1
00:00:28,500 --> 00:00:33,630
Hei. Dere kommer
vel for å høre historien.
2
00:00:33,838 --> 00:00:38,301
Alver elsker å fortelle historier.
Det visste dere nok ikke.
3
00:00:39,469 --> 00:00:43,223
Sikkert mye dere ikke vet
om alver.
4
00:00:43,431 --> 00:00:47,435
En annen interessant ... alvisme.
5
00:00:48,103 --> 00:00:52,857
Det finnes bare tre slags
jobber som en alv kan ha.
6
00:00:53,274 --> 00:00:58,238
Den ene er å lage sko om natta
når lappeskomakeren sover
7
00:00:58,446 --> 00:01:01,574
Dovne slask. Du kunne
ikke engang lage en tresko!
8
00:01:01,783 --> 00:01:03,910
Du kan vel
bake kaker i et tre!
9
00:01:04,119 --> 00:01:08,790
Farlig å ha ovn i en eik
i tørketiden.
10
00:01:09,582 --> 00:01:11,126
Jeg vil lage sko!
11
00:01:11,334 --> 00:01:16,464
Den tredje jobben, noen kaller den
showet, eller "den store dansen".
12
00:01:16,673 --> 00:01:19,634
Det er et yrke
alle alver ønsker seg.
13
00:01:19,843 --> 00:01:23,847
Det er å lage leker
på verkstedet til Julenissen.
14
00:01:24,055 --> 00:01:26,599
Bare to uker igjen til jul!
15
00:01:27,016 --> 00:01:32,814
Bare en alv kan ha denne jobben.
Smidige fingre, godt humør og fantasi -
16
00:01:33,022 --> 00:01:37,944
- passer godt til å lage leker.
Man har prøvd med nisser og troll. -
17
00:01:38,152 --> 00:01:40,947
- men nissene drakk for mye.
18
00:01:42,365 --> 00:01:45,285
Og trollene tisset på seg.
19
00:01:45,660 --> 00:01:50,290
Ikke noe menneske
har vært i Julenissens verksted.
20
00:01:50,498 --> 00:01:57,630
Inntil for 30 år siden, og det er da
vår fortelling begynner.
21
00:03:50,660 --> 00:03:52,787
Da var vi her.
22
00:03:52,995 --> 00:03:55,957
Nå blir det godt å ligge.
23
00:04:00,419 --> 00:04:02,588
Nå må du sove.
24
00:04:03,464 --> 00:04:06,467
Neste jul har du
kanskje fått et hjem.
25
00:04:13,558 --> 00:04:15,685
God jul, engelen min!
26
00:05:28,090 --> 00:05:31,927
Vi har hatt et nytt bra år.
27
00:05:33,220 --> 00:05:39,435
Så nå er tiden inne til
å forberede neste jul!
28
00:05:49,153 --> 00:05:52,740
Hva i aller huleste er det?
29
00:06:05,044 --> 00:06:08,881
-Vesle Buddy Bleie!
-Han heter Buddy.
30
00:06:09,215 --> 00:06:11,967
Han må ha krøpet inn i sekken
på barnehjemmet.
31
00:06:12,176 --> 00:06:16,222
-Hva gjør vi nå?
-Julenissen må ta en avgjørelse.
32
00:06:16,430 --> 00:06:19,725
Julenissen er veldig
ømhjertet når det gjelder småbarn.
33
00:06:19,934 --> 00:06:23,229
Buddy fikk være hos en eldre alv
som alltid hadde ønsket seg barn, -
34
00:06:23,437 --> 00:06:28,442
- men som hadde jobbet så mye med
leker at han glemte å stifte familie.
35
00:06:30,403 --> 00:06:35,366
Ja. Jeg oppdro Buddy
som adoptivfar.
36
00:06:36,117 --> 00:06:41,831
Buddy vokste dobbelt så fort,
men ellers var han som de andre barna.
37
00:06:43,332 --> 00:06:46,877
Ikke for fort, Buddy!
l grunnen ...
38
00:06:47,086 --> 00:06:53,968
Før vi bygger de mest avanserte
chipset-prosessorene tar vi alvereglene!
39
00:06:54,260 --> 00:06:57,680
-1 :
-Alle dager behandles som jul!
40
00:06:58,097 --> 00:07:02,768
Det er plass
til alle på snill-listen!
41
00:07:02,977 --> 00:07:10,317
Beste måten å spre juleglede
er å synge høyt så alle hører.
42
00:07:12,236 --> 00:07:17,032
Da Buddy var stor nok,
gjorde jeg ham til min egen læregutt.
43
00:07:17,241 --> 00:07:22,037
-Her har jeg aldri vært før.
-Du må trene på å reparere,
44
00:07:24,081 --> 00:07:26,375
Julenissens slede!
45
00:07:26,834 --> 00:07:29,211
Du skal hjelpe meg
å få den til å fly!
46
00:07:31,255 --> 00:07:33,883
Jeg trodde magiske
reinsdyr fikk den til å fly.
47
00:07:34,091 --> 00:07:38,929
-Og hvor får reinsdyra magien fra?
-Julestemningen. De vet alle.
48
00:07:40,806 --> 00:07:47,730
Det lyder dumt, men mange folk
sørpå tror ikke på Julenissen.
49
00:07:48,856 --> 00:07:52,318
Hvem tror de legger
alle lekene under treet?
50
00:07:52,526 --> 00:07:55,696
Det har spredd seg et rykte
at foreldrene gjør det.
51
00:07:55,946 --> 00:08:00,409
Latterlig! Foreldre
kan ikke gjøre alt det på en kveld!
52
00:08:00,659 --> 00:08:03,996
Og Julenissens kaker?
Spiser foreldrene dem også?
53
00:08:04,204 --> 00:08:08,918
Jeg vet! Og for hvert år
tror stadig færre på julenissen.
54
00:08:09,168 --> 00:08:15,257
Vi har en skikkelig energikrise.
Se så lavt nissometeret står.
55
00:08:16,800 --> 00:08:18,344
Rystende.
56
00:08:18,636 --> 00:08:22,806
Det var derfor jeg fant
opp denne i 60-åra.
57
00:08:26,644 --> 00:08:30,189
-Hva er det?
-En Kringle 3000.
58
00:08:30,439 --> 00:08:35,027
Turbojetmotor med 500 reinsdyrkrefter.
Uten den kom sleden bare -
59
00:08:35,235 --> 00:08:38,364
- noen fot over bakken.
60
00:08:41,033 --> 00:08:43,994
Kortslutning
i temperaturmåleren.
61
00:08:44,244 --> 00:08:47,498
-Hjelper du meg med den?
-Jeg?
62
00:08:48,874 --> 00:08:55,130
Buddy var godtatt av familie og venner,
men det var visse ulemper ved å være -
63
00:08:55,464 --> 00:08:58,175
- menneske i en alveverden.
64
00:09:18,987 --> 00:09:20,864
Hei, Ming-Ming.
65
00:09:23,033 --> 00:09:26,412
Jeg ligger litt etter
med dagens kvote.
66
00:09:26,620 --> 00:09:30,541
Hvor mange har du klare?
67
00:09:32,584 --> 00:09:34,420
Hvor mange?
68
00:09:35,796 --> 00:09:39,216
Jeg har laget ... 85.
69
00:09:45,305 --> 00:09:46,557
85.
70
00:09:48,684 --> 00:09:52,729
Da ligger du ... 915 etter.
71
00:09:53,897 --> 00:09:57,901
Si like godt at jeg er
verdens verste leketøymaker.
72
00:09:58,152 --> 00:10:00,404
Jeg er en tullete rotetufs!
73
00:10:01,738 --> 00:10:06,452
Neida. du er ikke en tullete rotetufs.
Vi har bare forskjellige evner.
74
00:10:06,702 --> 00:10:09,538
Alle andre har samme evner,
bortsett fra meg.
75
00:10:09,788 --> 00:10:13,292
Du har en masse evner.
Spesialevner.
76
00:10:16,545 --> 00:10:19,465
Du skiftet batterier
i røykdetektoren.
77
00:10:19,673 --> 00:10:23,343
Ja! Flott!
Og om et halvår må du gjøre det igjen.
78
00:10:23,719 --> 00:10:28,599
Og du er korets eneste baryton.
Du får oss ned en hel oktav.
79
00:10:30,809 --> 00:10:35,022
Så du er ingen tullete rotetufs.
Du er bare -
80
00:10:35,480 --> 00:10:37,024
- spesiell!
81
00:10:38,817 --> 00:10:43,447
Så Buddy ble sendt dit
hvor spesial-alvene jobber.
82
00:11:20,859 --> 00:11:26,156
Du Fo-Fo! Jeg beklager, men kan du
hjelpe meg å ta igjen forsinkelsen?
83
00:11:26,365 --> 00:11:29,576
Det er greit.
Buddy plager livet av meg!
84
00:11:29,785 --> 00:11:32,663
Lum-Lum og Choo-Choo
jobber allerede dobbelt.
85
00:11:32,871 --> 00:11:35,832
Smart av deg i går,
det med "spesielle evner".
86
00:11:36,041 --> 00:11:39,544
Jeg synes synd på ham.
Håper han ikke oppdager hva han er.
87
00:11:39,753 --> 00:11:43,882
Har han ikke skjønt til nå
at han er menneske, gjør han det aldri.
88
00:11:53,976 --> 00:11:56,520
De er for små!
89
00:11:58,981 --> 00:12:01,984
Du er bare spesiell.
90
00:12:20,585 --> 00:12:26,425
-Du ser ikke godt ut. Er du dårlig?
-Jeg trenger bare et glass vann.
91
00:12:52,242 --> 00:12:54,619
Er det bra med deg?
92
00:12:55,078 --> 00:12:58,999
Beklager, pappa.
Jeg trenger bare å være litt alene.
93
00:12:59,207 --> 00:13:01,543
Jeg tror vi må snakke sammen.
94
00:13:01,752 --> 00:13:06,548
Det er noe
jeg må fortelle deg.
95
00:13:08,049 --> 00:13:12,345
Du burde oppaget det
for lenge siden.
96
00:13:12,679 --> 00:13:16,725
Så begynte jeg å fortelle Buddy
at faren hans ble forelsket -
97
00:13:16,975 --> 00:13:21,313
- da han var svært ung, i en nydelig
jente som het Susan Welles.
98
00:13:21,521 --> 00:13:25,442
At Buddy ble født
og adoptert bort av moren sin.
99
00:13:25,692 --> 00:13:28,028
Og at hun senere døde.
100
00:13:28,236 --> 00:13:31,740
Jeg fortalte at faren hans
ikke visste at Buddy var født. -
101
00:13:31,948 --> 00:13:35,410
- og det viktigste:
jeg fortalte hvor faren var nå.
102
00:13:35,619 --> 00:13:38,163
I et magisk land
vi kaller New York City.
103
00:13:38,413 --> 00:13:42,125
-Jobber faren min der?
-l Empire State Building.
104
00:13:47,923 --> 00:13:51,927
-Hei Buddy, vil du plukke snøbær?
-Ikke nå, lundefugl.
105
00:13:53,929 --> 00:13:57,140
-Hei, Buddy.
-Hei, Leon.
106
00:13:57,349 --> 00:14:01,978
-Hvorfor så lang i maska?
-Jeg er visst ikke noen alv.
107
00:14:02,187 --> 00:14:06,358
Klart du ikke er. Du er 1 .90 høy.
og hadde skjegg fra du var 15 år.
108
00:14:06,566 --> 00:14:10,654
Pappa sier min egentlige far bor
på et magisk sted langt borte.
109
00:14:10,862 --> 00:14:13,698
-Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
-Du har i det minste en far.
110
00:14:13,907 --> 00:14:17,535
Jeg ble rullet en dag
og etterlatt ute i kulda.
111
00:14:17,744 --> 00:14:20,705
Men jeg har aldri
vært borte fra Nordpolen.
112
00:14:20,914 --> 00:14:25,293
Jeg dro verden rundt den gangen
jeg var en ung cumulussky.
113
00:14:25,502 --> 00:14:29,172
Det er et skjønt sted med skjønne
skapninger, bortsett fra hunder.
114
00:14:29,422 --> 00:14:33,009
-Forresten - ikke spis den gule snøen.
-Det vet jeg.
115
00:14:33,218 --> 00:14:38,598
Dette kan være en gylden anledning
til å finne ut hvem du virkelig er.
116
00:14:42,519 --> 00:14:50,402
-Du skal visst besøke den store byen?
-Ja. Jeg er litt nervøs.
117
00:14:50,694 --> 00:14:54,739
-Leon sier New York er annerledes.
-Hør ikke på ham.
118
00:14:54,948 --> 00:14:57,867
Han har aldri vært noe sted.
Har ingen føtter.
119
00:14:58,076 --> 00:15:02,247
-Jeg har vært der tusenvis av ganger.
-Å? Hvordan er det der?
120
00:15:02,455 --> 00:15:07,627
Det er en del ting du bør vite.
Ser du tyggegummi på gata, -
121
00:15:07,836 --> 00:15:10,714
- så la den ligge. Det er ikke
gratis godteri.
122
00:15:10,922 --> 00:15:16,803
Og så fins det rundt 30 Ray's Pizza.
Alle sier de er den opprinnelige. -
123
00:15:17,012 --> 00:15:21,975
- men den ligger på 11 . gate.
Og ser du et sted med "kikkeboks". -
124
00:15:22,183 --> 00:15:26,646
- så betyr det ikke at at du får en
forhåndstitt på julegavene før jul.
125
00:15:26,855 --> 00:15:31,317
Pappa og jeg kan gå på skøyter
og spise sukkerplommer!
126
00:15:32,027 --> 00:15:35,280
Det var det andre
jeg ville snakke om.
127
00:15:36,030 --> 00:15:37,699
Vet du, Buddy ...
128
00:15:39,159 --> 00:15:40,994
Faren din ...
129
00:15:41,870 --> 00:15:46,040
-Han står på "slem-listen".
-Nei!
130
00:15:50,170 --> 00:15:53,298
Tar du bøkene tilbake?
131
00:15:53,715 --> 00:15:59,220
Jeg vet hva du prøver deg på!
Du vil gi meg dårlig samvittighet, -
132
00:15:59,429 --> 00:16:05,101
- men du har ikke betalt dem!
-Barna elsker de bøkene!
133
00:16:05,435 --> 00:16:10,231
Det vet jeg.
Jeg følger med på Gallup.
134
00:16:10,690 --> 00:16:16,154
Visse mennesker har mistet av syne
hva som er viktig i livet.
135
00:16:16,488 --> 00:16:24,579
Men de kan finne tilbake igjen. Kanskje
de bare trenger litt julestemning.
136
00:16:27,832 --> 00:16:31,544
-Det er jeg flink til!
-Det vet jeg.
137
00:16:44,807 --> 00:16:49,270
Du kan alltid komme til meg.
138
00:16:56,819 --> 00:16:59,197
Gå med deg nå.
139
00:17:12,335 --> 00:17:15,880
-Ha det da.
-Ha det. Buddy.
140
00:17:36,025 --> 00:17:38,569
Ha det, Bobby.
Håper du finner faren din.
141
00:17:38,820 --> 00:17:41,281
Takk. hr Narhval.
142
00:18:33,583 --> 00:18:37,670
Hei! Hva heter du?
Jeg heter Buddy.
143
00:18:45,887 --> 00:18:48,514
Noen som trenger en klem?
144
00:18:55,730 --> 00:18:58,024
Jeg ville bare gi deg en klem!
145
00:19:38,397 --> 00:19:40,149
Hei.
146
00:19:51,911 --> 00:19:54,664
Verdens beste kaffe
147
00:19:58,751 --> 00:20:04,257
Dere har greid det. Gratulerer!
Verdens beste kaffe!
148
00:20:04,590 --> 00:20:08,719
Bra jobbet, folkens!
Flott å møte dere!
149
00:20:09,387 --> 00:20:11,013
Hei.
150
00:20:22,316 --> 00:20:24,402
Julenissen!
151
00:20:24,652 --> 00:20:26,821
Niks. Ikke julenissen!
152
00:21:20,249 --> 00:21:22,960
Kom deg vekk!
153
00:21:57,703 --> 00:21:59,705
Hei!
154
00:22:04,585 --> 00:22:07,713
Åh! Nydelig!
155
00:22:18,891 --> 00:22:21,435
Akkurat som et juletre!
156
00:22:22,436 --> 00:22:26,440
Et opptrykk?
Vet du hva det vil koste?
157
00:22:26,857 --> 00:22:29,318
To sider mangler.
Poenget er borte.
158
00:22:29,568 --> 00:22:33,739
Tror du barn legger merke til det?
De ser bare på bildene.
159
00:22:36,325 --> 00:22:39,495
Jeg kan ikke bli med deg lenger.
Det er her faren min jobber.
160
00:22:39,703 --> 00:22:41,747
Ha en god ...
Jeg glemte å gi deg en klem.
161
00:22:41,956 --> 00:22:44,917
Jeg har aldri fjernet
klør på kattunger før.
162
00:22:45,125 --> 00:22:48,087
Hvor mange? Åtte?
163
00:22:48,295 --> 00:22:54,218
Jeg vet ikke om jeg har tid. Kom
med dem i ettermiddag, så får jeg se.
164
00:22:54,426 --> 00:22:57,596
Neida, du skal ikke betale ...
165
00:22:57,805 --> 00:23:02,184
Unnskyld. Jeg skulle
treffe en Walter Hobbs.
166
00:23:02,393 --> 00:23:05,688
-Jeg er alven Buddy.
-Du ser fantastisk ut!
167
00:23:05,896 --> 00:23:12,111
-Hvem har sendt deg?
-Papa Alv. På Nordpolen.
168
00:23:12,778 --> 00:23:18,158
-Så du synes vi bør sende dem ut?
-Nei vi tar et tap på 30 000 dollar -
169
00:23:18,367 --> 00:23:21,704
- så noen unger begriper hva som skjer
med en hvalp og en fordømt due.
170
00:23:21,912 --> 00:23:23,622
Send dem ut!
171
00:23:25,874 --> 00:23:28,919
Mr Hobb. Det er meg!
172
00:23:29,128 --> 00:23:32,965
Det er noen som har
sendt deg et julegram.
173
00:23:33,215 --> 00:23:34,925
Pappa!
174
00:23:38,220 --> 00:23:41,223
Javel,
la oss få det overstått.
175
00:23:41,682 --> 00:23:44,560
Jeg har gått hele dagen
og natta for finne deg.
176
00:23:44,768 --> 00:23:50,983
-Du ser ut som du er fra Nordpolen!
-Ja! Julenissen må ha ringt!
177
00:23:51,191 --> 00:23:54,528
Ja. jeg snakket
nettopp med ham på mobilen.
178
00:23:54,737 --> 00:23:57,114
-Er det sant?
-Fortsett.
179
00:23:57,323 --> 00:24:01,994
-Med hva?
-Skal du synge, eller kan jeg jobbe?
180
00:24:02,202 --> 00:24:03,871
En sang?
181
00:24:04,371 --> 00:24:08,751
Ja. hva som helst
for deg, pappa.
182
00:24:10,294 --> 00:24:17,051
Jeg er her med faren min.
Og vi har aldri møttes.
183
00:24:17,301 --> 00:24:20,512
Han vil jeg skal synge en sang.
184
00:24:22,014 --> 00:24:25,059
Jeg ble adoptert,
men du visste ikke jeg var født.
185
00:24:25,267 --> 00:24:29,396
Så nå er jeg her.
Jeg fant deg. pappa.
186
00:24:29,646 --> 00:24:33,442
Og vet du hva?
Jeg er så veldig glad i deg!
187
00:24:36,362 --> 00:24:38,989
Temmelig sprøtt.
188
00:24:39,656 --> 00:24:43,660
De fleste holder seg til
"Bjelleklang".
189
00:24:43,869 --> 00:24:48,749
Jeg er sønnen din! Susan Welles
fødte meg! Hun fortalte deg det ikke.
190
00:24:48,957 --> 00:24:51,460
Men nå er jeg her.
Det er meg. Buddy!
191
00:24:51,668 --> 00:24:55,464
-Sa du Susan Welles?
-Ja.
192
00:24:56,882 --> 00:25:01,053
-Hvem har sendt dette julegrammet?
-Julegram? Det vil jeg ha.
193
00:25:01,720 --> 00:25:04,098
-Vi får ringe sikkerhetstjenesten.
-God idé.
194
00:25:04,306 --> 00:25:05,933
Jeg vil også hviske!
195
00:25:06,725 --> 00:25:10,646
-Alt i orden. Walter er faren min.
-Faren din er opptatt nå.
196
00:25:10,896 --> 00:25:15,859
-Jeg kommer tilbake senere.
-Neida. Du skal tilbake til nisseland!
197
00:25:17,361 --> 00:25:19,738
Gå tilbake til julehuset.
198
00:25:37,714 --> 00:25:39,800
Beklager.
199
00:25:52,980 --> 00:25:57,526
-Pasjonsfruktspray?
-Fruktspray? Klart det.
200
00:26:14,376 --> 00:26:15,961
Unnskyld ...
201
00:26:18,714 --> 00:26:19,965
Unnskyld ...
202
00:26:24,803 --> 00:26:26,638
Vil dere gå foran?
203
00:26:41,278 --> 00:26:45,699
Har dere sett disse doene?
Kolofenomenorme!
204
00:26:46,158 --> 00:26:50,370
Den spesielle gaven
til den helt spesielle.
205
00:26:56,293 --> 00:26:58,337
Kom hit!
206
00:26:58,629 --> 00:27:00,672
-Jeg?
-Ja!
207
00:27:04,635 --> 00:27:09,389
Hva gjør du her nede?
Du får ikke være her nede.
208
00:27:09,598 --> 00:27:13,935
Du handler i pausen din!
Gå opp med deg!
209
00:27:14,519 --> 00:27:18,649
-Sinna på meg?
-Neida, jeg er ikke det.
210
00:27:20,484 --> 00:27:25,072
-Å wow! Hva er dette?
-Det er Nordpolen.
211
00:27:25,280 --> 00:27:30,744
-Neida.
-Jo, det er det.
212
00:27:31,119 --> 00:27:34,498
-Jo.
-Neida. Hvor er snøen?
213
00:27:35,457 --> 00:27:39,127
-Hvorfor smiler du sånn?
-Å smile er det beste jeg vet.
214
00:27:39,795 --> 00:27:44,174
-La arbeid bli det beste du vet.
-Greit.
215
00:27:44,383 --> 00:27:50,806
Jeg har en melding, folkens. l morgen
klokka 10 kommer Julenissen til byen.
216
00:27:51,098 --> 00:27:58,480
Julenissen! Å Gud!
Kommer han hit? Jeg kjenner ham.
217
00:27:58,730 --> 00:28:02,401
Han kommer for
å ta bilde sammen med alle barna!
218
00:28:02,651 --> 00:28:07,531
Ta vare på kvitteringene.
Julenissen kommer til byen.
219
00:28:07,906 --> 00:28:11,743
-Kan du signere her for meg?
-Hei!
220
00:28:12,536 --> 00:28:14,329
Julenissen kommer.
221
00:28:33,932 --> 00:28:38,311
-Beundrer du utsikten?
-Du er flink til å pynte treet.
222
00:28:39,771 --> 00:28:42,399
Hvorfor kødder du med meg?
Har Crumpett funnet på det?
223
00:28:42,607 --> 00:28:48,446
Jeg kødder ikke. Gøy
å møte en med sans for alvekultur.
224
00:28:48,864 --> 00:28:51,158
Jeg prøver bare
å berge meg gjennom jula.
225
00:28:51,366 --> 00:28:56,997
-Jula er jo det beste i hele verden!
-Ikke snakk mer til meg!
226
00:28:57,205 --> 00:29:00,584
Du trenger å høre en julesang!
227
00:29:00,792 --> 00:29:03,962
Beste måten å spre juleglede
er å synge høyt i sky.
228
00:29:04,171 --> 00:29:07,757
-Jeg synger ikke.
-Det er like lett som å snakke.
229
00:29:07,966 --> 00:29:12,554
-Bare bevege stemmen opp og ned.
-Jeg kan synge, men har ikke lyst.
230
00:29:12,762 --> 00:29:17,142
-Særlig ikke med andre er til stede.
-Kan du synge alene, så kan du -
231
00:29:17,350 --> 00:29:21,104
- synge for andre, ingen forskjell.
-Jo, stor forskjell.
232
00:29:21,313 --> 00:29:23,857
Neida. Vent!
233
00:29:25,692 --> 00:29:29,863
Jeg synger! Jeg er i en butikk,
og jeg synger!
234
00:29:30,238 --> 00:29:34,159
-Jeg er i en butikk og jeg synger!
-Hallo!
235
00:29:34,409 --> 00:29:36,953
-Man synger ikke på Nordpolen!
-Jo da!
236
00:29:38,038 --> 00:29:41,166
-Nei!
-Vi synger hele tida!
237
00:29:41,374 --> 00:29:44,002
Særlig når vi lager leker!
238
00:29:44,669 --> 00:29:45,921
Så du?
239
00:29:46,171 --> 00:29:52,260
Vi minner alle våre kunder
om at vi stenger om ti minutter!
240
00:29:52,469 --> 00:29:58,933
-Da skal jeg dra hjem.
-Julenissen kommer. Mye å gjøre!
241
00:29:59,559 --> 00:30:05,231
-Ja visst. Ser deg i morgen.
-Buddy.
242
00:30:06,066 --> 00:30:08,068
Jovie.
243
00:30:12,489 --> 00:30:14,115
Jovie!
244
00:31:09,546 --> 00:31:14,384
Jeg spiser på soverommet.
Jeg har en masse å ordne.
245
00:31:14,592 --> 00:31:19,305
-Må du det?
-Jeg ligger etter med en masse.
246
00:31:22,976 --> 00:31:25,437
-Kan jeg spise på rommet mitt?
-Nei.
247
00:31:25,687 --> 00:31:28,231
Hvorfor ikke?
Pappa spiser på sitt.
248
00:31:28,481 --> 00:31:32,235
Har mye å ordne
og ligger etter med en masse!
249
00:31:32,444 --> 00:31:34,279
Du spiser her.
250
00:33:24,514 --> 00:33:27,475
Gå vekk! Ikke se på meg!
251
00:34:02,635 --> 00:34:06,055
Pappa! Hei! Det er meg!
252
00:34:19,193 --> 00:34:23,364
Alt i orden!
Det er en gave til faren min!
253
00:34:23,573 --> 00:34:27,493
Husk å si at den er fra meg,
Buddy, sønnen hans.
254
00:34:27,743 --> 00:34:31,247
Han er verdens beste pappa.
Så sterke dere er.
255
00:35:04,697 --> 00:35:06,282
Du!
256
00:35:07,074 --> 00:35:09,493
Kom hit.
Jeg vil snakke med deg.
257
00:35:12,079 --> 00:35:13,664
Hva er det?
258
00:35:13,873 --> 00:35:16,876
Hvordan har det seg
at du var i damegarderoben i morges?
259
00:35:17,084 --> 00:35:21,589
-Jeg hørte deg synge.
-Det var vel ikke fordi jeg var naken?
260
00:35:21,797 --> 00:35:25,843
Jeg visste ikke at du var naken.
Hvorfor er du her så tidlig?
261
00:35:26,052 --> 00:35:30,181
-De hadde stengt av vannet hjemme.
-Hvorfor var du her så tidlig?
262
00:35:30,389 --> 00:35:32,391
Jeg laget dette.
263
00:35:33,684 --> 00:35:38,105
Har du laget det?
De er temmelig sinna på grunn av det.
264
00:35:40,107 --> 00:35:43,444
Heisan.
Har dere sett dere om?
265
00:35:43,653 --> 00:35:48,449
Bra saker. Litt for bra.
Ledelsen må ha sendt en fagmann.
266
00:35:48,658 --> 00:35:53,079
Jeg vet ikke hvorfor noen er ute etter
meg, men la oss fortsette som team.
267
00:35:53,287 --> 00:35:56,415
For om jeg ryker ut,
ryker vi alle ut!
268
00:35:56,624 --> 00:36:01,003
Får du snusen i noe, så kall meg
opp på radio. Kanal 3.
269
00:36:01,212 --> 00:36:05,132
Kodeord: "Julenissen
har fått ny veske". Greit?
270
00:36:05,341 --> 00:36:08,678
-Krøllbåndene skal være 15 cm. skatt.
-Det er umulig!
271
00:36:09,011 --> 00:36:11,389
15 centimeter!
272
00:36:14,892 --> 00:36:19,647
Jeg synes du har verdens
flotteste sangstemme!
273
00:36:27,530 --> 00:36:28,990
Julenissen!
274
00:36:35,830 --> 00:36:40,001
-Det er meg! Buddy!
-Hei. Buddy. Står til?
275
00:36:43,838 --> 00:36:46,924
-Hvem pokker er du?
-Hva prater du om? Julenissen.
276
00:36:47,133 --> 00:36:51,053
-Det er du ikke!
-Klart jeg er!
277
00:36:52,179 --> 00:36:57,393
Så fortell hva jeg sang for deg
på bursdagen din i år!
278
00:36:58,227 --> 00:37:00,604
"Happy Birthday" selvfølgelig!
279
00:37:02,398 --> 00:37:05,609
-Hvor gammel er du, gutten min?
-Fire.
280
00:37:06,026 --> 00:37:08,404
-Du er jo stor gutt. Hva heter du?
-Paul.
281
00:37:08,612 --> 00:37:12,450
-Og hva vil du ha til jul?
-Ikke si det. Han er en løgner.
282
00:37:12,658 --> 00:37:16,412
-La gutten snakke!
-Hvordan holder du ut med deg selv?
283
00:37:16,620 --> 00:37:18,706
Slapp av, sprøing!
284
00:37:18,956 --> 00:37:22,084
-Du sitter på en trone av løgner.
-Du, jeg spøker ikke.
285
00:37:22,293 --> 00:37:25,838
-Du er en bløffmaker!
-Jaså? Vil du bli drept?
286
00:37:26,046 --> 00:37:29,008
-Bløffmaker?
-Han tuller bare.
287
00:37:29,216 --> 00:37:32,011
-Du er råtten!
-Du får nok en fin jul.
288
00:37:32,219 --> 00:37:35,764
Du lukter kjøtt og ost.
Du lukter ikke som julenissen.
289
00:37:38,726 --> 00:37:41,103
Han er en svindler!
290
00:37:42,813 --> 00:37:44,899
Han er en bløffmaker!
291
00:37:49,570 --> 00:37:51,697
Han er en bløffmaker!
292
00:37:57,828 --> 00:38:00,789
Hva vil du gjøre nå?
293
00:38:13,219 --> 00:38:16,013
Han er ikke Julenissen!
294
00:38:18,724 --> 00:38:20,935
Til en som er
spesiell.
295
00:38:25,481 --> 00:38:26,815
Til pappa.
296
00:38:27,024 --> 00:38:28,984
Hilsen Buddy.
297
00:38:49,129 --> 00:38:52,341
-Hva er det?
-Hustelefonen!
298
00:38:57,346 --> 00:39:01,058
-Ja?
-Politiet på linje 1.
299
00:39:01,475 --> 00:39:02,726
Hallo?
300
00:39:20,953 --> 00:39:24,665
Pappa!
Jeg visste du ville komme!
301
00:39:24,873 --> 00:39:29,128
Konstabel Tom. Dette er pappa,
Walter. Han har betalt kausjon for meg.
302
00:39:29,336 --> 00:39:34,008
Jeg fikk lov til å ringe én gang,
og jeg sa "Walter Hobbs"
303
00:39:35,217 --> 00:39:39,346
Så flott at du kom.
De sa du ikke ville gjøre det.
304
00:39:39,555 --> 00:39:42,266
Hvem pokker er du,
og hva er problemet ditt?
305
00:39:42,474 --> 00:39:45,602
Jeg er Buddy. Sønnen din.
306
00:39:47,896 --> 00:39:51,483
-Hvor fikk du dette bildet?
-Pappa Elf ga meg det.
307
00:39:52,776 --> 00:39:55,946
Er du ute etter penger?
308
00:39:56,196 --> 00:40:00,367
Jeg ville bare treffe deg.
Trodde du ville treffe meg.
309
00:40:06,498 --> 00:40:08,876
Ja. hvem ville ikke møte deg?
310
00:40:09,376 --> 00:40:13,046
Vi kunne lage pepperkakehus
og spise kakedeig. Gå på skøyter.
311
00:40:13,255 --> 00:40:16,175
Kanskje holde hånden!
312
00:40:17,176 --> 00:40:19,052
Bli med meg.
313
00:40:26,226 --> 00:40:29,229
Jaha. Hva har vi her?
314
00:40:38,906 --> 00:40:41,033
Ikke spis dem.
315
00:40:48,415 --> 00:40:52,085
-Fort. Jeg har liten tid.
-Er jeg syk?
316
00:40:52,294 --> 00:40:55,339
-Ja, men vi må ta prøver.
-Hva slags?
317
00:40:55,547 --> 00:40:58,008
-For å se om du er min sønn.
-Hvorfor sitter jeg på papir?
318
00:40:58,258 --> 00:41:02,596
-Av hygieniske grunner.
-Jeg må stikke deg i fingeren.
319
00:41:04,515 --> 00:41:06,892
-Det er kaldt.
-Sitt stille nå!
320
00:41:07,100 --> 00:41:09,186
-Får jeg høre?
-Nei.
321
00:41:09,394 --> 00:41:13,941
-Hvorfor står det et skjelett der?
-Sitt stille så jeg får gjort dette.
322
00:41:14,149 --> 00:41:18,028
-Sitt stille nå.
-Han ble sint på meg.
323
00:41:18,237 --> 00:41:23,033
Jo før du sitter stille,
jo før blir vi ferdige.
324
00:41:23,242 --> 00:41:28,580
-Og kan spise sukkerplommer.
-Sukkerplommer, kakehus, male egg.
325
00:41:28,789 --> 00:41:31,166
Åh! Det gjør man til påske.
326
00:41:31,375 --> 00:41:33,544
AUUU!
327
00:41:35,170 --> 00:41:39,675
-Fingeren min har hjertebank.
-Det blir snart bedre.
328
00:41:39,883 --> 00:41:42,761
-Hva heter du?
-Buddy.
329
00:41:43,178 --> 00:41:46,139
-Jeg heter Carol.
-Hei.
330
00:41:47,224 --> 00:41:50,310
-Hva ønsker du deg til jul?
-Pratedokka Suzie.
331
00:41:50,519 --> 00:41:54,898
-Jeg skal snakke med den snille mannen.
-Takk. Så fint kostyme du har.
332
00:41:55,148 --> 00:41:57,526
Det er ikke et kostyme.
Jeg er en alv.
333
00:41:57,776 --> 00:42:01,530
Egentlig menneske,
men oppvokst hos alver.
334
00:42:01,780 --> 00:42:04,157
Jeg er menneske
vokst opp blant mennesker.
335
00:42:05,492 --> 00:42:07,119
Kult.
336
00:42:16,378 --> 00:42:19,423
Det ble gutt.
Buddy er sønnen din.
337
00:42:19,631 --> 00:42:24,094
Det er svært umulig.
Du så jo at han er spenna gæern!
338
00:42:24,303 --> 00:42:27,681
Han har nok vendt tilbake
til barnets avhengighet.
339
00:42:27,931 --> 00:42:32,561
-Han trenger å pleies.
-Jeg skjønner.
340
00:42:33,270 --> 00:42:39,026
-Skal jeg gi ham bryst?
-Bare ta ham med hjem -
341
00:42:39,234 --> 00:42:43,780
- til Emily og Michael. Kanskje
han dropper disse alvegreiene -
342
00:42:43,989 --> 00:42:47,159
- og fortsetter med livet sitt.
Det ville jeg gjort om jeg var deg.
343
00:42:48,243 --> 00:42:54,708
Å Walter! Dette er jo vidunderlig.
Du har en sønn til!
344
00:42:55,417 --> 00:42:59,963
-Jeg har aldri sett slik på det ...
-Utrolig.
345
00:43:01,506 --> 00:43:05,218
-Litt vrient, men vi finner ut av det.
-Skatt ...
346
00:43:05,427 --> 00:43:09,473
-Hva er det?
-Han tror han er en alv.
347
00:43:10,432 --> 00:43:14,478
-Hva da for noe?
-Han tror han er en julealv.
348
00:43:14,686 --> 00:43:18,315
Neida, det gjør han ikke.
349
00:43:19,733 --> 00:43:24,196
Så reiste jeg gjennom de sju
nivåene i sukkertøyskogen. -
350
00:43:24,529 --> 00:43:28,617
- og forbi
den brusende Gelésjøen.
351
00:43:28,825 --> 00:43:34,790
Så gikk jeg gjennom
Lincoln-tunnelen!
352
00:43:54,893 --> 00:43:58,104
Hvor har du vært
de siste tretti åra?
353
00:43:58,313 --> 00:44:01,024
-På Nordpolen.
-Kan du sende lønnesirupen?
354
00:44:01,233 --> 00:44:04,569
Jeg har ikke ...
Det er spaghetti.
355
00:44:05,654 --> 00:44:08,281
Jeg tror jeg har litt.
356
00:44:11,993 --> 00:44:14,955
-Du er glad i sukker?
-Er det sukker i sirup?
357
00:44:15,163 --> 00:44:18,333
-Ja.
-Da liker jeg den!
358
00:44:18,542 --> 00:44:21,336
Alver holder seg til de fire
matvaregruppene.
359
00:44:21,545 --> 00:44:25,966
Sukker. sukkertøy.
sukkerkorn og sirup.
360
00:44:27,259 --> 00:44:30,887
-Så du vil bli hos oss?
-Får jeg det?
361
00:44:31,471 --> 00:44:33,640
-Klart du får!
-Emily!
362
00:44:33,848 --> 00:44:38,061
-Hvor lenge hadde du tenkt?
-Jeg har ikke tenkt over det. -
363
00:44:38,270 --> 00:44:40,647
- men for alltid.
364
00:44:40,897 --> 00:44:45,235
Kan jeg få snakke litt med deg
i kjøkkenet?
365
00:44:48,780 --> 00:44:54,786
-Er du sprø? Han kan ikke bli her!
-Vi kan ikke kaste ham ut i snøen!
366
00:44:55,036 --> 00:44:58,665
Han elsker snøen.
Det sa han minst femten ganger.
367
00:44:58,873 --> 00:45:01,209
Han er sønnen din!
368
00:45:15,056 --> 00:45:16,725
Hørte dere det?
369
00:45:17,559 --> 00:45:20,020
Du er helt sprø.
370
00:45:22,105 --> 00:45:27,569
Pappa. Pappa!
371
00:45:29,529 --> 00:45:31,614
Pappa!
372
00:45:32,949 --> 00:45:34,200
Hva er det?
373
00:45:34,326 --> 00:45:38,079
Jeg får ikke sove
om jeg ikke får kos!
374
00:45:39,164 --> 00:45:43,209
Jeg får ikke sove
om jeg ikke får kos.
375
00:45:43,418 --> 00:45:49,007
-Du får ikke kos av meg.
-Jeg lover å sove om jeg får det.
376
00:46:00,643 --> 00:46:03,521
-Kile, kile, kile!
-Hold opp!
377
00:46:03,730 --> 00:46:05,815
Beklager.
378
00:46:08,443 --> 00:46:11,321
Sov nå.
379
00:46:19,120 --> 00:46:21,039
Jeg er glad i deg.
380
00:46:23,208 --> 00:46:25,376
Okay. Sov nå.
381
00:46:31,633 --> 00:46:36,387
Det må jeg si!
Ellers er det jeg som lager frokost.
382
00:46:38,807 --> 00:46:40,475
Det holder.
383
00:46:51,361 --> 00:46:54,030
Det var godt.
384
00:46:56,115 --> 00:47:02,872
-Sov du bra i natt?
-Ja, hele 40 minutter.
385
00:47:03,248 --> 00:47:08,795
-Og jeg rakk å lage den gyngehesten.
-Å Gud! Har du laget den?
386
00:47:10,004 --> 00:47:13,174
Hvor fikk du materialene fra?
387
00:47:23,142 --> 00:47:26,145
-God morgen, skatt.
-God morgen, pappa.
388
00:47:26,479 --> 00:47:30,900
-Buddy har laget frokost til oss.
-Og lunsj.
389
00:47:34,445 --> 00:47:38,491
-Hvor mange skjeer?
-Jeg holder meg til kaffen. Takk.
390
00:47:40,702 --> 00:47:46,082
Jeg har planlagt dagen vår.
Først lage snøengler i to timer. -
391
00:47:46,291 --> 00:47:49,627
- og så går vi på skøyter. Så spiser
vi en boks kaker så fort vi kan. -
392
00:47:49,836 --> 00:47:54,549
- og til slutt koser vi.
-Jeg må arbeide. Buddy.
393
00:47:54,757 --> 00:48:00,888
Og skal du bli her, må du
kvitte deg med det kostymet.
394
00:48:01,097 --> 00:48:05,685
-Jeg har hatt det hele mitt liv.
-Du er ikke på Nordpolen nå.
395
00:48:05,935 --> 00:48:08,730
-Du vil da gjøre meg glad?
-Mer enn noe annet!
396
00:48:08,938 --> 00:48:13,651
Så kvitt deg med strekkbuksene
fortest mulig.
397
00:48:14,319 --> 00:48:16,779
Fortest mulig.
398
00:48:31,919 --> 00:48:35,131
-Walter her.
-Det funket. Det er deg.
399
00:48:35,340 --> 00:48:38,301
-Hvordan fikk du dette nummeret?
-Emily la igjen en kriseliste.
400
00:48:38,509 --> 00:48:42,764
-Jaha. Og er dette en krise?
-Det kommer fæle lyder fra -
401
00:48:42,972 --> 00:48:46,726
- den onde kassen under vinduet.
Det lyder sånn.
402
00:48:50,646 --> 00:48:56,277
Det er radiatoren.
Det er varmen som lager lyder.
403
00:48:56,486 --> 00:49:00,990
Nei, det er ondskap.
Og nifst å se på.
404
00:49:01,282 --> 00:49:10,083
Jeg går mot den. Åja. Alt i orden.
Du hadde rett.
405
00:49:10,458 --> 00:49:14,754
-Jeg må legge på.
-Glad i deg. Ringer om fem minutter.
406
00:49:14,962 --> 00:49:20,551
-Nei. ikke ... Du trenger ikke ringe.
-Greit. Du ringer meg.
407
00:49:20,760 --> 00:49:24,514
-Okay. Jeg legger på.
-Jeg har bilde av en sommerfugl.
408
00:49:24,764 --> 00:49:28,226
-Fint. Jeg legger på.
-Jeg har stemt pianoet.
409
00:49:28,434 --> 00:49:30,269
Glad i deg.
410
00:49:52,375 --> 00:49:54,794
-Hobbs!
-Hei!
411
00:49:55,795 --> 00:49:57,839
-Står til?
-Bare sitt.
412
00:49:58,047 --> 00:50:01,634
Har ikke sett deg siden jeg gikk av.
Du ser godt ut.
413
00:50:02,218 --> 00:50:06,639
-Hva skylder jeg denne glede?
-Min niese ringte.
414
00:50:06,848 --> 00:50:15,106
Hun spør hvordan en viss hvalp og
en viss due unnslapp den onde heksa!
415
00:50:16,858 --> 00:50:21,571
Vi ser etter et nytt trykkeri.
Dette er blitt litt slurvete.
416
00:50:21,821 --> 00:50:27,034
Det er kanskje ikke trykkeriet som
slurver. Dette er jo din underskrift?
417
00:50:27,785 --> 00:50:31,455
-Slik kan vi holde på hele dagen.
-Jeg har noe å si deg!
418
00:50:31,664 --> 00:50:35,877
Selv om sidene hadde vært med,
er boka elendig.
419
00:50:36,085 --> 00:50:39,046
-Har du sett kvartalstallene?
-De kommer i dag.
420
00:50:39,255 --> 00:50:43,175
De har kommet. Den fordømte hvalpen
og dua går svært dårlig.
421
00:50:43,426 --> 00:50:47,013
Mine folk sier vi kan regne
med minus åtte dette kvartalet.
422
00:50:47,221 --> 00:50:52,768
-Minus åtte! Jeg vil ikke ha det!
-Vi tar oss opp igjen.
423
00:50:52,977 --> 00:50:57,899
Vi sender ut en ny bok
i første kvartal!
424
00:50:58,983 --> 00:51:05,531
Jeg er tilbake i byen den 24.
Da vil jeg ha alle detaljer -
425
00:51:05,740 --> 00:51:09,785
- i dine planer for den nye boka.
426
00:51:09,994 --> 00:51:13,539
Vent! Det er jo på julaften!
427
00:51:14,540 --> 00:51:16,292
Og så da?
428
00:51:18,085 --> 00:51:21,172
Ikke noe problem.
Godt at du er interessert.
429
00:51:24,467 --> 00:51:29,180
Jeg har samtlige våpen i spillet!
430
00:51:29,388 --> 00:51:34,310
Michael!
Det er meg! Buddy!
431
00:51:35,519 --> 00:51:39,065
-Kjenner du den typen?
-Nei. Har aldri sett ham før.
432
00:51:39,273 --> 00:51:42,026
Buddy! Broren din!
433
00:51:44,028 --> 00:51:48,074
Nei. Michael! Vent!
Det er broren din!
434
00:51:49,992 --> 00:51:51,744
Beklager!
435
00:51:52,078 --> 00:51:54,705
Michael! Michal!
436
00:51:56,540 --> 00:51:58,209
Vent da!
437
00:52:01,670 --> 00:52:04,465
Du er rask.
Det var så vidt jeg tok deg igjen.
438
00:52:04,673 --> 00:52:09,804
Hvorfor er jakka di så diger?
Gode nyheter. Jeg så en hund i dag.
439
00:52:10,304 --> 00:52:13,599
Har du sett en hund. Det har du
sikkert. Hvordan var skolen?
440
00:52:13,808 --> 00:52:19,855
Mye lekser? Har du kamerater?
Bestevenn! Har han også stor jakke?
441
00:52:20,064 --> 00:52:21,690
Gå din vei.
442
00:52:24,527 --> 00:52:26,987
Din kjeltring!
443
00:52:29,865 --> 00:52:31,450
Løp!
444
00:52:32,159 --> 00:52:35,037
Ta dem! Ta han grønne!
445
00:52:42,461 --> 00:52:47,466
De folka er skumle typer.
Vi må vekk herfra.
446
00:52:49,552 --> 00:52:51,887
Vet du hva? Vi kan ta dem!
447
00:52:52,471 --> 00:52:55,474
Lag så mange snøballer du kan!
448
00:53:03,816 --> 00:53:07,027
Er du klar? Kom igjen!
449
00:53:26,839 --> 00:53:30,050
-Du! En slapp unna.
-Snøball!
450
00:53:40,561 --> 00:53:42,187
Jøss!
451
00:53:43,606 --> 00:53:45,858
Hvor var du fra, sa du?
452
00:54:07,212 --> 00:54:10,090
-Skulle ønske pappa var her.
-Hvorfor det?
453
00:54:10,299 --> 00:54:13,135
Han er den kjekkeste
pappaen i hele verden.
454
00:54:13,344 --> 00:54:17,640
-Tuller du? Han er den verste!
-Hva mener du?
455
00:54:17,848 --> 00:54:21,310
-Han jobber bare.
-Det er gøy å jobbe.
456
00:54:21,518 --> 00:54:28,275
Ikke sånn! Bryr seg bare om penger.
Ikke om deg eller meg eller noen.
457
00:54:29,026 --> 00:54:31,236
Ja, han står på slem-lista.
458
00:54:36,617 --> 00:54:39,244
-Liker du henne?
-Hvem da?
459
00:54:40,412 --> 00:54:44,249
-Jenta du stirrer på.
-Å ... Ja ...
460
00:54:47,336 --> 00:54:49,838
-Hvorfor ber du henne ikke ut?
-Ut?
461
00:54:50,172 --> 00:54:53,759
-På en date. For å spise mat.
-Mat?
462
00:54:53,967 --> 00:54:59,181
Ja, ordentlig mat. Ikke slikkeri.
Sier hun ja, så er du i gang!
463
00:54:59,390 --> 00:55:02,393
Det er en hemmelig kode jenter har.
464
00:55:03,727 --> 00:55:05,729
Se hvem vi har her!
465
00:55:05,938 --> 00:55:08,148
-Hei. Jovie.
-Hei.
466
00:55:10,901 --> 00:55:14,154
-Dette er Michael.
-Jeg er broren hans.
467
00:55:16,615 --> 00:55:20,536
Hva gjør du her?
Fikk du jobben tilbake?
468
00:55:20,786 --> 00:55:25,165
Nei, men det gikk bra.
Jeg fikk besøksforbud.
469
00:55:25,666 --> 00:55:29,253
Da burde du nok gå.
470
00:55:32,589 --> 00:55:37,719
Men jeg ville treffe deg,
og jeg synes du er så pen, -
471
00:55:37,970 --> 00:55:42,599
- og jeg føler meg liksom
så varm når jeg er sammen med deg. -
472
00:55:42,808 --> 00:55:46,728
- og tunga svulmer opp.
473
00:55:50,482 --> 00:55:51,984
Så ...
474
00:55:53,152 --> 00:55:55,279
Har du lyst til
å gå og spise mat?
475
00:55:55,487 --> 00:55:57,739
Om jeg vil spise mat?
476
00:55:59,199 --> 00:56:01,869
Du vet - koden.
477
00:56:02,911 --> 00:56:04,621
Mat!
478
00:56:06,373 --> 00:56:12,129
-Jeg har nettopp hatt lunsjpause.
-Okay. Jeg skjønner.
479
00:56:12,671 --> 00:56:15,299
Men jeg er ledig torsdag.
480
00:56:16,091 --> 00:56:19,845
-Torsdag! Torsdag!
-Kom nå. Det blir flott.
481
00:56:20,387 --> 00:56:24,016
-Greit ...
-Du var flink.
482
00:56:25,350 --> 00:56:27,895
-Hva skal vi sette på først?
-Lys.
483
00:56:28,145 --> 00:56:32,024
-Fint. Og så?
-Pynt.
484
00:56:33,859 --> 00:56:38,071
-Hva pokker er det?
-Et juletre.
485
00:56:38,280 --> 00:56:42,701
-Buddy hogde det i parken.
-Emily.
486
00:56:43,869 --> 00:56:48,290
Ikke lag sånt nummer av det.
De hadde det bare litt moro.
487
00:56:48,498 --> 00:56:52,544
Så forbrytelser er moro nå?!
Jeg trodde forbrytelse var forbrytelse.
488
00:56:52,753 --> 00:56:55,631
Det med treet var ikke bra.
Han skal få plante et nytt.
489
00:56:55,839 --> 00:56:58,550
Men for en gangs skyld
er Michael glad.
490
00:56:58,759 --> 00:57:00,302
Hva mener du?
491
00:57:00,510 --> 00:57:05,140
Du har ikke
akkurat stilt opp for ham.
492
00:57:05,349 --> 00:57:12,439
Vi kan ta ham ut av skolen, så kan de
ha gøy med forbrytelsene sine!
493
00:57:13,106 --> 00:57:17,235
-Hvordan får vi på stjernen i toppen?
-Jeg ordner det.
494
00:57:29,873 --> 00:57:35,337
Hva skal vi gjøre? Han kan ikke
være alene her. Han raserer alt.
495
00:57:37,297 --> 00:57:41,843
Ta deg fri i morgen
og vær hjemme og pass på ham.
496
00:57:42,052 --> 00:57:45,722
Det går ikke.
Jeg har budsjettmøte i morgen.
497
00:57:45,931 --> 00:57:50,143
Jeg kan ikke bli hjemme!
Jeg er ett skritt fra å få sparken!
498
00:57:50,352 --> 00:57:56,149
Da vet jeg.
Ta med Buddy på jobben.
499
00:58:03,532 --> 00:58:06,201
-Hei. Walter.
-Morn. Jack.
500
00:58:07,577 --> 00:58:10,706
-God morgen. Mr Hobbs.
-Morn. Sarah.
501
00:58:10,914 --> 00:58:13,709
Så fin rød kjole.
Veldig rødaktig.
502
00:58:13,917 --> 00:58:18,046
-Francisco ...
-Francisco! Det var gøy å si!
503
00:58:19,798 --> 00:58:23,552
-Hei! Husker du meg?
-Jeg kjente deg ikke igjen.
504
00:58:23,802 --> 00:58:25,929
Nei. jeg har arbeidstøy!
505
00:58:29,641 --> 00:58:32,602
-Takk, Deborah.
-Takk, Deb.
506
00:58:32,811 --> 00:58:35,647
Du er så pen at du
burde være på julekort!
507
00:58:35,856 --> 00:58:38,108
Du har gjort meg glad
for resten av dagen!
508
00:58:49,786 --> 00:58:54,166
-Buddy! Du trenger ikke drikke det.
-Takk.
509
00:59:04,551 --> 00:59:06,386
Francisco!
510
00:59:07,846 --> 00:59:09,848
Francisco.
511
00:59:15,312 --> 00:59:18,732
-Buddy.
-Var det for høyt?
512
00:59:18,940 --> 00:59:21,359
-Bare litt.
-Beklager.
513
00:59:28,074 --> 00:59:31,786
-Ja. Buddy?
-Hvorfor står navnet ditt på pulten?
514
00:59:32,120 --> 00:59:37,250
Jeg har kjøpt pulten. Jeg har
navn på så ingen stjeler den.
515
00:59:38,418 --> 00:59:42,005
-Det var vel en spøk, pappa?
-Ja, det var en spøk.
516
00:59:42,839 --> 00:59:48,178
-Hva skal vi bygge?
-Vi driver ikke med sånt arbeid her.
517
00:59:50,263 --> 00:59:53,266
Hva er yndlingsfargen din?
518
00:59:57,479 --> 01:00:00,982
-Ikke rør noe!
-Beklager.
519
01:00:08,031 --> 01:00:12,744
Buddy, har du noen gang
sett et postrom? Ikke det?
520
01:00:13,745 --> 01:00:15,664
Wow!
521
01:00:15,872 --> 01:00:19,960
Det er et sted hvor det
kommer post fra hele verden.
522
01:00:20,168 --> 01:00:24,839
De sorterer den der
og legge den i blanke beholdere!
523
01:00:25,048 --> 01:00:29,219
-Hva synes du om det?
-Det lyder flott!
524
01:00:29,427 --> 01:00:34,724
-Kan vi gå dit?
-Jeg må jobbe her. Men kanskje du?
525
01:00:34,933 --> 01:00:36,601
Jeg jobber gjerne der.
526
01:00:39,646 --> 01:00:43,650
Jeg tror ikke pappa mente dette.
Fins det er annet postrom?
527
01:00:43,858 --> 01:00:48,488
-Nei. dette er det eneste.
-Ikke særlig blankt.
528
01:00:48,697 --> 01:00:54,577
Nei. Her ser du sjakta.
All posten kommer ut der.
529
01:00:55,286 --> 01:00:58,623
Du skanner og ser
hvilken etasje hver enkelt skal til.
530
01:00:58,832 --> 01:01:03,545
Legg det i en beholder og skyv
den inn i røret med samme nummer.
531
01:01:03,753 --> 01:01:06,798
-Skjønner?
-Jeg tror det.
532
01:01:07,007 --> 01:01:11,636
-Det minner om Julenissens verksted.
-Bare at det lukter mugg. -
533
01:01:11,845 --> 01:01:14,180
- og folk ser skumle ut.
534
01:01:14,848 --> 01:01:17,767
Greenway kommer i morgen.
Hva har vi?
535
01:01:17,976 --> 01:01:24,315
Morris og jeg
har klekket ut en god idé.
536
01:01:24,566 --> 01:01:27,277
Du vil like det. Det er fantastisk.
537
01:01:27,485 --> 01:01:35,076
Se for deg dette!
Vi får tak i Miles Finch.
538
01:01:35,744 --> 01:01:38,538
-Den berømte?
-Den geniale ghostwriteren!
539
01:01:38,747 --> 01:01:42,584
Han har skrevet flere
barnebokklassikere enn noen annen.
540
01:01:42,834 --> 01:01:45,670
Ikke lett, men verd et forsøk.
541
01:01:46,296 --> 01:01:49,799
Jeg har brukt
det absolutte toppteamet. -
542
01:01:50,008 --> 01:01:56,014
- og så foreslår dere en ny forfatter?
-Ja. Miles Finch.
543
01:02:00,018 --> 01:02:01,978
Jeg liker det.
544
01:02:03,480 --> 01:02:04,731
Jeg liker det.
545
01:02:04,939 --> 01:02:07,942
Så reiste jeg gjennom de
sju nivåene i sukkertøyskogen -
546
01:02:08,151 --> 01:02:11,696
- og forbi den brusende Gelésjøen.
547
01:02:15,825 --> 01:02:17,660
Snakk om sug!
548
01:02:20,205 --> 01:02:23,333
Helt fantastisk hvordan ...
549
01:02:24,584 --> 01:02:27,253
Jøss, for et sug!
550
01:02:30,632 --> 01:02:34,802
-Hvordan kom du hit?
-Arbeidsperm fra fengsel.
551
01:02:35,970 --> 01:02:40,141
Sirup i kaffe!
Får jeg også prøve?
552
01:02:40,517 --> 01:02:43,436
-Vær så god.
-Så snilt av deg.
553
01:02:46,231 --> 01:02:48,316
Jeg elsker sirup!
554
01:02:50,193 --> 01:02:52,320
Jeg elsker det!
555
01:02:55,573 --> 01:02:59,786
Jeg vet det lyder som sprekk
i plata. men vi er kompiser.
556
01:02:59,994 --> 01:03:02,247
Du er min beste venn.
557
01:03:02,455 --> 01:03:06,918
Det er ingen her som vil høre
på meg, enda jeg har gode ideer.
558
01:03:07,126 --> 01:03:11,881
-Jeg vet. Jeg hører på deg.
-Jeg har bare fulgt strømmen.
559
01:03:12,090 --> 01:03:16,302
-Ja, gjør det.
-Nei! Jeg vil ut av strømmen.
560
01:03:16,511 --> 01:03:21,349
Jeg kom hit fordi jeg fulgte strømmen.
Jeg er 26 år og har ikke utrettet noe.
561
01:03:21,557 --> 01:03:26,938
Du er ung! Du er så ung!
Pappa ble ikke mesterreparatør -
562
01:03:27,146 --> 01:03:30,525
- før han fylte 490.
563
01:03:33,236 --> 01:03:35,446
490?!
564
01:03:36,239 --> 01:03:39,284
Kile, kile!
565
01:03:41,869 --> 01:03:45,289
Yndlingsboka mi blant dine
må være "Gus i knipe".
566
01:03:45,540 --> 01:03:49,085
Eksistensiell,
men likevel så tilgjengelig!
567
01:03:49,293 --> 01:03:51,671
Mr Finch!
Eugene Dupree her.
568
01:03:51,879 --> 01:03:55,174
Så spennende å snakke
med deg på høyttalende telefon!
569
01:03:55,383 --> 01:03:58,678
Miles,
kan du ta flyet hit i morgen?
570
01:03:58,886 --> 01:04:01,681
Jeg kan gi deg fem timer
i morgen. Ikke et minutt mer.
571
01:04:01,889 --> 01:04:03,266
Flotte greier.
572
01:04:03,474 --> 01:04:06,561
En svart Mercedes S500
skal hente meg på flyplassen.
573
01:04:06,769 --> 01:04:10,648
Temperaturen i bilen skal være
nøyaktig 21.7 grader.
574
01:04:10,857 --> 01:04:14,318
-Det greier vi.
-Mr Hobbs. Det foregår noe nede.
575
01:04:14,527 --> 01:04:16,654
-Hva var det?
-Vent, Miles. Deb, legg på.
576
01:04:16,863 --> 01:04:20,533
-Du setter ikke meg på vent!
-Problemer i postrommet!
577
01:04:20,742 --> 01:04:23,202
-Hva foregår?
-Ikke snakk, Deborah, legg på!
578
01:04:23,411 --> 01:04:26,330
-Jeg bryter!
-Miles!
579
01:04:29,459 --> 01:04:32,462
Jeg er der i morgen.
21.7 grader.
580
01:04:32,670 --> 01:04:36,007
Chuck i postrommet
må snakke med deg.
581
01:04:36,591 --> 01:04:40,887
Hva er så viktig
at du må avbryte meg?!
582
01:05:10,291 --> 01:05:12,293
Jeg kommer.
583
01:05:19,425 --> 01:05:22,553
-Du ser fantastisk ut!
-Du også.
584
01:05:24,013 --> 01:05:27,934
-Hva vil du gjøre?
-Jeg har noen ideer.
585
01:05:33,564 --> 01:05:37,777
Strekk ut hånden foran deg
og ta en slurk. Ikke se.
586
01:05:41,614 --> 01:05:43,699
Nå?
587
01:05:43,950 --> 01:05:46,744
Smaker som dårlig kaffe.
588
01:05:50,289 --> 01:05:54,919
-Det er dårlig kaffe!
-Nei. det er verdens beste kaffe!
589
01:05:55,586 --> 01:05:58,464
Det gjelder
å ikke sette fast armen!
590
01:05:58,673 --> 01:06:01,884
Og lukk ikke øynene,
for da blir du kvalm.
591
01:06:02,093 --> 01:06:05,346
Når du føler deg bra,
så hopper du inn!
592
01:06:11,561 --> 01:06:14,772
En gang til!
Se så digert!
593
01:06:21,696 --> 01:06:23,864
Bli med meg!
594
01:06:24,156 --> 01:06:26,993
Se opp! De gule stopper ikke!
595
01:06:35,001 --> 01:06:38,004
For en sværing!
596
01:06:59,817 --> 01:07:02,361
-Beklager.
-Du bommet.
597
01:07:03,112 --> 01:07:05,573
-Hva mener du?
-Du bommet.
598
01:07:25,843 --> 01:07:28,679
-Miles Finch.
-Miles Finch.
599
01:07:35,227 --> 01:07:37,146
Greit. Da begynner vi.
600
01:07:37,480 --> 01:07:40,983
Så godt at du kunne komme.
Jeg er Walter Hobbs.
601
01:07:41,192 --> 01:07:44,528
La oss ordne med ...
så vi kan komme i gang.
602
01:07:48,407 --> 01:07:49,867
Fint.
603
01:07:50,076 --> 01:07:53,746
Javel.
Hva har dere så langt?
604
01:07:57,458 --> 01:08:02,505
Vi hadde tenkt noe slikt:
Vi starter med en ung tomat.
605
01:08:02,713 --> 01:08:06,008
Han har hatt vanskeligheter
på gården. Kaninene ...
606
01:08:06,217 --> 01:08:11,347
Nei. lngen tomater. Altfor ømtålige.
Unger er allerede ømtålige.
607
01:08:11,597 --> 01:08:15,726
-Akkurat det jeg sa!
-Og ikke noen gård.
608
01:08:15,935 --> 01:08:19,563
Det er blitt for mye landsbygd.
lngen vil ha det.
609
01:08:19,772 --> 01:08:24,151
Men hva med
en stamme av aspargesbarn?
610
01:08:24,360 --> 01:08:28,280
Men de er litt beskjemmet
over tisselukta ...
611
01:08:33,035 --> 01:08:36,789
Vi har tydeligvis bare grønnsaker.
Jeg har dårlig tid, så ...
612
01:08:36,997 --> 01:08:41,085
Skjønner. Jeg har fem-seks
bra innledninger her.
613
01:08:41,293 --> 01:08:45,756
Det er særlig én idé
som jeg tror er helt kanon.
614
01:08:45,965 --> 01:08:50,177
En sånn idé som man
tenner på helt spontant. JA!
615
01:08:53,347 --> 01:08:57,017
-Flott. Kan vi få høre?
-Jeg begynner med permen.
616
01:08:57,226 --> 01:09:02,940
Pappa! Jeg er så forelsket!
Jeg blåser i hvem som får vite det!
617
01:09:03,399 --> 01:09:05,025
Buddy. ikke nå!
618
01:09:05,234 --> 01:09:09,071
Gå tilbake.
Jeg kommer ned om en stund.
619
01:09:09,280 --> 01:09:12,491
Jeg visste ikke
at det jobbet alver her!
620
01:09:14,118 --> 01:09:16,912
Du er festlig, vennen min.
621
01:09:17,121 --> 01:09:20,374
Han er ikke ...
Fortsett.
622
01:09:23,419 --> 01:09:27,506
-På permen ovenfor tittelen ...
-Vet Julenissen at du er her?
623
01:09:27,715 --> 01:09:31,260
-Vi ler oss ihjel!
-Måtte du leie reinsdyr?
624
01:09:31,468 --> 01:09:36,348
-Tilbake til kjelleren!
-Jeg opplever mer på en uke -
625
01:09:36,557 --> 01:09:42,104
- enn du i hele ditt liv!
Jeg eier hus i LA, Paris og Vail!
626
01:09:42,313 --> 01:09:47,109
Alle har 70-tommers plasma-TV.
Så tørk vekk det fjollete fliret -
627
01:09:47,359 --> 01:09:50,404
- før jeg kommer bort
og fiker det vekk!
628
01:09:50,612 --> 01:09:54,867
Føler du deg sterk, min venn?
Kall meg "alv" en gang til!
629
01:10:00,039 --> 01:10:01,832
En sinna alv.
630
01:10:06,086 --> 01:10:07,796
Nei. men se!
631
01:10:12,801 --> 01:10:15,346
Jeg var ikke forberedt.
632
01:10:19,224 --> 01:10:23,812
-Kall meg alv en gang til. Si det!
-Du er en alv.
633
01:10:31,445 --> 01:10:36,492
Beklager. Han tror han er en alv,
Miles. Miles!
634
01:10:37,659 --> 01:10:40,746
Han må være en sydpolsalv.
635
01:10:42,831 --> 01:10:46,210
-Se og kom deg ut!
-Hvor vil du jeg skal gå?
636
01:10:46,418 --> 01:10:50,214
Det blåser jeg i. Jeg blåser i om
du er en alv eller en tulling!
637
01:10:50,464 --> 01:10:54,635
Eller om du er sønnen min!
Kom deg ut av livet mitt! Nå!
638
01:11:05,562 --> 01:11:08,690
-Hei. det er meg!
-Jeg kan ikke snakke nå.
639
01:11:08,899 --> 01:11:13,320
-Bare si hvordan møtet gikk.
-Jeg blir litt seinere enn jeg trodde.
640
01:11:13,529 --> 01:11:17,116
Ikke for sent, Walter.
Det er julaften.
641
01:11:18,534 --> 01:11:23,080
-Jeg må legge på, skatt. Glad i deg.
-Si hei til Buddy.
642
01:11:23,997 --> 01:11:27,584
-Hva er det ?
-Vi fant denne i møterommet!
643
01:11:28,585 --> 01:11:34,299
Notisboken til Miles Finch.
Stappfull av geniale ideer. Se!
644
01:11:35,008 --> 01:11:38,428
Det aller beste er om
en fersken som bor på en gård.
645
01:11:38,637 --> 01:11:41,723
-Hva er mer ømtålig enn en fersken?
-Og så?
646
01:11:41,932 --> 01:11:45,310
-Vi gjør det. Det er genialt.
-Hvor mye tid har vi?
647
01:11:45,519 --> 01:11:49,982
-Tre kvarter.
-La oss lage storyboard!
648
01:11:50,190 --> 01:11:53,944
Du kan ikke gjøre det
mens du sitter!
649
01:12:00,492 --> 01:12:05,539
Jeg er lei for at jeg har ødelagt livet
for dere og dyttet 11 småkaker -
650
01:12:05,747 --> 01:12:12,004
- inn i videospilleren. Jeg hører ikke
hjemme her. Ikke noe sted.
651
01:12:14,089 --> 01:12:17,676
Jeg skal aldri glemme dere.
Hilsen Buddy.
652
01:12:31,398 --> 01:12:33,108
Hei. Buddy!
653
01:12:35,444 --> 01:12:37,154
Buddy!
654
01:12:43,493 --> 01:12:47,664
Vi trenger en storsatsing for å få
firmaet tilbake på sporet kvikt!
655
01:12:47,873 --> 01:12:53,086
Jeg tror jeg har hele styret med meg
når jeg sier at dette bør være godt!
656
01:12:54,421 --> 01:12:59,593
Før vi tar fortellingen, vil jeg begynne
med permene. Tenk dere dette!
657
01:13:00,218 --> 01:13:04,014
-Pappa! Jeg må snakke med deg.
-Hva er det. Michael?
658
01:13:04,222 --> 01:13:08,143
Buddy har rømt.
Han la igjen en beskjed.
659
01:13:08,477 --> 01:13:12,981
Jeg er redd, pappa. Han er borte.
La meg bli ferdig med møtet, -
660
01:13:13,190 --> 01:13:19,112
- så skal vi finne ut noe.
-Hva da? Buddy bryr seg om alle.
661
01:13:19,321 --> 01:13:22,657
Mens du
bare bryr deg om deg selv.
662
01:13:23,367 --> 01:13:25,243
Michael ...
663
01:13:25,911 --> 01:13:27,621
Vent.
664
01:13:32,751 --> 01:13:37,714
-Vi må utsette dette. Mr Greenway.
-Vi har ikke tid til det. Si det nå.
665
01:13:37,923 --> 01:13:42,344
-Du får vente.
-Ikke gi sønnen min ordrer!
666
01:13:44,096 --> 01:13:46,890
Kan vi ikke gjøre
dette en annen gang?
667
01:13:47,140 --> 01:13:50,977
Jeg fløy hit for dette møtet,
og jeg vil gjennomføre det!
668
01:13:51,186 --> 01:13:56,233
Vil du beholde jobben din,
så legger du frem bokideen nå!
669
01:14:05,492 --> 01:14:09,246
-Dra til helvete!
-Ja.
670
01:14:11,331 --> 01:14:13,333
Hobbs. Hobbs!
671
01:14:13,917 --> 01:14:18,380
Går du ut nå, så er du
ute av forlaget! Du er ute!
672
01:14:36,398 --> 01:14:38,859
Jeg hører ikke til noe sted.
673
01:14:41,361 --> 01:14:43,071
Buddy!
674
01:14:43,363 --> 01:14:46,575
Buddy! Hvor er du?
675
01:14:56,001 --> 01:14:59,170
Prancer! Kom igjen!
676
01:15:03,341 --> 01:15:04,926
Julenissen!
677
01:15:20,108 --> 01:15:21,776
Pappa!
678
01:15:22,360 --> 01:15:24,529
Michael! Hvor skal du?
679
01:15:42,881 --> 01:15:48,011
-Julenissen!
-Kom deg vekk! Du skremmer reinsdyra!
680
01:15:48,720 --> 01:15:52,349
-Buddy! Er det deg?
-Er det bra med deg?
681
01:15:52,557 --> 01:15:59,022
-Så godt å se deg!
-Nissemeteret har falt til null.
682
01:15:59,314 --> 01:16:04,819
Det er ingen julestemning mer.
Påkjenningen ble for stor.
683
01:16:05,070 --> 01:16:07,739
Motoren løsnet fra fundamentet.
684
01:16:13,620 --> 01:16:18,500
-Jeg trenger hjelp av en alv.
-Jeg er ingen alv.
685
01:16:19,584 --> 01:16:25,548
-Jeg kan ikke gjøre noe riktig.
-Du er mer alv enn noen jeg har møtt.
686
01:16:26,257 --> 01:16:30,387
Og den eneste jeg vil ha til
å jobbe med sleden min i kveld.
687
01:16:32,847 --> 01:16:37,644
-Fikser du den for meg?
-Skal prøve. Pappa viste meg hvordan.
688
01:16:37,852 --> 01:16:41,731
Du må finne den først.
Den falt av der borte et sted.
689
01:16:41,940 --> 01:16:46,653
-Motoren?
-Ja. Gå, Buddy! Gå, hr Alv!
690
01:16:49,030 --> 01:16:54,327
Jeg står utenfor Central Park
og vet ikke hva som har skjedd.
691
01:16:54,577 --> 01:16:59,082
Myndighetene har stengt parken
og tømmer den for folk.
692
01:16:59,290 --> 01:17:04,087
Folk sier de så noe
falle ned fra himmelen.
693
01:17:04,421 --> 01:17:07,924
Jeg har et øyevitne
som skal ha sett det hele.
694
01:17:08,133 --> 01:17:13,513
-Hva var det egentlig du så?
-Datteren min pekte på det for meg!
695
01:17:13,721 --> 01:17:17,809
Så hun det?
Så du noe falle ned fra himmelen?
696
01:17:18,226 --> 01:17:21,062
Det var julenissens slede.
697
01:17:21,896 --> 01:17:24,941
Julenissens slede! Ser man det!
Julenissen er på Manhattan!
698
01:17:25,150 --> 01:17:28,027
Beklager å avbryte ditt første
store scoop. Charlotte.-
699
01:17:28,236 --> 01:17:33,908
- men vi har fått amatøropptak
som du sikkert vil følge opp.
700
01:17:34,742 --> 01:17:38,830
En merkelig mann kledd som en alv
går omkring i Central Park.
701
01:17:39,539 --> 01:17:43,459
Dette er kanskje ikke sånne harde
saker du pleide å dekke i Buffalo. -
702
01:17:43,751 --> 01:17:47,005
- men her har det topp prioritet!
703
01:17:58,683 --> 01:18:00,476
Hva er det?
704
01:18:01,019 --> 01:18:02,520
Hallo!
705
01:18:03,229 --> 01:18:05,356
-Dere har funnet den.
-Buddy!
706
01:18:11,696 --> 01:18:16,409
-Jeg må fortelle deg noe.
-Nei. jeg må fortelle deg noe!
707
01:18:16,618 --> 01:18:20,872
Jeg mente ikke noe av det
jeg sa. Du er kanskje litt -
708
01:18:22,999 --> 01:18:27,378
- kjemisk ubalansert,
men du hadde rett i mye.
709
01:18:27,712 --> 01:18:30,173
Jeg vil ikke at du skal dra.
710
01:18:30,548 --> 01:18:33,968
Du er sønnen min,
og jeg er glad i deg.
711
01:18:43,102 --> 01:18:47,941
-Hva var det du ville si meg?
-Åja! Bli med!
712
01:18:55,865 --> 01:18:59,118
Her er et annet vitne som har
en versjon av hva som hendte.
713
01:18:59,327 --> 01:19:02,914
-Hva så du, sir?
-Jeg synes du er flott. Charlotte!
714
01:19:03,122 --> 01:19:07,335
Noe falt ned fra himmelen i
Central Park. Du er en flott nyhetsdamr.
715
01:19:07,543 --> 01:19:11,130
Takk. Kan du fortelle litt mer
om det som falt ned fra himmelen?
716
01:19:11,339 --> 01:19:15,176
Ja. Øynene dine sier alt, det er det jeg
elsker ved dem. Og du har en fin munn.
717
01:19:15,385 --> 01:19:19,305
Greia falt ned midt i parken.
Det var helt sprøtt.
718
01:19:19,555 --> 01:19:23,017
Dick. myndighetene melder
at området er ryddet for folk.
719
01:19:23,226 --> 01:19:27,563
Nå er bare parkpatruljen igjen.
De er topp utdannet. -
720
01:19:27,814 --> 01:19:30,108
- men blir sjelden kalt ut.
721
01:19:30,316 --> 01:19:33,569
Enkelte har beskyldt
dem for å være altfor voldelige. -
722
01:19:33,820 --> 01:19:38,199
- og deres opptreden under Simon
og Garfunkles konsert i 1985 -
723
01:19:38,408 --> 01:19:40,785
- blir fortsatt etterforsket.
724
01:19:41,035 --> 01:19:46,707
Jeg visste du ville finne den, Mr Alv!
Få den på kvikt. Vi må videre!
725
01:19:48,793 --> 01:19:50,837
Flink gutt!
726
01:19:53,297 --> 01:19:57,176
-Så du er ...
-Julenissen?
727
01:20:00,430 --> 01:20:03,599
Vil du levere denne
til din førstefødte?
728
01:20:04,851 --> 01:20:10,731
-Og min førstefødte er en alv?
-Jeg er faktisk adoptert.
729
01:20:11,983 --> 01:20:15,445
Michael,
vil du åpne luka for meg?
730
01:20:21,242 --> 01:20:23,369
Takk.
731
01:20:23,744 --> 01:20:30,334
-Så du er virkelig Julenissen!
-Man vet aldri, gutt. Si meg en ting.
732
01:20:30,585 --> 01:20:33,838
-Hva ønsker du deg til jul?
-Et rullebrett!
733
01:20:34,130 --> 01:20:38,259
Ikke bare et rullebrett!
734
01:20:39,093 --> 01:20:43,931
Et ekte HUF-brett! Se her.
Se!
735
01:20:44,182 --> 01:20:48,102
Hva sier du til det?
Gå og se.
736
01:21:03,034 --> 01:21:06,913
-Hva skjedde?
-Du fikk sleden min til å fly.
737
01:21:07,121 --> 01:21:13,127
Før turbintiden
ble den bare drevet av julestemning.
738
01:21:13,419 --> 01:21:17,840
Du trodde på meg og fikk
sleden min til å fly!
739
01:21:18,049 --> 01:21:24,096
Da burde vi få hit noen TV-kameraer.
Alle vil tro på deg, og sleden flyr!
740
01:21:24,305 --> 01:21:27,767
Julestemning handler om å tro
ikke å se.
741
01:21:27,975 --> 01:21:30,853
Om hele verden så meg,
ville alt være tapt.
742
01:21:31,062 --> 01:21:35,566
Paparazziene har jaktet
på meg i årevis.
743
01:21:37,276 --> 01:21:38,527
Se!
744
01:21:44,575 --> 01:21:46,452
Å nei!
745
01:21:48,204 --> 01:21:51,332
Det er parkpatruljen!
746
01:21:56,003 --> 01:21:58,422
Pappa! Michael!
747
01:21:59,298 --> 01:22:00,800
Jeg har en plan!
748
01:22:09,225 --> 01:22:14,689
Vent. Michael! Lista mi!
Kom øyeblikkelig tilbake med lista mi!
749
01:22:14,897 --> 01:22:19,026
-Gi meg lua og frakken din!
-Sjefsjulenissen laget dem til meg.
750
01:22:24,115 --> 01:22:26,951
Dere! Her er jeg!
751
01:22:42,216 --> 01:22:44,844
Unnskyld! Unnskyld!
752
01:22:45,052 --> 01:22:48,556
Så politiet fant ingen
reinsdyr i parken?
753
01:22:48,764 --> 01:22:50,975
-Hva med sledebjeller?
-Ikke det heller.
754
01:22:51,183 --> 01:22:56,063
-Alver.
-Han er den virkelige Julenissen!
755
01:22:56,689 --> 01:23:00,443
-Så du noe i parken?
-Julenissen trenger at vi tror på ham.
756
01:23:00,651 --> 01:23:02,987
Se. her er lista hans!
757
01:23:03,195 --> 01:23:08,659
Vi får bekreftet at Julenissen er sett.
En slem- og en snill-liste.
758
01:23:08,868 --> 01:23:11,328
Lynn Kessler ønsker seg et
Power Puff Girl-blad.
759
01:23:11,537 --> 01:23:13,956
Mark Webber vil ha en elgitar.
760
01:23:14,206 --> 01:23:18,043
-Carol Reynolds en snakkedokke.
-Takk. Buddy!
761
01:23:18,377 --> 01:23:21,839
Dirk Lawson vil ha et døgns opphold
på et skjønnhetsinstitutt.
762
01:23:24,467 --> 01:23:27,011
Det må være en annen
Dirk Lawson på lista.
763
01:23:27,303 --> 01:23:32,516
-Dave Keckler vil ha Nike-sko.
-Okay! Her raser det på.
764
01:23:32,725 --> 01:23:37,938
Julenissen må ha vært her
ettersom vi har boka hans her.
765
01:23:38,939 --> 01:23:42,610
-Hva heter du?
-Charlotte Dennon. New York 1 .
766
01:23:43,110 --> 01:23:45,237
D .... D ....
767
01:23:46,739 --> 01:23:49,116
Charlotte Dennon
ønsker seg en forlovelsesring -
768
01:23:49,325 --> 01:23:52,703
- og at kjæresten
får opp farta!
769
01:23:57,041 --> 01:24:00,461
-Der fikk vi drivkraft!
-Charlotte! Charlotte!
770
01:24:01,712 --> 01:24:04,673
-Hvem fikk deg til å si det?
-Den virkelige Julenissen.
771
01:24:04,882 --> 01:24:07,927
Slå på kameraene igjen.
Han trenger vår hjelp!
772
01:24:08,135 --> 01:24:13,766
-Michael! Er det bra med deg?
-Ja, men Buddy er der med Julenissen.
773
01:24:13,974 --> 01:24:18,103
Sleden vil ikke fly,
for det er ikke noe julestemning.
774
01:24:23,067 --> 01:24:25,986
-Er det bra med deg?
-Ja, bare bra.
775
01:24:26,195 --> 01:24:31,408
Beste måten å spre juleglede
på er å synge høyt i sky!
776
01:24:36,830 --> 01:24:41,961
-Buddy, vi må dra! Sett deg inn!
-Motoren er ikke klar!
777
01:24:42,211 --> 01:24:45,965
Kan ikke vente!
Avsted med dere!
778
01:24:46,674 --> 01:24:49,051
Motoren er ikke ferdig!
779
01:24:52,346 --> 01:24:56,976
Det er greit!
Bare kjør. Jeg tar deg igjen.
780
01:25:02,731 --> 01:25:05,109
Vet du, han løy ikke.
781
01:25:05,359 --> 01:25:07,361
God jul!
782
01:25:10,864 --> 01:25:16,203
-Julenissen! Jeg tok deg igjen!
-Ikke tull nå. lnn med deg!
783
01:25:24,253 --> 01:25:28,549
-Hvorfor jager de oss?
-Jeg satte dem på slem-lista.
784
01:25:28,757 --> 01:25:31,218
Det tilga de aldri.
785
01:25:37,349 --> 01:25:41,270
Nå må du passe på,
og du må ikke gråte
786
01:25:41,478 --> 01:25:49,611
For nå kommer Julenissen
til byen
787
01:25:57,244 --> 01:26:02,291
Buddy! Vi må ha drivkraft!
Vi kommer til å krasje!
788
01:26:02,583 --> 01:26:06,044
Han skriver en liste,
sjekker den godt
789
01:26:06,378 --> 01:26:09,882
For å se hvem som er slem
og hvem som er snill
790
01:26:10,174 --> 01:26:15,304
For nå kommer
Julenissen til byen
791
01:26:17,306 --> 01:26:23,479
Han ser deg når du sover.
han vet når du er borte
792
01:26:24,188 --> 01:26:27,733
Han vet når
du er slem og snill
793
01:26:28,066 --> 01:26:30,819
så nå må du være snill
794
01:26:31,653 --> 01:26:35,657
Og pass nå godt på,
og du må ikke gråte.
795
01:26:35,866 --> 01:26:43,248
for nå kommer
Julenissen til byen!
796
01:26:54,426 --> 01:26:57,429
Dra godt nå!
797
01:27:01,683 --> 01:27:04,686
Jeg er for gammel til dette!
798
01:27:05,062 --> 01:27:06,939
Nå!
799
01:27:20,202 --> 01:27:23,956
-Motoren er borte!
-Da er det ute med oss!
800
01:27:29,336 --> 01:27:33,715
Fortsatt ikke noe spor av Julenissen,
men folk synger julesanger -
801
01:27:33,924 --> 01:27:37,844
- utenfor Central Park.
La oss lytte.
802
01:27:38,470 --> 01:27:43,016
Han merker om du sover
han vet om du er våken
803
01:27:43,225 --> 01:27:46,478
Han vet om du har
vært slem eller snill
804
01:27:46,770 --> 01:27:50,440
så nå må du være snill!
805
01:27:54,403 --> 01:27:57,823
Vær nå ikke sur
det må du aldri være
806
01:27:58,156 --> 01:28:02,869
For nå kommer
Julenissen til byen!
807
01:28:04,121 --> 01:28:06,915
Litt til bare!
808
01:28:17,134 --> 01:28:21,304
-Du synger jo ikke.
-Jo. det gjør jeg.
809
01:28:21,555 --> 01:28:25,267
-Nei. du rører bare på leppene.
-Julenissen!
810
01:28:26,143 --> 01:28:29,688
-Michael da! Hva er vitsen?
-Pappa!
811
01:28:30,397 --> 01:28:35,152
Julenissen kommer til byen!
812
01:28:55,714 --> 01:28:58,508
-Ha det!
-Akkurat som i gamle dager!
813
01:28:58,717 --> 01:29:01,762
Charlotte. Charlotte!
814
01:29:01,970 --> 01:29:07,642
Vi får nok aldri vite hva som hendte
denne julaften i Central Park.
815
01:29:17,652 --> 01:29:22,240
Så med litt hjelp klarte Buddy
å redde julen.
816
01:29:22,449 --> 01:29:26,036
Og hans gode humør reddet
en hel del andre også.
817
01:29:45,764 --> 01:29:49,226
Walter startet
sitt eget uavhengige forlag.
818
01:29:49,434 --> 01:29:53,980
Hans første bok ble skrevet av en ny
og beundret barnebokforfatter.
819
01:29:54,272 --> 01:29:59,611
Boka het "Alv", en fortelling
om den adopterte alven Buddy -
820
01:29:59,819 --> 01:30:03,823
- som vokste opp på Nordpolen.
kom til New York, spiste spaghetti -
821
01:30:04,032 --> 01:30:06,326
- og jobbet i et skinnende postrom -
822
01:30:06,535 --> 01:30:08,912
- og til slutt reddet julen!
823
01:30:09,120 --> 01:30:13,792
Først reiste jeg gjennom de sju
nivåene i Sukkertøyskogen -
824
01:30:14,000 --> 01:30:18,338
- og forbi den brusende
Gelésjøen.
825
01:30:18,672 --> 01:30:23,260
Så gikk jeg gjennom
Lincoln-tunnelen ...
826
01:30:23,468 --> 01:30:27,931
Selv kan jeg ikke klage.
Buddy kommer på besøk i blant.
827
01:30:35,564 --> 01:30:39,234
-Takk, Jovie. Det var søtt av deg.
-Bare hyggelig, pappa.
828
01:30:45,031 --> 01:30:47,033
Kom hit, lille venn.
829
01:30:48,451 --> 01:30:50,453
Bestefar vil se på deg.
830
01:30:53,540 --> 01:30:55,417
Buddy .....
831
01:35:23,643 --> 01:35:26,312
Norske tekster:
Stephan Lange Sandemose