1 00:00:06,025 --> 00:00:08,457 ( classical music playing ) 2 00:00:24,973 --> 00:00:28,247 ♫ ♫ 3 00:00:45,564 --> 00:00:48,067 You have never looked so handsome. 4 00:00:48,067 --> 00:00:49,568 I´ve never been so happy. 5 00:00:49,568 --> 00:00:51,270 Don´t forget to say hello to the Beringers. 6 00:00:51,270 --> 00:00:52,701 They have the largest... the largest 7 00:00:52,701 --> 00:00:54,533 private collection of Monets on the east coast. 8 00:00:54,533 --> 00:00:57,206 I know that, Dad. 9 00:00:57,206 --> 00:01:00,008 I know I don´t necessarily say this often enough, 10 00:01:00,008 --> 00:01:02,211 but I am proud of you, son. 11 00:01:02,211 --> 00:01:03,582 She´s a terrific girl. 12 00:01:07,546 --> 00:01:09,388 Yes, she is. 13 00:01:22,661 --> 00:01:24,233 Nice day for a honeymoon. 14 00:01:24,233 --> 00:01:25,734 This girl disappeared at her own wedding, 15 00:01:25,734 --> 00:01:28,467 in front of 200 of her closest friends and family? 16 00:01:28,467 --> 00:01:29,768 Yeah-- 11:15-- 17 00:01:29,768 --> 00:01:31,770 right after they brought out the wedding cake. 18 00:01:31,770 --> 00:01:33,272 Somebody found one of her shoes 19 00:01:33,272 --> 00:01:34,373 in the service area. 20 00:01:34,373 --> 00:01:35,714 Was it made out of glass? 21 00:01:35,714 --> 00:01:37,546 So who is she? 22 00:01:37,546 --> 00:01:40,819 Audrey Rose. Now Audrey Rose Beckworth. 23 00:01:40,819 --> 00:01:42,781 As in Rose and Beckworth Auction House? 24 00:01:42,781 --> 00:01:44,623 Very good. 25 00:01:44,623 --> 00:01:47,756 The society page says this is the first big event of the season. 26 00:01:47,756 --> 00:01:49,328 You read the society page, huh? 27 00:01:49,328 --> 00:01:51,830 Uh-huh. Right after I read the obits. 28 00:01:51,830 --> 00:01:54,593 You going to set up a trap-and-trace at the Rose´s? 29 00:01:54,593 --> 00:01:56,465 The bride´s parents are both dead. 30 00:01:56,465 --> 00:01:57,836 If there´s a ransom note, 31 00:01:57,836 --> 00:02:00,339 it´s coming the Beckworths´ way. 32 00:02:00,339 --> 00:02:02,101 The happy couple. 33 00:02:04,573 --> 00:02:06,275 Hey. Hey. 34 00:02:06,275 --> 00:02:07,746 What´s going on? 35 00:02:07,746 --> 00:02:10,609 Uh, well, NYPD´s covering hospitals and morgues. 36 00:02:10,609 --> 00:02:13,182 We´ve got her credit cards, but no hits so far. 37 00:02:13,182 --> 00:02:15,083 How about her cell phone? 38 00:02:15,083 --> 00:02:16,285 Well, I´m into her records 39 00:02:16,285 --> 00:02:17,556 but apparently, she lost her cell phone 40 00:02:17,556 --> 00:02:20,088 a couple of weeks ago, and never replaced it. 41 00:02:20,088 --> 00:02:22,661 Strange, for a bride planning such an elaborate wedding. 42 00:02:22,661 --> 00:02:25,494 Yeah, I know, but from what I hear, the groom´s parents 43 00:02:25,494 --> 00:02:26,595 were handling all the details. 44 00:02:26,595 --> 00:02:29,268 She was simply along for the ride. 45 00:02:29,268 --> 00:02:30,669 Pretty wild ride so far. 46 00:02:30,669 --> 00:02:31,770 Yep. 47 00:02:31,770 --> 00:02:34,573 ( garbled radio transmission ) 48 00:02:34,573 --> 00:02:38,537 Yo, Martin, I think we got something. 49 00:02:40,809 --> 00:02:41,840 I was right here. 50 00:02:41,840 --> 00:02:44,112 And you saw it clearly? 51 00:02:44,112 --> 00:02:45,514 Yeah, there was some guy pushing her 52 00:02:45,514 --> 00:02:46,845 into the backseat of the car. 53 00:02:46,845 --> 00:02:50,149 And I remember because she only had one shoe on. 54 00:02:50,149 --> 00:02:51,490 ( screaming ) 55 00:02:57,756 --> 00:02:59,298 Let me out! 56 00:02:59,298 --> 00:03:01,260 Get off of me! 57 00:03:04,433 --> 00:03:05,704 You get a look at the plates? 58 00:03:05,704 --> 00:03:06,835 No. 59 00:03:06,835 --> 00:03:08,267 What´d the guy look like? 60 00:03:08,267 --> 00:03:09,708 I don´t know, man. Kind of average. 61 00:03:09,708 --> 00:03:11,670 I didn´t get a good chance to see his face. 62 00:03:11,670 --> 00:03:13,912 Did you see what he was wearing? 63 00:03:13,912 --> 00:03:15,214 A suit, I think. 64 00:03:15,214 --> 00:03:16,245 You think? 65 00:03:16,245 --> 00:03:17,276 Jose, this is important. 66 00:03:17,276 --> 00:03:19,248 Was it suit, was it a tuxedo? 67 00:03:19,248 --> 00:03:20,419 Hey, man, look, I don´t know, okay? 68 00:03:20,419 --> 00:03:21,920 I´m not sure, all right? 69 00:03:21,920 --> 00:03:23,151 I don´t know. 70 00:03:23,151 --> 00:03:24,323 All right. Thanks. 71 00:03:24,323 --> 00:03:26,285 There goes the bride. 72 00:04:04,918 --> 00:04:06,720 So, if the ransom call comes in, 73 00:04:06,720 --> 00:04:08,652 you do whatever you can to keep them talking. 74 00:04:08,652 --> 00:04:10,994 Agree to all their demands and you assure them 75 00:04:10,994 --> 00:04:12,856 that you won´t speak to the authorities. 76 00:04:12,856 --> 00:04:16,029 Okay, sure. 77 00:04:16,029 --> 00:04:18,562 How soon does the call usually come in? 78 00:04:18,562 --> 00:04:20,333 Well, there´s really no hard and fast rules 79 00:04:20,333 --> 00:04:22,666 but usually within the first 24 hours. 80 00:04:22,666 --> 00:04:24,468 ( heavy sigh ) 81 00:04:24,468 --> 00:04:27,571 Look, I know this sounds frightening 82 00:04:27,571 --> 00:04:31,044 but we want this call to come in, Mr. Beckworth. 83 00:04:31,044 --> 00:04:33,647 You see, usually in these ransom situations, 84 00:04:33,647 --> 00:04:36,049 the victim comes home safely. 85 00:04:36,049 --> 00:04:38,982 Whatever it costs. It doesn´t matter. 86 00:04:38,982 --> 00:04:40,884 I´ve already spoken to my financial people 87 00:04:40,884 --> 00:04:42,826 and the funds will be ready. 88 00:04:42,826 --> 00:04:45,959 We need to speak with Audrey´s financial advisor as well. 89 00:04:45,959 --> 00:04:47,731 Who do we speak to? 90 00:04:47,731 --> 00:04:50,494 The man you probably want to talk to is Graham Walker. 91 00:04:50,494 --> 00:04:54,097 He´s the trust attorney for both of our families. 92 00:04:56,570 --> 00:05:00,544 My poor son. 93 00:05:00,544 --> 00:05:03,907 I keep begging him to come back here and be with us, 94 00:05:03,907 --> 00:05:06,379 but he won´t leave the hotel. 95 00:05:08,652 --> 00:05:12,686 Charles Beckworth? 96 00:05:12,686 --> 00:05:14,688 Special Agent Jack Malone. 97 00:05:14,688 --> 00:05:16,960 Take a seat. 98 00:05:19,663 --> 00:05:22,095 Right now, we´re supposed to be having breakfast in bed. 99 00:05:22,095 --> 00:05:26,830 Eggs Benedict, pancakes with strawberries. 100 00:05:26,830 --> 00:05:30,504 We always order two dishes and then share them both. 101 00:05:30,504 --> 00:05:31,905 Let me guess. 102 00:05:31,905 --> 00:05:34,007 You´d end up eating them both. 103 00:05:34,007 --> 00:05:35,879 She does, actually. 104 00:05:35,879 --> 00:05:37,581 She´s the one with the appetite. 105 00:05:38,742 --> 00:05:40,043 You married? 106 00:05:40,043 --> 00:05:42,546 11 years. 107 00:05:42,546 --> 00:05:44,518 That must be nice. 108 00:05:44,518 --> 00:05:46,049 Yep. Sometimes. 109 00:05:46,049 --> 00:05:48,792 Now, listen, Charles 110 00:05:48,792 --> 00:05:51,655 this is a difficult question, but is there any possibility 111 00:05:51,655 --> 00:05:55,428 that your fiancée got cold feet and ran away? 112 00:05:55,428 --> 00:05:58,762 The police said that she was forced into a car in an alley. 113 00:05:58,762 --> 00:06:02,435 That was one eyewitness. It´s not all that reliable. 114 00:06:02,435 --> 00:06:05,008 No. No. 115 00:06:05,008 --> 00:06:06,209 She would not have bailed 116 00:06:06,209 --> 00:06:07,771 in the middle of our wedding. 117 00:06:07,771 --> 00:06:09,843 I understand that you came up to her room 118 00:06:09,843 --> 00:06:11,915 just before the wedding-- Anything wrong? Any trouble? 119 00:06:11,915 --> 00:06:13,877 No. No, no. Not at all. 120 00:06:13,877 --> 00:06:18,622 She was just... she was so nervous leading up to this. 121 00:06:18,622 --> 00:06:20,023 Being in New York 122 00:06:20,023 --> 00:06:22,225 and, and planning and everything 123 00:06:22,225 --> 00:06:25,629 I just wanted to make sure that she was okay. 124 00:06:25,629 --> 00:06:27,691 WOMAN: Charlie, you know you´re not supposed to be here. 125 00:06:27,691 --> 00:06:30,994 Five minutes, Jessie. 126 00:06:30,994 --> 00:06:32,596 Five minutes. 127 00:06:32,596 --> 00:06:34,097 Thank you. 128 00:06:36,570 --> 00:06:38,502 Hi, I just wanted to get a look at you 129 00:06:38,502 --> 00:06:39,673 before all the chaos started. 130 00:06:39,673 --> 00:06:40,704 Oh, my God. 131 00:06:40,704 --> 00:06:41,905 You are beautiful. 132 00:06:41,905 --> 00:06:43,747 You don´t look too bad yourself. 133 00:06:43,747 --> 00:06:45,679 So how you doing? 134 00:06:45,679 --> 00:06:46,710 Are you ready? 135 00:06:46,710 --> 00:06:48,181 Completely. You? 136 00:06:48,181 --> 00:06:50,654 I have to admit I´m a little nervous. 137 00:06:50,654 --> 00:06:51,915 ( laughs ) 138 00:06:51,915 --> 00:06:53,657 It´s going to be great. 139 00:06:53,657 --> 00:06:55,759 Everything is going to be great. 140 00:06:55,759 --> 00:06:59,923 Wow. Sounds like you picked up a dose of serenity this morning. 141 00:06:59,923 --> 00:07:01,665 You want some? 142 00:07:01,665 --> 00:07:02,796 Yes, please. 143 00:07:02,796 --> 00:07:04,067 Look that way. 144 00:07:06,029 --> 00:07:07,070 How´s that? 145 00:07:07,070 --> 00:07:09,072 That´s so much better. 146 00:07:09,072 --> 00:07:13,076 Unfortunately, I have to wipe it off. 147 00:07:13,076 --> 00:07:16,680 I love you. 148 00:07:16,680 --> 00:07:17,941 I love you, too. 149 00:07:17,941 --> 00:07:19,112 ( clears throat ) 150 00:07:19,112 --> 00:07:20,944 Now get out of here. This is bad luck. 151 00:07:20,944 --> 00:07:22,816 Okay, sorry. Thank you. 152 00:07:25,819 --> 00:07:27,951 God, I can´t believe this is happening. 153 00:07:27,951 --> 00:07:28,952 I... 154 00:07:28,952 --> 00:07:30,894 And you should see my parents. 155 00:07:30,894 --> 00:07:32,095 How guilty they look. 156 00:07:32,095 --> 00:07:33,797 I feel so badly for them. 157 00:07:33,797 --> 00:07:35,098 Guilty? How so? 158 00:07:35,098 --> 00:07:37,961 Well, they assume that this is about them. 159 00:07:37,961 --> 00:07:39,532 Their money. 160 00:07:39,532 --> 00:07:41,865 Don´t you? If it´s about the money 161 00:07:41,865 --> 00:07:43,106 we´ll know soon enough. 162 00:07:46,139 --> 00:07:48,942 Audrey´s father and I were best friends... 163 00:07:48,942 --> 00:07:50,574 and, as you know, 164 00:07:50,574 --> 00:07:53,717 business partners for almost 20 years. 165 00:07:53,717 --> 00:07:56,119 So you´ve known Audrey since she was a baby. 166 00:07:58,582 --> 00:08:01,985 Her mother died in childbirth. 167 00:08:01,985 --> 00:08:05,989 And after Arnold passed away, she came here to live with us. 168 00:08:05,989 --> 00:08:08,832 And when was that? 169 00:08:08,832 --> 00:08:10,594 Audrey must have been 11. 170 00:08:10,594 --> 00:08:13,166 So she lived here with you until she went off to college? 171 00:08:13,166 --> 00:08:16,099 No, it was four years. 172 00:08:16,099 --> 00:08:17,941 Then she went away to boarding school, 173 00:08:17,941 --> 00:08:22,876 and, uh... after that, college in California. 174 00:08:22,876 --> 00:08:27,280 You know, that, uh... must´ve been a bit strange-- 175 00:08:27,280 --> 00:08:30,283 your son marrying a woman who´s almost like your stepdaughter. 176 00:08:30,283 --> 00:08:32,185 They love each other. 177 00:08:32,185 --> 00:08:34,287 That´s what´s important. 178 00:08:36,119 --> 00:08:37,861 Are you just saying that, Mr. Beckworth? 179 00:08:47,831 --> 00:08:53,106 It´s no secret that Audrey´s had her troubles. 180 00:08:53,106 --> 00:08:56,239 I don´t think she ever recovered from her father´s death. 181 00:08:56,239 --> 00:08:58,011 What kind of troubles? 182 00:08:58,011 --> 00:08:59,713 Drinking, drugs... 183 00:08:59,713 --> 00:09:02,786 running with the wrong crowd. 184 00:09:02,786 --> 00:09:04,387 They´d throw her out of one school, 185 00:09:04,387 --> 00:09:07,721 we´d get her into another. 186 00:09:07,721 --> 00:09:11,855 Eventually, she moved out to California to live 187 00:09:11,855 --> 00:09:15,228 and we lost touch... 188 00:09:15,228 --> 00:09:19,262 until she and Charlie met up again out there. 189 00:09:19,262 --> 00:09:23,106 And now, you´re not so sure her troubles are behind her. 190 00:09:23,106 --> 00:09:26,309 I hope they are. 191 00:09:26,309 --> 00:09:28,371 For Charlie´s sake. 192 00:09:28,371 --> 00:09:31,915 Samantha-- Audrey´s room key. 193 00:09:31,915 --> 00:09:33,416 The computer at the front desk keeps a log 194 00:09:33,416 --> 00:09:35,318 of every time the room key´s used. 195 00:09:35,318 --> 00:09:37,851 Someone used it Friday night, 11:45. 196 00:09:37,851 --> 00:09:40,253 That would be Audrey returning from the rehearsal dinner, no? 197 00:09:40,253 --> 00:09:41,685 I don´t think she got much sleep, 198 00:09:41,685 --> 00:09:42,986 because the log shows that someone 199 00:09:42,986 --> 00:09:44,758 used it again at 3:28 in the morning. 200 00:09:44,758 --> 00:09:46,259 Maybe she slipped out to see the groom. 201 00:09:46,259 --> 00:09:47,861 He slept at his parents´ house. 202 00:09:47,861 --> 00:09:50,233 Got there at midnight and he never left. 203 00:09:50,233 --> 00:09:52,095 And you´re thinking she was up to no good. 204 00:09:52,095 --> 00:09:53,396 I´m thinking I had a friend 205 00:09:53,396 --> 00:09:55,068 whose fiancée slept with the best man 206 00:09:55,068 --> 00:09:56,239 the night before the wedding. 207 00:09:56,239 --> 00:09:57,741 Ouch. Yep. 208 00:10:03,106 --> 00:10:06,109 CHARLES: You know, everyone always told me, before you get married, 209 00:10:06,109 --> 00:10:08,151 you should live with the person first, like a trial... 210 00:10:08,151 --> 00:10:10,784 VIVIAN: If there´s anyone you don´t recognize, Mrs. Beckworth. 211 00:10:10,784 --> 00:10:12,385 I told everyone we already did that. 212 00:10:12,385 --> 00:10:14,888 For four years, and it worked out great. 213 00:10:14,888 --> 00:10:17,190 So I´m a few years older than she is 214 00:10:17,190 --> 00:10:20,393 so, back then, she was just like this bratty little kid, 215 00:10:20,393 --> 00:10:21,925 invading my space. 216 00:10:21,925 --> 00:10:24,167 So I didn´t pay that much attention to her. 217 00:10:24,167 --> 00:10:28,701 But then, that day I bumped into her on the street in Berkeley, 218 00:10:28,701 --> 00:10:31,805 she was this fantastic woman. 219 00:10:31,805 --> 00:10:35,308 ( guests applauding ) 220 00:10:35,308 --> 00:10:37,710 And then the tables were turned. 221 00:10:37,710 --> 00:10:40,183 She wouldn´t even return my calls at first. 222 00:10:40,183 --> 00:10:42,385 But eventually, I won her over. 223 00:10:42,385 --> 00:10:44,187 Or maybe just wore her down. 224 00:10:44,187 --> 00:10:45,288 ( chuckles ) 225 00:10:45,288 --> 00:10:47,991 He´s so self-deprecating. 226 00:10:47,991 --> 00:10:50,393 Cheers. 227 00:10:51,424 --> 00:10:53,156 Is that the Maid of Honor? 228 00:10:53,156 --> 00:10:55,098 Jessica Brighton. 229 00:10:55,098 --> 00:10:58,331 They´ve known each other since grammar school. 230 00:10:58,331 --> 00:11:01,104 This is, uh... 231 00:11:01,104 --> 00:11:04,237 This is just so crazy. 232 00:11:04,237 --> 00:11:06,309 I don´t know what I can tell you. 233 00:11:06,309 --> 00:11:08,341 Did you see Audrey after the rehearsal dinner? 234 00:11:08,341 --> 00:11:09,873 Uh, no. 235 00:11:09,873 --> 00:11:11,274 I offered to spend the night with her, 236 00:11:11,274 --> 00:11:13,116 but she said she wanted to be alone. 237 00:11:13,116 --> 00:11:16,249 In what frame of mind would you say she was in? 238 00:11:16,249 --> 00:11:17,921 To be honest, 239 00:11:17,921 --> 00:11:22,856 she´s been more and more unhappy the last few months. 240 00:11:22,856 --> 00:11:24,527 Would you say she was having second thoughts? 241 00:11:24,527 --> 00:11:29,833 No. I-I think it was just being back in New York. 242 00:11:29,833 --> 00:11:33,967 Anything particular about being back in New York? 243 00:11:33,967 --> 00:11:37,170 She was pretty wild when she lived here. 244 00:11:37,170 --> 00:11:39,142 What? Parties, drugs? 245 00:11:39,142 --> 00:11:40,904 Well, yeah. 246 00:11:40,904 --> 00:11:42,445 It´s not like she had a real problem. 247 00:11:42,445 --> 00:11:45,278 She, she could just overdo it a bit. 248 00:11:45,278 --> 00:11:47,380 You think she got back into the life when she came here? 249 00:11:47,380 --> 00:11:51,384 No. She straightened herself out. 250 00:11:51,384 --> 00:11:53,216 Does her husband know? 251 00:11:53,216 --> 00:11:56,159 Sure. Of course, but... it´s not like 252 00:11:56,159 --> 00:11:57,821 she´s a drug addict or anything. 253 00:11:57,821 --> 00:11:58,862 She was just a little... 254 00:11:58,862 --> 00:11:59,893 Wild. Right. 255 00:11:59,893 --> 00:12:02,195 You said that. 256 00:12:02,195 --> 00:12:04,797 She have any old boyfriends? 257 00:12:04,797 --> 00:12:06,799 Charlie was pretty much the only boyfriend 258 00:12:06,799 --> 00:12:08,531 she ever had. 259 00:12:08,531 --> 00:12:11,134 Really? 260 00:12:11,134 --> 00:12:14,037 Um, unless you count Stanton. 261 00:12:14,037 --> 00:12:16,579 Stanton. Who´s Stanton? 262 00:12:16,579 --> 00:12:21,014 He was this real loser we knew back in prep school. 263 00:12:21,014 --> 00:12:22,445 He was everyone´s coke connection. 264 00:12:22,445 --> 00:12:24,317 Audrey dumped him when she left 265 00:12:24,317 --> 00:12:28,451 for California, but they sort of remained friends. 266 00:12:28,451 --> 00:12:30,153 And she invited him to the wedding? 267 00:12:30,153 --> 00:12:31,995 Audrey only invited him as a gesture. 268 00:12:31,995 --> 00:12:33,026 He works in London, 269 00:12:33,026 --> 00:12:34,557 so she never thought he´d come. 270 00:12:34,557 --> 00:12:36,199 He took off kind of early, 271 00:12:36,199 --> 00:12:39,903 but you should´ve heard the speech he gave 272 00:12:39,903 --> 00:12:41,204 at the rehearsal dinner. 273 00:12:41,204 --> 00:12:44,837 ( tapping glasses ) 274 00:12:44,837 --> 00:12:46,039 ( clears throat ) 275 00:12:48,471 --> 00:12:50,243 Audrey and I met 276 00:12:50,243 --> 00:12:52,615 while skinny-dipping. 277 00:12:52,615 --> 00:12:54,847 I can´t believe you invited him. 278 00:12:54,847 --> 00:12:56,479 I can´t believe he came. 279 00:12:56,479 --> 00:12:58,251 We weren´t together. 280 00:12:58,251 --> 00:13:04,357 We just sort of swam into each other, if you know what I mean. 281 00:13:04,357 --> 00:13:07,891 We shared a towel and became fast friends. 282 00:13:07,891 --> 00:13:13,266 But seriously, Audrey is truly one of the great people. 283 00:13:13,266 --> 00:13:15,899 She´s kind, she´s honest 284 00:13:15,899 --> 00:13:18,071 she´s generous. 285 00:13:18,071 --> 00:13:20,103 And she does one hell of a backstroke. 286 00:13:20,103 --> 00:13:22,175 ( laughs ) 287 00:13:22,175 --> 00:13:23,476 ( weak, polite applause ) 288 00:13:30,083 --> 00:13:31,384 Some toast. 289 00:13:31,384 --> 00:13:34,117 Sounds like a bad night in the Catskills. 290 00:13:34,117 --> 00:13:35,518 Yeah, I admit I was 291 00:13:35,518 --> 00:13:39,062 a little effusive at the rehearsal dinner. 292 00:13:39,062 --> 00:13:40,523 I was just messing around. 293 00:13:40,523 --> 00:13:43,526 What time did Audrey come to your hotel room that night? 294 00:13:43,526 --> 00:13:44,897 After 2:00 a.m.? 295 00:13:44,897 --> 00:13:46,469 What are you talking about? 296 00:13:46,469 --> 00:13:48,301 JACK: You booked yourself a room in the hotel 297 00:13:48,301 --> 00:13:49,933 for the entire weekend, when you have 298 00:13:49,933 --> 00:13:51,204 an apartment here in the city. 299 00:13:51,204 --> 00:13:52,535 Is that a crime? 300 00:13:52,535 --> 00:13:54,377 She´s a little freaked out about getting married, 301 00:13:54,377 --> 00:13:56,309 so she comes to your hotel room to blow off some steam, right? 302 00:13:56,309 --> 00:13:58,541 We found traces of cocaine in your room. 303 00:14:00,283 --> 00:14:01,444 Now, I might be willing to work out 304 00:14:01,444 --> 00:14:03,016 a little deal about that later, 305 00:14:03,016 --> 00:14:06,349 but if we find her fingerprints in that room, 306 00:14:06,349 --> 00:14:08,421 your life just got a lot tougher. 307 00:14:12,095 --> 00:14:13,626 Yeah. 308 00:14:13,626 --> 00:14:15,428 She came to see me. 309 00:14:22,205 --> 00:14:23,706 ( snorting ) 310 00:14:25,938 --> 00:14:28,241 ( sniffing ) 311 00:14:28,241 --> 00:14:29,672 What´s with you? Sit down. 312 00:14:29,672 --> 00:14:30,943 I´m fine. 313 00:14:30,943 --> 00:14:32,645 It´s cool. 314 00:14:32,645 --> 00:14:35,548 Come on. 315 00:14:35,548 --> 00:14:36,579 Here. 316 00:14:40,123 --> 00:14:41,454 For old times. 317 00:14:47,330 --> 00:14:49,232 I don´t know what I´m doing. 318 00:14:49,232 --> 00:14:51,064 Getting cold feet? 319 00:14:51,064 --> 00:14:52,135 No. 320 00:14:52,135 --> 00:14:53,636 It´s just... 321 00:14:53,636 --> 00:14:55,598 There are some things that I need to tell Charlie. 322 00:14:55,598 --> 00:14:59,072 Ah, so, little Charlie doesn´t know 323 00:14:59,072 --> 00:15:01,504 what a bad girl you are. 324 00:15:01,504 --> 00:15:04,307 No, he doesn´t. 325 00:15:04,307 --> 00:15:05,448 ( chuckles, then sniffs ) 326 00:15:05,448 --> 00:15:07,350 Although after that toast... 327 00:15:07,350 --> 00:15:08,611 ( laughs ) 328 00:15:08,611 --> 00:15:11,114 Sorry if I got a little carried away. 329 00:15:14,487 --> 00:15:15,658 You don´t have to do anything 330 00:15:15,658 --> 00:15:17,090 you don´t want to. 331 00:15:17,090 --> 00:15:18,991 You know that, right? 332 00:15:18,991 --> 00:15:20,423 No, it´s not that. 333 00:15:20,423 --> 00:15:22,325 Come on. 334 00:15:22,325 --> 00:15:25,368 You´re not ready for the white picket fence. 335 00:15:25,368 --> 00:15:28,501 You´re a party girl. 336 00:15:28,501 --> 00:15:30,733 You need to be with someone who gets you. 337 00:15:35,778 --> 00:15:37,440 Hmm? 338 00:15:40,713 --> 00:15:42,785 Come on, Stanton. 339 00:15:42,785 --> 00:15:45,348 What? 340 00:15:50,723 --> 00:15:52,525 I´ll see you tomorrow. 341 00:15:56,399 --> 00:15:58,061 I got to tell you, 342 00:15:58,061 --> 00:16:00,603 after the way she was that night, fifty-fifty, 343 00:16:00,603 --> 00:16:03,206 she´ll do a mad dash before the wedding. 344 00:16:03,206 --> 00:16:05,308 Then I saw her up there with Charlie, 345 00:16:05,308 --> 00:16:07,410 she seemed like she knew what she was doing. 346 00:16:07,410 --> 00:16:09,242 You didn´t help her with this mad dash? 347 00:16:09,242 --> 00:16:10,273 No way, man. 348 00:16:10,273 --> 00:16:13,616 I took off at 10:00. 349 00:16:13,616 --> 00:16:15,148 Where´d you go? 350 00:16:15,148 --> 00:16:16,679 The lobby bar. 351 00:16:16,679 --> 00:16:17,820 I ran up quite a tab. 352 00:16:17,820 --> 00:16:19,452 You can ask the bartender. 353 00:16:19,452 --> 00:16:20,553 I will. 354 00:16:27,830 --> 00:16:30,333 So you planned all the events surrounding the wedding? 355 00:16:30,333 --> 00:16:31,794 Everything, from the ballroom 356 00:16:31,794 --> 00:16:34,097 to the flowers to the ring pillows. 357 00:16:34,097 --> 00:16:37,300 Did Audrey show any signs of stress prior to the wedding? 358 00:16:37,300 --> 00:16:39,572 You´re kidding, right? She was getting married. 359 00:16:39,572 --> 00:16:42,675 Well, we thought sometimes the bride tells the wedding planner 360 00:16:42,675 --> 00:16:44,377 things that she won´t tell anyone else. 361 00:16:44,377 --> 00:16:47,110 Oh, believe me, I am half mother, half shrink. 362 00:16:47,110 --> 00:16:49,282 It´s just part of my job. 363 00:16:49,282 --> 00:16:51,314 You know, I do remember something. 364 00:16:51,314 --> 00:16:52,615 It was about two weeks ago. 365 00:16:52,615 --> 00:16:54,717 We were doing a walk-through. 366 00:16:58,221 --> 00:16:59,722 So what do you think? 367 00:16:59,722 --> 00:17:01,364 It´s beautiful. 368 00:17:01,364 --> 00:17:03,296 Just wait till my lighting guys are through with it. 369 00:17:03,296 --> 00:17:04,727 Yeah. 370 00:17:04,727 --> 00:17:07,400 Hey, listen, I know that you wanted a smaller ceremony, 371 00:17:07,400 --> 00:17:10,433 but I promise you this is going to be so special. 372 00:17:10,433 --> 00:17:13,436 I know it is, and you´re doing a great job. 373 00:17:13,436 --> 00:17:15,578 Aw, and Charlie really loves you 374 00:17:15,578 --> 00:17:17,280 You can see it in his eyes. 375 00:17:17,280 --> 00:17:18,481 Yeah, I´m very lucky. 376 00:17:18,481 --> 00:17:21,744 ( cell phone rings ) 377 00:17:21,744 --> 00:17:22,815 ( phone beeps ) 378 00:17:22,815 --> 00:17:23,786 Hello? 379 00:17:27,150 --> 00:17:29,452 No. Stop calling me. 380 00:17:29,452 --> 00:17:31,694 We have nothing to talk about. 381 00:17:31,694 --> 00:17:33,396 Just leave me alone! 382 00:17:33,396 --> 00:17:35,158 I think it was just an ex-boyfriend or something, 383 00:17:35,158 --> 00:17:37,900 but she certainly didn´t want to talk about it. 384 00:17:37,900 --> 00:17:39,162 ( cell phone rings ) 385 00:17:39,162 --> 00:17:40,303 Now it´s my turn. 386 00:17:40,303 --> 00:17:43,135 Go ahead. Thanks for you help. 387 00:17:43,135 --> 00:17:45,608 Oh, I guess we know why she lost her cell phone. 388 00:17:45,608 --> 00:17:48,441 Yeah, but that sounds a lot more than just an ex-boyfriend. 389 00:17:48,441 --> 00:17:51,174 That sounds like someone could have been stalking her. 390 00:17:58,615 --> 00:18:00,017 If she knew that guy, that would explain 391 00:18:00,017 --> 00:18:01,418 how he got her out there. 392 00:18:01,418 --> 00:18:03,390 We´re thinking he shows up at the reception, 393 00:18:03,390 --> 00:18:05,122 wants to talk to her, she doesn´t want to be seen with him 394 00:18:05,122 --> 00:18:06,693 and that´s how they end up in the service area. 395 00:18:06,693 --> 00:18:08,325 Which is right off the ballroom. 396 00:18:08,325 --> 00:18:10,127 He can plan to lead her there easily. 397 00:18:10,127 --> 00:18:11,498 Right. Once he´s got her there, 398 00:18:11,498 --> 00:18:13,400 forces her down the hall with a gun and then out 399 00:18:13,400 --> 00:18:16,033 into the alley. Where a getaway car is waiting. 400 00:18:16,033 --> 00:18:17,604 How does Stanton´s alibi hold up? 401 00:18:17,604 --> 00:18:19,476 Uh, well, the bartender remembers 402 00:18:19,476 --> 00:18:21,538 serving him drinks until after midnight. 403 00:18:21,538 --> 00:18:23,280 So it might not be about the money. 404 00:18:23,280 --> 00:18:27,114 Yeah, his father was concerned about her past. 405 00:18:27,114 --> 00:18:29,346 According to the groom, she was an angel. 406 00:18:29,346 --> 00:18:31,688 I guess love is blind. 407 00:18:31,688 --> 00:18:33,250 And deaf. 408 00:18:33,250 --> 00:18:35,192 And very, very dumb. 409 00:18:35,192 --> 00:18:37,154 Spoken like a true romantic. 410 00:18:37,154 --> 00:18:39,556 What? You going to tell me he´s still buying into it? 411 00:18:39,556 --> 00:18:44,161 Sure-- marriage, kids, the whole nine yards. 412 00:18:44,161 --> 00:18:46,333 I didn´t say I was good at it, I just said I was a fan. 413 00:18:46,333 --> 00:18:48,535 Graham Walker is here. Trust attorney for the auction house. 414 00:18:48,535 --> 00:18:50,307 You want me to take it? No, I got it. 415 00:18:50,307 --> 00:18:52,169 Keep combing her phone records, talk to friends. 416 00:18:52,169 --> 00:18:55,612 Somebody´s going to know something about the stalker. Right. 417 00:18:55,612 --> 00:18:57,074 I was hoping that you might be able 418 00:18:57,074 --> 00:18:58,415 to fill me in on some of the details 419 00:18:58,415 --> 00:19:00,117 of Audrey´s finances. 420 00:19:00,117 --> 00:19:02,319 I can certainly give you the broad strokes. 421 00:19:02,319 --> 00:19:05,752 Mr. Rose and Mr. Beckworth drafted a standard trust agreement 422 00:19:05,752 --> 00:19:07,424 when they founded the company. 423 00:19:07,424 --> 00:19:09,256 When Mr. Rose passed away, 424 00:19:09,256 --> 00:19:13,059 his share of the company went into a lifetime trust for Audrey. 425 00:19:13,059 --> 00:19:15,162 What did the trust stipulate? 426 00:19:15,162 --> 00:19:17,334 Well, it´s, it´s pretty standard stuff really. 427 00:19:17,334 --> 00:19:19,436 She has no say in the business, 428 00:19:19,436 --> 00:19:22,699 but she receives a healthy share of the quarterly profits. 429 00:19:22,699 --> 00:19:26,703 So, she didn´t have any financial difficulties? 430 00:19:26,703 --> 00:19:29,606 Well, no, not until recently. 431 00:19:30,707 --> 00:19:34,181 Mr. Walker. Hi, it´s Audrey Rose. 432 00:19:34,181 --> 00:19:35,512 Hey, Audrey. 433 00:19:35,512 --> 00:19:37,354 What can I do for you? 434 00:19:37,354 --> 00:19:38,755 I need some money. 435 00:19:38,755 --> 00:19:40,257 Is something wrong? 436 00:19:40,257 --> 00:19:41,758 No, everything´s fine. 437 00:19:41,758 --> 00:19:44,261 It´s for an investment. 438 00:19:44,261 --> 00:19:45,292 Oh. 439 00:19:45,292 --> 00:19:47,194 How much do you need? 440 00:19:47,194 --> 00:19:48,725 $25,000. 441 00:19:48,725 --> 00:19:50,867 What kind of investment is this? 442 00:19:50,867 --> 00:19:53,730 Look, it´s with a friend. 443 00:19:53,730 --> 00:19:56,703 Well, I´m sorry, Audrey, but for a loan that size, 444 00:19:56,703 --> 00:19:58,805 I´d have to talk to Mr. Beckworth. 445 00:19:58,805 --> 00:20:00,307 No. 446 00:20:02,339 --> 00:20:04,341 Please. 447 00:20:04,341 --> 00:20:05,482 Don´t tell him. 448 00:20:05,482 --> 00:20:07,244 Why don´t you 449 00:20:07,244 --> 00:20:10,317 come down to my office so we can talk about this in person. 450 00:20:10,317 --> 00:20:11,748 I can´t. 451 00:20:11,748 --> 00:20:13,550 Look, I´m sorry to bug you. 452 00:20:13,550 --> 00:20:15,622 Thank you. 453 00:20:18,355 --> 00:20:19,726 JACK: When was this? 454 00:20:19,726 --> 00:20:21,858 About tnen days ago. 455 00:20:21,858 --> 00:20:24,561 And you didn´t tell Mr. Beckworth about it? 456 00:20:24,561 --> 00:20:27,234 No, no, I kept her confidence. 457 00:20:27,234 --> 00:20:29,436 But I couldn´t figure out why she didn´t want 458 00:20:29,436 --> 00:20:31,838 Mr. Beckworth to find out. 459 00:20:37,344 --> 00:20:40,647 I can´t imagine why she would need $25,000. 460 00:20:40,647 --> 00:20:42,879 It´s because she´s been blackmailed. 461 00:20:42,879 --> 00:20:45,652 What? That´s crazy. For what? 462 00:20:45,652 --> 00:20:49,386 We´re not sure, but she was definitely being harassed. 463 00:20:49,386 --> 00:20:51,758 Oh, my God. 464 00:20:51,758 --> 00:20:54,491 Charlie, you´ve been less than up-front with me. 465 00:20:54,491 --> 00:20:56,763 You didn´t tell me that she didn´t want to come back to New York. 466 00:20:56,763 --> 00:20:58,395 You didn´t tell me about how much trouble 467 00:20:58,395 --> 00:21:00,567 she had in the past or her problem with drugs. 468 00:21:00,567 --> 00:21:02,639 She experimented with cocaine 469 00:21:02,639 --> 00:21:04,541 when she was 16, okay? Who didn´t? 470 00:21:04,541 --> 00:21:05,842 You know that guy Stanton? 471 00:21:05,842 --> 00:21:07,604 Yeah. He was her drug connection. 472 00:21:07,604 --> 00:21:10,377 She went up to his room the night before your wedding. 473 00:21:10,377 --> 00:21:11,348 Who told you that? 474 00:21:11,348 --> 00:21:12,749 He did. 475 00:21:12,749 --> 00:21:14,651 And he said what? That they slept together? 476 00:21:14,651 --> 00:21:16,513 According to him, no. 477 00:21:16,513 --> 00:21:18,184 But that´s not the point. 478 00:21:18,184 --> 00:21:19,816 The point is, there was a lot more going on 479 00:21:19,816 --> 00:21:21,618 in her life than you seem to know. 480 00:21:21,618 --> 00:21:23,560 Just like I think there´s a lot more going on in your life 481 00:21:23,560 --> 00:21:24,461 than you´re telling me. 482 00:21:24,461 --> 00:21:26,223 I don´t know anything. 483 00:21:26,223 --> 00:21:27,764 Come on, there must have been something, some kind of sign. 484 00:21:27,764 --> 00:21:29,466 Did she have a fling? Maybe. 485 00:21:29,466 --> 00:21:31,398 I don´t know. You keep referring to infidelity. 486 00:21:31,398 --> 00:21:34,671 What´s that about? 487 00:21:34,671 --> 00:21:36,633 All right, look. 488 00:21:36,633 --> 00:21:38,835 I-I-I don´t know how this is going to help you, 489 00:21:38,835 --> 00:21:44,241 but here goes: Last Sunday, we went ice-skating at the park. 490 00:21:44,241 --> 00:21:47,944 I haven´t done this in years. 491 00:21:47,944 --> 00:21:50,447 I´m going to make such a fool of myself. 492 00:21:50,447 --> 00:21:51,748 ( clears throat ) 493 00:21:51,748 --> 00:21:54,651 Charlie. Yeah. 494 00:21:54,651 --> 00:21:56,323 There´s something I need to tell you. 495 00:21:58,595 --> 00:22:01,958 I did something. 496 00:22:01,958 --> 00:22:06,763 Something that I wish I could take back. 497 00:22:07,664 --> 00:22:09,666 Oh, God. 498 00:22:10,707 --> 00:22:13,440 I don´t know how to say this. 499 00:22:13,440 --> 00:22:15,442 Hey, hey. 500 00:22:15,442 --> 00:22:18,675 Just... just tell me this. 501 00:22:18,675 --> 00:22:21,448 Do you love me? 502 00:22:21,448 --> 00:22:23,320 Yes. 503 00:22:23,320 --> 00:22:24,621 Of course. 504 00:22:24,621 --> 00:22:27,784 With all my heart, yes. 505 00:22:30,787 --> 00:22:35,662 And... you don´t have to tell me anything. 506 00:22:35,662 --> 00:22:36,933 Okay? 507 00:22:41,568 --> 00:22:45,972 JACK: And you didn´t want to hear what she had to say? 508 00:22:45,972 --> 00:22:49,376 When I was in college, I cheated on my girlfriend once. 509 00:22:49,376 --> 00:22:51,548 And I was so wrecked with guilt about it 510 00:22:51,548 --> 00:22:53,880 that I felt like I had to tell her. 511 00:22:53,880 --> 00:22:56,453 I was in love with that girl and it ruined everything. 512 00:22:56,453 --> 00:22:58,555 But, Charlie, this is your fiancée. 513 00:22:58,555 --> 00:23:00,787 I´m the one that dragged her back to New York, okay, 514 00:23:00,787 --> 00:23:04,020 for my career, to be near my friends and my family. 515 00:23:04,020 --> 00:23:05,762 If she... if she did something stupid 516 00:23:05,762 --> 00:23:07,494 if she acted out a little bit, 517 00:23:07,494 --> 00:23:10,427 I was not going to let that come between us. 518 00:23:10,427 --> 00:23:11,668 She has issues 519 00:23:11,668 --> 00:23:13,330 with men; it goes back 520 00:23:13,330 --> 00:23:15,001 to her father´s death and not having him around. 521 00:23:15,001 --> 00:23:16,503 And you´re going to do what? 522 00:23:16,503 --> 00:23:17,574 Heal that? 523 00:23:17,574 --> 00:23:18,675 I´m going to be patient 524 00:23:18,675 --> 00:23:20,477 and understanding, 525 00:23:20,477 --> 00:23:23,410 because what´s underneath all her insecurity is this... 526 00:23:23,410 --> 00:23:27,544 this beautiful, brilliant generous soul, 527 00:23:27,544 --> 00:23:30,817 and you´d think, you´d think that makes me a sap. 528 00:23:30,817 --> 00:23:33,520 No. 529 00:23:33,520 --> 00:23:36,322 Quite the opposite. 530 00:23:41,758 --> 00:23:44,701 Hey, you escaped. 531 00:23:44,701 --> 00:23:46,833 Ah. Oh. 532 00:23:46,833 --> 00:23:48,965 Thank you. 533 00:23:48,965 --> 00:23:51,708 So, what was Audrey like growing up? 534 00:23:51,708 --> 00:23:58,344 Oh, she was just this great kid full of life and energy 535 00:23:58,344 --> 00:24:00,517 and so artistic. 536 00:24:00,517 --> 00:24:01,748 I remember, 537 00:24:01,748 --> 00:24:03,720 she used to run around at Thanksgiving, 538 00:24:03,720 --> 00:24:07,854 and she´d done this... fingerpaintings, 539 00:24:07,854 --> 00:24:10,987 and she would pass them out as prizes. 540 00:24:10,987 --> 00:24:13,129 That´s when she was a little girl? 541 00:24:13,129 --> 00:24:15,061 Yes. 542 00:24:15,061 --> 00:24:18,465 And how was she when she moved in with you? 543 00:24:18,465 --> 00:24:20,937 Well, then, she would have been 11. 544 00:24:20,937 --> 00:24:23,740 It was right after her father died, 545 00:24:23,740 --> 00:24:25,642 and... 546 00:24:25,642 --> 00:24:30,046 I guess that´s when things started to change and... 547 00:24:30,046 --> 00:24:34,711 she, uh, she turned inward... really, and... 548 00:24:34,711 --> 00:24:36,613 kept everything to herself. 549 00:24:36,613 --> 00:24:37,884 You know, I think 550 00:24:37,884 --> 00:24:39,916 I´m just, I´m getting really tired. 551 00:24:39,916 --> 00:24:41,858 It has been a really long day. 552 00:24:41,858 --> 00:24:44,020 Sure, of course. 553 00:24:44,020 --> 00:24:48,625 Um, maybe I could go home for a while, you know, when... 554 00:24:48,625 --> 00:24:50,026 We could pick this up later 555 00:24:50,026 --> 00:24:52,098 or in the morning. 556 00:24:52,098 --> 00:24:55,832 I tell you what, if we could just go through this next tape, 557 00:24:55,832 --> 00:24:58,034 it would be a real help to me. 558 00:25:01,177 --> 00:25:03,540 All right. 559 00:25:03,540 --> 00:25:06,643 Danny, I got the info on Audrey´s cell phone. 560 00:25:06,643 --> 00:25:08,545 Tons of calls from the same phone number. 561 00:25:08,545 --> 00:25:09,886 A call comes in, 562 00:25:09,886 --> 00:25:11,948 then another call back a minute later, then again 563 00:25:11,948 --> 00:25:13,950 ten minutes later, consecutive days. 564 00:25:13,950 --> 00:25:16,953 Does it match the time the wedding planner gave you? Yes it does. 565 00:25:16,953 --> 00:25:18,755 Get the number? Yup. 566 00:25:18,755 --> 00:25:20,657 It is registered to a Raymond Yates. 567 00:25:20,657 --> 00:25:22,829 Nice. Then we have a social. 568 00:25:22,829 --> 00:25:23,930 Uh-huh. 569 00:25:23,930 --> 00:25:25,602 ( keyboard clacking ) 570 00:25:27,864 --> 00:25:31,538 Excuse me. Do you know this guy? 571 00:25:32,669 --> 00:25:33,940 He looks familiar. 572 00:25:33,940 --> 00:25:35,942 He was on one of the tapes; I saw him. 573 00:25:35,942 --> 00:25:38,775 At the wedding? Uh-huh. I remember, he was 574 00:25:38,775 --> 00:25:41,778 one of the only guys not wearing a tux. 575 00:25:41,778 --> 00:25:44,020 ( knock at door ) 576 00:25:48,555 --> 00:25:50,086 Raymond Yates? 577 00:25:50,086 --> 00:25:52,959 No, man, I´m... Brad. 578 00:25:52,959 --> 00:25:55,962 Hey, Brad. Is Raymond here? 579 00:25:55,962 --> 00:26:00,466 Uh, I haven´t seen him in a couple weeks.... couple days. 580 00:26:00,466 --> 00:26:02,138 Who are you? 581 00:26:02,138 --> 00:26:04,901 FBI. You don´t mind if we come in and take a look around, 582 00:26:04,901 --> 00:26:06,743 do you, Brad? I don´t know. 583 00:26:06,743 --> 00:26:08,805 What are you looking for? 584 00:26:08,805 --> 00:26:11,708 Does that look like a water pipe to you, Agent Fitzgerald? 585 00:26:11,708 --> 00:26:13,580 Oh... Certainly looks like one. 586 00:26:13,580 --> 00:26:15,912 Maybe you need to have a look around upstairs. 587 00:26:15,912 --> 00:26:19,816 Hey, don´t you need a warrant? 588 00:26:19,816 --> 00:26:22,659 Shut up, Brad. 589 00:26:58,925 --> 00:27:04,300 Okay, we got Sara, Heather, Shauna, Anita, Teresa, Audrey... 590 00:27:04,300 --> 00:27:05,932 Home movies? 591 00:27:05,932 --> 00:27:09,105 I ain´t got nothing to do with any of that stuff, man. 592 00:27:10,306 --> 00:27:14,040 ( muted chatter on tape ) 593 00:27:25,652 --> 00:27:27,183 Hey... 594 00:27:39,439 --> 00:27:40,971 He came home with her one night 595 00:27:40,971 --> 00:27:42,813 about a month ago, maybe. 596 00:27:42,813 --> 00:27:46,647 She was pretty plastered. 597 00:27:46,647 --> 00:27:49,950 Ray only hits on girls that are already drunk. 598 00:27:49,950 --> 00:27:52,823 Guess it increases his odds. 599 00:27:52,823 --> 00:27:54,825 You ever see her before? 600 00:27:54,825 --> 00:27:56,557 I never would have seen her, 601 00:27:56,557 --> 00:27:59,930 except I happened to be up at 4:00 in the morning. 602 00:28:00,691 --> 00:28:04,535 ( laughing ) 603 00:28:09,670 --> 00:28:11,972 Hi. 604 00:28:11,972 --> 00:28:13,243 Did you see my skirt? 605 00:28:15,245 --> 00:28:18,979 I think it... it´s behind your head. 606 00:28:19,780 --> 00:28:21,612 Oh. 607 00:28:23,984 --> 00:28:26,857 Where am I? 608 00:28:26,857 --> 00:28:27,958 What do you mean? 609 00:28:27,958 --> 00:28:29,860 What part of town? 610 00:28:29,860 --> 00:28:31,491 Brooklyn. 611 00:28:31,491 --> 00:28:33,123 Oh, God. 612 00:28:36,667 --> 00:28:39,199 You think Audrey knew she was being videotaped? 613 00:28:39,199 --> 00:28:41,001 No way. 614 00:28:41,001 --> 00:28:44,705 But Ray always hides the camera. 615 00:28:44,705 --> 00:28:46,707 Did he see her again? 616 00:28:46,707 --> 00:28:48,138 No. 617 00:28:48,138 --> 00:28:50,110 He was pretty stoked when he found out she was 618 00:28:50,110 --> 00:28:51,782 a debutante and all. 619 00:28:51,782 --> 00:28:54,284 He saw her picture in the paper. 620 00:28:54,284 --> 00:28:55,546 She wasn´t like the skanks 621 00:28:55,546 --> 00:28:58,518 he usually picks up on. What? 622 00:28:58,518 --> 00:29:01,952 I just mean you could tell she was classy. 623 00:29:05,295 --> 00:29:06,997 Does Ray have any family? 624 00:29:06,997 --> 00:29:08,098 Yeah. 625 00:29:08,098 --> 00:29:10,601 He´s got a brother, Kevin. 626 00:29:10,601 --> 00:29:14,104 Lives in Jackson Heights, I think. 627 00:29:22,973 --> 00:29:25,846 Hey... 628 00:29:25,846 --> 00:29:27,778 Do you know this guy? 629 00:29:29,049 --> 00:29:30,621 No. 630 00:29:30,621 --> 00:29:31,882 You´re sure? 631 00:29:31,882 --> 00:29:33,784 Yeah. 632 00:29:35,726 --> 00:29:37,658 He was at your wedding. 633 00:29:37,658 --> 00:29:39,259 There were 200 people at the wedding. 634 00:29:39,259 --> 00:29:42,192 I-I never saw him. 635 00:29:44,264 --> 00:29:47,267 JACK: I´m really sorry, Charlie. 636 00:29:47,267 --> 00:29:49,940 Sorry that you have to find out about it this way. 637 00:29:49,940 --> 00:29:50,901 I don´t understand. 638 00:29:50,901 --> 00:29:52,242 If this is about money, 639 00:29:52,242 --> 00:29:54,044 then why hasn´t this guy called in with a ransom? 640 00:29:54,044 --> 00:29:57,107 We´re not sure. 641 00:29:57,107 --> 00:30:00,781 That´s what she was trying to tell me at that skating rink, 642 00:30:00,781 --> 00:30:02,112 and I didn´t let her. 643 00:30:02,112 --> 00:30:03,754 What could you have done? 644 00:30:03,754 --> 00:30:04,785 I don´t know. 645 00:30:04,785 --> 00:30:06,286 Protected her. 646 00:30:06,286 --> 00:30:09,059 It´s the young man´s disease. 647 00:30:09,059 --> 00:30:10,290 What´s that? 648 00:30:10,290 --> 00:30:12,292 Damsel in distress. 649 00:30:12,292 --> 00:30:14,594 She needed to be saved, you need to save somebody. 650 00:30:14,594 --> 00:30:17,297 Generally speaking, it´s a no-win situation. 651 00:30:17,297 --> 00:30:18,699 People always tell me 652 00:30:18,699 --> 00:30:20,170 that I´m so much like my mother; 653 00:30:20,170 --> 00:30:21,832 I´m always trying to see the good in people. 654 00:30:21,832 --> 00:30:23,704 Sometimes I think I´m just burying my head 655 00:30:23,704 --> 00:30:25,836 in the sand so I don´t have to face 656 00:30:25,836 --> 00:30:27,207 what´s really out there. 657 00:30:27,207 --> 00:30:29,309 I wasn´t protecting her, 658 00:30:29,309 --> 00:30:31,642 I was afraid of what she was going to tell me. 659 00:30:31,642 --> 00:30:33,043 Charlie. 660 00:30:33,043 --> 00:30:35,615 Are you all right? 661 00:30:37,147 --> 00:30:38,989 DANNY: Just spoke to Jack. 662 00:30:38,989 --> 00:30:41,652 Nobody at the Beckworth House has ever heard of Ray Yates. 663 00:30:41,652 --> 00:30:43,193 You got it? 664 00:30:43,193 --> 00:30:45,125 No... yeah, great. 665 00:30:45,125 --> 00:30:46,657 Bring him in. 666 00:30:46,657 --> 00:30:47,928 Okay. 667 00:30:47,928 --> 00:30:50,000 Well, we got Yates´s brother. 668 00:30:50,000 --> 00:30:51,061 They´re bringing him in. 669 00:30:51,061 --> 00:30:52,032 Yes. 670 00:30:52,032 --> 00:30:53,363 We have reason to believe 671 00:30:53,363 --> 00:30:56,636 that your brother was involved in a kidnapping. 672 00:30:56,636 --> 00:30:58,969 No, no way. My brother´s not that stupid. 673 00:30:58,969 --> 00:31:01,912 Yeah, he is, and I think you know he is. 674 00:31:03,674 --> 00:31:06,346 Aw, man... 675 00:31:06,346 --> 00:31:08,018 Come on, what do you know? 676 00:31:08,018 --> 00:31:11,421 I don´t see my brother for months and months, and 677 00:31:11,421 --> 00:31:13,183 Saturday morning, he called me. 678 00:31:13,183 --> 00:31:15,225 Said he needed me for something, said he´d pay top dollar. 679 00:31:15,225 --> 00:31:16,687 He say what it was? 680 00:31:16,687 --> 00:31:18,088 I wouldn´t even let him. 681 00:31:18,088 --> 00:31:19,760 I´m not interested. 682 00:31:20,390 --> 00:31:22,662 Look, I´m no saint. 683 00:31:22,662 --> 00:31:25,365 I got my share of troubles, but I got a family now. 684 00:31:25,365 --> 00:31:28,769 Let me ask you something: You care about your brother? 685 00:31:33,343 --> 00:31:34,374 ( sighing ) 686 00:31:34,374 --> 00:31:36,106 JACK: Stay calm. 687 00:31:36,106 --> 00:31:37,377 Try not to get him upset. 688 00:31:37,377 --> 00:31:39,149 What am I supposed to say? He trusts you. 689 00:31:39,149 --> 00:31:40,180 Tell him you´re going to help him 690 00:31:40,180 --> 00:31:41,852 out of a tough situation. 691 00:31:41,852 --> 00:31:43,714 He´s got Caller ID. He´s gonna know it´s not me. 692 00:31:43,714 --> 00:31:45,185 We´re gonna make it look like it comes from your house. 693 00:31:45,185 --> 00:31:46,757 He won´t know the difference. 694 00:31:46,757 --> 00:31:48,318 And you can trace it to his exact location? 695 00:31:48,318 --> 00:31:51,992 If you can keep him on the phone long enough, yeah. 696 00:31:51,992 --> 00:31:54,264 ( sighs ) ( phone ringing ) 697 00:31:55,996 --> 00:31:57,728 Kevin? 698 00:31:57,728 --> 00:32:00,070 What´s up, brother? Where are you? 699 00:32:00,070 --> 00:32:01,701 Kev, you´ve changed your mind. 700 00:32:03,003 --> 00:32:06,006 ( whimpering ) 701 00:32:06,006 --> 00:32:08,138 What are you doing? 702 00:32:08,138 --> 00:32:10,340 I knew you´d come through. 703 00:32:10,340 --> 00:32:12,412 Hey, listen, uh... 704 00:32:12,412 --> 00:32:13,944 Ca-Can you, uh... 705 00:32:13,944 --> 00:32:15,185 ( knocking ) 706 00:32:15,185 --> 00:32:16,947 Ray, why don´t you tell me where you´re at 707 00:32:16,947 --> 00:32:18,949 and I´ll come and get you. 708 00:32:18,949 --> 00:32:20,290 ( knocking ) Hey, man, I can´t really talk right now. 709 00:32:20,290 --> 00:32:21,792 What´s the matter? What´s going on? 710 00:32:21,792 --> 00:32:23,723 Somebody´s here; I got to go. 711 00:32:23,723 --> 00:32:25,125 Ray, tell me where you are. 712 00:32:25,125 --> 00:32:26,326 ( screaming ) 713 00:32:26,326 --> 00:32:27,427 Shut up! Shut the hell up! 714 00:32:27,427 --> 00:32:29,099 ( dial tone ) Ray! 715 00:32:29,099 --> 00:32:30,160 Did you get it? 716 00:32:30,160 --> 00:32:32,332 Do you know where he is? 717 00:32:32,332 --> 00:32:33,834 East Village. 718 00:32:33,834 --> 00:32:35,035 Did your brother ever live down there? 719 00:32:35,035 --> 00:32:36,036 Did he work down there? 720 00:32:36,036 --> 00:32:37,768 I don´t know. He was a bar back 721 00:32:37,768 --> 00:32:39,509 at McCale´s for, like, six years 722 00:32:39,509 --> 00:32:40,740 but they closed that down 723 00:32:40,740 --> 00:32:41,912 about six months ago. 724 00:32:44,114 --> 00:32:45,215 Get down now! 725 00:32:45,215 --> 00:32:48,218 Okay, I got two down. 726 00:32:54,124 --> 00:32:56,286 JACK: So is Yates. 727 00:32:56,286 --> 00:32:59,159 OFFICER: All clear here. No sign of the girl. 728 00:32:59,159 --> 00:33:00,330 He´s dead. 729 00:33:00,330 --> 00:33:04,534 So is this one. 730 00:33:04,534 --> 00:33:07,137 Well, this looks like a payoff gone bad. 731 00:33:07,137 --> 00:33:08,198 Oh, hello. 732 00:33:08,198 --> 00:33:09,769 JACK: What have you got? 733 00:33:09,769 --> 00:33:12,372 This guy´s Tom Walsh, Deputy Chief of Security 734 00:33:12,372 --> 00:33:15,906 for Rose and Beckworth Auction House. 735 00:33:20,125 --> 00:33:21,386 Tom is dead? 736 00:33:21,386 --> 00:33:24,089 Yes. 737 00:33:24,089 --> 00:33:25,430 What about Audrey? 738 00:33:25,430 --> 00:33:27,863 We don´t know where she is. 739 00:33:27,863 --> 00:33:29,234 Do you? 740 00:33:32,337 --> 00:33:34,369 What are you implying? 741 00:33:34,369 --> 00:33:36,702 You neglected to tell us that you got a phone call 742 00:33:36,702 --> 00:33:38,103 from the kidnappers and that 743 00:33:38,103 --> 00:33:41,376 you were paying ransom. 744 00:33:44,309 --> 00:33:46,381 They said that they would kill her. 745 00:33:46,381 --> 00:33:48,754 And you thought... 746 00:33:48,754 --> 00:33:50,685 your extensive knowledge of selling Ming vases 747 00:33:50,685 --> 00:33:52,888 would help you prevent that? 748 00:33:52,888 --> 00:33:54,860 I was stupid. 749 00:33:54,860 --> 00:33:57,292 Obviously, it didn´t work out the way I had hoped. 750 00:33:57,292 --> 00:33:59,825 When did they call? 751 00:33:59,825 --> 00:34:02,067 A few hours after she was taken. 752 00:34:02,067 --> 00:34:03,698 Before you arrived. 753 00:34:03,698 --> 00:34:06,031 I need to know exactly what time on what phone. 754 00:34:06,031 --> 00:34:08,073 I guess it was around 4:30. 755 00:34:08,073 --> 00:34:09,274 On my home phone. 756 00:34:11,036 --> 00:34:14,139 And they said what? 757 00:34:14,139 --> 00:34:18,343 They said to send someone with $20,000 to McCale´s Pub 758 00:34:18,343 --> 00:34:20,085 at noon today. 759 00:34:20,085 --> 00:34:21,246 What was your plan? 760 00:34:22,347 --> 00:34:24,049 Have Walsh kill the kidnappers-- 761 00:34:24,049 --> 00:34:26,091 not pay the ransom? 762 00:34:26,091 --> 00:34:27,923 No, of course not. 763 00:34:27,923 --> 00:34:31,026 I don´t know what he was thinking. 764 00:34:31,026 --> 00:34:35,160 I suppose he was trying to play the hero. 765 00:34:35,160 --> 00:34:38,063 Does Charlie know? 766 00:34:38,063 --> 00:34:40,435 Charlie´s in no shape to deal with this. 767 00:34:40,435 --> 00:34:43,038 I think you need to go home and tell him. 768 00:34:44,169 --> 00:34:46,842 I think he might like to know. 769 00:35:04,830 --> 00:35:07,092 Look what I found stashed in a hole 770 00:35:07,092 --> 00:35:08,463 on the bathroom wall. 771 00:35:08,463 --> 00:35:10,135 There´s almost 20 grand in here. 772 00:35:10,135 --> 00:35:11,266 Does it belong to Yates? 773 00:35:11,266 --> 00:35:12,968 Yeah. Wallet was thrown in, too. 774 00:35:12,968 --> 00:35:15,140 And then Walsh shows up with another $20,000? 775 00:35:15,140 --> 00:35:16,802 Convenient number. 776 00:35:16,802 --> 00:35:18,343 Unless Walsh wasn´t bringing a ransom. 777 00:35:18,343 --> 00:35:20,906 Unless Walsh was bringing a payment. 778 00:35:20,906 --> 00:35:22,948 For a kidnapping. 779 00:35:22,948 --> 00:35:24,079 That would make 780 00:35:24,079 --> 00:35:25,210 this the down payment 781 00:35:25,210 --> 00:35:27,082 and that would be for delivery. 782 00:35:27,082 --> 00:35:28,213 SPADE: In which case, 783 00:35:28,213 --> 00:35:29,784 Walsh was the accomplice. 784 00:35:29,784 --> 00:35:30,986 He was the one driving the car that night. 785 00:35:30,986 --> 00:35:32,818 Yeah, he must have been at the wedding. 786 00:35:32,818 --> 00:35:35,160 Which would have made it easy for him to slip out. 787 00:35:35,160 --> 00:35:37,392 Then who killed Walsh? 788 00:35:37,392 --> 00:35:39,424 Must have been Audrey. 789 00:35:39,424 --> 00:35:41,066 She could have been hiding 790 00:35:41,066 --> 00:35:42,167 behind these pallets 791 00:35:42,167 --> 00:35:43,398 or behind the bar. 792 00:35:43,398 --> 00:35:45,430 She comes over here and grabs Ray´s gun. 793 00:35:45,430 --> 00:35:46,801 Gutsy girl. 794 00:35:46,801 --> 00:35:48,533 Hey, but you know, that would have been 795 00:35:48,533 --> 00:35:50,005 in self-defense, and if that´s the case, 796 00:35:50,005 --> 00:35:50,976 why hasn´t anyone 797 00:35:50,976 --> 00:35:51,977 heard from her yet? 798 00:35:51,977 --> 00:35:53,278 And here´s the other thing: 799 00:35:53,278 --> 00:35:55,280 How does a slimy sex video blackmailer 800 00:35:55,280 --> 00:35:56,381 end up as one-half 801 00:35:56,381 --> 00:35:58,343 of a kidnapping team? 802 00:35:58,343 --> 00:36:00,115 Well, we know that she couldn´t pay him, 803 00:36:00,115 --> 00:36:02,948 so he goes after the wealthy father-in-law. 804 00:36:02,948 --> 00:36:05,050 A videotape like that´s not too cool 805 00:36:05,050 --> 00:36:06,852 for the society page. 806 00:36:06,852 --> 00:36:09,294 Then Beckworth turns around and hires him to kidnap her 807 00:36:09,294 --> 00:36:10,555 at the wedding? 808 00:36:10,555 --> 00:36:12,557 Seems like an awfully long way to go 809 00:36:12,557 --> 00:36:14,329 to cover up a sex scandal. 810 00:36:14,329 --> 00:36:17,132 Well, Beckworth wanted her out of the picture for some reason. 811 00:36:17,132 --> 00:36:19,504 I think he wanted her dead. 812 00:36:19,504 --> 00:36:21,506 We can´t move on him yet. 813 00:36:21,506 --> 00:36:24,269 We don´t have enough to make an arrest. Yeah. 814 00:36:24,269 --> 00:36:26,011 Beckworth just left the auction house. 815 00:36:26,011 --> 00:36:28,113 Made a stop at the bank and left with a suitcase. 816 00:36:28,113 --> 00:36:29,344 On his way to Rio. 817 00:36:29,344 --> 00:36:30,445 Is there any chance that Mrs. Beckworth 818 00:36:30,445 --> 00:36:31,977 knows what her husband´s up to? 819 00:36:31,977 --> 00:36:33,979 I don´t think so, but I think I do know 820 00:36:33,979 --> 00:36:35,420 what´s going on with this family. 821 00:36:35,420 --> 00:36:37,122 You want to fill me in? Still a hunch. 822 00:36:37,122 --> 00:36:38,853 I´ll see what I can get out of her. 823 00:36:38,853 --> 00:36:40,225 Let me know. 824 00:36:40,225 --> 00:36:42,387 ( glass clinking ) 825 00:36:42,387 --> 00:36:46,962 Anyone who knows me 826 00:36:46,962 --> 00:36:50,865 knows that I can be a pretty tough guy. 827 00:36:50,865 --> 00:36:52,467 But when Charlie was born, 828 00:36:52,467 --> 00:36:54,439 I said to myself, 829 00:36:54,439 --> 00:36:55,901 this is it. 830 00:36:55,901 --> 00:36:59,344 I understand now why I´m here-- 831 00:36:59,344 --> 00:37:01,506 to love this boy... 832 00:37:01,506 --> 00:37:06,481 to care for this boy, to teach this boy. 833 00:37:06,481 --> 00:37:09,384 And now when I look at him, 834 00:37:09,384 --> 00:37:12,587 I think I´ve done a pretty darn good job. 835 00:37:12,587 --> 00:37:14,089 ( laughter ) 836 00:37:14,089 --> 00:37:15,290 Thanks, Dad. 837 00:37:15,290 --> 00:37:17,562 ( applause ) 838 00:37:17,562 --> 00:37:20,465 ( Beckworth clearing throat ) 839 00:37:20,465 --> 00:37:23,068 And, um, now... 840 00:37:23,068 --> 00:37:24,329 he has someone else 841 00:37:24,329 --> 00:37:28,133 to love him and care for him... 842 00:37:28,133 --> 00:37:31,036 and maybe even teach him a thing or two. 843 00:37:31,036 --> 00:37:32,477 And I must say 844 00:37:32,477 --> 00:37:35,210 I couldn´t be more delighted 845 00:37:35,210 --> 00:37:36,982 to be able to share these duties 846 00:37:36,982 --> 00:37:38,913 with Audrey-- 847 00:37:38,913 --> 00:37:41,086 the daughter I never had... 848 00:37:44,349 --> 00:37:47,192 ...but always loved like one. 849 00:37:51,096 --> 00:37:54,559 ( applause ) 850 00:37:54,559 --> 00:37:56,131 CHARLIE: Hear, hear. 851 00:37:56,131 --> 00:37:58,363 I-I don´t understand. 852 00:37:58,363 --> 00:38:00,505 Why am I watching this? 853 00:38:00,505 --> 00:38:03,468 Because something in this family 854 00:38:03,468 --> 00:38:05,940 isn´t right, Mrs. Beckworth. 855 00:38:05,940 --> 00:38:09,144 I don´t... I don´t know what you´re talking about. 856 00:38:09,144 --> 00:38:12,277 What happened between your husband and Audrey 857 00:38:12,277 --> 00:38:15,120 when she came to live with you? 858 00:38:15,120 --> 00:38:16,451 You do realize 859 00:38:16,451 --> 00:38:19,954 that all her problems-- the drugs, the sex-- 860 00:38:19,954 --> 00:38:24,689 it´s all about whatever happened in your house. 861 00:38:24,689 --> 00:38:27,192 Your husband hired a man 862 00:38:27,192 --> 00:38:30,035 to kill Audrey. 863 00:38:30,035 --> 00:38:33,738 Do you want to live with a man that does that kind of thing? 864 00:38:33,738 --> 00:38:37,002 And what about your son? 865 00:38:37,002 --> 00:38:39,544 Tell me, Mrs. Beckworth. I know you know. 866 00:38:39,544 --> 00:38:41,246 I didn´t. 867 00:38:42,977 --> 00:38:47,252 I swear I didn´t, not till... that night. 868 00:38:49,184 --> 00:38:51,516 Not until then. 869 00:38:51,516 --> 00:38:54,159 I was just being nice. 870 00:38:55,420 --> 00:38:56,621 What´s your problem? 871 00:38:56,621 --> 00:39:00,465 I mean it-- don´t touch me again. 872 00:39:00,465 --> 00:39:01,566 Oh, come off it. 873 00:39:01,566 --> 00:39:03,468 We´re family now. 874 00:39:03,468 --> 00:39:06,031 I´m going to tell Charlie. 875 00:39:06,031 --> 00:39:08,473 I´m going to tell him everything. 876 00:39:08,473 --> 00:39:11,176 Come on. He´ll never believe you. 877 00:39:11,176 --> 00:39:16,010 I... I don´t even believe you, and I was there, wasn´t I? 878 00:39:16,010 --> 00:39:19,044 AUDREY: In Italy, when we´re away from here, 879 00:39:19,044 --> 00:39:22,517 I´m going to tell him what you did to me. 880 00:39:22,517 --> 00:39:24,789 He´ll have two weeks to believe me. 881 00:39:27,592 --> 00:39:30,255 He´ll hate us both. 882 00:39:30,255 --> 00:39:31,726 Not me. 883 00:39:31,726 --> 00:39:33,128 I´m wiping the slate clean. 884 00:39:33,128 --> 00:39:35,200 You´re going to do no such thing. 885 00:39:35,200 --> 00:39:37,362 Not after what I did for you. 886 00:39:37,362 --> 00:39:39,064 He came to me-- 887 00:39:39,064 --> 00:39:40,065 that Ray, 888 00:39:40,065 --> 00:39:42,267 with your lovely videotape. 889 00:39:42,267 --> 00:39:45,510 I paid him off. 890 00:39:45,510 --> 00:39:47,612 Why would you do that? 891 00:39:47,612 --> 00:39:49,744 Because I knew if that ever got to Charlie 892 00:39:49,744 --> 00:39:51,416 you´d have nothing to lose, 893 00:39:51,416 --> 00:39:53,578 and then you´d tell him everything. 894 00:39:57,182 --> 00:39:59,084 So... why don´t we 895 00:39:59,084 --> 00:40:02,427 just agree that we´ve both got something to hide 896 00:40:02,427 --> 00:40:04,529 and leave it at that. 897 00:40:04,529 --> 00:40:07,562 I´m telling him. 898 00:40:07,562 --> 00:40:08,733 After the wedding. 899 00:40:08,733 --> 00:40:11,336 And you won´t see either of us again. 900 00:40:11,336 --> 00:40:12,597 Audrey... 901 00:40:17,502 --> 00:40:20,705 I... I think back now 902 00:40:20,705 --> 00:40:24,078 and I should have known. 903 00:40:24,078 --> 00:40:27,112 All those times, I... 904 00:40:27,112 --> 00:40:31,816 I went to bed and he stayed up, and... 905 00:40:31,816 --> 00:40:34,789 how he insisted that her bedroom be downstairs. 906 00:40:34,789 --> 00:40:36,261 Oh, that bastard! 907 00:40:36,261 --> 00:40:38,663 What he must have been doing to her. 908 00:40:42,527 --> 00:40:44,299 ( choked up ) 909 00:40:44,299 --> 00:40:47,672 How... 910 00:40:47,672 --> 00:40:50,175 how couldn´t I have seen it? 911 00:40:50,175 --> 00:40:52,877 I should have seen it. 912 00:40:52,877 --> 00:40:54,809 That poor little girl. 913 00:40:54,809 --> 00:40:59,314 I mean, she was my responsibility. 914 00:40:59,314 --> 00:41:02,187 ( sighs ) 915 00:41:02,187 --> 00:41:05,550 Mrs. Beckworth, we´re going to arrest your husband. 916 00:41:05,550 --> 00:41:08,393 We´re going to need you to testify. 917 00:41:13,898 --> 00:41:16,301 He just got here five minutes ago. 918 00:41:16,301 --> 00:41:19,834 Any word on Audrey? No, not yet. 919 00:41:26,711 --> 00:41:28,273 CHARLIE: Audrey, no! 920 00:41:28,273 --> 00:41:29,314 Put the gun down! 921 00:41:29,314 --> 00:41:30,615 FBI! Put the gun down. 922 00:41:30,615 --> 00:41:31,816 Get away from me! 923 00:41:31,816 --> 00:41:33,318 Audrey put the gun down now. 924 00:41:33,318 --> 00:41:34,379 He tried to kill me! 925 00:41:35,620 --> 00:41:38,483 He hired Ray to kill me, and now Walsh! 926 00:41:38,483 --> 00:41:39,584 Audrey, please. 927 00:41:39,584 --> 00:41:41,256 You tell them. 928 00:41:41,256 --> 00:41:43,728 You tell them what you did to me. 929 00:41:43,728 --> 00:41:44,889 Audrey, we know everything. 930 00:41:44,889 --> 00:41:45,790 Put the gun down. 931 00:41:45,790 --> 00:41:47,161 BECKWORTH: She´s crazy. 932 00:41:47,161 --> 00:41:48,563 They were waiting here for me. 933 00:41:48,563 --> 00:41:49,634 She told him some insane story, 934 00:41:49,634 --> 00:41:50,535 and she´s been waiting 935 00:41:50,535 --> 00:41:51,866 here to kill me. 936 00:41:51,866 --> 00:41:54,569 I won´t kill you if you tell your son the truth. 937 00:41:54,569 --> 00:41:55,900 Audrey, put the gun down. 938 00:41:55,900 --> 00:41:57,772 Audrey, Audrey, please. 939 00:41:57,772 --> 00:41:59,774 Listen, I-I-I believe you, okay? 940 00:41:59,774 --> 00:42:01,306 I love you. 941 00:42:01,306 --> 00:42:02,277 And we´ll get through this. Just please, 942 00:42:02,277 --> 00:42:04,309 put the gun down, please. 943 00:42:04,309 --> 00:42:05,480 Please. 944 00:42:05,480 --> 00:42:08,353 Just give me the gun, okay? 945 00:42:08,353 --> 00:42:09,614 ( sobbing ) 946 00:42:13,358 --> 00:42:15,660 Whoa! 947 00:42:15,660 --> 00:42:18,423 ( grunting ) 948 00:42:20,425 --> 00:42:23,368 Charlie... 949 00:42:23,368 --> 00:42:24,769 Charlie... 950 00:42:24,769 --> 00:42:27,302 Charlie! You son of a bitch! 951 00:42:27,302 --> 00:42:28,733 You sick son of a bitch! 952 00:42:28,733 --> 00:42:30,505 She´s lying, Charlie. 953 00:42:30,505 --> 00:42:31,936 How could you believe her 954 00:42:31,936 --> 00:42:33,278 and not me? 955 00:42:33,278 --> 00:42:34,539 Go to hell. You go to hell. 956 00:42:34,539 --> 00:42:36,511 Charlie... 957 00:42:36,511 --> 00:42:38,383 BECKWORTH: She´s lying, Charlie. 958 00:42:38,383 --> 00:42:40,585 Sick son of a bitch. 959 00:42:40,585 --> 00:42:42,447 She´s lying! 960 00:42:42,447 --> 00:42:44,519 Shut up. 961 00:42:57,402 --> 00:42:58,933 You going to call it a night? 962 00:42:58,933 --> 00:43:00,405 Uh-huh. 963 00:43:00,405 --> 00:43:01,406 So what do you think? 964 00:43:01,406 --> 00:43:03,268 The DA going to press charges? 965 00:43:03,268 --> 00:43:06,441 Well, with a good attorney and her mother´s testimony, 966 00:43:06,441 --> 00:43:10,415 I would say the odds are, the father´s the one going to jail. 967 00:43:10,415 --> 00:43:13,748 Yeah. You know, I just keep wondering if Charlie knew all along. 968 00:43:13,748 --> 00:43:17,282 I mean, he was in that house, too. 969 00:43:17,282 --> 00:43:19,284 Who knows? Maybe that´s why he married her. 970 00:43:19,284 --> 00:43:21,286 He was trying to save her. 971 00:43:21,286 --> 00:43:23,928 Maybe. 972 00:43:23,928 --> 00:43:27,332 Maybe it was love. 973 00:43:27,332 --> 00:43:31,696 Why don´t you get out of here. 974 00:43:31,696 --> 00:43:33,698 Go on a date or something.