1
00:00:00,330 --> 00:00:02,858
{\an7}[touch tones beeping]
2
00:00:04,964 --> 00:00:06,525
{\an7}[phones ringing]
3
00:00:06,525 --> 00:00:09,360
{\an7}[upbeat music]
4
00:00:09,360 --> 00:00:11,294
{\an7}[children singing]
Come one, come all
5
00:00:11,294 --> 00:00:12,657
{\an7}’Cause we’re having a ball
6
00:00:12,657 --> 00:00:16,964
{\an7}\h\h\hWe’re just making
some calls to strangers
7
00:00:16,964 --> 00:00:18,228
{\an7}We’re back on the cell
8
00:00:18,228 --> 00:00:20,096
{\an7}And the world’s
\h\hgone to hell
9
00:00:20,096 --> 00:00:22,162
{\an7}But you’re gonna
\h\h\hfeel swell
10
00:00:22,162 --> 00:00:24,723
{\an7}When they pick up
11
00:00:24,723 --> 00:00:27,393
{\an7}From New York to Alabammer
12
00:00:27,393 --> 00:00:30,855
{\an7}\h\h\hThey’ll probably wanna
throw our ass in the slammer
13
00:00:30,855 --> 00:00:32,789
{\an7}’Cause we’re disturbing others
14
00:00:32,789 --> 00:00:34,129
{\an7}Maybe even your mother
15
00:00:34,129 --> 00:00:37,228
{\an7}\h\h\h\h\h\hWon’t you join
the Crank Yankers tonight?
16
00:00:40,523 --> 00:00:42,024
[upbeat music]
17
00:00:42,024 --> 00:00:44,226
- I got my date right here.
Can you explain it to her?
18
00:00:44,226 --> 00:00:46,762
[phone line trilling]
19
00:00:46,762 --> 00:00:48,331
- [bleep]
Hello, this is Madeline.
20
00:00:48,331 --> 00:00:49,598
How can I help you?
21
00:00:49,598 --> 00:00:51,600
- Hi, Madeline.
This is Bobby Fletcher.
22
00:00:51,600 --> 00:00:53,235
- What's up?
How can I help you?
23
00:00:53,235 --> 00:00:56,138
- Yeah. I went swimming there
a few weeks back at your place.
24
00:00:56,138 --> 00:00:58,174
And the water was
really cold that day.
25
00:00:58,174 --> 00:00:59,442
- Mm-hmm.
26
00:00:59,442 --> 00:01:01,444
- And, I don't know
how to explain this
27
00:01:01,444 --> 00:01:03,979
without being inappropriate
but my penis,
28
00:01:03,979 --> 00:01:06,649
you know, got really small
and hasn't come back yet.
29
00:01:06,649 --> 00:01:08,317
- Mm-hmm.
- From the cold water
30
00:01:08,317 --> 00:01:09,585
from that day.
31
00:01:09,585 --> 00:01:10,953
I went to my doctor
and he's like--you know,
32
00:01:10,953 --> 00:01:14,490
he even tried and it just
won't come out again.
33
00:01:14,490 --> 00:01:16,025
- Mm-hmm.
34
00:01:16,025 --> 00:01:18,327
- So he's thinking maybe,
you know, call you guys to see
35
00:01:18,327 --> 00:01:22,164
if this has happened to
other men that have gone there.
36
00:01:22,164 --> 00:01:25,534
- No, I have never actually
received a caller inquiry
37
00:01:25,534 --> 00:01:26,969
about that before.
38
00:01:26,969 --> 00:01:29,839
And none of our patrons
have had that problem.
39
00:01:29,839 --> 00:01:32,108
- Really? Well, maybe
they didn't open up about it
40
00:01:32,108 --> 00:01:33,676
'cause it is
kind of embarrassing.
41
00:01:33,676 --> 00:01:37,279
But doctor said maybe
if you guys heat the water up,
42
00:01:37,279 --> 00:01:39,315
you know, maybe it'll pop
back out again if I go back.
43
00:01:39,315 --> 00:01:41,851
I don't know if I should
try that or. I'm not sure.
44
00:01:41,851 --> 00:01:47,123
- I mean, the water's always
kept at about 81 to 84 degrees,
45
00:01:47,123 --> 00:01:50,459
and it doesn't really fluctuate
outside of that range.
46
00:01:50,459 --> 00:01:53,462
- Well, the day I was there
was cold, I just know that.
47
00:01:53,462 --> 00:01:55,831
I mean, you know,
I usually have a problem
48
00:01:55,831 --> 00:01:57,833
with shrinkage in cold water,
49
00:01:57,833 --> 00:02:00,669
and it usually pops back.
50
00:02:00,669 --> 00:02:03,706
- I'm not entirely sure, like,
how to advice this situation
51
00:02:03,706 --> 00:02:06,275
just because we don't have
much manipulation
52
00:02:06,275 --> 00:02:10,045
of the pool temperature,
we leave how the water is.
53
00:02:10,045 --> 00:02:12,615
- Look, it's always small
but this is ridiculous.
54
00:02:12,615 --> 00:02:14,850
I got a date over, and I'm
supposed to go on a date.
55
00:02:14,850 --> 00:02:16,385
I don't know what to do.
56
00:02:16,385 --> 00:02:19,321
- As I said before we haven't
got any calls like that.
57
00:02:19,321 --> 00:02:20,689
- My date is right here.
58
00:02:20,689 --> 00:02:22,191
Jill, would you be able
to talk to her?
59
00:02:22,191 --> 00:02:23,926
'Cause I don't know what to do.
I'm panicking.
60
00:02:25,428 --> 00:02:27,329
- Hello.
- Hello.
61
00:02:27,329 --> 00:02:30,099
- I'm on a date with this guy
and, like, he's telling me
62
00:02:30,099 --> 00:02:32,134
that his penis
is normally bigger.
63
00:02:32,134 --> 00:02:33,502
- Mm-hmm.
64
00:02:33,502 --> 00:02:35,037
- Is there--do you guys have,
like, video
65
00:02:35,037 --> 00:02:37,640
or something of before
when he came?
66
00:02:37,640 --> 00:02:40,476
- I mean, our pool has a camera
but there--
67
00:02:40,476 --> 00:02:43,646
- 'Cause I honestly I'm not
trying to date a liar again.
68
00:02:43,646 --> 00:02:45,381
Because this is, like,
the sixth time.
69
00:02:45,381 --> 00:02:47,149
- Yeah, I
completely understand.
70
00:02:47,149 --> 00:02:50,352
I'm sorry. I don't have
advice for the situation.
71
00:02:50,352 --> 00:02:53,456
I'm not fit to give advice
on this situation. So.
72
00:02:53,456 --> 00:02:56,692
- I get it. It's fine.
[trembling] Thanks.
73
00:02:56,692 --> 00:02:59,228
- Yeah.
- Yeah, I'm sorry.
74
00:02:59,228 --> 00:03:01,030
I didn't mean to put you
in that situation,
75
00:03:01,030 --> 00:03:02,298
just wanted to talk to you.
76
00:03:02,298 --> 00:03:03,566
- That's fine.
77
00:03:03,566 --> 00:03:04,834
- What did you say to her?
78
00:03:04,834 --> 00:03:06,335
Did you say that
don't worry about it?
79
00:03:06,335 --> 00:03:07,703
- I just told her--
she just asked
80
00:03:07,703 --> 00:03:09,738
if there's, like, videos,
but like I said,
81
00:03:09,738 --> 00:03:12,875
there's nothing really
that we can go and do extra.
82
00:03:12,875 --> 00:03:14,210
The best thing for you
83
00:03:14,210 --> 00:03:15,711
is to continue to talk
to medical advisors
84
00:03:15,711 --> 00:03:17,112
and seek
a better medical opinion.
85
00:03:17,112 --> 00:03:18,914
- But you told her it's normal,
right,
86
00:03:18,914 --> 00:03:22,318
that I got a micro penis?
Did you tell her it was normal?
87
00:03:22,318 --> 00:03:23,752
- I'm sorry, sir, I can't.
88
00:03:23,752 --> 00:03:25,621
- No.
Well, I told you what happened.
89
00:03:25,621 --> 00:03:26,922
It happened at your place.
90
00:03:26,922 --> 00:03:28,991
I mean, it looks like
a popcorn shrimp.
91
00:03:28,991 --> 00:03:30,759
- Probably need to seek
medical advice
92
00:03:30,759 --> 00:03:32,895
instead of having to call our
facility about that because--
93
00:03:32,895 --> 00:03:34,363
- I already went to my doctor
and he said
94
00:03:34,363 --> 00:03:36,899
to call you guys back.
That's why I called you.
95
00:03:36,899 --> 00:03:39,902
- I'm not sure why he said
for you to call us
96
00:03:39,902 --> 00:03:41,437
because we're in no position
97
00:03:41,437 --> 00:03:43,772
to be able to give
any opinion on the case.
98
00:03:43,772 --> 00:03:45,875
- But your pool,
so it's your problem.
99
00:03:45,875 --> 00:03:47,543
- I mean, it's not my pool.
100
00:03:47,543 --> 00:03:49,712
I'm just an employee
at this facility.
101
00:03:49,712 --> 00:03:50,846
[pop]
102
00:03:50,846 --> 00:03:52,181
You're never gonna
believe this!
103
00:03:52,181 --> 00:03:53,949
It just popped back out.
104
00:03:53,949 --> 00:03:56,285
- Okay.
- Holy shit.
105
00:03:56,285 --> 00:03:59,154
I'm back, a full three inches.
106
00:03:59,154 --> 00:04:02,157
- Well, I have to go
rotate my coworkers. So.
107
00:04:02,157 --> 00:04:04,326
- I'll call you tomorrow.
I'll let you know what happens.
108
00:04:04,326 --> 00:04:07,897
♪ ♪
109
00:04:07,897 --> 00:04:11,467
She was good.
She hang in there.
110
00:04:11,467 --> 00:04:15,471
♪ ♪
111
00:04:15,471 --> 00:04:17,840
[phone line trilling]
112
00:04:17,840 --> 00:04:20,743
- [bleep]
This is Nadia speaking.
113
00:04:20,743 --> 00:04:22,845
- Hi, Ms. Nadia.
My name is Shasta.
114
00:04:22,845 --> 00:04:28,651
I would like to order a coffee
pie with extra syrup, please.
115
00:04:28,651 --> 00:04:31,654
- I think you have
the wrong number.
116
00:04:31,654 --> 00:04:34,456
- No, no, no, no.
This is Pie Lattes, correct?
117
00:04:34,456 --> 00:04:36,959
- Yes.
- Okay, fantastic.
118
00:04:36,959 --> 00:04:39,528
I would like to order
the coffee pie
119
00:04:39,528 --> 00:04:42,698
with extra syrup,
the pie latte with--
120
00:04:42,698 --> 00:04:45,134
- I'm sorry. I think you have
the wrong number.
121
00:04:45,134 --> 00:04:46,535
- I don't have
the wrong number.
122
00:04:46,535 --> 00:04:48,470
I know what I Googled.
I know what I called.
123
00:04:48,470 --> 00:04:51,340
- I'm sorry. I don't understand
what's going on. Is this--
124
00:04:51,340 --> 00:04:55,477
- I want to order
a coffee pie syrup.
125
00:04:55,477 --> 00:04:59,381
Extra syrup please.
I want my pie latte.
126
00:04:59,381 --> 00:05:01,383
I would like my sugar
on the side.
127
00:05:01,383 --> 00:05:03,919
And I would like
a key lime pie, please.
128
00:05:03,919 --> 00:05:08,457
- Pilates is a fitness concept
invented by Joe Pilates.
129
00:05:08,457 --> 00:05:11,827
It's a fitness concept.
We're a workout studio.
130
00:05:11,827 --> 00:05:14,396
So I think you just might
the wrong business. I'm sorry.
131
00:05:14,396 --> 00:05:15,998
- That doesn't make no sense.
132
00:05:15,998 --> 00:05:17,800
That's like me telling you
that I work at a Baskin-Robbins
133
00:05:17,800 --> 00:05:19,668
and then say, "No, it's not
an ice cream place,
134
00:05:19,668 --> 00:05:21,203
it's a stationary bike place."
135
00:05:21,203 --> 00:05:22,538
That doesn't make sense.
136
00:05:22,538 --> 00:05:25,007
- All right, have a great day.
137
00:05:25,007 --> 00:05:27,276
- Hello?
138
00:05:27,276 --> 00:05:28,677
[phone line trilling]
139
00:05:28,677 --> 00:05:29,845
[phone ringing]
140
00:05:29,845 --> 00:05:32,548
- [bleep].
This is Nadia speaking.
141
00:05:32,548 --> 00:05:33,716
- Hey, Nadia.
142
00:05:33,716 --> 00:05:35,551
I just spoke with you.
I'm Shasta.
143
00:05:35,551 --> 00:05:38,887
And I--I--I've been Googling
this Joe Pilates guy
144
00:05:38,887 --> 00:05:40,889
that you was talking
to me about.
145
00:05:40,889 --> 00:05:43,525
And it looks like
he's really big on coffee.
146
00:05:43,525 --> 00:05:45,728
- Ma'am, I don't understand
what--
147
00:05:45,728 --> 00:05:48,364
- I am going off your website.
148
00:05:48,364 --> 00:05:50,366
It says Pie Lattes.
149
00:05:50,366 --> 00:05:51,734
- It doesn't.
150
00:05:51,734 --> 00:05:54,970
- I need pie and I need it
inside a pie latte.
151
00:05:54,970 --> 00:05:56,438
- What website are you on?
152
00:05:56,438 --> 00:05:58,474
What's the address
of the website that you're on?
153
00:05:58,474 --> 00:06:01,644
- I will call Joe myself.
154
00:06:01,644 --> 00:06:02,945
- Joe's dead.
155
00:06:02,945 --> 00:06:05,547
- Girl, Joe ain't dead.
156
00:06:05,547 --> 00:06:07,383
- Okay.
157
00:06:07,383 --> 00:06:09,118
I don't understand this joke.
158
00:06:09,118 --> 00:06:10,719
- You know what?
Here's the joke.
159
00:06:10,719 --> 00:06:13,956
You don't serve pie lattes.
That's the joke.
160
00:06:13,956 --> 00:06:16,759
You're wasting my time.
How about that?
161
00:06:16,759 --> 00:06:18,260
- You're calling me.
162
00:06:18,260 --> 00:06:21,296
So I think you're the one
wasting your own time.
163
00:06:21,296 --> 00:06:23,198
- You know what?
I'm gonna call corporate.
164
00:06:23,198 --> 00:06:25,734
- Well, there is no corporate.
I'm the manager.
165
00:06:25,734 --> 00:06:27,302
So I don't know who you think--
166
00:06:27,302 --> 00:06:28,637
- Baby, everybody
have a manager
167
00:06:28,637 --> 00:06:30,639
and also everybody have--
you know what?
168
00:06:30,639 --> 00:06:32,174
Do you laugh
at all your customers?
169
00:06:32,174 --> 00:06:34,476
- This is a small independently
owned business, sweetie.
170
00:06:34,476 --> 00:06:35,844
This is not a chain.
171
00:06:35,844 --> 00:06:38,347
- I get it. I'm going
to Starbucks, sweetie.
172
00:06:38,347 --> 00:06:39,615
How 'bout that?
173
00:06:39,615 --> 00:06:41,817
- We don't have
any food products here.
174
00:06:41,817 --> 00:06:43,752
We have water. That's all.
175
00:06:43,752 --> 00:06:47,322
- Then what the fuck
do you do? Hmm?
176
00:06:47,322 --> 00:06:48,891
- I sell a service,
177
00:06:48,891 --> 00:06:50,826
and you clearly don't know
that service is, which is fine.
178
00:06:50,826 --> 00:06:52,461
- Then please--you know what?
179
00:06:52,461 --> 00:06:54,129
You know what? I've been
searching for pie lattes.
180
00:06:54,129 --> 00:06:55,898
And now you're telling me
you don't have pie lattes
181
00:06:55,898 --> 00:06:58,434
when your place
clearly says pie lattes.
182
00:06:58,434 --> 00:07:01,203
Please, please, explain to me
what your service is. Please.
183
00:07:01,203 --> 00:07:03,772
- You may have misread
the website,
184
00:07:03,772 --> 00:07:06,809
and that's--
I completely understand.
185
00:07:06,809 --> 00:07:09,611
But it does say Pilates.
There's no E.
186
00:07:09,611 --> 00:07:11,613
So it's not pie.
That's okay.
187
00:07:11,613 --> 00:07:13,916
- Then the least you can do
is change the name
188
00:07:13,916 --> 00:07:18,787
of your business to Pilates
not what you think this is.
189
00:07:18,787 --> 00:07:21,090
- All right.
Well, you have a great evening.
190
00:07:21,090 --> 00:07:23,092
I need to get back to work.
191
00:07:23,092 --> 00:07:25,794
- Can I just get a turkey club?
192
00:07:25,794 --> 00:07:27,629
[hangs up]
193
00:07:27,629 --> 00:07:30,699
Nadia was a good sport.
194
00:07:30,699 --> 00:07:33,402
- My name is Mike Tyson.
I will stand outside
195
00:07:33,402 --> 00:07:36,405
of your shop
and bring customers in.
196
00:07:36,405 --> 00:07:37,639
- No, thank you.
197
00:07:37,639 --> 00:07:39,074
- Can you imagine
being knocked out
198
00:07:39,074 --> 00:07:41,076
inside of a flower shop
by Mike Tyson?
199
00:07:41,076 --> 00:07:43,011
- You cannot hit people
in the face
200
00:07:43,011 --> 00:07:45,347
when they walk out
of a flower shop.
201
00:07:45,347 --> 00:07:46,648
- But wouldn't it be funny?
202
00:07:47,709 --> 00:07:49,544
{\an7}- Let’s try to punch
\h\h\hout publicity.
203
00:07:49,544 --> 00:07:51,346
{\an7}♪ ♪
204
00:07:51,346 --> 00:07:53,808
{\an7}[phone line trilling]
205
00:07:56,346 --> 00:07:58,412
{\an7}- Good afternoon.
[bleep] Flowers.
206
00:07:58,412 --> 00:08:02,049
{\an7}\h\h\h\h\h- Hi, good morning.
Good afternoon. How are you?
207
00:08:02,049 --> 00:08:03,610
{\an7}- I’m doing well. How are you?
208
00:08:03,610 --> 00:08:05,643
{\an7}- I’m doing wonderful,
\h\h\h\h\h\hsweetheart.
209
00:08:05,643 --> 00:08:07,082
{\an7}But I’m calling you
210
00:08:07,082 --> 00:08:12,148
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hto give you guys
a lifetime supply of customers.
211
00:08:12,148 --> 00:08:14,874
{\an7}My name is Mike Tyson.
\hI will stand outside
212
00:08:14,874 --> 00:08:18,082
{\an7}\h\h\h\h\hof your shop
and bring customers in.
213
00:08:18,082 --> 00:08:18,907
{\an7}- No, thank you.
214
00:08:18,907 --> 00:08:21,115
{\an7}- What do you mean,
\h\hno, thank you?
215
00:08:21,115 --> 00:08:22,280
{\an7}- We’re good.
216
00:08:22,280 --> 00:08:24,973
{\an7}\h\h\h- Why would you say that?
You don’t like me or something?
217
00:08:24,973 --> 00:08:26,775
{\an7}- I personally can’t
\h\h\hmake the call.
218
00:08:26,775 --> 00:08:28,346
{\an7}My boss has to make that call.
219
00:08:28,346 --> 00:08:32,148
{\an7}- I-I really wanna explain
\h\h\h\h\hto you what I do.
220
00:08:32,148 --> 00:08:32,742
{\an7}- Okay.
221
00:08:32,742 --> 00:08:36,247
{\an7}\h\h- I will stand outside
your establishment, right?
222
00:08:36,247 --> 00:08:36,808
{\an7}- Mm-hmm.
223
00:08:36,808 --> 00:08:38,907
{\an7}- And when the people--
\h\h\h\hwhen the people
224
00:08:38,907 --> 00:08:40,478
{\an7}come to buy their flowers,
225
00:08:40,478 --> 00:08:41,940
{\an7}\h\h\h\h\hthey come in
they get their flowers.
226
00:08:41,940 --> 00:08:47,181
{\an7}\h\h\hAs soon as they walk out
I coldcock ’em, just punch them
227
00:08:47,181 --> 00:08:49,874
{\an7}\h\h\h\hright in the face
and knock ’em clean out.
228
00:08:49,874 --> 00:08:50,775
{\an7}- Well, that’s illegal.
229
00:08:50,775 --> 00:08:52,808
{\an7}You can’t just punch people
\h\h\h\h\h\h\hin the face.
230
00:08:52,808 --> 00:08:54,973
{\an7}- That will make ’em
\h\hbuy more flowers.
231
00:08:54,973 --> 00:08:55,808
{\an7}- No, it won’t.
232
00:08:55,808 --> 00:08:57,643
{\an7}It’ll make ’em go away
\h\hfrom our business.
233
00:08:57,643 --> 00:09:01,006
{\an7}- No, no, no. Can you imagine
\h\h\h\h\h\hbeing knocked out
234
00:09:01,006 --> 00:09:03,049
{\an7}in front of a flower shop
\h\h\h\h\hby Mike Tyson?
235
00:09:03,049 --> 00:09:05,346
{\an7}\h\h\h\h\hThis is something
everybody looks forward to.
236
00:09:05,346 --> 00:09:07,214
{\an7}- Okay. So this is what
\hI’ll do for you then.
237
00:09:07,214 --> 00:09:08,676
{\an7}Okay? This is what I’ll do
\h\h\h\h\h\h\hfor you then.
238
00:09:08,676 --> 00:09:11,478
{\an7}\h\h\h\hIf I can get your name
and number I will write it down
239
00:09:11,478 --> 00:09:14,313
{\an7}and I will pass it on to my
boss and I will let my boss
240
00:09:14,313 --> 00:09:15,940
{\an7}talk to you personally--
\h\h\h\h\h- You promise?
241
00:09:15,940 --> 00:09:18,379
{\an7}- She’s the one that makes
\h\h\h\hthe decisions here.
242
00:09:18,379 --> 00:09:19,544
{\an7}I do not. I work under her.
243
00:09:19,544 --> 00:09:22,610
{\an7}- Listen, you can give this
\h\h\h\h\h\h\hto your boss.
244
00:09:22,610 --> 00:09:23,181
{\an7}- Mm-hmm.
245
00:09:23,181 --> 00:09:25,907
{\an7}- Can you just imagine somebody
\h\hcoming out of a flower shop
246
00:09:25,907 --> 00:09:29,280
{\an7}and just getting their teeth
\hknocked out of their mouth?
247
00:09:29,280 --> 00:09:31,247
{\an7}- You cannot hit people
\h\h\h\h\h\hin the face
248
00:09:31,247 --> 00:09:33,643
{\an7}when they walk out
\hof a flower shop.
249
00:09:33,643 --> 00:09:35,181
{\an7}- But wouldn’t it be funny?
250
00:09:35,181 --> 00:09:36,709
{\an7}\h\h\h\h- This is Nicole
with [bleep] Flower Shop.
251
00:09:36,709 --> 00:09:38,709
{\an7}My employee just told me
\h\h\h\h\hthat you called
252
00:09:38,709 --> 00:09:40,973
{\an7}\h\h\h\h\hwanting to do
some promotion for us.
253
00:09:40,973 --> 00:09:43,346
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Yes.
I really think this promotion
254
00:09:43,346 --> 00:09:46,577
{\an7}will be spectacular
\h\hfor your shop.
255
00:09:46,577 --> 00:09:48,643
{\an7}- And how are you gonna deal
256
00:09:48,643 --> 00:09:50,742
{\an7}\h\hwith the lawsuits
and stuff like that?
257
00:09:50,742 --> 00:09:55,115
{\an7}\h- That’ll be on the police
officers that try to stop me.
258
00:09:55,115 --> 00:09:57,544
{\an7}- Well, no, the lawsuits won’t
\h\hbe on the police officers.
259
00:09:57,544 --> 00:10:00,478
{\an7}It will be fall on my business
\h\h\h\h\h\hunder my insurance.
260
00:10:00,478 --> 00:10:02,610
{\an7}- No. I get sued all the time.
261
00:10:02,610 --> 00:10:03,214
{\an7}- Okay.
262
00:10:03,214 --> 00:10:05,478
{\an7}\h\hWell, I mean, if you think
it’s something that we can do.
263
00:10:05,478 --> 00:10:09,115
{\an7}\h\h\h\hBut I mean, I can’t--I
would have to sign some papers
264
00:10:09,115 --> 00:10:11,709
{\an7}saying that this is all on you,
265
00:10:11,709 --> 00:10:13,511
{\an7}that I am taking no part
\h\h\h\h\h\h\h\hon this.
266
00:10:13,511 --> 00:10:16,082
{\an7}- But you’re gonna sell ’em
\h\h\h\hthe flowers, right?
267
00:10:16,082 --> 00:10:16,973
{\an7}You sell ’em the flowers,
268
00:10:16,973 --> 00:10:20,709
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hand we hold
the competition worldwide.
269
00:10:20,709 --> 00:10:21,775
{\an7}- Okay. Well, may I ask
270
00:10:21,775 --> 00:10:24,214
{\an7}\h\h\h\h\hwhat other florist
you have in this competition?
271
00:10:24,214 --> 00:10:28,148
{\an7}\h- I only thought of you guys.
I heard you guys were the best.
272
00:10:28,148 --> 00:10:28,808
{\an7}- Okay.
273
00:10:28,808 --> 00:10:30,214
{\an7}- I’m just getting
\hback into boxing,
274
00:10:30,214 --> 00:10:34,148
{\an7}and flowers are gonna be needed
\h\h\hfor all of my opponents.
275
00:10:34,148 --> 00:10:35,544
{\an7}- Okay. Well, I do understand.
276
00:10:35,544 --> 00:10:36,676
{\an7}- You gotta give me the nod.
277
00:10:36,676 --> 00:10:39,808
{\an7}- If I give you anything that
makes me legally responsible.
278
00:10:39,808 --> 00:10:40,775
{\an7}So I can’t give you anything.
279
00:10:40,775 --> 00:10:44,006
{\an7}However, if you choose to stand
\h\hout there, that is on you.
280
00:10:44,006 --> 00:10:46,973
{\an7}- Will you have posters up
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hinside
281
00:10:46,973 --> 00:10:48,610
{\an7}where the customers can see?
282
00:10:48,610 --> 00:10:49,775
{\an7}- No. If you wanna do this
283
00:10:49,775 --> 00:10:52,940
{\an7}it would all have to be outside
\h\hof the business not inside.
284
00:10:52,940 --> 00:10:55,577
{\an7}\h- Some of the customers
I can bite their ear off.
285
00:10:55,577 --> 00:10:56,346
{\an7}- Okay, yes, sir.
286
00:10:56,346 --> 00:10:58,049
{\an7}Honestly, I don’t have time
\h\h\h\h\hfor this anymore.
287
00:10:58,049 --> 00:11:00,082
{\an7}I am running two businesses
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hand--
288
00:11:00,082 --> 00:11:01,148
{\an7}- Okay, how ’bout this.
289
00:11:01,148 --> 00:11:06,181
{\an7}\h\h\hOne bouquet of flowers
with every tooth I punch out.
290
00:11:06,181 --> 00:11:08,577
{\an7}- Sir, I’m really being nice.
291
00:11:08,577 --> 00:11:10,676
{\an7}I do not have time
for this right now.
292
00:11:10,676 --> 00:11:13,544
{\an7}- Can I get a discount
\h\h\h\h\h\h\hon roses?
293
00:11:13,544 --> 00:11:16,082
{\an7}- A discount on roses?
\h\h\h\h\h\h\hWell, I--
294
00:11:16,082 --> 00:11:21,643
{\an7}- I want, like, 27 dozen roses,
\h\h\h\h\hall different colors.
295
00:11:21,643 --> 00:11:23,973
{\an7}- 27 dozen roses. Okay.
\h\h\h\h\h\hAll right.
296
00:11:23,973 --> 00:11:25,577
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWell, yeah,
we can definitely help you out.
297
00:11:25,577 --> 00:11:27,808
{\an7}\h\h\h\h\hBut like I said,
I am out of town for today.
298
00:11:27,808 --> 00:11:29,940
{\an7}\h\hBut I really appreciate
you giving us a call and--
299
00:11:29,940 --> 00:11:32,676
{\an7}- Listen, I want you
\h\hto do me a favor.
300
00:11:32,676 --> 00:11:36,313
{\an7}\h\hI want you to watch me
on Pay-Per-View next week,
301
00:11:36,313 --> 00:11:38,214
{\an7}me against Hamster.
302
00:11:38,214 --> 00:11:39,006
{\an7}- Okay, I sure will.
303
00:11:39,006 --> 00:11:41,313
{\an7}- It’s a hamster named Craig.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Yes, sir.
304
00:11:41,313 --> 00:11:44,181
{\an7}Well, good--I wish you the best
\h\h\hin the fight. All right.
305
00:11:44,181 --> 00:11:46,775
{\an7}\h\h- I’m gonna punch
his little guts out.
306
00:11:46,775 --> 00:11:50,511
{\an7}[video game music]
307
00:11:53,643 --> 00:11:56,115
{\an7}- I don’t have anything
\h\h\h\h\h\h\hfor you.
308
00:11:56,115 --> 00:11:58,445
{\an7}\h\h\h\hDid you ever try
one of these dating apps?
309
00:11:58,445 --> 00:12:00,676
{\an7}- Yeah. Well, I was on
\h\hGonna Get You Some,
310
00:12:00,676 --> 00:12:03,115
{\an7}and I did not get me any.
311
00:12:03,115 --> 00:12:06,006
{\an7}\h\h\h\hI mean, I got me
a few venereal diseases,
312
00:12:06,006 --> 00:12:10,049
{\an7}I’ll tell you that right now.
I’m on medicine and I’m fine.
313
00:12:10,049 --> 00:12:11,676
{\an7}- That’s not good.
314
00:12:13,156 --> 00:12:14,324
- I'm 5'11.
315
00:12:14,324 --> 00:12:15,959
That's close
to model tall, honey.
316
00:12:15,959 --> 00:12:18,128
In heels I'm a sky scraper.
317
00:12:18,128 --> 00:12:19,129
You know what I'm saying?
318
00:12:19,129 --> 00:12:21,164
[phone line trilling]
319
00:12:21,164 --> 00:12:22,899
- Yacht rentals.
Can I help you?
320
00:12:22,899 --> 00:12:24,901
- Hi. My name's Angela.
321
00:12:24,901 --> 00:12:30,006
And I was calling about
Yacht rentals for this weekend.
322
00:12:30,006 --> 00:12:32,809
- Okay. How many people
do you have in mind, Angela?
323
00:12:32,809 --> 00:12:37,580
- Well, I'd like to get
on a yacht with about 20 guys.
324
00:12:37,580 --> 00:12:41,317
- Without food it's $5,495.
325
00:12:41,317 --> 00:12:44,988
And with food it's $5,975.
326
00:12:44,988 --> 00:12:46,623
- Okay, I'm just gonna
shoot you straight
327
00:12:46,623 --> 00:12:48,525
because you're a girl
and you'll get it.
328
00:12:48,525 --> 00:12:50,827
Are there guys that have
rented yachts this weekend
329
00:12:50,827 --> 00:12:54,497
because I would like
to ride on their yacht.
330
00:12:54,497 --> 00:12:56,499
I'd like to mete a man.
331
00:12:56,499 --> 00:13:00,570
- Okay.
We only do private events.
332
00:13:00,570 --> 00:13:03,573
- Okay. But are there any guys
that you know?
333
00:13:03,573 --> 00:13:05,208
Any clients that you have
334
00:13:05,208 --> 00:13:08,678
that are attractive
or that are tall?
335
00:13:08,678 --> 00:13:11,448
- No.
- Or that have big feet?
336
00:13:11,448 --> 00:13:13,082
- No.
337
00:13:13,082 --> 00:13:18,188
- That you would recommend me
kind of hanging out on the dock
338
00:13:18,188 --> 00:13:21,224
and, you know, seeing
if they invite me onboard.
339
00:13:21,224 --> 00:13:23,226
You know what I'm saying?
340
00:13:23,226 --> 00:13:24,994
- Yeah. I don't know.
341
00:13:24,994 --> 00:13:28,731
I don't think--no.
We don't do anything like that.
342
00:13:28,731 --> 00:13:32,469
- What about, like, a bulletin
board where I can post an ad
343
00:13:32,469 --> 00:13:34,370
or bring flyers
down to you that's like,
344
00:13:34,370 --> 00:13:36,806
"Single girl looking for
a yacht guy,"
345
00:13:36,806 --> 00:13:39,976
You know, must be taller than
four feet." That's it.
346
00:13:39,976 --> 00:13:42,278
- I think you're talking
more of a public thing
347
00:13:42,278 --> 00:13:44,447
where people come on
two at a time,
348
00:13:44,447 --> 00:13:46,749
you know, two,
four, six, a group.
349
00:13:46,749 --> 00:13:49,285
But ours is like--
not like that.
350
00:13:49,285 --> 00:13:52,088
- And I totally get that 'cause
honey, I've done booze cruise.
351
00:13:52,088 --> 00:13:55,692
I'm kinda booze cruising myself
in my pad right now.
352
00:13:55,692 --> 00:13:58,194
[laughs]
Talk about Pinot!
353
00:13:58,194 --> 00:14:01,097
But I've totally done
the booze cruise life.
354
00:14:01,097 --> 00:14:02,699
I've done a year of that.
355
00:14:02,699 --> 00:14:04,534
And I just, you know,
the guys--
356
00:14:04,534 --> 00:14:06,603
- Yeah.
- They're losers.
357
00:14:06,603 --> 00:14:08,771
You know,
they're just filthy losers.
358
00:14:08,771 --> 00:14:10,073
- I got you.
359
00:14:10,073 --> 00:14:11,474
- You know what I mean?
So I'm trying to--
360
00:14:11,474 --> 00:14:14,944
- I know. I do.
I don't know if I can help you
361
00:14:14,944 --> 00:14:17,247
with anything like that,
honestly.
362
00:14:17,247 --> 00:14:18,615
That's what I'm saying.
363
00:14:18,615 --> 00:14:21,551
I don't think ours
is the right venue for that.
364
00:14:21,551 --> 00:14:23,286
- I get it.
And I'm sure this is
365
00:14:23,286 --> 00:14:25,889
the answer
you have to give most people.
366
00:14:25,889 --> 00:14:27,891
And I didn't wanna lead
with this,
367
00:14:27,891 --> 00:14:29,459
but I'm gonna
throw it out there.
368
00:14:29,459 --> 00:14:30,760
- All right.
369
00:14:30,760 --> 00:14:36,866
- My cousin is Sebastian Bach
of Skid Row.
370
00:14:36,866 --> 00:14:38,735
Does that change
things for you?
371
00:14:38,735 --> 00:14:41,304
- I don't even know
who that is.
372
00:14:41,304 --> 00:14:44,240
- Oh, my God.
You don't like hair bands?
373
00:14:44,240 --> 00:14:45,408
Girl.
374
00:14:45,408 --> 00:14:46,576
- No, I don't even.
375
00:14:46,576 --> 00:14:50,146
- Poison, Motley Crue,
Skid Row.
376
00:14:50,146 --> 00:14:52,282
- No, it doesn't mean
anything to me.
377
00:14:52,282 --> 00:14:54,784
I don't even know
what you're talking about.
378
00:14:54,784 --> 00:14:56,486
Is that a show?
379
00:14:56,486 --> 00:14:59,155
- No, it's a band, girl.
380
00:14:59,155 --> 00:15:00,657
- No. I don't know.
381
00:15:00,657 --> 00:15:02,191
- What about captains?
382
00:15:02,191 --> 00:15:05,161
Boat captains that are,
you know, if I can't get--
383
00:15:05,161 --> 00:15:07,630
- No. They're all yucky.
384
00:15:07,630 --> 00:15:10,133
- Why? What are they having sex
on the boat with--
385
00:15:10,133 --> 00:15:11,301
- I don't know.
386
00:15:11,301 --> 00:15:14,037
They're just old
in the industry.
387
00:15:14,037 --> 00:15:16,406
- Old? Oh, old in the industry?
388
00:15:16,406 --> 00:15:18,274
- I don't have
anything for you.
389
00:15:18,274 --> 00:15:21,511
Did you ever try
one of these dating apps?
390
00:15:21,511 --> 00:15:23,580
- Yeah. Well, I was on
Gonna Get You Some.
391
00:15:23,580 --> 00:15:26,015
And I did not get me any.
392
00:15:26,015 --> 00:15:29,452
I mean, I got me
a few venereal diseases
393
00:15:29,452 --> 00:15:30,920
I'll tell you that right now.
394
00:15:30,920 --> 00:15:32,622
I'm on medicine and I'm fine.
395
00:15:32,622 --> 00:15:33,957
- That's not good.
396
00:15:33,957 --> 00:15:35,758
- No, it's not.
Have you ever had one?
397
00:15:35,758 --> 00:15:38,361
- The only way to get anything
on yachting right now
398
00:15:38,361 --> 00:15:39,629
is going to Florida.
399
00:15:39,629 --> 00:15:42,332
Right now yachting
in New York is not.
400
00:15:42,332 --> 00:15:45,768
It's not the time,
it's not the thing.
401
00:15:45,768 --> 00:15:47,971
So unless you go to Florida.
402
00:15:48,871 --> 00:15:50,907
- Honey, I'm packing my bags
right now.
403
00:15:50,907 --> 00:15:52,208
What city in Florida?
404
00:15:52,208 --> 00:15:54,644
Like, Key West or Orlando?
Are there--
405
00:15:54,644 --> 00:15:56,312
- No, no.
- Or the Disney cruises?
406
00:15:56,312 --> 00:15:59,182
- Go to, like, Palm Beach,
over there.
407
00:15:59,182 --> 00:16:02,418
Palm Beach or Fort Lauderdale.
No, no, no.
408
00:16:02,418 --> 00:16:06,022
Fort Lauderdale is the boating
capital of the United States.
409
00:16:06,022 --> 00:16:07,323
- Okay, do you wanna come?
What's up?
410
00:16:07,323 --> 00:16:08,591
What are you doing
this weekend?
411
00:16:08,591 --> 00:16:11,928
- No. [laughs]
- What? Why not?
412
00:16:11,928 --> 00:16:14,263
- But thank you for calling,
I appreciate it. Bye.
413
00:16:14,263 --> 00:16:16,933
- You told--thank you.
414
00:16:18,401 --> 00:16:20,503
So sweet.
415
00:16:20,503 --> 00:16:25,341
- Nicole has a weird phobia
when it comes to butterflies.
416
00:16:25,341 --> 00:16:27,877
- We could have her at
the conservatory by herself.
417
00:16:27,877 --> 00:16:29,212
- Yes.
418
00:16:29,212 --> 00:16:30,647
- We do have people
that don't realize
419
00:16:30,647 --> 00:16:32,382
they have a phobia
until they get in there.
420
00:16:32,382 --> 00:16:34,384
- Oh. And then what happens?
421
00:16:34,384 --> 00:16:36,853
Do they go crazy
and go wild and stomp them?
422
00:16:37,738 --> 00:16:38,771
{\an7}- Terrence Catheter.
423
00:16:38,771 --> 00:16:41,540
{\an7}C-A-T-H-E-T-E-R.
424
00:16:41,540 --> 00:16:44,474
{\an7}[phone line trilling]
425
00:16:45,309 --> 00:16:47,342
{\an7}- Butterfly [bleep].
\h\hThis is [bleep].
426
00:16:47,342 --> 00:16:49,705
{\an7}\h\h\h\h\h\h- Hi, [bleep].
This is Terrence Catheter.
427
00:16:49,705 --> 00:16:52,870
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hI’m calling,
hopefully you can help me.
428
00:16:52,870 --> 00:16:58,276
{\an7}My client Nicole Kidman
\h\h\h\h\his interested
429
00:16:58,276 --> 00:17:03,441
{\an7}\h\hin visiting your facility
to be among the butterflies.
430
00:17:03,441 --> 00:17:06,177
{\an7}- Oh, very nice.
\h\h\h- Yes, yes.
431
00:17:06,177 --> 00:17:07,144
{\an7}So here’s the thing.
432
00:17:07,144 --> 00:17:08,408
{\an7}Maybe you know this,
\h\h\h\hI don’t know,
433
00:17:08,408 --> 00:17:14,309
{\an7}but Nicole has a weird phobia
when it comes to butterflies.
434
00:17:14,309 --> 00:17:16,177
{\an7}She’s terrified of them.
\h\h\h\h\h\h\hThey just--
435
00:17:16,177 --> 00:17:18,035
{\an7}- That happens. That happens.
436
00:17:18,035 --> 00:17:21,507
{\an7}- Yes. And so she wants
\hto conquer that fear
437
00:17:21,507 --> 00:17:23,309
{\an7}because that’s the way she is.
438
00:17:23,309 --> 00:17:29,177
{\an7}And so what she would love
\hto do is to be suspended
439
00:17:29,177 --> 00:17:29,837
{\an7}by a harness
440
00:17:29,837 --> 00:17:34,243
{\an7}to fly amongst the butterflies
\h\h\h\hto be as one with them
441
00:17:34,243 --> 00:17:38,276
{\an7}and perhaps put an end
\hto this silly phobia.
442
00:17:38,276 --> 00:17:40,342
{\an7}\h- Well, I don’t know
about being suspended.
443
00:17:40,342 --> 00:17:44,474
{\an7}’Cause we are--we would not
\hbe able to have anything
444
00:17:44,474 --> 00:17:46,573
{\an7}in the conservatory
that would do that.
445
00:17:46,573 --> 00:17:49,035
{\an7}But before we open
\h\hto the public,
446
00:17:49,035 --> 00:17:52,507
{\an7}I would definitely be able
to take her on a VIP tour.
447
00:17:52,507 --> 00:17:53,078
{\an7}- Yes.
448
00:17:53,078 --> 00:17:54,672
{\an7}- We could have her
in the conservatory
449
00:17:54,672 --> 00:17:58,309
{\an7}\hby herself kinda gently
get through that phobia.
450
00:17:58,309 --> 00:17:58,870
{\an7}- Yes.
451
00:17:58,870 --> 00:18:00,342
{\an7}- We do have people
that don’t realize
452
00:18:00,342 --> 00:18:02,969
{\an7}\h\h\hthey have a phobia
until they get in there.
453
00:18:02,969 --> 00:18:04,111
{\an7}- Oh, and then what happens?
454
00:18:04,111 --> 00:18:07,276
{\an7}\h\h\h\h\hDo they go crazy
and go wild and stomp them?
455
00:18:07,276 --> 00:18:08,573
{\an7}- Well, not stomp ’em but--
456
00:18:08,573 --> 00:18:11,507
{\an7}\h\h- Is there something that
butterflies are attracted to
457
00:18:11,507 --> 00:18:14,540
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hlike a nectar
we could smear all over Nicole?
458
00:18:14,540 --> 00:18:16,111
{\an7}- Well, I don’t know
if you wanna do that.
459
00:18:16,111 --> 00:18:19,408
{\an7}If she has a phobia, that’s not
\h\hexactly the best way to go.
460
00:18:19,408 --> 00:18:23,078
{\an7}- What about a sweet flavored
\h\h\h\h\h\h\h\h\hbody paint?
461
00:18:23,078 --> 00:18:25,002
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h- You know,
we have flowers in there.
462
00:18:25,002 --> 00:18:25,738
{\an7}We have fruits.
463
00:18:25,738 --> 00:18:28,903
{\an7}\h\h\hAnd we have fruit bowls
that the butterflies are in.
464
00:18:28,903 --> 00:18:31,177
{\an7}- They have fruit bowls!
465
00:18:31,177 --> 00:18:33,705
{\an7}See, her therapist has told her
466
00:18:33,705 --> 00:18:36,144
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hto cocoon
in preparation for this.
467
00:18:36,144 --> 00:18:38,078
{\an7}So we’ve rolled her up
\h\h\h\h\hin a blanket,
468
00:18:38,078 --> 00:18:40,276
{\an7}and she’s just relaxing
\h\h\h\h\h\hright now.
469
00:18:40,276 --> 00:18:41,177
{\an7}- Yeah, absolutely.
470
00:18:41,177 --> 00:18:44,507
{\an7}- What we wanna do is
\hwhen Nicole enters
471
00:18:44,507 --> 00:18:46,804
{\an7}in her wings resplendent
\h\h\h\h\has a butterfly,
472
00:18:46,804 --> 00:18:50,969
{\an7}we’d like everyone to just
treat her like a butterfly.
473
00:18:50,969 --> 00:18:52,870
{\an7}\h\h\h- We have about 50
or 60 different species.
474
00:18:52,870 --> 00:18:55,210
{\an7}\h\hSo she would definitely
be amongst the butterflies.
475
00:18:55,210 --> 00:18:58,002
{\an7}- Then maybe if she loves them
\h\h\h\hwe can take some home.
476
00:18:58,002 --> 00:19:02,210
{\an7}- No. Actually, the butterflies
that you see here are tropical.
477
00:19:02,210 --> 00:19:06,078
{\an7}So they come from Costa Rica,
\hMalaysia, Thailand, Africa.
478
00:19:06,078 --> 00:19:07,639
{\an7}- The butterflies--Nicole.
479
00:19:07,639 --> 00:19:10,573
{\an7}\h\h\h\hNicole, the butterflies
speak all different languages.
480
00:19:10,573 --> 00:19:11,969
{\an7}They’re from all
\hover the world.
481
00:19:11,969 --> 00:19:15,342
{\an7}She just kinda moved a little.
\h\hShe’s still in her cocoon.
482
00:19:15,342 --> 00:19:18,474
{\an7}But she--it seems like
\h\h\hshe was nodding.
483
00:19:18,474 --> 00:19:20,144
{\an7}Oh, isn’t this so interesting.
484
00:19:20,144 --> 00:19:21,672
{\an7}Who would be afraid of such a--
485
00:19:21,672 --> 00:19:23,078
{\an7}I always make fun of her,
\h\h\h\h\h\h\h\hI’m like,
486
00:19:23,078 --> 00:19:27,738
{\an7}\h\h\h"These are the cutest
most elegant little bugs."
487
00:19:27,738 --> 00:19:30,177
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hAre they bugs?
Would they be considered bugs?
488
00:19:30,177 --> 00:19:32,738
{\an7}\h\h- They are insects.
Yes, they are insects.
489
00:19:32,738 --> 00:19:33,540
{\an7}- Yes, they are insects.
490
00:19:33,540 --> 00:19:38,771
{\an7}\h\hBut they are--they’re like
insects at a ball or something.
491
00:19:38,771 --> 00:19:39,969
{\an7}- So did you have a date
\h\h\h\h\h\h\h\h\hin mind
492
00:19:39,969 --> 00:19:41,771
{\an7}\h\h\h\hthat you were
wanting to--it sounds
493
00:19:41,771 --> 00:19:43,035
{\an7}\hlike you’re on
a tight timeline.
494
00:19:43,035 --> 00:19:45,672
{\an7}- Yeah, we’re just working
\h\hon our shoot schedule.
495
00:19:45,672 --> 00:19:47,408
{\an7}But coming in before or after
496
00:19:47,408 --> 00:19:50,144
{\an7}would definitely be something
\h\h\hwe’d be interested in.
497
00:19:50,144 --> 00:19:53,243
{\an7}- Well, one thing to keep
\h\h\hin mind butterflies
498
00:19:53,243 --> 00:19:54,111
{\an7}are solar powered.
499
00:19:54,111 --> 00:19:57,672
{\an7}\hSo when the sun goes down
they don’t fly, they sleep.
500
00:19:57,672 --> 00:20:01,705
{\an7}- What if we just clear
all the customers out?
501
00:20:01,705 --> 00:20:02,837
{\an7}- We can’t do that, sir.
502
00:20:02,837 --> 00:20:04,771
{\an7}- Could we blindfold everyone?
503
00:20:04,771 --> 00:20:08,078
{\an7}Is there any way
\hwe could just--
504
00:20:08,078 --> 00:20:09,441
{\an7}- No. No.
505
00:20:09,441 --> 00:20:11,705
{\an7}- She’s metamorphosizing
\h\h\h\h\h\h\hright now.
506
00:20:11,705 --> 00:20:13,276
{\an7}Oh, it’s glorious.
507
00:20:13,276 --> 00:20:15,903
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hIt’s glorious.
She’s emerging from her cocoon.
508
00:20:15,903 --> 00:20:19,705
{\an7}- So when you--yeah, when you
decide on a date or if you--
509
00:20:19,705 --> 00:20:20,837
{\an7}- Nicole’s been through a lot,
510
00:20:20,837 --> 00:20:24,639
{\an7}\h\h\hand she just needs to get
this one out of her, you know.
511
00:20:24,639 --> 00:20:25,474
{\an7}- Not a problem. Yeah.
512
00:20:25,474 --> 00:20:27,639
{\an7}\h\h\h\h\hAnd you said
your name was Terrence?
513
00:20:27,639 --> 00:20:28,804
{\an7}- Terrence Catheter.
514
00:20:28,804 --> 00:20:31,573
{\an7}\h\h\h\h\h\hLike the tube
you put in your urethra.
515
00:20:31,573 --> 00:20:33,243
{\an7}- Yes. Okay.
\h\h\h- Yes.
516
00:20:33,243 --> 00:20:34,210
{\an7}It’s been such a pleasure.
517
00:20:34,210 --> 00:20:37,375
{\an7}I will be back talking
\h\hto you soon, okay?
518
00:20:37,375 --> 00:20:40,111
{\an7}- Awesome. Thank you so much.
\h\h\h\h\h\h\h\h- Wonderful.
519
00:20:40,111 --> 00:20:43,111
{\an7}\h\hKeith, Nicole,
it’s gonna happen!
520
00:20:43,111 --> 00:20:44,375
{\an7}[phone hangs up]
521
00:20:44,375 --> 00:20:47,837
{\an7}[laughter]
522
00:20:50,948 --> 00:20:53,981
{\an7}[upbeat music]
523
00:21:13,684 --> 00:21:15,288
{\an7}- Look at that.
524
00:21:16,849 --> 00:21:19,618
{\an7}- MTV