1 00:00:28,500 --> 00:00:33,630 Hei. Dere kommer vel for å høre historien. 2 00:00:33,838 --> 00:00:38,301 Alver elsker å fortelle historier. Det visste dere nok ikke. 3 00:00:39,469 --> 00:00:43,223 Sikkert mye dere ikke vet om alver. 4 00:00:43,431 --> 00:00:47,435 En annen interessant ... alvisme. 5 00:00:48,103 --> 00:00:52,857 Det finnes bare tre slags jobber som en alv kan ha. 6 00:00:53,274 --> 00:00:58,238 Den ene er å lage sko om natta når lappeskomakeren sover 7 00:00:58,446 --> 00:01:01,574 Dovne slask. Du kunne ikke engang lage en tresko! 8 00:01:01,783 --> 00:01:03,910 Du kan vel bake kaker i et tre! 9 00:01:04,119 --> 00:01:08,790 Farlig å ha ovn i en eik i tørketiden. 10 00:01:09,582 --> 00:01:11,126 Jeg vil lage sko! 11 00:01:11,334 --> 00:01:16,464 Den tredje jobben, noen kaller den showet, eller "den store dansen". 12 00:01:16,673 --> 00:01:19,634 Det er et yrke alle alver ønsker seg. 13 00:01:19,843 --> 00:01:23,847 Det er å lage leker på verkstedet til Julenissen. 14 00:01:24,055 --> 00:01:26,599 Bare to uker igjen til jul! 15 00:01:27,016 --> 00:01:32,814 Bare en alv kan ha denne jobben. Smidige fingre, godt humør og fantasi - 16 00:01:33,022 --> 00:01:37,944 - passer godt til å lage leker. Man har prøvd med nisser og troll. - 17 00:01:38,152 --> 00:01:40,947 - men nissene drakk for mye. 18 00:01:42,365 --> 00:01:45,285 Og trollene tisset på seg. 19 00:01:45,660 --> 00:01:50,290 Ikke noe menneske har vært i Julenissens verksted. 20 00:01:50,498 --> 00:01:57,630 Inntil for 30 år siden, og det er da vår fortelling begynner. 21 00:03:50,660 --> 00:03:52,787 Da var vi her. 22 00:03:52,995 --> 00:03:55,957 Nå blir det godt å ligge. 23 00:04:00,419 --> 00:04:02,588 Nå må du sove. 24 00:04:03,464 --> 00:04:06,467 Neste jul har du kanskje fått et hjem. 25 00:04:13,558 --> 00:04:15,685 God jul, engelen min! 26 00:05:28,090 --> 00:05:31,927 Vi har hatt et nytt bra år. 27 00:05:33,220 --> 00:05:39,435 Så nå er tiden inne til å forberede neste jul! 28 00:05:49,153 --> 00:05:52,740 Hva i aller huleste er det? 29 00:06:05,044 --> 00:06:08,881 -Vesle Buddy Bleie! -Han heter Buddy. 30 00:06:09,215 --> 00:06:11,967 Han må ha krøpet inn i sekken på barnehjemmet. 31 00:06:12,176 --> 00:06:16,222 -Hva gjør vi nå? -Julenissen må ta en avgjørelse. 32 00:06:16,430 --> 00:06:19,725 Julenissen er veldig ømhjertet når det gjelder småbarn. 33 00:06:19,934 --> 00:06:23,229 Buddy fikk være hos en eldre alv som alltid hadde ønsket seg barn, - 34 00:06:23,437 --> 00:06:28,442 - men som hadde jobbet så mye med leker at han glemte å stifte familie. 35 00:06:30,403 --> 00:06:35,366 Ja. Jeg oppdro Buddy som adoptivfar. 36 00:06:36,117 --> 00:06:41,831 Buddy vokste dobbelt så fort, men ellers var han som de andre barna. 37 00:06:43,332 --> 00:06:46,877 Ikke for fort, Buddy! l grunnen ... 38 00:06:47,086 --> 00:06:53,968 Før vi bygger de mest avanserte chipset-prosessorene tar vi alvereglene! 39 00:06:54,260 --> 00:06:57,680 -1 : -Alle dager behandles som jul! 40 00:06:58,097 --> 00:07:02,768 Det er plass til alle på snill-listen! 41 00:07:02,977 --> 00:07:10,317 Beste måten å spre juleglede er å synge høyt så alle hører. 42 00:07:12,236 --> 00:07:17,032 Da Buddy var stor nok, gjorde jeg ham til min egen læregutt. 43 00:07:17,241 --> 00:07:22,037 -Her har jeg aldri vært før. -Du må trene på å reparere, 44 00:07:24,081 --> 00:07:26,375 Julenissens slede! 45 00:07:26,834 --> 00:07:29,211 Du skal hjelpe meg å få den til å fly! 46 00:07:31,255 --> 00:07:33,883 Jeg trodde magiske reinsdyr fikk den til å fly. 47 00:07:34,091 --> 00:07:38,929 -Og hvor får reinsdyra magien fra? -Julestemningen. De vet alle. 48 00:07:40,806 --> 00:07:47,730 Det lyder dumt, men mange folk sørpå tror ikke på Julenissen. 49 00:07:48,856 --> 00:07:52,318 Hvem tror de legger alle lekene under treet? 50 00:07:52,526 --> 00:07:55,696 Det har spredd seg et rykte at foreldrene gjør det. 51 00:07:55,946 --> 00:08:00,409 Latterlig! Foreldre kan ikke gjøre alt det på en kveld! 52 00:08:00,659 --> 00:08:03,996 Og Julenissens kaker? Spiser foreldrene dem også? 53 00:08:04,204 --> 00:08:08,918 Jeg vet! Og for hvert år tror stadig færre på julenissen. 54 00:08:09,168 --> 00:08:15,257 Vi har en skikkelig energikrise. Se så lavt nissometeret står. 55 00:08:16,800 --> 00:08:18,344 Rystende. 56 00:08:18,636 --> 00:08:22,806 Det var derfor jeg fant opp denne i 60-åra. 57 00:08:26,644 --> 00:08:30,189 -Hva er det? -En Kringle 3000. 58 00:08:30,439 --> 00:08:35,027 Turbojetmotor med 500 reinsdyrkrefter. Uten den kom sleden bare - 59 00:08:35,235 --> 00:08:38,364 - noen fot over bakken. 60 00:08:41,033 --> 00:08:43,994 Kortslutning i temperaturmåleren. 61 00:08:44,244 --> 00:08:47,498 -Hjelper du meg med den? -Jeg? 62 00:08:48,874 --> 00:08:55,130 Buddy var godtatt av familie og venner, men det var visse ulemper ved å være - 63 00:08:55,464 --> 00:08:58,175 - menneske i en alveverden. 64 00:09:18,987 --> 00:09:20,864 Hei, Ming-Ming. 65 00:09:23,033 --> 00:09:26,412 Jeg ligger litt etter med dagens kvote. 66 00:09:26,620 --> 00:09:30,541 Hvor mange har du klare? 67 00:09:32,584 --> 00:09:34,420 Hvor mange? 68 00:09:35,796 --> 00:09:39,216 Jeg har laget ... 85. 69 00:09:45,305 --> 00:09:46,557 85. 70 00:09:48,684 --> 00:09:52,729 Da ligger du ... 915 etter. 71 00:09:53,897 --> 00:09:57,901 Si like godt at jeg er verdens verste leketøymaker. 72 00:09:58,152 --> 00:10:00,404 Jeg er en tullete rotetufs! 73 00:10:01,738 --> 00:10:06,452 Neida. du er ikke en tullete rotetufs. Vi har bare forskjellige evner. 74 00:10:06,702 --> 00:10:09,538 Alle andre har samme evner, bortsett fra meg. 75 00:10:09,788 --> 00:10:13,292 Du har en masse evner. Spesialevner. 76 00:10:16,545 --> 00:10:19,465 Du skiftet batterier i røykdetektoren. 77 00:10:19,673 --> 00:10:23,343 Ja! Flott! Og om et halvår må du gjøre det igjen. 78 00:10:23,719 --> 00:10:28,599 Og du er korets eneste baryton. Du får oss ned en hel oktav. 79 00:10:30,809 --> 00:10:35,022 Så du er ingen tullete rotetufs. Du er bare - 80 00:10:35,480 --> 00:10:37,024 - spesiell! 81 00:10:38,817 --> 00:10:43,447 Så Buddy ble sendt dit hvor spesial-alvene jobber. 82 00:11:20,859 --> 00:11:26,156 Du Fo-Fo! Jeg beklager, men kan du hjelpe meg å ta igjen forsinkelsen? 83 00:11:26,365 --> 00:11:29,576 Det er greit. Buddy plager livet av meg! 84 00:11:29,785 --> 00:11:32,663 Lum-Lum og Choo-Choo jobber allerede dobbelt. 85 00:11:32,871 --> 00:11:35,832 Smart av deg i går, det med "spesielle evner". 86 00:11:36,041 --> 00:11:39,544 Jeg synes synd på ham. Håper han ikke oppdager hva han er. 87 00:11:39,753 --> 00:11:43,882 Har han ikke skjønt til nå at han er menneske, gjør han det aldri. 88 00:11:53,976 --> 00:11:56,520 De er for små! 89 00:11:58,981 --> 00:12:01,984 Du er bare spesiell. 90 00:12:20,585 --> 00:12:26,425 -Du ser ikke godt ut. Er du dårlig? -Jeg trenger bare et glass vann. 91 00:12:52,242 --> 00:12:54,619 Er det bra med deg? 92 00:12:55,078 --> 00:12:58,999 Beklager, pappa. Jeg trenger bare å være litt alene. 93 00:12:59,207 --> 00:13:01,543 Jeg tror vi må snakke sammen. 94 00:13:01,752 --> 00:13:06,548 Det er noe jeg må fortelle deg. 95 00:13:08,049 --> 00:13:12,345 Du burde oppaget det for lenge siden. 96 00:13:12,679 --> 00:13:16,725 Så begynte jeg å fortelle Buddy at faren hans ble forelsket - 97 00:13:16,975 --> 00:13:21,313 - da han var svært ung, i en nydelig jente som het Susan Welles. 98 00:13:21,521 --> 00:13:25,442 At Buddy ble født og adoptert bort av moren sin. 99 00:13:25,692 --> 00:13:28,028 Og at hun senere døde. 100 00:13:28,236 --> 00:13:31,740 Jeg fortalte at faren hans ikke visste at Buddy var født. - 101 00:13:31,948 --> 00:13:35,410 - og det viktigste: jeg fortalte hvor faren var nå. 102 00:13:35,619 --> 00:13:38,163 I et magisk land vi kaller New York City. 103 00:13:38,413 --> 00:13:42,125 -Jobber faren min der? -l Empire State Building. 104 00:13:47,923 --> 00:13:51,927 -Hei Buddy, vil du plukke snøbær? -Ikke nå, lundefugl. 105 00:13:53,929 --> 00:13:57,140 -Hei, Buddy. -Hei, Leon. 106 00:13:57,349 --> 00:14:01,978 -Hvorfor så lang i maska? -Jeg er visst ikke noen alv. 107 00:14:02,187 --> 00:14:06,358 Klart du ikke er. Du er 1 .90 høy. og hadde skjegg fra du var 15 år. 108 00:14:06,566 --> 00:14:10,654 Pappa sier min egentlige far bor på et magisk sted langt borte. 109 00:14:10,862 --> 00:14:13,698 -Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. -Du har i det minste en far. 110 00:14:13,907 --> 00:14:17,535 Jeg ble rullet en dag og etterlatt ute i kulda. 111 00:14:17,744 --> 00:14:20,705 Men jeg har aldri vært borte fra Nordpolen. 112 00:14:20,914 --> 00:14:25,293 Jeg dro verden rundt den gangen jeg var en ung cumulussky. 113 00:14:25,502 --> 00:14:29,172 Det er et skjønt sted med skjønne skapninger, bortsett fra hunder. 114 00:14:29,422 --> 00:14:33,009 -Forresten - ikke spis den gule snøen. -Det vet jeg. 115 00:14:33,218 --> 00:14:38,598 Dette kan være en gylden anledning til å finne ut hvem du virkelig er. 116 00:14:42,519 --> 00:14:50,402 -Du skal visst besøke den store byen? -Ja. Jeg er litt nervøs. 117 00:14:50,694 --> 00:14:54,739 -Leon sier New York er annerledes. -Hør ikke på ham. 118 00:14:54,948 --> 00:14:57,867 Han har aldri vært noe sted. Har ingen føtter. 119 00:14:58,076 --> 00:15:02,247 -Jeg har vært der tusenvis av ganger. -Å? Hvordan er det der? 120 00:15:02,455 --> 00:15:07,627 Det er en del ting du bør vite. Ser du tyggegummi på gata, - 121 00:15:07,836 --> 00:15:10,714 - så la den ligge. Det er ikke gratis godteri. 122 00:15:10,922 --> 00:15:16,803 Og så fins det rundt 30 Ray's Pizza. Alle sier de er den opprinnelige. - 123 00:15:17,012 --> 00:15:21,975 - men den ligger på 11 . gate. Og ser du et sted med "kikkeboks". - 124 00:15:22,183 --> 00:15:26,646 - så betyr det ikke at at du får en forhåndstitt på julegavene før jul. 125 00:15:26,855 --> 00:15:31,317 Pappa og jeg kan gå på skøyter og spise sukkerplommer! 126 00:15:32,027 --> 00:15:35,280 Det var det andre jeg ville snakke om. 127 00:15:36,030 --> 00:15:37,699 Vet du, Buddy ... 128 00:15:39,159 --> 00:15:40,994 Faren din ... 129 00:15:41,870 --> 00:15:46,040 -Han står på "slem-listen". -Nei! 130 00:15:50,170 --> 00:15:53,298 Tar du bøkene tilbake? 131 00:15:53,715 --> 00:15:59,220 Jeg vet hva du prøver deg på! Du vil gi meg dårlig samvittighet, - 132 00:15:59,429 --> 00:16:05,101 - men du har ikke betalt dem! -Barna elsker de bøkene! 133 00:16:05,435 --> 00:16:10,231 Det vet jeg. Jeg følger med på Gallup. 134 00:16:10,690 --> 00:16:16,154 Visse mennesker har mistet av syne hva som er viktig i livet. 135 00:16:16,488 --> 00:16:24,579 Men de kan finne tilbake igjen. Kanskje de bare trenger litt julestemning. 136 00:16:27,832 --> 00:16:31,544 -Det er jeg flink til! -Det vet jeg. 137 00:16:44,807 --> 00:16:49,270 Du kan alltid komme til meg. 138 00:16:56,819 --> 00:16:59,197 Gå med deg nå. 139 00:17:12,335 --> 00:17:15,880 -Ha det da. -Ha det. Buddy. 140 00:17:36,025 --> 00:17:38,569 Ha det, Bobby. Håper du finner faren din. 141 00:17:38,820 --> 00:17:41,281 Takk. hr Narhval. 142 00:18:33,583 --> 00:18:37,670 Hei! Hva heter du? Jeg heter Buddy. 143 00:18:45,887 --> 00:18:48,514 Noen som trenger en klem? 144 00:18:55,730 --> 00:18:58,024 Jeg ville bare gi deg en klem! 145 00:19:38,397 --> 00:19:40,149 Hei. 146 00:19:51,911 --> 00:19:54,664 Verdens beste kaffe 147 00:19:58,751 --> 00:20:04,257 Dere har greid det. Gratulerer! Verdens beste kaffe! 148 00:20:04,590 --> 00:20:08,719 Bra jobbet, folkens! Flott å møte dere! 149 00:20:09,387 --> 00:20:11,013 Hei. 150 00:20:22,316 --> 00:20:24,402 Julenissen! 151 00:20:24,652 --> 00:20:26,821 Niks. Ikke julenissen! 152 00:21:20,249 --> 00:21:22,960 Kom deg vekk! 153 00:21:57,703 --> 00:21:59,705 Hei! 154 00:22:04,585 --> 00:22:07,713 Åh! Nydelig! 155 00:22:18,891 --> 00:22:21,435 Akkurat som et juletre! 156 00:22:22,436 --> 00:22:26,440 Et opptrykk? Vet du hva det vil koste? 157 00:22:26,857 --> 00:22:29,318 To sider mangler. Poenget er borte. 158 00:22:29,568 --> 00:22:33,739 Tror du barn legger merke til det? De ser bare på bildene. 159 00:22:36,325 --> 00:22:39,495 Jeg kan ikke bli med deg lenger. Det er her faren min jobber. 160 00:22:39,703 --> 00:22:41,747 Ha en god ... Jeg glemte å gi deg en klem. 161 00:22:41,956 --> 00:22:44,917 Jeg har aldri fjernet klør på kattunger før. 162 00:22:45,125 --> 00:22:48,087 Hvor mange? Åtte? 163 00:22:48,295 --> 00:22:54,218 Jeg vet ikke om jeg har tid. Kom med dem i ettermiddag, så får jeg se. 164 00:22:54,426 --> 00:22:57,596 Neida, du skal ikke betale ... 165 00:22:57,805 --> 00:23:02,184 Unnskyld. Jeg skulle treffe en Walter Hobbs. 166 00:23:02,393 --> 00:23:05,688 -Jeg er alven Buddy. -Du ser fantastisk ut! 167 00:23:05,896 --> 00:23:12,111 -Hvem har sendt deg? -Papa Alv. På Nordpolen. 168 00:23:12,778 --> 00:23:18,158 -Så du synes vi bør sende dem ut? -Nei vi tar et tap på 30 000 dollar - 169 00:23:18,367 --> 00:23:21,704 - så noen unger begriper hva som skjer med en hvalp og en fordømt due. 170 00:23:21,912 --> 00:23:23,622 Send dem ut! 171 00:23:25,874 --> 00:23:28,919 Mr Hobb. Det er meg! 172 00:23:29,128 --> 00:23:32,965 Det er noen som har sendt deg et julegram. 173 00:23:33,215 --> 00:23:34,925 Pappa! 174 00:23:38,220 --> 00:23:41,223 Javel, la oss få det overstått. 175 00:23:41,682 --> 00:23:44,560 Jeg har gått hele dagen og natta for finne deg. 176 00:23:44,768 --> 00:23:50,983 -Du ser ut som du er fra Nordpolen! -Ja! Julenissen må ha ringt! 177 00:23:51,191 --> 00:23:54,528 Ja. jeg snakket nettopp med ham på mobilen. 178 00:23:54,737 --> 00:23:57,114 -Er det sant? -Fortsett. 179 00:23:57,323 --> 00:24:01,994 -Med hva? -Skal du synge, eller kan jeg jobbe? 180 00:24:02,202 --> 00:24:03,871 En sang? 181 00:24:04,371 --> 00:24:08,751 Ja. hva som helst for deg, pappa. 182 00:24:10,294 --> 00:24:17,051 Jeg er her med faren min. Og vi har aldri møttes. 183 00:24:17,301 --> 00:24:20,512 Han vil jeg skal synge en sang. 184 00:24:22,014 --> 00:24:25,059 Jeg ble adoptert, men du visste ikke jeg var født. 185 00:24:25,267 --> 00:24:29,396 Så nå er jeg her. Jeg fant deg. pappa. 186 00:24:29,646 --> 00:24:33,442 Og vet du hva? Jeg er så veldig glad i deg! 187 00:24:36,362 --> 00:24:38,989 Temmelig sprøtt. 188 00:24:39,656 --> 00:24:43,660 De fleste holder seg til "Bjelleklang". 189 00:24:43,869 --> 00:24:48,749 Jeg er sønnen din! Susan Welles fødte meg! Hun fortalte deg det ikke. 190 00:24:48,957 --> 00:24:51,460 Men nå er jeg her. Det er meg. Buddy! 191 00:24:51,668 --> 00:24:55,464 -Sa du Susan Welles? -Ja. 192 00:24:56,882 --> 00:25:01,053 -Hvem har sendt dette julegrammet? -Julegram? Det vil jeg ha. 193 00:25:01,720 --> 00:25:04,098 -Vi får ringe sikkerhetstjenesten. -God idé. 194 00:25:04,306 --> 00:25:05,933 Jeg vil også hviske! 195 00:25:06,725 --> 00:25:10,646 -Alt i orden. Walter er faren min. -Faren din er opptatt nå. 196 00:25:10,896 --> 00:25:15,859 -Jeg kommer tilbake senere. -Neida. Du skal tilbake til nisseland! 197 00:25:17,361 --> 00:25:19,738 Gå tilbake til julehuset. 198 00:25:37,714 --> 00:25:39,800 Beklager. 199 00:25:52,980 --> 00:25:57,526 -Pasjonsfruktspray? -Fruktspray? Klart det. 200 00:26:14,376 --> 00:26:15,961 Unnskyld ... 201 00:26:18,714 --> 00:26:19,965 Unnskyld ... 202 00:26:24,803 --> 00:26:26,638 Vil dere gå foran? 203 00:26:41,278 --> 00:26:45,699 Har dere sett disse doene? Kolofenomenorme! 204 00:26:46,158 --> 00:26:50,370 Den spesielle gaven til den helt spesielle. 205 00:26:56,293 --> 00:26:58,337 Kom hit! 206 00:26:58,629 --> 00:27:00,672 -Jeg? -Ja! 207 00:27:04,635 --> 00:27:09,389 Hva gjør du her nede? Du får ikke være her nede. 208 00:27:09,598 --> 00:27:13,935 Du handler i pausen din! Gå opp med deg! 209 00:27:14,519 --> 00:27:18,649 -Sinna på meg? -Neida, jeg er ikke det. 210 00:27:20,484 --> 00:27:25,072 -Å wow! Hva er dette? -Det er Nordpolen. 211 00:27:25,280 --> 00:27:30,744 -Neida. -Jo, det er det. 212 00:27:31,119 --> 00:27:34,498 -Jo. -Neida. Hvor er snøen? 213 00:27:35,457 --> 00:27:39,127 -Hvorfor smiler du sånn? -Å smile er det beste jeg vet. 214 00:27:39,795 --> 00:27:44,174 -La arbeid bli det beste du vet. -Greit. 215 00:27:44,383 --> 00:27:50,806 Jeg har en melding, folkens. l morgen klokka 10 kommer Julenissen til byen. 216 00:27:51,098 --> 00:27:58,480 Julenissen! Å Gud! Kommer han hit? Jeg kjenner ham. 217 00:27:58,730 --> 00:28:02,401 Han kommer for å ta bilde sammen med alle barna! 218 00:28:02,651 --> 00:28:07,531 Ta vare på kvitteringene. Julenissen kommer til byen. 219 00:28:07,906 --> 00:28:11,743 -Kan du signere her for meg? -Hei! 220 00:28:12,536 --> 00:28:14,329 Julenissen kommer. 221 00:28:33,932 --> 00:28:38,311 -Beundrer du utsikten? -Du er flink til å pynte treet. 222 00:28:39,771 --> 00:28:42,399 Hvorfor kødder du med meg? Har Crumpett funnet på det? 223 00:28:42,607 --> 00:28:48,446 Jeg kødder ikke. Gøy å møte en med sans for alvekultur. 224 00:28:48,864 --> 00:28:51,158 Jeg prøver bare å berge meg gjennom jula. 225 00:28:51,366 --> 00:28:56,997 -Jula er jo det beste i hele verden! -Ikke snakk mer til meg! 226 00:28:57,205 --> 00:29:00,584 Du trenger å høre en julesang! 227 00:29:00,792 --> 00:29:03,962 Beste måten å spre juleglede er å synge høyt i sky. 228 00:29:04,171 --> 00:29:07,757 -Jeg synger ikke. -Det er like lett som å snakke. 229 00:29:07,966 --> 00:29:12,554 -Bare bevege stemmen opp og ned. -Jeg kan synge, men har ikke lyst. 230 00:29:12,762 --> 00:29:17,142 -Særlig ikke med andre er til stede. -Kan du synge alene, så kan du - 231 00:29:17,350 --> 00:29:21,104 - synge for andre, ingen forskjell. -Jo, stor forskjell. 232 00:29:21,313 --> 00:29:23,857 Neida. Vent! 233 00:29:25,692 --> 00:29:29,863 Jeg synger! Jeg er i en butikk, og jeg synger! 234 00:29:30,238 --> 00:29:34,159 -Jeg er i en butikk og jeg synger! -Hallo! 235 00:29:34,409 --> 00:29:36,953 -Man synger ikke på Nordpolen! -Jo da! 236 00:29:38,038 --> 00:29:41,166 -Nei! -Vi synger hele tida! 237 00:29:41,374 --> 00:29:44,002 Særlig når vi lager leker! 238 00:29:44,669 --> 00:29:45,921 Så du? 239 00:29:46,171 --> 00:29:52,260 Vi minner alle våre kunder om at vi stenger om ti minutter! 240 00:29:52,469 --> 00:29:58,933 -Da skal jeg dra hjem. -Julenissen kommer. Mye å gjøre! 241 00:29:59,559 --> 00:30:05,231 -Ja visst. Ser deg i morgen. -Buddy. 242 00:30:06,066 --> 00:30:08,068 Jovie. 243 00:30:12,489 --> 00:30:14,115 Jovie! 244 00:31:09,546 --> 00:31:14,384 Jeg spiser på soverommet. Jeg har en masse å ordne. 245 00:31:14,592 --> 00:31:19,305 -Må du det? -Jeg ligger etter med en masse. 246 00:31:22,976 --> 00:31:25,437 -Kan jeg spise på rommet mitt? -Nei. 247 00:31:25,687 --> 00:31:28,231 Hvorfor ikke? Pappa spiser på sitt. 248 00:31:28,481 --> 00:31:32,235 Har mye å ordne og ligger etter med en masse! 249 00:31:32,444 --> 00:31:34,279 Du spiser her. 250 00:33:24,514 --> 00:33:27,475 Gå vekk! Ikke se på meg! 251 00:34:02,635 --> 00:34:06,055 Pappa! Hei! Det er meg! 252 00:34:19,193 --> 00:34:23,364 Alt i orden! Det er en gave til faren min! 253 00:34:23,573 --> 00:34:27,493 Husk å si at den er fra meg, Buddy, sønnen hans. 254 00:34:27,743 --> 00:34:31,247 Han er verdens beste pappa. Så sterke dere er. 255 00:35:04,697 --> 00:35:06,282 Du! 256 00:35:07,074 --> 00:35:09,493 Kom hit. Jeg vil snakke med deg. 257 00:35:12,079 --> 00:35:13,664 Hva er det? 258 00:35:13,873 --> 00:35:16,876 Hvordan har det seg at du var i damegarderoben i morges? 259 00:35:17,084 --> 00:35:21,589 -Jeg hørte deg synge. -Det var vel ikke fordi jeg var naken? 260 00:35:21,797 --> 00:35:25,843 Jeg visste ikke at du var naken. Hvorfor er du her så tidlig? 261 00:35:26,052 --> 00:35:30,181 -De hadde stengt av vannet hjemme. -Hvorfor var du her så tidlig? 262 00:35:30,389 --> 00:35:32,391 Jeg laget dette. 263 00:35:33,684 --> 00:35:38,105 Har du laget det? De er temmelig sinna på grunn av det. 264 00:35:40,107 --> 00:35:43,444 Heisan. Har dere sett dere om? 265 00:35:43,653 --> 00:35:48,449 Bra saker. Litt for bra. Ledelsen må ha sendt en fagmann. 266 00:35:48,658 --> 00:35:53,079 Jeg vet ikke hvorfor noen er ute etter meg, men la oss fortsette som team. 267 00:35:53,287 --> 00:35:56,415 For om jeg ryker ut, ryker vi alle ut! 268 00:35:56,624 --> 00:36:01,003 Får du snusen i noe, så kall meg opp på radio. Kanal 3. 269 00:36:01,212 --> 00:36:05,132 Kodeord: "Julenissen har fått ny veske". Greit? 270 00:36:05,341 --> 00:36:08,678 -Krøllbåndene skal være 15 cm. skatt. -Det er umulig! 271 00:36:09,011 --> 00:36:11,389 15 centimeter! 272 00:36:14,892 --> 00:36:19,647 Jeg synes du har verdens flotteste sangstemme! 273 00:36:27,530 --> 00:36:28,990 Julenissen! 274 00:36:35,830 --> 00:36:40,001 -Det er meg! Buddy! -Hei. Buddy. Står til? 275 00:36:43,838 --> 00:36:46,924 -Hvem pokker er du? -Hva prater du om? Julenissen. 276 00:36:47,133 --> 00:36:51,053 -Det er du ikke! -Klart jeg er! 277 00:36:52,179 --> 00:36:57,393 Så fortell hva jeg sang for deg på bursdagen din i år! 278 00:36:58,227 --> 00:37:00,604 "Happy Birthday" selvfølgelig! 279 00:37:02,398 --> 00:37:05,609 -Hvor gammel er du, gutten min? -Fire. 280 00:37:06,026 --> 00:37:08,404 -Du er jo stor gutt. Hva heter du? -Paul. 281 00:37:08,612 --> 00:37:12,450 -Og hva vil du ha til jul? -Ikke si det. Han er en løgner. 282 00:37:12,658 --> 00:37:16,412 -La gutten snakke! -Hvordan holder du ut med deg selv? 283 00:37:16,620 --> 00:37:18,706 Slapp av, sprøing! 284 00:37:18,956 --> 00:37:22,084 -Du sitter på en trone av løgner. -Du, jeg spøker ikke. 285 00:37:22,293 --> 00:37:25,838 -Du er en bløffmaker! -Jaså? Vil du bli drept? 286 00:37:26,046 --> 00:37:29,008 -Bløffmaker? -Han tuller bare. 287 00:37:29,216 --> 00:37:32,011 -Du er råtten! -Du får nok en fin jul. 288 00:37:32,219 --> 00:37:35,764 Du lukter kjøtt og ost. Du lukter ikke som julenissen. 289 00:37:38,726 --> 00:37:41,103 Han er en svindler! 290 00:37:42,813 --> 00:37:44,899 Han er en bløffmaker! 291 00:37:49,570 --> 00:37:51,697 Han er en bløffmaker! 292 00:37:57,828 --> 00:38:00,789 Hva vil du gjøre nå? 293 00:38:13,219 --> 00:38:16,013 Han er ikke Julenissen! 294 00:38:18,724 --> 00:38:20,935 Til en som er spesiell. 295 00:38:25,481 --> 00:38:26,815 Til pappa. 296 00:38:27,024 --> 00:38:28,984 Hilsen Buddy. 297 00:38:49,129 --> 00:38:52,341 -Hva er det? -Hustelefonen! 298 00:38:57,346 --> 00:39:01,058 -Ja? -Politiet på linje 1. 299 00:39:01,475 --> 00:39:02,726 Hallo? 300 00:39:20,953 --> 00:39:24,665 Pappa! Jeg visste du ville komme! 301 00:39:24,873 --> 00:39:29,128 Konstabel Tom. Dette er pappa, Walter. Han har betalt kausjon for meg. 302 00:39:29,336 --> 00:39:34,008 Jeg fikk lov til å ringe én gang, og jeg sa "Walter Hobbs" 303 00:39:35,217 --> 00:39:39,346 Så flott at du kom. De sa du ikke ville gjøre det. 304 00:39:39,555 --> 00:39:42,266 Hvem pokker er du, og hva er problemet ditt? 305 00:39:42,474 --> 00:39:45,602 Jeg er Buddy. Sønnen din. 306 00:39:47,896 --> 00:39:51,483 -Hvor fikk du dette bildet? -Pappa Elf ga meg det. 307 00:39:52,776 --> 00:39:55,946 Er du ute etter penger? 308 00:39:56,196 --> 00:40:00,367 Jeg ville bare treffe deg. Trodde du ville treffe meg. 309 00:40:06,498 --> 00:40:08,876 Ja. hvem ville ikke møte deg? 310 00:40:09,376 --> 00:40:13,046 Vi kunne lage pepperkakehus og spise kakedeig. Gå på skøyter. 311 00:40:13,255 --> 00:40:16,175 Kanskje holde hånden! 312 00:40:17,176 --> 00:40:19,052 Bli med meg. 313 00:40:26,226 --> 00:40:29,229 Jaha. Hva har vi her? 314 00:40:38,906 --> 00:40:41,033 Ikke spis dem. 315 00:40:48,415 --> 00:40:52,085 -Fort. Jeg har liten tid. -Er jeg syk? 316 00:40:52,294 --> 00:40:55,339 -Ja, men vi må ta prøver. -Hva slags? 317 00:40:55,547 --> 00:40:58,008 -For å se om du er min sønn. -Hvorfor sitter jeg på papir? 318 00:40:58,258 --> 00:41:02,596 -Av hygieniske grunner. -Jeg må stikke deg i fingeren. 319 00:41:04,515 --> 00:41:06,892 -Det er kaldt. -Sitt stille nå! 320 00:41:07,100 --> 00:41:09,186 -Får jeg høre? -Nei. 321 00:41:09,394 --> 00:41:13,941 -Hvorfor står det et skjelett der? -Sitt stille så jeg får gjort dette. 322 00:41:14,149 --> 00:41:18,028 -Sitt stille nå. -Han ble sint på meg. 323 00:41:18,237 --> 00:41:23,033 Jo før du sitter stille, jo før blir vi ferdige. 324 00:41:23,242 --> 00:41:28,580 -Og kan spise sukkerplommer. -Sukkerplommer, kakehus, male egg. 325 00:41:28,789 --> 00:41:31,166 Åh! Det gjør man til påske. 326 00:41:31,375 --> 00:41:33,544 AUUU! 327 00:41:35,170 --> 00:41:39,675 -Fingeren min har hjertebank. -Det blir snart bedre. 328 00:41:39,883 --> 00:41:42,761 -Hva heter du? -Buddy. 329 00:41:43,178 --> 00:41:46,139 -Jeg heter Carol. -Hei. 330 00:41:47,224 --> 00:41:50,310 -Hva ønsker du deg til jul? -Pratedokka Suzie. 331 00:41:50,519 --> 00:41:54,898 -Jeg skal snakke med den snille mannen. -Takk. Så fint kostyme du har. 332 00:41:55,148 --> 00:41:57,526 Det er ikke et kostyme. Jeg er en alv. 333 00:41:57,776 --> 00:42:01,530 Egentlig menneske, men oppvokst hos alver. 334 00:42:01,780 --> 00:42:04,157 Jeg er menneske vokst opp blant mennesker. 335 00:42:05,492 --> 00:42:07,119 Kult. 336 00:42:16,378 --> 00:42:19,423 Det ble gutt. Buddy er sønnen din. 337 00:42:19,631 --> 00:42:24,094 Det er svært umulig. Du så jo at han er spenna gæern! 338 00:42:24,303 --> 00:42:27,681 Han har nok vendt tilbake til barnets avhengighet. 339 00:42:27,931 --> 00:42:32,561 -Han trenger å pleies. -Jeg skjønner. 340 00:42:33,270 --> 00:42:39,026 -Skal jeg gi ham bryst? -Bare ta ham med hjem - 341 00:42:39,234 --> 00:42:43,780 - til Emily og Michael. Kanskje han dropper disse alvegreiene - 342 00:42:43,989 --> 00:42:47,159 - og fortsetter med livet sitt. Det ville jeg gjort om jeg var deg. 343 00:42:48,243 --> 00:42:54,708 Å Walter! Dette er jo vidunderlig. Du har en sønn til! 344 00:42:55,417 --> 00:42:59,963 -Jeg har aldri sett slik på det ... -Utrolig. 345 00:43:01,506 --> 00:43:05,218 -Litt vrient, men vi finner ut av det. -Skatt ... 346 00:43:05,427 --> 00:43:09,473 -Hva er det? -Han tror han er en alv. 347 00:43:10,432 --> 00:43:14,478 -Hva da for noe? -Han tror han er en julealv. 348 00:43:14,686 --> 00:43:18,315 Neida, det gjør han ikke. 349 00:43:19,733 --> 00:43:24,196 Så reiste jeg gjennom de sju nivåene i sukkertøyskogen. - 350 00:43:24,529 --> 00:43:28,617 - og forbi den brusende Gelésjøen. 351 00:43:28,825 --> 00:43:34,790 Så gikk jeg gjennom Lincoln-tunnelen! 352 00:43:54,893 --> 00:43:58,104 Hvor har du vært de siste tretti åra? 353 00:43:58,313 --> 00:44:01,024 -På Nordpolen. -Kan du sende lønnesirupen? 354 00:44:01,233 --> 00:44:04,569 Jeg har ikke ... Det er spaghetti. 355 00:44:05,654 --> 00:44:08,281 Jeg tror jeg har litt. 356 00:44:11,993 --> 00:44:14,955 -Du er glad i sukker? -Er det sukker i sirup? 357 00:44:15,163 --> 00:44:18,333 -Ja. -Da liker jeg den! 358 00:44:18,542 --> 00:44:21,336 Alver holder seg til de fire matvaregruppene. 359 00:44:21,545 --> 00:44:25,966 Sukker. sukkertøy. sukkerkorn og sirup. 360 00:44:27,259 --> 00:44:30,887 -Så du vil bli hos oss? -Får jeg det? 361 00:44:31,471 --> 00:44:33,640 -Klart du får! -Emily! 362 00:44:33,848 --> 00:44:38,061 -Hvor lenge hadde du tenkt? -Jeg har ikke tenkt over det. - 363 00:44:38,270 --> 00:44:40,647 - men for alltid. 364 00:44:40,897 --> 00:44:45,235 Kan jeg få snakke litt med deg i kjøkkenet? 365 00:44:48,780 --> 00:44:54,786 -Er du sprø? Han kan ikke bli her! -Vi kan ikke kaste ham ut i snøen! 366 00:44:55,036 --> 00:44:58,665 Han elsker snøen. Det sa han minst femten ganger. 367 00:44:58,873 --> 00:45:01,209 Han er sønnen din! 368 00:45:15,056 --> 00:45:16,725 Hørte dere det? 369 00:45:17,559 --> 00:45:20,020 Du er helt sprø. 370 00:45:22,105 --> 00:45:27,569 Pappa. Pappa! 371 00:45:29,529 --> 00:45:31,614 Pappa! 372 00:45:32,949 --> 00:45:34,200 Hva er det? 373 00:45:34,326 --> 00:45:38,079 Jeg får ikke sove om jeg ikke får kos! 374 00:45:39,164 --> 00:45:43,209 Jeg får ikke sove om jeg ikke får kos. 375 00:45:43,418 --> 00:45:49,007 -Du får ikke kos av meg. -Jeg lover å sove om jeg får det. 376 00:46:00,643 --> 00:46:03,521 -Kile, kile, kile! -Hold opp! 377 00:46:03,730 --> 00:46:05,815 Beklager. 378 00:46:08,443 --> 00:46:11,321 Sov nå. 379 00:46:19,120 --> 00:46:21,039 Jeg er glad i deg. 380 00:46:23,208 --> 00:46:25,376 Okay. Sov nå. 381 00:46:31,633 --> 00:46:36,387 Det må jeg si! Ellers er det jeg som lager frokost. 382 00:46:38,807 --> 00:46:40,475 Det holder. 383 00:46:51,361 --> 00:46:54,030 Det var godt. 384 00:46:56,115 --> 00:47:02,872 -Sov du bra i natt? -Ja, hele 40 minutter. 385 00:47:03,248 --> 00:47:08,795 -Og jeg rakk å lage den gyngehesten. -Å Gud! Har du laget den? 386 00:47:10,004 --> 00:47:13,174 Hvor fikk du materialene fra? 387 00:47:23,142 --> 00:47:26,145 -God morgen, skatt. -God morgen, pappa. 388 00:47:26,479 --> 00:47:30,900 -Buddy har laget frokost til oss. -Og lunsj. 389 00:47:34,445 --> 00:47:38,491 -Hvor mange skjeer? -Jeg holder meg til kaffen. Takk. 390 00:47:40,702 --> 00:47:46,082 Jeg har planlagt dagen vår. Først lage snøengler i to timer. - 391 00:47:46,291 --> 00:47:49,627 - og så går vi på skøyter. Så spiser vi en boks kaker så fort vi kan. - 392 00:47:49,836 --> 00:47:54,549 - og til slutt koser vi. -Jeg må arbeide. Buddy. 393 00:47:54,757 --> 00:48:00,888 Og skal du bli her, må du kvitte deg med det kostymet. 394 00:48:01,097 --> 00:48:05,685 -Jeg har hatt det hele mitt liv. -Du er ikke på Nordpolen nå. 395 00:48:05,935 --> 00:48:08,730 -Du vil da gjøre meg glad? -Mer enn noe annet! 396 00:48:08,938 --> 00:48:13,651 Så kvitt deg med strekkbuksene fortest mulig. 397 00:48:14,319 --> 00:48:16,779 Fortest mulig. 398 00:48:31,919 --> 00:48:35,131 -Walter her. -Det funket. Det er deg. 399 00:48:35,340 --> 00:48:38,301 -Hvordan fikk du dette nummeret? -Emily la igjen en kriseliste. 400 00:48:38,509 --> 00:48:42,764 -Jaha. Og er dette en krise? -Det kommer fæle lyder fra - 401 00:48:42,972 --> 00:48:46,726 - den onde kassen under vinduet. Det lyder sånn. 402 00:48:50,646 --> 00:48:56,277 Det er radiatoren. Det er varmen som lager lyder. 403 00:48:56,486 --> 00:49:00,990 Nei, det er ondskap. Og nifst å se på. 404 00:49:01,282 --> 00:49:10,083 Jeg går mot den. Åja. Alt i orden. Du hadde rett. 405 00:49:10,458 --> 00:49:14,754 -Jeg må legge på. -Glad i deg. Ringer om fem minutter. 406 00:49:14,962 --> 00:49:20,551 -Nei. ikke ... Du trenger ikke ringe. -Greit. Du ringer meg. 407 00:49:20,760 --> 00:49:24,514 -Okay. Jeg legger på. -Jeg har bilde av en sommerfugl. 408 00:49:24,764 --> 00:49:28,226 -Fint. Jeg legger på. -Jeg har stemt pianoet. 409 00:49:28,434 --> 00:49:30,269 Glad i deg. 410 00:49:52,375 --> 00:49:54,794 -Hobbs! -Hei! 411 00:49:55,795 --> 00:49:57,839 -Står til? -Bare sitt. 412 00:49:58,047 --> 00:50:01,634 Har ikke sett deg siden jeg gikk av. Du ser godt ut. 413 00:50:02,218 --> 00:50:06,639 -Hva skylder jeg denne glede? -Min niese ringte. 414 00:50:06,848 --> 00:50:15,106 Hun spør hvordan en viss hvalp og en viss due unnslapp den onde heksa! 415 00:50:16,858 --> 00:50:21,571 Vi ser etter et nytt trykkeri. Dette er blitt litt slurvete. 416 00:50:21,821 --> 00:50:27,034 Det er kanskje ikke trykkeriet som slurver. Dette er jo din underskrift? 417 00:50:27,785 --> 00:50:31,455 -Slik kan vi holde på hele dagen. -Jeg har noe å si deg! 418 00:50:31,664 --> 00:50:35,877 Selv om sidene hadde vært med, er boka elendig. 419 00:50:36,085 --> 00:50:39,046 -Har du sett kvartalstallene? -De kommer i dag. 420 00:50:39,255 --> 00:50:43,175 De har kommet. Den fordømte hvalpen og dua går svært dårlig. 421 00:50:43,426 --> 00:50:47,013 Mine folk sier vi kan regne med minus åtte dette kvartalet. 422 00:50:47,221 --> 00:50:52,768 -Minus åtte! Jeg vil ikke ha det! -Vi tar oss opp igjen. 423 00:50:52,977 --> 00:50:57,899 Vi sender ut en ny bok i første kvartal! 424 00:50:58,983 --> 00:51:05,531 Jeg er tilbake i byen den 24. Da vil jeg ha alle detaljer - 425 00:51:05,740 --> 00:51:09,785 - i dine planer for den nye boka. 426 00:51:09,994 --> 00:51:13,539 Vent! Det er jo på julaften! 427 00:51:14,540 --> 00:51:16,292 Og så da? 428 00:51:18,085 --> 00:51:21,172 Ikke noe problem. Godt at du er interessert. 429 00:51:24,467 --> 00:51:29,180 Jeg har samtlige våpen i spillet! 430 00:51:29,388 --> 00:51:34,310 Michael! Det er meg! Buddy! 431 00:51:35,519 --> 00:51:39,065 -Kjenner du den typen? -Nei. Har aldri sett ham før. 432 00:51:39,273 --> 00:51:42,026 Buddy! Broren din! 433 00:51:44,028 --> 00:51:48,074 Nei. Michael! Vent! Det er broren din! 434 00:51:49,992 --> 00:51:51,744 Beklager! 435 00:51:52,078 --> 00:51:54,705 Michael! Michal! 436 00:51:56,540 --> 00:51:58,209 Vent da! 437 00:52:01,670 --> 00:52:04,465 Du er rask. Det var så vidt jeg tok deg igjen. 438 00:52:04,673 --> 00:52:09,804 Hvorfor er jakka di så diger? Gode nyheter. Jeg så en hund i dag. 439 00:52:10,304 --> 00:52:13,599 Har du sett en hund. Det har du sikkert. Hvordan var skolen? 440 00:52:13,808 --> 00:52:19,855 Mye lekser? Har du kamerater? Bestevenn! Har han også stor jakke? 441 00:52:20,064 --> 00:52:21,690 Gå din vei. 442 00:52:24,527 --> 00:52:26,987 Din kjeltring! 443 00:52:29,865 --> 00:52:31,450 Løp! 444 00:52:32,159 --> 00:52:35,037 Ta dem! Ta han grønne! 445 00:52:42,461 --> 00:52:47,466 De folka er skumle typer. Vi må vekk herfra. 446 00:52:49,552 --> 00:52:51,887 Vet du hva? Vi kan ta dem! 447 00:52:52,471 --> 00:52:55,474 Lag så mange snøballer du kan! 448 00:53:03,816 --> 00:53:07,027 Er du klar? Kom igjen! 449 00:53:26,839 --> 00:53:30,050 -Du! En slapp unna. -Snøball! 450 00:53:40,561 --> 00:53:42,187 Jøss! 451 00:53:43,606 --> 00:53:45,858 Hvor var du fra, sa du? 452 00:54:07,212 --> 00:54:10,090 -Skulle ønske pappa var her. -Hvorfor det? 453 00:54:10,299 --> 00:54:13,135 Han er den kjekkeste pappaen i hele verden. 454 00:54:13,344 --> 00:54:17,640 -Tuller du? Han er den verste! -Hva mener du? 455 00:54:17,848 --> 00:54:21,310 -Han jobber bare. -Det er gøy å jobbe. 456 00:54:21,518 --> 00:54:28,275 Ikke sånn! Bryr seg bare om penger. Ikke om deg eller meg eller noen. 457 00:54:29,026 --> 00:54:31,236 Ja, han står på slem-lista. 458 00:54:36,617 --> 00:54:39,244 -Liker du henne? -Hvem da? 459 00:54:40,412 --> 00:54:44,249 -Jenta du stirrer på. -Å ... Ja ... 460 00:54:47,336 --> 00:54:49,838 -Hvorfor ber du henne ikke ut? -Ut? 461 00:54:50,172 --> 00:54:53,759 -På en date. For å spise mat. -Mat? 462 00:54:53,967 --> 00:54:59,181 Ja, ordentlig mat. Ikke slikkeri. Sier hun ja, så er du i gang! 463 00:54:59,390 --> 00:55:02,393 Det er en hemmelig kode jenter har. 464 00:55:03,727 --> 00:55:05,729 Se hvem vi har her! 465 00:55:05,938 --> 00:55:08,148 -Hei. Jovie. -Hei. 466 00:55:10,901 --> 00:55:14,154 -Dette er Michael. -Jeg er broren hans. 467 00:55:16,615 --> 00:55:20,536 Hva gjør du her? Fikk du jobben tilbake? 468 00:55:20,786 --> 00:55:25,165 Nei, men det gikk bra. Jeg fikk besøksforbud. 469 00:55:25,666 --> 00:55:29,253 Da burde du nok gå. 470 00:55:32,589 --> 00:55:37,719 Men jeg ville treffe deg, og jeg synes du er så pen, - 471 00:55:37,970 --> 00:55:42,599 - og jeg føler meg liksom så varm når jeg er sammen med deg. - 472 00:55:42,808 --> 00:55:46,728 - og tunga svulmer opp. 473 00:55:50,482 --> 00:55:51,984 Så ... 474 00:55:53,152 --> 00:55:55,279 Har du lyst til å gå og spise mat? 475 00:55:55,487 --> 00:55:57,739 Om jeg vil spise mat? 476 00:55:59,199 --> 00:56:01,869 Du vet - koden. 477 00:56:02,911 --> 00:56:04,621 Mat! 478 00:56:06,373 --> 00:56:12,129 -Jeg har nettopp hatt lunsjpause. -Okay. Jeg skjønner. 479 00:56:12,671 --> 00:56:15,299 Men jeg er ledig torsdag. 480 00:56:16,091 --> 00:56:19,845 -Torsdag! Torsdag! -Kom nå. Det blir flott. 481 00:56:20,387 --> 00:56:24,016 -Greit ... -Du var flink. 482 00:56:25,350 --> 00:56:27,895 -Hva skal vi sette på først? -Lys. 483 00:56:28,145 --> 00:56:32,024 -Fint. Og så? -Pynt. 484 00:56:33,859 --> 00:56:38,071 -Hva pokker er det? -Et juletre. 485 00:56:38,280 --> 00:56:42,701 -Buddy hogde det i parken. -Emily. 486 00:56:43,869 --> 00:56:48,290 Ikke lag sånt nummer av det. De hadde det bare litt moro. 487 00:56:48,498 --> 00:56:52,544 Så forbrytelser er moro nå?! Jeg trodde forbrytelse var forbrytelse. 488 00:56:52,753 --> 00:56:55,631 Det med treet var ikke bra. Han skal få plante et nytt. 489 00:56:55,839 --> 00:56:58,550 Men for en gangs skyld er Michael glad. 490 00:56:58,759 --> 00:57:00,302 Hva mener du? 491 00:57:00,510 --> 00:57:05,140 Du har ikke akkurat stilt opp for ham. 492 00:57:05,349 --> 00:57:12,439 Vi kan ta ham ut av skolen, så kan de ha gøy med forbrytelsene sine! 493 00:57:13,106 --> 00:57:17,235 -Hvordan får vi på stjernen i toppen? -Jeg ordner det. 494 00:57:29,873 --> 00:57:35,337 Hva skal vi gjøre? Han kan ikke være alene her. Han raserer alt. 495 00:57:37,297 --> 00:57:41,843 Ta deg fri i morgen og vær hjemme og pass på ham. 496 00:57:42,052 --> 00:57:45,722 Det går ikke. Jeg har budsjettmøte i morgen. 497 00:57:45,931 --> 00:57:50,143 Jeg kan ikke bli hjemme! Jeg er ett skritt fra å få sparken! 498 00:57:50,352 --> 00:57:56,149 Da vet jeg. Ta med Buddy på jobben. 499 00:58:03,532 --> 00:58:06,201 -Hei. Walter. -Morn. Jack. 500 00:58:07,577 --> 00:58:10,706 -God morgen. Mr Hobbs. -Morn. Sarah. 501 00:58:10,914 --> 00:58:13,709 Så fin rød kjole. Veldig rødaktig. 502 00:58:13,917 --> 00:58:18,046 -Francisco ... -Francisco! Det var gøy å si! 503 00:58:19,798 --> 00:58:23,552 -Hei! Husker du meg? -Jeg kjente deg ikke igjen. 504 00:58:23,802 --> 00:58:25,929 Nei. jeg har arbeidstøy! 505 00:58:29,641 --> 00:58:32,602 -Takk, Deborah. -Takk, Deb. 506 00:58:32,811 --> 00:58:35,647 Du er så pen at du burde være på julekort! 507 00:58:35,856 --> 00:58:38,108 Du har gjort meg glad for resten av dagen! 508 00:58:49,786 --> 00:58:54,166 -Buddy! Du trenger ikke drikke det. -Takk. 509 00:59:04,551 --> 00:59:06,386 Francisco! 510 00:59:07,846 --> 00:59:09,848 Francisco. 511 00:59:15,312 --> 00:59:18,732 -Buddy. -Var det for høyt? 512 00:59:18,940 --> 00:59:21,359 -Bare litt. -Beklager. 513 00:59:28,074 --> 00:59:31,786 -Ja. Buddy? -Hvorfor står navnet ditt på pulten? 514 00:59:32,120 --> 00:59:37,250 Jeg har kjøpt pulten. Jeg har navn på så ingen stjeler den. 515 00:59:38,418 --> 00:59:42,005 -Det var vel en spøk, pappa? -Ja, det var en spøk. 516 00:59:42,839 --> 00:59:48,178 -Hva skal vi bygge? -Vi driver ikke med sånt arbeid her. 517 00:59:50,263 --> 00:59:53,266 Hva er yndlingsfargen din? 518 00:59:57,479 --> 01:00:00,982 -Ikke rør noe! -Beklager. 519 01:00:08,031 --> 01:00:12,744 Buddy, har du noen gang sett et postrom? Ikke det? 520 01:00:13,745 --> 01:00:15,664 Wow! 521 01:00:15,872 --> 01:00:19,960 Det er et sted hvor det kommer post fra hele verden. 522 01:00:20,168 --> 01:00:24,839 De sorterer den der og legge den i blanke beholdere! 523 01:00:25,048 --> 01:00:29,219 -Hva synes du om det? -Det lyder flott! 524 01:00:29,427 --> 01:00:34,724 -Kan vi gå dit? -Jeg må jobbe her. Men kanskje du? 525 01:00:34,933 --> 01:00:36,601 Jeg jobber gjerne der. 526 01:00:39,646 --> 01:00:43,650 Jeg tror ikke pappa mente dette. Fins det er annet postrom? 527 01:00:43,858 --> 01:00:48,488 -Nei. dette er det eneste. -Ikke særlig blankt. 528 01:00:48,697 --> 01:00:54,577 Nei. Her ser du sjakta. All posten kommer ut der. 529 01:00:55,286 --> 01:00:58,623 Du skanner og ser hvilken etasje hver enkelt skal til. 530 01:00:58,832 --> 01:01:03,545 Legg det i en beholder og skyv den inn i røret med samme nummer. 531 01:01:03,753 --> 01:01:06,798 -Skjønner? -Jeg tror det. 532 01:01:07,007 --> 01:01:11,636 -Det minner om Julenissens verksted. -Bare at det lukter mugg. - 533 01:01:11,845 --> 01:01:14,180 - og folk ser skumle ut. 534 01:01:14,848 --> 01:01:17,767 Greenway kommer i morgen. Hva har vi? 535 01:01:17,976 --> 01:01:24,315 Morris og jeg har klekket ut en god idé. 536 01:01:24,566 --> 01:01:27,277 Du vil like det. Det er fantastisk. 537 01:01:27,485 --> 01:01:35,076 Se for deg dette! Vi får tak i Miles Finch. 538 01:01:35,744 --> 01:01:38,538 -Den berømte? -Den geniale ghostwriteren! 539 01:01:38,747 --> 01:01:42,584 Han har skrevet flere barnebokklassikere enn noen annen. 540 01:01:42,834 --> 01:01:45,670 Ikke lett, men verd et forsøk. 541 01:01:46,296 --> 01:01:49,799 Jeg har brukt det absolutte toppteamet. - 542 01:01:50,008 --> 01:01:56,014 - og så foreslår dere en ny forfatter? -Ja. Miles Finch. 543 01:02:00,018 --> 01:02:01,978 Jeg liker det. 544 01:02:03,480 --> 01:02:04,731 Jeg liker det. 545 01:02:04,939 --> 01:02:07,942 Så reiste jeg gjennom de sju nivåene i sukkertøyskogen - 546 01:02:08,151 --> 01:02:11,696 - og forbi den brusende Gelésjøen. 547 01:02:15,825 --> 01:02:17,660 Snakk om sug! 548 01:02:20,205 --> 01:02:23,333 Helt fantastisk hvordan ... 549 01:02:24,584 --> 01:02:27,253 Jøss, for et sug! 550 01:02:30,632 --> 01:02:34,802 -Hvordan kom du hit? -Arbeidsperm fra fengsel. 551 01:02:35,970 --> 01:02:40,141 Sirup i kaffe! Får jeg også prøve? 552 01:02:40,517 --> 01:02:43,436 -Vær så god. -Så snilt av deg. 553 01:02:46,231 --> 01:02:48,316 Jeg elsker sirup! 554 01:02:50,193 --> 01:02:52,320 Jeg elsker det! 555 01:02:55,573 --> 01:02:59,786 Jeg vet det lyder som sprekk i plata. men vi er kompiser. 556 01:02:59,994 --> 01:03:02,247 Du er min beste venn. 557 01:03:02,455 --> 01:03:06,918 Det er ingen her som vil høre på meg, enda jeg har gode ideer. 558 01:03:07,126 --> 01:03:11,881 -Jeg vet. Jeg hører på deg. -Jeg har bare fulgt strømmen. 559 01:03:12,090 --> 01:03:16,302 -Ja, gjør det. -Nei! Jeg vil ut av strømmen. 560 01:03:16,511 --> 01:03:21,349 Jeg kom hit fordi jeg fulgte strømmen. Jeg er 26 år og har ikke utrettet noe. 561 01:03:21,557 --> 01:03:26,938 Du er ung! Du er så ung! Pappa ble ikke mesterreparatør - 562 01:03:27,146 --> 01:03:30,525 - før han fylte 490. 563 01:03:33,236 --> 01:03:35,446 490?! 564 01:03:36,239 --> 01:03:39,284 Kile, kile! 565 01:03:41,869 --> 01:03:45,289 Yndlingsboka mi blant dine må være "Gus i knipe". 566 01:03:45,540 --> 01:03:49,085 Eksistensiell, men likevel så tilgjengelig! 567 01:03:49,293 --> 01:03:51,671 Mr Finch! Eugene Dupree her. 568 01:03:51,879 --> 01:03:55,174 Så spennende å snakke med deg på høyttalende telefon! 569 01:03:55,383 --> 01:03:58,678 Miles, kan du ta flyet hit i morgen? 570 01:03:58,886 --> 01:04:01,681 Jeg kan gi deg fem timer i morgen. Ikke et minutt mer. 571 01:04:01,889 --> 01:04:03,266 Flotte greier. 572 01:04:03,474 --> 01:04:06,561 En svart Mercedes S500 skal hente meg på flyplassen. 573 01:04:06,769 --> 01:04:10,648 Temperaturen i bilen skal være nøyaktig 21.7 grader. 574 01:04:10,857 --> 01:04:14,318 -Det greier vi. -Mr Hobbs. Det foregår noe nede. 575 01:04:14,527 --> 01:04:16,654 -Hva var det? -Vent, Miles. Deb, legg på. 576 01:04:16,863 --> 01:04:20,533 -Du setter ikke meg på vent! -Problemer i postrommet! 577 01:04:20,742 --> 01:04:23,202 -Hva foregår? -Ikke snakk, Deborah, legg på! 578 01:04:23,411 --> 01:04:26,330 -Jeg bryter! -Miles! 579 01:04:29,459 --> 01:04:32,462 Jeg er der i morgen. 21.7 grader. 580 01:04:32,670 --> 01:04:36,007 Chuck i postrommet må snakke med deg. 581 01:04:36,591 --> 01:04:40,887 Hva er så viktig at du må avbryte meg?! 582 01:05:10,291 --> 01:05:12,293 Jeg kommer. 583 01:05:19,425 --> 01:05:22,553 -Du ser fantastisk ut! -Du også. 584 01:05:24,013 --> 01:05:27,934 -Hva vil du gjøre? -Jeg har noen ideer. 585 01:05:33,564 --> 01:05:37,777 Strekk ut hånden foran deg og ta en slurk. Ikke se. 586 01:05:41,614 --> 01:05:43,699 Nå? 587 01:05:43,950 --> 01:05:46,744 Smaker som dårlig kaffe. 588 01:05:50,289 --> 01:05:54,919 -Det er dårlig kaffe! -Nei. det er verdens beste kaffe! 589 01:05:55,586 --> 01:05:58,464 Det gjelder å ikke sette fast armen! 590 01:05:58,673 --> 01:06:01,884 Og lukk ikke øynene, for da blir du kvalm. 591 01:06:02,093 --> 01:06:05,346 Når du føler deg bra, så hopper du inn! 592 01:06:11,561 --> 01:06:14,772 En gang til! Se så digert! 593 01:06:21,696 --> 01:06:23,864 Bli med meg! 594 01:06:24,156 --> 01:06:26,993 Se opp! De gule stopper ikke! 595 01:06:35,001 --> 01:06:38,004 For en sværing! 596 01:06:59,817 --> 01:07:02,361 -Beklager. -Du bommet. 597 01:07:03,112 --> 01:07:05,573 -Hva mener du? -Du bommet. 598 01:07:25,843 --> 01:07:28,679 -Miles Finch. -Miles Finch. 599 01:07:35,227 --> 01:07:37,146 Greit. Da begynner vi. 600 01:07:37,480 --> 01:07:40,983 Så godt at du kunne komme. Jeg er Walter Hobbs. 601 01:07:41,192 --> 01:07:44,528 La oss ordne med ... så vi kan komme i gang. 602 01:07:48,407 --> 01:07:49,867 Fint. 603 01:07:50,076 --> 01:07:53,746 Javel. Hva har dere så langt? 604 01:07:57,458 --> 01:08:02,505 Vi hadde tenkt noe slikt: Vi starter med en ung tomat. 605 01:08:02,713 --> 01:08:06,008 Han har hatt vanskeligheter på gården. Kaninene ... 606 01:08:06,217 --> 01:08:11,347 Nei. lngen tomater. Altfor ømtålige. Unger er allerede ømtålige. 607 01:08:11,597 --> 01:08:15,726 -Akkurat det jeg sa! -Og ikke noen gård. 608 01:08:15,935 --> 01:08:19,563 Det er blitt for mye landsbygd. lngen vil ha det. 609 01:08:19,772 --> 01:08:24,151 Men hva med en stamme av aspargesbarn? 610 01:08:24,360 --> 01:08:28,280 Men de er litt beskjemmet over tisselukta ... 611 01:08:33,035 --> 01:08:36,789 Vi har tydeligvis bare grønnsaker. Jeg har dårlig tid, så ... 612 01:08:36,997 --> 01:08:41,085 Skjønner. Jeg har fem-seks bra innledninger her. 613 01:08:41,293 --> 01:08:45,756 Det er særlig én idé som jeg tror er helt kanon. 614 01:08:45,965 --> 01:08:50,177 En sånn idé som man tenner på helt spontant. JA! 615 01:08:53,347 --> 01:08:57,017 -Flott. Kan vi få høre? -Jeg begynner med permen. 616 01:08:57,226 --> 01:09:02,940 Pappa! Jeg er så forelsket! Jeg blåser i hvem som får vite det! 617 01:09:03,399 --> 01:09:05,025 Buddy. ikke nå! 618 01:09:05,234 --> 01:09:09,071 Gå tilbake. Jeg kommer ned om en stund. 619 01:09:09,280 --> 01:09:12,491 Jeg visste ikke at det jobbet alver her! 620 01:09:14,118 --> 01:09:16,912 Du er festlig, vennen min. 621 01:09:17,121 --> 01:09:20,374 Han er ikke ... Fortsett. 622 01:09:23,419 --> 01:09:27,506 -På permen ovenfor tittelen ... -Vet Julenissen at du er her? 623 01:09:27,715 --> 01:09:31,260 -Vi ler oss ihjel! -Måtte du leie reinsdyr? 624 01:09:31,468 --> 01:09:36,348 -Tilbake til kjelleren! -Jeg opplever mer på en uke - 625 01:09:36,557 --> 01:09:42,104 - enn du i hele ditt liv! Jeg eier hus i LA, Paris og Vail! 626 01:09:42,313 --> 01:09:47,109 Alle har 70-tommers plasma-TV. Så tørk vekk det fjollete fliret - 627 01:09:47,359 --> 01:09:50,404 - før jeg kommer bort og fiker det vekk! 628 01:09:50,612 --> 01:09:54,867 Føler du deg sterk, min venn? Kall meg "alv" en gang til! 629 01:10:00,039 --> 01:10:01,832 En sinna alv. 630 01:10:06,086 --> 01:10:07,796 Nei. men se! 631 01:10:12,801 --> 01:10:15,346 Jeg var ikke forberedt. 632 01:10:19,224 --> 01:10:23,812 -Kall meg alv en gang til. Si det! -Du er en alv. 633 01:10:31,445 --> 01:10:36,492 Beklager. Han tror han er en alv, Miles. Miles! 634 01:10:37,659 --> 01:10:40,746 Han må være en sydpolsalv. 635 01:10:42,831 --> 01:10:46,210 -Se og kom deg ut! -Hvor vil du jeg skal gå? 636 01:10:46,418 --> 01:10:50,214 Det blåser jeg i. Jeg blåser i om du er en alv eller en tulling! 637 01:10:50,464 --> 01:10:54,635 Eller om du er sønnen min! Kom deg ut av livet mitt! Nå! 638 01:11:05,562 --> 01:11:08,690 -Hei. det er meg! -Jeg kan ikke snakke nå. 639 01:11:08,899 --> 01:11:13,320 -Bare si hvordan møtet gikk. -Jeg blir litt seinere enn jeg trodde. 640 01:11:13,529 --> 01:11:17,116 Ikke for sent, Walter. Det er julaften. 641 01:11:18,534 --> 01:11:23,080 -Jeg må legge på, skatt. Glad i deg. -Si hei til Buddy. 642 01:11:23,997 --> 01:11:27,584 -Hva er det ? -Vi fant denne i møterommet! 643 01:11:28,585 --> 01:11:34,299 Notisboken til Miles Finch. Stappfull av geniale ideer. Se! 644 01:11:35,008 --> 01:11:38,428 Det aller beste er om en fersken som bor på en gård. 645 01:11:38,637 --> 01:11:41,723 -Hva er mer ømtålig enn en fersken? -Og så? 646 01:11:41,932 --> 01:11:45,310 -Vi gjør det. Det er genialt. -Hvor mye tid har vi? 647 01:11:45,519 --> 01:11:49,982 -Tre kvarter. -La oss lage storyboard! 648 01:11:50,190 --> 01:11:53,944 Du kan ikke gjøre det mens du sitter! 649 01:12:00,492 --> 01:12:05,539 Jeg er lei for at jeg har ødelagt livet for dere og dyttet 11 småkaker - 650 01:12:05,747 --> 01:12:12,004 - inn i videospilleren. Jeg hører ikke hjemme her. Ikke noe sted. 651 01:12:14,089 --> 01:12:17,676 Jeg skal aldri glemme dere. Hilsen Buddy. 652 01:12:31,398 --> 01:12:33,108 Hei. Buddy! 653 01:12:35,444 --> 01:12:37,154 Buddy! 654 01:12:43,493 --> 01:12:47,664 Vi trenger en storsatsing for å få firmaet tilbake på sporet kvikt! 655 01:12:47,873 --> 01:12:53,086 Jeg tror jeg har hele styret med meg når jeg sier at dette bør være godt! 656 01:12:54,421 --> 01:12:59,593 Før vi tar fortellingen, vil jeg begynne med permene. Tenk dere dette! 657 01:13:00,218 --> 01:13:04,014 -Pappa! Jeg må snakke med deg. -Hva er det. Michael? 658 01:13:04,222 --> 01:13:08,143 Buddy har rømt. Han la igjen en beskjed. 659 01:13:08,477 --> 01:13:12,981 Jeg er redd, pappa. Han er borte. La meg bli ferdig med møtet, - 660 01:13:13,190 --> 01:13:19,112 - så skal vi finne ut noe. -Hva da? Buddy bryr seg om alle. 661 01:13:19,321 --> 01:13:22,657 Mens du bare bryr deg om deg selv. 662 01:13:23,367 --> 01:13:25,243 Michael ... 663 01:13:25,911 --> 01:13:27,621 Vent. 664 01:13:32,751 --> 01:13:37,714 -Vi må utsette dette. Mr Greenway. -Vi har ikke tid til det. Si det nå. 665 01:13:37,923 --> 01:13:42,344 -Du får vente. -Ikke gi sønnen min ordrer! 666 01:13:44,096 --> 01:13:46,890 Kan vi ikke gjøre dette en annen gang? 667 01:13:47,140 --> 01:13:50,977 Jeg fløy hit for dette møtet, og jeg vil gjennomføre det! 668 01:13:51,186 --> 01:13:56,233 Vil du beholde jobben din, så legger du frem bokideen nå! 669 01:14:05,492 --> 01:14:09,246 -Dra til helvete! -Ja. 670 01:14:11,331 --> 01:14:13,333 Hobbs. Hobbs! 671 01:14:13,917 --> 01:14:18,380 Går du ut nå, så er du ute av forlaget! Du er ute! 672 01:14:36,398 --> 01:14:38,859 Jeg hører ikke til noe sted. 673 01:14:41,361 --> 01:14:43,071 Buddy! 674 01:14:43,363 --> 01:14:46,575 Buddy! Hvor er du? 675 01:14:56,001 --> 01:14:59,170 Prancer! Kom igjen! 676 01:15:03,341 --> 01:15:04,926 Julenissen! 677 01:15:20,108 --> 01:15:21,776 Pappa! 678 01:15:22,360 --> 01:15:24,529 Michael! Hvor skal du? 679 01:15:42,881 --> 01:15:48,011 -Julenissen! -Kom deg vekk! Du skremmer reinsdyra! 680 01:15:48,720 --> 01:15:52,349 -Buddy! Er det deg? -Er det bra med deg? 681 01:15:52,557 --> 01:15:59,022 -Så godt å se deg! -Nissemeteret har falt til null. 682 01:15:59,314 --> 01:16:04,819 Det er ingen julestemning mer. Påkjenningen ble for stor. 683 01:16:05,070 --> 01:16:07,739 Motoren løsnet fra fundamentet. 684 01:16:13,620 --> 01:16:18,500 -Jeg trenger hjelp av en alv. -Jeg er ingen alv. 685 01:16:19,584 --> 01:16:25,548 -Jeg kan ikke gjøre noe riktig. -Du er mer alv enn noen jeg har møtt. 686 01:16:26,257 --> 01:16:30,387 Og den eneste jeg vil ha til å jobbe med sleden min i kveld. 687 01:16:32,847 --> 01:16:37,644 -Fikser du den for meg? -Skal prøve. Pappa viste meg hvordan. 688 01:16:37,852 --> 01:16:41,731 Du må finne den først. Den falt av der borte et sted. 689 01:16:41,940 --> 01:16:46,653 -Motoren? -Ja. Gå, Buddy! Gå, hr Alv! 690 01:16:49,030 --> 01:16:54,327 Jeg står utenfor Central Park og vet ikke hva som har skjedd. 691 01:16:54,577 --> 01:16:59,082 Myndighetene har stengt parken og tømmer den for folk. 692 01:16:59,290 --> 01:17:04,087 Folk sier de så noe falle ned fra himmelen. 693 01:17:04,421 --> 01:17:07,924 Jeg har et øyevitne som skal ha sett det hele. 694 01:17:08,133 --> 01:17:13,513 -Hva var det egentlig du så? -Datteren min pekte på det for meg! 695 01:17:13,721 --> 01:17:17,809 Så hun det? Så du noe falle ned fra himmelen? 696 01:17:18,226 --> 01:17:21,062 Det var julenissens slede. 697 01:17:21,896 --> 01:17:24,941 Julenissens slede! Ser man det! Julenissen er på Manhattan! 698 01:17:25,150 --> 01:17:28,027 Beklager å avbryte ditt første store scoop. Charlotte.- 699 01:17:28,236 --> 01:17:33,908 - men vi har fått amatøropptak som du sikkert vil følge opp. 700 01:17:34,742 --> 01:17:38,830 En merkelig mann kledd som en alv går omkring i Central Park. 701 01:17:39,539 --> 01:17:43,459 Dette er kanskje ikke sånne harde saker du pleide å dekke i Buffalo. - 702 01:17:43,751 --> 01:17:47,005 - men her har det topp prioritet! 703 01:17:58,683 --> 01:18:00,476 Hva er det? 704 01:18:01,019 --> 01:18:02,520 Hallo! 705 01:18:03,229 --> 01:18:05,356 -Dere har funnet den. -Buddy! 706 01:18:11,696 --> 01:18:16,409 -Jeg må fortelle deg noe. -Nei. jeg må fortelle deg noe! 707 01:18:16,618 --> 01:18:20,872 Jeg mente ikke noe av det jeg sa. Du er kanskje litt - 708 01:18:22,999 --> 01:18:27,378 - kjemisk ubalansert, men du hadde rett i mye. 709 01:18:27,712 --> 01:18:30,173 Jeg vil ikke at du skal dra. 710 01:18:30,548 --> 01:18:33,968 Du er sønnen min, og jeg er glad i deg. 711 01:18:43,102 --> 01:18:47,941 -Hva var det du ville si meg? -Åja! Bli med! 712 01:18:55,865 --> 01:18:59,118 Her er et annet vitne som har en versjon av hva som hendte. 713 01:18:59,327 --> 01:19:02,914 -Hva så du, sir? -Jeg synes du er flott. Charlotte! 714 01:19:03,122 --> 01:19:07,335 Noe falt ned fra himmelen i Central Park. Du er en flott nyhetsdamr. 715 01:19:07,543 --> 01:19:11,130 Takk. Kan du fortelle litt mer om det som falt ned fra himmelen? 716 01:19:11,339 --> 01:19:15,176 Ja. Øynene dine sier alt, det er det jeg elsker ved dem. Og du har en fin munn. 717 01:19:15,385 --> 01:19:19,305 Greia falt ned midt i parken. Det var helt sprøtt. 718 01:19:19,555 --> 01:19:23,017 Dick. myndighetene melder at området er ryddet for folk. 719 01:19:23,226 --> 01:19:27,563 Nå er bare parkpatruljen igjen. De er topp utdannet. - 720 01:19:27,814 --> 01:19:30,108 - men blir sjelden kalt ut. 721 01:19:30,316 --> 01:19:33,569 Enkelte har beskyldt dem for å være altfor voldelige. - 722 01:19:33,820 --> 01:19:38,199 - og deres opptreden under Simon og Garfunkles konsert i 1985 - 723 01:19:38,408 --> 01:19:40,785 - blir fortsatt etterforsket. 724 01:19:41,035 --> 01:19:46,707 Jeg visste du ville finne den, Mr Alv! Få den på kvikt. Vi må videre! 725 01:19:48,793 --> 01:19:50,837 Flink gutt! 726 01:19:53,297 --> 01:19:57,176 -Så du er ... -Julenissen? 727 01:20:00,430 --> 01:20:03,599 Vil du levere denne til din førstefødte? 728 01:20:04,851 --> 01:20:10,731 -Og min førstefødte er en alv? -Jeg er faktisk adoptert. 729 01:20:11,983 --> 01:20:15,445 Michael, vil du åpne luka for meg? 730 01:20:21,242 --> 01:20:23,369 Takk. 731 01:20:23,744 --> 01:20:30,334 -Så du er virkelig Julenissen! -Man vet aldri, gutt. Si meg en ting. 732 01:20:30,585 --> 01:20:33,838 -Hva ønsker du deg til jul? -Et rullebrett! 733 01:20:34,130 --> 01:20:38,259 Ikke bare et rullebrett! 734 01:20:39,093 --> 01:20:43,931 Et ekte HUF-brett! Se her. Se! 735 01:20:44,182 --> 01:20:48,102 Hva sier du til det? Gå og se. 736 01:21:03,034 --> 01:21:06,913 -Hva skjedde? -Du fikk sleden min til å fly. 737 01:21:07,121 --> 01:21:13,127 Før turbintiden ble den bare drevet av julestemning. 738 01:21:13,419 --> 01:21:17,840 Du trodde på meg og fikk sleden min til å fly! 739 01:21:18,049 --> 01:21:24,096 Da burde vi få hit noen TV-kameraer. Alle vil tro på deg, og sleden flyr! 740 01:21:24,305 --> 01:21:27,767 Julestemning handler om å tro ikke å se. 741 01:21:27,975 --> 01:21:30,853 Om hele verden så meg, ville alt være tapt. 742 01:21:31,062 --> 01:21:35,566 Paparazziene har jaktet på meg i årevis. 743 01:21:37,276 --> 01:21:38,527 Se! 744 01:21:44,575 --> 01:21:46,452 Å nei! 745 01:21:48,204 --> 01:21:51,332 Det er parkpatruljen! 746 01:21:56,003 --> 01:21:58,422 Pappa! Michael! 747 01:21:59,298 --> 01:22:00,800 Jeg har en plan! 748 01:22:09,225 --> 01:22:14,689 Vent. Michael! Lista mi! Kom øyeblikkelig tilbake med lista mi! 749 01:22:14,897 --> 01:22:19,026 -Gi meg lua og frakken din! -Sjefsjulenissen laget dem til meg. 750 01:22:24,115 --> 01:22:26,951 Dere! Her er jeg! 751 01:22:42,216 --> 01:22:44,844 Unnskyld! Unnskyld! 752 01:22:45,052 --> 01:22:48,556 Så politiet fant ingen reinsdyr i parken? 753 01:22:48,764 --> 01:22:50,975 -Hva med sledebjeller? -Ikke det heller. 754 01:22:51,183 --> 01:22:56,063 -Alver. -Han er den virkelige Julenissen! 755 01:22:56,689 --> 01:23:00,443 -Så du noe i parken? -Julenissen trenger at vi tror på ham. 756 01:23:00,651 --> 01:23:02,987 Se. her er lista hans! 757 01:23:03,195 --> 01:23:08,659 Vi får bekreftet at Julenissen er sett. En slem- og en snill-liste. 758 01:23:08,868 --> 01:23:11,328 Lynn Kessler ønsker seg et Power Puff Girl-blad. 759 01:23:11,537 --> 01:23:13,956 Mark Webber vil ha en elgitar. 760 01:23:14,206 --> 01:23:18,043 -Carol Reynolds en snakkedokke. -Takk. Buddy! 761 01:23:18,377 --> 01:23:21,839 Dirk Lawson vil ha et døgns opphold på et skjønnhetsinstitutt. 762 01:23:24,467 --> 01:23:27,011 Det må være en annen Dirk Lawson på lista. 763 01:23:27,303 --> 01:23:32,516 -Dave Keckler vil ha Nike-sko. -Okay! Her raser det på. 764 01:23:32,725 --> 01:23:37,938 Julenissen må ha vært her ettersom vi har boka hans her. 765 01:23:38,939 --> 01:23:42,610 -Hva heter du? -Charlotte Dennon. New York 1 . 766 01:23:43,110 --> 01:23:45,237 D .... D .... 767 01:23:46,739 --> 01:23:49,116 Charlotte Dennon ønsker seg en forlovelsesring - 768 01:23:49,325 --> 01:23:52,703 - og at kjæresten får opp farta! 769 01:23:57,041 --> 01:24:00,461 -Der fikk vi drivkraft! -Charlotte! Charlotte! 770 01:24:01,712 --> 01:24:04,673 -Hvem fikk deg til å si det? -Den virkelige Julenissen. 771 01:24:04,882 --> 01:24:07,927 Slå på kameraene igjen. Han trenger vår hjelp! 772 01:24:08,135 --> 01:24:13,766 -Michael! Er det bra med deg? -Ja, men Buddy er der med Julenissen. 773 01:24:13,974 --> 01:24:18,103 Sleden vil ikke fly, for det er ikke noe julestemning. 774 01:24:23,067 --> 01:24:25,986 -Er det bra med deg? -Ja, bare bra. 775 01:24:26,195 --> 01:24:31,408 Beste måten å spre juleglede på er å synge høyt i sky! 776 01:24:36,830 --> 01:24:41,961 -Buddy, vi må dra! Sett deg inn! -Motoren er ikke klar! 777 01:24:42,211 --> 01:24:45,965 Kan ikke vente! Avsted med dere! 778 01:24:46,674 --> 01:24:49,051 Motoren er ikke ferdig! 779 01:24:52,346 --> 01:24:56,976 Det er greit! Bare kjør. Jeg tar deg igjen. 780 01:25:02,731 --> 01:25:05,109 Vet du, han løy ikke. 781 01:25:05,359 --> 01:25:07,361 God jul! 782 01:25:10,864 --> 01:25:16,203 -Julenissen! Jeg tok deg igjen! -Ikke tull nå. lnn med deg! 783 01:25:24,253 --> 01:25:28,549 -Hvorfor jager de oss? -Jeg satte dem på slem-lista. 784 01:25:28,757 --> 01:25:31,218 Det tilga de aldri. 785 01:25:37,349 --> 01:25:41,270 Nå må du passe på, og du må ikke gråte 786 01:25:41,478 --> 01:25:49,611 For nå kommer Julenissen til byen 787 01:25:57,244 --> 01:26:02,291 Buddy! Vi må ha drivkraft! Vi kommer til å krasje! 788 01:26:02,583 --> 01:26:06,044 Han skriver en liste, sjekker den godt 789 01:26:06,378 --> 01:26:09,882 For å se hvem som er slem og hvem som er snill 790 01:26:10,174 --> 01:26:15,304 For nå kommer Julenissen til byen 791 01:26:17,306 --> 01:26:23,479 Han ser deg når du sover. han vet når du er borte 792 01:26:24,188 --> 01:26:27,733 Han vet når du er slem og snill 793 01:26:28,066 --> 01:26:30,819 så nå må du være snill 794 01:26:31,653 --> 01:26:35,657 Og pass nå godt på, og du må ikke gråte. 795 01:26:35,866 --> 01:26:43,248 for nå kommer Julenissen til byen! 796 01:26:54,426 --> 01:26:57,429 Dra godt nå! 797 01:27:01,683 --> 01:27:04,686 Jeg er for gammel til dette! 798 01:27:05,062 --> 01:27:06,939 Nå! 799 01:27:20,202 --> 01:27:23,956 -Motoren er borte! -Da er det ute med oss! 800 01:27:29,336 --> 01:27:33,715 Fortsatt ikke noe spor av Julenissen, men folk synger julesanger - 801 01:27:33,924 --> 01:27:37,844 - utenfor Central Park. La oss lytte. 802 01:27:38,470 --> 01:27:43,016 Han merker om du sover han vet om du er våken 803 01:27:43,225 --> 01:27:46,478 Han vet om du har vært slem eller snill 804 01:27:46,770 --> 01:27:50,440 så nå må du være snill! 805 01:27:54,403 --> 01:27:57,823 Vær nå ikke sur det må du aldri være 806 01:27:58,156 --> 01:28:02,869 For nå kommer Julenissen til byen! 807 01:28:04,121 --> 01:28:06,915 Litt til bare! 808 01:28:17,134 --> 01:28:21,304 -Du synger jo ikke. -Jo. det gjør jeg. 809 01:28:21,555 --> 01:28:25,267 -Nei. du rører bare på leppene. -Julenissen! 810 01:28:26,143 --> 01:28:29,688 -Michael da! Hva er vitsen? -Pappa! 811 01:28:30,397 --> 01:28:35,152 Julenissen kommer til byen! 812 01:28:55,714 --> 01:28:58,508 -Ha det! -Akkurat som i gamle dager! 813 01:28:58,717 --> 01:29:01,762 Charlotte. Charlotte! 814 01:29:01,970 --> 01:29:07,642 Vi får nok aldri vite hva som hendte denne julaften i Central Park. 815 01:29:17,652 --> 01:29:22,240 Så med litt hjelp klarte Buddy å redde julen. 816 01:29:22,449 --> 01:29:26,036 Og hans gode humør reddet en hel del andre også. 817 01:29:45,764 --> 01:29:49,226 Walter startet sitt eget uavhengige forlag. 818 01:29:49,434 --> 01:29:53,980 Hans første bok ble skrevet av en ny og beundret barnebokforfatter. 819 01:29:54,272 --> 01:29:59,611 Boka het "Alv", en fortelling om den adopterte alven Buddy - 820 01:29:59,819 --> 01:30:03,823 - som vokste opp på Nordpolen. kom til New York, spiste spaghetti - 821 01:30:04,032 --> 01:30:06,326 - og jobbet i et skinnende postrom - 822 01:30:06,535 --> 01:30:08,912 - og til slutt reddet julen! 823 01:30:09,120 --> 01:30:13,792 Først reiste jeg gjennom de sju nivåene i Sukkertøyskogen - 824 01:30:14,000 --> 01:30:18,338 - og forbi den brusende Gelésjøen. 825 01:30:18,672 --> 01:30:23,260 Så gikk jeg gjennom Lincoln-tunnelen ... 826 01:30:23,468 --> 01:30:27,931 Selv kan jeg ikke klage. Buddy kommer på besøk i blant. 827 01:30:35,564 --> 01:30:39,234 -Takk, Jovie. Det var søtt av deg. -Bare hyggelig, pappa. 828 01:30:45,031 --> 01:30:47,033 Kom hit, lille venn. 829 01:30:48,451 --> 01:30:50,453 Bestefar vil se på deg. 830 01:30:53,540 --> 01:30:55,417 Buddy ..... 831 01:35:23,643 --> 01:35:26,312 Norske tekster: Stephan Lange Sandemose