1 00:00:04,948 --> 00:00:07,584 ( theme music playing ) 2 00:01:38,409 --> 00:01:41,312 ( man speaking Chinese ) 3 00:01:50,153 --> 00:01:53,190 Man: INSEAM-- 31. 4 00:01:53,290 --> 00:01:54,525 Iris: 32 AND A HALF. 5 00:01:54,625 --> 00:01:58,495 - YOU DID IT INCORRECTLY. - 31. 6 00:02:16,380 --> 00:02:18,482 32 AND A HALF. 7 00:02:28,392 --> 00:02:30,761 ( children laughing ) 8 00:02:45,942 --> 00:02:47,344 THERE'S BEEN A MISTAKE. 9 00:02:47,444 --> 00:02:49,413 THE WHOLE BACK OF THE SUIT IS SPLIT OPEN. 10 00:02:49,513 --> 00:02:52,015 Man: THAT'S HOW WE DRESS A CORPSE. 11 00:02:52,115 --> 00:02:54,785 IT'S A FUNERAL SUIT. 12 00:03:20,977 --> 00:03:23,347 ( yelling ) 13 00:03:24,348 --> 00:03:26,983 ( panting ) 14 00:03:46,837 --> 00:03:50,307 ARE YOU SURE I CAN'T GET YOU THE MERCUROCHROME? I WILL ONLY TAKE A MOMENT. 15 00:03:50,407 --> 00:03:51,708 IT'S NOTHING, MA'AM. 16 00:03:51,808 --> 00:03:54,244 I'LL GET IT LOOKED AT AFTER WE DROP HER OFF. 17 00:03:54,345 --> 00:03:56,713 IS EVERYTHING ALL RIGHT, IRIS? 18 00:03:56,813 --> 00:03:58,248 IS IT NORMAN? 19 00:03:58,349 --> 00:04:00,283 - OUR NEW MAID-- BAD CASE OF NERVES. - AH. 20 00:04:00,384 --> 00:04:02,753 THIS IS A PLEASANT SURPRISE. 21 00:04:02,853 --> 00:04:04,788 WILL YOU BE JOINING US FOR BREAKFAST? 22 00:04:04,888 --> 00:04:07,290 DO I SMELL BACON? 23 00:04:38,121 --> 00:04:41,324 ( pigs snorting ) 24 00:04:43,326 --> 00:04:45,829 ( squeals ) 25 00:04:47,097 --> 00:04:49,433 ( groans ) 26 00:04:51,301 --> 00:04:53,236 ( screaming ) 27 00:04:53,336 --> 00:04:55,539 ( brakes squeal ) 28 00:04:56,740 --> 00:04:59,710 ( pigs continue snorting ) 29 00:05:13,089 --> 00:05:14,991 HEY! 30 00:05:43,887 --> 00:05:45,922 ( pig squeals ) 31 00:05:51,127 --> 00:05:53,163 ( screaming ) 32 00:05:53,263 --> 00:05:55,866 - ( man grunts ) - ( thuds ) 33 00:06:24,895 --> 00:06:27,030 YOU LIKE PORK? 34 00:06:28,699 --> 00:06:32,102 YOUR HOG'S UTENSIL IS SHAPED LIKE HIS TAIL, 35 00:06:32,202 --> 00:06:34,838 LIKE A... CORKSCREW. 36 00:06:34,938 --> 00:06:36,439 ( chuckles ) 37 00:06:48,885 --> 00:06:51,588 ( softly ) HENRY SCUDDER. 38 00:07:09,706 --> 00:07:12,142 ( ragtime music playing softly ) 39 00:07:34,497 --> 00:07:36,633 HEY, JONESY. 40 00:07:38,268 --> 00:07:39,903 TAKE WHATEVER YOU WANT. 41 00:07:40,003 --> 00:07:42,973 THE GIRL HARDLY HAD ANYTHING ANYWAY. 42 00:07:59,055 --> 00:08:03,226 EVERYONE I TALKED TO SAID THEY THOUGHT IT WAS A LONG TIME COMING. 43 00:08:06,930 --> 00:08:09,499 IT'S A MIRACLE SHE STAYED AROUND AS LONG AS SHE DID 44 00:08:09,600 --> 00:08:11,802 AFTER SHE LOST HER MAMA. 45 00:08:13,904 --> 00:08:16,472 I THOUGHT YOU WOULD BE HAPPY FOR HER. 46 00:08:16,573 --> 00:08:19,275 I AM. 47 00:08:19,375 --> 00:08:22,145 SOME PEOPLE ARE MEANT FOR THIS LIFE, AND SOME AIN'T. 48 00:08:22,245 --> 00:08:26,516 LOOK AT YOU. YOU WERE BORN IN THE CARNIVAL. 49 00:08:26,617 --> 00:08:31,722 COME ON. LET'S GO WORK ON THOSE STEPS. 50 00:08:54,745 --> 00:08:57,580 Management: LIGHT ME A CIGARETTE. 51 00:09:36,519 --> 00:09:40,891 THE BOY WILL BE BACK SOON. 52 00:09:43,426 --> 00:09:45,929 THEN WHAT? 53 00:09:46,029 --> 00:09:48,098 LEAVE ME. 54 00:09:50,233 --> 00:09:53,136 GOODBYE, SAMSON. 55 00:10:02,779 --> 00:10:05,381 YOU KNOW WHERE TO FIND ME. 56 00:10:26,469 --> 00:10:30,440 - IS HE STILL UNDER THAT THING'S THUMB? - MMM. 57 00:10:30,540 --> 00:10:33,810 YOU EVER SEEN HIM? MANAGEMENT? 58 00:10:33,910 --> 00:10:36,747 AND HE'S STILL PLAYING THAT PUNCH AND JUDY ACT? 59 00:10:36,847 --> 00:10:38,782 ALWAYS BEHIND A CURTAIN, 60 00:10:38,882 --> 00:10:40,951 ALWAYS RUNNING OFF THE GODDAMN CIRCUIT. 61 00:10:41,051 --> 00:10:43,453 WHAT MAKES ME SICK-- WHEN WE SET UP IN A BURG LIKE THIS, 62 00:10:43,553 --> 00:10:46,489 WHERE YOU KNOW NOBODY'S GOT TWO NICKELS TO RUB TOGETHER. 63 00:10:46,589 --> 00:10:47,891 IT WAS THE SAME BACK THEN. 64 00:10:47,991 --> 00:10:50,861 WE ALL GO BACK A LONG WAY. 65 00:10:54,097 --> 00:10:56,666 WHAT WAS IT LIKE WITH SAMSON? 66 00:10:56,767 --> 00:10:59,369 HE WAS ALWAYS SO PICKY ABOUT HIS SUITS. 67 00:10:59,469 --> 00:11:03,173 NEVER LET ME TOUCH HIM WHEN HE WAS SLEEPING, 68 00:11:03,273 --> 00:11:04,808 THAT WAS A RULE. 69 00:11:04,908 --> 00:11:07,443 NEVER KISSED ME IN FRONT OF PEOPLE. 70 00:11:07,543 --> 00:11:10,313 WE USED TO FUCK LIKE RABBITS. 71 00:11:10,413 --> 00:11:14,317 WHEN I FEEL LIKE I'M GONNA NOD OFF WITH BERT FLOPPING AROUND ON TOP OF ME, 72 00:11:14,417 --> 00:11:17,287 I THINK OF HIM SOMETIMES. 73 00:11:18,955 --> 00:11:21,491 NOT EVERYTHING ON HIM IS SMALL. 74 00:11:26,162 --> 00:11:29,099 Rita Sue: FIVE, SIX, SEVEN, EIGHT. 75 00:11:30,633 --> 00:11:33,136 AND BACK, STEP, 76 00:11:33,236 --> 00:11:35,205 TURN, AND BACK. 77 00:11:35,305 --> 00:11:38,008 NO! NO, NO. 78 00:11:38,108 --> 00:11:41,011 DO EVERYTHING I DO, LIKE A MIRROR! 79 00:11:43,814 --> 00:11:45,481 ( Stumpy yells ) FUCK! 80 00:11:45,581 --> 00:11:48,852 IT DON'T WORK IF YOU DON'T DO WHAT I DO. THEN IT AIN'T A MIRROR, IS IT? 81 00:11:48,952 --> 00:11:50,620 IT AIN'T A MIRROR. IT'S JUST SHIT! 82 00:11:50,720 --> 00:11:52,388 WELL, IT'S HARD LOOKING AT YOU 83 00:11:52,488 --> 00:11:54,858 AND IMAGINING I'M LOOKING IN A MIRROR, MAMA. 84 00:11:54,958 --> 00:11:58,161 - ( Stumpy shouts ) - WELL, YOU ARE. 85 00:11:58,261 --> 00:12:00,163 STOP! 86 00:12:00,263 --> 00:12:03,233 FELIX, WHAT THE HELL ARE YOU DOING BACK THERE? 87 00:12:11,707 --> 00:12:15,278 ( Stumpy groaning ) 88 00:12:15,378 --> 00:12:19,515 HEY, HOW ABOUT SOME MORE OF THAT LIQUID SUNSHINE THERE, DOC? 89 00:12:19,615 --> 00:12:21,717 WHAT THE HELL IS THIS? 90 00:12:21,818 --> 00:12:24,254 - WHO IS THIS QUACK? - HE'S NOT A QUACK! 91 00:12:24,354 --> 00:12:27,757 THIS IS THE RENOWNED TRAVELING WEIMAR ORALIST 92 00:12:27,858 --> 00:12:29,893 DR. DELICHTER, FROM OESTERREICH. 93 00:12:29,993 --> 00:12:33,930 HE'S GLUING BACK IN THAT CROWN JONESY POPPED LOOSE WITH THAT LUCKY PUNCH OF HIS. 94 00:12:34,030 --> 00:12:36,833 GUTEN MORGEN, FRAU DREIFUSS. 95 00:12:36,933 --> 00:12:39,903 HE SAYS "GUTEN MORGEN." 96 00:12:40,003 --> 00:12:42,005 JONESY KNOCKED LOOSE MORE THAN A CROWN. 97 00:12:42,105 --> 00:12:44,474 WE BARELY HAVE A POT TO PISS IN BECAUSE OF YOU. 98 00:12:44,574 --> 00:12:47,911 AND NOW YOU'RE WASTING MONEY ON YOUR GODDAMN TOOTH? 99 00:12:48,011 --> 00:12:50,847 WE'LL WORK SOMETHING OUT. 100 00:12:50,947 --> 00:12:53,349 ( sucking ) 101 00:13:00,256 --> 00:13:01,424 ( exhales ) 102 00:13:01,524 --> 00:13:03,860 McNaughton: AH, DELICIOUS. 103 00:13:03,960 --> 00:13:07,497 MM, YES. GOOD FOOD, GOOD COMPANY. 104 00:13:07,597 --> 00:13:10,300 BUT SURELY THERE MUST BE ANOTHER REASON FOR YOUR VISIT 105 00:13:10,400 --> 00:13:12,802 BESIDES THE TEMPTATION OF MY SISTER'S BACON. 106 00:13:12,903 --> 00:13:15,605 IT'S THE SUPERVISORY, JUSTIN. 107 00:13:17,507 --> 00:13:18,875 MEMBERS ARE DISTURBED 108 00:13:18,975 --> 00:13:21,677 BY SOME OF THE THEOLOGY YOU'VE BEEN EXPOUNDING. 109 00:13:21,777 --> 00:13:24,414 NOW I AM YOUR GREATEST CHAMPION, 110 00:13:24,514 --> 00:13:26,482 BUT EVEN I HAVE FOUND 111 00:13:26,582 --> 00:13:30,520 SOME OF YOUR MORE RECENT SPEECHES TO BE DIVISIVE, 112 00:13:30,620 --> 00:13:31,721 CONFRONTATIONAL. 113 00:13:31,821 --> 00:13:34,357 CONFRONTATIONAL? 114 00:13:37,727 --> 00:13:39,795 THAT WAS NEVER MY INTENTION. 115 00:13:39,896 --> 00:13:41,932 JUST TELL ME WHAT I NEED TO DO 116 00:13:42,032 --> 00:13:45,468 TO MAKE YOU AND THE SUPERVISORY MORE AT EASE. 117 00:13:46,802 --> 00:13:48,071 WELL, 118 00:13:48,171 --> 00:13:50,073 WE'D LIKE YOU TO SUBMIT YOUR... 119 00:13:50,173 --> 00:13:55,078 RADIO SERMONS TO US FOR APPROVAL BEFORE BROADCAST. 120 00:13:56,279 --> 00:13:59,382 THAT WAY WE CAN MAKE SUGGESTIONS. 121 00:13:59,482 --> 00:14:03,153 YOU MAY EVEN BENEFIT FROM OUR COLLABORATION. 122 00:14:11,294 --> 00:14:15,731 I THINK THAT'S A SPLENDID IDEA. 123 00:14:15,831 --> 00:14:18,334 SUCH ATTENTION WOULD BE AN HONOR. 124 00:14:19,402 --> 00:14:20,870 ( laughing ) 125 00:14:20,971 --> 00:14:22,405 WELL, 126 00:14:22,505 --> 00:14:23,940 THANK YOU AGAIN, IRIS. 127 00:14:24,040 --> 00:14:25,141 THAT WAS DELICIOUS. 128 00:14:25,241 --> 00:14:27,910 YES, THANK YOU. DELICIOUS. 129 00:14:29,946 --> 00:14:32,348 ( chatting ) 130 00:14:34,917 --> 00:14:37,320 ( Norman wheezing ) 131 00:14:58,841 --> 00:15:01,377 - ( Norman thumps ) - IT'S NORMAN! 132 00:15:01,477 --> 00:15:03,179 DON'T WORRY. I'LL TAKE CARE OF IT. 133 00:15:03,279 --> 00:15:06,649 HOW IS NORMAN? IS THERE ANY IMPROVEMENT? 134 00:15:06,749 --> 00:15:08,284 SADLY, NO. 135 00:15:08,384 --> 00:15:10,753 IF WE ARE TO BELIEVE DANTE, 136 00:15:10,853 --> 00:15:12,788 THE NINTH CIRCLE OF HELL, 137 00:15:12,888 --> 00:15:14,424 BEING FROZEN IN ICE FOR ETERNITY 138 00:15:14,524 --> 00:15:18,328 IS RESERVED FOR THOSE WHO BETRAY THEIR BENEFACTORS. 139 00:15:18,428 --> 00:15:20,330 IF THAT'S THE WORST THAT HELL HAS TO OFFER, 140 00:15:20,430 --> 00:15:22,932 THEN THERE MUST BE AS SPECIAL A PLACE IN HEAVEN 141 00:15:23,033 --> 00:15:25,068 RESERVED FOR YOU AND YOUR SISTER, 142 00:15:25,168 --> 00:15:27,370 THE WAY YOU'VE TREATED THAT MAN. 143 00:15:27,470 --> 00:15:31,941 HE SAVED US BOTH. IT'S THE LEAST WE COULD DO. 144 00:15:32,042 --> 00:15:34,710 I JUST CAN'T S HIM LIKE THIS. 145 00:15:34,810 --> 00:15:37,913 - I KNOW. - GIVE HIM MY REGARDS? 146 00:15:38,014 --> 00:15:40,216 OF COURSE. 147 00:15:40,316 --> 00:15:42,852 DOES HE UNDERSTAND WHEN YOU SPEAK? 148 00:15:42,952 --> 00:15:45,155 I PRAY HE DOES. 149 00:15:48,924 --> 00:15:53,563 - I'LL HAVE TONIGHT'S RADIO ADDRESS RIGHT SENT OVER. - GOOD. 150 00:15:58,534 --> 00:16:00,370 ( horn honks ) 151 00:16:05,875 --> 00:16:07,510 GOODNESS, WHAT HAPPENED HERE? 152 00:16:07,610 --> 00:16:09,145 ( scoffs ) 153 00:16:09,245 --> 00:16:11,881 IF YOUR SPASMS ARE GOING TO BE THROWING YOU OUT OF BED, 154 00:16:11,981 --> 00:16:15,285 WE JUST MIGHT HAVE TO PUT UP SOME RAILS. 155 00:16:15,385 --> 00:16:20,223 THERE'S A PROVERB IN RUSSIA THAT OUR MOTHER TAUGHT US. 156 00:16:20,323 --> 00:16:24,627 ( speaking in Russian ) 157 00:16:28,131 --> 00:16:30,733 ( groans ) 158 00:16:30,833 --> 00:16:33,836 "IT'S BETTER TO BE A WOUNDED LION 159 00:16:33,936 --> 00:16:35,605 THAN AN IMPECCABLE FLEA." 160 00:16:35,705 --> 00:16:39,642 ( groans ) 161 00:16:39,742 --> 00:16:42,645 JUSTIN HAS BEEN UNDER SO MUCH PRESSURE LATELY. 162 00:16:42,745 --> 00:16:45,215 HE HAS SO MUCH TO WORRY ABOUT 163 00:16:45,315 --> 00:16:48,017 THAT HE CAN'T REALLY WORRY ABOUT US ANYMORE. 164 00:16:48,118 --> 00:16:50,320 HIS STRIDE IS SO LONG. 165 00:16:50,420 --> 00:16:52,588 IF WE CAN'T KEEP UP WITH HIM, 166 00:16:52,688 --> 00:16:55,925 WE'LL LOOK UP ONE DAY, AND, POOF, HE'LL BE GONE. 167 00:16:56,025 --> 00:17:02,031 NOW I INTEND TO DO EVERYTHING IT TAKES NOT TO BE LEFT BEHIND. 168 00:17:02,132 --> 00:17:04,367 I AM NOT A FLEA. 169 00:17:13,843 --> 00:17:16,812 TIME FOR A CHANGE. 170 00:17:22,952 --> 00:17:25,155 ( barking ) 171 00:17:44,307 --> 00:17:46,209 I'M LOOKING FOR A MAN NAMED SCUDDER. 172 00:17:46,309 --> 00:17:49,712 HENRY. HANK. HACK. 173 00:17:49,812 --> 00:17:51,281 THAT BASTARD? 174 00:17:51,381 --> 00:17:53,583 IF YOU'RE A FRIEND OF HIS, YOU PAY IN ADVANCE. 175 00:17:53,683 --> 00:17:55,818 HE LIVE HERE? 176 00:17:55,918 --> 00:17:57,753 FOR ABOUT A YEAR. 177 00:17:57,853 --> 00:18:02,425 HE SNUCK OUT ON CHRISTMAS EVE OWING EIGHT WEEKS' RENT. 178 00:18:02,525 --> 00:18:05,228 LORD. YOU KNOW WHERE HE WENT TO? 179 00:18:05,328 --> 00:18:08,864 IF HE'S SMART HE'S A THOUSAND MILES AWAY. 180 00:18:08,964 --> 00:18:12,435 HE WAS A FREAK, NOTHING BUT A FREAK. 181 00:18:15,971 --> 00:18:17,440 CAN I SEE HIS ROOM? 182 00:18:17,540 --> 00:18:19,975 BEEN RENTED-- TO PAYING TENANTS. 183 00:18:20,075 --> 00:18:22,478 HE DIDN'T LEAVE ANYTHING BEHIND. 184 00:18:25,448 --> 00:18:29,352 AROUND THE STAIRS TO THE LEFT. ROOM TWO. 185 00:18:30,320 --> 00:18:32,488 THE DOOR IS ALWAYS OPEN. 186 00:18:50,640 --> 00:18:52,808 ( growling ) 187 00:19:07,122 --> 00:19:09,459 ( ragtime music playing ) 188 00:19:50,800 --> 00:19:53,603 BUYING OR LOOKING? 189 00:19:55,705 --> 00:19:59,008 YOU EVER HEAR OF A FELLA NAMED SCUDDER? 190 00:19:59,108 --> 00:20:01,411 NOPE. 191 00:20:03,112 --> 00:20:05,080 WHO ARE YOU? 192 00:20:05,180 --> 00:20:07,517 I'M YOUR MOTHER. 193 00:20:07,617 --> 00:20:10,786 ( snickers ) YEAH, I'M YOUR AUNT CLAUDINE. 194 00:20:10,886 --> 00:20:12,755 ( laughing ) 195 00:20:21,864 --> 00:20:23,566 ( groaning ) 196 00:20:25,267 --> 00:20:26,669 HEY. 197 00:20:26,769 --> 00:20:29,972 HEY, IF YOU'RE GONNA PUKE, YOU TAKE IT OUTSIDE. 198 00:21:19,755 --> 00:21:21,557 ( bubbling ) 199 00:21:23,058 --> 00:21:25,428 ( screaming ) 200 00:21:29,264 --> 00:21:31,634 ( screaming continues ) 201 00:21:43,145 --> 00:21:45,515 ( screaming ) 202 00:21:58,027 --> 00:22:00,029 I KNOW YOU. 203 00:22:05,367 --> 00:22:07,036 ( screams ) 204 00:22:07,136 --> 00:22:09,204 GOD DAMN! 205 00:22:09,304 --> 00:22:11,741 YOU GOT TO PAY FOR THAT. 206 00:22:11,841 --> 00:22:13,909 Clerk: THIS IS THE HOTEL ASTORIA. 207 00:22:14,009 --> 00:22:15,911 I WAS WONDERING IF YOU COULD SEND A CAR TO-- 208 00:22:16,011 --> 00:22:19,782 HEY, WHAT ARE YOU DOING? YOU CAN'T COME BACK HERE! 209 00:22:19,882 --> 00:22:21,451 THIS ISN'T THE FARM, YOU LITTLE SHIT. 210 00:22:21,551 --> 00:22:24,420 THAT BEHAVIOR DOESN'T FLY HERE. THIS IS DAMASCUS! 211 00:22:25,588 --> 00:22:28,290 OPERATOR, GET ME THE POLICE. 212 00:22:28,390 --> 00:22:30,493 YES. HELLO? 213 00:22:30,593 --> 00:22:33,763 HENRY SCUDDER? 214 00:22:36,231 --> 00:22:38,534 WHO? 215 00:22:48,277 --> 00:22:50,613 YOU'RE HIM. 216 00:22:52,848 --> 00:22:55,451 YOU'RE GONNA HAVE TO PAY FOR THAT TOO. 217 00:23:02,558 --> 00:23:04,927 YOU KNOW WHY I'M HERE. 218 00:23:05,027 --> 00:23:06,929 I'M TAKING YOU BACK TO BELYAKOV. 219 00:23:07,029 --> 00:23:09,599 YOU CAN'T COME BACK HERE! LEAVE THAT MAN ALONE. 220 00:23:09,699 --> 00:23:12,001 DON'T TOUCH HIM, YOU SON OF A BITCH! 221 00:23:13,202 --> 00:23:15,404 YOU'RE WRONG. 222 00:23:15,505 --> 00:23:17,406 I DON'T KNOW WHO YOU ARE, 223 00:23:17,507 --> 00:23:20,876 AND I DON'T KNOW WHO YOU'RE LOOKING FOR. 224 00:23:20,976 --> 00:23:22,277 YOU KNOW WHO I AM. 225 00:23:22,377 --> 00:23:24,814 I'M YOUR SON! 226 00:23:27,883 --> 00:23:30,586 - WHERE DID HE GO? - ARE YOU THE POLICE? 227 00:23:30,686 --> 00:23:32,287 YEAH, I'M THE POLICE. 228 00:23:32,387 --> 00:23:34,256 HE'S BACK THERE. 229 00:23:34,356 --> 00:23:35,625 HE LOCKED THE DOOR. 230 00:23:35,725 --> 00:23:38,761 WELL, WE'LL SEE WHAT WE CAN DO ABOUT THAT! 231 00:23:41,030 --> 00:23:43,032 ( door thuds ) 232 00:23:52,975 --> 00:23:55,244 I HAVE A KEY! NO! 233 00:23:55,344 --> 00:23:58,113 ( grunts ) 234 00:23:58,213 --> 00:24:00,315 WHAT ARE YOU DOING? 235 00:24:00,415 --> 00:24:02,918 WH--WHAT ARE YOU--? 236 00:24:24,406 --> 00:24:26,709 ( gasping ) 237 00:24:50,866 --> 00:24:53,335 Management: IT IS. 238 00:24:53,435 --> 00:24:56,271 SO IT IS. 239 00:24:57,339 --> 00:25:00,109 ( heaving ) 240 00:25:02,678 --> 00:25:06,148 JUSTIN, ARE YOU ALL RIGHT?! 241 00:25:10,485 --> 00:25:12,955 WHAT A DAY TO LOSE THE MAID. 242 00:25:29,639 --> 00:25:32,141 I'VE SPENT YEARS... 243 00:25:32,241 --> 00:25:34,744 WONDERING WHERE YOU WAS, 244 00:25:34,844 --> 00:25:37,579 WHAT YOU WAS LIKE. 245 00:25:39,114 --> 00:25:40,515 HERE YOU ARE, 246 00:25:40,616 --> 00:25:43,085 A SHRIVELED UP OLD COWARD. 247 00:25:44,486 --> 00:25:47,156 WHY DID YOU LEAVE US? 248 00:25:49,524 --> 00:25:52,594 I HAD NO CHOICE. 249 00:25:54,496 --> 00:25:56,531 BELYAKOV WAS GETTING CLOSE, 250 00:25:56,632 --> 00:26:00,202 LODZ WAS IN TOWN ASKING QUESTIONS. 251 00:26:02,004 --> 00:26:03,906 SO THEN YOU JUST-- YOU TURN TAIL, 252 00:26:04,006 --> 00:26:05,841 YOU LEAVE US THERE WITH NOTHING? 253 00:26:05,941 --> 00:26:09,278 THE RUSSIAN WOULDN'T HAVE HESITATED KILLING YOU 254 00:26:09,378 --> 00:26:11,546 AND YOUR MOTHER TO GET TO ME. 255 00:26:11,647 --> 00:26:14,116 THAT'S A LOAD OF CRAP. HE AIN'T THAT WAY. 256 00:26:14,216 --> 00:26:18,287 I DON'T HAVE TO JUSTIFY MYSELF TO YOU OR ANYBODY ELSE. 257 00:26:18,387 --> 00:26:20,322 I JUST DID WHAT I HAD TO DO. 258 00:26:20,422 --> 00:26:25,728 YOU LEFT ME THERE, ALONE WITH A GODDAMNED CRAZY WOMAN! 259 00:26:30,666 --> 00:26:34,069 I NEVER WANTED TO BE A PART OF THIS MADNESS. 260 00:26:37,039 --> 00:26:40,609 I-- I JUST WANTED PEACE AND A FAMILY, 261 00:26:40,710 --> 00:26:43,412 BUT YOU CAN'T JUST UP AND QUIT. 262 00:26:44,646 --> 00:26:47,917 YOU CAN'T RUN AWAY FROM WHO YOU ARE. 263 00:26:49,418 --> 00:26:53,422 BUT THEN-- YOU KNOW THAT. 264 00:26:56,091 --> 00:26:57,993 YEAH. 265 00:26:59,528 --> 00:27:04,366 I WISH TO HELL THAT YOU DIDN'T HAVE TO BE PART OF THIS, 266 00:27:04,466 --> 00:27:07,502 THAT I COULD JUST MAKE IT ALL STOP, 267 00:27:07,602 --> 00:27:09,504 BUT I CAN'T. 268 00:27:09,604 --> 00:27:12,407 NO ONE CAN. 269 00:27:16,545 --> 00:27:19,281 BELYAKOV MEANS TO KILL ME. 270 00:27:22,217 --> 00:27:25,855 HE'S A BROKEN DOWN, HALF-DEAD OLD MAN. 271 00:27:27,356 --> 00:27:30,392 UNTIL HIS LAST BREATH, 272 00:27:30,492 --> 00:27:33,095 HE IS EXTREMELY DANGEROUS. 273 00:27:35,931 --> 00:27:38,267 HE AIN'T GONNA HURT YOU, 274 00:27:38,367 --> 00:27:40,169 I PROMISE. 275 00:27:40,269 --> 00:27:42,872 WHAT IF YOU'RE WRONG? 276 00:27:43,806 --> 00:27:47,276 I AIN'T WRONG. 277 00:27:47,376 --> 00:27:52,247 IF YOU'RE WRONG, WILL YOU PROTECT ME? 278 00:27:57,787 --> 00:28:01,156 YEAH, I WILL. 279 00:28:13,869 --> 00:28:16,171 ( knock at door ) 280 00:28:17,139 --> 00:28:18,908 COME IN. 281 00:28:19,008 --> 00:28:21,143 I BROUGHT YOU SOME CHOWDER. 282 00:28:22,544 --> 00:28:24,914 OH, YOU SHOULDN'T HAVE. 283 00:28:34,289 --> 00:28:37,726 SO, UH, YOU REMEMBER ANYTHING? 284 00:28:37,827 --> 00:28:40,229 ANYTHING AT ALL? 285 00:28:41,964 --> 00:28:46,001 I MUST HAVE BEEN SLEEPWALKING IS ALL I CAN THINK. 286 00:28:46,101 --> 00:28:47,970 YEAH. 287 00:28:49,872 --> 00:28:51,173 WHAT DID I SAY TO YOU? 288 00:28:51,273 --> 00:28:55,110 OH-- JUST TALKING ABOUT THE BOY. 289 00:28:55,210 --> 00:28:57,913 BUT, IT WASN'T SO MUCH WHAT YOU SAID, 290 00:28:58,013 --> 00:29:02,217 IT WAS YOUR EXPRESSION OR-- 291 00:29:03,052 --> 00:29:04,887 WHAT DO YOU CALL IT? 292 00:29:04,987 --> 00:29:08,623 - THE WAY SOMEONE HOLDS THEMSELF? - BEARING? 293 00:29:08,723 --> 00:29:11,827 BEARING. IT WAS YOUR BEARING. 294 00:29:14,864 --> 00:29:17,967 I MUST HAVE BEEN THE ONE WHO WAS DREAMING. 295 00:29:25,540 --> 00:29:28,310 SO ARE YOU FINALLY HAPPY NOW? 296 00:29:28,410 --> 00:29:30,179 ABOUT WHAT? 297 00:29:30,279 --> 00:29:33,782 YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT SOFIE WORKING FOR YOU NO MORE. 298 00:29:33,883 --> 00:29:37,052 I GUESS THAT'S WHAT YOU WANTED, RIGHT? 299 00:29:37,152 --> 00:29:39,188 WHAT ARE YOU GETTING AT? 300 00:29:39,288 --> 00:29:41,723 SHE WAS A SWEETHEART, FOR CHRIST'S SAKE. 301 00:29:41,823 --> 00:29:43,959 SHE WAS FAMILY. 302 00:29:44,059 --> 00:29:46,996 SHE WAS OUR FAMILY, SIMPOLEON. 303 00:29:47,096 --> 00:29:50,365 TELL ME HOW TO GET HER BACK, I'LL GO DO IT. 304 00:29:50,465 --> 00:29:52,434 THIS WAS HER WHOLE WORLD. 305 00:29:52,534 --> 00:29:55,304 WHAT THE HELL'S SHE GONNA DO OUT THERE? 306 00:29:55,404 --> 00:29:58,941 A GIRL LIKE THAT IS PURE PREY. 307 00:29:59,041 --> 00:30:01,076 SHE CAN TAKE CARE OF HERSELF! 308 00:30:04,914 --> 00:30:06,982 I ONLY WANTED WHAT'S BEST FOR HER. 309 00:30:07,082 --> 00:30:11,053 YEAH, SURE YOU DO. 310 00:30:41,016 --> 00:30:45,254 - GLENN, YOU RUN IT. - ALL RIGHT, JONESY. 311 00:30:45,354 --> 00:30:47,923 ( bawdy music playing ) 312 00:31:39,441 --> 00:31:41,676 Man: HOW ABOUT SOMETHING, SUGAR? 313 00:31:43,945 --> 00:31:46,615 ( wolf whistles, hooting ) 314 00:31:57,059 --> 00:31:59,828 Man: GO AHEAD, TAKE IT OFF! 315 00:31:59,928 --> 00:32:03,098 ( applause, cheering ) 316 00:32:08,637 --> 00:32:10,505 ( sighs ) 317 00:32:32,161 --> 00:32:34,663 Man: DON'T STOP NOW. 318 00:32:35,564 --> 00:32:37,699 ( crowd jeering ) 319 00:32:40,702 --> 00:32:42,737 HEY, HEY, GENTLEMEN! 320 00:32:42,837 --> 00:32:44,606 WHERE YOU GOING NOW? 321 00:32:44,706 --> 00:32:46,908 THE BEST IS STILL TO COME. 322 00:32:47,008 --> 00:32:48,543 Stumpy: GENTLEMEN, HERE. 323 00:32:48,643 --> 00:32:53,148 PLEASE. IT'S LIKE WATCHING NATURE UNFOLD. 324 00:32:57,719 --> 00:32:59,388 ( hooting, clapping ) 325 00:32:59,488 --> 00:33:02,891 Stumpy: THAT'S IT. THAT'S IT, GENTLEMEN. 326 00:33:02,991 --> 00:33:04,859 YEAH. 327 00:33:04,959 --> 00:33:06,561 THERE SHE IS. 328 00:33:06,661 --> 00:33:09,331 ( cheering ) 329 00:33:25,647 --> 00:33:28,049 ( feigning laughter ) 330 00:33:36,325 --> 00:33:38,727 ( crowd murmuring ) 331 00:34:14,463 --> 00:34:17,632 GOOD EVENING, BROTHERS AND SISTERS. 332 00:34:24,606 --> 00:34:26,708 In the garden of Gethsemane 333 00:34:26,808 --> 00:34:31,012 the Lord struggled with His own doubts 334 00:34:31,112 --> 00:34:33,248 about His destiny. 335 00:34:33,348 --> 00:34:36,351 McNaughton: I APPROVED IT THIS AFTERNOON 336 00:34:36,451 --> 00:34:38,987 AFTER I CALLED JUSTIN WITH SOME CHANGES. 337 00:34:39,087 --> 00:34:40,989 IN THE FUTURE WE'LL BE RECEIVING THE TEXT 338 00:34:41,089 --> 00:34:42,991 A WEEK IN ADVANCE OF AIR-TIME 339 00:34:43,091 --> 00:34:45,194 SO THAT WE CAN ALL MAKE REVISIONS. 340 00:34:45,294 --> 00:34:47,696 ...But He wasn't alone. 341 00:34:48,963 --> 00:34:51,900 LIKEWISE, WE ARE NEVER ALONE... 342 00:34:54,169 --> 00:34:56,738 ( softly ) IN THE GARDEN. 343 00:34:59,274 --> 00:35:01,510 ( groans ) 344 00:35:15,724 --> 00:35:19,328 That was the sound of the sermon 345 00:35:19,428 --> 00:35:22,264 other men would have me deliver. 346 00:35:22,364 --> 00:35:24,599 Brothers and sisters, I realize now 347 00:35:24,699 --> 00:35:29,304 that you are not here to listen to the words of other men. 348 00:35:29,404 --> 00:35:32,307 You are here for me 349 00:35:32,407 --> 00:35:36,177 so that I am not alone in the garden. 350 00:35:36,278 --> 00:35:37,912 ( audience agreeing ) 351 00:35:38,012 --> 00:35:42,917 - ( paper tears ) - THIS-- THIS IS THE SOUND OF OUTRAGE. 352 00:35:43,017 --> 00:35:45,287 OUTRAGE AT DELUDED MEN 353 00:35:45,387 --> 00:35:49,458 WHO WOULD PRESUME WITH ALL THE ARROGANCE OF THE PAPACY 354 00:35:49,558 --> 00:35:52,361 TO TELL YOU, TO DICTATE TO YOU 355 00:35:52,461 --> 00:35:55,930 HOW YOU SHOULD WORSHIP, WHAT YOU SHOULD THINK! 356 00:35:56,030 --> 00:35:58,767 ( jeering ) 357 00:36:00,335 --> 00:36:01,936 BUT HAVE PITY ON THESE MEN, 358 00:36:02,036 --> 00:36:05,474 BECAUSE THEY WERE NOT ALWAYS WHAT THEY HAVE BECOME. 359 00:36:05,574 --> 00:36:07,709 BEFORE THESE MODERN DAY PHARISEES 360 00:36:07,809 --> 00:36:13,515 BECAME THE FAT FILTHY PAWNS OF A GODLESS MERCHANT REGIME, 361 00:36:13,615 --> 00:36:18,520 THEY WERE ALL RIGHTEOUS AND HOLY MEN. 362 00:36:18,620 --> 00:36:22,991 But what is the devil himself if not a fallen angel? 363 00:36:23,091 --> 00:36:25,660 ( crowd jeering ) 364 00:36:25,760 --> 00:36:29,564 THIS IS THE SOUND OF INDIGNATION 365 00:36:29,664 --> 00:36:32,401 AT MEN WHO WOULD BETRAY YOU, 366 00:36:32,501 --> 00:36:34,669 MEN PLOTTING AGAINST YOU, 367 00:36:34,769 --> 00:36:39,274 MEN TRYING TO TEAR DOWN WHAT WE ARE BUILDING HERE, 368 00:36:39,374 --> 00:36:42,544 TURNING THEIR BACKS AS THE ROMAN CENTURIONS 369 00:36:42,644 --> 00:36:44,813 FORCED THEIR WAY INTO OUR GARDEN-- 370 00:36:44,913 --> 00:36:48,583 DEAF TO THE CLATTER OF THEIR SPEARS AND THEIR SWORDS. 371 00:36:48,683 --> 00:36:52,186 BUT I AM NOT ALONE IN THE GARDEN! 372 00:36:52,287 --> 00:36:54,923 WHEN JESUS HAD 12 AT HIS SIDE, 373 00:36:55,023 --> 00:36:58,159 I WILL HAVE 12,000! 374 00:36:58,259 --> 00:37:00,362 ( cheering ) 375 00:37:02,731 --> 00:37:04,299 SHIT! 376 00:37:04,399 --> 00:37:06,835 AND THEY WILL KNOW THAT WHEN THEY COME-- 377 00:37:06,935 --> 00:37:08,703 AND THEY WILL COME! 378 00:37:08,803 --> 00:37:11,773 THEY WILL COME, BROTHERS AND SISTERS. 379 00:37:11,873 --> 00:37:14,343 THEY WILL COME. 380 00:37:16,978 --> 00:37:21,716 IN THIS GARDEN... 381 00:37:21,816 --> 00:37:28,357 YOU WILL NEVER HEAR THE WORDS OF OTHER MEN. 382 00:37:28,457 --> 00:37:33,395 YOU WILL ONLY HEAR THE WORDS OF ONE MAN. 383 00:37:33,495 --> 00:37:37,666 ONE MAN INSPIRING YOU TO LIVE! 384 00:37:37,766 --> 00:37:43,872 AND THAT IS THE SOUND THAT THEY WILL FEAR! 385 00:37:43,972 --> 00:37:46,375 ( cheering ) 386 00:38:03,024 --> 00:38:06,327 ( moaning ) 387 00:38:34,423 --> 00:38:36,625 - WAIT. - WHAT? 388 00:38:42,363 --> 00:38:44,833 - PUT IT BACK THERE. - WHAT? 389 00:38:44,933 --> 00:38:47,135 PUT IT BACK THERE. 390 00:38:48,369 --> 00:38:50,238 ARE YOU-- 391 00:38:50,338 --> 00:38:52,240 ARE YOU GONNA LIKE THAT? 392 00:38:52,340 --> 00:38:54,008 I'VE NEVER TRIED. 393 00:38:54,108 --> 00:38:58,046 I JUST DON'T WANT YOU GOING WHERE THE JOHNNIES GO. 394 00:38:59,380 --> 00:39:01,816 I WANT IT TO BE SPECIAL. 395 00:39:14,496 --> 00:39:16,364 - Osgood: YOU SEEN SAMSON? - NOPE. 396 00:39:16,465 --> 00:39:21,069 - HE TOLD ME TO GET HIM WHEN THE KID CAME BACK. - MIGHT BE DOWN THERE. 397 00:39:25,607 --> 00:39:27,642 ( stammering ) I GOT TO GO-- 398 00:39:27,742 --> 00:39:31,780 NO, YOU DON'T. YOU'RE STILL TIGHT. 399 00:39:31,880 --> 00:39:36,485 YOU WERE NEVER THIS WOUND UP WHEN WE WERE TOGETHER. 400 00:39:36,585 --> 00:39:39,320 - WHAT ABOUT BERT? - MM, SLEEPING. 401 00:39:39,420 --> 00:39:42,924 NOTHING GETS HIM UP. 402 00:39:43,024 --> 00:39:45,426 - NOTHING? - HMM. 403 00:40:01,710 --> 00:40:05,113 YOU CAN'T JUST STAND HERE. COME ON. 404 00:40:10,018 --> 00:40:12,787 I'M GLAD WE HAD THESE HOURS, SON. 405 00:40:12,887 --> 00:40:17,992 I KNOW IT DOESN'T MAKE UP FOR ANYTHING, BUT... 406 00:40:18,092 --> 00:40:20,729 THERE'S PLENTY MORE TIME WE'RE GONNA HAVE. 407 00:40:20,829 --> 00:40:23,932 HE'S JUST GONNA TALK TO YOU, 408 00:40:24,032 --> 00:40:26,167 THAT'S ALL. 409 00:40:30,605 --> 00:40:32,874 ( sighs ) 410 00:40:51,192 --> 00:40:52,594 ( door closes ) 411 00:40:52,694 --> 00:40:56,064 Management: COME TO ME. 412 00:41:04,205 --> 00:41:06,174 BELYAKOV. 413 00:41:06,274 --> 00:41:08,543 Management: SCUDDER. 414 00:41:08,643 --> 00:41:11,980 HERE WE ARE. 415 00:41:12,080 --> 00:41:15,416 Scudder: I'M NOT A PART OF THIS. I NEVER WAS. 416 00:41:15,516 --> 00:41:17,552 I TOOK MYSELF OUT A LONG TIME AGO. 417 00:41:17,652 --> 00:41:20,454 I JUST WANT TO LIVE MY LIFE IN PEACE. 418 00:41:20,555 --> 00:41:22,390 WHY COULDN'T YOU STOP TOO? 419 00:41:22,490 --> 00:41:26,494 YOU KNOW WHAT WE NEED TO KNOW. 420 00:41:26,595 --> 00:41:30,364 GIVE US THE NAME OF BEN'S ENEMY. 421 00:41:30,464 --> 00:41:33,434 - NO. - GIVE IT TO ME! 422 00:41:33,534 --> 00:41:35,704 - ( groaning ) - Ben: WHAT'S GOING ON? 423 00:41:35,804 --> 00:41:38,573 - OPEN YOUR MIND, SCUDDER. - Ben: STOP IT! 424 00:41:38,673 --> 00:41:42,076 OPEN YOUR MIND OR I'LL TEAR IT APART. 425 00:41:42,176 --> 00:41:45,546 - STOP IT, GOD DAMN IT! - AH-- ALEXSEI! 426 00:41:47,048 --> 00:41:49,584 ( panting ) 427 00:41:52,887 --> 00:41:54,455 ALEXSEI. 428 00:41:54,555 --> 00:41:56,925 ALEXSEI BELYAKOV. 429 00:41:57,025 --> 00:41:58,927 YOUR SON. 430 00:41:59,027 --> 00:42:00,929 YOU LIE. 431 00:42:01,029 --> 00:42:02,563 MY SON IS DEAD. 432 00:42:02,664 --> 00:42:04,866 HE DIED IN A TRAIN DERAILMENT. 433 00:42:04,966 --> 00:42:07,568 NO. HE'S THE BOY'S OPPOSITE. 434 00:42:07,669 --> 00:42:09,503 HE HAS A MAN LOOKING FOR ME, 435 00:42:09,604 --> 00:42:12,941 AND HE'S NOT DEAD. 436 00:42:14,042 --> 00:42:16,010 ( screaming ) 437 00:42:19,948 --> 00:42:22,216 - NO! - Ben: LET HIM GO! 438 00:42:22,316 --> 00:42:25,854 - HELP ME! - LET HIM GO! 439 00:42:32,493 --> 00:42:34,763 STOP, GOD DAMN IT! 440 00:42:36,464 --> 00:42:38,800 - ( grunting ) - STOP! 441 00:42:38,900 --> 00:42:42,003 - SON! - YOU'RE KILLING HIM. 442 00:42:59,053 --> 00:43:02,123 ( gears grinding to a stop ) 443 00:43:07,896 --> 00:43:10,665 WHAT ARE YOU DOING? 444 00:43:12,767 --> 00:43:15,569 HE DIDN'T WANT YOU TO INTERFERE. 445 00:43:15,670 --> 00:43:18,139 HE WANTED TO PROTECT YOU. 446 00:43:18,773 --> 00:43:22,143 HE? WHO'S HE? 447 00:43:23,712 --> 00:43:26,347 IT'S MANAGEMENT! 448 00:43:26,447 --> 00:43:29,083 IT'S MANAGEMENT, ISN'T IT?! 449 00:43:31,920 --> 00:43:35,656 WHAT HAVE YOU DONE? ( grunts ) 450 00:44:13,962 --> 00:44:17,198 ( people exclaiming ) 451 00:44:28,877 --> 00:44:31,880 ( instrumental music playing )