1 00:00:46,135 --> 00:00:50,447 Jag heter Alice. Jag arbetade åt Umbrella-koncernen. 2 00:00:50,889 --> 00:00:54,928 Världens största och mäktigaste kommersiella företag. 3 00:00:55,310 --> 00:01:00,829 Jag var säkerhetschef vid en hemlig högteknologisk enhet kallad Kupan. 4 00:01:01,484 --> 00:01:07,434 Ett jättelikt underjordiskt labb för experiment med virusvapen. 5 00:01:07,907 --> 00:01:12,822 Men en incident inträffade. Viruset kom på avvägar och alla dog. 6 00:01:14,539 --> 00:01:18,532 Problemet var att de inte förblev döda. 7 00:01:20,211 --> 00:01:22,327 T-viruset återuppväckte deras kroppar. 8 00:01:26,385 --> 00:01:30,617 Men jag överlevde, jag och en miljökämpe vid namn Matt. 9 00:01:31,223 --> 00:01:35,535 Senare greps vi av Umbrellas forskare. Matt och jag skildes åt. 10 00:01:35,936 --> 00:01:38,689 Han muterar. Jag vill ha med honom i Nemesis-programmet. 11 00:01:39,023 --> 00:01:41,139 Matt! 12 00:01:43,194 --> 00:01:47,426 För henne till Raccoon City och samla gruppen. 13 00:01:47,823 --> 00:01:51,975 Vi öppnar Kupan igen. Jag vill veta vad som hände där nere. 14 00:01:53,079 --> 00:01:54,956 Vi trodde att vi hade klarat oss... 15 00:01:59,085 --> 00:02:01,201 ... men vi hade fel. 16 00:02:10,764 --> 00:02:13,995 Ni ser på Raccoon 7, här är Terri med vädret. 17 00:02:14,351 --> 00:02:18,868 Klockan är 06.10 och det är redan 33 grader varmt. 18 00:02:19,232 --> 00:02:21,621 Vilken oväntad värmebölja! 19 00:02:21,943 --> 00:02:25,572 Klart väder i Raccoon City med milda västliga vindar. 20 00:02:26,197 --> 00:02:31,271 Som en extra bonus bara för er ligger pollennivån på 0, 7. 21 00:02:31,702 --> 00:02:36,776 Rekordlågt för årstiden - glada nyheter för alla allergiker. 22 00:02:37,250 --> 00:02:40,686 Det ser ut att bli ännu en fin dag. 23 00:02:41,045 --> 00:02:45,517 Efter pausen besöker vi några av era favoritresmål. 24 00:02:50,556 --> 00:02:54,026 KUPANS ENTRÉ, UNDER RACCOON CITY 25 00:02:56,812 --> 00:03:00,441 BEGÄR TILLTRÄDE: MEDGES 26 00:03:13,037 --> 00:03:15,312 Förtrupp framåt! 27 00:03:15,623 --> 00:03:19,138 T-VIRUSKONTAMINATION 28 00:03:49,867 --> 00:03:53,496 RAVENS GATE-BRON 29 00:04:14,184 --> 00:04:17,176 Ursäkta, damen. Det har skett en incident. 30 00:04:23,777 --> 00:04:26,894 NAMN: DR CHARLES ASHFORD 31 00:04:27,322 --> 00:04:30,075 HÖGPRIORITERAD EVAKUERING 32 00:04:37,208 --> 00:04:40,120 En incident har inträffat. 33 00:04:41,379 --> 00:04:43,813 - Hur illa är det? - Ni måste följa med. 34 00:04:44,090 --> 00:04:46,160 - Min dotter... - Det är ordnat. 35 00:04:46,467 --> 00:04:49,857 Ni förstår inte, hon har redan åkt till skolan. 36 00:05:09,241 --> 00:05:13,029 RACCOON CITYS GRUNDSKOLA 37 00:05:33,016 --> 00:05:37,965 UG 7 här, evakueringen slutförd, men vi har mist kontakten med G 12. 38 00:05:57,958 --> 00:06:00,631 13 TIMMAR SENARE 39 00:06:04,673 --> 00:06:08,985 S.T.A.R. S- stjärnan Jill Valentine avstängd. 40 00:06:10,471 --> 00:06:14,066 Grupp 12 begär förstärkning vid stadshuset. 41 00:06:14,433 --> 00:06:20,384 Ännu saknas förklaring till vågen av dödsfall i hela staden. 42 00:06:24,736 --> 00:06:26,966 En dödlig brottsvåg utan ände. 43 00:06:27,280 --> 00:06:31,751 - Vi behöver förstärkning genast! - Precis som Valentine sa. 44 00:06:32,160 --> 00:06:36,950 Alla poliser som inte är i tjänst anmodas att genast anmäla sig. 45 00:06:43,422 --> 00:06:45,856 Hjälp till, han är galen! 46 00:06:54,725 --> 00:06:58,354 - Det är Valentine. Eld upphör! - De är infekterade! 47 00:06:58,729 --> 00:07:03,405 - Ta bort subban från mig! - Skjut mot skallen. 48 00:07:04,152 --> 00:07:05,380 Ta bort henne! 49 00:07:08,281 --> 00:07:09,920 Nej, skjut inte! 50 00:07:10,909 --> 00:07:14,060 Jag sticker. Gör det, ni med. 51 00:07:15,080 --> 00:07:20,108 Umbrella-koncernen uppges ha beväpnade vakter och truppfordon. 52 00:07:31,555 --> 00:07:37,188 PROJEKT ALICE AKTIVERAS AVBRYT NEDSÖVNING 53 00:08:36,456 --> 00:08:38,651 DE DÖDA GÅR IGEN! 54 00:08:50,720 --> 00:08:54,759 Bege er till säkerhetsstationerna. 55 00:08:56,894 --> 00:09:01,684 Staden är avstängd, våra trupper har låst alla vägar utom bron. 56 00:09:02,108 --> 00:09:05,066 Alla invånare måste scannas. 57 00:09:05,403 --> 00:09:08,122 Se här, chefen! 58 00:09:08,406 --> 00:09:12,763 Familjer ska passera säkerhetsspärrarna tillsammans. 59 00:09:14,036 --> 00:09:18,791 Rör er lugnt och metodiskt. Undvik att springa. 60 00:09:22,129 --> 00:09:27,078 - Han kan passera. - Nästa. Knuffas inte! 61 00:09:27,676 --> 00:09:30,793 Kan vi få förstärkning? 62 00:09:31,722 --> 00:09:35,237 Helikopter D, nya order. Flyg genast till Ravens Gate-bron. 63 00:09:35,601 --> 00:09:39,514 - De behöver förstärkning. - Uppfattat. Vi är på väg. 64 00:10:05,715 --> 00:10:07,706 Nej, släpp mig! 65 00:10:08,009 --> 00:10:08,998 Undan! 66 00:10:09,260 --> 00:10:11,296 Nej! 67 00:10:34,203 --> 00:10:38,276 - Civilist i fara, klockan tre. Landa! - Nej, vi har våra order. 68 00:10:38,666 --> 00:10:40,622 Nej, rör mig inte! 69 00:10:40,918 --> 00:10:45,151 - De dödar henne! Landa nu! - Hon är civil, vi har våra order! 70 00:10:49,761 --> 00:10:51,080 Skit i det! 71 00:10:52,597 --> 00:10:53,996 Koppla fast mig, Nicholai. 72 00:10:56,726 --> 00:10:58,125 Vänta! 73 00:11:20,293 --> 00:11:22,568 Landa genast! 74 00:11:30,595 --> 00:11:32,506 Allt väl? 75 00:11:33,306 --> 00:11:36,026 Gå undan från kanten. 76 00:11:36,393 --> 00:11:38,987 - Allt ordnar sig. - Nej! 77 00:11:40,689 --> 00:11:43,601 Jag vet vad som händer när man blivit biten. 78 00:11:44,067 --> 00:11:47,582 - Vi kan hjälpa dig. - Det finns ingen återvändo. 79 00:12:08,551 --> 00:12:10,667 - Peyton! - Valentine! 80 00:12:11,721 --> 00:12:13,871 - Polisen, undan. - Släpp fram henne. 81 00:12:16,518 --> 00:12:18,713 Skönt att du är här. 82 00:12:23,107 --> 00:12:26,942 - Han har dåligt hjärta. - Undan! 83 00:12:28,030 --> 00:12:30,021 - Pappa! - Flytta på henne! 84 00:12:36,705 --> 00:12:38,855 Så ja, det ordnar sig. 85 00:12:41,585 --> 00:12:44,258 Ta bort honom! 86 00:12:51,095 --> 00:12:53,929 Det är här, det har nått porten. 87 00:12:56,935 --> 00:13:00,371 Varför stack du inte medan du hade chansen? 88 00:13:00,689 --> 00:13:02,645 Det är vårt folk. 89 00:13:05,652 --> 00:13:08,450 Stäng portarna. 90 00:13:08,780 --> 00:13:10,896 - Våra mannar är kvar. - Gör det! 91 00:13:13,618 --> 00:13:16,576 De stänger portarna! 92 00:13:36,476 --> 00:13:39,912 Området har försatts i karantän. 93 00:13:40,271 --> 00:13:44,549 Infektionsrisken medför att ni inte kan lämna staden. 94 00:13:44,942 --> 00:13:46,422 Vad är det som pågår? 95 00:13:46,653 --> 00:13:49,121 Alla nödvändiga åtgärder vidtas. 96 00:13:49,448 --> 00:13:53,919 Läget är under kontroll. Återvänd till era hem. 97 00:13:54,328 --> 00:13:56,159 Det här kommer ni inte undan med! 98 00:13:59,124 --> 00:14:01,718 Släpp ut oss! 99 00:14:07,424 --> 00:14:11,383 Ni har fem sekunder på er att återvända till staden. 100 00:14:14,682 --> 00:14:15,831 Gör det. 101 00:14:16,309 --> 00:14:20,507 Skarp ammunition kommer att användas. 102 00:14:21,773 --> 00:14:25,448 - Fem... - De skjuter inte. 103 00:14:26,444 --> 00:14:30,437 - Tre... - Undan med dem! 104 00:15:06,903 --> 00:15:12,057 Grupperna K och R möts i sektor 1 och säkrar mot fienden. 105 00:15:34,432 --> 00:15:36,866 Granat! 106 00:15:42,690 --> 00:15:46,126 Grupperna tre till sju retirerar. 107 00:15:46,819 --> 00:15:50,607 Våra insatser misslyckades, vi kan inte stoppa det. 108 00:15:50,990 --> 00:15:54,107 Infektionen sprids snabbare än väntat. 109 00:15:54,911 --> 00:16:00,066 - Borde ni inte vara i helikoptern? - Jag åker inte med. 110 00:16:00,501 --> 00:16:03,971 Jag fick order att föra ut er och de andra forskarna ur farozonen. 111 00:16:04,338 --> 00:16:09,890 - Ni är viktig för Umbrella-koncernen. - Jag åker inte utan min dotter. 112 00:16:11,053 --> 00:16:14,011 Staden är avspärrad. 113 00:16:14,348 --> 00:16:17,784 Hon kanske överlevde olyckan, men vi hittade henne inte. 114 00:16:18,227 --> 00:16:21,537 Även om hon levde kunde jag inte släppa ut henne nu. 115 00:16:21,897 --> 00:16:25,652 Infektionsrisken är för stor. 116 00:16:26,152 --> 00:16:29,906 Gör det ni måste göra. Jag stannar. 117 00:17:01,730 --> 00:17:05,325 ANGE ID: ASHFORD, C BEHÖRIGHET UPPHÄVD 118 00:17:09,697 --> 00:17:14,452 ÖPPNAR UMBRELLA-NÄTET ÅTKOMST NEKAS 119 00:17:19,458 --> 00:17:23,087 SÖKER CRACK 120 00:17:23,462 --> 00:17:25,134 ÅTKOMST MEDGES 121 00:17:30,802 --> 00:17:34,272 SPÅRA PERSONAL: ASHFORD, ANGELA 122 00:17:35,474 --> 00:17:38,625 SÖKER ANGELA ASHFORD 123 00:17:38,935 --> 00:17:40,732 ANGELA ASHFORD HITTAD RACCOON CITY-SKOLAN 124 00:17:40,979 --> 00:17:44,370 BEVAKNINGSKAMERA 125 00:17:51,282 --> 00:17:54,001 Det måste finnas nån vid liv! 126 00:17:56,078 --> 00:17:58,876 LETAR 127 00:17:59,624 --> 00:18:01,899 HITTAD 128 00:18:53,596 --> 00:18:54,585 Matt! 129 00:18:54,806 --> 00:18:57,274 Ta henne till Raccoon City-enheten. 130 00:18:57,600 --> 00:19:00,319 Förbered karantän och noggrann observation. 131 00:19:05,276 --> 00:19:07,471 Förbered exponering. 132 00:19:13,659 --> 00:19:15,729 Öka dosen. 133 00:19:16,370 --> 00:19:17,439 Gör det! 134 00:19:23,794 --> 00:19:27,343 PERSONALSÖKNING: AKTIV SÖKER... 135 00:19:31,803 --> 00:19:34,317 HITTAD: 12 RAVENS PLACE 136 00:19:34,598 --> 00:19:37,988 HITTAD: RAVENS GATE-KYRKAN 137 00:19:38,435 --> 00:19:42,223 Vi går in, vi måste ta skydd. 138 00:20:11,052 --> 00:20:14,761 Försvinn, det här är mitt ställe! Jag gömmer mig här. 139 00:20:15,139 --> 00:20:16,891 - Vi ryms nog allihop. - Försök inte... 140 00:20:17,141 --> 00:20:20,929 Lugn! Ta bort pistolen. 141 00:20:24,483 --> 00:20:28,078 Ta bort pistolen! 142 00:20:28,737 --> 00:20:31,251 Och du tar det lugnt. 143 00:20:33,242 --> 00:20:39,795 Har Raccoon City-polisen nån kommentar till vad de är? 144 00:20:40,749 --> 00:20:44,788 - Vad är det där? - Min Emmy. 145 00:20:45,170 --> 00:20:47,001 Om nån av oss överlever. 146 00:21:44,149 --> 00:21:46,902 Allt väl? 147 00:21:56,161 --> 00:21:57,992 Vad gör ni? 148 00:21:58,872 --> 00:22:03,502 - Vad är det? - Min syster mår inte bra. 149 00:22:03,919 --> 00:22:07,195 Jag kanske kan hjälpa till? Ur vägen! 150 00:22:08,341 --> 00:22:10,218 Försvinn! 151 00:22:16,891 --> 00:22:19,928 Matar ni henne? Ni är sjuk! 152 00:22:21,521 --> 00:22:23,751 Lämna oss bara i fred! 153 00:22:32,156 --> 00:22:33,953 Jag sticker! 154 00:22:45,212 --> 00:22:46,964 Hjälp oss! 155 00:22:49,299 --> 00:22:51,859 Regla porten! 156 00:23:02,438 --> 00:23:05,271 Vad var det? 157 00:23:20,915 --> 00:23:24,510 - Herregud... - Vad fan är det för nåt? 158 00:23:24,878 --> 00:23:27,597 Vad gör du? Kom tillbaka! 159 00:25:35,430 --> 00:25:37,307 Peyton! 160 00:25:37,557 --> 00:25:39,468 Terri! 161 00:25:53,073 --> 00:25:59,182 - Jag vet. - De är tre. De har stängt in oss. 162 00:25:59,747 --> 00:26:02,739 - Vad ska vi göra? - Framåt! 163 00:26:25,899 --> 00:26:29,255 Vi lär behöva mer ammunition. Min är slut. 164 00:26:41,457 --> 00:26:43,527 Samma här! 165 00:27:03,814 --> 00:27:05,532 Undan! 166 00:28:11,050 --> 00:28:13,769 Vem fan är du? 167 00:28:20,393 --> 00:28:22,953 Dö, din jävel! 168 00:28:25,106 --> 00:28:27,097 Tio poäng! 169 00:29:09,152 --> 00:29:11,383 Yuri! Allt väl? 170 00:29:12,781 --> 00:29:14,578 Smaka på den här! 171 00:29:29,548 --> 00:29:31,459 Hur gick det? 172 00:29:50,987 --> 00:29:53,820 Backa! 173 00:30:05,920 --> 00:30:07,353 Häråt! 174 00:30:10,925 --> 00:30:15,362 Olivera här, vi är ansatta. Begär omedelbar helikopterevakuering. 175 00:30:45,544 --> 00:30:47,739 Vi måste hitta nånstans att ta skydd. 176 00:30:48,046 --> 00:30:52,881 Det är nog ingen bra idé. Det kan finnas fler av de där. 177 00:30:53,260 --> 00:30:55,649 Då hade vi sett dem nu. 178 00:30:56,012 --> 00:31:00,291 - Vet du vad de är? - Biovapen från Umbrella-labbet. 179 00:31:00,685 --> 00:31:04,963 - Hur vet du så mycket om Umbrella? - Jag har jobbat åt dem. 180 00:31:05,398 --> 00:31:06,831 Helvete! 181 00:31:07,942 --> 00:31:09,455 Vänta lite. 182 00:31:10,570 --> 00:31:14,609 - Vad tar du dig till? - Han är sårad. Infektionen sprids. 183 00:31:14,991 --> 00:31:16,947 Jag mår bra. 184 00:31:17,410 --> 00:31:21,528 Ta hand om honom nu, sen blir det svårare. 185 00:31:22,957 --> 00:31:25,074 Det vet du. 186 00:31:25,586 --> 00:31:31,502 Nej. Går det så långt tar jag hand om det själv. 187 00:31:36,680 --> 00:31:38,113 Som du vill. 188 00:31:39,683 --> 00:31:44,154 Ta det inte personligt, men om ett par timmar är du död. 189 00:31:44,730 --> 00:31:47,449 Strax därefter blir du en av dem. 190 00:31:47,774 --> 00:31:52,724 Du riskerar dina vänners liv, försöker döda dem och lyckas säkert. 191 00:31:54,949 --> 00:31:58,021 Tyvärr. Så är det bara. 192 00:32:58,598 --> 00:33:03,274 De är för många. Vi måste ta oss härifrån. 193 00:33:11,529 --> 00:33:13,997 VILA I FRID 194 00:33:16,868 --> 00:33:20,907 T-virusinfektionen har nått kritiska nivåer. 195 00:33:23,624 --> 00:33:28,698 Det är ett perfekt tillfälle. Se till att registrera alla dataströmmar. 196 00:33:29,172 --> 00:33:32,801 Aktivera Nemesis-programmet nu. 197 00:33:52,905 --> 00:33:57,376 Nemesis-projektet: Aktivering inledd Avbryter tillförsel av lugnande medel 198 00:34:08,046 --> 00:34:12,961 Vi är här nere! Kom hit! 199 00:34:13,885 --> 00:34:17,560 - Vart är de på väg? - De landar där borta. Hämta Yuri! 200 00:34:18,556 --> 00:34:22,834 - Nu ska vi härifrån, Yuri. - Vi tar hand om dig. 201 00:34:39,662 --> 00:34:42,938 Håll ut, vi är snart framme. 202 00:34:44,458 --> 00:34:48,337 Nej, åk inte! Här nere är vi! 203 00:34:48,712 --> 00:34:52,307 - De släppte ner nåt i sjukhuset. - Kanske en fungerande radio. 204 00:34:52,716 --> 00:34:54,593 Ta hand om Yuri. 205 00:35:05,021 --> 00:35:06,659 Håll ut. 206 00:35:45,021 --> 00:35:50,494 - Lägg mig ner, Nicholai. - Okej, vila här. 207 00:35:54,239 --> 00:35:55,797 Vad är det här? 208 00:35:57,493 --> 00:36:00,212 Det ser ut som vapenlådor. 209 00:36:00,579 --> 00:36:03,969 Vi behöver inte vapen, vi behöver evakuering! 210 00:36:04,333 --> 00:36:07,643 De var inte avsedda för oss. 211 00:36:10,047 --> 00:36:12,197 Yuri! 212 00:36:29,400 --> 00:36:31,709 Det räcker åt alla. 213 00:36:51,340 --> 00:36:52,898 Skjut inte! 214 00:36:56,846 --> 00:36:58,279 Jag är starkast! 215 00:36:58,556 --> 00:37:02,026 Tack! Jag är skyldig dig en gentjänst. 216 00:37:05,396 --> 00:37:06,624 Helvete! 217 00:37:07,022 --> 00:37:11,619 Jag kanske var säkrare där ute. Sluta sikta på mig! 218 00:37:14,573 --> 00:37:18,009 Ge er, för fan. Mina är specialtillverkade. 219 00:37:29,754 --> 00:37:32,029 Vad fan är det? 220 00:37:34,886 --> 00:37:36,877 MÅLBEDÖMNING: S.T.A.R. S: 12, CIVILA 1 221 00:37:44,478 --> 00:37:45,877 Fan! 222 00:37:54,822 --> 00:37:57,177 Jag ska döda dig, din jävel! 223 00:38:10,464 --> 00:38:14,013 Inta försvarsställning. Slå ut honom. 224 00:38:16,929 --> 00:38:20,365 Ni är galna. Titta på honom, han har ett raketgevär. 225 00:38:21,975 --> 00:38:25,490 - Vad har vi? - Tolv beväpnade män. Välorganiserade. 226 00:38:33,488 --> 00:38:39,324 - Otroligt att det är nån som lever. - De tillhör specialenheten S.T.A.R.S. 227 00:38:39,828 --> 00:38:41,546 De är bäst. 228 00:38:41,830 --> 00:38:43,309 Eld! 229 00:38:55,761 --> 00:38:56,796 Retirera! 230 00:38:58,931 --> 00:39:01,206 Få se hur bra de är. 231 00:39:01,517 --> 00:39:03,155 Justerar protokoll. 232 00:39:03,769 --> 00:39:05,248 DÖDA S.T.A.R. S- MEDLEMMARNA 233 00:39:30,213 --> 00:39:32,124 Det var som fan... 234 00:39:39,973 --> 00:39:41,452 Respekt. 235 00:39:43,310 --> 00:39:47,145 HOT FRÅN VÄPNAD CIVIL: MINIMALT 236 00:39:47,648 --> 00:39:50,321 HOT FRÅN ICKE-STRIDANDE: NOLL 237 00:40:02,747 --> 00:40:08,538 Rätt snyggt gjort, det där. Jag är bra, men inte så bra. 238 00:40:09,003 --> 00:40:11,153 - Var tacksam för det. - Hur så? 239 00:40:14,927 --> 00:40:19,398 De gjorde nåt med mig. Jag känner mig knappt mänsklig längre. 240 00:40:22,267 --> 00:40:25,862 Bäst vi fortsätter innan ljudet drar uppmärksamhet till sig. 241 00:40:36,073 --> 00:40:37,631 Fortsätt framåt. 242 00:40:50,588 --> 00:40:53,660 - Hallå? - Jag trodde aldrig ni skulle svara. 243 00:40:54,008 --> 00:40:57,159 - Vem är det? - Jag kan få ut er ur stan. 244 00:40:57,971 --> 00:41:02,442 Alla fyra, men först måste vi träffa en överenskommelse. 245 00:41:02,892 --> 00:41:04,644 Går ni med på det? 246 00:41:05,437 --> 00:41:08,986 - Har vi nåt val? - Inte om ni vill överleva. 247 00:41:10,776 --> 00:41:16,533 - Han heter dr Ashford. - Chef för Umbrellas forskning. 248 00:41:16,991 --> 00:41:20,700 - Vad vill han oss? - Hans dotter Angela är kvar i stan. 249 00:41:21,078 --> 00:41:24,957 Umbrella skulle evakuera henne, men hon blev kvar i skolan. 250 00:41:25,499 --> 00:41:28,616 Hittar vi henne hjälper han oss ut. 251 00:41:29,003 --> 00:41:34,761 Nej, vi gömmer oss i en byggnad med tjocka väggar och kraftiga portar. 252 00:41:35,260 --> 00:41:38,809 - Där väntar vi på hjälp. - Det kommer ingen. 253 00:41:39,181 --> 00:41:41,820 Enligt Ashford vet Umbrella att de inte kan hejda infektionen. 254 00:41:42,142 --> 00:41:46,135 Så vid soluppgången ska Raccoon City totalsaneras. 255 00:41:48,773 --> 00:41:53,130 - "Totalsaneras"? - Ett taktiskt precisionskärnvapen. 256 00:41:53,528 --> 00:41:56,042 - Hur kraftigt? - Fem kiloton. 257 00:41:57,574 --> 00:41:59,964 - Fan! - Vad innebär det? 258 00:42:00,328 --> 00:42:05,607 Det förstör infektionen... och samtidigt alla bevis. 259 00:42:07,668 --> 00:42:10,307 Det är dumheter! 260 00:42:10,671 --> 00:42:14,220 Det kommer de inte undan med! Det skulle bli nyhetsstoff. 261 00:42:14,842 --> 00:42:17,402 Man mörklägger saken. 262 00:42:17,803 --> 00:42:21,682 - En härdsmälta i kärnkraftverket. - En tragisk olycka. 263 00:42:22,642 --> 00:42:25,953 - Inte ens Umbrella klarar nåt sånt. - Inte? 264 00:42:26,355 --> 00:42:31,668 Du var där på bron och vet hur långt Umbrella är beredda att gå. 265 00:42:36,615 --> 00:42:39,129 Vad gör vi nu? 266 00:42:39,701 --> 00:42:42,295 Vi bör vara härifrån före gryningen. 267 00:42:48,794 --> 00:42:54,347 Tänk om det inte finns nån väg ut och han följer oss via kameror? 268 00:42:56,511 --> 00:42:58,547 Vad är det? 269 00:42:58,847 --> 00:43:02,237 - Vänta. - Gryningen väntar inte. 270 00:43:03,601 --> 00:43:06,832 - Det finns nåt där nere. - Var då? 271 00:43:08,231 --> 00:43:10,904 - Där. - Jag ser inget. 272 00:43:11,234 --> 00:43:14,670 Icke desto mindre finns det nånting där nere. 273 00:43:15,029 --> 00:43:17,544 Jag är trött på den här skiten! 274 00:43:17,867 --> 00:43:19,095 Peyton! 275 00:43:23,998 --> 00:43:25,272 Nej! 276 00:43:27,334 --> 00:43:29,973 Två S.T.A.R. S- medlemmar till. 277 00:43:33,340 --> 00:43:34,853 Nemesis... 278 00:43:35,593 --> 00:43:37,390 Spring! 279 00:43:40,764 --> 00:43:42,402 HOT: MINIMALT 280 00:43:42,641 --> 00:43:43,630 HOT: MÅTTLIGT 281 00:43:46,354 --> 00:43:48,265 Huvudmålet är identifierat. 282 00:43:49,149 --> 00:43:51,982 Mina herrar, det är det här vi har väntat på. 283 00:43:53,612 --> 00:44:00,006 Tiden är 2:18:27 och Nemesis- programmet är aktiverat fullt ut. 284 00:45:08,773 --> 00:45:09,762 SOPNEDKAST 285 00:45:39,638 --> 00:45:42,311 AVBRYT 286 00:46:40,243 --> 00:46:42,962 Jag beklagar din väns död. 287 00:46:45,915 --> 00:46:49,272 Nu sticker vi till skolan och hittar flickan. 288 00:47:24,831 --> 00:47:28,426 Det här bettet... Det slutar inte blöda. 289 00:47:29,711 --> 00:47:32,305 Varför såg de oss inte? 290 00:47:32,964 --> 00:47:36,513 Helikoptern - vi stod ju precis utanför sjukhuset. 291 00:47:36,885 --> 00:47:39,445 - Hur kunde de missa oss? - De såg oss. 292 00:47:40,305 --> 00:47:46,984 - Vad menar du? - Vi är en resurs som kan offras. 293 00:47:49,440 --> 00:47:51,271 Man har just offrat oss. 294 00:48:05,998 --> 00:48:07,317 Stopp! 295 00:48:08,125 --> 00:48:09,605 Jag är inte sån. 296 00:48:09,878 --> 00:48:13,951 Minns ni mig? Jag har inte blivit biten. 297 00:48:16,343 --> 00:48:17,822 Kliv in. 298 00:48:19,596 --> 00:48:25,068 Lloyd Jefferson Wade. Kalla mig L.J. Eftersom läget är så informellt. 299 00:48:31,691 --> 00:48:34,684 ANGELA ASHFORD HITTAD 300 00:48:55,841 --> 00:48:58,355 RACCOON-POLISEN, HUNDPATRULL 301 00:49:11,817 --> 00:49:13,728 Vi måste leta på varsitt håll. 302 00:49:14,444 --> 00:49:18,278 Glöm det! Jag tänker inte ge mig ut ensam. 303 00:49:18,907 --> 00:49:22,741 - Jag kan följa med. - Du tar första våningen. 304 00:49:23,120 --> 00:49:27,193 Du tar andra våningen. Själv tar jag källaren. 305 00:49:27,709 --> 00:49:32,464 - Jag har aldrig skjutit med pistol. - Det är enkelt. Sikta på skallen. 306 00:50:32,943 --> 00:50:34,899 Jag ser dig, din jävel... 307 00:50:40,825 --> 00:50:42,736 Blev du också kontaktad? 308 00:50:44,538 --> 00:50:47,770 - Letar du efter flickan? - Ja, just det. 309 00:50:48,459 --> 00:50:52,975 Dr Ashford sa inte att han kontaktat fler. Det gör oss till kompanjoner. 310 00:50:59,387 --> 00:51:00,945 Jäklar! 311 00:51:27,875 --> 00:51:29,354 Angela? 312 00:51:31,753 --> 00:51:36,429 Det ordnar sig. Du behöver inte vara rädd. 313 00:51:39,637 --> 00:51:41,548 Vi ska ta med dig hem. 314 00:51:44,893 --> 00:51:46,451 Herregud! 315 00:51:51,733 --> 00:51:53,325 Hjälp mig! 316 00:51:55,069 --> 00:51:56,707 Sluta! 317 00:52:30,022 --> 00:52:34,221 Du kan inte hjälpa henne. Inte nu längre. 318 00:52:36,696 --> 00:52:38,573 Jag har sett vad de gör. 319 00:52:39,533 --> 00:52:41,922 - Är du Angela? - Ja. 320 00:52:42,244 --> 00:52:45,441 Vi borde skynda oss innan de kommer igen. 321 00:52:46,581 --> 00:52:48,378 Ta den här. 322 00:52:53,880 --> 00:52:58,317 Angela Ashford låter väl vuxet som namn på en liten flicka. 323 00:52:58,718 --> 00:53:04,555 Jag är ingen liten flicka och mina vänner kallar mig Angie. 324 00:53:05,017 --> 00:53:08,646 Angie? Det tycker jag om. 325 00:53:13,526 --> 00:53:17,804 - De där finns här inne. - De är långsamma, vi hinner undan. 326 00:53:18,447 --> 00:53:21,359 Nej, inte de. 327 00:53:22,869 --> 00:53:24,461 De där. 328 00:53:27,708 --> 00:53:29,141 Passa dig. 329 00:53:55,904 --> 00:53:57,178 Plats! 330 00:53:58,323 --> 00:54:01,554 - Tänkte att ni kunde behöva hjälp. - Jobbar ni åt Umbrella? 331 00:54:01,910 --> 00:54:04,982 Tills de lämnade oss att dö här. 332 00:54:05,288 --> 00:54:09,645 Numera betraktar jag mig som frilansare. 333 00:54:10,460 --> 00:54:14,089 Sergeant Nicholai Genovev, till er tjänst. 334 00:54:16,216 --> 00:54:18,013 - Kom! - Vänta, Angie! 335 00:54:18,302 --> 00:54:21,339 Rädda flickan! Jag klarar mig. 336 00:54:29,897 --> 00:54:31,410 Fan också... 337 00:54:39,156 --> 00:54:41,306 Från och med nu håller vi ihop. 338 00:54:43,702 --> 00:54:45,261 Den är blockerad. 339 00:54:46,623 --> 00:54:48,659 Vad gör vi nu? 340 00:55:01,096 --> 00:55:03,564 Vänta här. Håll uppsikt. 341 00:56:32,441 --> 00:56:35,558 - Tack. - Känner ni varann? 342 00:56:39,031 --> 00:56:43,821 Hon är infekterad. Mycket svårt infekterad. 343 00:56:44,662 --> 00:56:47,813 - Hur vet du det? - För att hon också är det. 344 00:56:48,123 --> 00:56:51,638 Är du infekterad? När tänkte du säga det? 345 00:56:57,801 --> 00:57:00,440 - Får jag se. - Nej. 346 00:57:04,224 --> 00:57:08,536 Du vet att jag inte gör dig illa. Låt mig titta. 347 00:57:30,167 --> 00:57:34,206 - Antiviruset, boten mot T-viruset. - Finns det en bot? 348 00:57:35,298 --> 00:57:40,247 - Hur fick du tag i det? - Pappa gjorde det åt mig. 349 00:57:40,678 --> 00:57:43,909 Han är sjuk, och en dag kommer jag också att bli sjuk. 350 00:57:44,223 --> 00:57:46,783 Han ville förhindra det. 351 00:57:47,143 --> 00:57:50,819 Som liten var jag tvungen att gå med kryckor. 352 00:57:51,189 --> 00:57:54,420 De sa att jag aldrig skulle bli frisk, bara sämre. 353 00:57:57,571 --> 00:58:01,610 - Han lyckades göra mig starkare. - T-viruset. 354 00:58:03,368 --> 00:58:06,087 Sen tog de ifrån honom uppfinningen. 355 00:58:15,422 --> 00:58:19,336 Han är ingen ond människa, det här var inte hans avsikt. 356 00:58:20,762 --> 00:58:22,434 Det ordnar sig. 357 00:58:31,439 --> 00:58:36,593 Skjut inte! Han är okej. Han har också gjort upp med dr Död. 358 00:58:40,073 --> 00:58:42,952 - Hur många är ni? - Vad menar du? 359 00:58:47,915 --> 00:58:49,473 Nicholai... 360 00:58:53,879 --> 00:58:56,393 - När blev du biten? - För tre timmar sen. 361 00:58:56,715 --> 00:58:58,148 Vad i...? 362 00:59:01,679 --> 00:59:03,715 Det är din lyckodag. 363 00:59:06,600 --> 00:59:10,435 Du borde ha sagt att du blev biten. Jag har ju hängt ihop med dig. 364 00:59:14,276 --> 00:59:18,064 - Låt mig tala med min dotter. - Säg först hur vi tar oss ut. 365 00:59:19,573 --> 00:59:24,647 En helikopter klargörs just nu, den lyfter om 47 minuter. 366 00:59:25,078 --> 00:59:28,707 Det blir sista transporten från Raccoon City före explosionen. 367 00:59:29,040 --> 00:59:35,195 - Helikoptern är väl inte avsedd för oss? - Nej, men bevakningen är begränsad. 368 00:59:35,673 --> 00:59:39,507 - Var sker evakueringen? - Får jag prata med min dotter? 369 00:59:43,222 --> 00:59:46,498 - Pappa? - Hej, gumman. 370 00:59:46,851 --> 00:59:50,082 - Mår du bra? - När får jag träffa dig? 371 00:59:50,396 --> 00:59:55,470 De ska föra dig till mig, så vi ses snart. Låt damen prata nu. 372 00:59:56,527 --> 01:00:02,683 - Vart ska vi bege oss? - Till stadshuset. Skynda er gärna. 373 01:00:06,705 --> 01:00:09,060 NÄTVERKSFEL 374 01:00:10,459 --> 01:00:14,293 Datorer - så opålitliga... 375 01:00:22,387 --> 01:00:23,979 ...precis som människor. 376 01:00:30,480 --> 01:00:33,631 Trodde ni verkligen att jag inget visste? 377 01:00:44,536 --> 01:00:47,733 - Vad är det ni injicerar? - Antiviruset. 378 01:00:51,000 --> 01:00:56,155 T-viruset återupplivar döda celler. Det återuppväcker de döda. 379 01:00:56,590 --> 01:01:00,583 Hos en levande människa uppnås okontrollerbara mutationer. 380 01:01:00,970 --> 01:01:05,248 Det kan också få nån att gå igen, om viruset styrs med det här. 381 01:01:05,683 --> 01:01:07,753 - Är Angie infekterad? - Ja. 382 01:01:08,060 --> 01:01:12,850 Celltillväxten kan återuppliva henne men inte uppnå fortsatt mutation. 383 01:01:13,274 --> 01:01:16,869 - Infekterade de dig med T-viruset? - Ja. 384 01:01:18,153 --> 01:01:20,792 Men jag smittar inte. 385 01:01:23,869 --> 01:01:25,188 Här. 386 01:01:25,912 --> 01:01:28,870 Banda historien, jag ser till att den kommer till nytta. 387 01:01:32,085 --> 01:01:36,681 Jag heter Alice. Jag arbetade åt Umbrella-koncernen. 388 01:01:37,090 --> 01:01:41,800 Världens största och mäktigaste kommersiella företag. 389 01:01:42,220 --> 01:01:47,089 Jag var säkerhetschef vid en hemlig högteknologisk enhet kallad Kupan. 390 01:01:47,517 --> 01:01:53,070 Ett jättelikt underjordiskt labb för experiment med virusvapen. 391 01:02:22,262 --> 01:02:23,741 Kom igen! 392 01:04:28,018 --> 01:04:29,815 Du missade en. 393 01:05:01,052 --> 01:05:02,963 Vi måste skynda oss. 394 01:05:03,263 --> 01:05:06,061 - Vi hinner. - Nej, vi måste raska på! 395 01:05:08,643 --> 01:05:10,599 Vi stjäl hans transport! 396 01:05:10,895 --> 01:05:12,453 Lyft! 397 01:05:13,231 --> 01:05:15,745 - Lyft, sa jag! - Varför så bråttom? 398 01:05:18,403 --> 01:05:20,520 Ni är väntade. 399 01:05:24,660 --> 01:05:27,697 - Området är säkrat. - Alla sektorer låsta. 400 01:05:35,921 --> 01:05:37,832 - Angie! - Pappa. 401 01:05:39,842 --> 01:05:42,561 Jag visste att du inte skulle lämna mig. 402 01:05:44,430 --> 01:05:46,945 Kassera huvudbeväpningen. 403 01:05:59,154 --> 01:06:03,989 Ni två verkade så lovande, men vi måste se er i aktion. 404 01:06:04,826 --> 01:06:09,183 Ni har verkligen varit imponerande, ni är som två syskon. 405 01:06:09,581 --> 01:06:14,258 Förhöjd snabbhet, styrka, smidighet, samma mördarinstinkt. 406 01:06:14,670 --> 01:06:16,467 Parallella forskningsspår. 407 01:06:16,756 --> 01:06:20,510 Nu ska vi utröna vem som är överlägsen. 408 01:06:23,221 --> 01:06:24,893 Slåss mot honom. 409 01:06:26,098 --> 01:06:29,056 - Nej. - Slåss, annars dör de. 410 01:06:32,271 --> 01:06:34,068 Varför skulle jag bry mig? 411 01:06:39,363 --> 01:06:41,752 Pappa, nej! 412 01:06:45,285 --> 01:06:50,803 Han var värdefull för koncernen. Jag bryr mig inte ens om de andra. 413 01:07:02,844 --> 01:07:04,243 Sätt igång. 414 01:09:41,593 --> 01:09:45,587 Han muterar. Jag vill ha honom med i Nemesis-programmet. 415 01:09:47,683 --> 01:09:48,911 Matt! 416 01:09:53,814 --> 01:09:58,444 - Cellstrukturen bryts ner. - T-viruset visar sig i en genmutation. 417 01:10:02,615 --> 01:10:05,209 Vi ser liknande cellföryngring. 418 01:10:08,454 --> 01:10:13,006 Jag är ledsen. Jag beklagar verkligen, Matt. 419 01:10:17,505 --> 01:10:19,177 Döda honom. 420 01:10:20,175 --> 01:10:24,168 - Döda honom, sa jag. - Nej... 421 01:10:29,351 --> 01:10:31,660 Inser du inte hur viktig du är för mig? 422 01:10:32,520 --> 01:10:38,232 Monstret är en sak, men du knöt an till T-viruset på cellnivå. 423 01:10:38,986 --> 01:10:43,104 Du anpassade det, förändrade det. Du blev enastående. 424 01:10:43,491 --> 01:10:45,721 - Jag blev abnorm. - Nej. 425 01:10:46,035 --> 01:10:48,595 Du är ingen mutation, du är evolution. 426 01:10:49,914 --> 01:10:53,873 Tänk dig vad du kan uppnå med min hjälp. 427 01:10:55,419 --> 01:10:56,738 Han då? 428 01:10:59,966 --> 01:11:02,526 Evolutionen har sina återvändsgränder. 429 01:11:03,178 --> 01:11:06,329 Avsluta det här nu. Gör slut på hans lidanden. 430 01:11:07,057 --> 01:11:08,729 Och följ med mig. 431 01:11:11,103 --> 01:11:12,900 Nej. 432 01:11:15,023 --> 01:11:17,059 Du är en sån besvikelse för mig. 433 01:11:18,235 --> 01:11:22,069 All denna styrka men ingen vilja att använda den. 434 01:11:23,949 --> 01:11:25,541 Vilket slöseri. 435 01:11:35,503 --> 01:11:37,255 Förbered start. 436 01:11:39,716 --> 01:11:43,231 Sanering av Raccoon City ska påbörjas på min order. 437 01:11:52,770 --> 01:11:54,283 Döda henne. 438 01:12:02,197 --> 01:12:03,789 Vad gör du? 439 01:12:20,466 --> 01:12:21,455 Lyft! 440 01:12:30,393 --> 01:12:34,102 Det här är Cain. Nya order. Påbörja avfyring. 441 01:12:34,439 --> 01:12:36,873 Detonation om fem minuter. 442 01:12:45,367 --> 01:12:46,516 Ner! 443 01:12:54,377 --> 01:12:58,290 - Varför har vi inte lyft? - Jag brukar köra Cadillac. 444 01:13:19,444 --> 01:13:21,560 Kapitulera, annars skjuter vi! 445 01:13:50,518 --> 01:13:51,951 Släpp den! 446 01:14:00,320 --> 01:14:01,469 Alice! 447 01:14:08,120 --> 01:14:10,270 Släpp vapnet och kapitulera! 448 01:14:48,703 --> 01:14:50,421 Nu måste vi lyfta! 449 01:14:55,627 --> 01:14:57,345 Res dig upp. 450 01:15:07,265 --> 01:15:10,337 Kom, vi måste ge oss iväg. 451 01:15:14,230 --> 01:15:15,583 Kom nu. 452 01:15:25,533 --> 01:15:26,568 Upp! 453 01:15:28,412 --> 01:15:31,245 Tro inte att jag kommer att böna och be. 454 01:15:33,584 --> 01:15:34,778 Vänta! 455 01:15:44,553 --> 01:15:46,828 Att döda mig ställer inte allt till rätta. 456 01:15:47,180 --> 01:15:50,729 Nej, men det är alltid en början. 457 01:17:02,217 --> 01:17:04,526 Kommer du att klara dig? 458 01:17:38,921 --> 01:17:40,401 Håll i er! 459 01:17:57,566 --> 01:17:59,557 Vi kraschar! 460 01:18:31,225 --> 01:18:33,535 ARKLAYBERGEN UTANFÖR RACCOON 461 01:18:34,605 --> 01:18:36,516 TVÅ TIMMAR SENARE 462 01:18:37,608 --> 01:18:41,760 UG9 till basen. Bekräftar att vi har hittat haveriplatsen. 463 01:18:55,292 --> 01:18:57,248 Hämta läkarlaget. 464 01:18:58,671 --> 01:19:01,869 - De andra, då? - Inga andra kroppar har påträffats. 465 01:19:15,855 --> 01:19:19,006 Vi har obekräftade uppgifter om en katastrof i Raccoon City. 466 01:19:19,359 --> 01:19:24,308 Chockerande bilder tyder på ett utbrott av en mystisk sjukdom. 467 01:19:24,739 --> 01:19:27,891 Umbrella-koncernen påstås ligga bak om ett flertal dödsfall. 468 01:19:28,244 --> 01:19:32,317 Material från förra nyhetsankaret vid Raccoon 7, Terri Morales. 469 01:19:32,707 --> 01:19:36,746 - Ny bevisning avfärdar farhågorna. - Det var bara ett sjukt skämt. 470 01:19:37,128 --> 01:19:38,800 Videobandet anses vara förfalskat. 471 01:19:39,088 --> 01:19:42,160 - Det var bara en utstuderad bluff. - Man utnyttjade en verklig tragedi... 472 01:19:42,508 --> 01:19:44,624 ... som tidigare drabbat Raccoon City. 473 01:19:44,927 --> 01:19:48,203 Reaktorn i kärnkraftverket ska ha havererat tidigt på morgonen. 474 01:19:48,556 --> 01:19:53,153 Den värsta kärnkraftsolyckan sen den i ryska Tjernobyl 1986. 475 01:19:53,562 --> 01:19:58,192 Guvernören tackar Umbrella- koncernen för deras ingripande. 476 01:19:58,609 --> 01:20:04,002 Förövarna Jill Valentine och Carlos Olivera söks nu av polisen för förhör. 477 01:20:07,868 --> 01:20:10,063 TRE VECKOR EFTER INCIDENTEN 478 01:20:10,996 --> 01:20:13,556 UMBRELLAS FORSKNINGSENHET 479 01:20:30,266 --> 01:20:32,496 Vakna, Alice! 480 01:20:36,773 --> 01:20:38,445 Hör du mig? 481 01:20:40,526 --> 01:20:42,278 Förstår du vad jag säger? 482 01:20:45,950 --> 01:20:47,224 Bra. 483 01:20:50,412 --> 01:20:52,767 Påbörja reningsprocessen. 484 01:21:21,403 --> 01:21:23,155 Hennes återhämtning är slående. 485 01:21:23,446 --> 01:21:27,564 Hennes fysiska och mentala krafter utvecklas geometriskt. 486 01:21:42,008 --> 01:21:43,680 Var är du? 487 01:21:45,219 --> 01:21:47,972 Du är trygg. Kom nu. 488 01:21:50,891 --> 01:21:54,122 Så ska det se ut. 489 01:22:06,491 --> 01:22:08,641 Vet du vad det här är? 490 01:22:10,037 --> 01:22:13,712 Det är en penna. Förstår du? 491 01:22:14,917 --> 01:22:16,509 Försök själv. 492 01:22:18,879 --> 01:22:20,517 Det är bra. 493 01:22:21,548 --> 01:22:22,981 Penna. 494 01:22:28,805 --> 01:22:30,319 Se på mig. 495 01:22:32,977 --> 01:22:35,127 Minns du nånting? 496 01:22:38,775 --> 01:22:40,811 Minns du ditt namn? 497 01:22:42,362 --> 01:22:44,956 Mitt namn? Mitt namn... 498 01:22:49,244 --> 01:22:51,439 Jag kräver ständig observation. 499 01:22:53,081 --> 01:22:58,031 Varje dag ska blod-, kemikalie- och elektrolytisk analys utföras. 500 01:22:59,421 --> 01:23:00,900 Mitt namn... 501 01:23:03,008 --> 01:23:05,568 - Sir? - Även reflexerna ska testas. 502 01:23:05,886 --> 01:23:07,001 Mitt namn... 503 01:23:08,180 --> 01:23:10,774 - Elektriska impulser ska bevakas... - Sir! 504 01:23:16,272 --> 01:23:18,069 Vad är det? 505 01:23:21,485 --> 01:23:23,043 Mitt namn... 506 01:23:24,614 --> 01:23:26,366 ...är Alice. 507 01:23:29,786 --> 01:23:31,981 Och jag kommer ihåg allt. 508 01:24:02,945 --> 01:24:07,302 Centralen här. Begär omedelbar förstärkning. 509 01:24:47,241 --> 01:24:49,516 Tack, nu tar vi över. 510 01:24:49,827 --> 01:24:53,979 - På vems begäran? - Hemligstämplat. Nivå sex. 511 01:24:56,501 --> 01:24:58,173 Jag ber om ursäkt. 512 01:25:55,312 --> 01:25:57,064 Låt dem åka. 513 01:26:00,483 --> 01:26:02,395 Skönt att se dig. 514 01:26:04,655 --> 01:26:06,134 Allt väl? 515 01:26:06,866 --> 01:26:08,743 Program Alice aktiverat. 516 01:26:14,332 --> 01:26:15,924 Vad gjorde de med dig? 517 01:28:36,312 --> 01:28:39,224 En produkt från Umbrella-koncernen. 518 01:28:39,565 --> 01:28:45,004 Vi sysslar med livet självt. Vissa biverkningar kan förekomma.