1
00:00:00,000 --> 00:00:00,891
{\an7}[touch tones beeping]
2
00:00:00,891 --> 00:00:01,792
{\an7}[line trills]
3
00:00:01,792 --> 00:00:03,429
{\an7}[phones ringing]
4
00:00:03,429 --> 00:00:04,759
{\an7}[upbeat music]
5
00:00:04,759 --> 00:00:06,759
{\an7}[children singing]
Come one, come all
6
00:00:06,759 --> 00:00:08,099
{\an7}’Cause we’re having a ball
7
00:00:08,099 --> 00:00:12,396
{\an7}\h\h\hWe’re just making
some calls to strangers
8
00:00:12,396 --> 00:00:13,660
{\an7}We’re back on the cell
9
00:00:13,660 --> 00:00:15,528
{\an7}And the world’s
\h\hgone to hell
10
00:00:15,528 --> 00:00:17,594
{\an7}But you’re gonna
\h\h\hfeel swell
11
00:00:17,594 --> 00:00:20,165
{\an7}When they pick up
12
00:00:20,165 --> 00:00:22,825
{\an7}From New York to Alabammer
13
00:00:22,825 --> 00:00:26,330
{\an7}\h\h\hThey’ll probably wanna
throw our ass in the slammer
14
00:00:26,330 --> 00:00:28,264
{\an7}’Cause we’re disturbing others
15
00:00:28,264 --> 00:00:29,594
{\an7}Maybe even your mother
16
00:00:29,594 --> 00:00:32,693
{\an7}\h\h\h\h\h\hWon’t you join
the Crank Yankers tonight?
17
00:00:36,094 --> 00:00:38,363
- Yeah, yeah.
Let's do one more, for sure.
18
00:00:38,430 --> 00:00:40,365
[line trills]
19
00:00:40,432 --> 00:00:42,300
- [bleep] Seafood.
20
00:00:42,367 --> 00:00:44,870
- Hi. Um, I'm calling
21
00:00:44,936 --> 00:00:48,440
with a quite a peculiar
question in request for you.
22
00:00:48,507 --> 00:00:50,308
- Okay.
- I was just curious
23
00:00:50,375 --> 00:00:53,945
as to what
do you all do with the fish
24
00:00:54,012 --> 00:00:57,015
after it stops
being so delicious?
25
00:00:57,082 --> 00:00:58,583
And when it goes bad?
26
00:00:58,650 --> 00:01:02,120
Do you throw it away
or--or what?
27
00:01:02,187 --> 00:01:04,723
- Yes. If it goes bad,
we have to throw it out.
28
00:01:04,789 --> 00:01:07,926
- Right. I'm--long story short,
29
00:01:07,993 --> 00:01:11,396
there's a guy at work who's
just--he won't get off my tail.
30
00:01:11,463 --> 00:01:13,999
And I've talked to him
time and time again
31
00:01:14,065 --> 00:01:16,234
to just stay out of my cubicle
and he won't.
32
00:01:16,301 --> 00:01:19,571
And I've--I've kinda exhausted
all of my options.
33
00:01:19,638 --> 00:01:21,139
I'm at my wits end.
34
00:01:21,206 --> 00:01:25,710
And I think that the only
reasonable and practical thing
35
00:01:25,777 --> 00:01:30,916
to do at this point
is to douse myself in fish.
36
00:01:30,982 --> 00:01:33,585
As crazy as that might seem,
I feel like, you know,
37
00:01:33,652 --> 00:01:36,254
the stench of fish
might be the only thing
38
00:01:36,321 --> 00:01:39,291
that will stop
this guy's advances.
39
00:01:39,357 --> 00:01:41,059
- Honestly, you're not
the first person to call
40
00:01:41,092 --> 00:01:43,295
and ask for fish
for that kinda reason.
41
00:01:43,361 --> 00:01:45,130
- Well--
- So, it's not that weird.
42
00:01:45,197 --> 00:01:47,132
And we would be more than happy
to give you some.
43
00:01:47,199 --> 00:01:48,800
- Can you tell me
their story at all?
44
00:01:48,867 --> 00:01:51,336
Or, I mean, I didn't realize
that there would be
45
00:01:51,403 --> 00:01:53,138
another person
in my circumstance.
46
00:01:53,205 --> 00:01:55,540
This is actually
quite uplifting.
47
00:01:55,607 --> 00:01:57,843
- Well, one person just wanted
it to like,
48
00:01:57,909 --> 00:02:02,280
play a prank on his roommate
for just not being good to him.
49
00:02:02,347 --> 00:02:05,317
I haven't had anybody call
about deterring
50
00:02:05,383 --> 00:02:07,819
a guy making unwanted advances
51
00:02:07,886 --> 00:02:10,789
but as a girl
who has been in that situation,
52
00:02:10,856 --> 00:02:13,091
I would be happy
to give you fish for it.
53
00:02:13,124 --> 00:02:17,729
- You are a feminist hero.
Let me tell you right now.
54
00:02:17,796 --> 00:02:19,998
You are my new idol.
55
00:02:20,098 --> 00:02:23,502
And I am so greatly
appreciative.
56
00:02:23,568 --> 00:02:25,704
I mean, we wouldn't even
have to meet.
57
00:02:25,770 --> 00:02:26,838
You can just kinda like,
58
00:02:26,905 --> 00:02:28,673
toss the bag
through my moon roof
59
00:02:28,740 --> 00:02:32,844
or I could kinda pretend
to look for a contact outside
60
00:02:32,911 --> 00:02:35,480
and you know,
rustle around on the ground
61
00:02:35,547 --> 00:02:37,148
until I find the bag
that you left for me.
62
00:02:37,215 --> 00:02:38,450
Just whichever--whatever
would be
63
00:02:38,517 --> 00:02:41,353
the best--the best situation
for you.
64
00:02:41,419 --> 00:02:44,389
I'd pleased to accommodate.
65
00:02:44,456 --> 00:02:46,858
- You can just come inside
and ask for it.
66
00:02:46,925 --> 00:02:48,560
- Yeah, the guy--the guy's
coming right now.
67
00:02:48,627 --> 00:02:50,595
I'm just gonna pretend
you're my boyfriend.
68
00:02:50,662 --> 00:02:55,100
Oh, Steve, you big boy.
I love being with you, Steve.
69
00:02:55,167 --> 00:02:57,202
Alright, thank you.
Sorry. That was--
70
00:02:57,269 --> 00:02:58,370
- You're welcome.
71
00:02:58,436 --> 00:03:00,405
Yeah, anytime
you wanna come by.
72
00:03:00,472 --> 00:03:01,806
- Okay and maybe--I mean,
73
00:03:01,873 --> 00:03:03,475
we wouldn't even have
to waste plastic.
74
00:03:03,542 --> 00:03:06,077
I could maybe just come in
and roll around on the floor
75
00:03:06,077 --> 00:03:08,346
in the back or something.
76
00:03:08,413 --> 00:03:11,349
Is there a particular
kinda very stinky fish
77
00:03:11,416 --> 00:03:13,885
that would be
extra kinda potent?
78
00:03:13,952 --> 00:03:16,254
- I wish we had some dead crabs
right now
79
00:03:16,321 --> 00:03:19,090
because they are
the absolute worst.
80
00:03:19,090 --> 00:03:22,227
But we do have some trout
that's gonna go bad soon.
81
00:03:22,294 --> 00:03:23,395
That would definitely--
82
00:03:23,461 --> 00:03:25,530
- Oh, that sounds brilliant
to me.
83
00:03:25,597 --> 00:03:29,201
And you know what? This guy
probably already has crabs.
84
00:03:29,267 --> 00:03:32,771
So--so, the trout
will be perfect.
85
00:03:32,838 --> 00:03:34,105
[laughter]
86
00:03:34,105 --> 00:03:35,240
- Sounds good.
87
00:03:35,307 --> 00:03:36,708
- This is gonna sound crazy.
88
00:03:36,775 --> 00:03:40,712
Do you enjoy coffee
or walks in the park?
89
00:03:40,779 --> 00:03:42,514
- Yeah, I do.
90
00:03:42,581 --> 00:03:46,785
- Would you perhaps care to go
for a coffee
91
00:03:46,852 --> 00:03:49,421
or a walk
in the park at one point?
92
00:03:49,487 --> 00:03:52,257
- To give you this fish
or just like, as friends?
93
00:03:52,324 --> 00:03:54,559
- It could be to give me
the fish
94
00:03:54,626 --> 00:03:57,596
or it could be as friends
or--or you know, either or.
95
00:03:57,662 --> 00:04:00,165
Whatever you're
comfortable with. Really.
96
00:04:00,232 --> 00:04:01,967
- Yeah, that would be great.
97
00:04:02,067 --> 00:04:06,638
- I'm gonna tell everyone that
you're the fish gut savior.
98
00:04:06,705 --> 00:04:08,940
- I like that.
- I like that too.
99
00:04:09,074 --> 00:04:12,644
I'd love to roll around in fish
with you one day.
100
00:04:12,711 --> 00:04:14,946
- Well, I have to get back
to work soon
101
00:04:15,080 --> 00:04:18,517
but I guess I will see you
sometime this weekend.
102
00:04:18,583 --> 00:04:20,185
That's when
I'm working usually.
103
00:04:20,252 --> 00:04:22,153
But if I'm not here,
you can definitely just ask
104
00:04:22,220 --> 00:04:25,457
somebody else
a bag of fish gut.
105
00:04:25,524 --> 00:04:28,159
- I wouldn't want a bag of fish
gut from anyone but you.
106
00:04:28,226 --> 00:04:29,427
My fish queen.
107
00:04:29,494 --> 00:04:30,929
- Okay.
108
00:04:30,996 --> 00:04:35,066
- Okay, Callie.
It's been a swimming good time.
109
00:04:35,133 --> 00:04:38,036
- It has.
- Bye-bye.
110
00:04:38,069 --> 00:04:40,405
I need to write
an apology letter.
111
00:04:40,472 --> 00:04:44,075
I need to send
garlands of flowers.
112
00:04:44,142 --> 00:04:46,945
I need to go on a date
with Callie now.
113
00:04:47,045 --> 00:04:48,780
Guys, [bleep]!
114
00:04:52,284 --> 00:04:55,353
[line trills]
115
00:04:55,420 --> 00:04:56,721
- Hi, this is Jasmine.
116
00:04:56,788 --> 00:04:58,557
- Hi, Jasmine. How are you?
117
00:04:58,623 --> 00:04:59,891
- Good. How are you?
118
00:04:59,958 --> 00:05:02,460
- I'm great.
So, here's the thing.
119
00:05:02,527 --> 00:05:03,829
My guy and I,
120
00:05:03,895 --> 00:05:07,299
we are interested in doing
tennis lessons together.
121
00:05:07,365 --> 00:05:08,767
Do you do that?
122
00:05:08,834 --> 00:05:10,969
- Yes, absolutely. We do have
some private lessons.
123
00:05:11,069 --> 00:05:12,537
- Okay. Do you have like,
124
00:05:12,604 --> 00:05:16,608
strong female instructors
that like, throw really hard?
125
00:05:16,675 --> 00:05:19,477
- We--we do. We got some.
We have Olivia.
126
00:05:19,544 --> 00:05:22,080
She is new.
She has great power actually.
127
00:05:22,113 --> 00:05:23,181
And then we have [...],
128
00:05:23,248 --> 00:05:24,482
and he's been teaching
for years.
129
00:05:24,549 --> 00:05:26,084
And he's really, really good.
130
00:05:26,117 --> 00:05:27,819
- Is it possible to talk
to either one of them?
131
00:05:27,886 --> 00:05:29,154
Like--
- Yeah.
132
00:05:29,221 --> 00:05:31,156
Olivia is right here.
You wanna talk to her?
133
00:05:31,223 --> 00:05:33,091
- Yes.
I would love to talk to Olivia.
134
00:05:33,124 --> 00:05:34,693
- Hello. This is Olivia.
135
00:05:34,759 --> 00:05:36,528
- I just wanted to know
a little bit more
136
00:05:36,595 --> 00:05:38,230
about the curriculum.
137
00:05:38,296 --> 00:05:41,399
I'm like, 27 and my guy,
he's a little older.
138
00:05:41,466 --> 00:05:43,468
He's like,
20 years older than me.
139
00:05:43,535 --> 00:05:45,237
And I was just wondering like,
140
00:05:45,303 --> 00:05:47,239
would you be throwing
the balls at us
141
00:05:47,305 --> 00:05:49,307
or is it like, one of those
tennis ball machines?
142
00:05:49,374 --> 00:05:51,943
'Cause I saw that on TV once
and I'm like, "Yes.
143
00:05:52,043 --> 00:05:54,112
I think that's gonna be
the thing for me."
144
00:05:54,179 --> 00:05:58,049
- So, have you guys played
tennis before?
145
00:05:58,116 --> 00:06:01,119
- Can I just be like,
super like, honest with you?
146
00:06:01,186 --> 00:06:03,555
- Yeah, of course.
- Like, how old are you?
147
00:06:03,622 --> 00:06:05,557
- I'm--I just turned 23.
148
00:06:05,624 --> 00:06:07,359
- Okay. I think
you would understand this.
149
00:06:07,425 --> 00:06:11,196
So, I've been dating this guy
for like, a year and a half now
150
00:06:11,263 --> 00:06:13,565
and he just started
talking about having kids.
151
00:06:13,632 --> 00:06:16,835
And I feel like, oh, my God,
he's too old, right?
152
00:06:16,902 --> 00:06:18,170
He's totally got grandpa D.
153
00:06:18,236 --> 00:06:20,305
I don't wanna have
any babies with him.
154
00:06:20,372 --> 00:06:21,706
- Right. I understand.
155
00:06:21,773 --> 00:06:27,312
- And so, I'm willing
to pay you, Olivia, triple
156
00:06:27,379 --> 00:06:30,815
the price of the lessons
if you can help me
157
00:06:30,882 --> 00:06:32,217
make sure
he gets hit in the balls
158
00:06:32,284 --> 00:06:34,085
at least four times
every lesson.
159
00:06:34,119 --> 00:06:35,887
- Okay. I can do that.
160
00:06:36,021 --> 00:06:38,223
- Like, if we can get him
just straight in the dick.
161
00:06:38,290 --> 00:06:41,026
Like, and I'll be like,
"Oh my God, babe.
162
00:06:41,026 --> 00:06:42,928
Let me suck it.
I'll make it better for you."
163
00:06:43,028 --> 00:06:46,264
Whatever. And then,
I'm gonna pay you so well.
164
00:06:46,331 --> 00:06:48,033
- Girl, I understand.
165
00:06:48,099 --> 00:06:50,101
- So, when can we come?
Can we come tomorrow?
166
00:06:50,168 --> 00:06:51,937
- Can you guys come in like,
earlier in the day?
167
00:06:52,037 --> 00:06:53,538
- Yes, girl.
168
00:06:53,605 --> 00:06:55,841
The earlier you break that dick
for me, that would be great.
169
00:06:55,907 --> 00:06:57,242
- Okay.
170
00:06:57,309 --> 00:06:59,277
- 'Cause I am not trying
to get pregnant by grandpa.
171
00:06:59,344 --> 00:07:01,246
I mean, I'm just trying to,
you know, pay off
172
00:07:01,313 --> 00:07:04,049
all my little student
loan debts and shit like that.
173
00:07:04,082 --> 00:07:06,618
And just, you know,
enjoy life right now.
174
00:07:06,685 --> 00:07:09,287
Not trying to have babies.
I wanna travel.
175
00:07:09,354 --> 00:07:13,725
- I can do--I can do Monday.
Would two-three work?
176
00:07:13,792 --> 00:07:16,161
- I'm not gonna lie to you.
I was like, hoping the morning.
177
00:07:16,228 --> 00:07:17,562
'Cause that's when he's like,
178
00:07:17,629 --> 00:07:19,664
usually the hardest
but it's okay.
179
00:07:19,731 --> 00:07:22,801
When those tennis balls hit him
at [bleep] full power,
180
00:07:22,868 --> 00:07:27,105
you sound like you're strong,
bust those balls, girl.
181
00:07:27,172 --> 00:07:28,440
- Okay. I mean, I'll try
182
00:07:28,507 --> 00:07:30,642
but I can't--
I can't make any promises.
183
00:07:30,709 --> 00:07:32,210
- Come on.
184
00:07:32,277 --> 00:07:34,646
Just make sure that [bleep]
machine is hitting towards it
185
00:07:34,713 --> 00:07:37,782
or bat that ball right to it.
Like, you know what I'm saying?
186
00:07:37,849 --> 00:07:39,184
- Yeah, I know
what you're saying.
187
00:07:39,251 --> 00:07:40,619
So, I'll give you back
to Jasmine.
188
00:07:40,685 --> 00:07:42,120
She'll take care of you.
189
00:07:42,187 --> 00:07:45,023
- Thank you so much.
I'm looking forward to this.
190
00:07:45,090 --> 00:07:46,424
- Hello.
- Jasmine?
191
00:07:46,491 --> 00:07:47,759
- Yes.
192
00:07:47,826 --> 00:07:49,928
- She told me she's available
on the 22nd.
193
00:07:50,028 --> 00:07:52,531
- Okay, perfect.
- Yes. This is gonna be like,
194
00:07:52,597 --> 00:07:54,799
a--it's gonna be
like a neutering.
195
00:07:54,866 --> 00:07:56,401
It's great.
- Got you. Perfect.
196
00:07:56,468 --> 00:07:58,537
Okay. What's your first
and last name?
197
00:07:58,603 --> 00:08:00,071
- Tammy Jones.
198
00:08:00,138 --> 00:08:02,641
- And what is your boyfriend's
first and last name?
199
00:08:02,707 --> 00:08:06,511
- His name is Jonathan Kimarla.
200
00:08:06,578 --> 00:08:12,951
K-I-M-A-R-L-A
201
00:08:13,051 --> 00:08:16,121
- Kimarla.
- Kimarla. Perfect.
202
00:08:16,188 --> 00:08:18,323
- Please tell Olivia
to do her pushups.
203
00:08:18,390 --> 00:08:20,892
- [laughing] Absolutely.
204
00:08:20,959 --> 00:08:23,361
- Thank you so much, Jasmine.
Whoo!
205
00:08:23,428 --> 00:08:25,330
- You're welcome.
See you Monday.
206
00:08:25,397 --> 00:08:27,766
- Alright. We're busting balls.
Yeah.
207
00:08:27,833 --> 00:08:30,702
[laughing]
208
00:08:32,637 --> 00:08:34,439
- Oh, you have lots of
beautiful things
209
00:08:34,506 --> 00:08:39,444
about how much she liked
to cook and dance and soda.
210
00:08:39,511 --> 00:08:43,081
- What about the lovemaking?
- I've got it all down.
211
00:08:43,148 --> 00:08:44,416
And your phone number
and everything.
212
00:08:44,482 --> 00:08:47,352
- You have lovemaking?
- Yes, sir.
213
00:08:47,419 --> 00:08:51,690
- Wonderful. Are you single?
214
00:08:54,090 --> 00:08:57,394
[line trills]
215
00:08:57,460 --> 00:09:00,397
- [bleep]. This is Michelle.
How can I help you?
216
00:09:00,463 --> 00:09:01,931
- Hello, darling.
217
00:09:01,998 --> 00:09:06,903
I'm calling
to make a obituary for my wife.
218
00:09:06,970 --> 00:09:09,439
- For your wife?
- Yeah.
219
00:09:09,506 --> 00:09:13,743
- Oh, well, what is your wife's
first and last name?
220
00:09:13,810 --> 00:09:20,250
- My wife's name is Helen.
Her maiden name was Weiner.
221
00:09:20,316 --> 00:09:22,686
Which is one of the reasons
why she married.
222
00:09:22,752 --> 00:09:26,256
We got married and she didn't
wanna be a Weiner no more.
223
00:09:26,323 --> 00:09:28,958
- [laughs] All right.
224
00:09:29,025 --> 00:09:32,362
And how do you spell
her current last name?
225
00:09:32,429 --> 00:09:36,499
- H-I-G-G-I-N-S.
226
00:09:36,566 --> 00:09:39,569
And she was Helen Higgins.
- All right.
227
00:09:39,636 --> 00:09:41,871
And what are you wanting
to put in the newspaper?
228
00:09:41,938 --> 00:09:43,340
How do you wanna word it?
229
00:09:43,406 --> 00:09:44,741
- A couple of things here.
230
00:09:44,808 --> 00:09:49,546
She was born
on February 17, 1922.
231
00:09:49,612 --> 00:09:54,884
- February 1992.
- She died on December 8th.
232
00:09:54,951 --> 00:09:57,687
Born in Brooklyn, New York.
233
00:09:57,754 --> 00:10:03,360
Helen died peacefully,
surrounded by family.
234
00:10:03,426 --> 00:10:06,262
She loved Broadway musicals.
235
00:10:08,398 --> 00:10:11,468
And she never stopped
talking about them.
236
00:10:11,534 --> 00:10:12,569
- Okay.
237
00:10:12,635 --> 00:10:14,537
- Even when I would say,
238
00:10:14,604 --> 00:10:17,974
"Please stop
talking about them."
239
00:10:18,041 --> 00:10:20,043
She was a loud woman.
240
00:10:20,110 --> 00:10:23,313
Woke up at 4:00 in the morning.
241
00:10:23,380 --> 00:10:27,484
And she banged the cabinets.
She'd wake me up.
242
00:10:27,550 --> 00:10:31,054
I'd yell, "Helen,
I'm trying to sleep here."
243
00:10:31,121 --> 00:10:32,555
She didn't care.
244
00:10:32,622 --> 00:10:37,360
She would go about her day
making bread and what not.
245
00:10:37,427 --> 00:10:41,564
She loved moist toilettes
and soda.
246
00:10:41,631 --> 00:10:44,901
She drank 14 cans
of soda every day.
247
00:10:44,968 --> 00:10:46,903
- Okay.
248
00:10:46,970 --> 00:10:48,738
- And black licorice.
249
00:10:48,805 --> 00:10:53,643
And word searches and croutons.
[cat yowls]
250
00:10:53,710 --> 00:10:57,047
And buttons and dancing.
251
00:10:57,113 --> 00:10:59,416
She spent a lot of time
in the bathroom.
252
00:10:59,482 --> 00:11:01,217
It was the only peace I got.
253
00:11:01,251 --> 00:11:03,787
- You--you want me
to include all of this?
254
00:11:03,853 --> 00:11:06,790
- Oh, no. No.
Only the nice stuff.
255
00:11:06,856 --> 00:11:11,227
- All right. And what else
do you want to say?
256
00:11:11,261 --> 00:11:14,631
- And she loved her
husband, Elma.
257
00:11:14,698 --> 00:11:16,032
- Okay.
258
00:11:16,099 --> 00:11:20,003
- Who she called a tender
and dedicated lover.
259
00:11:21,237 --> 00:11:23,239
- Okay.
- Elma gave Helen
260
00:11:23,273 --> 00:11:25,775
all the pleasures
a woman could dream of.
261
00:11:25,842 --> 00:11:27,110
- Okay.
262
00:11:27,243 --> 00:11:30,246
- She had very larges bosoms.
[cat yowls]
263
00:11:31,948 --> 00:11:33,249
- Okay.
264
00:11:33,249 --> 00:11:38,388
- They remained active
sexually for many years.
265
00:11:39,990 --> 00:11:42,659
And then she died.
266
00:11:42,726 --> 00:11:43,927
- Okay.
267
00:11:43,994 --> 00:11:48,164
- For inquiries
about lovemaking,
268
00:11:48,264 --> 00:11:51,267
please contact Elma Higgins.
269
00:11:51,334 --> 00:11:52,702
Can you read back
270
00:11:52,769 --> 00:11:56,106
what you have there right now?
'Cause I'm confused.
271
00:11:56,206 --> 00:11:59,542
- Oh, you have lots of
beautiful things about how much
272
00:11:59,609 --> 00:12:04,914
she liked to cook and dance
and soda and to cook
273
00:12:04,981 --> 00:12:07,217
and she loved you very much.
274
00:12:07,250 --> 00:12:10,487
- What about the lovemaking?
- I've got it all down.
275
00:12:10,553 --> 00:12:11,988
And your phone number
and everything.
276
00:12:12,055 --> 00:12:14,824
- You have lovemaking?
- Yes, sir.
277
00:12:14,891 --> 00:12:17,227
- Wonderful.
278
00:12:17,260 --> 00:12:19,963
Are you single?
279
00:12:20,030 --> 00:12:22,232
- No, sir.
280
00:12:22,232 --> 00:12:25,135
- Okay. You have a mother?
281
00:12:25,235 --> 00:12:27,871
- Yes, sir. Also not single.
282
00:12:27,937 --> 00:12:30,473
- Okay, darling.
'Cause I'm hoping
283
00:12:30,540 --> 00:12:35,912
I get some companionship
out of this obituary.
284
00:12:35,979 --> 00:12:37,747
- Well, yes, sir.
285
00:12:37,814 --> 00:12:39,749
And if I can get
your credit card information
286
00:12:39,816 --> 00:12:41,384
then I can get
that published for you.
287
00:12:41,451 --> 00:12:44,721
- You take Diner's Club?
- No, sir.
288
00:12:44,788 --> 00:12:47,657
- I have to go get my wife's
purse and I'll call you back.
289
00:12:47,724 --> 00:12:50,260
Okay, darling?
- That sounds like a plan.
290
00:12:50,260 --> 00:12:52,329
Thank you very much, Mr. Elma.
You have a good day.
291
00:12:52,395 --> 00:12:55,031
- Okay. Don't forget
the lovemaking part.
292
00:12:55,098 --> 00:12:56,700
- No, sir. You have a good day.
293
00:12:56,766 --> 00:12:58,401
- I will.
- Bye-bye.
294
00:12:58,468 --> 00:12:59,869
- Goodbye.
[dog barks]
295
00:12:59,936 --> 00:13:01,771
[chuckles]
296
00:13:01,838 --> 00:13:04,441
She was nice.
[laughs]
297
00:13:04,507 --> 00:13:05,975
- If I mess up on the canvas,
298
00:13:06,042 --> 00:13:07,711
I could just like,
turn it around.
299
00:13:07,777 --> 00:13:09,679
'Cause they didn't tell us
that the others sip and paint.
300
00:13:09,746 --> 00:13:11,214
- Yeah.
- You can't really turn them
301
00:13:11,247 --> 00:13:14,050
around cause the other side
isn't like, paintable.
302
00:13:14,117 --> 00:13:16,319
- Why would they make canvases
like that?
303
00:13:16,386 --> 00:13:18,755
- I guess just so you
can frame them easier.
304
00:13:18,822 --> 00:13:19,856
- What?
305
00:13:21,832 --> 00:13:23,934
- Is this a prank call?
[laughs]
306
00:13:24,001 --> 00:13:27,004
[line trilling]
307
00:13:27,070 --> 00:13:28,505
- [bleep]. Can I help you?
308
00:13:28,572 --> 00:13:30,140
- Who am I speaking to?
309
00:13:30,207 --> 00:13:31,642
- This is Joanie.
310
00:13:31,708 --> 00:13:34,111
- Naomi, great to meet you.
311
00:13:34,178 --> 00:13:36,513
So, me and my bros,
we have like,
312
00:13:36,580 --> 00:13:38,715
we did this thing like,
called a sip and paint.
313
00:13:38,782 --> 00:13:41,385
I know--I don't know
if you've ever heard of them?
314
00:13:41,451 --> 00:13:43,053
- Oh, yeah.
Like, the wine kinda paint?
315
00:13:43,120 --> 00:13:45,189
- Yeah. Like, so, me and like,
a couple of my bros,
316
00:13:45,255 --> 00:13:46,690
we went and we did one
317
00:13:46,757 --> 00:13:48,425
but like,
this was like, a while ago.
318
00:13:48,492 --> 00:13:50,694
So, now we wanna do
one ourselves, right?
319
00:13:50,761 --> 00:13:52,663
But like, we don't know like,
where to start.
320
00:13:52,729 --> 00:13:53,864
- Oh, cool.
321
00:13:53,931 --> 00:13:55,833
- Yeah, we wanna host it.
- Yeah?
322
00:13:55,899 --> 00:13:58,569
- Yeah, but like,
we just wanna know like,
323
00:13:58,635 --> 00:14:00,571
what we need to do it.
324
00:14:00,637 --> 00:14:02,673
'Cause like, we have like,
10 boxes of wine.
325
00:14:02,739 --> 00:14:04,107
Other than that,
we got nothing.
326
00:14:04,174 --> 00:14:05,442
Like, do we need like--
327
00:14:05,509 --> 00:14:07,544
- Okay. So, you need
paint and paintbrushes.
328
00:14:07,611 --> 00:14:11,048
And right now, we have a deal
going that if you buy
329
00:14:11,114 --> 00:14:13,484
some paint, some brushes,
and like, a surface,
330
00:14:13,550 --> 00:14:16,253
like a canvas or whatever,
we give you 20% off.
331
00:14:16,320 --> 00:14:18,822
The canvases are 50% off
right now.
332
00:14:18,889 --> 00:14:20,491
- That's a good deal.
333
00:14:20,557 --> 00:14:24,862
I'm gonna be honest, Megan,
we drank a lot of the wine.
334
00:14:24,928 --> 00:14:26,697
So, is there any like,
335
00:14:26,763 --> 00:14:32,002
do you also maybe like,
host these things?
336
00:14:32,069 --> 00:14:34,571
- I'm not sure if we do
right now.
337
00:14:34,638 --> 00:14:36,440
- No, I mean like,
I mean like you.
338
00:14:36,507 --> 00:14:38,242
Like, we could pay you like--
339
00:14:38,375 --> 00:14:39,710
- So, I don't do anything
like that.
340
00:14:39,776 --> 00:14:42,946
I don't know if anybody
around here would.
341
00:14:43,013 --> 00:14:46,283
I'm here by myself right now so
I don't--I can't ask anybody.
342
00:14:46,383 --> 00:14:47,784
- Yeah. We were just
trying like,
343
00:14:47,851 --> 00:14:50,921
do like, just a close friends
kinda thing.
344
00:14:50,988 --> 00:14:52,055
Like, you know.
345
00:14:52,122 --> 00:14:53,557
- Wait, not to cut
you off, bro.
346
00:14:53,624 --> 00:14:56,560
She said it's 20% off
on the paint, right?
347
00:14:56,627 --> 00:14:59,463
- And then 50% off canvas.
348
00:14:59,530 --> 00:15:00,831
- If I mess up on the canvas,
349
00:15:00,898 --> 00:15:02,599
I can just like,
turn it around.
350
00:15:02,666 --> 00:15:04,635
'Cause they didn't tell us
that the other sip and paint.
351
00:15:04,701 --> 00:15:06,303
- Yeah.
- Well--
352
00:15:06,403 --> 00:15:08,839
- The lady was just like,
"There's no mistakes in art."
353
00:15:08,906 --> 00:15:11,775
And I was like, "Bro,
that's not a tree anymore."
354
00:15:11,842 --> 00:15:13,210
But, you know?
- That's not nice to say
355
00:15:13,277 --> 00:15:15,112
anyway, but you can't really
turn it around
356
00:15:15,179 --> 00:15:17,781
'cause the other side
isn't like, paintable.
357
00:15:17,848 --> 00:15:20,050
- Why would they make canvases
like that?
358
00:15:20,117 --> 00:15:21,985
- I guess so that you can
frame them easier.
359
00:15:22,052 --> 00:15:25,355
- What?
- So that you can hang them up.
360
00:15:25,389 --> 00:15:27,124
- Oh.
Bro, bro, bro.
361
00:15:27,191 --> 00:15:28,625
There's no two-side canvas.
362
00:15:28,692 --> 00:15:30,928
We should like, make
two-side canvases and like,
363
00:15:30,994 --> 00:15:32,930
we can sell them, dude.
364
00:15:32,996 --> 00:15:34,998
- Wow, bro.
We can go on Shark Tank.
365
00:15:35,065 --> 00:15:37,000
- That would actually
be a really good idea.
366
00:15:37,067 --> 00:15:39,570
- Oh, you want in?
'Cause like,
367
00:15:39,636 --> 00:15:41,805
you heard our idea now so now
we have to make you a co-owner.
368
00:15:41,872 --> 00:15:43,140
You might sue.
369
00:15:43,207 --> 00:15:45,108
- No, it's okay.
I won't say anything.
370
00:15:45,175 --> 00:15:47,544
Maybe we could sell them
for you sometime.
371
00:15:47,611 --> 00:15:50,147
- My cousin--my cousin
does stuff like that.
372
00:15:50,214 --> 00:15:54,952
But he said like, you need
to sign a A-N-D like, paper.
373
00:15:55,018 --> 00:15:57,855
So, you like,
that you don't take our idea.
374
00:15:57,921 --> 00:15:59,857
- Oh, yeah. I wouldn't anyway.
375
00:15:59,923 --> 00:16:03,160
- I will honest with you,
Megan. I'm ripped right now.
376
00:16:03,227 --> 00:16:06,129
And like, we're just trying
to get this done for tonight
377
00:16:06,196 --> 00:16:08,532
and like, I can't even--like,
378
00:16:08,599 --> 00:16:12,803
I'm--I'm--I'm talking
with my eyes closed.
379
00:16:12,870 --> 00:16:14,171
- It's okay.
380
00:16:14,238 --> 00:16:16,607
- I mean, I'm so sorry
about everything
381
00:16:16,673 --> 00:16:19,143
that I've done to you.
I'm so sorry.
382
00:16:19,209 --> 00:16:22,846
I didn't mean--I didn't mean
to get--I got so drunk.
383
00:16:22,913 --> 00:16:24,214
Bro, I'm so sorry.
384
00:16:24,348 --> 00:16:26,350
I'll never get this drunk
again, bro.
385
00:16:26,416 --> 00:16:27,651
- Bro, stop. Bro, stop.
386
00:16:27,718 --> 00:16:30,220
- Bro, I'm being
so disrespectful to--
387
00:16:30,354 --> 00:16:31,855
- You're fine.
Don't worry about it.
388
00:16:31,922 --> 00:16:33,357
- Bro.
- Man, I'm sorry.
389
00:16:33,390 --> 00:16:35,392
- You're fine.
Don't even worry about it.
390
00:16:35,459 --> 00:16:39,363
- Megan, can you DJ the party?
391
00:16:39,396 --> 00:16:41,131
- No, stop painting the lizard.
392
00:16:41,198 --> 00:16:43,801
Stop painting the lizard.
What are you doing?
393
00:16:43,867 --> 00:16:45,536
- It's my lizard, bro.
394
00:16:45,602 --> 00:16:47,037
- You can paint a lizard.
395
00:16:47,104 --> 00:16:49,206
- Megan, you're the [bleep].
You're the best.
396
00:16:49,273 --> 00:16:51,508
- Megan, you wanna come
to--Megan, come to our party.
397
00:16:51,575 --> 00:16:52,743
Come to our paint and sip.
398
00:16:52,810 --> 00:16:54,111
- We wanna paint you.
399
00:16:54,178 --> 00:16:55,479
- No, I can't come tonight
400
00:16:55,546 --> 00:16:57,181
'cause I have a family
at home waiting for me.
401
00:16:57,247 --> 00:16:59,683
- Tell 'em--they can--bring--
they can come!
402
00:16:59,750 --> 00:17:01,752
- Yeah, we got--
- We got pizza.
403
00:17:01,819 --> 00:17:05,222
- We're--we're--
[imitates retching]
404
00:17:05,289 --> 00:17:07,624
- Oh, God.
He threw up on the lizard.
405
00:17:07,691 --> 00:17:10,694
- I'm sorry. Megan,
can we paint your family?
406
00:17:10,761 --> 00:17:13,697
- Um, no but I have to go help
another customer right now.
407
00:17:13,764 --> 00:17:14,965
So, I was just gonna say
408
00:17:15,032 --> 00:17:16,767
that we'll be open
until 6:00 tonight.
409
00:17:16,834 --> 00:17:18,535
- All right, Megan.
We'll be there in a bit.
410
00:17:18,602 --> 00:17:20,737
We're gonna take a nap and
sleep some of this Moscato off.
411
00:17:20,804 --> 00:17:23,440
- Okay.
- 11:00 p.m. We'll be there.
412
00:17:23,507 --> 00:17:25,342
- Okay. Sounds good.
- 11, okay!
413
00:17:25,342 --> 00:17:26,577
- All right.
414
00:17:26,643 --> 00:17:29,379
I'm just--I'm just gonna
paint myself, [bleep].
415
00:17:29,446 --> 00:17:31,348
[receiver clicks]
- That poor lady.
416
00:17:31,415 --> 00:17:34,918
- [laughing]
417
00:17:34,985 --> 00:17:36,753
- Ever since I started
cornhole,
418
00:17:36,820 --> 00:17:38,922
my whole life has changed.
All of a sudden,
419
00:17:38,989 --> 00:17:42,125
I wear docker shorts
and socks up till my knees.
420
00:17:42,192 --> 00:17:44,528
- [laughing]
- I don't get it.
421
00:17:44,595 --> 00:17:46,697
Why do I wear polo shirts?
I'm a hefty boy.
422
00:17:49,032 --> 00:17:50,500
- Explain to me why sometimes
I feel the weight
423
00:17:50,567 --> 00:17:53,303
of the beanbags in my hand
as I'm drifting off to sleep.
424
00:17:53,369 --> 00:17:56,005
[line trills]
425
00:17:56,072 --> 00:17:57,173
- Big J's Cornhole.
426
00:17:57,240 --> 00:17:59,809
This is Jessica.
How may I help you?
427
00:17:59,876 --> 00:18:02,178
- Hi, Jessica.
I came into your store
428
00:18:02,245 --> 00:18:03,980
because I played cornhole
over the weekend
429
00:18:04,047 --> 00:18:08,885
and now, like, I'm all involved
in this cornhole life.
430
00:18:08,952 --> 00:18:10,487
- Yeah?
- And I don't understand
431
00:18:10,553 --> 00:18:12,021
because it just seems
so fun to me.
432
00:18:12,088 --> 00:18:13,823
And I just wanted
to get to know more about it
433
00:18:13,890 --> 00:18:16,659
and kinda just see my options
for cornhole in the future.
434
00:18:16,726 --> 00:18:18,061
You know?
435
00:18:18,128 --> 00:18:20,497
- Yeah, I get it. I get it.
How can I help you?
436
00:18:20,563 --> 00:18:22,298
- Ever since I started
cornholin',
437
00:18:22,365 --> 00:18:23,833
my whole life has changed.
438
00:18:23,900 --> 00:18:27,404
I go to Starbucks and they
write Harry on my cappuccinos.
439
00:18:27,470 --> 00:18:29,839
Guess I look like a Harry now.
All of a sudden,
440
00:18:29,906 --> 00:18:33,042
I wear docker shorts
and socks up till my knees.
441
00:18:33,109 --> 00:18:35,245
- [laughing]
- I got Crocs for days.
442
00:18:35,311 --> 00:18:38,181
Like a mother[bleep].
I don't get it.
443
00:18:38,248 --> 00:18:40,683
Why do I wear polo shirts?
I'm a hefty boy.
444
00:18:40,750 --> 00:18:42,318
- Oh. Uh-huh.
445
00:18:42,385 --> 00:18:45,021
- The alligator looks all
stretched out on my tit-tay.
446
00:18:45,088 --> 00:18:46,356
- Yeah.
447
00:18:46,423 --> 00:18:49,459
- I eat corn for breakfast.
448
00:18:49,526 --> 00:18:53,563
I wake up, corn.
Snack time, corn.
449
00:18:53,630 --> 00:18:57,434
Lunch time, corn.
Dinner time, corn.
450
00:18:57,500 --> 00:18:59,469
Late night snack,
you guessed it.
451
00:18:59,536 --> 00:19:00,770
- Corn?
452
00:19:00,837 --> 00:19:03,807
- Snickers.
Do you play cornhole?
453
00:19:03,873 --> 00:19:05,909
- Uh, yeah.
Yeah, I do.
454
00:19:05,975 --> 00:19:08,545
- You do? Are you good?
455
00:19:08,611 --> 00:19:11,114
- No.
- Mm.
456
00:19:11,181 --> 00:19:13,983
That's upsetting because it's
just throwing a bag in a hole.
457
00:19:14,050 --> 00:19:17,420
- I--you know what I'm good at?
I make cornhole--
458
00:19:17,487 --> 00:19:19,856
I make good pictures
that go on the cornhole board.
459
00:19:19,923 --> 00:19:21,124
- Could I get one?
460
00:19:21,191 --> 00:19:23,326
Could I get one
with Bib Fortuna?
461
00:19:23,326 --> 00:19:25,361
The translator
from the Jedi--
462
00:19:25,428 --> 00:19:28,865
"Return of the 'Jeddi'" scene.
In "Return of the 'Jeddi.'"
463
00:19:28,932 --> 00:19:32,769
- Just about anything you want.
- Shut up.
464
00:19:32,836 --> 00:19:34,237
When I die,
465
00:19:34,337 --> 00:19:38,575
I want my ashes to be
put inside of a cornhole bag.
466
00:19:38,641 --> 00:19:42,112
And at my funeral,
I want people to take turns
467
00:19:42,178 --> 00:19:47,584
throwing my ashes
in a hole in a wood plank.
468
00:19:47,650 --> 00:19:50,320
- Not just a piece of wood
with a hole in it.
469
00:19:50,386 --> 00:19:51,621
- I got a pet groundhog
470
00:19:51,688 --> 00:19:53,823
I trained
to pop up out of a cornhole.
471
00:19:53,890 --> 00:19:57,961
Can I--is that--is
that good cornhole etiquette?
472
00:19:58,728 --> 00:20:00,196
- I don't know.
473
00:20:00,296 --> 00:20:01,831
- His name's Billy,
and he's a little groundhog
474
00:20:01,898 --> 00:20:03,032
and I trained him
how to pop out
475
00:20:03,099 --> 00:20:04,367
of a cornhole and go, "Wa."
476
00:20:04,434 --> 00:20:05,769
And he makes a little sound
every time.
477
00:20:05,835 --> 00:20:08,838
He goes, "Wa."
- [laughs]
478
00:20:08,905 --> 00:20:10,206
- And that's how
you know it's him.
479
00:20:10,306 --> 00:20:11,941
When you hear that, "Wa."
480
00:20:12,008 --> 00:20:13,543
You like, "Oh, Billy's here.
I must've hit a cornhole."
481
00:20:13,610 --> 00:20:14,844
And every once in a while,
482
00:20:14,911 --> 00:20:16,780
he'll steal the bag
and [bleep] it.
483
00:20:16,846 --> 00:20:18,081
- Oh.
484
00:20:18,148 --> 00:20:20,016
- I've won him in a cornhole
match against,
485
00:20:20,083 --> 00:20:21,451
you're not gonna believe this,
486
00:20:21,518 --> 00:20:23,420
Whoopi mother[bleep] Goldberg.
487
00:20:23,486 --> 00:20:25,088
You're damn right.
488
00:20:25,155 --> 00:20:26,423
[Billy chittering]
Oh, hold on.
489
00:20:26,489 --> 00:20:28,425
Billy.
Billy, get down from there.
490
00:20:28,491 --> 00:20:30,827
Sorry.
Billy's eating my wife's toes.
491
00:20:30,894 --> 00:20:34,330
- What?
- Billy, get down from there.
492
00:20:34,330 --> 00:20:37,333
My wife's on the ceiling
and Billy's eating her toes.
493
00:20:37,400 --> 00:20:39,335
Billy.
- No.
494
00:20:39,335 --> 00:20:40,336
[receiver clicks]
495
00:20:40,336 --> 00:20:42,772
- Oh, she hung up.
[laughs]
496
00:21:11,267 --> 00:21:12,468
- Look at that.
497
00:21:14,437 --> 00:21:16,873
- [singing]
MTV