1
00:00:46,135 --> 00:00:50,447
Jag heter Alice. Jag arbetade
åt Umbrella-koncernen.
2
00:00:50,889 --> 00:00:54,928
Världens största och mäktigaste
kommersiella företag.
3
00:00:55,310 --> 00:01:00,829
Jag var säkerhetschef vid en hemlig
högteknologisk enhet kallad Kupan.
4
00:01:01,484 --> 00:01:07,434
Ett jättelikt underjordiskt labb
för experiment med virusvapen.
5
00:01:07,907 --> 00:01:12,822
Men en incident inträffade.
Viruset kom på avvägar och alla dog.
6
00:01:14,539 --> 00:01:18,532
Problemet var att de inte förblev döda.
7
00:01:20,211 --> 00:01:22,327
T-viruset återuppväckte deras kroppar.
8
00:01:26,385 --> 00:01:30,617
Men jag överlevde, jag och
en miljökämpe vid namn Matt.
9
00:01:31,223 --> 00:01:35,535
Senare greps vi av Umbrellas forskare.
Matt och jag skildes åt.
10
00:01:35,936 --> 00:01:38,689
Han muterar. Jag vill ha med
honom i Nemesis-programmet.
11
00:01:39,023 --> 00:01:41,139
Matt!
12
00:01:43,194 --> 00:01:47,426
För henne till Raccoon City
och samla gruppen.
13
00:01:47,823 --> 00:01:51,975
Vi öppnar Kupan igen. Jag vill veta
vad som hände där nere.
14
00:01:53,079 --> 00:01:54,956
Vi trodde att vi hade klarat oss...
15
00:01:59,085 --> 00:02:01,201
... men vi hade fel.
16
00:02:10,764 --> 00:02:13,995
Ni ser på Raccoon 7,
här är Terri med vädret.
17
00:02:14,351 --> 00:02:18,868
Klockan är 06.10
och det är redan 33 grader varmt.
18
00:02:19,232 --> 00:02:21,621
Vilken oväntad värmebölja!
19
00:02:21,943 --> 00:02:25,572
Klart väder i Raccoon City
med milda västliga vindar.
20
00:02:26,197 --> 00:02:31,271
Som en extra bonus bara för er
ligger pollennivån på 0, 7.
21
00:02:31,702 --> 00:02:36,776
Rekordlågt för årstiden -
glada nyheter för alla allergiker.
22
00:02:37,250 --> 00:02:40,686
Det ser ut att bli ännu en fin dag.
23
00:02:41,045 --> 00:02:45,517
Efter pausen besöker vi
några av era favoritresmål.
24
00:02:50,556 --> 00:02:54,026
KUPANS ENTRÉ, UNDER RACCOON CITY
25
00:02:56,812 --> 00:03:00,441
BEGÄR TILLTRÄDE: MEDGES
26
00:03:13,037 --> 00:03:15,312
Förtrupp framåt!
27
00:03:15,623 --> 00:03:19,138
T-VIRUSKONTAMINATION
28
00:03:49,867 --> 00:03:53,496
RAVENS GATE-BRON
29
00:04:14,184 --> 00:04:17,176
Ursäkta, damen.
Det har skett en incident.
30
00:04:23,777 --> 00:04:26,894
NAMN: DR CHARLES ASHFORD
31
00:04:27,322 --> 00:04:30,075
HÖGPRIORITERAD EVAKUERING
32
00:04:37,208 --> 00:04:40,120
En incident har inträffat.
33
00:04:41,379 --> 00:04:43,813
- Hur illa är det?
- Ni måste följa med.
34
00:04:44,090 --> 00:04:46,160
- Min dotter...
- Det är ordnat.
35
00:04:46,467 --> 00:04:49,857
Ni förstår inte,
hon har redan åkt till skolan.
36
00:05:09,241 --> 00:05:13,029
RACCOON CITYS GRUNDSKOLA
37
00:05:33,016 --> 00:05:37,965
UG 7 här, evakueringen slutförd,
men vi har mist kontakten med G 12.
38
00:05:57,958 --> 00:06:00,631
13 TIMMAR SENARE
39
00:06:04,673 --> 00:06:08,985
S.T.A.R. S- stjärnan Jill Valentine
avstängd.
40
00:06:10,471 --> 00:06:14,066
Grupp 12 begär förstärkning
vid stadshuset.
41
00:06:14,433 --> 00:06:20,384
Ännu saknas förklaring till vågen
av dödsfall i hela staden.
42
00:06:24,736 --> 00:06:26,966
En dödlig brottsvåg utan ände.
43
00:06:27,280 --> 00:06:31,751
- Vi behöver förstärkning genast!
- Precis som Valentine sa.
44
00:06:32,160 --> 00:06:36,950
Alla poliser som inte är i tjänst
anmodas att genast anmäla sig.
45
00:06:43,422 --> 00:06:45,856
Hjälp till, han är galen!
46
00:06:54,725 --> 00:06:58,354
- Det är Valentine. Eld upphör!
- De är infekterade!
47
00:06:58,729 --> 00:07:03,405
- Ta bort subban från mig!
- Skjut mot skallen.
48
00:07:04,152 --> 00:07:05,380
Ta bort henne!
49
00:07:08,281 --> 00:07:09,920
Nej, skjut inte!
50
00:07:10,909 --> 00:07:14,060
Jag sticker. Gör det, ni med.
51
00:07:15,080 --> 00:07:20,108
Umbrella-koncernen uppges ha
beväpnade vakter och truppfordon.
52
00:07:31,555 --> 00:07:37,188
PROJEKT ALICE AKTIVERAS
AVBRYT NEDSÖVNING
53
00:08:36,456 --> 00:08:38,651
DE DÖDA GÅR IGEN!
54
00:08:50,720 --> 00:08:54,759
Bege er till säkerhetsstationerna.
55
00:08:56,894 --> 00:09:01,684
Staden är avstängd, våra trupper
har låst alla vägar utom bron.
56
00:09:02,108 --> 00:09:05,066
Alla invånare måste scannas.
57
00:09:05,403 --> 00:09:08,122
Se här, chefen!
58
00:09:08,406 --> 00:09:12,763
Familjer ska passera
säkerhetsspärrarna tillsammans.
59
00:09:14,036 --> 00:09:18,791
Rör er lugnt och metodiskt.
Undvik att springa.
60
00:09:22,129 --> 00:09:27,078
- Han kan passera.
- Nästa. Knuffas inte!
61
00:09:27,676 --> 00:09:30,793
Kan vi få förstärkning?
62
00:09:31,722 --> 00:09:35,237
Helikopter D, nya order.
Flyg genast till Ravens Gate-bron.
63
00:09:35,601 --> 00:09:39,514
- De behöver förstärkning.
- Uppfattat. Vi är på väg.
64
00:10:05,715 --> 00:10:07,706
Nej, släpp mig!
65
00:10:08,009 --> 00:10:08,998
Undan!
66
00:10:09,260 --> 00:10:11,296
Nej!
67
00:10:34,203 --> 00:10:38,276
- Civilist i fara, klockan tre. Landa!
- Nej, vi har våra order.
68
00:10:38,666 --> 00:10:40,622
Nej, rör mig inte!
69
00:10:40,918 --> 00:10:45,151
- De dödar henne! Landa nu!
- Hon är civil, vi har våra order!
70
00:10:49,761 --> 00:10:51,080
Skit i det!
71
00:10:52,597 --> 00:10:53,996
Koppla fast mig, Nicholai.
72
00:10:56,726 --> 00:10:58,125
Vänta!
73
00:11:20,293 --> 00:11:22,568
Landa genast!
74
00:11:30,595 --> 00:11:32,506
Allt väl?
75
00:11:33,306 --> 00:11:36,026
Gå undan från kanten.
76
00:11:36,393 --> 00:11:38,987
- Allt ordnar sig.
- Nej!
77
00:11:40,689 --> 00:11:43,601
Jag vet vad som händer
när man blivit biten.
78
00:11:44,067 --> 00:11:47,582
- Vi kan hjälpa dig.
- Det finns ingen återvändo.
79
00:12:08,551 --> 00:12:10,667
- Peyton!
- Valentine!
80
00:12:11,721 --> 00:12:13,871
- Polisen, undan.
- Släpp fram henne.
81
00:12:16,518 --> 00:12:18,713
Skönt att du är här.
82
00:12:23,107 --> 00:12:26,942
- Han har dåligt hjärta.
- Undan!
83
00:12:28,030 --> 00:12:30,021
- Pappa!
- Flytta på henne!
84
00:12:36,705 --> 00:12:38,855
Så ja, det ordnar sig.
85
00:12:41,585 --> 00:12:44,258
Ta bort honom!
86
00:12:51,095 --> 00:12:53,929
Det är här, det har nått porten.
87
00:12:56,935 --> 00:13:00,371
Varför stack du inte
medan du hade chansen?
88
00:13:00,689 --> 00:13:02,645
Det är vårt folk.
89
00:13:05,652 --> 00:13:08,450
Stäng portarna.
90
00:13:08,780 --> 00:13:10,896
- Våra mannar är kvar.
- Gör det!
91
00:13:13,618 --> 00:13:16,576
De stänger portarna!
92
00:13:36,476 --> 00:13:39,912
Området har försatts i karantän.
93
00:13:40,271 --> 00:13:44,549
Infektionsrisken medför
att ni inte kan lämna staden.
94
00:13:44,942 --> 00:13:46,422
Vad är det som pågår?
95
00:13:46,653 --> 00:13:49,121
Alla nödvändiga åtgärder vidtas.
96
00:13:49,448 --> 00:13:53,919
Läget är under kontroll.
Återvänd till era hem.
97
00:13:54,328 --> 00:13:56,159
Det här kommer ni inte undan med!
98
00:13:59,124 --> 00:14:01,718
Släpp ut oss!
99
00:14:07,424 --> 00:14:11,383
Ni har fem sekunder på er
att återvända till staden.
100
00:14:14,682 --> 00:14:15,831
Gör det.
101
00:14:16,309 --> 00:14:20,507
Skarp ammunition
kommer att användas.
102
00:14:21,773 --> 00:14:25,448
- Fem...
- De skjuter inte.
103
00:14:26,444 --> 00:14:30,437
- Tre...
- Undan med dem!
104
00:15:06,903 --> 00:15:12,057
Grupperna K och R möts i sektor 1
och säkrar mot fienden.
105
00:15:34,432 --> 00:15:36,866
Granat!
106
00:15:42,690 --> 00:15:46,126
Grupperna tre till sju retirerar.
107
00:15:46,819 --> 00:15:50,607
Våra insatser misslyckades,
vi kan inte stoppa det.
108
00:15:50,990 --> 00:15:54,107
Infektionen sprids snabbare än väntat.
109
00:15:54,911 --> 00:16:00,066
- Borde ni inte vara i helikoptern?
- Jag åker inte med.
110
00:16:00,501 --> 00:16:03,971
Jag fick order att föra ut er och
de andra forskarna ur farozonen.
111
00:16:04,338 --> 00:16:09,890
- Ni är viktig för Umbrella-koncernen.
- Jag åker inte utan min dotter.
112
00:16:11,053 --> 00:16:14,011
Staden är avspärrad.
113
00:16:14,348 --> 00:16:17,784
Hon kanske överlevde olyckan,
men vi hittade henne inte.
114
00:16:18,227 --> 00:16:21,537
Även om hon levde
kunde jag inte släppa ut henne nu.
115
00:16:21,897 --> 00:16:25,652
Infektionsrisken är för stor.
116
00:16:26,152 --> 00:16:29,906
Gör det ni måste göra. Jag stannar.
117
00:17:01,730 --> 00:17:05,325
ANGE ID: ASHFORD, C
BEHÖRIGHET UPPHÄVD
118
00:17:09,697 --> 00:17:14,452
ÖPPNAR UMBRELLA-NÄTET
ÅTKOMST NEKAS
119
00:17:19,458 --> 00:17:23,087
SÖKER CRACK
120
00:17:23,462 --> 00:17:25,134
ÅTKOMST MEDGES
121
00:17:30,802 --> 00:17:34,272
SPÅRA PERSONAL: ASHFORD, ANGELA
122
00:17:35,474 --> 00:17:38,625
SÖKER ANGELA ASHFORD
123
00:17:38,935 --> 00:17:40,732
ANGELA ASHFORD HITTAD
RACCOON CITY-SKOLAN
124
00:17:40,979 --> 00:17:44,370
BEVAKNINGSKAMERA
125
00:17:51,282 --> 00:17:54,001
Det måste finnas nån vid liv!
126
00:17:56,078 --> 00:17:58,876
LETAR
127
00:17:59,624 --> 00:18:01,899
HITTAD
128
00:18:53,596 --> 00:18:54,585
Matt!
129
00:18:54,806 --> 00:18:57,274
Ta henne till Raccoon City-enheten.
130
00:18:57,600 --> 00:19:00,319
Förbered karantän
och noggrann observation.
131
00:19:05,276 --> 00:19:07,471
Förbered exponering.
132
00:19:13,659 --> 00:19:15,729
Öka dosen.
133
00:19:16,370 --> 00:19:17,439
Gör det!
134
00:19:23,794 --> 00:19:27,343
PERSONALSÖKNING: AKTIV
SÖKER...
135
00:19:31,803 --> 00:19:34,317
HITTAD: 12 RAVENS PLACE
136
00:19:34,598 --> 00:19:37,988
HITTAD: RAVENS GATE-KYRKAN
137
00:19:38,435 --> 00:19:42,223
Vi går in, vi måste ta skydd.
138
00:20:11,052 --> 00:20:14,761
Försvinn, det här är mitt ställe!
Jag gömmer mig här.
139
00:20:15,139 --> 00:20:16,891
- Vi ryms nog allihop.
- Försök inte...
140
00:20:17,141 --> 00:20:20,929
Lugn! Ta bort pistolen.
141
00:20:24,483 --> 00:20:28,078
Ta bort pistolen!
142
00:20:28,737 --> 00:20:31,251
Och du tar det lugnt.
143
00:20:33,242 --> 00:20:39,795
Har Raccoon City-polisen
nån kommentar till vad de är?
144
00:20:40,749 --> 00:20:44,788
- Vad är det där?
- Min Emmy.
145
00:20:45,170 --> 00:20:47,001
Om nån av oss överlever.
146
00:21:44,149 --> 00:21:46,902
Allt väl?
147
00:21:56,161 --> 00:21:57,992
Vad gör ni?
148
00:21:58,872 --> 00:22:03,502
- Vad är det?
- Min syster mår inte bra.
149
00:22:03,919 --> 00:22:07,195
Jag kanske kan hjälpa till?
Ur vägen!
150
00:22:08,341 --> 00:22:10,218
Försvinn!
151
00:22:16,891 --> 00:22:19,928
Matar ni henne? Ni är sjuk!
152
00:22:21,521 --> 00:22:23,751
Lämna oss bara i fred!
153
00:22:32,156 --> 00:22:33,953
Jag sticker!
154
00:22:45,212 --> 00:22:46,964
Hjälp oss!
155
00:22:49,299 --> 00:22:51,859
Regla porten!
156
00:23:02,438 --> 00:23:05,271
Vad var det?
157
00:23:20,915 --> 00:23:24,510
- Herregud...
- Vad fan är det för nåt?
158
00:23:24,878 --> 00:23:27,597
Vad gör du? Kom tillbaka!
159
00:25:35,430 --> 00:25:37,307
Peyton!
160
00:25:37,557 --> 00:25:39,468
Terri!
161
00:25:53,073 --> 00:25:59,182
- Jag vet.
- De är tre. De har stängt in oss.
162
00:25:59,747 --> 00:26:02,739
- Vad ska vi göra?
- Framåt!
163
00:26:25,899 --> 00:26:29,255
Vi lär behöva mer ammunition.
Min är slut.
164
00:26:41,457 --> 00:26:43,527
Samma här!
165
00:27:03,814 --> 00:27:05,532
Undan!
166
00:28:11,050 --> 00:28:13,769
Vem fan är du?
167
00:28:20,393 --> 00:28:22,953
Dö, din jävel!
168
00:28:25,106 --> 00:28:27,097
Tio poäng!
169
00:29:09,152 --> 00:29:11,383
Yuri! Allt väl?
170
00:29:12,781 --> 00:29:14,578
Smaka på den här!
171
00:29:29,548 --> 00:29:31,459
Hur gick det?
172
00:29:50,987 --> 00:29:53,820
Backa!
173
00:30:05,920 --> 00:30:07,353
Häråt!
174
00:30:10,925 --> 00:30:15,362
Olivera här, vi är ansatta. Begär
omedelbar helikopterevakuering.
175
00:30:45,544 --> 00:30:47,739
Vi måste hitta nånstans att ta skydd.
176
00:30:48,046 --> 00:30:52,881
Det är nog ingen bra idé.
Det kan finnas fler av de där.
177
00:30:53,260 --> 00:30:55,649
Då hade vi sett dem nu.
178
00:30:56,012 --> 00:31:00,291
- Vet du vad de är?
- Biovapen från Umbrella-labbet.
179
00:31:00,685 --> 00:31:04,963
- Hur vet du så mycket om Umbrella?
- Jag har jobbat åt dem.
180
00:31:05,398 --> 00:31:06,831
Helvete!
181
00:31:07,942 --> 00:31:09,455
Vänta lite.
182
00:31:10,570 --> 00:31:14,609
- Vad tar du dig till?
- Han är sårad. Infektionen sprids.
183
00:31:14,991 --> 00:31:16,947
Jag mår bra.
184
00:31:17,410 --> 00:31:21,528
Ta hand om honom nu,
sen blir det svårare.
185
00:31:22,957 --> 00:31:25,074
Det vet du.
186
00:31:25,586 --> 00:31:31,502
Nej. Går det så långt
tar jag hand om det själv.
187
00:31:36,680 --> 00:31:38,113
Som du vill.
188
00:31:39,683 --> 00:31:44,154
Ta det inte personligt,
men om ett par timmar är du död.
189
00:31:44,730 --> 00:31:47,449
Strax därefter blir du en av dem.
190
00:31:47,774 --> 00:31:52,724
Du riskerar dina vänners liv,
försöker döda dem och lyckas säkert.
191
00:31:54,949 --> 00:31:58,021
Tyvärr. Så är det bara.
192
00:32:58,598 --> 00:33:03,274
De är för många.
Vi måste ta oss härifrån.
193
00:33:11,529 --> 00:33:13,997
VILA I FRID
194
00:33:16,868 --> 00:33:20,907
T-virusinfektionen
har nått kritiska nivåer.
195
00:33:23,624 --> 00:33:28,698
Det är ett perfekt tillfälle. Se till
att registrera alla dataströmmar.
196
00:33:29,172 --> 00:33:32,801
Aktivera Nemesis-programmet nu.
197
00:33:52,905 --> 00:33:57,376
Nemesis-projektet: Aktivering inledd
Avbryter tillförsel av lugnande medel
198
00:34:08,046 --> 00:34:12,961
Vi är här nere! Kom hit!
199
00:34:13,885 --> 00:34:17,560
- Vart är de på väg?
- De landar där borta. Hämta Yuri!
200
00:34:18,556 --> 00:34:22,834
- Nu ska vi härifrån, Yuri.
- Vi tar hand om dig.
201
00:34:39,662 --> 00:34:42,938
Håll ut, vi är snart framme.
202
00:34:44,458 --> 00:34:48,337
Nej, åk inte! Här nere är vi!
203
00:34:48,712 --> 00:34:52,307
- De släppte ner nåt i sjukhuset.
- Kanske en fungerande radio.
204
00:34:52,716 --> 00:34:54,593
Ta hand om Yuri.
205
00:35:05,021 --> 00:35:06,659
Håll ut.
206
00:35:45,021 --> 00:35:50,494
- Lägg mig ner, Nicholai.
- Okej, vila här.
207
00:35:54,239 --> 00:35:55,797
Vad är det här?
208
00:35:57,493 --> 00:36:00,212
Det ser ut som vapenlådor.
209
00:36:00,579 --> 00:36:03,969
Vi behöver inte vapen,
vi behöver evakuering!
210
00:36:04,333 --> 00:36:07,643
De var inte avsedda för oss.
211
00:36:10,047 --> 00:36:12,197
Yuri!
212
00:36:29,400 --> 00:36:31,709
Det räcker åt alla.
213
00:36:51,340 --> 00:36:52,898
Skjut inte!
214
00:36:56,846 --> 00:36:58,279
Jag är starkast!
215
00:36:58,556 --> 00:37:02,026
Tack! Jag är skyldig dig en gentjänst.
216
00:37:05,396 --> 00:37:06,624
Helvete!
217
00:37:07,022 --> 00:37:11,619
Jag kanske var säkrare där ute.
Sluta sikta på mig!
218
00:37:14,573 --> 00:37:18,009
Ge er, för fan.
Mina är specialtillverkade.
219
00:37:29,754 --> 00:37:32,029
Vad fan är det?
220
00:37:34,886 --> 00:37:36,877
MÅLBEDÖMNING:
S.T.A.R. S: 12, CIVILA 1
221
00:37:44,478 --> 00:37:45,877
Fan!
222
00:37:54,822 --> 00:37:57,177
Jag ska döda dig, din jävel!
223
00:38:10,464 --> 00:38:14,013
Inta försvarsställning. Slå ut honom.
224
00:38:16,929 --> 00:38:20,365
Ni är galna. Titta på honom,
han har ett raketgevär.
225
00:38:21,975 --> 00:38:25,490
- Vad har vi?
- Tolv beväpnade män. Välorganiserade.
226
00:38:33,488 --> 00:38:39,324
- Otroligt att det är nån som lever.
- De tillhör specialenheten S.T.A.R.S.
227
00:38:39,828 --> 00:38:41,546
De är bäst.
228
00:38:41,830 --> 00:38:43,309
Eld!
229
00:38:55,761 --> 00:38:56,796
Retirera!
230
00:38:58,931 --> 00:39:01,206
Få se hur bra de är.
231
00:39:01,517 --> 00:39:03,155
Justerar protokoll.
232
00:39:03,769 --> 00:39:05,248
DÖDA S.T.A.R. S- MEDLEMMARNA
233
00:39:30,213 --> 00:39:32,124
Det var som fan...
234
00:39:39,973 --> 00:39:41,452
Respekt.
235
00:39:43,310 --> 00:39:47,145
HOT FRÅN VÄPNAD CIVIL: MINIMALT
236
00:39:47,648 --> 00:39:50,321
HOT FRÅN ICKE-STRIDANDE: NOLL
237
00:40:02,747 --> 00:40:08,538
Rätt snyggt gjort, det där.
Jag är bra, men inte så bra.
238
00:40:09,003 --> 00:40:11,153
- Var tacksam för det.
- Hur så?
239
00:40:14,927 --> 00:40:19,398
De gjorde nåt med mig. Jag känner mig
knappt mänsklig längre.
240
00:40:22,267 --> 00:40:25,862
Bäst vi fortsätter innan ljudet
drar uppmärksamhet till sig.
241
00:40:36,073 --> 00:40:37,631
Fortsätt framåt.
242
00:40:50,588 --> 00:40:53,660
- Hallå?
- Jag trodde aldrig ni skulle svara.
243
00:40:54,008 --> 00:40:57,159
- Vem är det?
- Jag kan få ut er ur stan.
244
00:40:57,971 --> 00:41:02,442
Alla fyra, men först måste vi
träffa en överenskommelse.
245
00:41:02,892 --> 00:41:04,644
Går ni med på det?
246
00:41:05,437 --> 00:41:08,986
- Har vi nåt val?
- Inte om ni vill överleva.
247
00:41:10,776 --> 00:41:16,533
- Han heter dr Ashford.
- Chef för Umbrellas forskning.
248
00:41:16,991 --> 00:41:20,700
- Vad vill han oss?
- Hans dotter Angela är kvar i stan.
249
00:41:21,078 --> 00:41:24,957
Umbrella skulle evakuera henne,
men hon blev kvar i skolan.
250
00:41:25,499 --> 00:41:28,616
Hittar vi henne hjälper han oss ut.
251
00:41:29,003 --> 00:41:34,761
Nej, vi gömmer oss i en byggnad med
tjocka väggar och kraftiga portar.
252
00:41:35,260 --> 00:41:38,809
- Där väntar vi på hjälp.
- Det kommer ingen.
253
00:41:39,181 --> 00:41:41,820
Enligt Ashford vet Umbrella
att de inte kan hejda infektionen.
254
00:41:42,142 --> 00:41:46,135
Så vid soluppgången ska
Raccoon City totalsaneras.
255
00:41:48,773 --> 00:41:53,130
- "Totalsaneras"?
- Ett taktiskt precisionskärnvapen.
256
00:41:53,528 --> 00:41:56,042
- Hur kraftigt?
- Fem kiloton.
257
00:41:57,574 --> 00:41:59,964
- Fan!
- Vad innebär det?
258
00:42:00,328 --> 00:42:05,607
Det förstör infektionen...
och samtidigt alla bevis.
259
00:42:07,668 --> 00:42:10,307
Det är dumheter!
260
00:42:10,671 --> 00:42:14,220
Det kommer de inte undan med!
Det skulle bli nyhetsstoff.
261
00:42:14,842 --> 00:42:17,402
Man mörklägger saken.
262
00:42:17,803 --> 00:42:21,682
- En härdsmälta i kärnkraftverket.
- En tragisk olycka.
263
00:42:22,642 --> 00:42:25,953
- Inte ens Umbrella klarar nåt sånt.
- Inte?
264
00:42:26,355 --> 00:42:31,668
Du var där på bron och vet hur långt
Umbrella är beredda att gå.
265
00:42:36,615 --> 00:42:39,129
Vad gör vi nu?
266
00:42:39,701 --> 00:42:42,295
Vi bör vara härifrån före gryningen.
267
00:42:48,794 --> 00:42:54,347
Tänk om det inte finns nån väg ut
och han följer oss via kameror?
268
00:42:56,511 --> 00:42:58,547
Vad är det?
269
00:42:58,847 --> 00:43:02,237
- Vänta.
- Gryningen väntar inte.
270
00:43:03,601 --> 00:43:06,832
- Det finns nåt där nere.
- Var då?
271
00:43:08,231 --> 00:43:10,904
- Där.
- Jag ser inget.
272
00:43:11,234 --> 00:43:14,670
Icke desto mindre
finns det nånting där nere.
273
00:43:15,029 --> 00:43:17,544
Jag är trött på den här skiten!
274
00:43:17,867 --> 00:43:19,095
Peyton!
275
00:43:23,998 --> 00:43:25,272
Nej!
276
00:43:27,334 --> 00:43:29,973
Två S.T.A.R. S- medlemmar till.
277
00:43:33,340 --> 00:43:34,853
Nemesis...
278
00:43:35,593 --> 00:43:37,390
Spring!
279
00:43:40,764 --> 00:43:42,402
HOT: MINIMALT
280
00:43:42,641 --> 00:43:43,630
HOT: MÅTTLIGT
281
00:43:46,354 --> 00:43:48,265
Huvudmålet är identifierat.
282
00:43:49,149 --> 00:43:51,982
Mina herrar,
det är det här vi har väntat på.
283
00:43:53,612 --> 00:44:00,006
Tiden är 2:18:27 och Nemesis-
programmet är aktiverat fullt ut.
284
00:45:08,773 --> 00:45:09,762
SOPNEDKAST
285
00:45:39,638 --> 00:45:42,311
AVBRYT
286
00:46:40,243 --> 00:46:42,962
Jag beklagar din väns död.
287
00:46:45,915 --> 00:46:49,272
Nu sticker vi till skolan
och hittar flickan.
288
00:47:24,831 --> 00:47:28,426
Det här bettet... Det slutar inte blöda.
289
00:47:29,711 --> 00:47:32,305
Varför såg de oss inte?
290
00:47:32,964 --> 00:47:36,513
Helikoptern - vi stod ju
precis utanför sjukhuset.
291
00:47:36,885 --> 00:47:39,445
- Hur kunde de missa oss?
- De såg oss.
292
00:47:40,305 --> 00:47:46,984
- Vad menar du?
- Vi är en resurs som kan offras.
293
00:47:49,440 --> 00:47:51,271
Man har just offrat oss.
294
00:48:05,998 --> 00:48:07,317
Stopp!
295
00:48:08,125 --> 00:48:09,605
Jag är inte sån.
296
00:48:09,878 --> 00:48:13,951
Minns ni mig?
Jag har inte blivit biten.
297
00:48:16,343 --> 00:48:17,822
Kliv in.
298
00:48:19,596 --> 00:48:25,068
Lloyd Jefferson Wade. Kalla mig L.J.
Eftersom läget är så informellt.
299
00:48:31,691 --> 00:48:34,684
ANGELA ASHFORD HITTAD
300
00:48:55,841 --> 00:48:58,355
RACCOON-POLISEN, HUNDPATRULL
301
00:49:11,817 --> 00:49:13,728
Vi måste leta på varsitt håll.
302
00:49:14,444 --> 00:49:18,278
Glöm det! Jag tänker inte
ge mig ut ensam.
303
00:49:18,907 --> 00:49:22,741
- Jag kan följa med.
- Du tar första våningen.
304
00:49:23,120 --> 00:49:27,193
Du tar andra våningen.
Själv tar jag källaren.
305
00:49:27,709 --> 00:49:32,464
- Jag har aldrig skjutit med pistol.
- Det är enkelt. Sikta på skallen.
306
00:50:32,943 --> 00:50:34,899
Jag ser dig, din jävel...
307
00:50:40,825 --> 00:50:42,736
Blev du också kontaktad?
308
00:50:44,538 --> 00:50:47,770
- Letar du efter flickan?
- Ja, just det.
309
00:50:48,459 --> 00:50:52,975
Dr Ashford sa inte att han kontaktat
fler. Det gör oss till kompanjoner.
310
00:50:59,387 --> 00:51:00,945
Jäklar!
311
00:51:27,875 --> 00:51:29,354
Angela?
312
00:51:31,753 --> 00:51:36,429
Det ordnar sig.
Du behöver inte vara rädd.
313
00:51:39,637 --> 00:51:41,548
Vi ska ta med dig hem.
314
00:51:44,893 --> 00:51:46,451
Herregud!
315
00:51:51,733 --> 00:51:53,325
Hjälp mig!
316
00:51:55,069 --> 00:51:56,707
Sluta!
317
00:52:30,022 --> 00:52:34,221
Du kan inte hjälpa henne.
Inte nu längre.
318
00:52:36,696 --> 00:52:38,573
Jag har sett vad de gör.
319
00:52:39,533 --> 00:52:41,922
- Är du Angela?
- Ja.
320
00:52:42,244 --> 00:52:45,441
Vi borde skynda oss
innan de kommer igen.
321
00:52:46,581 --> 00:52:48,378
Ta den här.
322
00:52:53,880 --> 00:52:58,317
Angela Ashford låter väl vuxet
som namn på en liten flicka.
323
00:52:58,718 --> 00:53:04,555
Jag är ingen liten flicka
och mina vänner kallar mig Angie.
324
00:53:05,017 --> 00:53:08,646
Angie? Det tycker jag om.
325
00:53:13,526 --> 00:53:17,804
- De där finns här inne.
- De är långsamma, vi hinner undan.
326
00:53:18,447 --> 00:53:21,359
Nej, inte de.
327
00:53:22,869 --> 00:53:24,461
De där.
328
00:53:27,708 --> 00:53:29,141
Passa dig.
329
00:53:55,904 --> 00:53:57,178
Plats!
330
00:53:58,323 --> 00:54:01,554
- Tänkte att ni kunde behöva hjälp.
- Jobbar ni åt Umbrella?
331
00:54:01,910 --> 00:54:04,982
Tills de lämnade oss att dö här.
332
00:54:05,288 --> 00:54:09,645
Numera betraktar jag mig
som frilansare.
333
00:54:10,460 --> 00:54:14,089
Sergeant Nicholai Genovev,
till er tjänst.
334
00:54:16,216 --> 00:54:18,013
- Kom!
- Vänta, Angie!
335
00:54:18,302 --> 00:54:21,339
Rädda flickan! Jag klarar mig.
336
00:54:29,897 --> 00:54:31,410
Fan också...
337
00:54:39,156 --> 00:54:41,306
Från och med nu håller vi ihop.
338
00:54:43,702 --> 00:54:45,261
Den är blockerad.
339
00:54:46,623 --> 00:54:48,659
Vad gör vi nu?
340
00:55:01,096 --> 00:55:03,564
Vänta här. Håll uppsikt.
341
00:56:32,441 --> 00:56:35,558
- Tack.
- Känner ni varann?
342
00:56:39,031 --> 00:56:43,821
Hon är infekterad.
Mycket svårt infekterad.
343
00:56:44,662 --> 00:56:47,813
- Hur vet du det?
- För att hon också är det.
344
00:56:48,123 --> 00:56:51,638
Är du infekterad?
När tänkte du säga det?
345
00:56:57,801 --> 00:57:00,440
- Får jag se.
- Nej.
346
00:57:04,224 --> 00:57:08,536
Du vet att jag inte gör dig illa.
Låt mig titta.
347
00:57:30,167 --> 00:57:34,206
- Antiviruset, boten mot T-viruset.
- Finns det en bot?
348
00:57:35,298 --> 00:57:40,247
- Hur fick du tag i det?
- Pappa gjorde det åt mig.
349
00:57:40,678 --> 00:57:43,909
Han är sjuk, och en dag
kommer jag också att bli sjuk.
350
00:57:44,223 --> 00:57:46,783
Han ville förhindra det.
351
00:57:47,143 --> 00:57:50,819
Som liten var jag tvungen
att gå med kryckor.
352
00:57:51,189 --> 00:57:54,420
De sa att jag aldrig skulle bli frisk,
bara sämre.
353
00:57:57,571 --> 00:58:01,610
- Han lyckades göra mig starkare.
- T-viruset.
354
00:58:03,368 --> 00:58:06,087
Sen tog de ifrån honom uppfinningen.
355
00:58:15,422 --> 00:58:19,336
Han är ingen ond människa,
det här var inte hans avsikt.
356
00:58:20,762 --> 00:58:22,434
Det ordnar sig.
357
00:58:31,439 --> 00:58:36,593
Skjut inte! Han är okej.
Han har också gjort upp med dr Död.
358
00:58:40,073 --> 00:58:42,952
- Hur många är ni?
- Vad menar du?
359
00:58:47,915 --> 00:58:49,473
Nicholai...
360
00:58:53,879 --> 00:58:56,393
- När blev du biten?
- För tre timmar sen.
361
00:58:56,715 --> 00:58:58,148
Vad i...?
362
00:59:01,679 --> 00:59:03,715
Det är din lyckodag.
363
00:59:06,600 --> 00:59:10,435
Du borde ha sagt att du blev biten.
Jag har ju hängt ihop med dig.
364
00:59:14,276 --> 00:59:18,064
- Låt mig tala med min dotter.
- Säg först hur vi tar oss ut.
365
00:59:19,573 --> 00:59:24,647
En helikopter klargörs just nu,
den lyfter om 47 minuter.
366
00:59:25,078 --> 00:59:28,707
Det blir sista transporten från
Raccoon City före explosionen.
367
00:59:29,040 --> 00:59:35,195
- Helikoptern är väl inte avsedd för oss?
- Nej, men bevakningen är begränsad.
368
00:59:35,673 --> 00:59:39,507
- Var sker evakueringen?
- Får jag prata med min dotter?
369
00:59:43,222 --> 00:59:46,498
- Pappa?
- Hej, gumman.
370
00:59:46,851 --> 00:59:50,082
- Mår du bra?
- När får jag träffa dig?
371
00:59:50,396 --> 00:59:55,470
De ska föra dig till mig, så vi ses
snart. Låt damen prata nu.
372
00:59:56,527 --> 01:00:02,683
- Vart ska vi bege oss?
- Till stadshuset. Skynda er gärna.
373
01:00:06,705 --> 01:00:09,060
NÄTVERKSFEL
374
01:00:10,459 --> 01:00:14,293
Datorer - så opålitliga...
375
01:00:22,387 --> 01:00:23,979
...precis som människor.
376
01:00:30,480 --> 01:00:33,631
Trodde ni verkligen
att jag inget visste?
377
01:00:44,536 --> 01:00:47,733
- Vad är det ni injicerar?
- Antiviruset.
378
01:00:51,000 --> 01:00:56,155
T-viruset återupplivar döda celler.
Det återuppväcker de döda.
379
01:00:56,590 --> 01:01:00,583
Hos en levande människa uppnås
okontrollerbara mutationer.
380
01:01:00,970 --> 01:01:05,248
Det kan också få nån att gå igen,
om viruset styrs med det här.
381
01:01:05,683 --> 01:01:07,753
- Är Angie infekterad?
- Ja.
382
01:01:08,060 --> 01:01:12,850
Celltillväxten kan återuppliva henne
men inte uppnå fortsatt mutation.
383
01:01:13,274 --> 01:01:16,869
- Infekterade de dig med T-viruset?
- Ja.
384
01:01:18,153 --> 01:01:20,792
Men jag smittar inte.
385
01:01:23,869 --> 01:01:25,188
Här.
386
01:01:25,912 --> 01:01:28,870
Banda historien, jag ser till
att den kommer till nytta.
387
01:01:32,085 --> 01:01:36,681
Jag heter Alice.
Jag arbetade åt Umbrella-koncernen.
388
01:01:37,090 --> 01:01:41,800
Världens största och mäktigaste
kommersiella företag.
389
01:01:42,220 --> 01:01:47,089
Jag var säkerhetschef vid en hemlig
högteknologisk enhet kallad Kupan.
390
01:01:47,517 --> 01:01:53,070
Ett jättelikt underjordiskt labb
för experiment med virusvapen.
391
01:02:22,262 --> 01:02:23,741
Kom igen!
392
01:04:28,018 --> 01:04:29,815
Du missade en.
393
01:05:01,052 --> 01:05:02,963
Vi måste skynda oss.
394
01:05:03,263 --> 01:05:06,061
- Vi hinner.
- Nej, vi måste raska på!
395
01:05:08,643 --> 01:05:10,599
Vi stjäl hans transport!
396
01:05:10,895 --> 01:05:12,453
Lyft!
397
01:05:13,231 --> 01:05:15,745
- Lyft, sa jag!
- Varför så bråttom?
398
01:05:18,403 --> 01:05:20,520
Ni är väntade.
399
01:05:24,660 --> 01:05:27,697
- Området är säkrat.
- Alla sektorer låsta.
400
01:05:35,921 --> 01:05:37,832
- Angie!
- Pappa.
401
01:05:39,842 --> 01:05:42,561
Jag visste att du inte skulle lämna mig.
402
01:05:44,430 --> 01:05:46,945
Kassera huvudbeväpningen.
403
01:05:59,154 --> 01:06:03,989
Ni två verkade så lovande,
men vi måste se er i aktion.
404
01:06:04,826 --> 01:06:09,183
Ni har verkligen varit imponerande,
ni är som två syskon.
405
01:06:09,581 --> 01:06:14,258
Förhöjd snabbhet, styrka, smidighet,
samma mördarinstinkt.
406
01:06:14,670 --> 01:06:16,467
Parallella forskningsspår.
407
01:06:16,756 --> 01:06:20,510
Nu ska vi utröna
vem som är överlägsen.
408
01:06:23,221 --> 01:06:24,893
Slåss mot honom.
409
01:06:26,098 --> 01:06:29,056
- Nej.
- Slåss, annars dör de.
410
01:06:32,271 --> 01:06:34,068
Varför skulle jag bry mig?
411
01:06:39,363 --> 01:06:41,752
Pappa, nej!
412
01:06:45,285 --> 01:06:50,803
Han var värdefull för koncernen.
Jag bryr mig inte ens om de andra.
413
01:07:02,844 --> 01:07:04,243
Sätt igång.
414
01:09:41,593 --> 01:09:45,587
Han muterar. Jag vill ha honom
med i Nemesis-programmet.
415
01:09:47,683 --> 01:09:48,911
Matt!
416
01:09:53,814 --> 01:09:58,444
- Cellstrukturen bryts ner.
- T-viruset visar sig i en genmutation.
417
01:10:02,615 --> 01:10:05,209
Vi ser liknande cellföryngring.
418
01:10:08,454 --> 01:10:13,006
Jag är ledsen.
Jag beklagar verkligen, Matt.
419
01:10:17,505 --> 01:10:19,177
Döda honom.
420
01:10:20,175 --> 01:10:24,168
- Döda honom, sa jag.
- Nej...
421
01:10:29,351 --> 01:10:31,660
Inser du inte hur viktig du är för mig?
422
01:10:32,520 --> 01:10:38,232
Monstret är en sak, men du
knöt an till T-viruset på cellnivå.
423
01:10:38,986 --> 01:10:43,104
Du anpassade det, förändrade det.
Du blev enastående.
424
01:10:43,491 --> 01:10:45,721
- Jag blev abnorm.
- Nej.
425
01:10:46,035 --> 01:10:48,595
Du är ingen mutation,
du är evolution.
426
01:10:49,914 --> 01:10:53,873
Tänk dig vad du kan uppnå
med min hjälp.
427
01:10:55,419 --> 01:10:56,738
Han då?
428
01:10:59,966 --> 01:11:02,526
Evolutionen har sina återvändsgränder.
429
01:11:03,178 --> 01:11:06,329
Avsluta det här nu.
Gör slut på hans lidanden.
430
01:11:07,057 --> 01:11:08,729
Och följ med mig.
431
01:11:11,103 --> 01:11:12,900
Nej.
432
01:11:15,023 --> 01:11:17,059
Du är en sån besvikelse för mig.
433
01:11:18,235 --> 01:11:22,069
All denna styrka men ingen vilja
att använda den.
434
01:11:23,949 --> 01:11:25,541
Vilket slöseri.
435
01:11:35,503 --> 01:11:37,255
Förbered start.
436
01:11:39,716 --> 01:11:43,231
Sanering av Raccoon City
ska påbörjas på min order.
437
01:11:52,770 --> 01:11:54,283
Döda henne.
438
01:12:02,197 --> 01:12:03,789
Vad gör du?
439
01:12:20,466 --> 01:12:21,455
Lyft!
440
01:12:30,393 --> 01:12:34,102
Det här är Cain. Nya order.
Påbörja avfyring.
441
01:12:34,439 --> 01:12:36,873
Detonation om fem minuter.
442
01:12:45,367 --> 01:12:46,516
Ner!
443
01:12:54,377 --> 01:12:58,290
- Varför har vi inte lyft?
- Jag brukar köra Cadillac.
444
01:13:19,444 --> 01:13:21,560
Kapitulera, annars skjuter vi!
445
01:13:50,518 --> 01:13:51,951
Släpp den!
446
01:14:00,320 --> 01:14:01,469
Alice!
447
01:14:08,120 --> 01:14:10,270
Släpp vapnet och kapitulera!
448
01:14:48,703 --> 01:14:50,421
Nu måste vi lyfta!
449
01:14:55,627 --> 01:14:57,345
Res dig upp.
450
01:15:07,265 --> 01:15:10,337
Kom, vi måste ge oss iväg.
451
01:15:14,230 --> 01:15:15,583
Kom nu.
452
01:15:25,533 --> 01:15:26,568
Upp!
453
01:15:28,412 --> 01:15:31,245
Tro inte att jag kommer att böna och be.
454
01:15:33,584 --> 01:15:34,778
Vänta!
455
01:15:44,553 --> 01:15:46,828
Att döda mig
ställer inte allt till rätta.
456
01:15:47,180 --> 01:15:50,729
Nej, men det är alltid en början.
457
01:17:02,217 --> 01:17:04,526
Kommer du att klara dig?
458
01:17:38,921 --> 01:17:40,401
Håll i er!
459
01:17:57,566 --> 01:17:59,557
Vi kraschar!
460
01:18:31,225 --> 01:18:33,535
ARKLAYBERGEN UTANFÖR RACCOON
461
01:18:34,605 --> 01:18:36,516
TVÅ TIMMAR SENARE
462
01:18:37,608 --> 01:18:41,760
UG9 till basen. Bekräftar
att vi har hittat haveriplatsen.
463
01:18:55,292 --> 01:18:57,248
Hämta läkarlaget.
464
01:18:58,671 --> 01:19:01,869
- De andra, då?
- Inga andra kroppar har påträffats.
465
01:19:15,855 --> 01:19:19,006
Vi har obekräftade uppgifter
om en katastrof i Raccoon City.
466
01:19:19,359 --> 01:19:24,308
Chockerande bilder tyder på ett
utbrott av en mystisk sjukdom.
467
01:19:24,739 --> 01:19:27,891
Umbrella-koncernen påstås
ligga bak om ett flertal dödsfall.
468
01:19:28,244 --> 01:19:32,317
Material från förra nyhetsankaret
vid Raccoon 7, Terri Morales.
469
01:19:32,707 --> 01:19:36,746
- Ny bevisning avfärdar farhågorna.
- Det var bara ett sjukt skämt.
470
01:19:37,128 --> 01:19:38,800
Videobandet anses vara förfalskat.
471
01:19:39,088 --> 01:19:42,160
- Det var bara en utstuderad bluff.
- Man utnyttjade en verklig tragedi...
472
01:19:42,508 --> 01:19:44,624
... som tidigare drabbat Raccoon City.
473
01:19:44,927 --> 01:19:48,203
Reaktorn i kärnkraftverket ska ha
havererat tidigt på morgonen.
474
01:19:48,556 --> 01:19:53,153
Den värsta kärnkraftsolyckan
sen den i ryska Tjernobyl 1986.
475
01:19:53,562 --> 01:19:58,192
Guvernören tackar Umbrella-
koncernen för deras ingripande.
476
01:19:58,609 --> 01:20:04,002
Förövarna Jill Valentine och Carlos
Olivera söks nu av polisen för förhör.
477
01:20:07,868 --> 01:20:10,063
TRE VECKOR EFTER INCIDENTEN
478
01:20:10,996 --> 01:20:13,556
UMBRELLAS FORSKNINGSENHET
479
01:20:30,266 --> 01:20:32,496
Vakna, Alice!
480
01:20:36,773 --> 01:20:38,445
Hör du mig?
481
01:20:40,526 --> 01:20:42,278
Förstår du vad jag säger?
482
01:20:45,950 --> 01:20:47,224
Bra.
483
01:20:50,412 --> 01:20:52,767
Påbörja reningsprocessen.
484
01:21:21,403 --> 01:21:23,155
Hennes återhämtning är slående.
485
01:21:23,446 --> 01:21:27,564
Hennes fysiska och mentala krafter
utvecklas geometriskt.
486
01:21:42,008 --> 01:21:43,680
Var är du?
487
01:21:45,219 --> 01:21:47,972
Du är trygg. Kom nu.
488
01:21:50,891 --> 01:21:54,122
Så ska det se ut.
489
01:22:06,491 --> 01:22:08,641
Vet du vad det här är?
490
01:22:10,037 --> 01:22:13,712
Det är en penna. Förstår du?
491
01:22:14,917 --> 01:22:16,509
Försök själv.
492
01:22:18,879 --> 01:22:20,517
Det är bra.
493
01:22:21,548 --> 01:22:22,981
Penna.
494
01:22:28,805 --> 01:22:30,319
Se på mig.
495
01:22:32,977 --> 01:22:35,127
Minns du nånting?
496
01:22:38,775 --> 01:22:40,811
Minns du ditt namn?
497
01:22:42,362 --> 01:22:44,956
Mitt namn? Mitt namn...
498
01:22:49,244 --> 01:22:51,439
Jag kräver ständig observation.
499
01:22:53,081 --> 01:22:58,031
Varje dag ska blod-, kemikalie-
och elektrolytisk analys utföras.
500
01:22:59,421 --> 01:23:00,900
Mitt namn...
501
01:23:03,008 --> 01:23:05,568
- Sir?
- Även reflexerna ska testas.
502
01:23:05,886 --> 01:23:07,001
Mitt namn...
503
01:23:08,180 --> 01:23:10,774
- Elektriska impulser ska bevakas...
- Sir!
504
01:23:16,272 --> 01:23:18,069
Vad är det?
505
01:23:21,485 --> 01:23:23,043
Mitt namn...
506
01:23:24,614 --> 01:23:26,366
...är Alice.
507
01:23:29,786 --> 01:23:31,981
Och jag kommer ihåg allt.
508
01:24:02,945 --> 01:24:07,302
Centralen här.
Begär omedelbar förstärkning.
509
01:24:47,241 --> 01:24:49,516
Tack, nu tar vi över.
510
01:24:49,827 --> 01:24:53,979
- På vems begäran?
- Hemligstämplat. Nivå sex.
511
01:24:56,501 --> 01:24:58,173
Jag ber om ursäkt.
512
01:25:55,312 --> 01:25:57,064
Låt dem åka.
513
01:26:00,483 --> 01:26:02,395
Skönt att se dig.
514
01:26:04,655 --> 01:26:06,134
Allt väl?
515
01:26:06,866 --> 01:26:08,743
Program Alice aktiverat.
516
01:26:14,332 --> 01:26:15,924
Vad gjorde de med dig?
517
01:28:36,312 --> 01:28:39,224
En produkt från Umbrella-koncernen.
518
01:28:39,565 --> 01:28:45,004
Vi sysslar med livet självt.
Vissa biverkningar kan förekomma.