1 00:00:01,159 --> 00:00:03,129 [instrumental music] 2 00:00:04,200 --> 00:00:06,089 Holly, dinner. 3 00:00:08,150 --> 00:00:10,050 Ooh, hey, it's haircut night? 4 00:00:10,070 --> 00:00:12,220 I've been wanting to try something different. 5 00:00:13,000 --> 00:00:15,179 No, I don't want to get any food on...this! 6 00:00:15,199 --> 00:00:18,179 - Ooh! - Nice, huh? Feel this. 7 00:00:18,199 --> 00:00:21,219 Cashmere. Isn't that the most amazing thing you've ever felt? 8 00:00:22,000 --> 00:00:25,100 And to think it came from the underbelly of a goat. 9 00:00:25,120 --> 00:00:27,079 Can this be like hot dogs where we love 'em 10 00:00:27,100 --> 00:00:29,059 but don't talk about where they come from? 11 00:00:30,179 --> 00:00:33,049 My God, this lasagna's incredible. 12 00:00:33,070 --> 00:00:35,130 Why can't it taste like this at my restaurant? 13 00:00:35,149 --> 00:00:37,170 What's your secret? 14 00:00:37,189 --> 00:00:41,090 I bake it ten minutes longer than it says to on the box. 15 00:00:42,210 --> 00:00:46,149 My chef ruins it. He puts in weird stuff like walnuts. 16 00:00:46,170 --> 00:00:48,079 Hey, that is weird. 17 00:00:49,130 --> 00:00:50,200 What are you doing? 18 00:00:50,219 --> 00:00:52,090 You know what? This isn't gonna work. 19 00:00:52,109 --> 00:00:54,090 You're gonna have to feed me. 20 00:00:54,109 --> 00:00:56,149 Wouldn't it be easier to just take the sweater off? 21 00:00:56,170 --> 00:00:58,109 No, I am never taking it off. 22 00:00:58,130 --> 00:01:01,079 I spent every dime I had on this sweater. 23 00:01:01,100 --> 00:01:02,200 What are you gonna do for fun? 24 00:01:02,219 --> 00:01:06,180 Sit around here...looking good. 25 00:01:06,200 --> 00:01:08,099 I mean, who looks at lasagna and says 26 00:01:08,120 --> 00:01:10,189 "You know what this needs? Some nuts." 27 00:01:14,030 --> 00:01:16,000 Listen, you can borrow some money from me if you want to. 28 00:01:16,019 --> 00:01:18,030 No. I don't want to start borrowing money from you. 29 00:01:18,049 --> 00:01:19,230 I'm gonna get a job of my own. 30 00:01:20,010 --> 00:01:22,150 A job? Really? That's great. Doing what? 31 00:01:22,170 --> 00:01:25,049 I'm 16. I don't have all the answers. 32 00:01:25,069 --> 00:01:27,039 Okay, maybe I can help you. 33 00:01:27,060 --> 00:01:28,150 First, you have to look in the want ads. 34 00:01:28,170 --> 00:01:30,129 Then you start pounding the pavement. 35 00:01:30,150 --> 00:01:32,120 But it could take a while, so you have to be patient 36 00:01:32,140 --> 00:01:35,079 and ready to deal with a lot of rejection. 37 00:01:35,099 --> 00:01:37,000 Hey, you need any help at the restaurant? 38 00:01:37,020 --> 00:01:39,009 - Sure. - Glad that's over. 39 00:01:41,159 --> 00:01:47,030 ♪ I just wanna say life wouldn't be the same here without you ♪ 40 00:01:47,049 --> 00:01:48,200 ♪ Without you ♪ 41 00:01:48,219 --> 00:01:53,200 ♪ Through the good and bad of all that we've been through ♪ 42 00:01:53,219 --> 00:01:56,210 ♪ I love you ♪ ♪ Hold on to me ♪ 43 00:01:56,229 --> 00:02:02,019 ♪ And I'll return it with nothing less than all of me ♪ 44 00:02:02,040 --> 00:02:07,079 ♪ I'll never feel alone again ♪ 45 00:02:07,099 --> 00:02:09,219 ♪ As you walk beside me ♪♪ 46 00:02:10,000 --> 00:02:12,189 [theme music] 47 00:02:21,199 --> 00:02:22,229 [instrumental music] 48 00:02:24,090 --> 00:02:26,050 So, you're responsible for water, bread 49 00:02:26,069 --> 00:02:28,050 and clearing tables. That's basically it. 50 00:02:28,069 --> 00:02:29,120 And if a waiter gets backed up-- 51 00:02:29,139 --> 00:02:31,129 - I help deliver food. - You ready? 52 00:02:31,150 --> 00:02:33,210 - Ready. - Give me a hug and go get 'em. 53 00:02:33,229 --> 00:02:35,189 - Thanks, Jeff. - Mm-hmm. 54 00:02:38,210 --> 00:02:40,189 Oh, come here. 55 00:02:43,159 --> 00:02:45,000 Hey, Holly. 56 00:02:45,020 --> 00:02:46,120 Hey, Gary, what are you doing here? 57 00:02:46,139 --> 00:02:48,020 Well, I thought we could catch a movie. 58 00:02:48,039 --> 00:02:49,120 I'm working. 59 00:02:49,139 --> 00:02:52,129 [laughing] No, no, no. Seriously, let's go. 60 00:02:52,150 --> 00:02:53,189 Just go hang out at my place. 61 00:02:53,210 --> 00:02:55,079 I'll meet you back there when I get off. 62 00:02:55,099 --> 00:02:56,219 Well, I-I don't want to sit by myself 63 00:02:57,000 --> 00:02:58,069 in your apartment all night. 64 00:02:58,090 --> 00:03:00,009 No, you won't be alone. I think Val's home. 65 00:03:00,030 --> 00:03:02,120 Val's home? Take your time. 66 00:03:02,139 --> 00:03:04,169 Gary! Don't bother her. 67 00:03:04,189 --> 00:03:06,060 I'm not gonna bother her. 68 00:03:06,080 --> 00:03:09,000 I'll just keep her company. Have a little conversation. 69 00:03:09,020 --> 00:03:10,110 Let her get to know the real me. 70 00:03:10,129 --> 00:03:13,060 The real you is afraid to get on an escalator. 71 00:03:13,080 --> 00:03:15,219 We're not going to the mall. 72 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 [speaking in foreign language] 73 00:03:17,020 --> 00:03:18,069 Oh, yeah, you need help? 74 00:03:18,090 --> 00:03:20,210 You have a question about the menu? 75 00:03:20,229 --> 00:03:22,199 Uh, you can't read the menu? 76 00:03:22,219 --> 00:03:24,180 Okay, let's see. 77 00:03:24,199 --> 00:03:27,210 [sighs] Do you like "fish?" 78 00:03:27,229 --> 00:03:30,129 You know...fish. 79 00:03:34,020 --> 00:03:36,219 No? What about "steak?" 80 00:03:37,000 --> 00:03:39,180 Moo! 81 00:03:39,199 --> 00:03:40,229 No? 82 00:03:41,009 --> 00:03:42,110 "Veal?" 83 00:03:42,129 --> 00:03:44,000 [high-pitched] Moo! 84 00:03:45,219 --> 00:03:47,000 No? 85 00:03:47,020 --> 00:03:48,050 "Risotto?" 86 00:03:48,069 --> 00:03:51,069 You know... risotto! 87 00:03:51,090 --> 00:03:53,150 - Risotto! - Risotto! Risotto! 88 00:03:53,170 --> 00:03:55,159 Great. I'll get your waitress. 89 00:03:55,180 --> 00:03:58,199 Another satisfied customer. High fiver. 90 00:03:58,219 --> 00:04:00,030 Miss, can you help me? 91 00:04:00,050 --> 00:04:02,229 I'd be surprised if I can't. 92 00:04:03,009 --> 00:04:05,090 - Can I get some ground pepper? - Oh, sure. 93 00:04:05,110 --> 00:04:09,229 Oh, can I borrow that for a sec? Thanks. Here you go. 94 00:04:10,009 --> 00:04:13,009 Um, I think it's jammed. Sorry. 95 00:04:13,030 --> 00:04:15,050 Get that. 96 00:04:15,069 --> 00:04:16,170 Um.. 97 00:04:16,189 --> 00:04:17,209 Let's try. 98 00:04:17,230 --> 00:04:20,129 [rattling] 99 00:04:23,100 --> 00:04:25,029 Say when. 100 00:04:28,029 --> 00:04:30,009 Let me just clear this up for you. 101 00:04:32,159 --> 00:04:34,009 [chuckles nervously] 102 00:04:37,220 --> 00:04:40,029 [instrumental music] 103 00:04:40,050 --> 00:04:41,129 [knocking on door] 104 00:04:43,230 --> 00:04:45,110 Gary, hi. 105 00:04:45,129 --> 00:04:47,060 Hello. 106 00:04:47,079 --> 00:04:49,040 - Holly's not here. - Oh, I know. 107 00:04:49,060 --> 00:04:50,120 I just saw her at the restaurant. 108 00:04:50,139 --> 00:04:52,050 She said I could wait here until she gets off. 109 00:04:52,069 --> 00:04:55,019 Oh. And you're going to? 110 00:04:56,180 --> 00:04:58,000 Okay. 111 00:04:59,120 --> 00:05:02,129 Okay, well, just make yourself...comfortable. 112 00:05:02,149 --> 00:05:05,110 Yeah, I'm, uh, kind of in the middle of something here. 113 00:05:05,129 --> 00:05:08,050 Well, actually, I'm kind of in the middle of something, too. 114 00:05:08,069 --> 00:05:09,170 - Really? - Yeah. 115 00:05:09,189 --> 00:05:12,009 Do you know how I can go about getting a patent? 116 00:05:12,029 --> 00:05:13,120 Uh, for what? 117 00:05:13,139 --> 00:05:16,110 Can't tell you that until I get the patent. 118 00:05:16,129 --> 00:05:19,110 But let's just say scuba diving will never be the same. 119 00:05:21,009 --> 00:05:23,089 So, what are we working on? 120 00:05:23,110 --> 00:05:25,019 I'm writing a press release 121 00:05:25,040 --> 00:05:27,029 for the New York Philharmonic. 122 00:05:27,050 --> 00:05:29,129 Ah. Music. 123 00:05:29,149 --> 00:05:31,220 Do you like music? 124 00:05:32,000 --> 00:05:33,159 Uh-huh, yeah. 125 00:05:33,180 --> 00:05:35,129 See, I never knew that about you. 126 00:05:35,149 --> 00:05:37,110 I-I mean, hey, we-we never really had a chance 127 00:05:37,129 --> 00:05:39,230 to-to sit down and get to know each other. 128 00:05:40,009 --> 00:05:42,159 Yeah, we should do that... someday. 129 00:05:47,009 --> 00:05:48,199 I like Bundt cake. 130 00:05:51,040 --> 00:05:52,139 [chuckles] 131 00:05:52,159 --> 00:05:54,230 You know, Gary, I am really enjoying 132 00:05:55,009 --> 00:05:56,189 this little conversation 133 00:05:56,209 --> 00:05:59,029 but, uh, isn't there someplace you'd rather be 134 00:05:59,050 --> 00:06:02,189 like, I don't know, hanging with your buds? 135 00:06:02,209 --> 00:06:06,110 Nah. Those kids got nothing to offer a guy like me. 136 00:06:06,129 --> 00:06:09,209 I'm more...complicated. 137 00:06:11,040 --> 00:06:13,000 You are a puzzle. 138 00:06:25,050 --> 00:06:26,160 I'll get that. 139 00:06:26,180 --> 00:06:27,189 Get what? 140 00:06:27,209 --> 00:06:29,069 Hello? 141 00:06:29,089 --> 00:06:32,079 Oh, yes, that is something I should talk with you about 142 00:06:32,100 --> 00:06:34,189 in my room. If you'll excuse me. 143 00:06:38,009 --> 00:06:40,000 [snapping fingers] 144 00:06:41,009 --> 00:06:43,209 [instrumental music] 145 00:07:05,209 --> 00:07:07,120 Table eight. 146 00:07:10,019 --> 00:07:12,230 - Holly, table six needs water. - Oh, right. 147 00:07:15,129 --> 00:07:17,069 Here you go. 148 00:07:23,000 --> 00:07:24,079 Oh, my God! 149 00:07:26,060 --> 00:07:28,189 My fault. Ha ha ha. Here. 150 00:07:28,209 --> 00:07:32,009 I'll clean that up for you. You can't even tell. 151 00:07:34,120 --> 00:07:35,209 Holly. 152 00:07:35,230 --> 00:07:38,189 I'll get you a dry chicken. Well, not dry chicken.. 153 00:07:38,209 --> 00:07:41,100 - You know what I mean. - Holly-- 154 00:07:44,139 --> 00:07:45,159 You know what? 155 00:07:45,180 --> 00:07:46,209 This is one of those moments 156 00:07:46,230 --> 00:07:48,120 we're gonna look back on and laugh about. 157 00:07:48,139 --> 00:07:50,060 [laughing] 158 00:07:52,079 --> 00:07:54,100 Too soon? 159 00:07:54,120 --> 00:07:56,180 I'll get that. 160 00:07:58,230 --> 00:08:01,129 [instrumental music] 161 00:08:03,089 --> 00:08:05,120 Hey. How was your first day? 162 00:08:05,139 --> 00:08:07,100 'No, wait. Don't tell me.' 163 00:08:07,120 --> 00:08:09,139 Here. Open this first. 164 00:08:10,069 --> 00:08:11,220 Aww. 165 00:08:18,170 --> 00:08:20,189 It's a crumber. 166 00:08:20,209 --> 00:08:23,060 You use it to scrape the crumbs off the table. 167 00:08:23,079 --> 00:08:26,069 It's a fancy one, too. See, it clips right to your pocket. 168 00:08:31,139 --> 00:08:32,200 Arch supports. 169 00:08:32,220 --> 00:08:35,059 You're gonna need them for those double shifts. 170 00:08:35,080 --> 00:08:36,139 Okay, tell me everything. 171 00:08:36,159 --> 00:08:39,100 Start at the beginning and don't skip anything. 172 00:08:39,120 --> 00:08:42,100 I got there. I sucked. I quit. 173 00:08:44,129 --> 00:08:46,179 You quit? Holly, what happened? 174 00:08:46,200 --> 00:08:48,220 I was terrible. I couldn't do anything right. 175 00:08:49,000 --> 00:08:51,190 It, it was your first day. It couldn't have been that bad. 176 00:08:51,210 --> 00:08:54,090 I lost five lobsters. 177 00:08:55,210 --> 00:08:58,159 Come on, give yourself a chance. 178 00:08:58,179 --> 00:09:01,070 When I got my first job at the Hobby Hutch 179 00:09:01,090 --> 00:09:03,029 I wasn't very good, either. 180 00:09:03,049 --> 00:09:06,110 They made you assistant manager like the second day. 181 00:09:06,129 --> 00:09:10,059 Right, but the first day, I was like, "Macrame? What?" 182 00:09:12,000 --> 00:09:14,190 I don't know. I think I'm gonna get another job. 183 00:09:14,210 --> 00:09:17,179 Well, you're going to have a first day there, too. 184 00:09:17,200 --> 00:09:21,029 Come on. Quitters never win. Winners never quit. 185 00:09:21,049 --> 00:09:24,179 There is no I in restaurant. Get back on that horse! 186 00:09:24,200 --> 00:09:26,009 What? 187 00:09:26,029 --> 00:09:27,080 Exactly. 188 00:09:28,139 --> 00:09:30,029 And what about your commitment to Jeff? 189 00:09:30,049 --> 00:09:31,169 I mean, he-he didn't have to hire you. 190 00:09:31,190 --> 00:09:32,230 He did you a big favor 191 00:09:33,009 --> 00:09:34,110 and now you're just gonna bail on him? 192 00:09:34,129 --> 00:09:36,039 Do you think he's mad at me? 193 00:09:36,059 --> 00:09:39,029 I don't know about mad, but he's probably a little disappointed. 194 00:09:40,149 --> 00:09:42,000 Hey, you want some toast? 195 00:09:42,019 --> 00:09:44,169 I've been dying to try this thing. 196 00:09:44,190 --> 00:09:47,009 [instrumental music] 197 00:09:48,139 --> 00:09:51,090 Okay, so she didn't start out as the perfect employee 198 00:09:51,110 --> 00:09:53,070 but how bad could she have been? 199 00:09:53,090 --> 00:09:57,210 She soaked a man's chicken and lost four lobsters. 200 00:09:57,230 --> 00:10:00,159 - She told me five. - Five? 201 00:10:03,029 --> 00:10:04,120 I feel terrible. 202 00:10:04,139 --> 00:10:06,000 Well, to be completely honest with you 203 00:10:06,019 --> 00:10:08,120 maybe everything worked out for the best. 204 00:10:08,139 --> 00:10:09,120 What do you mean? 205 00:10:09,139 --> 00:10:12,029 When she left, it was the best. 206 00:10:12,049 --> 00:10:14,159 - Come on, you're exaggerating. - No, I'm not. 207 00:10:14,179 --> 00:10:17,090 After she quit, the busboys had a party. 208 00:10:17,110 --> 00:10:19,019 There was dancing. 209 00:10:20,019 --> 00:10:21,159 Hey, guys. 210 00:10:21,179 --> 00:10:23,210 - What are you doing here? - I'm here for my shift. 211 00:10:23,230 --> 00:10:25,159 I want to apologize for quitting. 212 00:10:25,179 --> 00:10:28,049 I am not a quitter. There's no I in restaurant. 213 00:10:28,070 --> 00:10:29,149 What? 214 00:10:30,159 --> 00:10:32,049 Exactly. 215 00:10:32,070 --> 00:10:34,149 I made a commitment to you, and it was wrong of me to break it. 216 00:10:34,169 --> 00:10:37,149 Thank you, Val, for making me see that. 217 00:10:37,169 --> 00:10:38,230 Hey, guys, I'm back 218 00:10:39,009 --> 00:10:42,000 and this time, I'm here for the long haul. 219 00:10:45,190 --> 00:10:47,149 [clattering] 220 00:10:52,159 --> 00:10:54,220 [instrumental music] 221 00:10:57,159 --> 00:10:59,080 [instrumental music] 222 00:11:00,070 --> 00:11:02,179 She's back for the long haul. 223 00:11:02,200 --> 00:11:05,090 How long is a long haul? 224 00:11:05,110 --> 00:11:06,159 I am proud of her. 225 00:11:06,179 --> 00:11:08,019 Do you realize how much courage it took 226 00:11:08,039 --> 00:11:09,159 for her to march back in here? 227 00:11:09,179 --> 00:11:11,039 She's courageous? 228 00:11:11,059 --> 00:11:14,080 They have to work with her. They're the real heroes. 229 00:11:14,100 --> 00:11:16,179 It was her first day. She can only get better. 230 00:11:16,200 --> 00:11:18,120 Did you see how excited she was 231 00:11:18,139 --> 00:11:21,039 with her little arch supports and her crumber? 232 00:11:21,059 --> 00:11:22,139 She's trying to do the right thing. 233 00:11:22,159 --> 00:11:23,159 Val-- 234 00:11:23,179 --> 00:11:25,009 If you don't let her stay now 235 00:11:25,029 --> 00:11:26,080 she's gonna be totally confused. 236 00:11:26,100 --> 00:11:27,129 Why? 237 00:11:27,149 --> 00:11:29,100 Because I gave the advice. She took it. 238 00:11:29,120 --> 00:11:31,100 It's out there. You can't get it back. 239 00:11:31,120 --> 00:11:33,220 Does she have to listen to everything you say? 240 00:11:34,000 --> 00:11:37,019 Yes. She's dazzled by me. 241 00:11:37,039 --> 00:11:38,179 Alright. But it's Saturday night. 242 00:11:38,200 --> 00:11:40,019 This place is gonna be packed. 243 00:11:40,039 --> 00:11:42,080 I can't have her near the customers. 244 00:11:42,100 --> 00:11:44,039 - But she can stay? - Yeah. 245 00:11:44,059 --> 00:11:45,220 I'll find something for her to do. 246 00:11:46,000 --> 00:11:47,179 Good. Everybody deserves a second chance. 247 00:11:47,200 --> 00:11:49,049 You're right. 248 00:11:49,070 --> 00:11:51,159 See? You're dazzled by me, too. 249 00:11:52,190 --> 00:11:55,070 [instrumental music] 250 00:11:55,090 --> 00:11:57,100 So, basically, all you need to focus on now 251 00:11:57,120 --> 00:11:59,200 is chopping up these peppers. 252 00:11:59,220 --> 00:12:02,009 Are you sure you don't want me out there with the customers? 253 00:12:02,029 --> 00:12:03,139 I mean, I'm such a people person. 254 00:12:03,159 --> 00:12:05,049 Oh, I know. 255 00:12:05,070 --> 00:12:08,179 But tonight I need you to be a pepper person. 256 00:12:08,200 --> 00:12:10,090 I will be anything you want me to be 257 00:12:10,110 --> 00:12:11,190 because I am here for the-- 258 00:12:11,210 --> 00:12:14,080 Long haul. 259 00:12:14,100 --> 00:12:16,070 Great. Better get chopping. 260 00:12:16,090 --> 00:12:17,169 Eee.. 261 00:12:24,110 --> 00:12:27,129 [instrumental music] 262 00:12:28,169 --> 00:12:30,149 [knocking on door] 263 00:12:32,059 --> 00:12:33,220 [knocking continues] 264 00:12:34,220 --> 00:12:36,090 Gary. 265 00:12:36,110 --> 00:12:38,039 [knocking continues] 266 00:12:39,039 --> 00:12:40,029 Hello. 267 00:12:40,049 --> 00:12:42,009 Hello. Is this a good time? 268 00:12:42,029 --> 00:12:44,049 Uh, I was taking a nap. 269 00:12:44,070 --> 00:12:45,159 That's what I figured. 270 00:12:45,179 --> 00:12:48,159 'Cause I kept knocking and knocking and knocking. 271 00:12:48,179 --> 00:12:51,059 - What are you doing? - Oh, come on now. 272 00:12:51,080 --> 00:12:54,019 Don't tell me you forgot about our conversation the other day. 273 00:12:54,039 --> 00:12:55,090 Remind me. 274 00:12:55,110 --> 00:12:57,200 I said, "Do you like music?" 275 00:12:57,220 --> 00:13:01,039 And you said, "Yes." 276 00:13:01,059 --> 00:13:02,220 Oh, right. 277 00:13:03,000 --> 00:13:05,039 I think I wrote about that in my journal. 278 00:13:05,059 --> 00:13:07,000 And so I started thinking about music 279 00:13:07,019 --> 00:13:08,139 and how much it means to you 280 00:13:08,159 --> 00:13:10,080 how much it means to me 281 00:13:10,100 --> 00:13:13,009 and how much it means to the whole world. 282 00:13:13,029 --> 00:13:15,090 Oh, God. 283 00:13:15,110 --> 00:13:17,080 So, this is a little something 284 00:13:17,100 --> 00:13:19,230 that I've been working on. I hope you like it. 285 00:13:21,230 --> 00:13:23,080 [clears throat] 286 00:13:23,100 --> 00:13:25,230 ♪ Why do bir.. ♪ 287 00:13:26,009 --> 00:13:27,190 Wait. 288 00:13:27,210 --> 00:13:34,129 ♪ Why do birds suddenly ap...pear ♪ 289 00:13:34,149 --> 00:13:39,149 ♪ Every time...you are...near ♪♪ 290 00:13:42,110 --> 00:13:44,129 Wait, let me start over, okay? 291 00:13:44,149 --> 00:13:47,009 [clears throat] Are you comfortable? 292 00:13:47,029 --> 00:13:48,220 Not entirely. 293 00:13:50,110 --> 00:13:51,220 ♪ Why do birds ♪♪ 294 00:13:52,000 --> 00:13:53,000 [instrumental music] 295 00:13:53,019 --> 00:13:54,080 Hey, I finished all the peppers. 296 00:13:54,100 --> 00:13:55,220 You want me to go help the waiters? 297 00:13:56,000 --> 00:13:59,090 Uh...you finished all the green peppers. 298 00:13:59,110 --> 00:14:04,179 You've still got two more colors to go. 299 00:14:04,200 --> 00:14:07,169 No problem. I'll chop anything in any color. 300 00:14:09,120 --> 00:14:10,220 Table 10 sent back the lasagna. 301 00:14:11,000 --> 00:14:13,019 She wants the poached salmon instead. 302 00:14:13,039 --> 00:14:14,190 That's the third one tonight. 303 00:14:14,210 --> 00:14:16,139 What is wrong with the lasagna? 304 00:14:16,159 --> 00:14:18,200 Maybe it's the walnuts. 305 00:14:20,059 --> 00:14:21,149 Who said that? 306 00:14:24,039 --> 00:14:26,019 Do you have a problem with walnuts? 307 00:14:26,039 --> 00:14:27,059 No. 308 00:14:27,080 --> 00:14:28,120 I'm just not sure if people 309 00:14:28,139 --> 00:14:30,059 like them in lasagna. 310 00:14:30,080 --> 00:14:33,179 I'm sorry. And you trained where? 311 00:14:33,200 --> 00:14:36,169 Look, all I'm saying is if you took the walnuts out 312 00:14:36,190 --> 00:14:38,220 I bet it'd be as good as Stouffer's. 313 00:14:40,080 --> 00:14:42,120 Oh, no, you didn't. 314 00:14:42,139 --> 00:14:45,000 It's not just me. The other night, Jeff said that he-- 315 00:14:45,019 --> 00:14:47,149 Jeff? Jeff loves my lasagna. 316 00:14:47,169 --> 00:14:49,019 Jeff? 317 00:14:49,039 --> 00:14:51,029 Do you have issues with my lasagna? 318 00:14:51,049 --> 00:14:52,070 No. 319 00:14:52,090 --> 00:14:56,000 Well, according to... that, you do. 320 00:14:56,019 --> 00:14:59,100 Uh, I wouldn't call it an issue. 321 00:14:59,120 --> 00:15:01,230 - Oh, my God! - Oh, come on! 322 00:15:02,009 --> 00:15:03,210 Walnuts in lasagna's a little weird. 323 00:15:03,230 --> 00:15:05,049 What else have you lied to me about? 324 00:15:05,070 --> 00:15:06,080 Nothing. 325 00:15:06,100 --> 00:15:07,149 Look, let's not make a big deal 326 00:15:07,169 --> 00:15:09,029 about the walnuts. 327 00:15:09,049 --> 00:15:11,009 This is not about walnuts. 328 00:15:11,029 --> 00:15:12,230 This is about you lying to me. 329 00:15:13,009 --> 00:15:14,070 I didn't want to hurt your feelings. 330 00:15:14,090 --> 00:15:15,110 Well, they're hurt! 331 00:15:15,129 --> 00:15:17,019 And now I can't trust you anymore. 332 00:15:17,039 --> 00:15:19,009 - Oh, come on, Lowell. - No, no, no. 333 00:15:19,029 --> 00:15:20,220 We're out of here. 334 00:15:26,000 --> 00:15:29,190 I said, we're out of here. 335 00:15:29,210 --> 00:15:31,179 Come on, guys, you can't leave me like this. 336 00:15:31,200 --> 00:15:33,179 - Lowell-- - Ay! 337 00:15:33,200 --> 00:15:35,159 Lowell, please.. 338 00:15:41,179 --> 00:15:43,070 What happened? 339 00:15:43,090 --> 00:15:45,200 He asked about the lasagna, and I was just trying to help. 340 00:15:45,220 --> 00:15:47,159 I got a restaurant full of people out there. 341 00:15:47,179 --> 00:15:49,000 What am I supposed to do? 342 00:15:49,019 --> 00:15:52,000 Waiting on a poached salmon. Where is everybody? 343 00:15:52,019 --> 00:15:53,039 Gone. 344 00:15:53,059 --> 00:15:55,080 Well, who's gonna cook the food? 345 00:15:55,100 --> 00:15:56,090 I will. 346 00:15:56,110 --> 00:15:57,149 What? You don't cook. 347 00:15:57,169 --> 00:15:58,149 Yeah, I can. 348 00:15:58,169 --> 00:16:00,129 Omelets. I cook killer omelets. 349 00:16:00,149 --> 00:16:02,049 That's it? Just omelets? 350 00:16:02,070 --> 00:16:03,220 No, no, no. That's good, that's good. 351 00:16:04,000 --> 00:16:05,090 Alright, tell everyone 352 00:16:05,110 --> 00:16:06,169 that the chef's throwing out the menu. 353 00:16:06,190 --> 00:16:08,070 He's decided to do omelet night. 354 00:16:08,090 --> 00:16:09,210 - Omelet night? - It's whimsical. 355 00:16:09,230 --> 00:16:12,049 People love that. Go, go, go. 356 00:16:12,070 --> 00:16:15,000 - We better start cracking eggs. - Wait a second. 357 00:16:15,019 --> 00:16:16,159 How are the two of us gonna cook enough omelets 358 00:16:16,179 --> 00:16:18,049 for a restaurant full of people? 359 00:16:18,070 --> 00:16:20,039 You're right. We need help. 360 00:16:20,200 --> 00:16:22,070 [phone beeping] 361 00:16:22,090 --> 00:16:25,039 [playing the keyboard] 362 00:16:27,110 --> 00:16:30,059 [phone ringing] 363 00:16:32,179 --> 00:16:34,159 Okay, now I'm hearing the phone ring. 364 00:16:35,149 --> 00:16:37,149 - Are you? - Yes. 365 00:16:39,100 --> 00:16:40,129 Hello? 366 00:16:40,149 --> 00:16:43,100 An emergency? Thank God. 367 00:16:43,120 --> 00:16:44,210 Okay. 368 00:16:44,230 --> 00:16:46,070 That was Holly. We have to go to the restaurant. 369 00:16:46,090 --> 00:16:49,159 - Oh, okay. - It's not a musical emergency. 370 00:16:49,179 --> 00:16:51,090 [instrumental music] 371 00:16:52,210 --> 00:16:54,059 Holly, they're loving your omelets. 372 00:16:54,080 --> 00:16:55,049 Oh, great. 373 00:16:55,070 --> 00:16:56,059 I need three cheese, a veggie 374 00:16:56,080 --> 00:16:57,080 and a Denver, no onions. 375 00:16:57,100 --> 00:16:59,090 Okay, got it. 376 00:16:59,110 --> 00:17:00,179 What's going on? 377 00:17:00,200 --> 00:17:02,070 I just saw Lowell leaving on his motorcycle 378 00:17:02,090 --> 00:17:04,109 with a huge sack of walnuts. 379 00:17:04,130 --> 00:17:07,099 Um, I kind of accidentally insulted him, and he quit. 380 00:17:07,119 --> 00:17:08,220 Oh, no, Holly. 381 00:17:09,000 --> 00:17:10,009 Well, what do you want us to do? 382 00:17:10,029 --> 00:17:11,019 Start cracking eggs. 383 00:17:11,039 --> 00:17:12,099 Val, start grating cheese. 384 00:17:12,119 --> 00:17:13,230 - What are we making? - Omelets. 385 00:17:14,009 --> 00:17:15,130 Ooh, Holly's making omelets? 386 00:17:15,150 --> 00:17:17,210 Oh, can I get one with sun-dried tomatoes and just little bit-- 387 00:17:17,230 --> 00:17:19,069 (Jeff and Holly) No! 388 00:17:19,089 --> 00:17:21,230 [instrumental music] 389 00:17:30,170 --> 00:17:32,170 You know you interrupted my song. 390 00:17:33,180 --> 00:17:36,109 What are you talking about? 391 00:17:36,130 --> 00:17:37,150 Val. 392 00:17:37,170 --> 00:17:38,150 I mean, I had her right 393 00:17:38,170 --> 00:17:40,170 in the palm of my hand, and-- 394 00:17:40,190 --> 00:17:42,190 - Uh-oh. - What? 395 00:17:42,210 --> 00:17:44,210 Well, I-I'm pretty sure I had a Band-Aid 396 00:17:44,230 --> 00:17:46,150 on this finger when I came in. 397 00:17:46,170 --> 00:17:48,069 Well, where is it? 398 00:17:49,130 --> 00:17:51,200 I must have dropped it in the eggs. 399 00:17:51,220 --> 00:17:54,089 - What? - It's okay, it's okay. 400 00:17:54,109 --> 00:17:57,109 - I got another one, see? - Gary! 401 00:17:57,130 --> 00:17:58,109 What's the matter? 402 00:17:58,130 --> 00:17:59,170 Gary's Band-Aid's out there 403 00:17:59,190 --> 00:18:00,200 in somebody's omelet. 404 00:18:00,220 --> 00:18:02,009 Ew! 405 00:18:02,029 --> 00:18:03,019 I'll go look for it. 406 00:18:03,039 --> 00:18:04,099 No, no, no. You stay here. 407 00:18:04,119 --> 00:18:05,160 Keep working. I'll go look for it. 408 00:18:05,180 --> 00:18:07,009 Just do not say anything to Jeff, okay? 409 00:18:07,029 --> 00:18:09,089 He's already freaked out enough as it is. 410 00:18:12,059 --> 00:18:13,119 Good evening. Hi. 411 00:18:13,140 --> 00:18:16,000 Would you like to have your omelet fluffed? 412 00:18:16,019 --> 00:18:18,000 It's a little service we provide. 413 00:18:18,220 --> 00:18:20,119 Ah, gotcha. 414 00:18:20,140 --> 00:18:22,009 Mushroom. 415 00:18:23,230 --> 00:18:26,049 [whispering] Val! Val! 416 00:18:26,069 --> 00:18:27,190 [whispering] Found it. 417 00:18:29,039 --> 00:18:30,150 - Miss. - Uh-huh? 418 00:18:30,170 --> 00:18:32,140 I'd like my omelet fluffed. 419 00:18:32,160 --> 00:18:34,119 Uh, you know, looks good. 420 00:18:34,140 --> 00:18:36,099 You don't want to over-fluff. 421 00:18:37,099 --> 00:18:38,210 Okay. 422 00:18:44,130 --> 00:18:46,069 I need clean plates. Where's Gary? 423 00:18:46,089 --> 00:18:48,009 - Getting more eggs. - Uh, fine. 424 00:18:48,029 --> 00:18:50,170 I'll wash them myself. 425 00:18:50,190 --> 00:18:53,140 - How does this thing work? - Squeeze the lever. 426 00:18:53,160 --> 00:18:54,200 Mm, it's not working. 427 00:18:54,220 --> 00:18:56,109 Squeeze harder! 428 00:18:56,130 --> 00:18:58,140 - Aah! - Turn it off! 429 00:18:58,160 --> 00:19:00,130 Wait, wait.. Oh! 430 00:19:00,150 --> 00:19:02,029 [Holly screaming] 431 00:19:06,029 --> 00:19:07,230 What the.. Aah! 432 00:19:08,009 --> 00:19:10,140 - Val! Val, you okay? - Honey.. 433 00:19:12,140 --> 00:19:13,160 [Val spits] 434 00:19:17,150 --> 00:19:19,130 Oh, my God, my sweater! 435 00:19:21,000 --> 00:19:22,059 Aah! 436 00:19:23,170 --> 00:19:25,150 (Val) 'Jeff, hurry..' 437 00:19:25,170 --> 00:19:27,069 [screaming] 438 00:19:28,029 --> 00:19:30,059 'Put it out!' 439 00:19:30,079 --> 00:19:33,039 [hissing] 440 00:19:50,119 --> 00:19:52,089 - Jeff? - Yeah? 441 00:19:52,109 --> 00:19:55,099 Either you're missing a lobster, or that's one freaky cockroach. 442 00:19:57,019 --> 00:19:59,059 [instrumental music] 443 00:19:59,079 --> 00:20:01,160 Thanks, guys. Enjoy your evening. 444 00:20:01,180 --> 00:20:03,180 Come again. 445 00:20:06,119 --> 00:20:08,160 That's it. We did it. 446 00:20:08,180 --> 00:20:10,220 - Yay. - Whoo. 447 00:20:12,069 --> 00:20:13,170 Well, I say we celebrate. 448 00:20:13,190 --> 00:20:16,079 Oh, not with a song. 449 00:20:16,099 --> 00:20:18,039 Let's celebrate sitting down. 450 00:20:18,059 --> 00:20:20,140 Aren't you glad you stuck with the job? 451 00:20:20,160 --> 00:20:22,230 Omelet night, big success. 452 00:20:23,009 --> 00:20:24,029 Yep. 453 00:20:24,049 --> 00:20:25,200 After I pay to get my kitchen cleaned up 454 00:20:25,220 --> 00:20:29,210 and the rotisserie fixed, I bet I clear ten bucks. 455 00:20:29,230 --> 00:20:31,230 Okay, so maybe it wasn't your best night 456 00:20:32,009 --> 00:20:33,160 but Holly here went from bus girl 457 00:20:33,180 --> 00:20:35,039 to head chef on her second day. 458 00:20:35,059 --> 00:20:37,170 I'd call that quite a success story. 459 00:20:37,190 --> 00:20:38,230 I quit. 460 00:20:39,009 --> 00:20:42,009 What? You can't quit. You're on a roll. 461 00:20:42,029 --> 00:20:43,130 - Help me out. - You're fired. 462 00:20:43,150 --> 00:20:45,150 Thank you. 463 00:20:45,170 --> 00:20:49,000 [sighs] From now on, when I say I suck, I suck. 464 00:20:49,019 --> 00:20:50,190 That is not what I want to hear. 465 00:20:50,210 --> 00:20:53,099 If at first you don't succeed.. 466 00:20:53,119 --> 00:20:55,049 You're right. You sucked. 467 00:20:56,049 --> 00:20:57,099 Come on, kiddo. 468 00:20:57,119 --> 00:20:59,119 Help me scrape your sweater off the rotisserie. 469 00:21:05,170 --> 00:21:08,039 Well...here we are again. 470 00:21:09,099 --> 00:21:12,049 [instrumental music] 471 00:21:17,190 --> 00:21:20,009 [theme music] 472 00:21:35,039 --> 00:21:37,150 [music continues]