1 00:00:01,159 --> 00:00:03,100 [instrumental music] 2 00:00:03,120 --> 00:00:05,139 So, I was thinking about swinging by your office 3 00:00:05,160 --> 00:00:07,030 today for lunch. You got time? 4 00:00:07,049 --> 00:00:09,039 - No, sorry. I'm busy. - Mm-hmm. 5 00:00:09,060 --> 00:00:11,060 I have to meet with my boss and I have to kiss her butt 6 00:00:11,080 --> 00:00:14,060 because she finally asked me to pitch a new client with her. 7 00:00:14,080 --> 00:00:16,000 Then we have to discuss the strategy 8 00:00:16,019 --> 00:00:17,089 for kissing the client's butt 9 00:00:17,109 --> 00:00:20,100 and then execute said butt-kissing plan. 10 00:00:20,120 --> 00:00:22,140 So, that's what you public relations people do. 11 00:00:22,160 --> 00:00:24,019 - Mm-hmm. - Kiss butt all day. 12 00:00:24,039 --> 00:00:26,000 And make famous people more famous. 13 00:00:26,019 --> 00:00:28,100 Hey, can you do something for Billy Bob Thornton? 14 00:00:28,120 --> 00:00:31,039 I feel like I don't know what's going on in his life anymore. 15 00:00:32,079 --> 00:00:34,109 - Good morning. - Hey, there she is now. 16 00:00:34,130 --> 00:00:36,070 My sister, the Copy That girl. 17 00:00:36,090 --> 00:00:38,060 I know it's mannish and homely 18 00:00:38,079 --> 00:00:40,229 but on the bright side, they made me pay for it. 19 00:00:41,009 --> 00:00:43,000 Well, at least you get to work with Gary. 20 00:00:43,020 --> 00:00:44,100 I know. That guy is in heaven. 21 00:00:44,119 --> 00:00:46,189 He has raised xeroxing to an art form. 22 00:00:46,210 --> 00:00:49,049 He even figured out how to copy parts of his body 23 00:00:49,070 --> 00:00:51,009 onto coffee mugs. 24 00:00:51,030 --> 00:00:53,119 Please tell me that's his thumb! 25 00:00:55,119 --> 00:00:57,079 ♪ I just wanna say ♪ 26 00:00:57,100 --> 00:01:01,020 ♪ Life wouldn't be the same here without you ♪ 27 00:01:01,039 --> 00:01:03,049 ♪ Without you ♪ ♪ Without you ♪ 28 00:01:03,070 --> 00:01:07,189 ♪ Through the good and bad of all that we've been through ♪ 29 00:01:07,209 --> 00:01:09,069 ♪ I love you ♪ 30 00:01:09,090 --> 00:01:12,090 ♪ Hold on to me and I'll return it ♪ 31 00:01:12,109 --> 00:01:15,189 ♪ With nothing less than all of me ♪ 32 00:01:15,210 --> 00:01:20,230 ♪ I'll never feel alone again ♪ 33 00:01:21,010 --> 00:01:24,049 ♪ As you walk beside me ♪♪ 34 00:01:36,109 --> 00:01:37,210 [instrumental music] 35 00:01:39,189 --> 00:01:41,229 So, I've had these same old menus for a while 36 00:01:42,009 --> 00:01:43,129 and I guess I could use some new ones. 37 00:01:43,150 --> 00:01:45,009 Give me your professional opinion. 38 00:01:46,129 --> 00:01:49,099 Frankly, I'm surprised you stayed in business this long. 39 00:01:49,120 --> 00:01:51,049 What? They're not that bad. 40 00:01:51,069 --> 00:01:53,000 Come on. Helvetica Bold? 41 00:01:53,020 --> 00:01:55,079 It's a poor man's font. 42 00:01:55,099 --> 00:01:57,200 We'll upgrade you with a lovely Palatino. 43 00:01:57,219 --> 00:01:59,120 Perhaps, a nice 18 point.. 44 00:01:59,140 --> 00:02:01,040 [scoffs] No, no, no. 45 00:02:01,060 --> 00:02:03,010 Fourteen point. 46 00:02:03,030 --> 00:02:05,120 Just make me some without stains, dude. 47 00:02:08,090 --> 00:02:09,219 Hey, I didn't know you were here. 48 00:02:10,000 --> 00:02:13,069 Yeah, I thought I'd stop by and throw some business your way. 49 00:02:13,090 --> 00:02:16,150 So, one girl working with a bunch of guys, huh? 50 00:02:16,170 --> 00:02:17,229 You must like the odds. 51 00:02:18,009 --> 00:02:19,210 Yeah, if I was into "Dungeons And Dragons" 52 00:02:19,229 --> 00:02:22,229 and comic book conventions, I'd be their queen. 53 00:02:26,150 --> 00:02:29,129 Hey! I picked you up a double vanilla soy latte. 54 00:02:29,150 --> 00:02:31,069 - That's what you like, right? - Oh, thanks, Jake. 55 00:02:31,090 --> 00:02:32,229 That's sweet. You didn't have to do that. 56 00:02:33,009 --> 00:02:34,180 Uh, by the way, the color copier needs toner 57 00:02:34,199 --> 00:02:36,129 and I couldn't find the magenta. 58 00:02:36,150 --> 00:02:39,150 Oh, I'll take care of it. The color copier's kind of tricky. 59 00:02:45,030 --> 00:02:49,020 - What? - Well, Jake, huh? Nice. 60 00:02:49,039 --> 00:02:51,030 Do you want his number? 61 00:02:52,219 --> 00:02:55,199 Okay, play it cool. I respect that. 62 00:02:55,219 --> 00:02:59,159 You just enjoy that latte. I bet it's sweet, like Jake. 63 00:03:01,189 --> 00:03:03,080 Okay, people. 64 00:03:03,099 --> 00:03:06,069 Which one of you jokers ate my last Go-Gurt? 65 00:03:07,159 --> 00:03:10,229 Besides...my heart belongs to Sheldon. 66 00:03:11,009 --> 00:03:14,030 [instrumental music] 67 00:03:15,210 --> 00:03:18,219 So, up to now, the Philharmonic image has been stuffy, you know? 68 00:03:19,000 --> 00:03:22,039 So, how do we make them accessible to young people? 69 00:03:22,060 --> 00:03:24,210 Well, um, I was thinking, they're musicians. 70 00:03:24,229 --> 00:03:26,199 There's nothing cooler than musicians. 71 00:03:26,219 --> 00:03:28,180 So, I say we make them rock stars. 72 00:03:28,199 --> 00:03:30,189 Put up a series of billboards with the horn section 73 00:03:30,210 --> 00:03:32,229 dressed as Ozzy Osbourne or the string section 74 00:03:33,009 --> 00:03:34,210 doing this thing. 75 00:03:35,189 --> 00:03:37,170 - 'Huh?' - Yeah. 76 00:03:37,189 --> 00:03:39,139 But, no. 77 00:03:40,139 --> 00:03:42,229 Um, Susan, is it me 78 00:03:43,009 --> 00:03:45,129 or have you lost a ton of weight lately? 79 00:03:45,150 --> 00:03:48,210 Eleven-and-a-half pounds. It's my new macrobiotic diet. 80 00:03:48,229 --> 00:03:53,090 Oh! Well, you look macro-fantastic. 81 00:03:53,110 --> 00:03:55,009 Thank you. 82 00:03:55,030 --> 00:03:57,030 Let's explore your billboard idea. 83 00:03:57,050 --> 00:03:59,110 Yeah, this thing 84 00:03:59,129 --> 00:04:01,000 starting to make sense to me. 85 00:04:01,020 --> 00:04:03,180 Okay, um, great, um, I think the best way for us 86 00:04:03,199 --> 00:04:06,150 to reach our target demogra.. Oh, my. 87 00:04:11,180 --> 00:04:13,000 - You okay? - Mm-hmm. 88 00:04:13,020 --> 00:04:15,060 - Yeah, I'm fine. - Okay. 89 00:04:15,080 --> 00:04:16,170 - Excuse me, Susan? - Yes. 90 00:04:16,189 --> 00:04:18,019 I need you to sign these contracts. 91 00:04:18,040 --> 00:04:19,129 Thank you. 92 00:04:19,149 --> 00:04:21,069 [sniffing] 93 00:04:21,089 --> 00:04:23,089 [whispering] Oh, my God. 94 00:04:23,110 --> 00:04:26,060 [no audio] 95 00:04:26,079 --> 00:04:28,000 Oh, jeez! 96 00:04:29,160 --> 00:04:32,180 [instrumental music] 97 00:04:32,199 --> 00:04:34,069 She stinks! 98 00:04:35,180 --> 00:04:38,090 Oh, come on. How bad could it be? 99 00:04:38,110 --> 00:04:40,230 - What does it smell like? - Mushroom soup. 100 00:04:42,110 --> 00:04:44,009 Unholy mushroom soup. 101 00:04:45,100 --> 00:04:48,159 Alright, uh, you know, in the restaurant business 102 00:04:48,180 --> 00:04:51,090 we're often confronted with foul orders. 103 00:04:51,110 --> 00:04:53,230 Like, our backroom, it's a mixture of onions 104 00:04:54,009 --> 00:04:55,170 garbage, dirty uniforms-- 105 00:04:55,189 --> 00:04:58,230 Jeff, I have a lot of smells on my plate right now. 106 00:05:00,040 --> 00:05:02,089 - Hey. - Hey. How was work? 107 00:05:02,110 --> 00:05:04,160 Fine. What stinks? 108 00:05:04,180 --> 00:05:06,050 Oh, God! 109 00:05:06,069 --> 00:05:07,189 It's on me! 110 00:05:07,209 --> 00:05:09,180 I'm gonna go change. 111 00:05:09,199 --> 00:05:12,069 So, how's Jake, huh? 112 00:05:12,089 --> 00:05:16,079 The J-man? Sweet Jakey cake? Ooh. 113 00:05:16,100 --> 00:05:18,180 Don't you have something better to do? 114 00:05:18,199 --> 00:05:20,050 No. 115 00:05:21,089 --> 00:05:23,180 Look, I saw you and Jake together, alright? 116 00:05:23,199 --> 00:05:25,120 The heat was undeniable. 117 00:05:25,139 --> 00:05:28,019 - Why don't you just go for it? - There is nothing to go for. 118 00:05:28,040 --> 00:05:30,079 For starters, his last name is Wood. 119 00:05:30,100 --> 00:05:33,040 - So? - So? "Holly Wood?" 120 00:05:34,230 --> 00:05:37,199 - Why even go down that road? - Oh. 121 00:05:37,220 --> 00:05:39,220 Well, then you got a problem on your hands 122 00:05:40,000 --> 00:05:42,110 'cause he's obviously into you and you're sending him signs 123 00:05:42,129 --> 00:05:43,180 that you're into him too. 124 00:05:43,199 --> 00:05:44,209 Like, what? 125 00:05:44,230 --> 00:05:47,100 Did you or did you not touch his arm? 126 00:05:47,120 --> 00:05:49,159 I touched it, I didn't lick it. 127 00:05:51,079 --> 00:05:54,199 Oh, man, it's Amy Teplin all over again. 128 00:05:54,220 --> 00:05:57,120 Uh, junior year, I had a huge crush on her. 129 00:05:57,139 --> 00:05:59,170 And I was positive she liked me too. 130 00:05:59,189 --> 00:06:02,129 So, I go over to Amy's house to make my move. 131 00:06:02,149 --> 00:06:03,189 What do I find? 132 00:06:03,209 --> 00:06:05,110 Amy Teplin in her pool 133 00:06:05,129 --> 00:06:08,100 skinny-dipping with Scott McCoy. 134 00:06:08,120 --> 00:06:09,220 Do you understand what I'm trying to tell you? 135 00:06:10,000 --> 00:06:12,209 That Amy Teplin was a slut? 136 00:06:12,230 --> 00:06:14,230 No! I was crushed. 137 00:06:15,009 --> 00:06:18,189 I-I stood there hiding behind a bush for 45 minutes 138 00:06:18,209 --> 00:06:22,029 watching the love of my life swimming naked with another guy. 139 00:06:22,050 --> 00:06:24,009 Forty-five minutes? 140 00:06:25,050 --> 00:06:27,129 My mom dropped me off. 141 00:06:27,149 --> 00:06:29,110 I had to wait for her to pick me up. 142 00:06:30,170 --> 00:06:32,069 Look, what I'm trying to tell you is 143 00:06:32,090 --> 00:06:34,170 that if you don't like Jake, you got to tell him. 144 00:06:34,189 --> 00:06:36,199 Set him free, Holly. 145 00:06:36,220 --> 00:06:39,000 Set him free. 146 00:06:39,019 --> 00:06:41,029 There is nothing to set free. 147 00:06:41,050 --> 00:06:42,129 Trust me, you're wrong. 148 00:06:42,149 --> 00:06:43,230 Okay. 149 00:06:44,009 --> 00:06:46,050 So, did you ever talk to Amy Teplin again? 150 00:06:46,069 --> 00:06:47,230 Well, I saw her at our class reunion. 151 00:06:48,009 --> 00:06:51,180 Ugh! Ten years of chain-smoking really did a number on her. 152 00:06:51,199 --> 00:06:53,069 She could hardly draw a full breath 153 00:06:53,090 --> 00:06:56,050 and her teeth looked like an ear of Indian corn. 154 00:06:56,069 --> 00:06:57,149 - Ew! - I know. 155 00:06:57,170 --> 00:07:00,220 So, I only made out with her for a little while. 156 00:07:01,000 --> 00:07:04,019 [instrumental music] 157 00:07:05,189 --> 00:07:08,060 Wow! These menus are incredible. 158 00:07:08,079 --> 00:07:10,009 You really did a great job. 159 00:07:10,029 --> 00:07:12,050 Did you notice the craftsmanship? 160 00:07:12,069 --> 00:07:16,000 Gold leaf embossing, linen paper. 161 00:07:16,019 --> 00:07:18,079 Rub the leather, man. Go ahead. 162 00:07:18,100 --> 00:07:20,120 You know you want to. 163 00:07:24,129 --> 00:07:26,050 Feels good. 164 00:07:26,069 --> 00:07:29,000 - How much is it gonna cost me? - Eighty-eight dollars. 165 00:07:29,019 --> 00:07:32,009 I can handle that. How many do I get? 166 00:07:32,029 --> 00:07:33,220 That one. 167 00:07:34,000 --> 00:07:36,230 Gary, I need a 100 menus. I can't afford that! 168 00:07:37,009 --> 00:07:39,230 Look, just run off a bunch of my old ones and that'll be fine. 169 00:07:40,009 --> 00:07:42,050 Whoa. Run off a bunch of the old ones? 170 00:07:42,069 --> 00:07:43,220 Jeff, do you know what you get 171 00:07:44,000 --> 00:07:46,129 when you take the "art" out of "artist?" 172 00:07:46,149 --> 00:07:48,090 "Ist." 173 00:07:48,110 --> 00:07:51,139 And I don't mind telling you I'm a little ist off right now. 174 00:07:57,000 --> 00:07:58,079 [cracking knuckles] 175 00:08:01,000 --> 00:08:02,220 Phew! I need a break. 176 00:08:03,180 --> 00:08:05,079 Then I'm just in time. 177 00:08:05,100 --> 00:08:07,209 Oh! A latte. 178 00:08:07,230 --> 00:08:09,149 From a friend. 179 00:08:09,170 --> 00:08:11,050 Thanks a latte. 180 00:08:12,139 --> 00:08:14,060 [coughing] Amy Teplin. 181 00:08:19,170 --> 00:08:22,180 Um, Jake, can I see you for a second in the break room? 182 00:08:22,199 --> 00:08:24,069 Sure. 183 00:08:26,209 --> 00:08:28,189 Oh. Hey, Sheldon, can we have a second? 184 00:08:28,209 --> 00:08:30,180 But I just made my tea. 185 00:08:32,080 --> 00:08:35,070 Okay. But I don't like moving with hot liquids. 186 00:08:38,179 --> 00:08:39,220 [sighs] 187 00:08:40,000 --> 00:08:42,159 This is kind of awkward. Uh.. 188 00:08:42,179 --> 00:08:45,149 I kind of get the feeling that you like me. 189 00:08:45,169 --> 00:08:47,169 And don't get me wrong, I like you too. 190 00:08:47,190 --> 00:08:51,230 It's just, uh, if you, like, like me like me 191 00:08:52,009 --> 00:08:55,230 then I have to tell you that I don't like you like you like me. 192 00:08:56,009 --> 00:08:57,129 Whoa. Whoa. Whoa. 193 00:08:57,149 --> 00:08:59,230 You think I have a thing for you? 194 00:09:00,009 --> 00:09:02,149 - Don't you? - Ha ha. No. 195 00:09:02,169 --> 00:09:05,120 Please. Why would you think that? 196 00:09:05,139 --> 00:09:09,070 You bought me lattes, you let me touch your arm. 197 00:09:09,090 --> 00:09:13,100 Yesterday, with the color copier, you were all over that. 198 00:09:13,120 --> 00:09:15,210 Look, I don't "like you." 199 00:09:15,230 --> 00:09:18,139 I was just trying to be nice, but I'll stop. 200 00:09:18,159 --> 00:09:21,049 Oh, look, I feel so stupid. 201 00:09:21,070 --> 00:09:24,090 Uh, just do me a favor and forget I even said anything. 202 00:09:24,110 --> 00:09:25,230 Sure. Don't worry about it. 203 00:09:26,009 --> 00:09:28,019 Excuse me, but I'll have you both know 204 00:09:28,039 --> 00:09:30,190 that I just about scalded a nipple. 205 00:09:30,210 --> 00:09:33,169 [instrumental music] 206 00:09:37,019 --> 00:09:39,059 So, who's gonna be in this meeting? 207 00:09:39,080 --> 00:09:41,049 Well, probably just the executive director 208 00:09:41,070 --> 00:09:42,230 of the Philharmonic and his assistant. 209 00:09:43,009 --> 00:09:45,039 So, you know the drill, we sit down, we talk.. 210 00:09:45,059 --> 00:09:46,110 Butt-kiss, butt-kiss. 211 00:09:46,129 --> 00:09:50,080 [laughing] Right, right. 212 00:09:50,100 --> 00:09:53,019 Um, Susan, I got you a present. 213 00:09:53,039 --> 00:09:55,039 [gasps] Oh! 214 00:09:55,059 --> 00:09:57,190 Val, soaps and scented lotions? 215 00:09:57,210 --> 00:10:01,190 - Well, you did not have to. - Oh, I had to. 216 00:10:01,210 --> 00:10:03,139 I-it's a thank you for the opportunity 217 00:10:03,159 --> 00:10:05,090 to work with you on this account. 218 00:10:05,110 --> 00:10:07,169 What do you say? Right now, lotion party. 219 00:10:09,019 --> 00:10:10,110 This is so thoughtful of you. 220 00:10:10,129 --> 00:10:12,039 I actually have very sensitive skin. 221 00:10:12,059 --> 00:10:15,009 If I used this stuff, I would break out in hives. 222 00:10:15,029 --> 00:10:16,179 You would not want to be around me. 223 00:10:16,200 --> 00:10:19,070 Oh. I don't know. I can tolerate quite a bit. 224 00:10:21,019 --> 00:10:22,120 - Excuse me, Susan? - 'Yes?' 225 00:10:22,139 --> 00:10:24,159 Paul Cody called from the Philharmonic. 226 00:10:24,179 --> 00:10:26,139 His schedule changed, so the only way 227 00:10:26,159 --> 00:10:29,100 you and Val can meet with him is in his limo 228 00:10:29,120 --> 00:10:30,200 'on his way to the airport.' 229 00:10:30,220 --> 00:10:34,009 Oh, no. Uh, should we reschedule? 230 00:10:34,029 --> 00:10:36,200 No, no, this is perfect, when you're pitching a client 231 00:10:36,220 --> 00:10:39,059 it's good to be in a confined space so nobody can get out. 232 00:10:39,080 --> 00:10:41,210 Mm, right. Trapped. Perfect. 233 00:10:41,230 --> 00:10:44,049 And your nutritionist is on line one. 234 00:10:44,070 --> 00:10:46,049 Oh, better take that, I wanna see if it's okay 235 00:10:46,070 --> 00:10:48,000 if I can double up on the algae. 236 00:10:49,110 --> 00:10:52,139 Hey, like those earrings. Cute. 237 00:10:56,110 --> 00:10:59,059 - I feel for you. - Thank you. 238 00:11:01,009 --> 00:11:03,110 [instrumental music] 239 00:11:05,149 --> 00:11:06,220 - Hey, guys. - Oh, hey, Holly. 240 00:11:07,000 --> 00:11:08,100 I wrote down your schedule for next week. 241 00:11:08,120 --> 00:11:09,210 - Oh, thanks, Sheldon. - And by the way.. 242 00:11:09,230 --> 00:11:11,230 This doesn't mean I'm in love with you. 243 00:11:12,009 --> 00:11:13,200 [laughing] 244 00:11:15,190 --> 00:11:17,100 What? 245 00:11:18,039 --> 00:11:20,100 [all laughing] 246 00:11:20,120 --> 00:11:22,139 Oh, my God, you told them? 247 00:11:22,159 --> 00:11:25,019 Ah, yeah. Pretty funny, huh? 248 00:11:25,039 --> 00:11:27,059 No, that's not funny at all! 249 00:11:27,080 --> 00:11:29,039 Hey, Holly, your sister called earlier 250 00:11:29,059 --> 00:11:31,070 but I'm only telling you this as a friend. 251 00:11:31,090 --> 00:11:33,169 [all laughing] 252 00:11:33,190 --> 00:11:35,200 Jake, break room, now! 253 00:11:35,220 --> 00:11:37,129 Uh-oh. Look out, guys. 254 00:11:37,149 --> 00:11:39,080 She's gonna rip my heart out again! 255 00:11:39,100 --> 00:11:41,110 I'll call 911. 256 00:11:42,190 --> 00:11:44,220 Don't. I have brittle bones. 257 00:11:45,000 --> 00:11:48,019 [instrumental music] 258 00:11:51,049 --> 00:11:53,120 [instrumental music] 259 00:11:54,120 --> 00:11:55,190 What is your problem? 260 00:11:55,210 --> 00:11:58,009 So, I thought you had a crush on me and I was wrong. 261 00:11:58,029 --> 00:12:00,220 Did you really have to go and tell everyone? 262 00:12:01,000 --> 00:12:03,110 Yeah, I kind of did. 263 00:12:03,129 --> 00:12:06,070 Oh, my God, those guys must think I am so conceited. 264 00:12:06,090 --> 00:12:09,169 - How could you do that? - Look, Holly, here's the thing. 265 00:12:09,190 --> 00:12:12,149 If those guys knew I liked you, and then got shot down by you 266 00:12:12,169 --> 00:12:14,039 it would blow my reputation. 267 00:12:14,059 --> 00:12:17,120 - As? - As a stone-cold playa. 268 00:12:20,019 --> 00:12:23,000 Oh, wait a second. You just said you liked me. 269 00:12:23,019 --> 00:12:24,179 Yeah, I'll admit, you're not bad. 270 00:12:24,200 --> 00:12:26,169 Look, I'm doing us both a favor. 271 00:12:26,190 --> 00:12:28,129 Now, we won't have to worry about any of those 272 00:12:28,149 --> 00:12:30,220 awkward moments here at work. 273 00:12:31,009 --> 00:12:33,100 Well, at least I won't. Nah. 274 00:12:34,220 --> 00:12:37,039 You are so not a playa. 275 00:12:37,059 --> 00:12:39,090 I'm just as God made me. 276 00:12:39,110 --> 00:12:42,129 [instrumental music] 277 00:12:44,049 --> 00:12:46,039 So, what's up? 278 00:12:46,059 --> 00:12:48,070 You liked this menu I designed, didn't you? 279 00:12:48,090 --> 00:12:50,210 The nice paper, and the leather. 280 00:12:50,230 --> 00:12:52,120 [sniffs] 281 00:12:52,139 --> 00:12:54,120 Smells like a man.. 282 00:12:54,139 --> 00:12:56,049 ...but feels like a woman. 283 00:12:58,039 --> 00:12:59,159 Look, I told you, I loved it. 284 00:12:59,179 --> 00:13:01,149 I thought it was great, but I can't afford it. 285 00:13:01,169 --> 00:13:03,029 Ah, but what if you could? 286 00:13:03,049 --> 00:13:05,159 Uh, look, check this out. 287 00:13:05,179 --> 00:13:07,080 Okay, um, question 288 00:13:07,100 --> 00:13:11,039 why is the chicken ravioli now $56.95? 289 00:13:11,059 --> 00:13:12,149 You make a little more on the food 290 00:13:12,169 --> 00:13:14,220 and you can afford my elegant hand-crafted menus. 291 00:13:15,000 --> 00:13:16,210 Everybody's happy. 292 00:13:16,230 --> 00:13:18,070 Look, I really appreciate what you've done 293 00:13:18,090 --> 00:13:20,049 but I've actually already ordered my menus 294 00:13:20,070 --> 00:13:21,100 from someone else. 295 00:13:21,120 --> 00:13:22,220 Hey, I've got the last box here, Jeff. 296 00:13:23,000 --> 00:13:24,169 I'll put them in the back with the others. 297 00:13:24,190 --> 00:13:26,139 What up, G? 298 00:13:29,110 --> 00:13:31,000 Oh, you should be ashamed of yourself. 299 00:13:31,019 --> 00:13:33,220 I guess I should, but I'm kinda not. 300 00:13:34,000 --> 00:13:36,049 Well, you know, I consider this a slap in the face, man. 301 00:13:36,070 --> 00:13:39,129 I will never spend another dime in your establishment again. 302 00:13:39,149 --> 00:13:41,230 You never do. I never charge you for anything. 303 00:13:42,009 --> 00:13:43,230 True. Can I get a calamari to go? 304 00:13:44,009 --> 00:13:46,090 - In the kitchen. - Alright. 305 00:13:46,110 --> 00:13:48,070 - Hey, how's it going? - Not so great. 306 00:13:48,090 --> 00:13:50,200 Because of you, I am going to be the biggest joke 307 00:13:50,220 --> 00:13:52,059 in Copy That history! 308 00:13:52,080 --> 00:13:53,220 And that is saying a lot, considering Sheldon 309 00:13:54,000 --> 00:13:56,029 once made out with a broom for money. 310 00:13:56,049 --> 00:13:57,200 It was a mop! 311 00:13:59,120 --> 00:14:02,049 I did what you said. I told Jake I knew he had a thing for me. 312 00:14:02,070 --> 00:14:05,009 But he denied it. Then, he told everyone what I said. 313 00:14:05,029 --> 00:14:06,220 And now they all think I am conceited. 314 00:14:07,000 --> 00:14:08,100 Are you saying he denied the heat? 315 00:14:08,120 --> 00:14:09,179 No, no, he liked me. 316 00:14:09,200 --> 00:14:11,230 He just didn't like being rejected by me. 317 00:14:12,009 --> 00:14:16,120 Oh, so he did like you, but you rejected him first 318 00:14:16,139 --> 00:14:19,100 and he turned it around to make you the object of ridicule. 319 00:14:19,120 --> 00:14:21,019 - My God! - I know! 320 00:14:21,039 --> 00:14:23,190 That kid's a genius! 321 00:14:23,210 --> 00:14:25,200 [instrumental music] 322 00:14:27,049 --> 00:14:29,000 I want to thank you two for meeting me like this. 323 00:14:29,019 --> 00:14:30,100 I know it's inconvenient but this is 324 00:14:30,120 --> 00:14:31,169 the only opportunity that I had. 325 00:14:31,190 --> 00:14:33,009 No problem at all. 326 00:14:33,029 --> 00:14:34,230 Oh, we are just so excited to be taking 327 00:14:35,009 --> 00:14:37,009 the Philharmonic in a new direction. 328 00:14:37,029 --> 00:14:38,230 'Just hope that, uh..' 329 00:14:39,009 --> 00:14:41,019 [coughing] Good Lord. 330 00:14:41,039 --> 00:14:43,190 Is that smell coming from the heater? 331 00:14:43,210 --> 00:14:46,210 - I don't smell anything. - Phew. Is it.. 332 00:14:46,230 --> 00:14:48,100 Oh! 333 00:14:50,230 --> 00:14:52,210 - I'm clear. - Yeah. 334 00:14:52,230 --> 00:14:54,190 You-you know what, guys? 335 00:14:54,210 --> 00:14:56,220 - It's me. - It's you? 336 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 It's my, uh, mushroom soup. 337 00:14:59,019 --> 00:15:01,000 Since our schedule changed, I didn't think we'd have time 338 00:15:01,019 --> 00:15:03,090 to eat, so I brought soup for everybody. 339 00:15:03,110 --> 00:15:04,200 Mm, mushroom. 340 00:15:04,220 --> 00:15:07,049 [chuckling] I'll pass. 341 00:15:07,070 --> 00:15:10,110 Well, uh, okay. I hope you don't mind if I go ahead. 342 00:15:10,129 --> 00:15:12,110 No, be my guest, but be careful. 343 00:15:12,129 --> 00:15:15,059 - Smells kind of rancid. - Oh. 344 00:15:15,080 --> 00:15:18,049 So, anyway, here's our concept. 345 00:15:18,070 --> 00:15:19,230 The Philharmonic is musicians 346 00:15:20,009 --> 00:15:21,120 'and there's..' 347 00:15:21,139 --> 00:15:23,159 ...nothing cooler than musicians. 348 00:15:23,179 --> 00:15:26,129 So, we call our campaign, "We will rock you." 349 00:15:26,149 --> 00:15:28,000 Oh! 350 00:15:28,019 --> 00:15:31,039 Oh, my God. I'm so sorry. 351 00:15:31,059 --> 00:15:32,200 - It's alright. - Accidents happen. 352 00:15:32,220 --> 00:15:34,090 You know what? You've got it all over your shoe. 353 00:15:34,110 --> 00:15:36,210 - No, it's okay.. - Let me get that. 354 00:15:36,230 --> 00:15:38,039 Ugh! 355 00:15:38,059 --> 00:15:39,200 [no audio] 356 00:15:41,100 --> 00:15:42,230 [no audio] 357 00:15:45,100 --> 00:15:46,210 [inhales deeply] 358 00:15:48,190 --> 00:15:51,139 [instrumental music] 359 00:16:05,000 --> 00:16:06,179 Hey, Ernie said you wanted to talk to me. 360 00:16:06,200 --> 00:16:08,220 Ah. Yeah. 361 00:16:09,000 --> 00:16:10,220 Sit down, Jake. 362 00:16:13,019 --> 00:16:15,100 - What's up? - What's up? 363 00:16:15,120 --> 00:16:17,080 I'll tell you what's up. 364 00:16:17,100 --> 00:16:20,049 I am, half the night.. 365 00:16:20,070 --> 00:16:23,149 [exhales] ...struggling.. 366 00:16:23,169 --> 00:16:25,080 ...with this.. 367 00:16:25,100 --> 00:16:27,129 ...tension. 368 00:16:27,149 --> 00:16:29,000 Like a charley horse? 369 00:16:29,019 --> 00:16:31,169 Like a charley horse of the heart. 370 00:16:33,059 --> 00:16:34,149 What are you talking about? 371 00:16:34,169 --> 00:16:37,110 Do you remember what you said to me, Jake? 372 00:16:37,129 --> 00:16:38,220 We were sitting right here 373 00:16:39,000 --> 00:16:40,159 and you looked at me, and you said 374 00:16:40,179 --> 00:16:43,100 "I'll admit it. You're not bad." 375 00:16:43,120 --> 00:16:47,019 Well, those are very powerful words, Jake. 376 00:16:48,139 --> 00:16:50,059 - So? - So.. 377 00:16:50,080 --> 00:16:53,080 Those words made me realize that.. 378 00:16:53,100 --> 00:16:55,049 ...you're not so bad yourself. 379 00:16:55,070 --> 00:16:56,100 And.. 380 00:16:56,120 --> 00:16:58,090 ...when you put two.. 381 00:16:58,110 --> 00:17:03,049 ...not-so-bad people together, you get...really bad. 382 00:17:04,160 --> 00:17:06,029 I'm sorry. What? 383 00:17:06,049 --> 00:17:08,130 I have feelings for you, Jake. 384 00:17:08,150 --> 00:17:12,119 - Whoa. - No, no, don't be scared. 385 00:17:12,140 --> 00:17:15,190 [chuckling] Wait. Uh...not here. 386 00:17:15,210 --> 00:17:17,160 It wouldn't be right. 387 00:17:17,180 --> 00:17:19,049 Here. 388 00:17:20,119 --> 00:17:24,000 I always imagined it would be here. 389 00:17:24,019 --> 00:17:27,089 [chuckles] 390 00:17:27,109 --> 00:17:28,230 Wow. 391 00:17:29,009 --> 00:17:32,210 I think I actually saw a flash of light. 392 00:17:32,230 --> 00:17:36,029 Really? I got nothing. Oh, well. 393 00:17:36,049 --> 00:17:37,109 So, so that's it? It's over? 394 00:17:37,130 --> 00:17:38,190 Mm-hmm, don't feel bad. 395 00:17:38,210 --> 00:17:41,059 I heard Sheldon's broom is available. 396 00:17:41,079 --> 00:17:42,140 It was a mop! 397 00:17:42,160 --> 00:17:45,150 And it's available when I say so! 398 00:17:45,170 --> 00:17:48,099 [instrumental music] 399 00:17:50,069 --> 00:17:52,049 [knock on door] 400 00:17:52,069 --> 00:17:54,029 I just heard from Paul. We got it. 401 00:17:54,049 --> 00:17:55,170 The Philharmonic is our newest client. 402 00:17:55,190 --> 00:17:57,119 Really? Oh, that's great! 403 00:17:57,140 --> 00:17:59,089 - Yeah, ha ha! - Oh, no. 404 00:18:03,079 --> 00:18:07,039 Val, congratulations. 405 00:18:07,059 --> 00:18:10,029 And, listen, I, I feel like we're close enough now 406 00:18:10,049 --> 00:18:12,109 that I can, uh, tell you something personal. 407 00:18:12,130 --> 00:18:14,049 Oh, uh, okay. 408 00:18:14,069 --> 00:18:17,150 Sometimes, when we're in close quarters 409 00:18:17,170 --> 00:18:19,140 your perfume is a little overwhelming. 410 00:18:19,160 --> 00:18:21,119 Gives me a headache. 411 00:18:21,140 --> 00:18:23,000 Oh. 412 00:18:23,019 --> 00:18:25,150 Uh, thank you for telling me. 413 00:18:25,170 --> 00:18:29,000 Uh, Susan, um, since we're.. 414 00:18:29,019 --> 00:18:32,079 ...being open with each other now, um.. 415 00:18:32,099 --> 00:18:36,039 I hope you don't mind if I tell you that you.. 416 00:18:36,059 --> 00:18:37,160 Yes? 417 00:18:37,180 --> 00:18:39,049 Inspire me. 418 00:18:40,200 --> 00:18:42,019 Oh. 419 00:18:43,160 --> 00:18:45,119 Okay. 420 00:18:46,150 --> 00:18:49,180 [instrumental music] 421 00:18:52,190 --> 00:18:55,000 - How much longer on my picture? - Well, it's printing now. 422 00:18:55,019 --> 00:18:57,089 - Just a couple of minutes. - Picture number ten, right? 423 00:18:57,109 --> 00:18:58,180 Yes, picture ten. 424 00:18:58,200 --> 00:19:00,170 Thank you so much, Gary. Love you. 425 00:19:00,190 --> 00:19:03,009 Hey, look, w-we're just friends, right? 426 00:19:06,150 --> 00:19:08,009 Excuse me. 427 00:19:08,029 --> 00:19:10,210 Alright, I know you all think I am conceited. 428 00:19:10,230 --> 00:19:12,109 (all) Yes. 429 00:19:14,049 --> 00:19:16,130 And you've all had a lot of fun at my expense. 430 00:19:16,150 --> 00:19:19,140 Sheldon, I've seen you snickering behind your teacup. 431 00:19:19,160 --> 00:19:22,150 Ernie, your whispers have stung me. 432 00:19:22,170 --> 00:19:24,089 But the fun is over, fellas. 433 00:19:24,109 --> 00:19:27,039 Because I am about to show you something 434 00:19:27,059 --> 00:19:28,230 that will make it very clear 435 00:19:29,009 --> 00:19:32,130 why I would think old Jakey cakes here liked me. 436 00:19:32,150 --> 00:19:36,019 So, uh, if you guys are ready.. 437 00:19:36,039 --> 00:19:40,029 feast your eyes on this! 438 00:19:40,049 --> 00:19:42,079 [laughing] 439 00:19:42,099 --> 00:19:44,180 It takes your breath away, doesn't it? 440 00:19:44,200 --> 00:19:47,119 [laughing] 441 00:19:47,140 --> 00:19:49,039 Oh, my God. 442 00:19:49,059 --> 00:19:52,039 Alright, we get it. You think you're hot. 443 00:19:52,059 --> 00:19:54,109 Can I get a copy of that? 444 00:19:55,150 --> 00:19:57,059 I said picture number ten! 445 00:19:57,079 --> 00:19:59,019 Well, this is picture number ten. 446 00:19:59,039 --> 00:20:00,190 And, now, personally, I would have gone with number 11 447 00:20:00,210 --> 00:20:02,210 the one where you're kissing Jake, 'cause this one right here 448 00:20:02,230 --> 00:20:05,099 makes you look conceited. 449 00:20:05,119 --> 00:20:07,140 [instrumental music] 450 00:20:11,160 --> 00:20:13,210 So, you and Susan are gonna be working with each other 451 00:20:13,230 --> 00:20:16,099 for a long time. How are you gonna survive it? 452 00:20:16,119 --> 00:20:18,160 Well, she's only a few pounds away from her target weight 453 00:20:18,180 --> 00:20:20,029 so, eventually she'll start eating real food 454 00:20:20,049 --> 00:20:22,099 and the funk will go away. 455 00:20:22,119 --> 00:20:25,019 But when is the funk gonna go away from you? 456 00:20:26,230 --> 00:20:29,029 Listen, this stank is contagious 457 00:20:29,049 --> 00:20:30,130 and I will hug you. 458 00:20:32,029 --> 00:20:34,079 How are things at work? Those guys still making fun of you? 459 00:20:34,099 --> 00:20:36,210 No, it all blew over. They're on to the next thing. 460 00:20:36,230 --> 00:20:38,190 - Thanks to Gary. - What did he do? 461 00:20:38,210 --> 00:20:41,029 I don't know he won't tell me, but he said no one would be 462 00:20:41,049 --> 00:20:42,130 talking about me anymore. 463 00:20:42,150 --> 00:20:44,099 - Oh, he is so sweet. - I know. 464 00:20:44,119 --> 00:20:46,180 - He's got such a big heart. - Mm-hmm. 465 00:20:46,200 --> 00:20:50,009 Alright, fellas, let's see the money. 466 00:20:50,029 --> 00:20:51,130 What? No money, no funny. 467 00:20:53,059 --> 00:20:56,079 Okay, tonight, a very special presentation 468 00:20:56,099 --> 00:21:01,009 of "Sheldon eats and-or kisses stuff." 469 00:21:01,029 --> 00:21:05,150 I give you the wet-dry vac. 470 00:21:05,170 --> 00:21:07,200 (all) Ooh! 471 00:21:07,220 --> 00:21:10,099 Obviously, tonight will be kissing. 472 00:21:11,140 --> 00:21:13,089 Are you gonna turn it on? 473 00:21:13,109 --> 00:21:15,130 I'm gonna do my best. 474 00:21:19,059 --> 00:21:20,230 [vacuum whirring] 475 00:21:21,009 --> 00:21:23,039 (all) 'Go! Go! Go! Go!' 476 00:21:23,059 --> 00:21:25,039 [instrumental music] 477 00:21:27,099 --> 00:21:29,190 [theme music]