640 --> 00:12:37,802 ! حسناً .. لقد أمسكتك 68 00:12:50,975 --> 00:12:53,377 ! انها هنا ! لقد وصلت الى البوابه 69 00:12:56,861 --> 00:12:58,023 لماذا ما زلت هنا ؟ 70 00:12:58,583 --> 00:13:00,225 كان يجب ان تذهب عندما سنحت لك الفرصه 71 00:13:00,425 --> 00:13:02,307 ! هنالك الكثير من الناس يقتلون 72 00:13:04,990 --> 00:13:06,712 أغلقوا البوابه - !سيدي ؟ - 73 00:13:07,192 --> 00:13:08,114 اغلقوا البوابات 74 00:13:08,313 --> 00:13:09,755 ... انا لن - ! فقط قم بهذا - 75 00:13:36,503 --> 00:13:39,225 هذا هو التحذير الأخير 76 00:13:39,947 --> 00:13:43,991 تجنباً لانتشار العدوى فلن نسمح لكم بمغادرة المدينه 77 00:13:45,312 --> 00:13:48,356 ما الذي يحدث هنا ؟ - تم اتخاذ الاجراءات المناسبه - 78 00:13:49,276 --> 00:13:53,840 الوضع تحت السيطره، أرجو !أن تعودوا الى بيوتكم 79 00:13:54,241 --> 00:13:55,642 ! أنت لن تنجو بفعلتك هذه 80 00:14:07,415 --> 00:14:10,979 لديكم 5 ثواني لتستديروا وتعودوا الى المدينه 81 00:14:14,462 --> 00:14:15,383 ! قم بهذا 82 00:14:16,144 --> 00:14:19,508 عملية اطلاق النار تمت الموافقه عليها 83 00:14:21,310 --> 00:14:22,351 ... خمسه 84 00:14:23,753 --> 00:14:25,754 ! هل سيقومون بهذا - كلا، لن يطلقوا - 85 00:14:26,676 --> 00:14:27,556 ... ثلاثه 86 00:14:28,237 --> 00:14:29,678 ! الجميع ، تراجعوا - ! اذهبوا - 87 00:14:29,998 --> 00:14:31,000 ... واحد 88 00:15:06,757 --> 00:15:11,602 "أرجو تدعيم القوه في القطاع "01 بسبب وجود ثغرات أمنيه 89 00:15:42,474 --> 00:15:45,037 الفرق من 3 الى 7 موجوده في الشوارع 90 00:15:46,239 --> 00:15:48,641 كلا سيدي، الاجراءات الاحترازيه قد فشلت 91 00:15:49,201 --> 00:15:53,326 لم نستطيع احتوائها، العدوى ! تنتشر بطريقه لم نتنبأ بها 92 00:15:54,286 --> 00:15:55,889 "دكتور "أشفري 93 00:15:56,889 --> 00:15:59,052 يجب أن تكون في الأعلى - انا لن أذهب - 94 00:16:00,012 --> 00:16:03,136 انني أعمل على ابعادك أنت والعلماء من هذه المنطقه 95 00:16:03,856 --> 00:16:08,742 اننا لا نريد تعريضكم للخطر - لن اغادر بدون ابنتي - 96 00:16:10,583 --> 00:16:13,386 انا اسف بحق ولكن المدينه مغلقه 97 00:16:13,947 --> 00:16:16,990 ربما هي قد نجت من التحطم ولكنك لن تجدها في اي مكان 98 00:16:17,631 --> 00:16:20,434 حتى لو انها ما زلت حيه فانني لن استطيع احضارها 99 00:16:21,075 --> 00:16:24,758 ان خطر العدوى كبير جداً يجب أن تستوعب هذا 100 00:16:25,359 --> 00:16:29,323 قم بما يجب أن تقوم به ولكنني سأبقى 101 00:17:50,849 --> 00:17:52,570 يجب أن يكون أحدهم على قيد الحياه 102 00:18:52,513 --> 00:18:53,514 ! "ماك" 103 00:18:53,915 --> 00:18:55,837 خذوها الى مختبر الحجر الصحي 104 00:18:56,918 --> 00:18:59,160 اريدها أن تعزل وتراقب كلياً 105 00:19:04,606 --> 00:19:06,047 جهزوا الحقن 106 00:19:12,934 --> 00:19:14,416 قوموا بحقنها 107 00:19:15,457 --> 00:19:16,738 فقط قوموا بذلك 108 00:19:38,641 --> 00:19:39,682 الى الداخل 109 00:19:40,803 --> 00:19:42,205 لنقم بحماية أنفسنا 110 00:20:11,636 --> 00:20:15,360 يجب أن تخرجوا ! هذا ! مكاني وانا أختبأ هنا 111 00:20:15,640 --> 00:20:17,562 أعتقد أن يتسعنا جميعاً - ... لا تخبرني - 112 00:20:17,882 --> 00:20:19,123 ! حسناً ... لنهدأ قليلاً 113 00:20:19,924 --> 00:20:21,246 أخفض سلاحك 114 00:20:25,330 --> 00:20:27,532 أخفض سلاحك 115 00:20:29,615 --> 00:20:31,856 ! وأنتِ ! هوّني عليكِ 116 00:20:33,979 --> 00:20:39,065 اذن، هل دائرة الشرطة لديها معلومات عمّا قد تكون هذه الأشياء ؟ 117 00:20:41,347 --> 00:20:42,868 ما هذا الذي لديك ؟ 118 00:20:43,749 --> 00:20:47,553 انه للتسجيل وذلك اذا استطاع ! احدنا الخروج من هنا 119 00:21:44,973 --> 00:21:46,175 هل أنت بخير ؟ 120 00:21:56,665 --> 00:21:58,067 ماذا تفعلين ؟ 121 00:21:59,749 --> 00:22:00,750 ماذا يحدث ؟ 122 00:22:01,791 --> 00:22:05,275 انها اختي وهي ليست بخير - ربما استطيع المساعده - 123 00:22:05,955 --> 00:22:06,956 ابتعد عن طريقي 124 00:22:08,959 --> 00:22:10,519 ! فقط اخرجي 125 00:22:17,527 --> 00:22:19,930 هل كنت تطعمها ؟ ! أنت فعلاً مريض 126 00:22:22,132 --> 00:22:23,773 ! فقط اتركينا وشأننا 127 00:22:32,542 --> 00:22:34,425 سأخرج من هنا 128 00:22:36,106 --> 00:22:37,188 ! هيه ! انتظري 129 00:22:45,637 --> 00:22:47,318 ! هيا ساعدنا ! هيا 130 00:23:03,015 --> 00:23:04,296 ما كان ذلك بحق الجحيم ؟ 131 00:23:15,067 --> 00:23:15,988 !! هناك 132 00:23:21,394 --> 00:23:22,475 ! يا الهي 133 00:23:23,116 --> 00:23:24,478 ما هو ذلك الشيء ؟ 134 00:23:24,958 --> 00:23:26,960 ! ماذا تفعل ؟ عد الى هنا 135 00:25:37,737 --> 00:25:38,778 ! "تيري" 136 00:25:48,468 --> 00:25:50,710 ! فين" ! اصمتي" 137 00:25:54,194 --> 00:25:55,234 ! أعلم هذا 138 00:25:56,076 --> 00:26:00,240 لقد أحصيت ثلاثة منهم "لقد نالوا من "بوكستن 139 00:26:01,001 --> 00:26:02,322 ماذا سنفعل ؟ 140 00:26:02,882 --> 00:26:03,724 ! لنذهب 141 00:26:25,346 --> 00:26:26,387 ! يا الهي 142 00:26:26,908 --> 00:26:30,232 نحن بحاجة الى المزيد من ! الذخيره، لقد نفذت مني 143 00:26:42,685 --> 00:26:44,166 ! تباً! ما هذا 144 00:27:05,548 --> 00:27:06,510 ! تحرّكوا 145 00:28:12,859 --> 00:28:14,981 من تكونين أنتِ ؟ 146 00:28:21,107 --> 00:28:22,709 ابتعد ايها اللعين 147 00:28:26,112 --> 00:28:27,434 !! الى اللقاء 148 00:29:10,399 --> 00:29:12,281 هل أنت بخير ؟ 149 00:29:30,659 --> 00:29:32,943 هل أنت بخير ؟ - نعم .... نعم - 150 00:29:51,842 --> 00:29:52,523 تراجعوا الى الخلف 151 00:29:53,003 --> 00:29:53,804 تراجعوا الى الخلف 152 00:30:06,898 --> 00:30:07,738 من هذه الطريق 153 00:30:12,303 --> 00:30:16,067 هنا "سوليبير"، اننا محاصرون ! ونحن بحاجة الى مروحيه فوراً 154 00:30:46,939 --> 00:30:50,623 يجب ان نجد مكاناً لنتوقف فيه - كلا، لا اعتقد ان هذه فكره جيده - 155 00:30:51,464 --> 00:30:56,229 ربما نواجه المزيد من هذه الأشياء - لو كان يوجد المزيد منهم لكنا قد رأيناهم - 156 00:30:56,990 --> 00:30:59,192 اذن أنت تعلمين ما هم ؟ - انهم اسلحه بيولوجيه - 157 00:30:59,593 --> 00:31:01,354 من مختبرات "أمبريلا" في المدينه 158 00:31:01,875 --> 00:31:03,757 كيف تعلمين كل هذه المعلومات عن "أمبريلا" ؟ 159 00:31:04,678 --> 00:31:06,480 لأنني كنت أعمل لديهم 160 00:31:07,200 --> 00:31:08,321 ! اللعنه 161 00:31:09,283 --> 00:31:10,444 ! انتظري 162 00:31:11,645 --> 00:31:15,489 ماذا تعتقدين أنك تفعلين ؟ - انه مصاب والعدوى تنتشر - 163 00:31:16,170 --> 00:31:17,291 انني بخير 164 00:31:18,613 --> 00:31:20,375 يجب أن تعتني به الآن 165 00:31:21,135 --> 00:31:23,017 لأن هذا سيكون صعباً لاحقاً 166 00:31:24,018 --> 00:31:25,499 أنتِ تعلمين هذا 167 00:31:26,541 --> 00:31:27,502 ! كلا 168 00:31:28,423 --> 00:31:32,267 اذا وصلت الى هذا الحد فسأعتني بها بنفسي 169 00:31:38,033 --> 00:31:39,114 كما تريدين 170 00:31:40,996 --> 00:31:44,440 الأمر ليس شخصي ولكن خلال ساعه أو ساعتين ستكون ميتاً 171 00:31:45,921 --> 00:31:48,364 وبعد ذلك بلحظات ستصبح واحداً منهم 172 00:31:48,844 --> 00:31:52,688 وستحاول ايذاء اصدقائك أو ! قتلهم وربما تنجح في ذلك 173 00:31:56,172 --> 00:31:58,774 انا اسفه ولكن هكذا تجري الأمور 174 00:32:59,798 --> 00:33:00,960 هنالك الكثير منهم 175 00:33:02,121 --> 00:33:03,763 ! لنخرج من هنا ! من هذه الطريق 176 00:33:18,057 --> 00:33:20,860 سيدي ! عدوى الفيروس تي قد ! وصل الى مستويات خطيره 177 00:33:24,824 --> 00:33:26,706 ان هذه فرصة مثاليه 178 00:33:27,987 --> 00:33:29,750 تأكدي من أن جميع البيانات يتم تسجيلها 179 00:33:30,230 --> 00:33:32,953 قومي بتفعيل برنامج "نيميسيس" الآن 180 00:34:09,271 --> 00:34:14,116 هيه! اننا هنا، انظر !الى الأسفل، اننا هنا 181 00:34:15,237 --> 00:34:15,798 الى اين يذهبون ؟ 182 00:34:16,078 --> 00:34:18,120 سيهبطون هناك، لنحضر "يوري"، هيا 183 00:34:19,882 --> 00:34:22,364 "هيا بنا يا "يوري ! سنخرج من هنا 184 00:34:41,264 --> 00:34:43,427 ! انتظروا ! نحن على وشك الوصول 185 00:34:45,509 --> 00:34:49,593 كلا ! لا تذهب ! انني ! اسمعهم قادمون 186 00:34:50,033 --> 00:34:51,355 نحن يجب أن نصل الى المستشفى، هل رأيتها؟ 187 00:34:51,715 --> 00:34:54,638 ربما لم يعمل جهاز الارسال - ! "أمسك "يوري - 188 00:35:06,290 --> 00:35:07,972 "تماسك "يوري 189 00:35:45,651 --> 00:35:50,937 أرجوك ضعني أرضاً - حسناً، ارتح هنا - 190 00:35:55,421 --> 00:35:56,583 ما هذا ؟ 191 00:35:58,706 --> 00:36:01,027 تبدو كأنها حقائب أسلحه 192 00:36:01,629 --> 00:36:04,351 لسنا بحاجة أسلحه ! نحن نريد الخروج 193 00:36:05,632 --> 00:36:07,595 ! لم توضع هنا من أجلنا 194 00:36:30,258 --> 00:36:31,620 مستعد من أجل جولة ثانيه 195 00:36:52,121 --> 00:36:53,083 ! لا تطلق 196 00:36:57,727 --> 00:36:58,768 ! قضيت عليه 197 00:36:59,329 --> 00:37:01,491 ! شكراً لك ! لك ما تريد 198 00:37:06,376 --> 00:37:07,177 ! اللعنه 199 00:37:08,538 --> 00:37:09,899 ! انني آمن والى جانبكم 200 00:37:10,820 --> 00:37:12,222 ابعدوا هذه عن ناظري 201 00:37:15,505 --> 00:37:18,829 انظر ايها اللعين ! ان ! أسلحتي مخصصه لي 202 00:37:30,721 --> 00:37:32,764 !ما هذا بحق الجحيم ؟ 203 00:37:45,417 --> 00:37:46,578 ! اللعنه 204 00:37:55,908 --> 00:37:58,110 ! سأطيحك أرضاً يا ابن اللعينه 205 00:38:01,314 --> 00:38:02,195 ! تباً 206 00:38:11,564 --> 00:38:13,927 ساعدو "فينس" في عمله وقوموا بالقضاء عليه 207 00:38:17,731 --> 00:38:21,174 يبدو أنكم مجانين ! انظروا الى ! ذلك اللعين كم هو ضخم 208 00:38:22,576 --> 00:38:26,140 ماذا لدينا ؟ - دزينه من الرجال، منظمون جيداً - 209 00:38:34,108 --> 00:38:35,910 انني مندهش من وجود أحياء 210 00:38:36,390 --> 00:38:39,754 انهم الأفضل ولديهم تكتيكات خاصه في العمليات القتاليه 211 00:38:40,554 --> 00:38:41,515 انهم الأفضل 212 00:38:42,636 --> 00:38:43,397 أطلقوا النار 213 00:38:56,692 --> 00:38:57,772 لنذهب الى هناك 214 00:38:59,694 --> 00:39:01,696 لنرى مدى براعتهم 215 00:39:02,137 --> 00:39:03,618 تم تفعيل العمليات 216 00:39:31,568 --> 00:39:32,849 !! اللعنه 217 00:39:40,577 --> 00:39:41,738 ! احتراماتي 218 00:39:44,421 --> 00:39:46,663 "مدني مسلح" 219 00:39:48,185 --> 00:39:51,068 "غير مسلح" 220 00:40:03,881 --> 00:40:09,687 لقد قمت بحركات رائعه هناك انني بارعه ولكنني لست مثلك 221 00:40:10,488 --> 00:40:12,530 يجب أن تكوني شاكره لهذا - ماذا تقصدين ؟ - 222 00:40:16,255 --> 00:40:20,659 لقد فعلوا شيئاً لي، انني ! بالكاد اشعر بأنني انسانه 223 00:40:23,663 --> 00:40:26,826 يجب أن نواصل المسير قبل أن يجدوا آثارنا 224 00:40:36,996 --> 00:40:38,117 تابعوا المسير 225 00:40:51,532 --> 00:40:53,853 ! مرحبا - اعتقدت انكِ لن تجيبي ابداً - 226 00:40:54,774 --> 00:40:57,697 من هذا ؟ - استطيع اخراجكم من المدينه - 227 00:40:58,899 --> 00:41:00,140 ! جميعكم الأربعه 228 00:41:01,102 --> 00:41:03,264 ولكن يجب أن نرتب أمراً في البدايه 229 00:41:03,744 --> 00:41:05,345 هل انتِ مستعده لعقد صفقه ؟ 230 00:41:06,427 --> 00:41:09,631 وهل لدينا خيارات ؟ - ليس اذا اردتِ العيش بعد الليله - 231 00:41:11,832 --> 00:41:17,198 اسمه هو الدكتور "اشفري" وهو يدير قسم "البحوث المتقدمه في مؤسسة "أمبريلا 232 00:41:17,798 --> 00:41:20,161 وماذا يريد منا ؟ - ! "ابنته ، "أنجيلا - 233 00:41:20,562 --> 00:41:25,847 لقد حوصرت في المدينه ولم تستطع الوصول وهي عائده من المدرسه 234 00:41:26,408 --> 00:41:28,971 اذا وجدناها فسيسمح لنا بالمغادره 235 00:41:29,811 --> 00:41:30,893 ! يا له من اتفاق 236 00:41:31,292 --> 00:41:37,500 لنجد لأنفسنا بنايه ذات جدران سميكه وأبواب منيعه ونختبأ فيها ولننتظر المساعده 237 00:41:37,940 --> 00:41:39,542 ! لن يكون هنالك أية مساعده 238 00:41:40,062 --> 00:41:46,869 طبقاً لما قاله "أشفري" فان المدينه غداً صباحاً ستكون في طي النسيان 239 00:41:49,672 --> 00:41:51,794 ماذا تعنين بهذا ؟ 240 00:41:52,314 --> 00:41:53,797 انه سلاح تكتيكي نووي 241 00:41:54,037 --> 00:41:56,519 الى اي مدى ؟ - خمسة كيلوطن - 242 00:41:58,121 --> 00:41:59,242 ! اللعنه - ! لا اصدق هذا - 243 00:41:59,602 --> 00:42:00,684 ماذا يعني هذا ؟ 244 00:42:01,205 --> 00:42:06,530 يعني انهم سيقضون على ! العدوى وكل شيء معها 245 00:42:08,772 --> 00:42:09,453 ! هذا هراء 246 00:42:09,773 --> 00:42:13,096 ! هذا هراء ! لن ينجوا بفعلتهم هذه 247 00:42:13,617 --> 00:42:16,220 لم سيقومون بهذه ؟ - انه غطاء - 248 00:42:16,660 --> 00:42:20,785 يجب أن نكون مستعدين لأنهم سيطلقون السلاح النووي 249 00:42:21,465 --> 00:42:22,947 ! حادثة مأساويه 250 00:42:23,468 --> 00:42:25,069 لم أعلم أنهم قادرون على فعل هذا 251 00:42:25,510 --> 00:42:28,193 ليسوا قادرين ! لقد علموا ! اننا سنكون هناك 252 00:42:28,793 --> 00:42:32,717 عند الجسر ! أنت تعلم بالضبط الى ! "أي مدى يمكن ان تصل "أمبريلا 253 00:42:37,482 --> 00:42:39,645 وماذا سنفعل الآن ؟ 254 00:42:40,365 --> 00:42:42,727 أعتقد اننا يجب ان لا !نكون هنا بحلول الصباح ؟ 255 00:42:49,614 --> 00:42:54,660 ماذا لو لم يكن هنالك مخرج من المدينه وهو يراقبنا بكاميراته كأنها لعبة سيئه ؟ 256 00:42:57,223 --> 00:42:58,064 ماذا هنالك ؟ 257 00:42:58,424 --> 00:42:59,945 ماذا يحدث ؟ - ... انتظروا - 258 00:43:00,907 --> 00:43:02,748 هل هنالك شيء ؟ - ! كلا - 259 00:43:04,270 --> 00:43:07,313 يوجد شيء في الأسفل - أين ؟ - 260 00:43:08,954 --> 00:43:09,715 ! هنالك 261 00:43:10,717 --> 00:43:11,478 انني لا ارى شيئاً 262 00:43:11,958 --> 00:43:15,001 مع انك لا تراه ولكن ! يوجد شيء ما هنالك 263 00:43:15,722 --> 00:43:17,603 ! حسناً ! لقد سئمت هذا الهراء 264 00:43:28,135 --> 00:43:30,617 لقد وجد اثنان آخران من ! أعضاء فرقة النجوم 265 00:43:34,061 --> 00:43:34,942 ! "نيميسيس" 266 00:43:36,103 --> 00:43:38,466 ! اهربي ! ابتعدي 267 00:43:41,469 --> 00:43:43,190 خطر ضئيل 268 00:43:43,551 --> 00:43:44,231 خطر كبير 269 00:43:47,395 --> 00:43:49,197 تم التعرف على الهدف 270 00:43:50,478 --> 00:43:53,602 ايها السادة هذا ما كنا ننتظره 271 00:43:54,723 --> 00:43:57,766 التاكيد عند الساعة 2:18:27 ثانية 272 00:43:58,407 --> 00:44:01,570 تم تفعيل برنامج "نيميسيس" االان 273 00:45:40,593 --> 00:45:42,675 انفصال 274 00:46:41,216 --> 00:46:44,100 انا اسف بشأن صديقك 275 00:46:46,342 --> 00:46:49,985 علينا ان نصل الى المدرسة و نجد ذلك الصبي 276 00:47:25,583 --> 00:47:29,066 هذه العضة لا تتوقف عن النزيف 277 00:47:30,028 --> 00:47:31,149 لم لم يرونا؟ 278 00:47:31,830 --> 00:47:32,390 ماذا؟ 279 00:47:32,991 --> 00:47:33,872 الطوافة 280 00:47:34,873 --> 00:47:38,276 لقد كنا في الشارع امام المشفى و لم يرونا 281 00:47:38,476 --> 00:47:39,517 لقد راونا 282 00:47:40,119 --> 00:47:41,360 ماذا تعني؟ 283 00:47:42,761 --> 00:47:44,803 نحن وحدات نيكولاي 284 00:47:45,845 --> 00:47:47,006 وحدات يمكن التخلص منها 285 00:47:49,648 --> 00:47:51,089 و قد تم التخلص منا 286 00:48:05,905 --> 00:48:06,906 توقفي 287 00:48:08,468 --> 00:48:09,548 انا لا اريد ان اؤذي احد 288 00:48:10,150 --> 00:48:13,793 هل تتذكرونني ان لم اتعرض للعض انظري 289 00:48:15,996 --> 00:48:17,397 هيا بنا 290 00:48:19,319 --> 00:48:21,041 انا لويد جفرسون واين 291 00:48:22,002 --> 00:48:25,406 يمكنك مناداتي ل ج في هذه الظروف 292 00:48:55,677 --> 00:48:58,079 مركز شرطة منطقة الراكون 293 00:49:11,614 --> 00:49:13,776 يمكننا الان ان نتوزع 294 00:49:14,617 --> 00:49:17,820 انسي الموضوع انا لن اصعد لفوق وحدي 295 00:49:18,861 --> 00:49:20,023 انا ساذهب معك 296 00:49:20,623 --> 00:49:22,425 انت اذهب للطابق الاول 297 00:49:23,226 --> 00:49:24,868 و انت الثاني 298 00:49:25,348 --> 00:49:26,709 و انا ساذهب للقبو 299 00:49:27,870 --> 00:49:29,113 انا لم استعمل المسدس من قبل 300 00:49:29,152 --> 00:49:32,276 انه بسيط حاولي ان تصيبي بالراس 301 00:50:32,499 --> 00:50:34,500 لقد رايتك ايها اللعين 302 00:50:40,867 --> 00:50:42,108 هل تلقيت الاتصال؟ 303 00:50:43,269 --> 00:50:44,110 ماذا؟ 304 00:50:44,150 --> 00:50:44,992 انت هنا من اجل الفتاة؟ 305 00:50:45,432 --> 00:50:47,073 نعم نعم الفتاة 306 00:50:47,915 --> 00:50:50,557 توقعت ان يرسلو شخصا اخر 307 00:50:51,839 --> 00:50:52,799 اعتقد اننا شركاء 308 00:50:59,687 --> 00:51:00,567 تبا 309 00:51:28,277 --> 00:51:29,478 انجلا 310 00:51:31,920 --> 00:51:33,802 ستكونين بخير 311 00:51:35,525 --> 00:51:36,965 لا داعي للخوف 312 00:51:40,169 --> 00:51:41,651 سناخذك للبيت 313 00:51:45,374 --> 00:51:46,255 يا الهي 314 00:52:10,240 --> 00:52:10,721 تريش 315 00:52:30,382 --> 00:52:34,586 لن تستطيعي انقاذها الان 316 00:52:37,428 --> 00:52:38,710 لقد رايت ماذا فعلو 317 00:52:40,192 --> 00:52:40,953 هل انت انجلا؟ 318 00:52:41,032 --> 00:52:42,033 نعم 319 00:52:42,955 --> 00:52:44,997 علينا ان نسرع قبل ان يعودو 320 00:52:46,718 --> 00:52:47,879 امسكي هذا 321 00:52:54,006 --> 00:52:55,608 انجلا اشوود؟ 322 00:52:56,770 --> 00:52:58,491 اسم كبير بالنسبة لفتاة صغيرة 323 00:52:59,011 --> 00:53:00,613 انا لا استعمل هذا الاسم 324 00:53:01,614 --> 00:53:05,138 في الحقيقة اصدقائي ينادونني انجي 325 00:53:05,659 --> 00:53:06,619 انجي؟ 326 00:53:08,021 --> 00:53:08,742 هذا افضل 327 00:53:13,747 --> 00:53:15,549 يوجد اشياء هنا 328 00:53:15,869 --> 00:53:18,232 لا تقلقي انهم بطيئون يمكننا الهرب منهم 329 00:53:18,872 --> 00:53:21,635 لا ليس هؤلاء 330 00:53:23,117 --> 00:53:23,957 بل هؤلاء 331 00:53:27,841 --> 00:53:28,843 ارجعي للخلف 332 00:53:56,232 --> 00:53:56,751 ابق 333 00:53:58,553 --> 00:53:59,755 الن تريني يدك؟ 334 00:54:00,115 --> 00:54:01,677 انت تعمل لديهم؟ 335 00:54:01,677 --> 00:54:02,838 نعم 336 00:54:03,278 --> 00:54:04,920 لنخلص هذا المكان من الاموات 337 00:54:05,160 --> 00:54:09,205 الان انا حر 338 00:54:10,847 --> 00:54:13,689 النقيب نيكولاي في خدمتك 339 00:54:16,052 --> 00:54:17,293 لا- انتظري- 340 00:54:18,214 --> 00:54:19,015 انتبهي للفتاة 341 00:54:29,506 --> 00:54:30,828 تبا 342 00:54:39,796 --> 00:54:41,038 ابقي بجانبي 343 00:54:43,521 --> 00:54:44,722 انه مقفل 344 00:54:46,283 --> 00:54:47,525 ماذا نفعل الان؟ 345 00:55:00,899 --> 00:55:03,302 انتظري هنا و انظري 346 00:56:31,554 --> 00:56:33,035 شكرا لك 347 00:56:34,156 --> 00:56:35,517 هل تعرفان بعضكما؟ 348 00:56:38,641 --> 00:56:39,922 انها مصابة 349 00:56:42,205 --> 00:56:43,686 انها مصابة بشكل خطير 350 00:56:44,367 --> 00:56:45,689 كيف تعرفين ذلك؟ 351 00:56:45,929 --> 00:56:47,570 الانها مصابة ايضا 352 00:56:47,770 --> 00:56:48,972 انت مصابة؟ 353 00:56:49,252 --> 00:56:50,693 لم لم تخبريني بذلك؟ 354 00:56:57,261 --> 00:56:59,183 دعيني ارى- لا- 355 00:57:03,747 --> 00:57:05,629 انا لن اؤذيك 356 00:57:07,110 --> 00:57:08,552 دعيني ارى 357 00:57:30,455 --> 00:57:32,617 انه مضاد الفايروس 358 00:57:32,978 --> 00:57:35,260 !يوجد علاج 359 00:57:35,461 --> 00:57:36,661 كيف حصلت عليه؟ 360 00:57:37,022 --> 00:57:38,063 من ابي 361 00:57:38,423 --> 00:57:40,065 ابي يريده مني 362 00:57:40,546 --> 00:57:41,707 انه مريض 363 00:57:41,747 --> 00:57:43,990 لذلك مرضت انا ايضا 364 00:57:44,550 --> 00:57:45,711 لقد اراد ان يوقف ذلك 365 00:57:47,273 --> 00:57:48,113 عندما كنت صغيرة 366 00:57:49,475 --> 00:57:50,796 كنت امشي على عكازات 367 00:57:51,317 --> 00:57:52,718 كنت لن اتحسن ابدا 368 00:57:57,844 --> 00:57:59,526 لقد ارادني ان اكون اقوى 369 00:58:03,770 --> 00:58:05,932 بعد ذلك اخذو الاكتشاف منه 370 00:58:15,302 --> 00:58:16,824 انه ليس رجل سيئ 371 00:58:17,504 --> 00:58:18,866 انه لم يعني ان يحدث هذا 372 00:58:20,748 --> 00:58:21,508 لا باس 373 00:58:31,118 --> 00:58:32,600 لا تطلق 374 00:58:33,321 --> 00:58:35,883 لقد عقد اتفاقا مع الدكتور مثلك 375 00:58:40,088 --> 00:58:41,329 ما عددكم؟ 376 00:58:42,290 --> 00:58:42,931 ماذا تعنين؟ 377 00:58:47,616 --> 00:58:48,537 نيكولاي 378 00:58:53,382 --> 00:58:54,743 متى تعرضت للعض؟ 379 00:58:55,584 --> 00:58:56,185 منذ 3 ساعات 380 00:59:00,910 --> 00:59:02,631 انه يوم سعدك 381 00:59:06,756 --> 00:59:09,559 كان عليك ان تخبرني 382 00:59:14,404 --> 00:59:16,726 هل وجدت ابنتي؟- انها معي الان- 383 00:59:19,529 --> 00:59:21,491 هناك طوافة في طريقها اليكم 384 00:59:22,412 --> 00:59:28,698 تحتاج الى 47 دقيقة لتصل و ستكون اخر وسيلة للخروج من المدينة قبل ان يدمرو الجسور 385 00:59:29,139 --> 00:59:31,902 هل نستطيع ان نصعد اربعتنا الى الطوافة؟ 386 00:59:32,382 --> 00:59:35,266 لا اعرف و لكنها محروسة جيدا 387 00:59:35,786 --> 00:59:38,509 اين اللقاح- هل استطيع التحدث الى ابنتي؟- 388 00:59:42,713 --> 00:59:43,754 ابي 389 00:59:44,676 --> 00:59:47,678 هل انت بخير يا صغيرتي؟ 390 00:59:47,879 --> 00:59:49,281 متى ساراك؟ 391 00:59:49,641 --> 00:59:53,164 قريبا لقد ارسلت من يحضرل الي قريبا 392 00:59:54,005 --> 00:59:55,206 هل استطيع التحدث معها الان 393 00:59:56,207 --> 00:59:57,328 اين علينا ان نذهب؟ 394 00:59:58,290 --> 01:00:01,973 ستكون الطوافة عند مجلس المدينة 395 01:00:10,382 --> 01:00:13,745 لا تستطيع الاعتماد على الحواسيب 396 01:00:22,475 --> 01:00:23,636 مثل الناس تماما 397 01:00:44,618 --> 01:00:45,619 بماذا تحقنين نفسك؟ 398 01:00:46,660 --> 01:00:47,621 بمضاد الفيروس 399 01:00:51,025 --> 01:00:56,270 الفيروس يجدد الخلايا ببساطة يعيد الميت الى الحياة 400 01:00:56,751 --> 01:01:00,315 الانني بشرية يمكن ان يسبب خلل في التغذية 401 01:01:01,035 --> 01:01:04,038 لن ابقى بشرية ان لم استعمل المضاد 402 01:01:05,880 --> 01:01:07,241 انجي مصابة؟- نعم- 403 01:01:08,122 --> 01:01:12,247 لقد زرعو الفايروس بها و لكن لا يكفي ليسبب الخلل 404 01:01:13,327 --> 01:01:16,891 لقد اصابوكِ بنفس الفايروس ايضا- نعم- 405 01:01:18,534 --> 01:01:20,335 لا تقلق انا لست ضارة 406 01:01:23,899 --> 01:01:28,344 اليك بالقصة لنرى ان منا نستطيع الاستفادة منها 407 01:01:32,148 --> 01:01:35,671 اسمى اليس اعمل لدى شركة امبريلا 408 01:01:36,953 --> 01:01:40,836 أكبر وأقوى مؤسسه في العالم 409 01:01:41,037 --> 01:01:46,723 لقد كنت رئيسة الحراسه في منشأه سريه جداً تسمى هايف 410 01:01:47,363 --> 01:01:52,729 انه مختبر سري تحت الارض مخصص لانتاج الأسلحه البيولوجيه 411 01:02:21,560 --> 01:02:22,400 لنذهب 412 01:04:27,531 --> 01:04:28,171 لقد نسيت واحد 413 01:05:00,926 --> 01:05:01,727 علينا ان نسرع 414 01:05:02,968 --> 01:05:04,610 لدينا وقت- لا علينا ان نسرع- 415 01:05:08,414 --> 01:05:10,535 تبا ما زال حيا 416 01:05:10,655 --> 01:05:11,296 اقلع 417 01:05:12,738 --> 01:05:14,139 قلت اقلع 418 01:05:14,540 --> 01:05:15,341 لم العجلة؟ 419 01:05:18,544 --> 01:05:19,505 لقد كنا في انتظارك 420 01:05:24,550 --> 01:05:26,673 المحيط امن- كل القطاعات مقفلة- 421 01:05:35,481 --> 01:05:37,484 انجي- ابي- 422 01:05:40,127 --> 01:05:42,529 لا تتركني- ابدا- 423 01:05:44,651 --> 01:05:46,333 انزع السلاح الاساسى 424 01:05:59,107 --> 01:06:03,151 انتما الاثنين قطعتما شوطا و لكن علينا ان نرى حركة 425 01:06:04,912 --> 01:06:06,995 و حركات مؤثرة 426 01:06:07,676 --> 01:06:13,962 انتما كالاخوة لديكما نفس المواصفات 427 01:06:14,643 --> 01:06:20,129 من نفس الابحاث المتقدمة و الان نريد ان نرى من هو المتفوق 428 01:06:22,771 --> 01:06:23,652 قاتليه 429 01:06:25,494 --> 01:06:26,415 لا 430 01:06:27,616 --> 01:06:29,138 قاتليه او يموتوا 431 01:06:31,780 --> 01:06:33,662 ما الذي يجعلك تعتقد اننى اهتم؟ 432 01:06:44,874 --> 01:06:47,357 كان عنصرا مهما للشركة 433 01:06:47,677 --> 01:06:49,239 انا لا اعتقد انك تهتمين 434 01:07:02,173 --> 01:07:03,414 ابداي 435 01:10:11,690 --> 01:10:12,531 انا اسفة 436 01:10:17,016 --> 01:10:17,577 اقضي عليه 437 01:10:19,699 --> 01:10:20,940 قلت اقضي عليه 438 01:10:22,782 --> 01:10:23,262 لا 439 01:10:25,746 --> 01:10:26,666 لا 440 01:10:28,428 --> 01:10:31,111 الا تفهمين مدى اهميتك الى؟ 441 01:10:31,712 --> 01:10:32,753 هذا المخلوق لا شيئ 442 01:10:33,553 --> 01:10:42,322 انت حولت الفايروس الى شيئ اخر 443 01:10:42,923 --> 01:10:44,124 لقد اصبح مسخ 444 01:10:45,086 --> 01:10:46,327 انت تغذيتك طبيعية 445 01:10:47,488 --> 01:10:48,328 انت ثورة 446 01:10:49,730 --> 01:10:52,573 مع نفوذي تصوري الى اين يمكن ان نصل 447 01:10:55,136 --> 01:10:55,897 ماذا عنه؟ 448 01:10:59,461 --> 01:11:01,663 الثورات لها نهاية 449 01:11:04,385 --> 01:11:05,587 خلصيه من بؤسه 450 01:11:06,108 --> 01:11:07,549 و تعالى معي 451 01:11:10,152 --> 01:11:10,953 لا 452 01:11:14,275 --> 01:11:16,398 انت خيبة امل لي 453 01:11:17,599 --> 01:11:20,402 كل هذه القوة و لا رغبة في استعمالها 454 01:11:23,085 --> 01:11:24,046 ياللخسارة 455 01:11:34,697 --> 01:11:35,899 استعدو للاقلاع 456 01:11:39,262 --> 01:11:40,543 للخروج من المدينة 457 01:11:51,515 --> 01:11:52,436 اقتلها 458 01:12:01,486 --> 01:12:02,286 ماذا تفعل؟ 459 01:12:19,304 --> 01:12:20,385 لنخرج 460 01:12:29,794 --> 01:12:35,481 كي تجهز للتدمير بعد 5 دقائق 461 01:12:52,939 --> 01:12:55,061 علينا الخروج بسرعة 462 01:12:55,862 --> 01:12:57,784 انا لست معتادا على قيادة الكاديلاك 463 01:13:18,766 --> 01:13:20,127 استسلمو او نطلق النار 464 01:13:49,117 --> 01:13:50,199 القيه ارضا 465 01:14:07,497 --> 01:14:08,658 القي سلاحك و استسلمي 466 01:14:47,139 --> 01:14:49,301 حلق بهذا الشيئ 467 01:14:54,386 --> 01:14:55,427 عليك ان تنهضي 468 01:15:05,478 --> 01:15:06,919 هيا علينا ان نذهب 469 01:15:07,520 --> 01:15:08,401 هيا علينا ان نذهب 470 01:15:24,337 --> 01:15:24,938 انهض 471 01:15:27,420 --> 01:15:28,702 تريدينني ان اتوسل؟ 472 01:15:29,582 --> 01:15:30,624 لن افعل 473 01:15:43,517 --> 01:15:45,560 قتلي لن ينفع 474 01:15:46,160 --> 01:15:49,083 لا انها بداية 475 01:17:01,639 --> 01:17:02,960 هل ستصبحين بخير؟ 476 01:17:37,957 --> 01:17:39,519 تمسكو باي شيئ 477 01:17:57,417 --> 01:17:58,058 اننا نسقط 478 01:18:36,939 --> 01:18:41,062 الى القاعدة لقد وجدنا الطوافة 479 01:18:55,197 --> 01:18:56,599 احضري الفريق الطبي 480 01:18:58,921 --> 01:18:59,682 ماذا عن الاخرين؟ 481 01:19:01,043 --> 01:19:02,084 الجثث الاخرى وجدت سيدي 482 01:19:16,219 --> 01:19:19,183 لدينا تقارير عن كارثة في مدينة الراكون 483 01:19:19,623 --> 01:19:21,465 هذه الصور المروعة وصلت للتو 484 01:20:30,296 --> 01:20:31,498 اليس استيقظي 485 01:20:36,704 --> 01:20:38,065 هل تستطيعين سماعي؟ 486 01:20:41,349 --> 01:20:42,590 هل تفهمين ما اقول؟ 487 01:20:46,394 --> 01:20:46,955 جيد 488 01:20:50,798 --> 01:20:52,440 ابدا بعملية التحفيز 489 01:21:22,231 --> 01:21:24,553 بنيتها و طاقتها رائعان 490 01:21:25,034 --> 01:21:28,237 حالتها الجسدية و العقلية جيدة 491 01:21:42,252 --> 01:21:43,173 اين انت؟ 492 01:21:45,455 --> 01:21:46,537 انت بامان 493 01:21:46,977 --> 01:21:47,658 هيا 494 01:21:51,702 --> 01:21:52,383 جيد 495 01:22:07,038 --> 01:22:07,999 هل تعلمين ما هذا؟ 496 01:22:10,882 --> 01:22:11,402 انه قلم 497 01:22:12,764 --> 01:22:13,444 انظري 498 01:22:15,126 --> 01:22:15,967 حاولي انت 499 01:22:19,371 --> 01:22:20,252 جيد 500 01:22:22,174 --> 01:22:22,614 قلم 501 01:22:28,940 --> 01:22:30,022 انظري الي 502 01:22:32,865 --> 01:22:34,587 هل تتذكرين اي شيئ؟ 503 01:22:38,551 --> 01:22:40,353 هل تتذكرين اسمك؟ 504 01:22:42,275 --> 01:22:43,436 اسمي؟ 505 01:22:49,763 --> 01:22:51,925 اريد مراقبتها على مدار الساعة 506 01:22:53,166 --> 01:22:54,928 اريد فحص دمها 507 01:22:55,008 --> 01:22:57,931 و تحليل كيميائي و كهربائي عند نهاية اليوم 508 01:23:02,736 --> 01:23:03,497 اسمي- سيدي- 509 01:23:03,977 --> 01:23:05,619 و تحليل اشعاعي 510 01:23:06,379 --> 01:23:06,940 اسمي 511 01:23:16,271 --> 01:23:17,391 سيدي- ما الامر؟- 512 01:23:21,435 --> 01:23:25,841 اسمي اليس 513 01:23:28,963 --> 01:23:31,567 و اتذكر كل شيئ 514 01:24:02,839 --> 01:24:06,803 هذا المركز نحتاج الى دعم فوري الى اقصى حد 515 01:24:47,766 --> 01:24:48,327 شكرا جون 516 01:24:48,486 --> 01:24:49,728 ساتولى الامر من هنا 517 01:24:49,968 --> 01:24:50,929 بتفويض من 518 01:24:51,370 --> 01:24:53,451 انه سري تفويض من المستوى السادس 519 01:25:55,397 --> 01:25:56,398 دعهم يذهبون 520 01:26:00,682 --> 01:26:01,243 من الجيد ان تعودي الينا 521 01:26:04,166 --> 01:26:05,728 هل انت بخير؟ 522 01:26:06,128 --> 01:26:08,570 ابدا البرنامج اليس 523 01:26:14,657 --> 01:26:15,697 ماذا فعلو بك؟