1 00:00:29,780 --> 00:00:30,864 Γεια σας. 2 00:00:31,031 --> 00:00:34,535 Θα ήρθατε να ακούσετε την ιστορία. 3 00:00:35,369 --> 00:00:39,623 Στα ξωτικά αρέσουν οι ιστορίες. Σίγουρα δεν το ξέρατε αυτό. 4 00:00:39,790 --> 00:00:44,253 Είναι πολλά αυτά που δεν ξέρετε για τα ξωτικά. 5 00:00:44,670 --> 00:00:49,508 Ένας ενδιαφέροντας εξωτικισμός: 6 00:00:49,675 --> 00:00:54,221 Υπάρχουν τρεις δουλειές για ένα ξωτικό. 7 00:00:54,388 --> 00:00:59,268 Η πρώτη είναι να φτιάχνουν παπούτσια τη νύχτα όταν κοιμάται ο παπουτσής. 8 00:00:59,434 --> 00:01:02,646 Ούτε ένα ξυλοπάπουτσο δεν έφτιαξες, τεμπέλαρε. 9 00:01:02,813 --> 00:01:05,065 Φτιάχνει μπισκότα σε ένα δέντρο. 10 00:01:05,232 --> 00:01:08,610 Είναι επικίνδυνο να έχεις φούρνο σε μια βελανιδιά... 11 00:01:08,777 --> 00:01:10,696 ...την περίοδο της ξηρασίας. 12 00:01:10,863 --> 00:01:12,281 Θέλω να φτιάχνω παπούτσια! 13 00:01:12,447 --> 00:01:13,615 Την τρίτη δουλειά... 14 00:01:13,782 --> 00:01:17,661 ...καποιοι τη θεωρούν την καλύτερη απ' όλες. 15 00:01:17,828 --> 00:01:20,914 Είναι η δουλειά που όλα τα ξωτικά ονειρεύονται να κάνουν. 16 00:01:21,081 --> 00:01:25,085 Να φτιάχνουν παιχνίδια στο εργαστήρι του Άγιου Βασίλη. 17 00:01:25,252 --> 00:01:28,130 Δύο βδομάδες έμειναν μόνο μέχρι τα Χριστούγεννα. 18 00:01:28,297 --> 00:01:30,674 Μόνο ένα ξωτικό μπορεί να κάνει αυτή τη δουλειά. 19 00:01:30,841 --> 00:01:33,719 Τα επιδέξια δάχτυλα και τα ενεργητικά μυαλά... 20 00:01:34,428 --> 00:01:36,305 ...είναι τέλεια για κατασκευές παιχνιδιών. 21 00:01:36,471 --> 00:01:39,349 Έβαλαν νάνους και καλικάντζαρους... 22 00:01:39,516 --> 00:01:41,143 ...αλλά οι νάνοι έπιναν πολύ. 23 00:01:43,604 --> 00:01:45,856 Και οι καλικάντζαροι βρόμιζαν τον τόπο. 24 00:01:47,191 --> 00:01:51,904 Κανένας άνθρωπος δεν μπήκε ποτέ στο εργαστήριο του Άγιου Βασίλη. 25 00:01:52,070 --> 00:01:54,281 Αυτό, μέχρι πριν από 30 χρόνια περίπου. 26 00:01:54,448 --> 00:01:59,536 Και όπως καταλάβατε, εδώ αρχίζει η ιστορία μας. 27 00:02:14,718 --> 00:02:17,137 ΞΩΤΙΚΟ 28 00:03:46,560 --> 00:03:51,148 Πόσο ευλογημένο είσαι. 29 00:03:51,899 --> 00:03:53,317 Εδώ είμαστε. 30 00:03:53,483 --> 00:03:57,196 Θα σε κάνουμε να νιώσεις πολύ άνετα. 31 00:03:57,362 --> 00:04:01,283 Εδώ είμαστε. Ορίστε. 32 00:04:01,450 --> 00:04:04,036 Ώρα για ύπνο. 33 00:04:04,953 --> 00:04:07,998 Ίσως να έχεις ένα σπίτι ως τα επόμενα Χριστούγεννα. 34 00:04:14,922 --> 00:04:17,423 Καλά Χριστούγεννα, άγγελέ μου. 35 00:05:26,326 --> 00:05:29,371 Εντάξει, εντάξει. 36 00:05:29,538 --> 00:05:32,332 Είχαμε άλλη μια επιτυχημένη χρονιά. 37 00:05:34,710 --> 00:05:36,587 Έπειτα από τόσο σκληρή δουλειά... 38 00:05:36,753 --> 00:05:40,966 ...είναι ώρα να προετοιμαστουμε για τα επόμενα Χριστούγεννα. 39 00:05:50,601 --> 00:05:54,188 Τι στην ευχή είναι αυτό; 40 00:06:06,408 --> 00:06:08,785 "Ο μικρός Μπάντι Πάνας". 41 00:06:08,952 --> 00:06:11,121 Τον λένε Μπάντι. 42 00:06:11,288 --> 00:06:13,290 Θα μπήκε στο σάκο σου στο ορφανοτροφείο. 43 00:06:13,457 --> 00:06:14,708 Τι κάνουμε; 44 00:06:14,875 --> 00:06:17,377 Ο Άγιος έπρεπει να πάρει μια απόφαση. 45 00:06:17,544 --> 00:06:20,756 Όμως, στο θέμα των παιδιών ο Άγιος την πατάει. 46 00:06:20,923 --> 00:06:24,092 Έτσι ο Μπάντι έμεινε με ένα ξωτικό που πάντα ήθελε ένα παιδί... 47 00:06:24,259 --> 00:06:27,221 ...αλλά ήταν τόσο αφοσιωμένος με τις παιχνιδοκατασκευές... 48 00:06:27,387 --> 00:06:30,432 ...που ξέχασε να παντρευτεί. 49 00:06:30,599 --> 00:06:31,642 Άγιε Βασίλη. 50 00:06:31,808 --> 00:06:34,561 Ναι. Εγώ μεγάλωσα τον Μπάντι. 51 00:06:34,728 --> 00:06:37,356 Ήμουν ο θετός πατέρας του. 52 00:06:37,523 --> 00:06:39,483 Παρότι ο Μπάντι μεγάλωσε πολύ γρήγορα... 53 00:06:39,650 --> 00:06:43,862 ...δεν ήταν διαφορετικός από τα άλλα παιδιά. 54 00:06:44,571 --> 00:06:46,406 Μην τρέχεις τόσο, Μπάντι. 55 00:06:46,573 --> 00:06:48,534 Διέφερε λίγο. 56 00:06:48,700 --> 00:06:52,412 Πριν μάθουμε να φτιάχνουμε το τελευταίο μοντέλο κομπιούτερ... 57 00:06:52,579 --> 00:06:55,374 ...να πούμε τον κανονισμό των ξωτικών. Εντάξει; 58 00:06:55,541 --> 00:06:56,583 Πρώτο. 59 00:06:56,750 --> 00:06:59,211 Κάντε Χριστούγεννα την κάθε μέρα. 60 00:06:59,378 --> 00:07:00,629 Δεύτερο. 61 00:07:00,796 --> 00:07:04,091 Όλοι χωράνε στη λίστα του Άγιου Βασίλη. 62 00:07:04,258 --> 00:07:06,009 Τρίτο. 63 00:07:06,176 --> 00:07:12,683 Διαδώστε τη χαρά των Χριστουγέννων τραγουδώντας δυνατά να σας ακούνε. 64 00:07:13,433 --> 00:07:18,397 Όταν μεγάλωσε αρκετά ο Μπάντι τον έκανα προσωπικό μου παραγιό. 65 00:07:18,564 --> 00:07:20,023 Δεν έχω ξανάρθει εδώ. 66 00:07:20,190 --> 00:07:23,026 Είναι καιρός να μάθεις να μαστορεύεις μηχανήματα. 67 00:07:25,445 --> 00:07:27,906 Το έλκηθρο του Άι Βασίλη. 68 00:07:28,073 --> 00:07:29,825 Θα με βοηθήσεις να το κάνω να πετάει. 69 00:07:32,786 --> 00:07:35,038 Νόμιζα ότι οι μαγικοί τάρανδοι το κάνουν να πετάει. 70 00:07:35,205 --> 00:07:37,291 Και τι τους δίνει μαγεία; 71 00:07:37,791 --> 00:07:39,001 Το πνεύμα των Χριστουγέννων. 72 00:07:39,168 --> 00:07:41,461 Όλοι το ξέρουν αυτό. 73 00:07:42,171 --> 00:07:44,715 Όσο χαζό κι αν ακούγεται... 74 00:07:44,882 --> 00:07:47,593 ...πολύς κόσμος στα νότια δεν πιστεύει στον Άγιο Βασίλη. 75 00:07:47,968 --> 00:07:49,761 Τι; 76 00:07:50,596 --> 00:07:53,348 Ποιος νομίζουν ότι βάζει τα παιχνίδια κάτω από το δέντρο; 77 00:07:53,515 --> 00:07:56,852 Κυκλοφορούν φήμες ότι το κάνουν οι γονείς αυτό. 78 00:07:57,019 --> 00:07:59,313 Είναι--- αυτό είναι γελοίο. 79 00:07:59,479 --> 00:08:01,732 Δεν προλαβαίνουν οι γονείς σε ένα βράδυ. 80 00:08:01,899 --> 00:08:05,152 Και τα μπισκότα του Άγιου ποιος τα τρώει; Οι γονείς; 81 00:08:05,319 --> 00:08:06,653 Ναι, το ξέρω. Το ξέρω. 82 00:08:06,820 --> 00:08:10,157 Κάθε χρόνο, όλο και λιγότεροι πιστεύουν στον Άγιο Βασίλη. 83 00:08:10,324 --> 00:08:12,743 Έχουμε μια πολύ σοβαρή ενεργειακή κρίση. 84 00:08:14,077 --> 00:08:17,414 Κοίτα πόσο χαμηλά είναι ο μετρητής πίστης. 85 00:08:18,165 --> 00:08:19,541 Συγκλονιστικό. 86 00:08:19,708 --> 00:08:24,087 Γι' αυτό έφτιαξα αυτό το μαραφέτι τη δεκαετία του '60. 87 00:08:28,008 --> 00:08:29,343 Τι είναι αυτό; 88 00:08:29,510 --> 00:08:31,470 Είναι το Κρινγκλ 3000. 89 00:08:31,637 --> 00:08:34,847 Τουρμπινομηχανή ισχύος 8.500 ταράνδων. 90 00:08:35,015 --> 00:08:39,352 Χωρίς αυτό, το έλκηθρο θα ανέβαινε λίγα μέτρα μόνο. 91 00:08:42,022 --> 00:08:45,067 Έχουμε βραχυκύκλωμα στο θερμοσυζευκτήρα. 92 00:08:45,651 --> 00:08:47,319 Θα με βοηθήσεις λίγο; 93 00:08:47,486 --> 00:08:49,112 Θες να σε βοηθήσω; 94 00:08:50,322 --> 00:08:53,784 Αν και τον Μπάντι τον δέχονταν οι συγγενείς κι οι φίλοι... 95 00:08:53,951 --> 00:08:59,373 ...είχε κάποια προβλήματα ως άνθρωπος στον κόσμο των ξωτικών. 96 00:09:20,352 --> 00:09:22,104 Άκου, Μινγκ Μινγκ. 97 00:09:24,398 --> 00:09:27,901 Δε θα παραδώσω πολλά σχέδια σήμερα. 98 00:09:28,068 --> 00:09:29,361 Δεν πειράζει, Μπάντι. 99 00:09:29,528 --> 00:09:32,406 Πόσα σχέδια κατάφερες να τελειώσεις; 100 00:09:33,991 --> 00:09:35,951 Έλα, Μπάντι, πόσα; 101 00:09:37,244 --> 00:09:40,664 Έκανα 85. 102 00:09:46,670 --> 00:09:48,297 Ογδόντα πέντε. 103 00:09:49,798 --> 00:09:50,841 Είσαι δηλαδή... 104 00:09:52,593 --> 00:09:53,969 ...915 πίσω από το κανονικό. 105 00:09:54,136 --> 00:09:55,179 Κακό αυτό. 106 00:09:55,345 --> 00:09:56,722 Γιατί δεν το λες; 107 00:09:56,889 --> 00:09:59,141 Είμαι ο χειρότερος παιχνιδοκατασκευαστής στον κόσμο. 108 00:09:59,308 --> 00:10:01,059 Είμαι πολύ χαζούλης. 109 00:10:02,895 --> 00:10:05,480 Όχι, Μπάντι. Δεν είσαι χαζούλης. 110 00:10:05,647 --> 00:10:07,774 Απλώς ο καθένας έχει διαφορετικό ταλέντο. 111 00:10:07,941 --> 00:10:10,736 Όλοι έχουν ίδια ταλέντα εκτός από μένα. 112 00:10:10,903 --> 00:10:13,614 Έχεις πολλά ταλέντα. 113 00:10:13,780 --> 00:10:17,701 Ιδιαίτερα ταλέντα, όπως... Ιδιαίτερα ταλέντα; 114 00:10:17,868 --> 00:10:20,162 Άλλαξες μπαταρίες στον ανιχνευτή καπνού. 115 00:10:20,329 --> 00:10:21,788 Ακριβώς. Τις πολύ μεγάλες. 116 00:10:21,955 --> 00:10:25,375 Και σε έξι μήνες θα πρέπει να τις ελέγξεις πάλι. Σωστά; 117 00:10:25,542 --> 00:10:27,836 Και είσαι ο μόνος βαρύτονος στη χορωδία των ξωτικών. 118 00:10:28,003 --> 00:10:29,713 Μας κατεβάζεις μια οκτάβα. 119 00:10:29,880 --> 00:10:31,798 Αυτό είναι καλό. 120 00:10:32,299 --> 00:10:34,760 Βλέπεις, Μπάντι, δεν είσαι χαζούλης. 121 00:10:34,927 --> 00:10:37,930 Απλώς, είσαι ιδιαίτερος. 122 00:10:40,682 --> 00:10:41,767 ΕΛΕΓΧΟΣ ΠΑΙΧΝΙΔΙΩΝ 123 00:10:41,850 --> 00:10:44,853 Έτσι, έστειλαν τον Μπάντι εκεί που δουλεύουν τα ιδιαίτερα ξωτικά. 124 00:11:22,182 --> 00:11:23,517 Φουμ Φουμ. 125 00:11:23,684 --> 00:11:27,479 Δε μ' αρέσει αυτό, αλλά θα βοηθήσεις να τελειώσουμε αυτά τα σκίτσα; 126 00:11:27,646 --> 00:11:29,314 -Ευχαρίστως. -Το εκτιμώ. 127 00:11:29,481 --> 00:11:30,691 Ο Μπάντι με έβαλε σε μπελά. 128 00:11:30,858 --> 00:11:33,902 Έβαλα διπλοβάρδια τον Λουμ Λουμ και τον Τσου Τσου. 129 00:11:34,069 --> 00:11:36,905 Ωραία τα είπες χτες για τα "ιδιαίτερα ταλέντα". 130 00:11:37,072 --> 00:11:39,825 Τον λυπάμαι. Ελπίζω να μην καταλάβει τι είναι. 131 00:11:39,992 --> 00:11:42,828 Αν δεν έχει καταλάβει ακόμα ότι είναι άνθρωπος... 132 00:11:42,995 --> 00:11:45,122 ...δε θα το καταλάβει ποτέ. 133 00:11:49,710 --> 00:11:52,004 Αν δεν έχει καταλάβει ακόμα ότι είναι άνθρωπος... 134 00:11:52,171 --> 00:11:53,547 ...δε θα το καταλάβει ποτέ. 135 00:11:55,465 --> 00:11:57,426 Είναι πολύ μικρά. 136 00:12:00,262 --> 00:12:03,348 Απλώς, είσαι ιδιαίτερος. 137 00:12:21,950 --> 00:12:24,786 Δε φαίνεσαι καλά, Μπάντι. Είσαι εντάξει; 138 00:12:24,953 --> 00:12:27,956 Καλά είμαι. Θέλω μόνο ένα ποτήρι νερό. 139 00:12:31,293 --> 00:12:32,377 Μπάντι. 140 00:12:53,649 --> 00:12:55,776 Μπάντι, είσαι καλά; 141 00:12:56,401 --> 00:12:57,736 Με συγχωρείς, πατέρα. 142 00:12:57,903 --> 00:13:00,155 Θέλω να μείνω λίγο μόνος. 143 00:13:00,322 --> 00:13:02,950 Μπάντι, πρέπει να μιλήσουμε. 144 00:13:03,951 --> 00:13:08,789 Μπάντι, υπάρχει κάτι που μάλλον πρέπει να σου πω. 145 00:13:09,289 --> 00:13:14,044 Ίσως θα έπρεπε να το είχες μάθει πριν από-- πριν από πολύ καιρό. 146 00:13:14,211 --> 00:13:17,005 Άρχισα να λέω στον Μπάντι πώς ο πατέρας του... 147 00:13:17,172 --> 00:13:19,633 ...είχε ερωτευτεί όταν ήταν πολύ νέος... 148 00:13:19,800 --> 00:13:22,344 ...ένα πανέμορφο κορίτσι που το έλεγαν Σούζαν Γουέλς... 149 00:13:22,511 --> 00:13:26,598 ...και πώς γεννήθηκε ο Μπάντι και η μητέρα του τον έδωσε για υιοθεσία. 150 00:13:26,765 --> 00:13:29,017 Και πώς πέθανε μετά. 151 00:13:29,184 --> 00:13:32,563 Του είπα ότι ο πατέρας του δεν έμαθε ποτέ ότι γεννήθηκε ο Μπάντι. 152 00:13:33,188 --> 00:13:36,066 Και το κυριότερο, του είπα πού ήταν ο πατέρας του. 153 00:13:36,233 --> 00:13:39,361 Σε μια μαγική χώρα που τη λένε Νέα Υόρκη. 154 00:13:39,528 --> 00:13:41,238 Εκεί δουλεύει ο μπαμπάς μου; 155 00:13:41,405 --> 00:13:43,448 Στο Εμπάιρ Στέιτ Μπίλντινγκ. 156 00:13:49,079 --> 00:13:50,998 Μπάντι, θες να μαζέψουμε μούρα; 157 00:13:51,164 --> 00:13:53,417 Όχι τώρα, αρκτικέ πινγκουίνε. 158 00:13:55,335 --> 00:13:57,462 Γεια σου, Μπάντι. 159 00:13:57,629 --> 00:13:58,672 Γεια σου, Λέον. 160 00:13:58,839 --> 00:14:00,340 Γιατί τέτοια μούτρα, φίλε; 161 00:14:00,507 --> 00:14:03,510 Φαίνεται ότι... δεν είμαι ξωτικό. 162 00:14:03,677 --> 00:14:07,723 Φυσικά και δεν είσαι. Είσαι 1,90 κι έχεις γένια από τα 15 σου. 163 00:14:07,890 --> 00:14:12,144 Ο πατέρας λέει ότι ο μπαμπάς μου ζει σε μια μακρινή μαγική χώρα. 164 00:14:12,311 --> 00:14:13,395 Δεν ξέρω τι να κάνω. 165 00:14:13,562 --> 00:14:14,897 Τουλάχιστον έχεις μπαμπά. 166 00:14:15,063 --> 00:14:18,859 Εμένα μ' έφτιαξαν μια μέρα και με άφησαν έξω στο χιόνι. 167 00:14:19,026 --> 00:14:21,528 Το θέμα είναι ότι δεν έχω φύγει ποτέ από το Βόρειο Πόλο. 168 00:14:21,695 --> 00:14:24,031 Μπάντι, γύρισα πολλές φορές τον κόσμο... 169 00:14:24,198 --> 00:14:26,533 ...όταν ήμουν ακόμα ένα μικρό συννεφάκι. 170 00:14:26,700 --> 00:14:29,661 Είναι ωραίο μέρος, γεμάτο υπέροχα πλάσματα. 171 00:14:29,828 --> 00:14:32,998 Εκτός από τα σκυλιά. Πρόσεχε, μη φας κίτρινο χιόνι. 172 00:14:33,165 --> 00:14:34,374 Το ξέρω αυτό. 173 00:14:34,541 --> 00:14:35,709 Το μόνο που λέω είναι... 174 00:14:35,876 --> 00:14:39,963 ...ότι ίσως είναι χρυσή ευκαιρία για να μάθεις ποιος είσαι. 175 00:14:44,051 --> 00:14:48,639 Έμαθα ότι θα πας ταξιδάκι στη μεγάλη πόλη. 176 00:14:48,805 --> 00:14:52,059 Ναι. Έχω αγχωθεί λίγο. 177 00:14:52,226 --> 00:14:54,061 Ο Λέον λέει ότι η Νέα Υόρκη είναι πολύ διαφορετική. 178 00:14:54,228 --> 00:14:56,104 Μην ακούς τον Λέον. 179 00:14:56,271 --> 00:14:59,274 Δεν έχει πάει ποτέ εκεί. Αφού δεν έχει πόδια. 180 00:14:59,441 --> 00:15:01,443 Εγώ έχω πάει χιλιάδες φορές στη Νεα Υόρκη. 181 00:15:01,610 --> 00:15:04,029 Αλήθεια; Πώς είναι; 182 00:15:04,196 --> 00:15:06,448 Πρέπει να μάθεις κάποια πράγματα. 183 00:15:06,615 --> 00:15:10,118 Πρώτον, αν δεις τσίχλα στο δρόμο, άφησέ την εκεί. 184 00:15:10,285 --> 00:15:11,954 Δεν είναι τσάμπα γλύκισμα. 185 00:15:12,120 --> 00:15:16,416 Δεύτερον, υπάρχουν καμιά τριανταριά πιτσαρίες Ρέι. 186 00:15:16,583 --> 00:15:19,920 Όλες το παίζουν αυθεντικές, αλλά μόνο στην 11η οδό είναι η γνήσια. 187 00:15:20,087 --> 00:15:23,382 Αν δεις πινακίδα που λέει "peep show"... 188 00:15:23,549 --> 00:15:27,970 ...δε σημαίνει ότι σ' αφήνουν να δεις τα δώρα πριν από τα Χριστούγεννα. 189 00:15:28,136 --> 00:15:29,304 Ανυπομονώ να δω τον μπαμπά μου. 190 00:15:29,471 --> 00:15:32,516 Θα πάμε για πατινάζ στον πάγο και θα φάμε ζαχαρωτά. 191 00:15:33,559 --> 00:15:36,687 Αυτό είναι ένα ακόμα θέμα που ήθελα να σου πω. 192 00:15:37,521 --> 00:15:42,609 Ξέρεις, Μπάντι, ο πατέρας σου... 193 00:15:43,402 --> 00:15:45,904 ...είναι στη λίστα των κακών. 194 00:15:46,822 --> 00:15:49,324 Όχι! 195 00:15:51,618 --> 00:15:55,289 Μας παίρνετε πίσω τα βιβλία; 196 00:15:56,456 --> 00:16:00,252 Ξέρω τι προσπαθείτε να κάνετε. Θέλετε να νιώσω άσχημα... 197 00:16:00,419 --> 00:16:03,213 ...ενώ εσείς είστε αυτός που καθυστερήσατε την πληρωμή. 198 00:16:03,380 --> 00:16:06,800 Όμως, τα παιδιά αγαπούν τα βιβλία. 199 00:16:06,967 --> 00:16:08,177 Το ξέρω αυτό. 200 00:16:08,343 --> 00:16:12,055 Διευθύνω την έρευνα αγοράς, αλλά μ' αρέσει να το ακούω. 201 00:16:12,222 --> 00:16:17,477 Κάποιοι άνθρωποι ξεχνάνε τι είναι σημαντικό στη ζωή. 202 00:16:17,644 --> 00:16:22,441 Όμως, μπορούν να ξαναβρούν το δρόμο τους. 203 00:16:22,608 --> 00:16:26,153 Ίσως χρειάζονται λίγο από το πνεύμα των Χριστουγέννων. 204 00:16:29,239 --> 00:16:31,408 Είμαι καλός σ' αυτό. 205 00:16:31,575 --> 00:16:33,827 Το ξέρω ότι είσαι. 206 00:16:46,548 --> 00:16:50,969 Θα είμαι πάντα εδώ αν με χρειαστείς. 207 00:16:58,227 --> 00:17:01,021 Πήγαινε τώρα. 208 00:17:01,188 --> 00:17:02,272 Φύγε. 209 00:17:13,784 --> 00:17:14,826 Γεια σας, παιδιά. 210 00:17:15,327 --> 00:17:16,578 -Γεια σου, Μπάντι. -Στο καλό. 211 00:17:16,744 --> 00:17:19,957 -Να προσέχεις. -Γεια σας. 212 00:17:21,375 --> 00:17:23,042 Γεια σας. 213 00:17:23,210 --> 00:17:24,752 Γεια σου, Μπάντι. 214 00:17:26,547 --> 00:17:28,214 Κουράγιο. 215 00:17:37,474 --> 00:17:39,893 Γεια σου, Μπάντι. Ελπίζω να βρεις τον μπαμπά σου. 216 00:17:40,060 --> 00:17:41,478 Ευχαριστώ, κύριε Φάλαινε. 217 00:17:42,646 --> 00:17:44,147 Γεια. 218 00:18:35,115 --> 00:18:37,201 Πώς σε λένε; 219 00:18:38,035 --> 00:18:39,912 Με λένε Μπάντι. 220 00:18:47,419 --> 00:18:49,087 Μήπως θες αγκαλίτσα; 221 00:18:54,927 --> 00:18:58,555 Καλό ρακούν! Αγκαλίτσα ήθελα. 222 00:19:39,763 --> 00:19:42,641 Hi. Hello. 223 00:19:49,606 --> 00:19:52,860 Ευχαριστώ. Ευχαριστώ. 224 00:19:52,943 --> 00:19:56,738 Ο ΚΑΛΥΤΕΡΟΣ ΚΑΦΕΣ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ 225 00:20:00,117 --> 00:20:03,537 Το πετύχατε! Συγχαρητήρια. 226 00:20:03,704 --> 00:20:05,747 Ο καλύτερος καφές του κόσμου. 227 00:20:05,914 --> 00:20:07,875 Μπράβο σε όλους. 228 00:20:08,041 --> 00:20:10,627 Χαίρομαι που σας γνωρίζω. 229 00:20:10,794 --> 00:20:12,212 Γεια. 230 00:20:23,557 --> 00:20:25,851 Άγιε Βασί-- 231 00:20:26,018 --> 00:20:27,936 Όχι, δεν είναι ο Άγιος Βασίλης. 232 00:20:28,103 --> 00:20:30,647 Ευχαριστώ. Ευχαριστώ. 233 00:21:18,862 --> 00:21:20,280 Ευχαριστώ. 234 00:21:20,447 --> 00:21:22,074 Όχι, όχι. Εντάξει; 235 00:21:22,241 --> 00:21:23,909 Φύγε από 'δώ. Δίνε του. 236 00:21:31,041 --> 00:21:33,919 ΕΜΠΑΪΑΡ ΣΤΕΪΤ 237 00:21:59,152 --> 00:22:01,363 -Γεια σας. -Γεια. 238 00:22:07,077 --> 00:22:09,162 Όμορφα. 239 00:22:20,424 --> 00:22:21,842 Σαν χριστουγεννιάτικο δέντρο. 240 00:22:23,844 --> 00:22:27,764 Μια ανατύπωση. Ξέρεις πόσο θα κοστίσει αυτό; 241 00:22:27,931 --> 00:22:30,809 Λείπουν δύο σελίδες. Η ιστορία δε βγάζει νόημα. 242 00:22:30,976 --> 00:22:34,313 Θα προσέξουν τα παιδιά ότι λείπουν δύο σελίδες; Μόνο εικόνες βλέπουν. 243 00:22:37,524 --> 00:22:40,819 Λυπάμαι που δε συνεχίζω, αλλά εδώ δουλεύει ο μπαμπάς. 244 00:22:40,986 --> 00:22:43,197 Καλή σου μέρα. Ξέχασα να σ' αγκαλιάσω. 245 00:22:43,363 --> 00:22:46,158 Δεν ξέρω, Κόνι. Δεν έχω ξαναβγάλει νύχια από γατάκια. 246 00:22:46,325 --> 00:22:49,870 Πόσα είναι; Οκτώ; 247 00:22:50,037 --> 00:22:51,830 Δεν ξέρω αν θα έχω χρόνο. 248 00:22:51,997 --> 00:22:55,584 Καλά, φέρ' τα το σαββατοκύριακο. Θα δω τι μπορώ να κάνω. 249 00:22:55,751 --> 00:22:58,962 Δε θα σε χρεώσω. Φέρ' τα και θα δω τι μπορώ να κάνω. 250 00:22:59,129 --> 00:23:03,592 Με συγχωρείτε. Θέλω να δω κάποιον Γουόλτερ Χομπς. 251 00:23:03,759 --> 00:23:05,052 Είμαι ο Μπάντι το ξωτικό. 252 00:23:05,219 --> 00:23:07,262 Είσαι αστείος. 253 00:23:07,429 --> 00:23:09,556 -Ποιος σ' έστειλε; -Ο μπαμπάς ξωτικό. 254 00:23:09,723 --> 00:23:12,184 -Ο μπαμπάς ξωτικό; -Από το Βόρειο Πόλο. 255 00:23:12,351 --> 00:23:14,102 -Από το Βόρειο Πόλο; -Ναι. 256 00:23:14,269 --> 00:23:16,563 -Λες να τα στείλουμε; -Όχι. 257 00:23:16,730 --> 00:23:20,567 Λέω να χάσουμε 30,000 δολάρια για να καταλάβουν κάποια παιδιά... 258 00:23:20,734 --> 00:23:23,028 ...τι έπαθε ένα σκυλάκι κι ένα αναθεματισμένο περιστέρι.. 259 00:23:23,195 --> 00:23:24,196 Στείλ' τα έτσι. 260 00:23:26,615 --> 00:23:28,242 -Ναι; -Κύριε Χομπς; 261 00:23:28,408 --> 00:23:30,369 -Εγώ είμαι στο εσωτερικό. -Πες μου. 262 00:23:30,536 --> 00:23:32,913 Σας έσετιλαν χριστουγεννιάτικο μήνυμα. 263 00:23:34,706 --> 00:23:36,375 Μπαμπά! 264 00:23:39,711 --> 00:23:42,339 Άντε να τελειώνουμε! 265 00:23:43,090 --> 00:23:45,259 Περπατούσα όλη μέρα κι όλη νύχτα για να σε βρω. 266 00:23:45,968 --> 00:23:48,178 Είσαι σαν να ήρθες από το Βόρειο Πόλο. 267 00:23:48,345 --> 00:23:50,764 Από 'κεί ακριβώς έρχομαι. 268 00:23:50,931 --> 00:23:52,558 Πρέπει να σε πήρε ο Άγιος Βασίλης. 269 00:23:52,724 --> 00:23:55,394 Ναι, βέβαια. Μόλις τώρα μιλούσαμε στο κινητό. 270 00:23:55,561 --> 00:23:57,145 Σε πήρε; 271 00:23:57,312 --> 00:23:59,898 -Για συνέχισε. -Τι να συνεχίσω; 272 00:24:00,065 --> 00:24:03,318 Θα πεις κανένα τραγούδι ή να γυρίσω στη δουλειά μου; 273 00:24:03,485 --> 00:24:05,279 Τραγούδι; 274 00:24:05,737 --> 00:24:06,738 Εε.... 275 00:24:06,905 --> 00:24:09,533 Ναι, ό,τι θες εσύ, μπαμπά. 276 00:24:12,119 --> 00:24:17,082 Είμαι εδώ με τον μπαμπά μου 277 00:24:17,249 --> 00:24:18,542 Δεν έχουμε συναντηθεί ποτέ 278 00:24:18,709 --> 00:24:21,837 Και θέλει να του πω ένα τραγούδι 279 00:24:22,004 --> 00:24:24,423 Και με υιοθέτησαν 280 00:24:24,590 --> 00:24:26,258 Αλλά δεν ήξερες ότι γεννήθηκα 281 00:24:26,425 --> 00:24:28,552 Και τώρα είμαι εδώ 282 00:24:28,719 --> 00:24:30,512 Σε βρήκα, μπαμπά 283 00:24:30,971 --> 00:24:32,055 Και μάντεψε τι 284 00:24:32,222 --> 00:24:36,059 Σ' αγαπώ, σ' αγαπώ, σ' αγαπώ 285 00:24:37,686 --> 00:24:39,938 Παράξενο τραγούδι. 286 00:24:41,023 --> 00:24:45,110 Συνήθως βάζουν το όνομά μου στο "Τρίγωνα Κάλαντα". 287 00:24:45,277 --> 00:24:47,988 Εγώ είμαι ο γιος σου. Με γέννησε η Σούζαν Γουέλς. 288 00:24:48,155 --> 00:24:50,574 Δε σου το είπε. Και... 289 00:24:50,741 --> 00:24:52,826 Όμως, τώρα είμαι εδώ. Είμαι εγώ, ο Μπάντι. 290 00:24:52,993 --> 00:24:55,954 Σούζαν Γουέλς. Είπες Σούζαν Γουέλς; 291 00:24:56,121 --> 00:24:57,497 Ναι. 292 00:24:58,332 --> 00:24:59,666 Ποιος έστειλε αυτό το χρισγουγεννιάτικο μήνυμα; 293 00:24:59,833 --> 00:25:02,419 Τι είναι το χριστουγεννιάτικο μήνυμα; Θέλω κι εγώ ένα. 294 00:25:03,045 --> 00:25:05,339 -Να πάρουμε την ασφάλεια. -Καλή ιδέα. 295 00:25:05,506 --> 00:25:07,216 Μ' αρέσει να ψιθυρίζω. 296 00:25:08,175 --> 00:25:09,927 Ο Γουόλτερ είναι ο πατέρας μου. 297 00:25:10,093 --> 00:25:11,887 Ο μπαμπάς σου έχει δουλειά τώρα. 298 00:25:12,054 --> 00:25:13,347 Καλά, θα ξανάρθω. 299 00:25:13,514 --> 00:25:15,849 Δε θα ξανάρθεις εδώ, εντάξει; 300 00:25:16,016 --> 00:25:18,477 -Θα γυρίσεις στον Άγιο Βασίλη. -Εντάξει. 301 00:25:18,644 --> 00:25:21,230 Γιατί δε γυρνάς στο Γκίμπελς; 302 00:25:39,373 --> 00:25:42,167 Με συγχωρείτε. Συγγνώμη. 303 00:25:54,429 --> 00:25:55,931 Σπρέι καρπού του πάθους; 304 00:25:56,098 --> 00:25:58,934 Καρπός του πάθους; Βέβαια. 305 00:26:15,701 --> 00:26:16,869 Με συγχωρείτε. 306 00:26:20,247 --> 00:26:21,790 Συγγνώμη. 307 00:26:26,211 --> 00:26:27,880 Θέλετε να περάσετε; 308 00:26:42,603 --> 00:26:44,855 Έχεις δει τις τουαλέτες; 309 00:26:45,022 --> 00:26:46,982 Είναι τεράστιες. 310 00:26:48,525 --> 00:26:51,153 "Για ένα ιδιαίτερο πρόσωπο." 311 00:26:57,784 --> 00:26:59,786 Έλα. Έλα εδώ. 312 00:26:59,953 --> 00:27:02,497 -Εγώ; -Ναι. 313 00:27:05,751 --> 00:27:08,420 Τι κάνεις εδώ; 314 00:27:08,587 --> 00:27:10,631 Δεν έπρεπε να είσαι εδώ. 315 00:27:10,797 --> 00:27:12,841 Τα ψώνια σου στο διάλειμμα. Μην έρχεσαι εδώ. 316 00:27:13,008 --> 00:27:14,801 -Πήγαινε πάνω. -Εντάξει, δεν το ήξερα. 317 00:27:14,968 --> 00:27:16,261 Έπρεπε να το ξέρεις. 318 00:27:16,428 --> 00:27:17,596 -Μου θύμωσες; -Όχι. 319 00:27:17,763 --> 00:27:19,765 -Σίγουρα; -Ναι, σίγουρα. Κάνε τη δουλειά σου. 320 00:27:19,932 --> 00:27:21,391 Εντάξει. 321 00:27:23,936 --> 00:27:25,020 Τι είναι αυτό; 322 00:27:25,187 --> 00:27:26,480 Είναι ο Βόρειος Πόλος. 323 00:27:26,647 --> 00:27:27,814 Όχι, δεν είναι. 324 00:27:27,981 --> 00:27:29,316 -Είναι. -Όχι, δεν είναι. 325 00:27:29,483 --> 00:27:31,109 -Είναι. -Όχι, δεν είναι. 326 00:27:31,276 --> 00:27:32,569 -Ναι, είναι. -Όχι, δεν είναι. 327 00:27:32,736 --> 00:27:35,447 -Είναι. -Δεν είναι. Πού είναι το χιόνι; 328 00:27:36,782 --> 00:27:37,991 Γιατί χαμογελάς έτσι; 329 00:27:38,158 --> 00:27:40,786 Μ' αρέσει να χαμογελάω. Είναι το αγαπημένο μου. 330 00:27:40,953 --> 00:27:43,330 Κάνε τη δουλειά το αγαπημένο σου. 331 00:27:43,497 --> 00:27:45,666 -Η δουλειά είναι το αγαπημένο σου. -Εντάξει. 332 00:27:45,832 --> 00:27:47,668 -Ώρα για την ανακοίνωση. -Εντάξει. 333 00:27:47,835 --> 00:27:52,005 Αύριο το πρωί στις 10 θα έρθει ο Άγιος Βασίλης στην πόλη. 334 00:27:52,172 --> 00:27:55,384 Ο Άγιος Βασίλης! Θεέ μου! 335 00:27:55,551 --> 00:27:59,346 Θα έρθει εδώ; Τον ξέρω. 336 00:27:59,513 --> 00:28:00,597 Τον ξέρω. 337 00:28:00,764 --> 00:28:03,684 Θα έρθει να βγάλει φωτογραφίες με όλα τα παιδιά. 338 00:28:03,851 --> 00:28:05,269 Φυλάξτε τις αποδείξεις σας. 339 00:28:05,435 --> 00:28:07,396 -Αύριο στις δέκα το πρωί. -Αύριο στις δέκα το πρωί. 340 00:28:07,563 --> 00:28:09,147 -Θα έρθει ο Άγιος Βασίλης. -Ναι. 341 00:28:09,314 --> 00:28:10,774 Μου το υπογράφεις αυτό; 342 00:28:12,276 --> 00:28:13,652 Γεια. 343 00:28:13,819 --> 00:28:15,779 Έρχεται ο Άγιος Βασίλης. 344 00:28:35,424 --> 00:28:36,633 Σ' αρέσει η θέα; 345 00:28:36,800 --> 00:28:39,720 Ωραία στολίζεις το δέντρο. 346 00:28:41,054 --> 00:28:43,640 Γιατί με πειράζεις; Ο Κράμπετ σ' έβαλε; 347 00:28:43,807 --> 00:28:45,726 Δε σε πειράζω. 348 00:28:45,893 --> 00:28:49,521 Χαίρομαι που βλέπω κι άλλον άνθρωπο που έχει τις ικανόητες των ξωτικών. 349 00:28:50,314 --> 00:28:53,025 -Προσπαθώ να τη βγάλω στις διακοπές. -Να τη βγάλεις; 350 00:28:53,192 --> 00:28:55,736 Τα Χριστούγεννα είναι η καλύτερη μέρα στον κόσμο. 351 00:28:55,903 --> 00:28:58,071 Σταμάτα να μου μιλάς. 352 00:28:58,238 --> 00:29:00,657 Μάλλον πρέπει ν' ακούσεις τα κάλαντα. 353 00:29:00,824 --> 00:29:01,909 Φύγε. 354 00:29:02,075 --> 00:29:05,162 Διάδωσε των Χριστουγέννων τη χαρά τραγουδώντας δυνατά. 355 00:29:05,329 --> 00:29:06,788 Ευχαριστώ, αλλά δεν τραγουδάω. 356 00:29:06,955 --> 00:29:08,540 Είναι εύκολο. Σαν να μιλάς. 357 00:29:08,707 --> 00:29:11,502 Αλλά πιο δυνατά και τραβηχτά και ανεβοκατεβάζεις τη φωνή. 358 00:29:11,668 --> 00:29:14,046 Μπορώ να τραγουδήσω, αλλά δε θέλω. 359 00:29:14,213 --> 00:29:16,798 Ιδίως μπροστά σε άλλους. 360 00:29:16,965 --> 00:29:20,093 Αν τραγουδάς μόνη σου, μπορείς και μπροστά σε άλλους. Το ίδιο είναι. 361 00:29:20,260 --> 00:29:22,554 Κι όμως, υπάρχει μεγάλη διαφορά. 362 00:29:22,721 --> 00:29:25,140 Όχι, δεν υπάρχει. Περίμενε. 363 00:29:27,059 --> 00:29:31,396 Τραγουδάω Είμαι σε ένα μαγαζί και τραγουδάω 364 00:29:31,563 --> 00:29:34,650 Είμαι σε ένα μαγαζί Και τραγουδάω 365 00:29:34,816 --> 00:29:37,444 Δεν τραγουδάνε στο Βόρειο Πόλο. 366 00:29:37,611 --> 00:29:40,572 -Τραγουδάνε. -Δεν τραγουδάνε. 367 00:29:40,739 --> 00:29:42,866 -Τραγουδάμε συνεχώς. -Όχι, δεν τραγουδάνε. 368 00:29:43,033 --> 00:29:45,035 Ιδίως όταν φτιάχνουμε παιχνίδια. 369 00:29:46,119 --> 00:29:47,287 Είδες; 370 00:29:47,454 --> 00:29:49,164 Προσοχή προς όλους τους πελάτες του Γκίμπελς.. 371 00:29:49,331 --> 00:29:50,874 Κάντε τις τελευταίες αγορές σας. 372 00:29:51,041 --> 00:29:53,669 Κλείνουμε σε 10 λεπτά. 373 00:29:53,836 --> 00:29:57,005 Πρέπει να γυρίσω σπίτι μου. 374 00:29:57,422 --> 00:30:00,259 Αύριο έρχεται ο Άγιος Βασίλης. Έχω πολλή δουλειά. 375 00:30:03,720 --> 00:30:05,889 Τα λέμε αύριο. 376 00:30:06,056 --> 00:30:08,976 -Μπάντι. -Τζόβι. 377 00:30:09,142 --> 00:30:11,270 -Γεια σου. -Γεια. 378 00:30:13,897 --> 00:30:15,524 Τζόβι. 379 00:31:10,495 --> 00:31:15,876 Θα φάω στο δωμάτιο, εντάξει; Έχω πολλή δουλειά. 380 00:31:16,043 --> 00:31:19,213 -Σίγουρα; -Έχω μείνει πολύ πίσω. 381 00:31:24,635 --> 00:31:25,886 Μπορώ να φάω στο δωμάτιό μου; 382 00:31:26,053 --> 00:31:27,721 -Όχι. -Γιατί όχι; 383 00:31:27,888 --> 00:31:29,723 Ο μπαμπάς τρώει στο δωμάτιό του. 384 00:31:29,890 --> 00:31:33,435 Έχω πολλές εργασίες να κάνω και έχω μείνει πολύ πίσω. 385 00:31:33,894 --> 00:31:35,437 Θα φας εδώ. 386 00:32:04,341 --> 00:32:07,177 2ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΕΣ, ΑΓΙΕ ΒΑΣΙΛΗ 387 00:33:25,923 --> 00:33:27,883 Βγες έξω! Μη με κοιτάς! 388 00:33:28,050 --> 00:33:29,426 Βγες έξω! 389 00:34:00,582 --> 00:34:02,042 Μπαμπά; 390 00:34:02,751 --> 00:34:03,752 Μπαμπά; 391 00:34:03,919 --> 00:34:06,588 Γεια σου, μπαμπά. Εγώ είμαι! 392 00:34:07,923 --> 00:34:11,176 Μπαμπά! Μπαμπά! Μπαμπά! 393 00:34:20,185 --> 00:34:22,437 -Εσύ! -Έχω ένα δώρο για τον μπαμπά μου. 394 00:34:22,603 --> 00:34:24,606 -Θα του το δώσω εγώ. -Εντάξει. 395 00:34:24,773 --> 00:34:27,442 Πείτε του ότι είναι από μένα, το γιο του. Εντάξει; 396 00:34:27,609 --> 00:34:30,696 Τον αγαπώ πολύ. Είναι ο καλύτερος μπαμπάς του κόσμου. 397 00:34:30,862 --> 00:34:32,531 Είστε πολύ δυνατοί. 398 00:34:34,824 --> 00:34:36,577 Πολύ ωραίο. 399 00:35:06,190 --> 00:35:08,400 -Εσύ. -Εγώ; 400 00:35:08,567 --> 00:35:11,195 Έλα εδώ. Θέλω να σου πω. 401 00:35:13,780 --> 00:35:15,282 Τι θες να μου πεις; 402 00:35:15,365 --> 00:35:18,076 Γιατί ήσουν στα γυναικεία αποδυτήρια το πρωί; 403 00:35:18,243 --> 00:35:19,620 Σε άκουσα που τραγουδούσες. 404 00:35:19,786 --> 00:35:23,081 Σίγουρα δεν έπαιξε ρόλο που ήμουν γυμνή; 405 00:35:23,248 --> 00:35:24,791 Δεν ήξερα ότι ήσουν γυμνή. 406 00:35:24,958 --> 00:35:27,252 Γιατί ήρθες τόσο νωρίς; 407 00:35:27,419 --> 00:35:28,712 Μου έκοψαν το νερό. 408 00:35:29,463 --> 00:35:31,173 Εσύ τι έκανες εδώ τόσο νωρίς; 409 00:35:31,882 --> 00:35:33,717 Έφτιαχνα αυτό. 410 00:35:35,177 --> 00:35:37,221 Εσύ το έφτιαξες αυτό; 411 00:35:37,387 --> 00:35:39,264 Έχουν θυμώσει γι' αυτό. 412 00:35:39,431 --> 00:35:41,099 Αλήθεια; 413 00:35:41,642 --> 00:35:44,728 Παιδιά, το είδατε αυτό; 414 00:35:44,895 --> 00:35:47,231 Είναι καλό. Είναι πολύ καλό. 415 00:35:47,397 --> 00:35:49,358 Πρέπει να πήραν επαγγελματία. 416 00:35:50,108 --> 00:35:54,363 Δεν ξέρω ποιος έβαλε στο μάτι τη δουλειά μου, αλλά είμαστε ομάδα. 417 00:35:54,530 --> 00:35:57,658 Εντάξει; Αν φύγω εγώ, φεύγουμε όλοι. 418 00:35:57,824 --> 00:36:01,245 Αν καταλάβεις κάτι, πάρε με στον ασύρματο. 419 00:36:01,411 --> 00:36:04,748 Κανάλι τρία. Το σύνθημα είναι "Ο Άι Βασίλης πήρε νέο σάκο." 420 00:36:04,915 --> 00:36:06,625 Εντάξει; 421 00:36:06,792 --> 00:36:08,377 Μπούκλες κορδέλων δύο πόντοι. 422 00:36:08,544 --> 00:36:12,214 -Είναι αδύνατον. -Δύο πόντοι. 423 00:36:16,385 --> 00:36:19,471 Έχεις την πιο ωραία φωνη για τραγούδι... 424 00:36:19,638 --> 00:36:20,973 ...σε όλο τον κόσμο. 425 00:36:29,022 --> 00:36:30,816 Άι Βασιλη. 426 00:36:35,863 --> 00:36:39,074 Άι Βασίλη. Εγώ είμαι, ο Μπάντι. 427 00:36:39,241 --> 00:36:41,577 -Γεια σου, Μπάντι. Τι χαμπάρια; -Άι Βασίλη! 428 00:36:41,743 --> 00:36:42,870 Εγώ είμαι! 429 00:36:43,036 --> 00:36:45,122 -Είσαι έτοιμος να δεις τον Άι Βασίλη; -Άι Βασίλη! 430 00:36:45,289 --> 00:36:47,624 -Ποιος είσαι εσύ; -Τι εννοείς; 431 00:36:47,791 --> 00:36:49,459 -Είμαι ο Άγιος Βασίλης. -Όχι, δεν είσαι. 432 00:36:50,460 --> 00:36:53,505 Ασφαλώς και είμαι. 433 00:36:53,672 --> 00:36:58,844 Αν είσαι ο Άι Βασίλης, τι τραγούδησα φέτος στα γενέθλιά σου; 434 00:36:59,887 --> 00:37:01,972 Το "Να ζήσεις, Άι Βασίλη", φυσικά. 435 00:37:02,139 --> 00:37:03,432 Χο-χο-χο. 436 00:37:03,891 --> 00:37:07,186 -Πόσο είσαι, μικρέ; -Τεσσάρων. 437 00:37:07,352 --> 00:37:09,605 -Είσαι μεγάλο αγόρι. Πώς σε λένε; -Πολ. 438 00:37:09,771 --> 00:37:12,316 -Τι δώρο να σου φέρω; -Μην του πεις τι θέλεις. 439 00:37:12,482 --> 00:37:13,901 Είναι ψεύτης. 440 00:37:14,067 --> 00:37:15,194 Άσε το παιδί να μιλήσει. 441 00:37:15,360 --> 00:37:17,863 Με αηδιάζεις. Πώς αντέχεις τον εαυτό σου; 442 00:37:18,030 --> 00:37:20,032 Ηρέμησε, μάγκα. 443 00:37:20,199 --> 00:37:22,284 Είσαι χωμένος μες στο ψέμα. 444 00:37:22,451 --> 00:37:23,994 -Πρόσεχε. -Είσαι ψεύτικος. 445 00:37:24,161 --> 00:37:25,204 -Είμαι ψεύτικος; -Ναι. 446 00:37:25,370 --> 00:37:28,332 -Θες να πεθάνεις; -Ψεύτικος; 447 00:37:28,498 --> 00:37:30,292 Πλάκα κάνει. 448 00:37:30,459 --> 00:37:33,045 -Βρομάς. -Θα περάσεις ωραία Χριστούγεννα. 449 00:37:33,212 --> 00:37:36,298 Μυρίζεις σαν μπιφτέκι με τυρί, όχι σαν Άγιος Βασίλης. 450 00:37:40,052 --> 00:37:41,220 Είναι απατεώνας! 451 00:37:44,264 --> 00:37:46,099 Είναι ψεύτικος! Ψεύτικος! 452 00:37:46,266 --> 00:37:48,185 -Έλα εδώ. -Δεν μπορώ. 453 00:37:51,021 --> 00:37:52,773 Είναι ψεύτικος! 454 00:37:59,154 --> 00:38:00,864 Πού πας τώρα; Πού πας; 455 00:38:03,450 --> 00:38:05,953 Μη! 456 00:38:09,623 --> 00:38:10,958 Όχι! 457 00:38:14,962 --> 00:38:19,091 Δεν είνα ο Άγιος Βασίλης! Δεν είναι! 458 00:38:21,885 --> 00:38:23,095 "Για ένα ιδιαίτερο πρόσωπο." 459 00:38:26,598 --> 00:38:27,850 ΣΤΟΝ ΜΠΑΜΠΆ 460 00:38:50,581 --> 00:38:52,374 -Τι είναι αυτό; -Πάρε με στο εσωτερικό. 461 00:38:53,041 --> 00:38:54,585 Εντάξει. 462 00:38:58,839 --> 00:39:01,425 -Ναι; -Η αστυνομία στη γραμμή ένα. 463 00:39:01,592 --> 00:39:04,052 Η αστυνομία. Εμπρός; 464 00:39:22,529 --> 00:39:23,947 Μπαμπά! 465 00:39:24,114 --> 00:39:25,991 Το ήξερα ότι θα ερχόσουν. Σ' αγαπώ που ήρθες. 466 00:39:26,158 --> 00:39:29,077 Αστυνόμε Τομ, αυτός είναι ο μπαμπάς μου. Ο Γουόλτερ. 467 00:39:29,244 --> 00:39:32,206 Μου πλήρωσε την εγγύηση. Μου είπαν ένα τηλεφώνημα μόνο. 468 00:39:32,372 --> 00:39:35,459 Είπα "Ξέρω ποιον θα πάρω. Τον Γουόλτερ Χομπς." 469 00:39:35,626 --> 00:39:37,336 Και ήρθες. Ήρθες στ' αλήθεια. 470 00:39:37,503 --> 00:39:40,672 Είπαν ότι δε θα ερχόσουν. Αυτό μου έλεγαν συνέχεια. 471 00:39:40,839 --> 00:39:43,759 Πες μου ποιος είσαι και ποιο είναι το πρόβλημά σου. 472 00:39:43,926 --> 00:39:45,385 Είμαι ο Μπάντι. Ο γιος σου. 473 00:39:45,552 --> 00:39:47,262 Περίμενε. 474 00:39:47,429 --> 00:39:50,390 Πού βρήκες αυτή τη φωτογραφία; 475 00:39:50,974 --> 00:39:52,476 Ο μπαμπάς ξωτικό μού την έδωσε. 476 00:39:54,394 --> 00:39:57,272 Τι είναι αυτό; Τι παιχνίδι παίζεις; Τι θέλεις; Θες λεφτά; 477 00:39:57,439 --> 00:40:01,735 Όχι, ήθελα να σε γνωρίσω και νόμιζα ότι ήθελες κι εσύ να με γνωρίσεις. 478 00:40:07,908 --> 00:40:09,785 Πέθαινα να σε γνωρίσω. 479 00:40:10,536 --> 00:40:13,747 Έλεγα να φτιάχναμε ψωμόσπιτα και να τρώγαμε μπισκότα... 480 00:40:13,914 --> 00:40:16,625 ...να πηγαίναμε για πατινάζ στον πάγο και να κρατιόμασταν από το χέρι. 481 00:40:18,669 --> 00:40:20,045 -Έλα μαζί μου. -Εντάξει. 482 00:40:27,261 --> 00:40:31,098 Τι μπορώ να κάνω για σας; 483 00:40:40,399 --> 00:40:42,359 Μπάντι, μην τα τρως αυτά. 484 00:40:47,489 --> 00:40:48,824 Ναι; 485 00:40:49,533 --> 00:40:52,452 Σύντομα. Έχω πολλά ραντεβού όλο το απόγευμα. 486 00:40:52,619 --> 00:40:55,581 -Είμαι άρρωστος; -Ναι, αλλά θα κάνουμε ένα τεστ. 487 00:40:55,747 --> 00:40:58,375 -Τι τεστ; -Να δούμε αν είσαι γιος μου. 488 00:40:58,542 --> 00:41:01,628 -Γιατί κάθομαιι σε χαρτί; -Για λόγους υγιεινής. 489 00:41:01,795 --> 00:41:04,631 -Ακίνητος. Θα σου τρυπήσω το δάχτυλο. -Το δάχτυλο! 490 00:41:06,008 --> 00:41:07,885 -Είναι κρύο. -Ναι, μην κουνιέσαι. 491 00:41:08,051 --> 00:41:10,762 -Ν' ακούσω το κολιέ σου; -Όχι. Μην κουνιέσαι-- 492 00:41:10,929 --> 00:41:14,183 Τι θέλει εδώ ο σκελετός; Είναι σαν πειρατική σημαία. 493 00:41:14,349 --> 00:41:16,268 -Έχει όνομα; -Όχι. Συγγνώμη, Μπεν. 494 00:41:16,435 --> 00:41:18,478 -Περιμένουν οι ασθενείς. -Κάτσε ακίνητος, σε παρακαλώ. 495 00:41:18,645 --> 00:41:21,023 -Μου θύμωσε. -Ναι, θύμωσε. 496 00:41:21,190 --> 00:41:24,318 Όσο πιο γρήγορα μείνεις ακίνητος, τόσο πιο γρήγορα θα τελειώσουμε. 497 00:41:24,484 --> 00:41:26,361 -Μετά θα φάμε ζαχαρωτά; -Βέβαια. 498 00:41:26,528 --> 00:41:29,990 Θα φάμε ζαχαρωτά, θα φτιάξουμε ψωμόσπιτα και θα βάψουμε αβγά; 499 00:41:30,157 --> 00:41:32,659 -Το Πάσχα βάφουμε αβγά. -Σωστά. 500 00:41:36,622 --> 00:41:38,582 Το δάχτυλό μου χτυπάει. 501 00:41:38,749 --> 00:41:40,876 Σε λίγο δε θα πονάει. 502 00:41:41,293 --> 00:41:42,711 Πώς σε λένε; 503 00:41:42,878 --> 00:41:44,505 Μπάντι. 504 00:41:44,671 --> 00:41:46,965 -Εμένα Καρολίν. -Γεια. 505 00:41:48,759 --> 00:41:51,428 -Τι θες για τα Χριστούγεννα; -Μια κούκλα που μιλάει. 506 00:41:51,845 --> 00:41:53,722 Θα πω δυο λόγια στον Μεγάλο. 507 00:41:53,889 --> 00:41:55,974 Ευχαριστώ. Ωραία η στολή σου. 508 00:41:56,558 --> 00:41:59,144 Δεν είναι στολή. Είμαι ξωτικό. 509 00:41:59,311 --> 00:42:02,523 Στην ουσία, είμαι άνθρωπος, αλλά με μεγάλωσαν ξωτικά. 510 00:42:02,689 --> 00:42:05,400 Εγώ είμαι άνθρωπος που με μεγάλωσαν άνθρωποι. 511 00:42:07,069 --> 00:42:08,487 Ωραία. 512 00:42:14,493 --> 00:42:15,953 Λοιπόν; 513 00:42:17,955 --> 00:42:20,541 Είναι αγόρι. Ο Μπάντι είναι γιος σου. 514 00:42:20,707 --> 00:42:22,292 Είναι αδύνατον. 515 00:42:22,459 --> 00:42:25,462 Τον είδες. Είναι παντελώς τρελός. 516 00:42:25,629 --> 00:42:28,966 Είναι μάλλον σε φάση παιδιάστικης εξάρτησης. 517 00:42:29,132 --> 00:42:30,384 Ξωτικό; 518 00:42:30,551 --> 00:42:32,094 Χρειάζεται φροντίδα. 519 00:42:33,011 --> 00:42:34,471 Κατάλαβα. 520 00:42:34,638 --> 00:42:38,350 Δηλαδή, θα πρέπει να τον θηλάσω; 521 00:42:38,517 --> 00:42:42,104 Γουόλτερ, πάρ' τον σπίτι. Γνώρισέ τον στην Έμιλι και στον Μάικλ. 522 00:42:42,271 --> 00:42:44,606 Όταν δει την πραγματικότητα... 523 00:42:44,773 --> 00:42:47,442 ...θα πάψει να πιστεύει ότι είναι ξωτικό και θα συνεχίσει τη ζωή του. 524 00:42:47,609 --> 00:42:48,861 Αυτό θα έκανα στη θέση σου. 525 00:42:49,528 --> 00:42:53,740 Θεέ μου, Γουόλτερ. Είναι υπέροχο. 526 00:42:53,907 --> 00:42:56,577 Έχεις-- 'Εχεις κι άλλο γιο. 527 00:42:56,743 --> 00:42:59,621 Υπέροχο. Θεέ μου, δεν το σκέφτηκα ποτέ έτσι. 528 00:42:59,788 --> 00:43:02,082 Είναι απίστευτο. 529 00:43:02,708 --> 00:43:05,711 Είναι λίγο περίπλοκο, αλλά μπορούμε να το χειριστούμε. 530 00:43:05,878 --> 00:43:08,255 -Αγάπη μου. -Τι; 531 00:43:08,922 --> 00:43:11,258 Πιστεύει ότι είναι ξωτικό. 532 00:43:11,925 --> 00:43:13,135 Δεν κατάλαβα.Τι; 533 00:43:13,302 --> 00:43:15,762 Πιστεύει ότι είναι ξωτικό των Χριστουγέννων. 534 00:43:15,929 --> 00:43:20,726 Έλα τώρα, Γουόλτερ. Δεν μπορεί να πιστεύει ότι είναι ξωτικό. 535 00:43:20,893 --> 00:43:25,856 Μετά ταξίδεψα στα επτά επίπεδα του Δάσους με τα Ζαχαρωτά.. 536 00:43:26,023 --> 00:43:29,985 ...διέσχισα τη Θάλασσα της Τσιχλόφουσκας. 537 00:43:30,152 --> 00:43:34,531 Και μετά πέρασα από τη Σήραγγα του Λίνκολν. 538 00:43:52,674 --> 00:43:53,842 Ωραία! 539 00:43:56,386 --> 00:43:59,473 Πού ήσουν τα τελευταία 30 χρόνια; 540 00:43:59,640 --> 00:44:00,682 Στο Βόρειο Πόλο. 541 00:44:00,849 --> 00:44:02,434 Μου δίνεις το σιρόπι; 542 00:44:02,601 --> 00:44:06,063 Δεν το έβαλα.... Είναι σπαγγέτι. 543 00:44:07,147 --> 00:44:10,609 Ξέρεις κάτι; Νομίζω ότι έχω λίγο. 544 00:44:10,776 --> 00:44:12,319 Ναι. 545 00:44:13,362 --> 00:44:15,072 Σ' αρέσει η ζάχαρη, έτσι; 546 00:44:15,239 --> 00:44:16,365 Ζάχαρη δεν έχει το σιρόπι; 547 00:44:16,532 --> 00:44:17,783 Ναι. 548 00:44:17,950 --> 00:44:19,826 Τότε, μ' αρέσει! 549 00:44:20,244 --> 00:44:22,788 Εμείς τα ξωτικά έχουμε τέσσερις κατηγορίες φαγητών: 550 00:44:22,955 --> 00:44:27,668 Ζαχαρωτά, καραμέλες γλασέ, κουφέτα και σιρόπι. 551 00:44:28,585 --> 00:44:31,421 Θα μείνεις μαζί μας; 552 00:44:31,588 --> 00:44:32,756 Μπορώ να μείνω; 553 00:44:32,923 --> 00:44:34,132 Φυσικά και μπορείς. 554 00:44:34,299 --> 00:44:37,094 -Έμιλι. -Πόσο καιρό θα μείνεις μαζί μας; 555 00:44:37,261 --> 00:44:42,140 Δεν το έχω προγραμματίσει, αλλά έλεγα για πάντα. 556 00:44:42,307 --> 00:44:46,687 Έμιλι, μπορώ να σου μιλήσω για λίγο στην κουζίνα, σε παρακαλώ; 557 00:44:50,274 --> 00:44:51,942 Τρελάθηκες; Δεν μπορεί να μείνει εδώ. 558 00:44:52,109 --> 00:44:54,403 Είναι εμφανές ότι έχει προβλήματα. 559 00:44:54,570 --> 00:44:56,655 Δε θα τον πετάξουμε έξω στο χιόνι. 560 00:44:56,822 --> 00:44:58,198 Γιατί όχι; Του αρέσει το χιόνι. 561 00:44:58,365 --> 00:44:59,825 Δεκαπέντε φορές μου το είπε. 562 00:44:59,992 --> 00:45:01,827 Γουόλτερ, είναι γιος σου. 563 00:45:16,425 --> 00:45:18,677 Το άκουσες αυτό; 564 00:45:19,136 --> 00:45:21,471 Είσαι πολύ παράξενος. 565 00:45:23,682 --> 00:45:25,350 Μπαμπά; 566 00:45:28,187 --> 00:45:30,314 Μπαμπά; 567 00:45:31,023 --> 00:45:32,024 Μπαμπά! 568 00:45:34,526 --> 00:45:38,864 -Τι; -Δεν μπορώ να κοιμηθώ. 569 00:45:39,573 --> 00:45:43,744 -Τι; -Πρέπει να με σκεπάσεις. 570 00:45:44,912 --> 00:45:46,997 Δε θα σε σκεπάσω εγώ. 571 00:45:47,164 --> 00:45:49,416 Θα κοιμηθώ αμέσως, αλήθεια. 572 00:45:52,211 --> 00:45:53,629 Καλά. 573 00:46:01,803 --> 00:46:05,057 -Γαργαλομαχία! -Μπάντι, σταμάτα. Σταμάτα. 574 00:46:05,224 --> 00:46:06,391 Συγγνώμη. 575 00:46:07,976 --> 00:46:09,436 Συγγνώμη. 576 00:46:09,811 --> 00:46:12,731 Λοιπόν-- Ξάπλωσε εκεί και κοιμήσου. 577 00:46:12,898 --> 00:46:15,484 -Εντάξει. -Εντάξει. 578 00:46:16,443 --> 00:46:17,778 Μπαμπά; 579 00:46:18,529 --> 00:46:19,530 Τι; 580 00:46:20,697 --> 00:46:22,282 Σ' αγαπάω. 581 00:46:24,785 --> 00:46:27,538 Εντάξει. Κοιμήσου τώρα. 582 00:46:33,126 --> 00:46:34,586 Αυτό είναι καταπληκτικό. 583 00:46:34,753 --> 00:46:37,965 Συνήθως εγώ φτιάχνω πρωινό. 584 00:46:40,175 --> 00:46:42,719 Φτάνει. Φτάνει. 585 00:46:43,470 --> 00:46:44,972 Εντάξει. 586 00:46:52,855 --> 00:46:54,147 Ωραίο είναι. 587 00:46:54,314 --> 00:46:56,733 -Καλό; -Ναι, καλό. 588 00:46:57,359 --> 00:47:02,239 Κοιμήθηκες καλά χτες βράδυ; 589 00:47:02,406 --> 00:47:04,533 Υπέροχα. Κοιμήθηκα 40 ολόκληρα λεπτά. 590 00:47:04,700 --> 00:47:06,368 Μετά έφτιαξα αυτό το κουνιστό άλογο. 591 00:47:07,619 --> 00:47:11,164 Θεέ μου. Εσύ το έφτιαξες αυτό; 592 00:47:11,665 --> 00:47:13,292 Πού βρήκες τόσα ξύλα; 593 00:47:24,636 --> 00:47:26,305 -Καλημέρα, αγάπη μου. -Καλημέρα, μπαμπά. 594 00:47:26,889 --> 00:47:31,018 Γουόλτερ, ο Μπάντι μάς έφτιαξε πρωινό. Δεν είναι υπέροχο; 595 00:47:31,435 --> 00:47:32,603 Και μεσημεριανό. 596 00:47:33,187 --> 00:47:36,064 Και μεσημεριανό. Γεια. 597 00:47:36,231 --> 00:47:39,318 -Πόσες κουταλιές, μπαμπά; -Πίνω καφέ ακόμα, ευχαριστώ. 598 00:47:39,484 --> 00:47:40,903 Εντάξει. 599 00:47:42,112 --> 00:47:45,199 Λοιπόν, μπαμπά, προγραμμάτισα όλη τη μέρα μας. 600 00:47:45,365 --> 00:47:47,951 Θα φτιάξουμε αγγελάκια στο χιόνι και θα πάμε για πατινάζ στον πάγο. 601 00:47:48,118 --> 00:47:50,954 Μετά θα φάμε μπισκότα όσο πιο γρήγορα γίνεται. 602 00:47:51,121 --> 00:47:53,290 Και στο τέλος θα κουκουλωθούμε. 603 00:47:54,291 --> 00:47:55,834 Πρέπει να πάω στη δουλειά, Μπάντι. 604 00:47:56,001 --> 00:47:58,879 Και κάτι ακόμα. Αν είναι να μείνεις εδώ... 605 00:47:59,046 --> 00:48:02,466 ...θα πρέπει να βγάλεις αυτή τη στολή. 606 00:48:02,633 --> 00:48:04,218 Τη φοράω όλη μου τη ζωή. 607 00:48:04,885 --> 00:48:07,179 Δεν είσαι πια στο Βόρειο Πόλο. 608 00:48:07,346 --> 00:48:10,140 -Δε θες να μου δώσεις χαρά; -Πάνω απ' όλα. 609 00:48:10,307 --> 00:48:12,851 Τότε, βγάλε το καλσόν. 610 00:48:13,018 --> 00:48:14,353 Το συντομότερο δυνατό. 611 00:48:14,520 --> 00:48:15,687 Το συντομότερο δυνατό; 612 00:48:15,854 --> 00:48:17,397 Το συντομότερο δυνατό. 613 00:48:17,564 --> 00:48:19,066 Εντάξει. 614 00:48:21,026 --> 00:48:22,361 Ξέχασα το-- 615 00:48:27,366 --> 00:48:28,909 Καλημέρα. 616 00:48:33,497 --> 00:48:34,706 Εδώ Γουόλτερ. 617 00:48:34,873 --> 00:48:36,166 Λειτούργησε. Σε βρήκα. 618 00:48:36,750 --> 00:48:39,711 -Πώς βρήκες το νούμερο; -Η Έμιλι άφησε λίστα με επείγοντα. 619 00:48:39,878 --> 00:48:42,422 Κατάλαβα. Είναι επείγον; 620 00:48:42,589 --> 00:48:46,301 Βγαίνει ένας φριχτός ήχος από το κακό κουτί κάτω από το παράθυρο. 621 00:48:46,468 --> 00:48:47,719 Ακούγεται κάπως έτσι: 622 00:48:52,140 --> 00:48:55,811 Δεν είναι κακό, Μπάντι. Είναι το καλοριφέρ. 623 00:48:55,978 --> 00:48:57,855 Έτσι κάνει όταν ζεσταίνεται. 624 00:48:58,021 --> 00:49:00,774 Όχι. Είναι πάρα πολύ κακό. 625 00:49:00,941 --> 00:49:03,360 Τρομάζω που το βλέπω. Είναι.... 626 00:49:03,527 --> 00:49:05,779 Εντάξει, πάω μπροστά.... 627 00:49:05,946 --> 00:49:07,948 Περίμενε. Ναι, αυτό είναι. 628 00:49:08,115 --> 00:49:10,868 Εντάξει, όλα μια χαρά. 629 00:49:11,034 --> 00:49:13,662 -Είχες δίκιο. -Εντάξει, θα κλείσω τώρα. 630 00:49:13,829 --> 00:49:16,540 Σ' αγαπώ. Θα σε πάρω σε πέντε λεπτά. 631 00:49:16,707 --> 00:49:18,250 Όχι, όχι. Μπάντι, μη.... 632 00:49:18,417 --> 00:49:20,669 Δε χρειάζεται να με πάρεις, εντάξει; 633 00:49:20,836 --> 00:49:22,337 Καλή ιδέα. Πάρε με εσύ. 634 00:49:22,504 --> 00:49:24,131 Εντάξει, θα κλείσω τώρα. 635 00:49:24,298 --> 00:49:26,049 Ζωγράφισα μια πεταλούδα. 636 00:49:26,216 --> 00:49:29,845 -Ωραία, σε κλείνω τώρα. -Κούρδισα το πιάνο. 637 00:49:30,012 --> 00:49:32,222 Εντάξει, σ' αγαπώ. Γεια. 638 00:49:32,389 --> 00:49:33,557 Ωραίο. 639 00:49:53,785 --> 00:49:56,955 -Χομπς. -Γεια. 640 00:49:57,122 --> 00:49:58,707 -Τι κάνεις; -Έλα, κάθισε. 641 00:49:59,541 --> 00:50:01,668 Καιρό έχω να σε δω. Μια χαρά φαίνεσαι. 642 00:50:01,835 --> 00:50:04,963 Ευχαριστώ πολύ. Κι εσύ το ίδιο. Πού οφείλω τη χαρά; 643 00:50:05,130 --> 00:50:07,257 Μου τηλεφώνησε η ανιψιά μου. 644 00:50:08,800 --> 00:50:12,721 Θέλει να μάθει πώς ένα σκυλάκι και ένα περιστέρι... 645 00:50:12,888 --> 00:50:16,558 ...ξέφυγαν από τα νύχια της κακιάς μάγισσας. 646 00:50:18,352 --> 00:50:20,979 Πίστεψέ με, ψάχνουμε ήδη καινούργιο τυπογράφο. 647 00:50:21,146 --> 00:50:23,065 Αυτός που έχουμε έγινε λίγο τσαπατσούλης. 648 00:50:23,232 --> 00:50:26,235 Ίσως δε φταίει ο τυπογράφος που έγινε τσαπατσούλης. 649 00:50:27,194 --> 00:50:28,570 Η υπογραφή σου δεν είναι αυτή; 650 00:50:29,196 --> 00:50:32,908 -Γιατί με κατηγορείς τώρα; -Έχω να σου πω κάτι. 651 00:50:33,075 --> 00:50:37,120 Ακόμα κι αν δεν έλειπαν δύο σελίδες, το βιβλίο πάλι χάλια θα ήταν. 652 00:50:37,287 --> 00:50:39,540 Είδες την αναφορά γι' αυτό το τρίμηνο; 653 00:50:39,706 --> 00:50:41,500 -Θα έρθει σήμερα. -Ήρθε. 654 00:50:41,667 --> 00:50:44,795 Το αναθεματισμένο περιστέρι και το σκυλάκι είναι σκέτη αποτυχία. 655 00:50:44,962 --> 00:50:48,632 Οι δικοί μου υπολογίζουν ότι θα χάσουμε πολλά λεφτά. 656 00:50:48,799 --> 00:50:50,092 Μείον οκτώ. 657 00:50:50,259 --> 00:50:51,844 Είναι απαράδεκτο. 658 00:50:52,553 --> 00:50:54,555 -Θα ισοφαρίσουμε. Θα-- -Όχι. 659 00:50:54,721 --> 00:50:55,889 -Όχι; Τότε.... -Όχι, όχι, όχι. 660 00:50:56,056 --> 00:50:58,350 Θα βγάλουμε νέο βιβλίο το πρώτο τρίμηνο. 661 00:50:59,017 --> 00:51:00,477 Το πρώτο τρίμηνο; 662 00:51:00,644 --> 00:51:02,646 Θα ξανάρθω στην πόλη στις 24. 663 00:51:02,813 --> 00:51:07,526 Όταν έρθω, θέλω να σε ακούσω με κάθε λεπτομέρεια... 664 00:51:07,693 --> 00:51:09,820 ...τα σχέδιά σου γι' αυτό το νέο βιβλίο. 665 00:51:11,446 --> 00:51:13,782 Περίμενε. Στις 24 του μήνα είναι παραμονή Χριστουγέννων. 666 00:51:16,076 --> 00:51:19,246 -Και; -Και.... 667 00:51:19,413 --> 00:51:22,583 Κανένα πρόβλημα. Θα χαρώ να συνεργαστούμε. 668 00:51:25,878 --> 00:51:28,964 Εντάξει, έχω όλα τα όπλα του παιχνιδιού. 669 00:51:29,131 --> 00:51:31,425 -Έχω πλήρη κάλυψη, εξοπλισμό. -Μάικλ. 670 00:51:31,592 --> 00:51:35,387 -Έχω πλήρη-- -Μάικλ, εγώ είμαι, ο Μπάντι. 671 00:51:36,805 --> 00:51:40,100 -Τον ξέρεις αυτόν; -Όχι, δεν τον έχω ξαναδεί. 672 00:51:40,267 --> 00:51:43,020 Εγώ είμαι, ο Μπάντι. Ο αδελφός σου. 673 00:51:43,187 --> 00:51:45,147 Θεέ μου. 674 00:51:45,314 --> 00:51:50,235 Μάικλ, περίμενε. Ο αδελφός σου είμαι. Μάικ-- 675 00:51:50,402 --> 00:51:53,405 Συγγνώμη, συγγνώμη. 676 00:51:53,572 --> 00:51:55,991 Μάικλ. Μάικλ. 677 00:51:56,158 --> 00:51:57,784 Μάικλ. 678 00:51:57,951 --> 00:51:59,661 Μάικλ, περίμενε. 679 00:51:59,828 --> 00:52:02,831 Μάικλ. Μάικλ. 680 00:52:02,998 --> 00:52:05,709 Είσαι γρήγορος. Χαίρομαι που σε πρόλαβα. 681 00:52:05,876 --> 00:52:08,629 Σε περίμενα πέντε ώρες. Γιατί έχεις τόσο μακρύ παλτό; 682 00:52:08,795 --> 00:52:12,466 Έχω καλά νέα. Είδα ένα σκύλο σήμερα. Έχεις δει σκύλο; 683 00:52:12,633 --> 00:52:13,842 Μάλλον έχεις δει. 684 00:52:14,009 --> 00:52:17,971 Πώς πήγε το σχολείο; Καλά; Έχεις πολλές εργασίες; 685 00:52:18,138 --> 00:52:20,474 Έχεις φίλους; Έχεις κάποιον κολλητό; 686 00:52:20,641 --> 00:52:22,434 -Φοράει κι αυτός μακρύ παλτό; -Φύγε. 687 00:52:25,646 --> 00:52:27,898 Παλιόπαιδο. 688 00:52:31,151 --> 00:52:32,194 Τρέξε. 689 00:52:33,320 --> 00:52:37,324 Χτυπήστε τους. Χτυπήστε τον πράσινο. 690 00:52:43,789 --> 00:52:46,500 Είναι πολύ βρομόπαιδα. 691 00:52:47,334 --> 00:52:48,502 Καλύτερα να φύγουμε από 'δώ. 692 00:52:50,671 --> 00:52:53,048 Μπορούμε να τους νικήσουμε. 693 00:52:53,215 --> 00:52:56,593 Φτιάξε όσο πιο πολλές χιονόμπαλες μπορείς. 694 00:53:05,185 --> 00:53:07,312 Έτοιμος; 695 00:53:07,479 --> 00:53:08,981 Πάμε. 696 00:53:11,149 --> 00:53:12,150 Ωχ! 697 00:53:17,573 --> 00:53:18,866 Πάμε. 698 00:53:27,916 --> 00:53:29,960 Μας ξέφυγε ο ένας. 699 00:53:30,127 --> 00:53:32,171 Χιονόμπαλα. 700 00:53:41,930 --> 00:53:43,098 Κοίτα. 701 00:53:44,850 --> 00:53:47,227 Από πού είπες ότι είσαι; 702 00:54:08,582 --> 00:54:11,502 -Μακάρι να είναι εδώ ο μπαμπάς. -Γιατί; 703 00:54:11,668 --> 00:54:14,213 Επειδή είναι ο καλύτερος μπαμπάς σε ολόκληρο τον κόσμο. 704 00:54:14,379 --> 00:54:18,050 Πλάκα κάνεις; Είναι ο χειρότερος μπαμπάς στον κόσμο. 705 00:54:18,217 --> 00:54:21,178 -Τι εννοείς; -Συνέχεια δουλεύει. 706 00:54:21,345 --> 00:54:24,932 -Η δουλειά είναι ωραία. -Όχι όπως δουλεύει αυτός. 707 00:54:25,098 --> 00:54:30,020 Μόνο τα λεφτά τον νοιάζουν. Ούτε εσύ ούτε εγώ ούτε κανείς. 708 00:54:30,187 --> 00:54:32,940 Είναι στη λίστα των κακών. 709 00:54:37,986 --> 00:54:39,071 Σ' αρέσει αυτή; 710 00:54:39,613 --> 00:54:40,781 Ποια; 711 00:54:41,532 --> 00:54:43,200 Αυτή που κοιτάζεις. 712 00:54:43,367 --> 00:54:44,743 Αυτή.... 713 00:54:44,910 --> 00:54:46,328 Ναι. 714 00:54:48,413 --> 00:54:49,915 Γιατί δεν της λες να βγείτε έξω; 715 00:54:50,082 --> 00:54:51,416 Έξω; 716 00:54:51,583 --> 00:54:54,086 Ξέρεις, ραντεβού. Για φαγητό. 717 00:54:54,461 --> 00:54:56,797 -Φαγητό; -Ναι, αληθινό φαγητό. 718 00:54:56,964 --> 00:55:00,634 Όχι ζαχαρωτά. Κι αν πει ναι, της αρέσεις. 719 00:55:00,801 --> 00:55:02,845 Είναι ο μυστικός κώδικας των κοριτσιών. 720 00:55:04,847 --> 00:55:06,974 Για δες ποιος ήρθε. 721 00:55:07,140 --> 00:55:09,643 -Γεια σου, Τζόβι. -Γεια. 722 00:55:12,312 --> 00:55:15,858 -Αυτός είναι ο Μάικλ. -Είμαι ο αδελφός του. 723 00:55:16,316 --> 00:55:17,568 Γεια σου. 724 00:55:17,734 --> 00:55:22,072 Τι γυρεύεις εδώ; Σου έδωσε το Γκιμπελς τη δουλειά σου πίσω; 725 00:55:22,239 --> 00:55:26,076 Όχι, αλλά βγήκε εντολή να μην ξαναπλησιάσω εδώ. 726 00:55:26,952 --> 00:55:30,455 Τότε, πρέπει να φύγεις από 'δώ. 727 00:55:30,747 --> 00:55:33,417 Χο-χο-χο. 728 00:55:34,042 --> 00:55:38,505 Ήθελα πολύ να σε δω. Είσαι όμορφη... 729 00:55:38,672 --> 00:55:43,177 ...και νιώθω πολύ ζεστά, όταν είμαι κοντά σου... 730 00:55:43,343 --> 00:55:47,222 ...και η γλώσσα μου πρήζεται. 731 00:55:51,852 --> 00:55:53,687 Γι' αυτό.... 732 00:55:54,229 --> 00:55:55,856 Θες να πάμε να φάμε φαγητό; 733 00:55:56,773 --> 00:55:59,109 Αν θέλω να φάω φαγητό; 734 00:55:59,276 --> 00:56:00,527 Ναι. 735 00:56:00,694 --> 00:56:04,114 Ξέρεις, ο κώδικας. 736 00:56:04,281 --> 00:56:05,949 Φαγητό. 737 00:56:07,701 --> 00:56:09,995 Μόλις έκανα διάλειμμα για φαγητό. 738 00:56:11,038 --> 00:56:13,624 Εντάξει, καταλαβαίνω. 739 00:56:13,832 --> 00:56:16,001 Μπορώ, όμως, την Πέμπτη. 740 00:56:17,544 --> 00:56:21,590 -Την Πέμπτη. Την Πέμπτη. -Ελα, θα είναι πολύ ωραία. 741 00:56:21,757 --> 00:56:23,175 Εντάξει. 742 00:56:23,342 --> 00:56:26,094 -Εντάξει ήταν; -Τα πήγες τέλεια. 743 00:56:27,262 --> 00:56:29,181 -Τι θα βάλουμε πρώτα; -Τα λαμπάκια. 744 00:56:29,348 --> 00:56:31,308 Ωραία. Και μετά; 745 00:56:31,475 --> 00:56:33,519 -Τα στολίδια. -Στολίδια. Εντάξει. 746 00:56:35,312 --> 00:56:38,357 -Τι είναι αυτό; -Χριστουγεννιάτικο δέντρο. 747 00:56:38,524 --> 00:56:42,402 -Χριστουγεννιάτικο δέντρο; -Το έκοψε ο Μπάντι απ' το πάρκο. 748 00:56:43,237 --> 00:56:45,113 Έμιλι; 749 00:56:45,280 --> 00:56:47,783 Γιατί το κάνεις τόσο θέμα; 750 00:56:47,950 --> 00:56:50,077 -Αφού το διασκεδάζουν. -Διασκεδάζουν. 751 00:56:50,244 --> 00:56:53,914 Τα αδικήματα είναι διασκέδαση τώρα; Από πότε; 752 00:56:54,081 --> 00:56:56,750 Ναι, ήταν κακό που έκοψε το δέντρο. Θα τον βάλω να φυτέψει ένα άλλο. 753 00:56:56,917 --> 00:56:59,419 Τουλάχιστον ο Μάικλ είναι επιτέλους χαρούμενος. 754 00:56:59,920 --> 00:57:01,839 Τι σημαίνει αυτό; 755 00:57:02,005 --> 00:57:06,552 Δεν είναι μυστικό, Γουόλτερ, ότι δεν ασχολείσαι ποτέ μαζί του. 756 00:57:06,718 --> 00:57:11,849 Γιατί δεν τον βγάζεις απ' το σχολείο για να τον μεγαλώσει το ξωτικό; 757 00:57:12,015 --> 00:57:14,476 Έτσι θα διασκεδάζουν συνεχώς κάνοντας παρανομίες. 758 00:57:14,643 --> 00:57:18,897 -Πώς θα βάλουμε το αστέρι στην κορφή; -Θα το βάλω εγώ. 759 00:57:31,285 --> 00:57:34,079 Τι θα κάνουμε; Δεν μπορούμε να τον αφήνουμε μόνο εδώ. 760 00:57:34,246 --> 00:57:36,707 Θα διαλύσει όλο το σπίτι. 761 00:57:38,750 --> 00:57:41,128 Γιατί δεν παίρνεις ρεπό αύριο... 762 00:57:41,295 --> 00:57:43,130 ...να μείνεις σπίτι για να τον προσέχεις; 763 00:57:43,297 --> 00:57:46,967 Όχι, δεν μπορώ να μείνω σπίτι αύριο. Έχω σύσκεψη για τον προϋπολογισμό. 764 00:57:47,134 --> 00:57:51,722 Ούτε εγώ μπορώ να πάρω ρεπό. Είμαι έτοιμος για απόλυση. 765 00:57:51,889 --> 00:57:53,891 Τότε, έχω μια άλλη ιδέα. 766 00:57:54,057 --> 00:57:57,728 Γιατί δεν παίρνεις τον Μπάντι μαζί σου στη δουλειά; 767 00:58:04,818 --> 00:58:06,320 -Γεια σου, Γουόλτερ. -Καλημέρα, Τζακ. 768 00:58:06,486 --> 00:58:09,031 Καλημέρα, Τζακ. 769 00:58:09,198 --> 00:58:11,116 -Καλημέρα, κύριε Χομπς. -Καλημέρα, Σάρα. 770 00:58:11,283 --> 00:58:14,620 Καλημέρα, Σάρα. Ωραίο μοβ φόρεμα. Πολύ μοβ. 771 00:58:14,786 --> 00:58:16,205 -Φρανσίσκο. -Γεια σας, κύριε Χομπς. 772 00:58:16,371 --> 00:58:19,958 Φρανσίσκο. Αστείο ακούγεται. Φρανσίσκο. 773 00:58:21,293 --> 00:58:22,753 -Γεια σου. -Γεια. 774 00:58:22,920 --> 00:58:24,922 -Με θυμάσαι; -Ναι. Δε σε αναγνώρισα. 775 00:58:25,088 --> 00:58:27,758 Το ξέρω. Φοράω ρούχα της δουλειάς. 776 00:58:30,886 --> 00:58:33,847 -Ευχαριστώ, Ντέμπρα. -Ευχαριστώ, Ντεμπ. 777 00:58:34,014 --> 00:58:36,725 Έχεις ωραίο πρόσωπο. Πρέπει να είσαι σε χριστουγεννιάτικη κάρτα. 778 00:58:36,892 --> 00:58:38,685 Μου έφτιαξες τη μέρα. 779 00:58:51,156 --> 00:58:52,783 -Μπάντι. -Ναι; 780 00:58:52,950 --> 00:58:56,161 -Δε χρειάζεται να το πιεις. -Ευχαριστώ. 781 00:59:05,671 --> 00:59:08,131 Φρανσίσκο. 782 00:59:09,216 --> 00:59:10,425 Φρανσίσκο. 783 00:59:12,886 --> 00:59:14,888 Φρανσίσκο. 784 00:59:15,055 --> 00:59:17,558 -Φρανσίσκο. -Μπάντι. 785 00:59:19,059 --> 00:59:21,520 -Μιλάω πολύ δυνατά; -Λιγάκι. 786 00:59:21,687 --> 00:59:22,896 Συγγνώμη. 787 00:59:29,278 --> 00:59:30,904 Ναι, Μπαντ; 788 00:59:31,071 --> 00:59:32,614 Γιατί το όνομά σου είναι πάνω στο γραφείο; 789 00:59:33,532 --> 00:59:37,244 Εγώ το αγόρασα και έβαλα το όνομά μου για να μην το κλέψουν. 790 00:59:39,872 --> 00:59:41,331 Αστείο είναι αυτό, έτσι μπαμπά; 791 00:59:41,748 --> 00:59:43,333 Ναι, Μπάντι, αστείο είναι. 792 00:59:44,168 --> 00:59:46,628 Λοιπόν, τι θα κατασκευάσουμε; 793 00:59:46,962 --> 00:59:49,548 Δεν κάνουμε τέτοιες δουλειές εδώ. 794 00:59:51,675 --> 00:59:53,760 -Μπάντι το ξωτικό. -Άσ' το. 795 00:59:53,927 --> 00:59:56,388 Εμπρός; Εμπρός; 796 00:59:58,765 --> 01:00:02,311 -Μην αγγίζεις τίποτα. -Συγγνώμη. 797 01:00:09,443 --> 01:00:12,738 Μπαντ, έχεις δει ποτέ τμήμα αλληλογραφίας; 798 01:00:12,905 --> 01:00:14,031 Τμήμα αλληλογραφίας; Όχι. 799 01:00:14,198 --> 01:00:15,782 -Όχι; -Όχι. 800 01:00:15,949 --> 01:00:17,784 Είναι φοβερό. 801 01:00:17,951 --> 01:00:21,121 Είναι ένα μέρος όπου έρχονται γράμματα απ' όλο τον κόσμο. 802 01:00:21,288 --> 01:00:23,999 Εκεί τα ξεχωρίζουν. Μπορείς να τα πιάσεις όλα. 803 01:00:24,166 --> 01:00:26,752 -Τα βάζουν σε γυαλιστερά κουτιά. -Γυαλιστερά κουτιά. 804 01:00:26,919 --> 01:00:28,170 Ακριβώς. Τι λες, λοιπόν; 805 01:00:28,337 --> 01:00:30,547 -Ωραία θα είναι. -Μπράβο. 806 01:00:30,714 --> 01:00:31,965 Πάμε εκεί; 807 01:00:32,132 --> 01:00:35,844 Εγώ θα δουλέψω εδώ κι εσύ θα δουλέψεις εκεί. 808 01:00:36,011 --> 01:00:37,471 Εντάξει, θα δουλέψω εκεί. 809 01:00:40,766 --> 01:00:43,560 Μάλλον δεν είναι αυτό το μέρος που έλεγε ο μπαμπάς μου. 810 01:00:43,727 --> 01:00:47,272 -Υπάρχει άλλο τμήμα αλληλογραφίας; -Όχι, μόνο αυτό είναι. 811 01:00:47,439 --> 01:00:48,982 Δεν είναι πολύ γυαλιστερό. 812 01:00:49,858 --> 01:00:53,946 Εδώ είναι η πλατφόρμα. 813 01:00:54,112 --> 01:00:56,323 Τα γράμμαα έρχονται από 'κεί. 814 01:00:56,490 --> 01:01:00,118 Βρες σε ποιον όροφο πάει το καθένα. 815 01:01:00,285 --> 01:01:04,706 Βάλ' το στο κουτί και στείλ' το με το ίδιο νούμερο. 816 01:01:04,873 --> 01:01:08,043 -Το κατάλαβες; -Νομίζω. 817 01:01:08,210 --> 01:01:10,796 Αυτό το μέρος μού θυμίζει το εργαστήρι του Άι Βασίλη. 818 01:01:11,171 --> 01:01:12,798 Μόνο που εδω βρομάει... 819 01:01:12,965 --> 01:01:15,884 ...και όλοι δείχνουν σαν να θέλουν να με χτυπήσουν. 820 01:01:16,051 --> 01:01:19,471 Αύριο έρχεται ο Γκρίνγουεϊ. Τι έχουμε; 821 01:01:19,638 --> 01:01:22,015 Ο Μόρις κι εγώ καθίσαμε και σκεφτήκαμε... 822 01:01:22,182 --> 01:01:24,935 ...και βρήκαμε κάτι που νομίζω ότι είναι καταπληκτική ιδέα. 823 01:01:25,102 --> 01:01:27,855 -Καταπληκτική. Τι; -Θα σ' αρέσει πολύ. 824 01:01:28,021 --> 01:01:29,731 -Τι; -Εντάξει. 825 01:01:30,399 --> 01:01:32,526 Φαντάσου αυτό: 826 01:01:33,026 --> 01:01:36,029 Θα φέρουμε τον Μάιλς Φιντς. 827 01:01:37,072 --> 01:01:38,532 Τον Μάιλς Φιντς; 828 01:01:38,699 --> 01:01:41,285 -Το χρυσό φάντασμα. -Θα τον φέρουμε εδώ. 829 01:01:41,451 --> 01:01:43,912 Έγραψε πιο πολλά κλασικά έργα από τον δρ Σους. 830 01:01:44,079 --> 01:01:46,874 Δε θα είναι εύκολο, αλλά αξίζει να προσπαθήσουμε. 831 01:01:47,666 --> 01:01:51,128 Είστε οι πρώτοι συγγραφείς μου, οι εκλεκτοί μου, η ομάδα μου... 832 01:01:51,295 --> 01:01:54,798 ...και έρχεστε εδώ και μου λέτε να προσλάβω άλλο συγγραφέα; 833 01:01:54,965 --> 01:01:58,594 -Ναι. -Τον Μάιλς Φιντς. 834 01:02:01,346 --> 01:02:02,931 Μ' αρέσει. 835 01:02:04,725 --> 01:02:06,101 Μ' αρέσει. 836 01:02:06,268 --> 01:02:09,396 Μετά ταξίδεψα στα επτά επίπεδα του Δάσους των Ζαχαρωτών.... 837 01:02:09,563 --> 01:02:13,108 ...και διέσχισα τη Θάλασσα της Τσιχλόφουσκας. 838 01:02:13,275 --> 01:02:15,277 Ναι! 839 01:02:15,861 --> 01:02:16,945 Ωραίο. 840 01:02:17,112 --> 01:02:18,739 Δυνατό. 841 01:02:18,906 --> 01:02:21,450 Υπέροχο. Ναι. 842 01:02:21,617 --> 01:02:23,410 Είναι θαυμάσιο το πώς-- 843 01:02:25,579 --> 01:02:26,997 Είναι πολύ δυνατό. 844 01:02:27,748 --> 01:02:30,209 Πολύ δυνατό. 845 01:02:32,002 --> 01:02:34,755 -Πώς βρέθηκες εδώ; -Σωφρονιστικό πρόγραμμα. 846 01:02:37,299 --> 01:02:39,301 Σιρόπι στον καφέ; 847 01:02:39,510 --> 01:02:41,762 Πώς δεν το σκέφτηκα αυτό; Μπορώ να δοκιμάσω λίγο; 848 01:02:41,929 --> 01:02:43,222 Παρακαλώ. 849 01:02:43,430 --> 01:02:45,432 Είσαι πολύ ευγενικός. 850 01:02:47,309 --> 01:02:48,644 Μ' αρέσει το σιρόπι. 851 01:02:51,104 --> 01:02:53,607 Ωραίο είναι. 852 01:02:57,110 --> 01:02:59,446 Το ξέρω ότι λέω συνεχώς τα ίδια. 853 01:02:59,613 --> 01:03:00,906 Όμως, είμαστε φίλοι. 854 01:03:01,073 --> 01:03:03,617 Είσαι ο καλύτερός μου φίλος. Είσαι ο κολλητός μου. 855 01:03:03,784 --> 01:03:06,495 Ξέρεις, Μπάντι, κανείς δε μ' ακούει εδώ. 856 01:03:06,662 --> 01:03:08,830 -Έχω πολύ καλές ιδέες. -Ναι, το πιστεύω. 857 01:03:08,997 --> 01:03:11,667 Είμαι δίπλα σου, σ' ακούω. Έχεις υπέροχες ιδέες. 858 01:03:11,834 --> 01:03:14,169 -Ακολουθώ το ρεύμα. -Ακολούθα το. 859 01:03:14,336 --> 01:03:15,462 -Ναι. -Ακολούθα το ρεύμα. 860 01:03:15,629 --> 01:03:18,173 -Όχι, πρέπει να βγω απ' το ρεύμα. -Τότε, βγες έξω-- 861 01:03:18,340 --> 01:03:20,467 Είμαι στο ρεύμα. Γι' αυτό βρίσκομαι εδώ. 862 01:03:20,634 --> 01:03:22,803 Είμαι 26 ετών. Δεν έχω τίποτα να δείξω. 863 01:03:22,970 --> 01:03:25,597 Είσαι νέος. Πολύ νέος. 864 01:03:25,764 --> 01:03:26,890 -Ο πατέρας μου.... -Ναι; 865 01:03:27,057 --> 01:03:30,018 Προβιβάστηκε όταν ήταν 490 ετών. 866 01:03:34,189 --> 01:03:36,650 Τετρακοσίων ενενήντα. 867 01:03:37,734 --> 01:03:40,070 Γαργαλομαχία. Γαργαλομαχία. 868 01:03:40,237 --> 01:03:43,198 Γαργαλομαχία. Γαργαλομαχία. 869 01:03:43,407 --> 01:03:46,493 Το αγαπημένο μου από τα βιβλία σου είναι οι "Πίκλες του Γκας". 870 01:03:46,660 --> 01:03:50,289 Υπαρξιακό, αλλά πολύ προσιτό. 871 01:03:50,455 --> 01:03:53,166 Κύριε Φιντς, είμαι ο Γιουτζίν Ντιπρί. 872 01:03:53,333 --> 01:03:56,461 Είμαι συγκινημένος και μόνο που μιλάω μαζί σας. 873 01:03:56,628 --> 01:03:59,715 Μάιλς, τι λες; Μπορείς να έρθεις αύριο; 874 01:04:00,090 --> 01:04:02,885 Μπορώ να σου διαθέσω πέντε ώρες αύριο, λεπτό παραπάνω. 875 01:04:03,051 --> 01:04:04,553 Υπέροχα. 876 01:04:04,720 --> 01:04:07,681 Να με παραλάβετε από το αεροδρόμιο με μια Mercedes S500. 877 01:04:07,848 --> 01:04:12,102 Θέλω ακριβώς 21 βαθμούς στο εσωτερικό του αυτοκινήτου. 878 01:04:12,269 --> 01:04:13,520 -Αυτό μπορεί να γίνει. -Κύριε Χομπς; 879 01:04:13,687 --> 01:04:15,981 -Έχουμε θέμα κάω. -Συγγνώμη, τι; 880 01:04:16,148 --> 01:04:18,275 Περίμενε, Μάιλς. Ντεμπ, κλείσε. 881 01:04:18,442 --> 01:04:21,862 -Μη με βάζεις σε αναμονή εμένα. -Έχουμε θέμα στο τμήμα αλληλογραφίας. 882 01:04:22,029 --> 01:04:23,488 -Τι γίνεται; -Μη μιλάς. 883 01:04:23,655 --> 01:04:24,698 Ντέμπρα, κλείσε. 884 01:04:24,865 --> 01:04:27,284 -Αρκετά. Κλείνω. -Μάιλς. 885 01:04:30,704 --> 01:04:33,165 Θα έρθω αύριο. 21 βαθμούς. 886 01:04:33,540 --> 01:04:36,210 Θέλει να σας μιλήσει ο Τσακ από το τμήμα αλληλογραφίας. 887 01:04:36,376 --> 01:04:37,961 Τσακ. 888 01:04:38,128 --> 01:04:39,880 Τι; Τι γίνεται εκεί κάτω... 889 01:04:40,047 --> 01:04:42,132 ...τόσο σημαντικό που έπρεπε να με διακόψεις; 890 01:04:49,348 --> 01:04:51,975 Πάμε! 891 01:04:52,935 --> 01:04:53,936 Ψηλά! 892 01:04:59,274 --> 01:05:00,275 Ναι! 893 01:05:11,828 --> 01:05:13,539 Έρχομαι. 894 01:05:17,835 --> 01:05:19,169 Γεια. 895 01:05:19,586 --> 01:05:23,924 -Είσαι θαυμάσια. -Κι εσύ. 896 01:05:24,091 --> 01:05:25,175 Ευχαριστώ. 897 01:05:25,342 --> 01:05:27,177 Τι θέλεις να κάνουμε; 898 01:05:27,344 --> 01:05:29,429 Έχω μερικές ιδέες. 899 01:05:34,268 --> 01:05:37,646 Πάρ' το μπροστά σου και πιες μια γουλιά. 900 01:05:37,813 --> 01:05:41,149 Μην κοιτάς. Μπράβο. 901 01:05:42,818 --> 01:05:44,653 Λοιπόν; 902 01:05:45,237 --> 01:05:47,281 Έχει γεύση απαίσιου καφέ. 903 01:05:51,326 --> 01:05:53,620 Είναι ένας απαίσιος καφές. 904 01:05:53,787 --> 01:05:56,164 Όχι, είναι ο καλύτερος καφές του κόσμου. 905 01:05:56,623 --> 01:05:59,793 Το κόλπο είναι να μην πιαστεί το χέρι σου στην πόρτα. 906 01:05:59,960 --> 01:06:03,589 Μην κλείνεις ποτέ τα μάτια γιατί θα σε πιάσει ναυτία. 907 01:06:03,755 --> 01:06:06,675 Όταν νιώσεις έτοιμη, πήδα. 908 01:06:07,676 --> 01:06:09,720 -Τι κάνεις; -Χοροπηδάω. 909 01:06:09,887 --> 01:06:11,638 Χοροπηδάω, χοροπηδάω. 910 01:06:11,805 --> 01:06:14,224 Περίμενε. Στάσου ένα λεπτό. 911 01:06:14,391 --> 01:06:16,643 Κοίτα πόσο είναι αυτό. 912 01:06:22,733 --> 01:06:24,568 Έλα μαζί μου. 913 01:06:25,319 --> 01:06:27,988 Πρόσεχε. Τα κίτρινα δε σταματάνε. 914 01:06:28,155 --> 01:06:29,990 Τα κίτρινα δε σταματάνε. 915 01:06:36,413 --> 01:06:39,625 Αυτό είναι τεράστιο. 916 01:07:01,063 --> 01:07:02,189 Συγγνώμη. 917 01:07:02,523 --> 01:07:03,649 Λάθος σημείο. 918 01:07:04,191 --> 01:07:06,568 -Τι εννοείς; -Λάθος σημείο. 919 01:07:18,789 --> 01:07:19,790 ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΓΚΡΙΝΓΟΥΕΪ 920 01:07:26,797 --> 01:07:30,551 -Ο Μάιλς Φιντς. -Ο Μάιλς Φιντς. 921 01:07:31,718 --> 01:07:33,345 Ο Μάιλς Φιντς. 922 01:07:36,557 --> 01:07:38,350 Ας αρχίσουμε. 923 01:07:38,725 --> 01:07:41,186 -Μάιλς, χαίρομαι που ήρθες. -Ναι. 924 01:07:41,353 --> 01:07:43,313 -Είμαι ο Γουόλτερ Χομπς. -Ναι, να τακτοποιήσουμε... 925 01:07:43,480 --> 01:07:47,734 -Το γνωστό θέμα και να ξεκινήσουμε. -Ορίστε. 926 01:07:49,862 --> 01:07:50,904 Υπέροχα. 927 01:07:51,071 --> 01:07:55,325 Λοιπόν, παιδιά, πού βρισκόμαστε τώρα; 928 01:07:55,492 --> 01:07:56,869 Ξεκίνα. 929 01:07:57,369 --> 01:07:58,704 Εεε.... 930 01:07:58,871 --> 01:08:01,415 Σκεφτόμαστε το εξής: 931 01:08:02,040 --> 01:08:03,584 Ξεκινάμε με μια μικρή ντομάτα. 932 01:08:03,750 --> 01:08:05,961 Είχε προβλήματα στη φάρμα. 933 01:08:06,128 --> 01:08:08,714 -Ήταν τα κουνέλια και-- -Όχι. 934 01:08:08,881 --> 01:08:10,966 Όχι ντομάτες. Είναι ευπαθείς. 935 01:08:11,133 --> 01:08:12,759 Παιδιά, είναι πολύ ευάλωτες. 936 01:08:12,926 --> 01:08:14,469 Το ξέρω, σας το είπα. 937 01:08:14,636 --> 01:08:17,139 -Τους είπα ακριβώς το ίδιο. -Και όχι φάρμες. 938 01:08:17,305 --> 01:08:20,934 Όλοι γράφουν για μικρές αγροτικές πόλεις. Δεν έχουν καθόλου πέραση. 939 01:08:21,100 --> 01:08:25,522 Πώς σας φαίνεται αυτό; Μια φυλή παιδιών-σπαράγγια. 940 01:08:25,689 --> 01:08:29,776 Ξέρουν, όμως, πώς μυρίζουν τα ούρα τους. 941 01:08:34,698 --> 01:08:36,742 Άρα, μόνο τα λαχανικά μάς έμειναν. 942 01:08:36,908 --> 01:08:38,368 Ας μη χάνουμε το χρόνο μας.... 943 01:08:38,827 --> 01:08:42,538 Έχω εδώ περίπου πέντε με έξι καταπληκτικές εισαγωγές. 944 01:08:42,706 --> 01:08:46,919 Έχω μια ιδέα που με έχει κυριολεκτικά ενθουσιάσει. 945 01:08:47,085 --> 01:08:50,964 Είναι από αυτές τις ιδέες που τις συλλαμβάνεις και λες, ναι! 946 01:08:54,426 --> 01:08:56,345 Υπέροχα. Μπορούμε να την ακούσουμε; 947 01:08:56,511 --> 01:08:58,138 Ξεκινάω με το εξώφυλλο. Φανταστείτε αυτό. 948 01:08:59,473 --> 01:09:04,353 Μπαμπά, είμαι ερωτευμένος και το φωνάζω δυνατά. 949 01:09:04,853 --> 01:09:08,189 Μπάντι, όχι τώρα. Γύρνα στην αλληλογραφία. 950 01:09:08,357 --> 01:09:10,567 Θα έρθω να σε δω σε λίγο. Εντάξει; 951 01:09:10,734 --> 01:09:12,736 Δεν ήξερα ότι δουλεύουν εξωτικά εδώ. 952 01:09:15,488 --> 01:09:17,823 Είσαι αστείος, φίλε μου. 953 01:09:17,991 --> 01:09:20,160 Δεν είναι.... 954 01:09:20,327 --> 01:09:23,121 Συνέχισε την ιστορία, σε παρακαλώ. 955 01:09:24,665 --> 01:09:26,291 Στο εξώφυλλο πάνω από τον τίτλο.... 956 01:09:26,457 --> 01:09:28,919 Ξέρει ο Άγιος Βασίλης ότι έφυγες από το εργαστήρι; 957 01:09:29,086 --> 01:09:31,046 Ξεκαρδιστήκαμε στα γέλια. 958 01:09:31,212 --> 01:09:33,549 Δανείστηκες τάρανδο για να έρθεις εδώ; 959 01:09:33,715 --> 01:09:36,134 -Μπάντι, γύρνα στο υπόγειο. -Άντε, κεφάλα. 960 01:09:36,301 --> 01:09:39,429 Έχω πιο πολλή δράση σε μια βδομάδα απ' ό,τι έχεις εσύ όλη σου τη ζωή. 961 01:09:39,930 --> 01:09:43,350 Έχω σπίτια στο Λος Άντζελες, στο Παρίσι, και στο Βέιλ. 962 01:09:43,517 --> 01:09:46,060 Σε κάθε σπίτι έχω μια τηλεόραση πλάσμα 70 ιντσών. 963 01:09:46,728 --> 01:09:49,314 Θα σου πρότεινα να βγάλεις το ηλίθιο χαμόγελο απ' τη μούρη... 964 01:09:49,481 --> 01:09:51,817 ...πριν έρθω εκεί και σ' την κάνω αγνώριστη. 965 01:09:51,984 --> 01:09:56,864 Νιώθεις δυνατός, φίλε μου; Πες με πάλι ξωτικό. 966 01:10:01,451 --> 01:10:02,953 Είναι οργισμένο ξωτικό. 967 01:10:07,541 --> 01:10:08,625 Καλώς τον! 968 01:10:10,919 --> 01:10:13,172 Περίμενε, τι--; 969 01:10:14,131 --> 01:10:16,717 Δεν ήμουν έτοιμος γι' αυτό. 970 01:10:16,884 --> 01:10:18,802 Αμάν! 971 01:10:19,887 --> 01:10:23,724 Πες με πάλι ξωτικό. 972 01:10:23,891 --> 01:10:26,143 Είσαι ξωτικό. 973 01:10:32,691 --> 01:10:34,610 Μάιλς, με συγχωρείς. Αυτός πιστεύει ότι είναι ξωτικό. 974 01:10:35,652 --> 01:10:37,821 Άκουσέ με, Μάιλς. Άκουσε. 975 01:10:39,156 --> 01:10:41,992 Πρέπει να είναι ξωτικό του Νότιου Πόλου. 976 01:10:44,244 --> 01:10:45,579 Ξεκουμπίσου από 'δώ. 977 01:10:46,246 --> 01:10:49,082 -Πού θες να πάω; -Δε με νοιάζει πού θα πας. 978 01:10:49,249 --> 01:10:51,543 Δε με νοιάζει αν είσαι ξωτικό ή αν είσαι τρελός. 979 01:10:51,710 --> 01:10:53,378 Δε με νοιάζει αν είσαι γιος μου! 980 01:10:53,754 --> 01:10:55,797 Φύγε από τη ζωή μου τώρα! 981 01:11:06,934 --> 01:11:08,268 Γεια, εγώ είμαι. 982 01:11:08,435 --> 01:11:12,314 -Δεν μπορώ να μιλήσω τώρα. -Πες μου πώς πήγε. 983 01:11:12,814 --> 01:11:14,691 Θ' αργήσω το βράδυ, εντάξει; 984 01:11:14,858 --> 01:11:18,237 Μην αργήσεις πολύ, Γουόλτερ. Είναι παραμονή Χριστουγέννων. 985 01:11:18,612 --> 01:11:20,364 -Γουόλτερ. -Περίμενε. 986 01:11:20,531 --> 01:11:23,992 -Πρέπει να κλείσω. Σ' αγαπώ. -Χαιρετίσματα στον Μπάντι. 987 01:11:25,452 --> 01:11:27,454 -Τι; -Γουόλτερ, θρίαμβος. 988 01:11:27,621 --> 01:11:30,040 -Το βρήκαμε στην αίθουσα συσκέψεων. -Τι είναι; 989 01:11:30,207 --> 01:11:34,628 Σημειωματάριο του Μάιλς Φιντς. Είναι γεμάτο ευφυέστατες ιδέες. 990 01:11:34,795 --> 01:11:36,088 Κοίτα εδώ. 991 01:11:36,255 --> 01:11:39,758 Λέει για ένα ροδάκινο που ζει σε μια φάρμα. 992 01:11:39,925 --> 01:11:43,136 -Τι πιο ευάλωτο από ένα ροδάκινο; -Τι; Τι θα κάνουμε; 993 01:11:43,303 --> 01:11:45,556 Θα προχωρήσουμε με το ροδάκινο. Είναι πανέξυπνο. 994 01:11:45,889 --> 01:11:48,141 -Πόση ώρα έχουμε; -45 λεπτά περίπου. 995 01:11:48,308 --> 01:11:50,477 Ελάτε, ετοιμάστε ένα προσχέδιο. 996 01:11:50,644 --> 01:11:52,145 -Ας το κάνουμε. -Να το προσπαθήσουμε. 997 01:11:52,312 --> 01:11:54,439 Δεν προλαβαίνετε. Βρείτε ένα έτοιμο προσχέδιο. 998 01:11:54,606 --> 01:11:57,234 -Βρείτε ένα έτοιμο προσχέδιο. -Εντάξει, πάμε. 999 01:12:01,655 --> 01:12:04,241 Λυπάμαι που αναστάτωσα τη ζωή σας... 1000 01:12:04,408 --> 01:12:09,705 ...και που έβαλα 11 μπισκότα μέσα στο βίντεο. 1001 01:12:10,247 --> 01:12:14,751 Δεν ανήκω εδώ. Δεν ανήκω πουθενά. 1002 01:12:15,544 --> 01:12:20,007 Δε θα σας ξεχάσω ποτέ. Με αγάπη, Μπάντι. 1003 01:12:20,174 --> 01:12:21,967 Θεέ. 1004 01:12:32,728 --> 01:12:34,521 Γεια σου, Μπάντι. 1005 01:12:36,857 --> 01:12:38,609 Μπάντι; 1006 01:12:44,948 --> 01:12:48,368 Θέλουμε ένα δυνατό ξεκίνημα για να ορθοποδήσει πάλι η εταιρεία. 1007 01:12:48,869 --> 01:12:53,332 Νομίζω ότι μιλάω εκ μέρους και των άλλων μελών του συμβουλίου: 1008 01:12:53,498 --> 01:12:55,834 Ελπίζω να είναι καλό. 1009 01:12:56,001 --> 01:12:59,546 Πριν μπω στην ιστορία, θα ήθελα να ξεκινήσω από το εξώφυλλο. Εντάξει; 1010 01:12:59,713 --> 01:13:01,006 Λοιπόν, φανταστείτε το εξής: 1011 01:13:01,632 --> 01:13:04,134 Μπαμπά, πρέπει να σου μιλήσω. 1012 01:13:04,301 --> 01:13:06,887 -Τι είναι, Μάικλ; -Ο Μπάντι το έσκασε. 1013 01:13:07,054 --> 01:13:09,139 -Τι; -Άφησε ένα σημείωμα. 1014 01:13:09,848 --> 01:13:11,850 Φοβάμαι, μπαμπά. Έφυγε. 1015 01:13:12,726 --> 01:13:16,855 Άσε με να τειλειώσω τη σύσκεψη και θα το δούμε μετά. Εντάξει; 1016 01:13:17,064 --> 01:13:20,943 Τι να δούμε; Ο Μπάντι νοιάζεται για όλους. 1017 01:13:21,109 --> 01:13:22,569 Εσύ νοιάζεσαι μόνο για τον εαυτό σου. 1018 01:13:24,655 --> 01:13:26,782 Μάικλ. 1019 01:13:27,783 --> 01:13:29,368 Περίμενε. 1020 01:13:34,248 --> 01:13:36,583 Πρέπει να το αναβάλουμε, κύριε Γκρίνγουεϊ. 1021 01:13:36,750 --> 01:13:38,252 Δεν έχουμε χρόνο. 1022 01:13:38,418 --> 01:13:41,421 Πρέπει να ακούσω την ιστορία τώρα. Παιδί μου, πρέπει να περιμένεις. 1023 01:13:41,588 --> 01:13:43,715 Μη λες στο γιο μου τι να κάνει. 1024 01:13:45,759 --> 01:13:48,053 Δεν μπορούμε να το κάνουμε μια άλλη στιγμή, κύριε Γκρίνγουεϊ; 1025 01:13:48,220 --> 01:13:52,015 Ήρθα αεροπορικώς για να το ακούσω και αυτό σκοπεύω να κάνω. 1026 01:13:52,182 --> 01:13:53,725 Θα πρέπει να περιμένει. 1027 01:13:53,892 --> 01:13:57,896 Αν θες να κρατήσεις τη δουλειά σου, θα μου πεις για το βιβλίο τώρα. 1028 01:14:06,071 --> 01:14:08,490 Άντε παράτα μας. 1029 01:14:08,657 --> 01:14:11,451 Ναι, άντε παράτα μας. 1030 01:14:13,036 --> 01:14:15,330 Χομπς! Χομπς! Χομπς! 1031 01:14:15,497 --> 01:14:18,709 Αν φύγεις από 'δώ, τελείωσες στην Γκρίνγουεϊ! 1032 01:14:18,876 --> 01:14:20,794 Τελείωσες! 1033 01:14:37,728 --> 01:14:40,105 Δεν ανήκω πουθενά. 1034 01:14:42,774 --> 01:14:44,610 Μπάντι. 1035 01:14:44,776 --> 01:14:46,695 Μπάντι. 1036 01:14:46,862 --> 01:14:48,530 Μπάντι, πού είσαι; 1037 01:14:57,456 --> 01:15:00,834 Πράνσερ, προχώρα. 1038 01:15:01,001 --> 01:15:04,171 Βίξεν, τρέξε! 1039 01:15:04,671 --> 01:15:07,132 Ο Άγιος Βασίλης; 1040 01:15:07,299 --> 01:15:10,052 Ελάτε, μπορείτε. 1041 01:15:21,522 --> 01:15:23,565 -Μπαμπά. -Τι; 1042 01:15:23,732 --> 01:15:25,943 Μάικλ, πού πας; Μάικλ. 1043 01:15:44,419 --> 01:15:45,462 Άι Βασίλη. 1044 01:15:46,088 --> 01:15:49,716 Κάνε πίσω. Θα τρομάξεις τα ελάφια. 1045 01:15:50,217 --> 01:15:52,219 Μπάντι, εσύ είσαι; 1046 01:15:52,386 --> 01:15:53,595 Είσαι καλά; 1047 01:15:53,762 --> 01:15:56,598 Πόσο χαίρομαι που σε βλέπω. 1048 01:15:56,765 --> 01:16:00,435 Ο μετρητής πίστης έπεσε κάτω από το μηδέν. 1049 01:16:00,602 --> 01:16:03,856 Δεν υπάρχει πνεύμα των Χριστουγέννων πια. 1050 01:16:04,439 --> 01:16:06,441 Η πίεση ήταν μεγάλη. 1051 01:16:06,608 --> 01:16:09,736 Η μηχανή βγήκε από τη βάση. 1052 01:16:15,075 --> 01:16:17,286 Χρειάζομαι τη βοήθεια ενός ξωτικού. 1053 01:16:17,452 --> 01:16:18,620 Εγώ.... 1054 01:16:18,787 --> 01:16:22,749 Δεν είμαι ξωτικό, Άγιε Βασίλη. Δεν κάνω τίποτα σωστά. 1055 01:16:22,916 --> 01:16:27,171 Μπάντι, είσαι πιο ξωτικό από όσους έχω γνωρίσει. 1056 01:16:27,588 --> 01:16:31,800 Είσαι ο μόνος που θα ήθελα να δουλέψει στο έλκηθρό μου απόψε. 1057 01:16:31,967 --> 01:16:34,011 -Αλήθεια; -Αλήθεια. 1058 01:16:34,178 --> 01:16:36,346 Θα μου το φτιάξεις, Μπάντι; 1059 01:16:36,513 --> 01:16:38,807 Θα προσπαθήσω. Με έμαθε ο πατέρας. 1060 01:16:38,974 --> 01:16:40,267 Πρέπει πρώτα να τη βρεις. 1061 01:16:40,434 --> 01:16:42,853 Έπεσε από το έλκηθρο κάπου εκεί πίσω. 1062 01:16:43,020 --> 01:16:45,272 -Η μηχανή; -Ναι, η μηχανή. 1063 01:16:45,439 --> 01:16:48,442 Πήγαινε, Μπάντι. Αντε, κύριε Ξωτικό. 1064 01:16:50,777 --> 01:16:52,654 Στέκομαι εδώ έξω από το Σέντραλ Παρκ... 1065 01:16:52,821 --> 01:16:55,699 ...όπου δε διευκρινίστηκε τι ακριβώς έγινε. 1066 01:16:55,866 --> 01:16:58,285 Ξέρουμε μόνο ότι οι αρχές έκλεισαν το πάρκο... 1067 01:16:58,452 --> 01:17:00,329 ...και προσπαθούν να καταλάβουν τι έγινε. 1068 01:17:00,495 --> 01:17:02,414 Στο μόνο που συμφωνούν όλοι... 1069 01:17:02,581 --> 01:17:05,834 ...είναι ότι είδαν κάτι να πέφτει από τον ουρανό. 1070 01:17:06,001 --> 01:17:09,463 Έχω ένα μάρτυρα εδώ που λέει ότι το είδε με τα μάτια του. 1071 01:17:09,630 --> 01:17:11,215 Τι ακριβώς είδατε; 1072 01:17:11,381 --> 01:17:14,801 Περπατούσα όταν είδα αυτό το πράγμα που μου το έδειξε η κόρη μου. 1073 01:17:14,968 --> 01:17:16,220 Η κόρη σας το είδε; 1074 01:17:16,386 --> 01:17:19,556 Γλυκιά μου, θα μου πεις τι είδες να πέφτει από τον ουρανό; 1075 01:17:19,723 --> 01:17:21,183 Ήταν το έλκηθρο του Άι Βασίλη. 1076 01:17:23,602 --> 01:17:26,438 Το έλκληθρο το Άγιου Βασίλη είναι στο Μανχάταν. 1077 01:17:26,605 --> 01:17:29,274 Λυπάμαι που διακόπτω το ρεπορτάζ σου, Σάρλοτ... 1078 01:17:29,441 --> 01:17:31,318 ...αλλά μόλις λάβαμε μια αποκλειστική είδηση... 1079 01:17:31,485 --> 01:17:35,781 ...και είναι ένα ερασιτεχνικό βίντεο που πρέπει να ερευνήσεις. 1080 01:17:36,156 --> 01:17:38,909 Δείχνει ένα περίεργο άντρα ντυμένο σαν ξωτικό.. 1081 01:17:39,076 --> 01:17:40,953 ...που περιφέρεται στο Σέντραλ Παρκ. 1082 01:17:41,119 --> 01:17:45,415 Δεν είναι το φοβερό νέο που θα κάλυπτες στο Μπάφαλο. 1083 01:17:45,624 --> 01:17:48,502 -Θεέ μου. -Έδχουμε, όμως, μια πρώτη είδηση. 1084 01:17:59,763 --> 01:18:01,932 Τι στο καλό; 1085 01:18:02,516 --> 01:18:04,434 Εσείς. 1086 01:18:04,601 --> 01:18:06,728 -Τη βρήκατε. -Μπάντι. 1087 01:18:12,985 --> 01:18:14,528 Πρέπει να σου πω κάτι. 1088 01:18:14,695 --> 01:18:17,656 Όχι, Μπάντι. Εγώ πρέπει να σου πω κάτι τώρα. 1089 01:18:17,823 --> 01:18:20,450 Δεν εννοούσα αυτά που είπα πριν. Ούτε μια λέξη. 1090 01:18:20,617 --> 01:18:23,370 Ξέρω ότι είσαι λίγο.... 1091 01:18:24,663 --> 01:18:28,542 Είσαι λίγο χημικά ανισόρροπος, αλλά είχες δίκιο για πολλά πράγματα. 1092 01:18:29,001 --> 01:18:31,670 Δε θέλω να φύγεις. 1093 01:18:31,837 --> 01:18:34,673 Είσαι γιος μου και σ' αγαπάω. 1094 01:18:42,389 --> 01:18:43,765 Μπάντι... 1095 01:18:44,308 --> 01:18:47,686 -Τι ήθελες να μου πεις; -Ναι, σωστά. 1096 01:18:47,853 --> 01:18:49,938 -Έλα μαζί μου. Έλα. -Εντάξει. 1097 01:18:57,237 --> 01:19:00,032 Είμαι εδώ με έναν άλλο αυτόπτη μάρτυρα που έχει τη δική του εκδοχή. 1098 01:19:00,199 --> 01:19:04,119 -Τι είδατε, κύριε; -Είσαι υπέροχη, Σάρλοτ. 1099 01:19:04,286 --> 01:19:07,372 Είδα κάτι να πέφτει από τον ουρανό στη μέση του Σέντραλ Παρκ. 1100 01:19:07,539 --> 01:19:09,541 -Είσαι σπουδαία ρεπόρτερ. -Ευχαριστώ. 1101 01:19:09,708 --> 01:19:12,461 Μπορείτε να μου πείτε τι είδατε να πέφτει από τον ουρανό; 1102 01:19:12,628 --> 01:19:15,172 Λες την είδηση με τα μάτια σου. Αυτό μ' αρέσει σε σένα. 1103 01:19:15,339 --> 01:19:18,425 Έχεις καταπληκτικό στόμα. Το πράγμα έπεσε στο Σέντραλ Παρκ. 1104 01:19:18,592 --> 01:19:20,761 Ήταν φοβερό. Όλοι τρελάθηκαν. 1105 01:19:20,928 --> 01:19:24,139 Ντικ, σύμφωνα με τις αρχές η περιοχή εκκενώθηκε. 1106 01:19:24,306 --> 01:19:27,392 Μόνο η αστυνομία του Σέντραλ Παρκ παραμένει τώρα εδώ. 1107 01:19:27,684 --> 01:19:29,561 Είναι ένα ειδικά εκπαιδευμένο Σώμα που σπάνια βλέπει δράση. 1108 01:19:29,645 --> 01:19:30,646 ΡΕΪΝΤΖΕΡΣ ΣΕΝΤΡΑΛ ΠΑΡΚ 1109 01:19:31,688 --> 01:19:34,816 Κάποιοι τους κατηγορούν για υπερβάλλοντα ζήλο... 1110 01:19:34,983 --> 01:19:37,319 ...και για αμφιλεγόμενες τακτικές για την τήρηση της τάξης... 1111 01:19:37,486 --> 01:19:42,199 ...στη συναυλία Σάιμον-Γκαρφάνκελ το '85 που ερευνάται ακόμα. 1112 01:19:42,366 --> 01:19:44,785 Το ήξερα ότι θα την εύρισκες, κύριε Ξωτικό. 1113 01:19:44,952 --> 01:19:47,120 Φτιάξ' τη γρήγορα. Πρέπει να φύγουμε. 1114 01:19:50,040 --> 01:19:51,124 Μπράβο, αγόρι μου. 1115 01:19:54,753 --> 01:19:57,089 Δηλαδή, είσαι...; 1116 01:19:57,256 --> 01:19:59,258 -Ο Άγιος Βασίλης. -Σωστά. 1117 01:20:01,802 --> 01:20:04,555 Μπορείς να το δώσεις αυτό στον πρωτότοκό σου; 1118 01:20:04,721 --> 01:20:05,889 Βέβαια. 1119 01:20:06,056 --> 01:20:09,685 -Ο πρωτότοκός μου είναι ξωτικό; -Ναι. 1120 01:20:09,852 --> 01:20:12,229 Βασικά, είμαι υιοθετημένος. 1121 01:20:13,355 --> 01:20:16,149 Μάικλ, μου ανοίγεις το πορτάκι, σε παρακαλώ; 1122 01:20:22,573 --> 01:20:24,700 Μπράβο, αγόρι μου. Ευχαριστώ. 1123 01:20:25,075 --> 01:20:28,078 Είσαι στ' αλήθεια ο Άγιος Βασίλης; 1124 01:20:28,620 --> 01:20:30,914 Ποτέ δεν μποείς να ξέρεις, μικρέ. 1125 01:20:31,081 --> 01:20:33,458 Πες μου, Μάικλ, τι θέλεις για τα Χριστούγεννα; 1126 01:20:33,625 --> 01:20:36,295 Ήθελα ένα σκέιτμορντ. 1127 01:20:36,461 --> 01:20:40,340 Όχι οποιοδήποτε σκέιτμπορντ. 1128 01:20:40,507 --> 01:20:43,594 Ένα σκέιτμπορτ HUF. Κοίτα. 1129 01:20:43,927 --> 01:20:45,137 Κοίτα εδώ. 1130 01:20:45,512 --> 01:20:47,097 Πώς σου φαίνονται αυτά; 1131 01:20:48,265 --> 01:20:49,892 Ψάξε να το βρεις. 1132 01:20:57,274 --> 01:20:58,275 ΜΕΤΡΗΤΗΣ ΠΙΣΤΗΣ 1133 01:21:04,448 --> 01:21:05,616 Τι έγινε; 1134 01:21:05,782 --> 01:21:09,119 -Έκανες το έλκηθρό μου να πετάξει. -Τι εννοείς; 1135 01:21:09,286 --> 01:21:11,747 Πριν εφευρεθεί η τουρμπίνα... 1136 01:21:11,914 --> 01:21:14,708 ...αυτό λειτουργούσε μόνο με το πνεύμα των Χριστουγέννων. 1137 01:21:14,875 --> 01:21:19,379 Πιστεύατε σε μένα. Και κάνατε το έλκηθρό μου να πετάει. 1138 01:21:19,546 --> 01:21:23,550 Αν είσαι αληθινός Άγιος Βασίλης, πρέπει να φέρουμε τις κάμερες εδώ... 1139 01:21:23,717 --> 01:21:26,428 ...όλοι θα πισέψουν σε σένα και το έλκηθρό σου θα πετάει. 1140 01:21:26,595 --> 01:21:29,890 Το πνεύμα των Χριστουγέννων δε είναι να δεις, αλλά να πιστέψεις. 1141 01:21:30,057 --> 01:21:32,351 Αν με δει ο κόσμος, θα χαθούν όλα. 1142 01:21:32,518 --> 01:21:35,938 Οι παπαράτσι προσπαθούν χρόνια να με πιάσουν στα πράσα. 1143 01:21:38,732 --> 01:21:39,733 Κοιτάξτε. 1144 01:21:45,948 --> 01:21:48,283 Όχι. 1145 01:21:49,493 --> 01:21:52,955 Είναι οι Ρέιντζερς του Σέντραλ Παρκ. 1146 01:21:57,626 --> 01:21:59,920 Μπαμπά, Μάικλ. 1147 01:22:00,796 --> 01:22:02,047 Έχω ένα σχέδιο. 1148 01:22:11,056 --> 01:22:13,475 Σταθείτε. Μάικλ, η λίστα μου. 1149 01:22:13,642 --> 01:22:15,936 Φέρε μου αμέσως τη λίστα, άκουσες; 1150 01:22:16,103 --> 01:22:18,063 Έλα, δώσε μου το καπέλο και το παλτό σου. 1151 01:22:18,230 --> 01:22:20,274 Τα έφτιαξε η γυναίκα μου για μένα. 1152 01:22:25,445 --> 01:22:27,573 Εδώ είμαι. 1153 01:22:29,950 --> 01:22:31,076 Χο-χο-χο! 1154 01:22:31,702 --> 01:22:33,120 Χο-χο-χο! 1155 01:22:33,287 --> 01:22:35,122 Σιγά, σιγά. 1156 01:22:43,380 --> 01:22:45,841 Με συγχωρείτε. Ευχαριστώ. Συγγνώμη. 1157 01:22:46,008 --> 01:22:48,969 Οι αρχές δεν ανακάλυψαν ταράνδους στο πάρκο; 1158 01:22:49,136 --> 01:22:51,430 -Όχι, κανένας τάρανδος. -Κουδούνια; 1159 01:22:51,597 --> 01:22:53,265 -Ούτε κουδούνια. -Ξωτικά; 1160 01:22:53,432 --> 01:22:56,059 -Όχι, τίποτε από αυτά. -Είναι ο αληθινός Άγιος Βασίλης. 1161 01:22:56,226 --> 01:22:58,228 Το έληκθρό του δεν πετάει επειδή κανείς δεν πιστεύει σ' αυτόν. 1162 01:22:58,395 --> 01:23:01,106 -Είδες κάτι; -Ο Άι Βασίλης θέλει να πιστέψουμε. 1163 01:23:01,273 --> 01:23:03,817 Μπορώ να αποδείξω ότι είναι αυτός. Να, αυτή είναι η λίστα του. 1164 01:23:03,984 --> 01:23:06,403 Λοιπόν, νέες επιβεβαιώσεις... 1165 01:23:06,570 --> 01:23:08,655 ...ότι εδώ ήταν το έλκηθρο του Άγιου Βασίλη απόψε. 1166 01:23:08,822 --> 01:23:10,407 Έχουμε τη λίστα των κακών και των καλών. 1167 01:23:10,574 --> 01:23:12,868 "Η Λιν Κέσλερ θέλει το σετ Ροwerpuff GirΙs. 1168 01:23:13,035 --> 01:23:15,329 -Ο Μαρκ Γουέμπερ θέλει κιθάρα. -Nαι. 1169 01:23:15,495 --> 01:23:18,373 "Η Κάρολιν Ρέινολντς θέλει μια κούκλα που μιλά." 1170 01:23:18,540 --> 01:23:19,958 Ευχαριστώ, Μπάντι. 1171 01:23:20,125 --> 01:23:22,711 "Ο Ντερκ Λόσον θέλει μια μέρα στο σπα". 1172 01:23:22,878 --> 01:23:26,590 Ο Σταν Τόμπλας θέλει μια καραμπίνα. 1173 01:23:27,174 --> 01:23:30,844 -Θα είναι άλλος Ντερκ Λόσον. -"Ο Ντέιβ Κέκλερ θέλει Nike Shox." 1174 01:23:31,011 --> 01:23:34,848 Εντάξει, έχουμε νέες εξελίξεις στην ιστορία. 1175 01:23:35,015 --> 01:23:37,768 Ο Άγιος Βασίλης όντως εθεάθη... 1176 01:23:37,935 --> 01:23:39,686 ...αφού έχουμε το σημειωματάριό του. 1177 01:23:39,853 --> 01:23:41,355 Πώς σε λένε; 1178 01:23:41,522 --> 01:23:44,191 Είμαι η Σάρλοτ Ντένον από το New York One. 1179 01:23:44,358 --> 01:23:47,236 Ν. Ν. 1180 01:23:48,111 --> 01:23:50,531 "Η Σάρλοτ Ντένον θέλει δαχτυλίδι αρραβώνων από το Tiffany... 1181 01:23:50,697 --> 01:23:53,492 ...και ο φίλος της να πάψει να αρνείται τις δεσμεύσεις." 1182 01:23:53,659 --> 01:23:55,452 Ω! 1183 01:23:58,413 --> 01:23:59,540 Έχουμε δύναμη! 1184 01:23:59,706 --> 01:24:01,834 Σάρλοτ; Σάρλοτ; 1185 01:24:02,000 --> 01:24:04,753 -Ανοίξτε τις κάμερες. -Ποιος σου είπε να το πεις αυτό; 1186 01:24:04,920 --> 01:24:07,589 Είναι ο αληθινός Άγιος Βασίλης. Πρέπει να ανοίξουν οι κάμερες. 1187 01:24:07,756 --> 01:24:10,217 -Χρειάζεται τη βοήθειά μας. -Μάικλ. 1188 01:24:10,384 --> 01:24:12,219 -Είσαι καλά; -Ναι, μια χαρά. 1189 01:24:12,386 --> 01:24:14,888 Ο Μπάντι είναι στο πάρκο με τον Άγιο Βασίλη. 1190 01:24:15,055 --> 01:24:18,350 Δεν πετάει το έλκηθρο, επειδή δεν υπάρχει πνεύμα των Χριστουγέννων. 1191 01:24:18,517 --> 01:24:20,602 -Μάικλ. -Μαμά. 1192 01:24:20,769 --> 01:24:22,855 Μάικλ. 1193 01:24:24,356 --> 01:24:26,817 -Είσαι καλά; -Μια χαρά. 1194 01:24:27,234 --> 01:24:29,903 Για να διαδώσεις το πνεύμα των Χριστουγέννων 1195 01:24:30,070 --> 01:24:33,866 Τραγούδα δυνατά για να σε ακούσουν όλοι. 1196 01:24:38,287 --> 01:24:41,248 Μπάντι, πρέπει να φύγουμε. Μπες μέσα τώρα. 1197 01:24:41,415 --> 01:24:43,584 Δεν τέλειωσα ακόμα με τη μηχανή. 1198 01:24:43,750 --> 01:24:45,252 Δεν μπορώ να περιμένω. 1199 01:24:45,419 --> 01:24:47,713 Άντε, Ντάσερ. Άντε, Ντάνσερ. 1200 01:24:47,880 --> 01:24:50,382 Δεν τέλειωσα με τη μηχανή. 1201 01:24:53,886 --> 01:24:58,599 Δεν πειράζει. Ξεκίνα και θα σε προφτάσω. 1202 01:25:03,562 --> 01:25:06,481 Δεν έλεγε ψέματα. 1203 01:25:06,648 --> 01:25:09,526 Καλά Χριστούγεννα. 1204 01:25:12,946 --> 01:25:15,324 Άγιε Βασίλη, σε πρόλαβα. 1205 01:25:15,490 --> 01:25:17,659 Σταμάτα τα παιχνίδια και μπες μέσα. 1206 01:25:26,335 --> 01:25:28,337 Άγιε Βασίλη, γιατί μας κυνηγάνε; 1207 01:25:28,504 --> 01:25:32,007 Τους έβαλα στη λίστα των κακών και δε με συγχώρεσαν ποτέ. 1208 01:25:56,782 --> 01:25:59,159 Πάνω, πάνω. Πάμε πάνω. 1209 01:25:59,326 --> 01:26:03,872 Μπάντι, χρειαζόμαστε δύναμη. Θα πέσουμε. 1210 01:26:54,339 --> 01:26:59,011 Μπορείς να το κάνεις, Πράνσερ. Μπράβο το αγόρι μου. 1211 01:26:59,178 --> 01:27:02,848 Τράβα, Ντάνσερ. Τράβα, Ντάσερ. 1212 01:27:03,390 --> 01:27:06,101 Γέρασα πολύ γι' αυτή τη δουλειά. 1213 01:27:06,268 --> 01:27:07,561 Τώρα. 1214 01:27:21,408 --> 01:27:24,203 -Έσβησε η μηχανή. -Την πατήσαμε. 1215 01:27:30,417 --> 01:27:32,628 Δεν υπάρχουν ακόμα ίχνη του Άγιου Βασίλη. 1216 01:27:32,794 --> 01:27:35,631 Όμως, άρχισαν όλοι αυθόρμητα να τραγουδάνε τα κάλαντα... 1217 01:27:35,797 --> 01:27:38,842 ...εδώ μπροστά στο Σέντραλ Παρκ. Ας τους ακούσουμε. 1218 01:27:59,321 --> 01:28:00,656 Πάμε. 1219 01:28:05,494 --> 01:28:06,787 Λίγο ακόμα. 1220 01:28:13,377 --> 01:28:15,128 Πάμε! Πάμε! 1221 01:28:18,841 --> 01:28:22,886 -Εσύ δεν τραγουδάς. -Τραγουδάω. 1222 01:28:23,053 --> 01:28:25,180 Όχι, δεν τραγουδάς. Κουνάς μόνο τα χείλη σου. 1223 01:28:25,347 --> 01:28:27,599 Άγιε Βασίλη. 1224 01:28:27,766 --> 01:28:30,894 -Έλα τώρα, Μάικλ. Τι πειράζει; -Μπαμπά. 1225 01:28:47,995 --> 01:28:50,539 Πάμε! 1226 01:28:57,087 --> 01:29:00,132 -Γεια σας! -Όπως τον παλιό καλό καιρό. 1227 01:29:00,299 --> 01:29:03,010 Σάρλοτ; Σάρλοτ; 1228 01:29:03,177 --> 01:29:05,554 Μάλλον δε θα μάθουμε ποτέ σίγουρα... 1229 01:29:05,721 --> 01:29:09,099 ...τι έγινε στο Σέντραλ Παρκ αυτή την παραμονή των Χριστουγέννων. 1230 01:29:09,266 --> 01:29:12,186 Χο-χο-χο! 1231 01:29:12,352 --> 01:29:15,063 Καλά Χριστούγεννα. 1232 01:29:15,230 --> 01:29:18,525 Χο-χο-χο! 1233 01:29:19,067 --> 01:29:23,405 Έτσι, με λίγη βοήθεια, ο Μπάντι κατάφερε να σώσει τα Χριστούγεννα. 1234 01:29:23,572 --> 01:29:26,033 Το πνεύμα του έσωσε και πολλούς ανθρώπους. 1235 01:29:47,262 --> 01:29:50,224 Ο Γουόλτερ ξεκίνησε δική του ανεξάρτητη εκδοτική εταιρεία. 1236 01:29:50,390 --> 01:29:55,354 Το πρώτο του βιβλίο το έγραψε ένας νέος συγγραφέας παιδικών βιβλίων. 1237 01:29:55,521 --> 01:30:01,485 Είχε τίτλο "Ξωτικό", μια ιστορία για ένα υιοθετημένο ξωτικό, τον Μπάντι... 1238 01:30:01,652 --> 01:30:04,238 ...που μεγάλωσε στο Βόρειο Πόλο, πήγε στη Νέα Υόρκη... 1239 01:30:04,404 --> 01:30:07,533 ...έφαγε σπαγγέτι, δούλεψε σε ένα λαμπερό τμήμα αλληλογραφίας... 1240 01:30:07,699 --> 01:30:09,826 ...και στο τέλος έσωσε τα Χριστούγεννα. 1241 01:30:09,993 --> 01:30:15,040 "Πρώτα ταξίδεψα στα επτά επίπεδα του Δάσους των Ζαχαρωτών... 1242 01:30:15,207 --> 01:30:20,212 ...διέσχισα τη Θάλασσα της Τσιχλόφουσκας... 1243 01:30:20,379 --> 01:30:24,633 ...και μετά περπάτησα στη σήραγγα του Λίνκολν. 1244 01:30:24,842 --> 01:30:26,844 Όσο για μένα, δεν έχω παράπονο. 1245 01:30:27,010 --> 01:30:29,388 Ο Μπάντι έρχεται και μας βλέπει πού και πού. 1246 01:30:36,645 --> 01:30:39,189 Ευχαριστώ, Τζόβι. Πολύ γλυκό αυτό. 1247 01:30:39,356 --> 01:30:41,608 Παρακαλώ, μπαμπά. 1248 01:30:46,446 --> 01:30:47,823 Έλα εδώ, μικρέ μου. 1249 01:30:49,992 --> 01:30:51,910 Θέλει να σε δει ο παππούς. 1250 01:30:54,663 --> 01:30:56,456 Μπάντι. 1251 01:30:56,623 --> 01:30:58,834 Μπάντι, Μπάντι. 1252 01:31:01,003 --> 01:31:03,172 ΤΕΛΟΣ