1 00:00:00,330 --> 00:00:02,858 {\an7}[touch tones beeping] 2 00:00:04,964 --> 00:00:06,525 {\an7}[phones ringing] 3 00:00:06,525 --> 00:00:09,360 {\an7}[upbeat music] 4 00:00:09,360 --> 00:00:11,294 {\an7}[children singing] Come one, come all 5 00:00:11,294 --> 00:00:12,657 {\an7}’Cause we’re having a ball 6 00:00:12,657 --> 00:00:16,964 {\an7}\h\h\hWe’re just making some calls to strangers 7 00:00:16,964 --> 00:00:18,228 {\an7}We’re back on the cell 8 00:00:18,228 --> 00:00:20,096 {\an7}And the world’s \h\hgone to hell 9 00:00:20,096 --> 00:00:22,162 {\an7}But you’re gonna \h\h\hfeel swell 10 00:00:22,162 --> 00:00:24,723 {\an7}When they pick up 11 00:00:24,723 --> 00:00:27,393 {\an7}From New York to Alabammer 12 00:00:27,393 --> 00:00:30,855 {\an7}\h\h\hThey’ll probably wanna throw our ass in the slammer 13 00:00:30,855 --> 00:00:32,789 {\an7}’Cause we’re disturbing others 14 00:00:32,789 --> 00:00:34,129 {\an7}Maybe even your mother 15 00:00:34,129 --> 00:00:37,228 {\an7}\h\h\h\h\h\hWon’t you join the Crank Yankers tonight? 16 00:00:40,523 --> 00:00:42,024 [upbeat music] 17 00:00:42,024 --> 00:00:44,226 - I got my date right here. Can you explain it to her? 18 00:00:44,226 --> 00:00:46,762 [phone line trilling] 19 00:00:46,762 --> 00:00:48,331 - [bleep] Hello, this is Madeline. 20 00:00:48,331 --> 00:00:49,598 How can I help you? 21 00:00:49,598 --> 00:00:51,600 - Hi, Madeline. This is Bobby Fletcher. 22 00:00:51,600 --> 00:00:53,235 - What's up? How can I help you? 23 00:00:53,235 --> 00:00:56,138 - Yeah. I went swimming there a few weeks back at your place. 24 00:00:56,138 --> 00:00:58,174 And the water was really cold that day. 25 00:00:58,174 --> 00:00:59,442 - Mm-hmm. 26 00:00:59,442 --> 00:01:01,444 - And, I don't know how to explain this 27 00:01:01,444 --> 00:01:03,979 without being inappropriate but my penis, 28 00:01:03,979 --> 00:01:06,649 you know, got really small and hasn't come back yet. 29 00:01:06,649 --> 00:01:08,317 - Mm-hmm. - From the cold water 30 00:01:08,317 --> 00:01:09,585 from that day. 31 00:01:09,585 --> 00:01:10,953 I went to my doctor and he's like--you know, 32 00:01:10,953 --> 00:01:14,490 he even tried and it just won't come out again. 33 00:01:14,490 --> 00:01:16,025 - Mm-hmm. 34 00:01:16,025 --> 00:01:18,327 - So he's thinking maybe, you know, call you guys to see 35 00:01:18,327 --> 00:01:22,164 if this has happened to other men that have gone there. 36 00:01:22,164 --> 00:01:25,534 - No, I have never actually received a caller inquiry 37 00:01:25,534 --> 00:01:26,969 about that before. 38 00:01:26,969 --> 00:01:29,839 And none of our patrons have had that problem. 39 00:01:29,839 --> 00:01:32,108 - Really? Well, maybe they didn't open up about it 40 00:01:32,108 --> 00:01:33,676 'cause it is kind of embarrassing. 41 00:01:33,676 --> 00:01:37,279 But doctor said maybe if you guys heat the water up, 42 00:01:37,279 --> 00:01:39,315 you know, maybe it'll pop back out again if I go back. 43 00:01:39,315 --> 00:01:41,851 I don't know if I should try that or. I'm not sure. 44 00:01:41,851 --> 00:01:47,123 - I mean, the water's always kept at about 81 to 84 degrees, 45 00:01:47,123 --> 00:01:50,459 and it doesn't really fluctuate outside of that range. 46 00:01:50,459 --> 00:01:53,462 - Well, the day I was there was cold, I just know that. 47 00:01:53,462 --> 00:01:55,831 I mean, you know, I usually have a problem 48 00:01:55,831 --> 00:01:57,833 with shrinkage in cold water, 49 00:01:57,833 --> 00:02:00,669 and it usually pops back. 50 00:02:00,669 --> 00:02:03,706 - I'm not entirely sure, like, how to advice this situation 51 00:02:03,706 --> 00:02:06,275 just because we don't have much manipulation 52 00:02:06,275 --> 00:02:10,045 of the pool temperature, we leave how the water is. 53 00:02:10,045 --> 00:02:12,615 - Look, it's always small but this is ridiculous. 54 00:02:12,615 --> 00:02:14,850 I got a date over, and I'm supposed to go on a date. 55 00:02:14,850 --> 00:02:16,385 I don't know what to do. 56 00:02:16,385 --> 00:02:19,321 - As I said before we haven't got any calls like that. 57 00:02:19,321 --> 00:02:20,689 - My date is right here. 58 00:02:20,689 --> 00:02:22,191 Jill, would you be able to talk to her? 59 00:02:22,191 --> 00:02:23,926 'Cause I don't know what to do. I'm panicking. 60 00:02:25,428 --> 00:02:27,329 - Hello. - Hello. 61 00:02:27,329 --> 00:02:30,099 - I'm on a date with this guy and, like, he's telling me 62 00:02:30,099 --> 00:02:32,134 that his penis is normally bigger. 63 00:02:32,134 --> 00:02:33,502 - Mm-hmm. 64 00:02:33,502 --> 00:02:35,037 - Is there--do you guys have, like, video 65 00:02:35,037 --> 00:02:37,640 or something of before when he came? 66 00:02:37,640 --> 00:02:40,476 - I mean, our pool has a camera but there-- 67 00:02:40,476 --> 00:02:43,646 - 'Cause I honestly I'm not trying to date a liar again. 68 00:02:43,646 --> 00:02:45,381 Because this is, like, the sixth time. 69 00:02:45,381 --> 00:02:47,149 - Yeah, I completely understand. 70 00:02:47,149 --> 00:02:50,352 I'm sorry. I don't have advice for the situation. 71 00:02:50,352 --> 00:02:53,456 I'm not fit to give advice on this situation. So. 72 00:02:53,456 --> 00:02:56,692 - I get it. It's fine. [trembling] Thanks. 73 00:02:56,692 --> 00:02:59,228 - Yeah. - Yeah, I'm sorry. 74 00:02:59,228 --> 00:03:01,030 I didn't mean to put you in that situation, 75 00:03:01,030 --> 00:03:02,298 just wanted to talk to you. 76 00:03:02,298 --> 00:03:03,566 - That's fine. 77 00:03:03,566 --> 00:03:04,834 - What did you say to her? 78 00:03:04,834 --> 00:03:06,335 Did you say that don't worry about it? 79 00:03:06,335 --> 00:03:07,703 - I just told her-- she just asked 80 00:03:07,703 --> 00:03:09,738 if there's, like, videos, but like I said, 81 00:03:09,738 --> 00:03:12,875 there's nothing really that we can go and do extra. 82 00:03:12,875 --> 00:03:14,210 The best thing for you 83 00:03:14,210 --> 00:03:15,711 is to continue to talk to medical advisors 84 00:03:15,711 --> 00:03:17,112 and seek a better medical opinion. 85 00:03:17,112 --> 00:03:18,914 - But you told her it's normal, right, 86 00:03:18,914 --> 00:03:22,318 that I got a micro penis? Did you tell her it was normal? 87 00:03:22,318 --> 00:03:23,752 - I'm sorry, sir, I can't. 88 00:03:23,752 --> 00:03:25,621 - No. Well, I told you what happened. 89 00:03:25,621 --> 00:03:26,922 It happened at your place. 90 00:03:26,922 --> 00:03:28,991 I mean, it looks like a popcorn shrimp. 91 00:03:28,991 --> 00:03:30,759 - Probably need to seek medical advice 92 00:03:30,759 --> 00:03:32,895 instead of having to call our facility about that because-- 93 00:03:32,895 --> 00:03:34,363 - I already went to my doctor and he said 94 00:03:34,363 --> 00:03:36,899 to call you guys back. That's why I called you. 95 00:03:36,899 --> 00:03:39,902 - I'm not sure why he said for you to call us 96 00:03:39,902 --> 00:03:41,437 because we're in no position 97 00:03:41,437 --> 00:03:43,772 to be able to give any opinion on the case. 98 00:03:43,772 --> 00:03:45,875 - But your pool, so it's your problem. 99 00:03:45,875 --> 00:03:47,543 - I mean, it's not my pool. 100 00:03:47,543 --> 00:03:49,712 I'm just an employee at this facility. 101 00:03:49,712 --> 00:03:50,846 [pop] 102 00:03:50,846 --> 00:03:52,181 You're never gonna believe this! 103 00:03:52,181 --> 00:03:53,949 It just popped back out. 104 00:03:53,949 --> 00:03:56,285 - Okay. - Holy shit. 105 00:03:56,285 --> 00:03:59,154 I'm back, a full three inches. 106 00:03:59,154 --> 00:04:02,157 - Well, I have to go rotate my coworkers. So. 107 00:04:02,157 --> 00:04:04,326 - I'll call you tomorrow. I'll let you know what happens. 108 00:04:04,326 --> 00:04:07,897 ♪ ♪ 109 00:04:07,897 --> 00:04:11,467 She was good. She hang in there. 110 00:04:11,467 --> 00:04:15,471 ♪ ♪ 111 00:04:15,471 --> 00:04:17,840 [phone line trilling] 112 00:04:17,840 --> 00:04:20,743 - [bleep] This is Nadia speaking. 113 00:04:20,743 --> 00:04:22,845 - Hi, Ms. Nadia. My name is Shasta. 114 00:04:22,845 --> 00:04:28,651 I would like to order a coffee pie with extra syrup, please. 115 00:04:28,651 --> 00:04:31,654 - I think you have the wrong number. 116 00:04:31,654 --> 00:04:34,456 - No, no, no, no. This is Pie Lattes, correct? 117 00:04:34,456 --> 00:04:36,959 - Yes. - Okay, fantastic. 118 00:04:36,959 --> 00:04:39,528 I would like to order the coffee pie 119 00:04:39,528 --> 00:04:42,698 with extra syrup, the pie latte with-- 120 00:04:42,698 --> 00:04:45,134 - I'm sorry. I think you have the wrong number. 121 00:04:45,134 --> 00:04:46,535 - I don't have the wrong number. 122 00:04:46,535 --> 00:04:48,470 I know what I Googled. I know what I called. 123 00:04:48,470 --> 00:04:51,340 - I'm sorry. I don't understand what's going on. Is this-- 124 00:04:51,340 --> 00:04:55,477 - I want to order a coffee pie syrup. 125 00:04:55,477 --> 00:04:59,381 Extra syrup please. I want my pie latte. 126 00:04:59,381 --> 00:05:01,383 I would like my sugar on the side. 127 00:05:01,383 --> 00:05:03,919 And I would like a key lime pie, please. 128 00:05:03,919 --> 00:05:08,457 - Pilates is a fitness concept invented by Joe Pilates. 129 00:05:08,457 --> 00:05:11,827 It's a fitness concept. We're a workout studio. 130 00:05:11,827 --> 00:05:14,396 So I think you just might the wrong business. I'm sorry. 131 00:05:14,396 --> 00:05:15,998 - That doesn't make no sense. 132 00:05:15,998 --> 00:05:17,800 That's like me telling you that I work at a Baskin-Robbins 133 00:05:17,800 --> 00:05:19,668 and then say, "No, it's not an ice cream place, 134 00:05:19,668 --> 00:05:21,203 it's a stationary bike place." 135 00:05:21,203 --> 00:05:22,538 That doesn't make sense. 136 00:05:22,538 --> 00:05:25,007 - All right, have a great day. 137 00:05:25,007 --> 00:05:27,276 - Hello? 138 00:05:27,276 --> 00:05:28,677 [phone line trilling] 139 00:05:28,677 --> 00:05:29,845 [phone ringing] 140 00:05:29,845 --> 00:05:32,548 - [bleep]. This is Nadia speaking. 141 00:05:32,548 --> 00:05:33,716 - Hey, Nadia. 142 00:05:33,716 --> 00:05:35,551 I just spoke with you. I'm Shasta. 143 00:05:35,551 --> 00:05:38,887 And I--I--I've been Googling this Joe Pilates guy 144 00:05:38,887 --> 00:05:40,889 that you was talking to me about. 145 00:05:40,889 --> 00:05:43,525 And it looks like he's really big on coffee. 146 00:05:43,525 --> 00:05:45,728 - Ma'am, I don't understand what-- 147 00:05:45,728 --> 00:05:48,364 - I am going off your website. 148 00:05:48,364 --> 00:05:50,366 It says Pie Lattes. 149 00:05:50,366 --> 00:05:51,734 - It doesn't. 150 00:05:51,734 --> 00:05:54,970 - I need pie and I need it inside a pie latte. 151 00:05:54,970 --> 00:05:56,438 - What website are you on? 152 00:05:56,438 --> 00:05:58,474 What's the address of the website that you're on? 153 00:05:58,474 --> 00:06:01,644 - I will call Joe myself. 154 00:06:01,644 --> 00:06:02,945 - Joe's dead. 155 00:06:02,945 --> 00:06:05,547 - Girl, Joe ain't dead. 156 00:06:05,547 --> 00:06:07,383 - Okay. 157 00:06:07,383 --> 00:06:09,118 I don't understand this joke. 158 00:06:09,118 --> 00:06:10,719 - You know what? Here's the joke. 159 00:06:10,719 --> 00:06:13,956 You don't serve pie lattes. That's the joke. 160 00:06:13,956 --> 00:06:16,759 You're wasting my time. How about that? 161 00:06:16,759 --> 00:06:18,260 - You're calling me. 162 00:06:18,260 --> 00:06:21,296 So I think you're the one wasting your own time. 163 00:06:21,296 --> 00:06:23,198 - You know what? I'm gonna call corporate. 164 00:06:23,198 --> 00:06:25,734 - Well, there is no corporate. I'm the manager. 165 00:06:25,734 --> 00:06:27,302 So I don't know who you think-- 166 00:06:27,302 --> 00:06:28,637 - Baby, everybody have a manager 167 00:06:28,637 --> 00:06:30,639 and also everybody have-- you know what? 168 00:06:30,639 --> 00:06:32,174 Do you laugh at all your customers? 169 00:06:32,174 --> 00:06:34,476 - This is a small independently owned business, sweetie. 170 00:06:34,476 --> 00:06:35,844 This is not a chain. 171 00:06:35,844 --> 00:06:38,347 - I get it. I'm going to Starbucks, sweetie. 172 00:06:38,347 --> 00:06:39,615 How 'bout that? 173 00:06:39,615 --> 00:06:41,817 - We don't have any food products here. 174 00:06:41,817 --> 00:06:43,752 We have water. That's all. 175 00:06:43,752 --> 00:06:47,322 - Then what the fuck do you do? Hmm? 176 00:06:47,322 --> 00:06:48,891 - I sell a service, 177 00:06:48,891 --> 00:06:50,826 and you clearly don't know that service is, which is fine. 178 00:06:50,826 --> 00:06:52,461 - Then please--you know what? 179 00:06:52,461 --> 00:06:54,129 You know what? I've been searching for pie lattes. 180 00:06:54,129 --> 00:06:55,898 And now you're telling me you don't have pie lattes 181 00:06:55,898 --> 00:06:58,434 when your place clearly says pie lattes. 182 00:06:58,434 --> 00:07:01,203 Please, please, explain to me what your service is. Please. 183 00:07:01,203 --> 00:07:03,772 - You may have misread the website, 184 00:07:03,772 --> 00:07:06,809 and that's-- I completely understand. 185 00:07:06,809 --> 00:07:09,611 But it does say Pilates. There's no E. 186 00:07:09,611 --> 00:07:11,613 So it's not pie. That's okay. 187 00:07:11,613 --> 00:07:13,916 - Then the least you can do is change the name 188 00:07:13,916 --> 00:07:18,787 of your business to Pilates not what you think this is. 189 00:07:18,787 --> 00:07:21,090 - All right. Well, you have a great evening. 190 00:07:21,090 --> 00:07:23,092 I need to get back to work. 191 00:07:23,092 --> 00:07:25,794 - Can I just get a turkey club? 192 00:07:25,794 --> 00:07:27,629 [hangs up] 193 00:07:27,629 --> 00:07:30,699 Nadia was a good sport. 194 00:07:30,699 --> 00:07:33,402 - My name is Mike Tyson. I will stand outside 195 00:07:33,402 --> 00:07:36,405 of your shop and bring customers in. 196 00:07:36,405 --> 00:07:37,639 - No, thank you. 197 00:07:37,639 --> 00:07:39,074 - Can you imagine being knocked out 198 00:07:39,074 --> 00:07:41,076 inside of a flower shop by Mike Tyson? 199 00:07:41,076 --> 00:07:43,011 - You cannot hit people in the face 200 00:07:43,011 --> 00:07:45,347 when they walk out of a flower shop. 201 00:07:45,347 --> 00:07:46,648 - But wouldn't it be funny? 202 00:07:47,709 --> 00:07:49,544 {\an7}- Let’s try to punch \h\h\hout publicity. 203 00:07:49,544 --> 00:07:51,346 {\an7}♪ ♪ 204 00:07:51,346 --> 00:07:53,808 {\an7}[phone line trilling] 205 00:07:56,346 --> 00:07:58,412 {\an7}- Good afternoon. [bleep] Flowers. 206 00:07:58,412 --> 00:08:02,049 {\an7}\h\h\h\h\h- Hi, good morning. Good afternoon. How are you? 207 00:08:02,049 --> 00:08:03,610 {\an7}- I’m doing well. How are you? 208 00:08:03,610 --> 00:08:05,643 {\an7}- I’m doing wonderful, \h\h\h\h\h\hsweetheart. 209 00:08:05,643 --> 00:08:07,082 {\an7}But I’m calling you 210 00:08:07,082 --> 00:08:12,148 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hto give you guys a lifetime supply of customers. 211 00:08:12,148 --> 00:08:14,874 {\an7}My name is Mike Tyson. \hI will stand outside 212 00:08:14,874 --> 00:08:18,082 {\an7}\h\h\h\h\hof your shop and bring customers in. 213 00:08:18,082 --> 00:08:18,907 {\an7}- No, thank you. 214 00:08:18,907 --> 00:08:21,115 {\an7}- What do you mean, \h\hno, thank you? 215 00:08:21,115 --> 00:08:22,280 {\an7}- We’re good. 216 00:08:22,280 --> 00:08:24,973 {\an7}\h\h\h- Why would you say that? You don’t like me or something? 217 00:08:24,973 --> 00:08:26,775 {\an7}- I personally can’t \h\h\hmake the call. 218 00:08:26,775 --> 00:08:28,346 {\an7}My boss has to make that call. 219 00:08:28,346 --> 00:08:32,148 {\an7}- I-I really wanna explain \h\h\h\h\hto you what I do. 220 00:08:32,148 --> 00:08:32,742 {\an7}- Okay. 221 00:08:32,742 --> 00:08:36,247 {\an7}\h\h- I will stand outside your establishment, right? 222 00:08:36,247 --> 00:08:36,808 {\an7}- Mm-hmm. 223 00:08:36,808 --> 00:08:38,907 {\an7}- And when the people-- \h\h\h\hwhen the people 224 00:08:38,907 --> 00:08:40,478 {\an7}come to buy their flowers, 225 00:08:40,478 --> 00:08:41,940 {\an7}\h\h\h\h\hthey come in they get their flowers. 226 00:08:41,940 --> 00:08:47,181 {\an7}\h\h\hAs soon as they walk out I coldcock ’em, just punch them 227 00:08:47,181 --> 00:08:49,874 {\an7}\h\h\h\hright in the face and knock ’em clean out. 228 00:08:49,874 --> 00:08:50,775 {\an7}- Well, that’s illegal. 229 00:08:50,775 --> 00:08:52,808 {\an7}You can’t just punch people \h\h\h\h\h\h\hin the face. 230 00:08:52,808 --> 00:08:54,973 {\an7}- That will make ’em \h\hbuy more flowers. 231 00:08:54,973 --> 00:08:55,808 {\an7}- No, it won’t. 232 00:08:55,808 --> 00:08:57,643 {\an7}It’ll make ’em go away \h\hfrom our business. 233 00:08:57,643 --> 00:09:01,006 {\an7}- No, no, no. Can you imagine \h\h\h\h\h\hbeing knocked out 234 00:09:01,006 --> 00:09:03,049 {\an7}in front of a flower shop \h\h\h\h\hby Mike Tyson? 235 00:09:03,049 --> 00:09:05,346 {\an7}\h\h\h\h\hThis is something everybody looks forward to. 236 00:09:05,346 --> 00:09:07,214 {\an7}- Okay. So this is what \hI’ll do for you then. 237 00:09:07,214 --> 00:09:08,676 {\an7}Okay? This is what I’ll do \h\h\h\h\h\h\hfor you then. 238 00:09:08,676 --> 00:09:11,478 {\an7}\h\h\h\hIf I can get your name and number I will write it down 239 00:09:11,478 --> 00:09:14,313 {\an7}and I will pass it on to my boss and I will let my boss 240 00:09:14,313 --> 00:09:15,940 {\an7}talk to you personally-- \h\h\h\h\h- You promise? 241 00:09:15,940 --> 00:09:18,379 {\an7}- She’s the one that makes \h\h\h\hthe decisions here. 242 00:09:18,379 --> 00:09:19,544 {\an7}I do not. I work under her. 243 00:09:19,544 --> 00:09:22,610 {\an7}- Listen, you can give this \h\h\h\h\h\h\hto your boss. 244 00:09:22,610 --> 00:09:23,181 {\an7}- Mm-hmm. 245 00:09:23,181 --> 00:09:25,907 {\an7}- Can you just imagine somebody \h\hcoming out of a flower shop 246 00:09:25,907 --> 00:09:29,280 {\an7}and just getting their teeth \hknocked out of their mouth? 247 00:09:29,280 --> 00:09:31,247 {\an7}- You cannot hit people \h\h\h\h\h\hin the face 248 00:09:31,247 --> 00:09:33,643 {\an7}when they walk out \hof a flower shop. 249 00:09:33,643 --> 00:09:35,181 {\an7}- But wouldn’t it be funny? 250 00:09:35,181 --> 00:09:36,709 {\an7}\h\h\h\h- This is Nicole with [bleep] Flower Shop. 251 00:09:36,709 --> 00:09:38,709 {\an7}My employee just told me \h\h\h\h\hthat you called 252 00:09:38,709 --> 00:09:40,973 {\an7}\h\h\h\h\hwanting to do some promotion for us. 253 00:09:40,973 --> 00:09:43,346 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Yes. I really think this promotion 254 00:09:43,346 --> 00:09:46,577 {\an7}will be spectacular \h\hfor your shop. 255 00:09:46,577 --> 00:09:48,643 {\an7}- And how are you gonna deal 256 00:09:48,643 --> 00:09:50,742 {\an7}\h\hwith the lawsuits and stuff like that? 257 00:09:50,742 --> 00:09:55,115 {\an7}\h- That’ll be on the police officers that try to stop me. 258 00:09:55,115 --> 00:09:57,544 {\an7}- Well, no, the lawsuits won’t \h\hbe on the police officers. 259 00:09:57,544 --> 00:10:00,478 {\an7}It will be fall on my business \h\h\h\h\h\hunder my insurance. 260 00:10:00,478 --> 00:10:02,610 {\an7}- No. I get sued all the time. 261 00:10:02,610 --> 00:10:03,214 {\an7}- Okay. 262 00:10:03,214 --> 00:10:05,478 {\an7}\h\hWell, I mean, if you think it’s something that we can do. 263 00:10:05,478 --> 00:10:09,115 {\an7}\h\h\h\hBut I mean, I can’t--I would have to sign some papers 264 00:10:09,115 --> 00:10:11,709 {\an7}saying that this is all on you, 265 00:10:11,709 --> 00:10:13,511 {\an7}that I am taking no part \h\h\h\h\h\h\h\hon this. 266 00:10:13,511 --> 00:10:16,082 {\an7}- But you’re gonna sell ’em \h\h\h\hthe flowers, right? 267 00:10:16,082 --> 00:10:16,973 {\an7}You sell ’em the flowers, 268 00:10:16,973 --> 00:10:20,709 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hand we hold the competition worldwide. 269 00:10:20,709 --> 00:10:21,775 {\an7}- Okay. Well, may I ask 270 00:10:21,775 --> 00:10:24,214 {\an7}\h\h\h\h\hwhat other florist you have in this competition? 271 00:10:24,214 --> 00:10:28,148 {\an7}\h- I only thought of you guys. I heard you guys were the best. 272 00:10:28,148 --> 00:10:28,808 {\an7}- Okay. 273 00:10:28,808 --> 00:10:30,214 {\an7}- I’m just getting \hback into boxing, 274 00:10:30,214 --> 00:10:34,148 {\an7}and flowers are gonna be needed \h\h\hfor all of my opponents. 275 00:10:34,148 --> 00:10:35,544 {\an7}- Okay. Well, I do understand. 276 00:10:35,544 --> 00:10:36,676 {\an7}- You gotta give me the nod. 277 00:10:36,676 --> 00:10:39,808 {\an7}- If I give you anything that makes me legally responsible. 278 00:10:39,808 --> 00:10:40,775 {\an7}So I can’t give you anything. 279 00:10:40,775 --> 00:10:44,006 {\an7}However, if you choose to stand \h\hout there, that is on you. 280 00:10:44,006 --> 00:10:46,973 {\an7}- Will you have posters up \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hinside 281 00:10:46,973 --> 00:10:48,610 {\an7}where the customers can see? 282 00:10:48,610 --> 00:10:49,775 {\an7}- No. If you wanna do this 283 00:10:49,775 --> 00:10:52,940 {\an7}it would all have to be outside \h\hof the business not inside. 284 00:10:52,940 --> 00:10:55,577 {\an7}\h- Some of the customers I can bite their ear off. 285 00:10:55,577 --> 00:10:56,346 {\an7}- Okay, yes, sir. 286 00:10:56,346 --> 00:10:58,049 {\an7}Honestly, I don’t have time \h\h\h\h\hfor this anymore. 287 00:10:58,049 --> 00:11:00,082 {\an7}I am running two businesses \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hand-- 288 00:11:00,082 --> 00:11:01,148 {\an7}- Okay, how ’bout this. 289 00:11:01,148 --> 00:11:06,181 {\an7}\h\h\hOne bouquet of flowers with every tooth I punch out. 290 00:11:06,181 --> 00:11:08,577 {\an7}- Sir, I’m really being nice. 291 00:11:08,577 --> 00:11:10,676 {\an7}I do not have time for this right now. 292 00:11:10,676 --> 00:11:13,544 {\an7}- Can I get a discount \h\h\h\h\h\h\hon roses? 293 00:11:13,544 --> 00:11:16,082 {\an7}- A discount on roses? \h\h\h\h\h\h\hWell, I-- 294 00:11:16,082 --> 00:11:21,643 {\an7}- I want, like, 27 dozen roses, \h\h\h\h\hall different colors. 295 00:11:21,643 --> 00:11:23,973 {\an7}- 27 dozen roses. Okay. \h\h\h\h\h\hAll right. 296 00:11:23,973 --> 00:11:25,577 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWell, yeah, we can definitely help you out. 297 00:11:25,577 --> 00:11:27,808 {\an7}\h\h\h\h\hBut like I said, I am out of town for today. 298 00:11:27,808 --> 00:11:29,940 {\an7}\h\hBut I really appreciate you giving us a call and-- 299 00:11:29,940 --> 00:11:32,676 {\an7}- Listen, I want you \h\hto do me a favor. 300 00:11:32,676 --> 00:11:36,313 {\an7}\h\hI want you to watch me on Pay-Per-View next week, 301 00:11:36,313 --> 00:11:38,214 {\an7}me against Hamster. 302 00:11:38,214 --> 00:11:39,006 {\an7}- Okay, I sure will. 303 00:11:39,006 --> 00:11:41,313 {\an7}- It’s a hamster named Craig. \h\h\h\h\h\h\h\h\h- Yes, sir. 304 00:11:41,313 --> 00:11:44,181 {\an7}Well, good--I wish you the best \h\h\hin the fight. All right. 305 00:11:44,181 --> 00:11:46,775 {\an7}\h\h- I’m gonna punch his little guts out. 306 00:11:46,775 --> 00:11:50,511 {\an7}[video game music] 307 00:11:53,643 --> 00:11:56,115 {\an7}- I don’t have anything \h\h\h\h\h\h\hfor you. 308 00:11:56,115 --> 00:11:58,445 {\an7}\h\h\h\hDid you ever try one of these dating apps? 309 00:11:58,445 --> 00:12:00,676 {\an7}- Yeah. Well, I was on \h\hGonna Get You Some, 310 00:12:00,676 --> 00:12:03,115 {\an7}and I did not get me any. 311 00:12:03,115 --> 00:12:06,006 {\an7}\h\h\h\hI mean, I got me a few venereal diseases, 312 00:12:06,006 --> 00:12:10,049 {\an7}I’ll tell you that right now. I’m on medicine and I’m fine. 313 00:12:10,049 --> 00:12:11,676 {\an7}- That’s not good. 314 00:12:13,156 --> 00:12:14,324 - I'm 5'11. 315 00:12:14,324 --> 00:12:15,959 That's close to model tall, honey. 316 00:12:15,959 --> 00:12:18,128 In heels I'm a sky scraper. 317 00:12:18,128 --> 00:12:19,129 You know what I'm saying? 318 00:12:19,129 --> 00:12:21,164 [phone line trilling] 319 00:12:21,164 --> 00:12:22,899 - Yacht rentals. Can I help you? 320 00:12:22,899 --> 00:12:24,901 - Hi. My name's Angela. 321 00:12:24,901 --> 00:12:30,006 And I was calling about Yacht rentals for this weekend. 322 00:12:30,006 --> 00:12:32,809 - Okay. How many people do you have in mind, Angela? 323 00:12:32,809 --> 00:12:37,580 - Well, I'd like to get on a yacht with about 20 guys. 324 00:12:37,580 --> 00:12:41,317 - Without food it's $5,495. 325 00:12:41,317 --> 00:12:44,988 And with food it's $5,975. 326 00:12:44,988 --> 00:12:46,623 - Okay, I'm just gonna shoot you straight 327 00:12:46,623 --> 00:12:48,525 because you're a girl and you'll get it. 328 00:12:48,525 --> 00:12:50,827 Are there guys that have rented yachts this weekend 329 00:12:50,827 --> 00:12:54,497 because I would like to ride on their yacht. 330 00:12:54,497 --> 00:12:56,499 I'd like to mete a man. 331 00:12:56,499 --> 00:13:00,570 - Okay. We only do private events. 332 00:13:00,570 --> 00:13:03,573 - Okay. But are there any guys that you know? 333 00:13:03,573 --> 00:13:05,208 Any clients that you have 334 00:13:05,208 --> 00:13:08,678 that are attractive or that are tall? 335 00:13:08,678 --> 00:13:11,448 - No. - Or that have big feet? 336 00:13:11,448 --> 00:13:13,082 - No. 337 00:13:13,082 --> 00:13:18,188 - That you would recommend me kind of hanging out on the dock 338 00:13:18,188 --> 00:13:21,224 and, you know, seeing if they invite me onboard. 339 00:13:21,224 --> 00:13:23,226 You know what I'm saying? 340 00:13:23,226 --> 00:13:24,994 - Yeah. I don't know. 341 00:13:24,994 --> 00:13:28,731 I don't think--no. We don't do anything like that. 342 00:13:28,731 --> 00:13:32,469 - What about, like, a bulletin board where I can post an ad 343 00:13:32,469 --> 00:13:34,370 or bring flyers down to you that's like, 344 00:13:34,370 --> 00:13:36,806 "Single girl looking for a yacht guy," 345 00:13:36,806 --> 00:13:39,976 You know, must be taller than four feet." That's it. 346 00:13:39,976 --> 00:13:42,278 - I think you're talking more of a public thing 347 00:13:42,278 --> 00:13:44,447 where people come on two at a time, 348 00:13:44,447 --> 00:13:46,749 you know, two, four, six, a group. 349 00:13:46,749 --> 00:13:49,285 But ours is like-- not like that. 350 00:13:49,285 --> 00:13:52,088 - And I totally get that 'cause honey, I've done booze cruise. 351 00:13:52,088 --> 00:13:55,692 I'm kinda booze cruising myself in my pad right now. 352 00:13:55,692 --> 00:13:58,194 [laughs] Talk about Pinot! 353 00:13:58,194 --> 00:14:01,097 But I've totally done the booze cruise life. 354 00:14:01,097 --> 00:14:02,699 I've done a year of that. 355 00:14:02,699 --> 00:14:04,534 And I just, you know, the guys-- 356 00:14:04,534 --> 00:14:06,603 - Yeah. - They're losers. 357 00:14:06,603 --> 00:14:08,771 You know, they're just filthy losers. 358 00:14:08,771 --> 00:14:10,073 - I got you. 359 00:14:10,073 --> 00:14:11,474 - You know what I mean? So I'm trying to-- 360 00:14:11,474 --> 00:14:14,944 - I know. I do. I don't know if I can help you 361 00:14:14,944 --> 00:14:17,247 with anything like that, honestly. 362 00:14:17,247 --> 00:14:18,615 That's what I'm saying. 363 00:14:18,615 --> 00:14:21,551 I don't think ours is the right venue for that. 364 00:14:21,551 --> 00:14:23,286 - I get it. And I'm sure this is 365 00:14:23,286 --> 00:14:25,889 the answer you have to give most people. 366 00:14:25,889 --> 00:14:27,891 And I didn't wanna lead with this, 367 00:14:27,891 --> 00:14:29,459 but I'm gonna throw it out there. 368 00:14:29,459 --> 00:14:30,760 - All right. 369 00:14:30,760 --> 00:14:36,866 - My cousin is Sebastian Bach of Skid Row. 370 00:14:36,866 --> 00:14:38,735 Does that change things for you? 371 00:14:38,735 --> 00:14:41,304 - I don't even know who that is. 372 00:14:41,304 --> 00:14:44,240 - Oh, my God. You don't like hair bands? 373 00:14:44,240 --> 00:14:45,408 Girl. 374 00:14:45,408 --> 00:14:46,576 - No, I don't even. 375 00:14:46,576 --> 00:14:50,146 - Poison, Motley Crue, Skid Row. 376 00:14:50,146 --> 00:14:52,282 - No, it doesn't mean anything to me. 377 00:14:52,282 --> 00:14:54,784 I don't even know what you're talking about. 378 00:14:54,784 --> 00:14:56,486 Is that a show? 379 00:14:56,486 --> 00:14:59,155 - No, it's a band, girl. 380 00:14:59,155 --> 00:15:00,657 - No. I don't know. 381 00:15:00,657 --> 00:15:02,191 - What about captains? 382 00:15:02,191 --> 00:15:05,161 Boat captains that are, you know, if I can't get-- 383 00:15:05,161 --> 00:15:07,630 - No. They're all yucky. 384 00:15:07,630 --> 00:15:10,133 - Why? What are they having sex on the boat with-- 385 00:15:10,133 --> 00:15:11,301 - I don't know. 386 00:15:11,301 --> 00:15:14,037 They're just old in the industry. 387 00:15:14,037 --> 00:15:16,406 - Old? Oh, old in the industry? 388 00:15:16,406 --> 00:15:18,274 - I don't have anything for you. 389 00:15:18,274 --> 00:15:21,511 Did you ever try one of these dating apps? 390 00:15:21,511 --> 00:15:23,580 - Yeah. Well, I was on Gonna Get You Some. 391 00:15:23,580 --> 00:15:26,015 And I did not get me any. 392 00:15:26,015 --> 00:15:29,452 I mean, I got me a few venereal diseases 393 00:15:29,452 --> 00:15:30,920 I'll tell you that right now. 394 00:15:30,920 --> 00:15:32,622 I'm on medicine and I'm fine. 395 00:15:32,622 --> 00:15:33,957 - That's not good. 396 00:15:33,957 --> 00:15:35,758 - No, it's not. Have you ever had one? 397 00:15:35,758 --> 00:15:38,361 - The only way to get anything on yachting right now 398 00:15:38,361 --> 00:15:39,629 is going to Florida. 399 00:15:39,629 --> 00:15:42,332 Right now yachting in New York is not. 400 00:15:42,332 --> 00:15:45,768 It's not the time, it's not the thing. 401 00:15:45,768 --> 00:15:47,971 So unless you go to Florida. 402 00:15:48,871 --> 00:15:50,907 - Honey, I'm packing my bags right now. 403 00:15:50,907 --> 00:15:52,208 What city in Florida? 404 00:15:52,208 --> 00:15:54,644 Like, Key West or Orlando? Are there-- 405 00:15:54,644 --> 00:15:56,312 - No, no. - Or the Disney cruises? 406 00:15:56,312 --> 00:15:59,182 - Go to, like, Palm Beach, over there. 407 00:15:59,182 --> 00:16:02,418 Palm Beach or Fort Lauderdale. No, no, no. 408 00:16:02,418 --> 00:16:06,022 Fort Lauderdale is the boating capital of the United States. 409 00:16:06,022 --> 00:16:07,323 - Okay, do you wanna come? What's up? 410 00:16:07,323 --> 00:16:08,591 What are you doing this weekend? 411 00:16:08,591 --> 00:16:11,928 - No. [laughs] - What? Why not? 412 00:16:11,928 --> 00:16:14,263 - But thank you for calling, I appreciate it. Bye. 413 00:16:14,263 --> 00:16:16,933 - You told--thank you. 414 00:16:18,401 --> 00:16:20,503 So sweet. 415 00:16:20,503 --> 00:16:25,341 - Nicole has a weird phobia when it comes to butterflies. 416 00:16:25,341 --> 00:16:27,877 - We could have her at the conservatory by herself. 417 00:16:27,877 --> 00:16:29,212 - Yes. 418 00:16:29,212 --> 00:16:30,647 - We do have people that don't realize 419 00:16:30,647 --> 00:16:32,382 they have a phobia until they get in there. 420 00:16:32,382 --> 00:16:34,384 - Oh. And then what happens? 421 00:16:34,384 --> 00:16:36,853 Do they go crazy and go wild and stomp them? 422 00:16:37,738 --> 00:16:38,771 {\an7}- Terrence Catheter. 423 00:16:38,771 --> 00:16:41,540 {\an7}C-A-T-H-E-T-E-R. 424 00:16:41,540 --> 00:16:44,474 {\an7}[phone line trilling] 425 00:16:45,309 --> 00:16:47,342 {\an7}- Butterfly [bleep]. \h\hThis is [bleep]. 426 00:16:47,342 --> 00:16:49,705 {\an7}\h\h\h\h\h\h- Hi, [bleep]. This is Terrence Catheter. 427 00:16:49,705 --> 00:16:52,870 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hI’m calling, hopefully you can help me. 428 00:16:52,870 --> 00:16:58,276 {\an7}My client Nicole Kidman \h\h\h\h\his interested 429 00:16:58,276 --> 00:17:03,441 {\an7}\h\hin visiting your facility to be among the butterflies. 430 00:17:03,441 --> 00:17:06,177 {\an7}- Oh, very nice. \h\h\h- Yes, yes. 431 00:17:06,177 --> 00:17:07,144 {\an7}So here’s the thing. 432 00:17:07,144 --> 00:17:08,408 {\an7}Maybe you know this, \h\h\h\hI don’t know, 433 00:17:08,408 --> 00:17:14,309 {\an7}but Nicole has a weird phobia when it comes to butterflies. 434 00:17:14,309 --> 00:17:16,177 {\an7}She’s terrified of them. \h\h\h\h\h\h\hThey just-- 435 00:17:16,177 --> 00:17:18,035 {\an7}- That happens. That happens. 436 00:17:18,035 --> 00:17:21,507 {\an7}- Yes. And so she wants \hto conquer that fear 437 00:17:21,507 --> 00:17:23,309 {\an7}because that’s the way she is. 438 00:17:23,309 --> 00:17:29,177 {\an7}And so what she would love \hto do is to be suspended 439 00:17:29,177 --> 00:17:29,837 {\an7}by a harness 440 00:17:29,837 --> 00:17:34,243 {\an7}to fly amongst the butterflies \h\h\h\hto be as one with them 441 00:17:34,243 --> 00:17:38,276 {\an7}and perhaps put an end \hto this silly phobia. 442 00:17:38,276 --> 00:17:40,342 {\an7}\h- Well, I don’t know about being suspended. 443 00:17:40,342 --> 00:17:44,474 {\an7}’Cause we are--we would not \hbe able to have anything 444 00:17:44,474 --> 00:17:46,573 {\an7}in the conservatory that would do that. 445 00:17:46,573 --> 00:17:49,035 {\an7}But before we open \h\hto the public, 446 00:17:49,035 --> 00:17:52,507 {\an7}I would definitely be able to take her on a VIP tour. 447 00:17:52,507 --> 00:17:53,078 {\an7}- Yes. 448 00:17:53,078 --> 00:17:54,672 {\an7}- We could have her in the conservatory 449 00:17:54,672 --> 00:17:58,309 {\an7}\hby herself kinda gently get through that phobia. 450 00:17:58,309 --> 00:17:58,870 {\an7}- Yes. 451 00:17:58,870 --> 00:18:00,342 {\an7}- We do have people that don’t realize 452 00:18:00,342 --> 00:18:02,969 {\an7}\h\h\hthey have a phobia until they get in there. 453 00:18:02,969 --> 00:18:04,111 {\an7}- Oh, and then what happens? 454 00:18:04,111 --> 00:18:07,276 {\an7}\h\h\h\h\hDo they go crazy and go wild and stomp them? 455 00:18:07,276 --> 00:18:08,573 {\an7}- Well, not stomp ’em but-- 456 00:18:08,573 --> 00:18:11,507 {\an7}\h\h- Is there something that butterflies are attracted to 457 00:18:11,507 --> 00:18:14,540 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hlike a nectar we could smear all over Nicole? 458 00:18:14,540 --> 00:18:16,111 {\an7}- Well, I don’t know if you wanna do that. 459 00:18:16,111 --> 00:18:19,408 {\an7}If she has a phobia, that’s not \h\hexactly the best way to go. 460 00:18:19,408 --> 00:18:23,078 {\an7}- What about a sweet flavored \h\h\h\h\h\h\h\h\hbody paint? 461 00:18:23,078 --> 00:18:25,002 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h- You know, we have flowers in there. 462 00:18:25,002 --> 00:18:25,738 {\an7}We have fruits. 463 00:18:25,738 --> 00:18:28,903 {\an7}\h\h\hAnd we have fruit bowls that the butterflies are in. 464 00:18:28,903 --> 00:18:31,177 {\an7}- They have fruit bowls! 465 00:18:31,177 --> 00:18:33,705 {\an7}See, her therapist has told her 466 00:18:33,705 --> 00:18:36,144 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hto cocoon in preparation for this. 467 00:18:36,144 --> 00:18:38,078 {\an7}So we’ve rolled her up \h\h\h\h\hin a blanket, 468 00:18:38,078 --> 00:18:40,276 {\an7}and she’s just relaxing \h\h\h\h\h\hright now. 469 00:18:40,276 --> 00:18:41,177 {\an7}- Yeah, absolutely. 470 00:18:41,177 --> 00:18:44,507 {\an7}- What we wanna do is \hwhen Nicole enters 471 00:18:44,507 --> 00:18:46,804 {\an7}in her wings resplendent \h\h\h\h\has a butterfly, 472 00:18:46,804 --> 00:18:50,969 {\an7}we’d like everyone to just treat her like a butterfly. 473 00:18:50,969 --> 00:18:52,870 {\an7}\h\h\h- We have about 50 or 60 different species. 474 00:18:52,870 --> 00:18:55,210 {\an7}\h\hSo she would definitely be amongst the butterflies. 475 00:18:55,210 --> 00:18:58,002 {\an7}- Then maybe if she loves them \h\h\h\hwe can take some home. 476 00:18:58,002 --> 00:19:02,210 {\an7}- No. Actually, the butterflies that you see here are tropical. 477 00:19:02,210 --> 00:19:06,078 {\an7}So they come from Costa Rica, \hMalaysia, Thailand, Africa. 478 00:19:06,078 --> 00:19:07,639 {\an7}- The butterflies--Nicole. 479 00:19:07,639 --> 00:19:10,573 {\an7}\h\h\h\hNicole, the butterflies speak all different languages. 480 00:19:10,573 --> 00:19:11,969 {\an7}They’re from all \hover the world. 481 00:19:11,969 --> 00:19:15,342 {\an7}She just kinda moved a little. \h\hShe’s still in her cocoon. 482 00:19:15,342 --> 00:19:18,474 {\an7}But she--it seems like \h\h\hshe was nodding. 483 00:19:18,474 --> 00:19:20,144 {\an7}Oh, isn’t this so interesting. 484 00:19:20,144 --> 00:19:21,672 {\an7}Who would be afraid of such a-- 485 00:19:21,672 --> 00:19:23,078 {\an7}I always make fun of her, \h\h\h\h\h\h\h\hI’m like, 486 00:19:23,078 --> 00:19:27,738 {\an7}\h\h\h"These are the cutest most elegant little bugs." 487 00:19:27,738 --> 00:19:30,177 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hAre they bugs? Would they be considered bugs? 488 00:19:30,177 --> 00:19:32,738 {\an7}\h\h- They are insects. Yes, they are insects. 489 00:19:32,738 --> 00:19:33,540 {\an7}- Yes, they are insects. 490 00:19:33,540 --> 00:19:38,771 {\an7}\h\hBut they are--they’re like insects at a ball or something. 491 00:19:38,771 --> 00:19:39,969 {\an7}- So did you have a date \h\h\h\h\h\h\h\h\hin mind 492 00:19:39,969 --> 00:19:41,771 {\an7}\h\h\h\hthat you were wanting to--it sounds 493 00:19:41,771 --> 00:19:43,035 {\an7}\hlike you’re on a tight timeline. 494 00:19:43,035 --> 00:19:45,672 {\an7}- Yeah, we’re just working \h\hon our shoot schedule. 495 00:19:45,672 --> 00:19:47,408 {\an7}But coming in before or after 496 00:19:47,408 --> 00:19:50,144 {\an7}would definitely be something \h\h\hwe’d be interested in. 497 00:19:50,144 --> 00:19:53,243 {\an7}- Well, one thing to keep \h\h\hin mind butterflies 498 00:19:53,243 --> 00:19:54,111 {\an7}are solar powered. 499 00:19:54,111 --> 00:19:57,672 {\an7}\hSo when the sun goes down they don’t fly, they sleep. 500 00:19:57,672 --> 00:20:01,705 {\an7}- What if we just clear all the customers out? 501 00:20:01,705 --> 00:20:02,837 {\an7}- We can’t do that, sir. 502 00:20:02,837 --> 00:20:04,771 {\an7}- Could we blindfold everyone? 503 00:20:04,771 --> 00:20:08,078 {\an7}Is there any way \hwe could just-- 504 00:20:08,078 --> 00:20:09,441 {\an7}- No. No. 505 00:20:09,441 --> 00:20:11,705 {\an7}- She’s metamorphosizing \h\h\h\h\h\h\hright now. 506 00:20:11,705 --> 00:20:13,276 {\an7}Oh, it’s glorious. 507 00:20:13,276 --> 00:20:15,903 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hIt’s glorious. She’s emerging from her cocoon. 508 00:20:15,903 --> 00:20:19,705 {\an7}- So when you--yeah, when you decide on a date or if you-- 509 00:20:19,705 --> 00:20:20,837 {\an7}- Nicole’s been through a lot, 510 00:20:20,837 --> 00:20:24,639 {\an7}\h\h\hand she just needs to get this one out of her, you know. 511 00:20:24,639 --> 00:20:25,474 {\an7}- Not a problem. Yeah. 512 00:20:25,474 --> 00:20:27,639 {\an7}\h\h\h\h\hAnd you said your name was Terrence? 513 00:20:27,639 --> 00:20:28,804 {\an7}- Terrence Catheter. 514 00:20:28,804 --> 00:20:31,573 {\an7}\h\h\h\h\h\hLike the tube you put in your urethra. 515 00:20:31,573 --> 00:20:33,243 {\an7}- Yes. Okay. \h\h\h- Yes. 516 00:20:33,243 --> 00:20:34,210 {\an7}It’s been such a pleasure. 517 00:20:34,210 --> 00:20:37,375 {\an7}I will be back talking \h\hto you soon, okay? 518 00:20:37,375 --> 00:20:40,111 {\an7}- Awesome. Thank you so much. \h\h\h\h\h\h\h\h- Wonderful. 519 00:20:40,111 --> 00:20:43,111 {\an7}\h\hKeith, Nicole, it’s gonna happen! 520 00:20:43,111 --> 00:20:44,375 {\an7}[phone hangs up] 521 00:20:44,375 --> 00:20:47,837 {\an7}[laughter] 522 00:20:50,948 --> 00:20:53,981 {\an7}[upbeat music] 523 00:21:13,684 --> 00:21:15,288 {\an7}- Look at that. 524 00:21:16,849 --> 00:21:19,618 {\an7}- MTV