1 00:00:01,159 --> 00:00:02,129 [instrumental music] 2 00:00:04,040 --> 00:00:05,129 Hey, dad. 3 00:00:07,190 --> 00:00:09,230 Uh, whatcha doin'? 4 00:00:10,009 --> 00:00:11,099 Holly.. 5 00:00:11,119 --> 00:00:13,140 You remember that Japanese restaurant, Katsu 6 00:00:13,160 --> 00:00:16,070 in the East Village with the tempura that you love? 7 00:00:16,089 --> 00:00:20,210 - We're going there for dinner? - No. We're moving to Japan! 8 00:00:20,230 --> 00:00:25,019 No. Not again! We are not moving again, dad! 9 00:00:25,039 --> 00:00:26,230 Holly, why does this have to be such a big deal? 10 00:00:27,010 --> 00:00:29,190 I am so tired of having my entire world 11 00:00:29,210 --> 00:00:31,179 uprooted every time you get a promotion. 12 00:00:31,199 --> 00:00:33,140 - I know, sweetheart, but-- - Listen. 13 00:00:33,159 --> 00:00:35,219 - What if I go live with nana? - Your grandmother? 14 00:00:36,000 --> 00:00:37,229 She's a terrible influence. I mean, come on. 15 00:00:38,009 --> 00:00:39,210 She doesn't use that stuff for glaucoma. 16 00:00:41,119 --> 00:00:44,140 Holly, please, let me pack. I've got a 6 a.m. flight. 17 00:00:44,159 --> 00:00:46,189 We're moving tomorrow morning? 18 00:00:46,210 --> 00:00:49,009 No, I'm just going for a week to get set up. 19 00:00:49,030 --> 00:00:50,140 And I've got to call your sister 20 00:00:50,159 --> 00:00:53,130 see if you can stay there until I get back. 21 00:00:53,149 --> 00:00:55,090 - No. - Yes! It's perfect! 22 00:00:55,109 --> 00:00:57,039 I can go live in the city with Valerie! 23 00:00:57,060 --> 00:00:58,170 She just got rid of her roommate. 24 00:00:58,189 --> 00:01:00,149 Yes, and she's very excited about living alone. 25 00:01:00,170 --> 00:01:03,210 Plus, she works crazy hours. She-she's got her boyfriend. 26 00:01:03,229 --> 00:01:05,150 It's not like she has to watch me constantly. 27 00:01:05,170 --> 00:01:09,069 I'm more mature now. Ew, gross, underpants. 28 00:01:11,039 --> 00:01:13,030 If Val says yes, then why not? 29 00:01:13,049 --> 00:01:14,120 Well.. 30 00:01:16,150 --> 00:01:18,230 Alright, I'll...I'll talk to Val. 31 00:01:19,010 --> 00:01:21,150 No, let me do it. You're not that great a salesman. 32 00:01:22,210 --> 00:01:24,159 Have you seen my plaque? 33 00:01:26,010 --> 00:01:29,079 Yes. And the picture of the plaque. 34 00:01:30,060 --> 00:01:33,099 Okay. Alright. Okay. 35 00:01:33,120 --> 00:01:35,200 You talk to Val. 36 00:01:35,219 --> 00:01:37,140 Thank you, daddy. 37 00:01:39,000 --> 00:01:40,030 [doorbell rings] 38 00:01:40,049 --> 00:01:43,090 Oh! That must be my plane tickets. 39 00:01:47,229 --> 00:01:49,030 Ow! 40 00:01:51,109 --> 00:01:54,039 'Hey, what's my bra doing under here?' 41 00:01:54,060 --> 00:01:56,170 Hello! Not my bra. 42 00:01:58,109 --> 00:02:02,159 ♪ I just wanna say life wouldn't be the same here ♪ 43 00:02:02,180 --> 00:02:05,200 ♪ Without you without you ♪ 44 00:02:05,219 --> 00:02:10,180 ♪ Feel the good and bad of all we've been through ♪♪ 45 00:02:10,199 --> 00:02:13,039 Hey, Val, I got the futon set up for Holly 46 00:02:13,060 --> 00:02:15,150 if you want to get some sheets. 47 00:02:15,169 --> 00:02:17,039 Or just keep smiling at the chair 48 00:02:17,060 --> 00:02:19,069 'cause that doesn't scare me at all. 49 00:02:19,090 --> 00:02:22,210 I'm sorry, I just can't believe Roberta's finally gone! 50 00:02:22,229 --> 00:02:24,159 Not a trace, nothing left of her 51 00:02:24,180 --> 00:02:27,039 but that hideous director's chair.. 52 00:02:27,060 --> 00:02:30,060 ...and that weird stink of hers. 53 00:02:30,079 --> 00:02:31,129 Come here, Jeff. You gotta smell this. 54 00:02:31,150 --> 00:02:33,110 Come on, sniff it. Sniff it! 55 00:02:33,129 --> 00:02:36,020 No, I better not. I gotta drive home later. 56 00:02:37,139 --> 00:02:39,180 Remember how she would sit in that chair for hours 57 00:02:39,199 --> 00:02:41,210 wearing her depressing black clothes 58 00:02:41,229 --> 00:02:46,210 and hating pop culture? "I'm Roberta. Spielberg sucks." 59 00:02:48,050 --> 00:02:50,159 God, film students ruin everything! 60 00:02:51,199 --> 00:02:54,020 Do you know what this means, Jeff? 61 00:02:54,039 --> 00:02:56,219 I can use up all the hot water! 62 00:02:57,000 --> 00:02:59,210 I can open up the curtains and let the sunlight in! 63 00:02:59,229 --> 00:03:04,120 Oh! I can read my "People" magazine right out in the open! 64 00:03:06,129 --> 00:03:09,000 - Gary, help me out. - Oh, sure. 65 00:03:10,219 --> 00:03:12,110 [bell dings] 66 00:03:23,009 --> 00:03:25,020 [sighs] 67 00:03:25,039 --> 00:03:27,060 What are you doing? 68 00:03:27,079 --> 00:03:29,189 [chuckles] Oh, I'm just playing a little game. 69 00:03:29,210 --> 00:03:31,099 It's called "Get killed by the elevator 70 00:03:31,120 --> 00:03:35,069 while Gary does nothing." Help me. 71 00:03:35,090 --> 00:03:37,069 Anything for the cause. 72 00:03:37,090 --> 00:03:39,069 Hey, I don't want you moving to Japan. 73 00:03:39,090 --> 00:03:43,099 Well, have you seen their trees? They're, like, yay big. 74 00:03:43,120 --> 00:03:45,229 Okay, I have six days to prove to Val 75 00:03:46,009 --> 00:03:49,020 that I'd be the most amazing roommate on the planet. 76 00:03:49,039 --> 00:03:50,229 Why don't you just ask her if you can move in? 77 00:03:51,009 --> 00:03:53,110 Because she's psyched to finally have the place all to herself. 78 00:03:53,129 --> 00:03:55,079 So, before I even bring it up 79 00:03:55,099 --> 00:03:57,229 I've got to kiss a whole new level of butt. 80 00:03:59,050 --> 00:04:00,189 Why don't you just let me talk to her? 81 00:04:00,210 --> 00:04:02,069 Why would I do that? 82 00:04:02,090 --> 00:04:05,150 Well, because you know she's got a bad case of the Garys. 83 00:04:05,169 --> 00:04:08,159 That's weird. 'Cause she thinks your name is Glen. 84 00:04:13,039 --> 00:04:14,159 Hey! 85 00:04:14,180 --> 00:04:16,019 - Hey, bug! - Hey! 86 00:04:16,040 --> 00:04:17,170 Ooh! 87 00:04:17,189 --> 00:04:21,110 Wow! Your hair looks awesome! 88 00:04:21,129 --> 00:04:25,139 - What'd you do to it? - I brushed it. 89 00:04:25,160 --> 00:04:29,019 With what? A magic brush? 90 00:04:29,040 --> 00:04:32,069 Yeah, it's like each strand was combed by an angel. 91 00:04:33,189 --> 00:04:35,100 - Thanks. - Hey, you sticking around? 92 00:04:35,120 --> 00:04:37,110 We were gonna go downstairs and get something to eat later. 93 00:04:37,129 --> 00:04:42,090 Oh, uh, no, thanks. I have to get going...to the gym. 94 00:04:42,110 --> 00:04:44,149 Today is, uh...upper body. 95 00:04:46,040 --> 00:04:48,009 Oh, oh, um.. Hang on a sec. 96 00:04:49,069 --> 00:04:50,230 Since you're going down, would you mind 97 00:04:51,009 --> 00:04:52,209 getting rid of that for me? 98 00:04:52,230 --> 00:04:55,180 You? Y-you're giving me a chair? 99 00:04:55,199 --> 00:04:57,100 Like, like a present? 100 00:04:58,180 --> 00:05:00,040 Okay. Sure. 101 00:05:00,060 --> 00:05:02,189 I will sit on this as soon as I get home. 102 00:05:06,040 --> 00:05:09,230 Wow! Your place looks amazing! 103 00:05:10,009 --> 00:05:12,209 Wait. There's something different. 104 00:05:12,230 --> 00:05:17,019 Um, I think that picture used to be on that table. 105 00:05:17,040 --> 00:05:19,170 Yeah, actually, I liked it better where it was. 106 00:05:19,189 --> 00:05:23,199 Oh! You have an eye! 107 00:05:23,220 --> 00:05:27,110 One tiny move and you open up the whole room! 108 00:05:28,170 --> 00:05:31,050 Yeah, it's like a cathedral in here now. 109 00:05:32,189 --> 00:05:34,100 I don't know, if I had the time and money 110 00:05:34,120 --> 00:05:36,209 I'd love to feng shui this whole place. 111 00:05:36,230 --> 00:05:39,019 Feng shui? That band you were so into? 112 00:05:39,040 --> 00:05:41,180 - No, that was Wang Chung. - Oh. 113 00:05:41,199 --> 00:05:44,120 [chuckles] I wasn't into them. 114 00:05:44,139 --> 00:05:46,019 Oh, hey, Val, it's cool, you know 115 00:05:46,040 --> 00:05:47,209 I totally used to be into the Black Crowes.. 116 00:05:47,230 --> 00:05:50,029 Oh, wait a minute. They weren't lame. 117 00:05:52,120 --> 00:05:55,230 Feng shui is a Chinese interior design philosophy. 118 00:05:56,009 --> 00:06:00,009 Okay, that is fascinating. You...you are fascinating! 119 00:06:00,029 --> 00:06:03,019 What a life you've lived! It's fascinating! 120 00:06:06,009 --> 00:06:07,100 I should unpack. 121 00:06:13,149 --> 00:06:16,189 Aw, the room's little again! 122 00:06:16,209 --> 00:06:19,110 [instrumental music] 123 00:06:24,009 --> 00:06:26,079 Listen, I'm putting together a major press event on Sunday 124 00:06:26,100 --> 00:06:28,209 for that skateboarder guy you like, Tony Hawk. You wanna go? 125 00:06:28,230 --> 00:06:31,220 Yeah, I wanna go! Can I meet him? Can I get free stuff? 126 00:06:32,000 --> 00:06:33,170 I love free stuff. 127 00:06:33,189 --> 00:06:37,100 He's promoting his new cologne, Tony, Smell Like a Hawk. 128 00:06:37,120 --> 00:06:40,230 Oh, my God! That is so my favorite-smelling bird! 129 00:06:46,199 --> 00:06:49,019 No way. Lisa Lillian. 130 00:06:49,040 --> 00:06:51,189 The fashion designer? Oh, my God! 131 00:06:51,209 --> 00:06:53,029 She was the hit of Milan! 132 00:06:53,050 --> 00:06:54,209 And her new spring line is shaking things up 133 00:06:54,230 --> 00:06:56,029 all across Europe. 134 00:06:56,050 --> 00:06:57,209 Hey, you read my "People" magazine. 135 00:06:58,000 --> 00:06:59,230 Yeah, and Demi Moore is adjusting quite nicely 136 00:07:00,009 --> 00:07:02,040 to life outside the spotlight. 137 00:07:06,000 --> 00:07:08,050 Man, if I could snag a client like her 138 00:07:08,069 --> 00:07:11,149 my career would take off like a rocket! Bang! 139 00:07:12,220 --> 00:07:14,100 I think you want whoosh. 140 00:07:14,120 --> 00:07:17,170 When you're talking rockets, bang is bad. 141 00:07:17,189 --> 00:07:20,060 Well, come on! Let's whoosh that rocket! 142 00:07:20,079 --> 00:07:23,110 - Hey, Lisa? Lisa Lillian! - Holly, Holly, stop! 143 00:07:27,069 --> 00:07:28,170 - Hi. - Hi. 144 00:07:28,189 --> 00:07:31,050 - You screamed for me? - Oh, yeah. 145 00:07:31,069 --> 00:07:33,090 This is my sister, Valerie, and she's basically like 146 00:07:33,110 --> 00:07:36,159 a public relations superhero, and she said if she could snag 147 00:07:36,180 --> 00:07:38,090 a client like you then she would take off-- 148 00:07:38,110 --> 00:07:40,090 Holly, heh heh.. 149 00:07:40,110 --> 00:07:42,159 - Sorry, she's-- - No, it's fine. 150 00:07:42,180 --> 00:07:45,170 I'm already snagged, but do you have a card? 151 00:07:45,189 --> 00:07:47,079 You never know, right? 152 00:07:47,100 --> 00:07:49,069 - Huh? - Card. 153 00:07:51,019 --> 00:07:52,139 She's wearing your underwear. 154 00:07:53,129 --> 00:07:56,170 Thank you. They're very...soft. 155 00:07:58,040 --> 00:07:59,180 This is so nice of you. 156 00:07:59,199 --> 00:08:02,120 I work for Harper & Diggs, as you will see on my card 157 00:08:02,139 --> 00:08:05,149 that I, I do in fact have somewhere.. 158 00:08:05,170 --> 00:08:07,040 'Please, God.' 159 00:08:08,110 --> 00:08:10,110 [dog retching] 160 00:08:12,160 --> 00:08:14,209 Festus? Festus! 161 00:08:14,230 --> 00:08:16,129 [dog gagging] 162 00:08:16,149 --> 00:08:18,089 There's something stuck in his throat. 163 00:08:18,110 --> 00:08:20,209 - What? - H-he can have broccoli, right? 164 00:08:21,000 --> 00:08:22,000 [gasps] 165 00:08:22,019 --> 00:08:24,060 D-do something! 166 00:08:24,079 --> 00:08:25,230 Help! 167 00:08:26,009 --> 00:08:28,120 Um...here. I'll Heimlich him! 168 00:08:29,230 --> 00:08:33,059 - Ugh! - Come on, Festus! Breathe! 169 00:08:33,080 --> 00:08:34,179 Stay with me, baby! 170 00:08:34,200 --> 00:08:36,110 - Ah! - Ow! 171 00:08:38,220 --> 00:08:40,159 Oh. 172 00:08:40,179 --> 00:08:43,100 - Are you okay? - Sure. 173 00:08:43,120 --> 00:08:46,000 Just a little broccoli on my bare eyeball. 174 00:08:46,019 --> 00:08:47,220 It was bound to happen eventually. 175 00:08:48,000 --> 00:08:50,100 I am so sorry! 176 00:08:50,120 --> 00:08:52,159 It's okay, really. 177 00:08:52,179 --> 00:08:55,019 It's my fault for coming over to talk to you people. 178 00:08:57,100 --> 00:08:58,220 [instrumental music] 179 00:09:01,009 --> 00:09:03,039 Stupid dog! Chokes on broccoli! 180 00:09:03,059 --> 00:09:05,139 But has no problem licking himself. 181 00:09:06,200 --> 00:09:08,230 Yeah? Well, I never choke. 182 00:09:09,009 --> 00:09:12,039 There's one thing I'm good at.. Swallowing stuff. 183 00:09:12,059 --> 00:09:13,190 Like, circus good. 184 00:09:13,210 --> 00:09:15,169 Seriously, when I was five, I swallowed 185 00:09:15,190 --> 00:09:18,200 my Mr. Potato Head's legs, arms and both noses. 186 00:09:18,220 --> 00:09:22,200 And let me tell you swallowing it was the easy part. 187 00:09:24,049 --> 00:09:25,169 Focus! 188 00:09:27,029 --> 00:09:30,169 Wait. I know what to do, but you've gotta help me. 189 00:09:30,190 --> 00:09:34,000 - Know what feng shui is? - No. 190 00:09:34,019 --> 00:09:36,000 But I bet I could swallow it. 191 00:09:36,019 --> 00:09:38,080 [instrumental music] 192 00:09:42,000 --> 00:09:47,009 Holly, you hungry.. Aah! Aah! Aah! 193 00:09:47,029 --> 00:09:48,129 [grunts] 194 00:09:53,110 --> 00:09:55,059 Are we dead? 195 00:09:55,080 --> 00:09:57,210 If we are ...do I still have to watch 196 00:09:57,230 --> 00:10:00,019 "Riding in Cars with Boys?" 197 00:10:01,129 --> 00:10:05,110 Hi.. Oh. 198 00:10:05,129 --> 00:10:09,039 Hi! And also.. What the hell? 199 00:10:09,059 --> 00:10:11,169 Well, I feng shuied the apartment. 200 00:10:11,190 --> 00:10:14,159 Like you wanted! Um, see? 201 00:10:14,179 --> 00:10:18,009 Uncooked rice for prosperity. Mirrors for chi flow. 202 00:10:18,029 --> 00:10:21,090 Um, serenity pool for relaxation and wind chimes for-- 203 00:10:21,110 --> 00:10:23,169 Holly, what did you.. 204 00:10:23,190 --> 00:10:27,090 Is that my bed? In the kitchen? 205 00:10:27,110 --> 00:10:30,090 It was the only place where it could face north.. 206 00:10:30,110 --> 00:10:32,179 ...for quiet slumber. 207 00:10:37,230 --> 00:10:40,070 Holly, you.. 208 00:10:40,090 --> 00:10:42,090 - Are the best? - Mmh. 209 00:10:42,110 --> 00:10:44,129 No, actually, what I was going to say.. 210 00:10:44,149 --> 00:10:46,169 [water splashing] 211 00:10:59,000 --> 00:11:01,200 Holly, come on, it's okay. Where you going? 212 00:11:01,220 --> 00:11:03,200 Japan. 213 00:11:07,080 --> 00:11:09,159 I'm gonna go to bed. 214 00:11:17,139 --> 00:11:19,139 Uh, you want me to get your night light 215 00:11:19,159 --> 00:11:21,110 or should I just crack the fridge? 216 00:11:22,120 --> 00:11:24,120 [instrumental music] 217 00:11:29,139 --> 00:11:31,129 [upbeat music] 218 00:11:34,159 --> 00:11:36,230 No, it's easy, like this. 219 00:11:41,059 --> 00:11:42,179 - What's that? - A skateboard. 220 00:11:42,200 --> 00:11:43,220 - Whose? - Gary's. 221 00:11:44,000 --> 00:11:46,039 Why's it here? Is he here? Who's Gary? 222 00:11:46,059 --> 00:11:49,039 - The guy you gave the chair to. - Glen? 223 00:11:50,139 --> 00:11:54,070 Yeah. You said I could get it autographed for him. 224 00:11:54,090 --> 00:11:57,019 I know that, yes. Um, I'll-I'll hold it. 225 00:11:57,039 --> 00:12:01,120 Val, thanks for still letting me come after I, you know 226 00:12:01,139 --> 00:12:04,070 fenged up your apartment. 227 00:12:04,090 --> 00:12:05,190 Well, now that it's been unfenged 228 00:12:05,210 --> 00:12:08,029 let's just pretend like it never happened, okay? 229 00:12:08,049 --> 00:12:10,179 Okay. I can do that. 230 00:12:10,200 --> 00:12:13,059 So, the party is incredible. 231 00:12:13,080 --> 00:12:15,070 Yeah, except they've shorted me two waiters 232 00:12:15,090 --> 00:12:16,230 we're low on ice, and I think 233 00:12:17,009 --> 00:12:19,049 the balloon-animal guy is all liquored up. 234 00:12:19,070 --> 00:12:22,039 Ah...that would explain this. 235 00:12:23,149 --> 00:12:25,009 Monkey. 236 00:12:26,200 --> 00:12:30,169 Val...if you're short on people, let me help. 237 00:12:30,190 --> 00:12:32,159 Oh, no! I'm okay, really. 238 00:12:32,179 --> 00:12:34,200 You, just stay right here 239 00:12:34,220 --> 00:12:37,080 and, you know, stay right here, hmm? 240 00:12:37,100 --> 00:12:38,149 [chuckles] 241 00:12:39,149 --> 00:12:41,070 Hey, uh, Tony. 242 00:12:41,090 --> 00:12:43,049 Where do you want me to put your stuff? 243 00:12:43,070 --> 00:12:45,149 Um, right there's fine. 244 00:12:45,169 --> 00:12:48,059 [upbeat music] 245 00:13:14,220 --> 00:13:16,120 [music continues] 246 00:13:22,139 --> 00:13:25,179 No! No, no, no, no, no! 247 00:13:27,230 --> 00:13:29,169 Two, three.. 248 00:13:29,190 --> 00:13:31,129 [knocks on door] 249 00:13:31,149 --> 00:13:33,200 Yes! Hi. That's my skateboard. 250 00:13:33,220 --> 00:13:37,129 No, it isn't. I found it on my balcony. 251 00:13:37,149 --> 00:13:40,169 That's because I dropped it off the roof. 252 00:13:40,190 --> 00:13:42,090 Where do you think it came from? 253 00:13:42,110 --> 00:13:43,210 God. 254 00:13:45,149 --> 00:13:47,090 Everything okay? 255 00:13:49,149 --> 00:13:52,019 Tony's skateboard is missing. 256 00:13:52,039 --> 00:13:54,009 - What? - I can't find it anywhere. 257 00:13:54,029 --> 00:13:56,159 Oh, perfect! 258 00:13:56,179 --> 00:13:59,139 Okay, does he absolutely have to have it? 259 00:13:59,159 --> 00:14:01,100 [babbles] 260 00:14:01,120 --> 00:14:03,169 Okay, g-go. Keep looking. 261 00:14:04,159 --> 00:14:07,129 - Right. - Dt-dt. Oh! 262 00:14:07,149 --> 00:14:11,049 Listen, if I don't get that skateboard back 263 00:14:11,070 --> 00:14:15,149 then my life, as I know it, in America is over. 264 00:14:15,169 --> 00:14:17,139 So I'm asking you.. 265 00:14:19,129 --> 00:14:21,080 Interesting. 266 00:14:22,200 --> 00:14:26,039 - I'll give you 20 bucks for it. - For a gift from God? 267 00:14:26,059 --> 00:14:29,000 It's all I have. What do you want? 268 00:14:29,019 --> 00:14:30,139 Well.. 269 00:14:32,059 --> 00:14:34,149 ..you're kinda easy on the peepers. 270 00:14:37,070 --> 00:14:39,129 How about we make out a little? 271 00:14:39,149 --> 00:14:41,070 Ew, perv! 272 00:14:41,090 --> 00:14:43,110 - Perv's got the skateboard. - Forget it. 273 00:14:43,129 --> 00:14:46,149 - Alright. One kiss. - No! 274 00:14:46,169 --> 00:14:48,210 No kiss, no board. 275 00:14:48,230 --> 00:14:51,039 Alright, one kiss. 276 00:14:51,059 --> 00:14:53,149 Uh, you wanna kiss me or swallow my head? 277 00:14:54,179 --> 00:14:59,000 Close your mouth. Now close your eyes. 278 00:15:02,159 --> 00:15:07,120 Mm.. Mm.. Mm-mwah! 279 00:15:08,149 --> 00:15:09,190 - Holy! - I know. 280 00:15:09,210 --> 00:15:11,159 Blows your mind, doesn't it? 281 00:15:12,190 --> 00:15:16,009 Listen, I got a trundle bed.. 282 00:15:16,029 --> 00:15:17,139 Eh! 283 00:15:17,159 --> 00:15:20,019 - Call me! - Perv! 284 00:15:22,059 --> 00:15:23,169 Hey, did my board turn up? 285 00:15:23,190 --> 00:15:27,000 Uh, no, Tony, it didn't, but it will, any minute 286 00:15:27,019 --> 00:15:28,149 I'm sure. 287 00:15:28,169 --> 00:15:33,200 - Well, what about this? - Oh...my sister brought that. 288 00:15:33,220 --> 00:15:36,149 Well, it'll work. Can I use it? 289 00:15:36,169 --> 00:15:40,080 Uh, yes, of course, that is why we brought it.. 290 00:15:40,100 --> 00:15:43,149 ...as a backup for you. See? I'm good. 291 00:15:49,100 --> 00:15:51,139 Don't be locked. Don't be locked. 292 00:15:51,159 --> 00:15:53,080 Why be locked? 293 00:15:54,210 --> 00:15:58,000 Ooh. Hello. 294 00:16:02,049 --> 00:16:04,059 [upbeat music] 295 00:16:09,000 --> 00:16:10,220 [cheering] 296 00:16:12,220 --> 00:16:14,230 [intense music] 297 00:16:26,120 --> 00:16:28,009 [screaming] 298 00:16:29,120 --> 00:16:33,059 Ooh, Tony.. Are you okay.. Aah! 299 00:16:34,210 --> 00:16:37,179 It's okay. It's okay, everything's fine. Oh! 300 00:16:43,100 --> 00:16:45,100 [instrumental music] 301 00:16:50,039 --> 00:16:52,169 [instrumental music] 302 00:16:59,179 --> 00:17:01,059 Aah! 303 00:17:10,190 --> 00:17:12,109 So, how'd it go? 304 00:17:14,000 --> 00:17:17,029 - I'm sorry. - I can't talk to you right now. 305 00:17:17,049 --> 00:17:19,210 - You hate me. - Oh, I don't hate you. 306 00:17:19,230 --> 00:17:21,150 I fear you! 307 00:17:21,170 --> 00:17:23,200 Do you realize you could have gotten me fired? 308 00:17:23,220 --> 00:17:27,150 - I really didn't mean to. - What were you thinking? 309 00:17:27,170 --> 00:17:29,160 You're 16 years old. 310 00:17:29,180 --> 00:17:32,190 Am I supposed to babysit you every second? 311 00:17:39,009 --> 00:17:41,210 [grunting] 312 00:17:45,210 --> 00:17:48,109 I have a situation. 313 00:17:48,130 --> 00:17:50,029 What kind of situation? 314 00:17:50,049 --> 00:17:53,099 Uh, this mattress is kicking my butt situation. 315 00:17:56,049 --> 00:17:57,190 What are you doing? 316 00:17:57,210 --> 00:17:59,150 I'm gonna go stay with nana till dad gets back. 317 00:17:59,170 --> 00:18:03,059 You don't have to go stay with nana, okay? 318 00:18:03,079 --> 00:18:06,000 No. Val, it's a good thing. 319 00:18:06,019 --> 00:18:08,140 I should spend time with her while I still can. 320 00:18:08,160 --> 00:18:12,220 - What does that mean? - Oh, no! Did nana get busted? 321 00:18:14,140 --> 00:18:16,059 It is for glaucoma. 322 00:18:17,039 --> 00:18:19,210 You are so cute. 323 00:18:19,230 --> 00:18:21,220 Look.. 324 00:18:22,000 --> 00:18:24,019 ...dad got another promotion at work. 325 00:18:24,039 --> 00:18:27,039 But they're moving him. Us.. 326 00:18:27,059 --> 00:18:28,230 To Japan. 327 00:18:29,009 --> 00:18:32,029 - Japan? - Japan? 328 00:18:32,049 --> 00:18:33,119 This sucks! 329 00:18:33,140 --> 00:18:36,000 That's what I said, well, in my head. 330 00:18:36,019 --> 00:18:38,109 I still have to pay dad a dollar every time I say suck. 331 00:18:38,130 --> 00:18:41,130 - This is-is unacceptable! - Wait, hold on a sec. 332 00:18:41,150 --> 00:18:43,039 What if you were to say, like, "Hey, kid 333 00:18:43,059 --> 00:18:45,200 don't suck your thumb." You still gotta pay him? 334 00:18:47,140 --> 00:18:50,130 Okay, sweetie, could you go back to your situation for a minute? 335 00:18:50,150 --> 00:18:53,170 - Sure. - This is unbelievable! 336 00:18:53,190 --> 00:18:55,130 I-I'm your big sister, for crying out loud. 337 00:18:55,150 --> 00:18:58,230 I'm supposed to be giving you the benefit of my experience. 338 00:18:59,009 --> 00:19:01,190 Who's gonna give you that in Japan? Jackie Chan? 339 00:19:01,210 --> 00:19:03,230 (both) Chinese. 340 00:19:04,009 --> 00:19:06,130 That's it. You know, I'm just gonna call dad right now. 341 00:19:06,150 --> 00:19:09,019 I think he can pass on one promotion. 342 00:19:09,039 --> 00:19:11,019 No, wait. I don't want dad to give this up. 343 00:19:11,039 --> 00:19:12,230 It's a great thing for him. 344 00:19:14,049 --> 00:19:17,130 Alright. Just let me think for a second. 345 00:19:17,150 --> 00:19:19,160 [pounding] 346 00:19:25,079 --> 00:19:27,130 Okay. Here's the deal. 347 00:19:28,230 --> 00:19:31,039 You and I, we, uh, have our moments 348 00:19:31,059 --> 00:19:33,019 but we get along pretty well, right? 349 00:19:33,039 --> 00:19:36,230 I like you, you like me. Here's what I was thinking. 350 00:19:37,009 --> 00:19:41,119 Um, maybe if you wanted to.. 351 00:19:41,140 --> 00:19:44,109 ...dad would let you come and live here with me. 352 00:19:44,130 --> 00:19:46,150 If you wanted to. 353 00:19:48,190 --> 00:19:51,170 I thought you were psyched about not having a roommate. 354 00:19:51,190 --> 00:19:53,140 I was psyched about not having that roommate 355 00:19:53,160 --> 00:19:56,019 but you don't sit in the dark all day. 356 00:19:56,039 --> 00:19:58,029 You don't have hairy pits. 357 00:19:58,049 --> 00:20:00,180 You don't invite strange men to sleep over. 358 00:20:00,200 --> 00:20:03,099 You don't invite strange men to sleep over. 359 00:20:03,119 --> 00:20:07,069 What about the choking dog and the feng shui? 360 00:20:08,150 --> 00:20:10,029 You are my sister. 361 00:20:10,049 --> 00:20:12,220 You're supposed to drive me crazy. 362 00:20:13,000 --> 00:20:15,230 Come on. I love you, bug. 363 00:20:22,109 --> 00:20:24,190 This is gonna be so awesome! 364 00:20:24,210 --> 00:20:26,079 We can stay up all night watching 365 00:20:26,099 --> 00:20:27,150 old movies like we used to. 366 00:20:27,170 --> 00:20:29,000 Yes, absolutely! 367 00:20:29,019 --> 00:20:31,099 - We can go shopping in Soho. - Every weekend. 368 00:20:31,119 --> 00:20:33,220 We can go to the East Village and get matching tattoos! 369 00:20:34,000 --> 00:20:35,220 Ah! Not a chance in hell. 370 00:20:38,210 --> 00:20:40,109 [screaming] 371 00:20:41,009 --> 00:20:42,109 [crash] 372 00:20:43,150 --> 00:20:45,029 I was nowhere near that. 373 00:20:45,049 --> 00:20:47,059 [instrumental music] 374 00:20:52,140 --> 00:20:55,130 [instrumental "Everybody Have Fun Tonight"] 375 00:21:07,009 --> 00:21:09,190 See? Wang Chung, "Have Fun." 376 00:21:09,210 --> 00:21:11,069 [laughs] 377 00:21:14,180 --> 00:21:16,210 You people are dead inside! 378 00:21:18,160 --> 00:21:20,170 I liked it. 379 00:21:26,049 --> 00:21:28,029 [theme music]