1 00:00:00,501 --> 00:00:02,173 MAN( distorted ): So Benny shot the guy. 2 00:00:02,173 --> 00:00:04,635 The kid was too much of a bad ass to get rid of the gun. 3 00:00:04,635 --> 00:00:08,109 WOMAN: Because he thought Katan would protect him. 4 00:00:08,109 --> 00:00:09,610 Yeah. 5 00:00:09,610 --> 00:00:12,243 But he didn´t. 6 00:00:12,243 --> 00:00:17,248 That´s the one thing about Freddy Katan-- 7 00:00:17,248 --> 00:00:21,192 he´ll always do what´s right for Freddy. 8 00:00:21,192 --> 00:00:23,724 Through his attorney, New York nightclub owner Freddy Katan 9 00:00:23,724 --> 00:00:26,597 issued a statement denying any involvement in the shooting. 10 00:00:26,597 --> 00:00:28,099 However, 11 00:00:28,099 --> 00:00:30,361 the source who gave me this exclusive interview 12 00:00:30,361 --> 00:00:34,065 continues to assert that Mr. Katan ordered the hit, 13 00:00:34,065 --> 00:00:36,337 and that Benny Ruiz 14 00:00:36,337 --> 00:00:38,038 simply pulled the trigger. 15 00:00:38,038 --> 00:00:40,571 But for now, the controversial and elusive Freddy Katan 16 00:00:40,571 --> 00:00:42,673 will not be charged with any crime. 17 00:00:42,673 --> 00:00:46,347 I´m Delia Rivers from Channel Six News, Crimestop. 18 00:00:46,347 --> 00:00:48,419 The Caped Crusader. 19 00:00:48,419 --> 00:00:50,381 Yeah, we´ll see if it sticks. 20 00:00:50,381 --> 00:00:52,183 Hey, thanks to you and Invisiman, 21 00:00:52,183 --> 00:00:53,424 the cops found Benny´s gun. 22 00:00:53,424 --> 00:00:54,825 Have a little faith. 23 00:00:54,825 --> 00:00:56,557 Faith requires more sleep than I´m getting. 24 00:00:56,557 --> 00:00:58,489 Well, you don´t have to single-handedly 25 00:00:58,489 --> 00:01:01,162 take on the entire underbelly of the city. 26 00:01:01,162 --> 00:01:02,233 Sure I do. 27 00:01:02,233 --> 00:01:03,364 Are you hungry? 28 00:01:03,364 --> 00:01:04,465 I got promos to cut. 29 00:01:04,465 --> 00:01:06,097 Oh, come on, I´m buying. 30 00:01:06,097 --> 00:01:07,498 You want to wait an hour? 31 00:01:07,498 --> 00:01:10,641 Eh, that´s okay. I´ll be fine. 32 00:01:10,641 --> 00:01:12,473 Hey, don´t forget we have an interview 33 00:01:12,473 --> 00:01:14,605 with the head of public school security in the morning. 34 00:01:14,605 --> 00:01:16,107 8:30? 35 00:01:16,107 --> 00:01:18,449 Your turn to bring real coffee. No blue cups. 36 00:01:18,449 --> 00:01:21,081 ( dialing ) 37 00:01:24,585 --> 00:01:27,618 Hi, Jack, it´s, uh, Delia Rivers. 38 00:01:35,366 --> 00:01:39,170 Jack, I know you´re really busy, but if you could get back to me, 39 00:01:39,170 --> 00:01:41,632 I would appreciate it. Thanks. 40 00:01:46,177 --> 00:01:48,409 ( elevator bell dings ) 41 00:01:50,681 --> 00:01:53,144 SAMANTHA: She´s been missing about 36 hours. 42 00:01:53,144 --> 00:01:55,816 She left the newsroom at 8:30 Tuesday night, 43 00:01:55,816 --> 00:01:57,818 missed an important interview the following morning, 44 00:01:57,818 --> 00:01:59,520 and hasn´t answered her home phone, 45 00:01:59,520 --> 00:02:00,791 cell phone, or pager. 46 00:02:00,791 --> 00:02:01,892 They check her apartment? 47 00:02:01,892 --> 00:02:03,454 Yeah-- no purse, no cell, no keys. 48 00:02:03,454 --> 00:02:05,696 The doorman said she never came home that night. 49 00:02:05,696 --> 00:02:07,398 Geez. 50 00:02:07,398 --> 00:02:09,630 Yeah, she´s made a lot of enemies over the years, Jack. 51 00:02:09,630 --> 00:02:10,701 She left me a message 52 00:02:10,701 --> 00:02:12,333 a couple days ago. 53 00:02:12,333 --> 00:02:15,806 ELECTRONIC VOICE: You have three saved messages. 54 00:02:15,806 --> 00:02:17,608 First saved message 55 00:02:17,608 --> 00:02:21,572 sent Tuesday at 8:32 p.m. 56 00:02:21,572 --> 00:02:22,743 ( beep ) 57 00:02:22,743 --> 00:02:25,276 "Hi, Jack, it´s, uh, Delia Rivers. 58 00:02:25,276 --> 00:02:27,748 I know this is the second time I´m calling you today, 59 00:02:27,748 --> 00:02:30,181 but I, um... I just want to get 60 00:02:30,181 --> 00:02:31,622 some background from you. 61 00:02:31,622 --> 00:02:33,224 Uh, it doesn´t have anything to do 62 00:02:33,224 --> 00:02:34,755 with any case that you´re working on, 63 00:02:34,755 --> 00:02:36,257 but I thought you might be able to help me. 64 00:02:36,257 --> 00:02:39,190 Jack, I know you´re really busy, 65 00:02:39,190 --> 00:02:41,492 but if you could get back to me, I would appreciate it. 66 00:02:41,492 --> 00:02:42,833 Thanks. 67 00:02:42,833 --> 00:02:45,266 ( beep ) 68 00:02:46,467 --> 00:02:49,270 You might be the last person she called. 69 00:02:52,503 --> 00:02:54,775 I should´ve called her back. 70 00:03:27,344 --> 00:03:28,645 But for now, 71 00:03:28,645 --> 00:03:30,607 the controversial and elusive Freddy Katan 72 00:03:30,607 --> 00:03:32,649 will not be charged with any crime. 73 00:03:32,649 --> 00:03:36,113 I´m Delia Rivers from Channel Six News, Crimestop. 74 00:03:36,113 --> 00:03:37,614 When did this air? 75 00:03:37,614 --> 00:03:41,218 Tuesday, 11:00, three hours after she left work. 76 00:03:41,218 --> 00:03:43,620 If Freddy Katan was trying to eliminate her 77 00:03:43,620 --> 00:03:46,063 because of this, he knew about it before it aired. 78 00:03:46,063 --> 00:03:47,494 Do you really see him going after her 79 00:03:47,494 --> 00:03:49,166 the same night this airs? 80 00:03:49,166 --> 00:03:50,968 He´s just begging for us to come knocking at his door. 81 00:03:50,968 --> 00:03:52,599 JACK: What do we have on this guy? 82 00:03:52,599 --> 00:03:54,001 Freddy Katan, a small-time pot and coke dealer 83 00:03:54,001 --> 00:03:55,502 in Philly in the late ´90s. 84 00:03:55,502 --> 00:03:57,274 He moved to New York two years ago. 85 00:03:57,274 --> 00:03:59,676 The DEA picked up on his scent when he graduated to heroin. 86 00:03:59,676 --> 00:04:01,638 Another upstanding citizen. 87 00:04:01,638 --> 00:04:03,640 His legit gig is that he owns a nightclub 88 00:04:03,640 --> 00:04:05,142 and two restaurants. 89 00:04:05,142 --> 00:04:06,243 How ´bout her source? 90 00:04:06,243 --> 00:04:07,514 My guess is Diego Mondesi, 91 00:04:07,514 --> 00:04:08,685 Katan´s right-hand man. 92 00:04:08,685 --> 00:04:09,987 Word on the street 93 00:04:09,987 --> 00:04:11,348 is that he´s getting ready 94 00:04:11,348 --> 00:04:12,589 to make a major power play. 95 00:04:12,589 --> 00:04:14,351 You know, Delia got a call 96 00:04:14,351 --> 00:04:16,323 on her cell that night: 8:42-- 97 00:04:16,323 --> 00:04:17,524 right after she called you, 98 00:04:17,524 --> 00:04:18,555 from a construction worker 99 00:04:18,555 --> 00:04:20,097 in Dayton, Ohio. 100 00:04:20,097 --> 00:04:21,198 He never heard of her. Cloned phone. 101 00:04:21,198 --> 00:04:22,359 Maybe Mondesi 102 00:04:22,359 --> 00:04:23,260 calling to set up another rendezvous. 103 00:04:23,260 --> 00:04:24,561 JACK: We should check 104 00:04:24,561 --> 00:04:26,263 everything that she was investigating. 105 00:04:26,263 --> 00:04:27,304 Martin and Vivian, 106 00:04:27,304 --> 00:04:28,665 you check out her apartment. 107 00:04:28,665 --> 00:04:30,607 Samantha, we´ll go check out Channel Six. 108 00:04:30,607 --> 00:04:32,970 Danny, see if you can locate Mr. Katan. 109 00:04:32,970 --> 00:04:35,012 Got it. 110 00:04:36,043 --> 00:04:37,544 JACK: Do you have any idea 111 00:04:37,544 --> 00:04:39,016 who the source is? 112 00:04:39,016 --> 00:04:40,647 Somebody close to Katan, obviously. 113 00:04:40,647 --> 00:04:42,279 She´s been riding him pretty hard for the last month. 114 00:04:42,279 --> 00:04:44,021 Do you have the undistorted version 115 00:04:44,021 --> 00:04:44,951 of the tape? 116 00:04:44,951 --> 00:04:46,023 I´ve never seen or heard it. 117 00:04:46,023 --> 00:04:47,354 When was the interview done? 118 00:04:47,354 --> 00:04:48,685 She brought the tape in yesterday. 119 00:04:48,685 --> 00:04:50,587 Cops found the gun, arrested Benny. 120 00:04:50,587 --> 00:04:52,389 We were on at 11:00. 121 00:04:52,389 --> 00:04:54,661 If she had to run, for some reason, do you have any idea 122 00:04:54,661 --> 00:04:56,593 where she might go? 123 00:04:56,593 --> 00:04:58,135 She wouldn´t run. 124 00:04:58,135 --> 00:05:00,067 And I don´t know where she´d run to. 125 00:05:00,067 --> 00:05:01,268 Both her parents are dead, and I´ve never heard anything 126 00:05:01,268 --> 00:05:02,299 about any other family. 127 00:05:02,299 --> 00:05:03,300 Boyfriend? 128 00:05:03,300 --> 00:05:04,601 A lot of suitors, 129 00:05:04,601 --> 00:05:06,243 but none that I´ve ever heard about. 130 00:05:06,243 --> 00:05:08,645 I always tease her-- all work and no play. 131 00:05:08,645 --> 00:05:10,247 What else was she 132 00:05:10,247 --> 00:05:11,608 working on lately? 133 00:05:11,608 --> 00:05:13,180 There was one story, 134 00:05:13,180 --> 00:05:14,581 she wouldn´t even tell me what it was. 135 00:05:14,581 --> 00:05:16,213 She said if it all came together, 136 00:05:16,213 --> 00:05:17,614 it would rock the city. 137 00:05:17,614 --> 00:05:19,986 I tried to push her, but... 138 00:05:19,986 --> 00:05:21,588 Come on, Delia, it´s me. 139 00:05:21,588 --> 00:05:24,091 Look, I told you-- not until I have more. 140 00:05:24,091 --> 00:05:26,723 You can´t walk around here bragging about the Peabody 141 00:05:26,723 --> 00:05:28,565 and then not give me a taste. 142 00:05:28,565 --> 00:05:29,766 I never said anything about the Peabody. 143 00:05:29,766 --> 00:05:32,629 Look, all I can tell you 144 00:05:32,629 --> 00:05:33,770 is that if I break this, 145 00:05:33,770 --> 00:05:35,632 I think I might be able to get 146 00:05:35,632 --> 00:05:37,634 the death penalty abolished in New York. 147 00:05:37,634 --> 00:05:39,336 SAMANTHA: This was when? 148 00:05:39,336 --> 00:05:41,078 Two days before she disappeared. 149 00:05:41,078 --> 00:05:43,110 Did she mention she was going to call me? 150 00:05:43,110 --> 00:05:44,381 No. 151 00:05:44,381 --> 00:05:45,682 She left a message 152 00:05:45,682 --> 00:05:47,244 asking for some background, 153 00:05:47,244 --> 00:05:49,186 but she didn´t say what it was for. 154 00:05:49,186 --> 00:05:50,747 Do you think it was about Katan? 155 00:05:50,747 --> 00:05:52,219 She already had plenty of background on him, 156 00:05:52,219 --> 00:05:53,650 probably more than you guys have. 157 00:05:53,650 --> 00:05:55,492 I´m going to need everything: 158 00:05:55,492 --> 00:05:56,753 her notes, her tapes, 159 00:05:56,753 --> 00:05:58,525 everything she was working on 160 00:05:58,525 --> 00:05:59,796 and a list of resources. 161 00:05:59,796 --> 00:06:01,598 Nobody knows who her sources are, 162 00:06:01,598 --> 00:06:03,230 or where she keeps their information. 163 00:06:03,230 --> 00:06:04,631 That´s how she makes her livelihood. 164 00:06:04,631 --> 00:06:05,632 She has never blown 165 00:06:05,632 --> 00:06:08,605 anyone´s anonymity. 166 00:06:21,118 --> 00:06:23,320 Well, she´s not going to win any Happy Homemaker Awards. 167 00:06:23,320 --> 00:06:26,623 I don´t think that´s what she was going for. 168 00:06:30,287 --> 00:06:32,559 Hmm. 169 00:06:32,559 --> 00:06:33,790 Pretty good form. 170 00:06:33,790 --> 00:06:36,363 Brown belt-- that´s serious. 171 00:06:36,363 --> 00:06:37,594 Mm-hmm. 172 00:06:37,594 --> 00:06:39,696 She must´ve thought she needed it. 173 00:06:41,138 --> 00:06:43,069 FBI. 174 00:06:48,675 --> 00:06:50,747 Gentlemen, what can I do for you? 175 00:06:50,747 --> 00:06:53,380 I wanted to ask you about Delia Rivers. 176 00:06:53,380 --> 00:06:56,713 A beautiful woman, intelligent, ambitious, 177 00:06:56,713 --> 00:06:58,155 not without her charms. 178 00:06:58,155 --> 00:07:00,117 Seemed to be quite interested in you. 179 00:07:00,117 --> 00:07:01,758 She´s interested in headlines. 180 00:07:01,758 --> 00:07:04,721 Can´t blame her for that-- that´s her job. 181 00:07:05,522 --> 00:07:06,863 ( beeps ) 182 00:07:06,863 --> 00:07:08,665 Hey, full tilt. 183 00:07:08,665 --> 00:07:09,866 Sorry about that. 184 00:07:09,866 --> 00:07:11,728 Accidents happen. 185 00:07:11,728 --> 00:07:13,330 Yeah. 186 00:07:13,330 --> 00:07:15,101 Delia found a rat in your crew, Freddy. 187 00:07:15,101 --> 00:07:17,534 I have 95 employees, not a crew. 188 00:07:17,534 --> 00:07:19,776 How about Diego Mondesi? 189 00:07:19,776 --> 00:07:21,178 What about him? 190 00:07:21,178 --> 00:07:22,779 Well, is he an employee? 191 00:07:22,779 --> 00:07:24,741 Unfortunately not. 192 00:07:24,741 --> 00:07:26,843 We had creative differences. 193 00:07:26,843 --> 00:07:29,786 Hmm, you don´t have any idea 194 00:07:29,786 --> 00:07:31,117 where we could find him, do you? 195 00:07:31,117 --> 00:07:32,449 I think he took a vacation. 196 00:07:32,449 --> 00:07:34,120 Really? Where? 197 00:07:34,120 --> 00:07:35,152 In Tokyo, I believe. 198 00:07:35,152 --> 00:07:36,353 Tokyo. 199 00:07:36,353 --> 00:07:37,594 Yeah. 200 00:07:37,594 --> 00:07:39,726 He was very interested in sashimi. 201 00:07:39,726 --> 00:07:41,498 Sashimi. 202 00:07:41,498 --> 00:07:42,899 You have a card? 203 00:07:42,899 --> 00:07:44,261 I´ll tell him to call you when he gets back. 204 00:07:44,261 --> 00:07:45,702 That´s not a problem. Thanks. 205 00:07:47,734 --> 00:07:49,566 Cheers. 206 00:07:51,308 --> 00:07:53,810 I think we´d better find Diego Mondesi. 207 00:07:53,810 --> 00:07:56,413 Smells like he was Delia´s source. 208 00:08:05,222 --> 00:08:07,324 Hey, I think I got something here. 209 00:08:07,324 --> 00:08:09,756 Initials, codes... 210 00:08:09,756 --> 00:08:10,727 Her sources. 211 00:08:10,727 --> 00:08:13,330 Mm-hmm. 212 00:08:13,330 --> 00:08:15,462 The station converted to digi-beta last year, 213 00:08:15,462 --> 00:08:17,163 but I have all of her old broadcasts 214 00:08:17,163 --> 00:08:18,195 on three-quarter inch. 215 00:08:18,195 --> 00:08:19,566 Don´t worry about it. 216 00:08:19,566 --> 00:08:22,499 We can deal with all different formats. 217 00:08:22,499 --> 00:08:24,871 Delia and I have done 22 investigative reports. 218 00:08:24,871 --> 00:08:26,873 13 led to arrests 219 00:08:26,873 --> 00:08:28,405 and convictions. 220 00:08:28,405 --> 00:08:29,876 Wow. 221 00:08:29,876 --> 00:08:30,877 Hey, there. 222 00:08:30,877 --> 00:08:32,249 Hey. 223 00:08:32,249 --> 00:08:33,280 I was hoping you could help us out. 224 00:08:33,280 --> 00:08:34,351 We think this is a list 225 00:08:34,351 --> 00:08:35,412 of Delia´s sources, and... 226 00:08:35,412 --> 00:08:37,284 yeah, as you can see, 227 00:08:37,284 --> 00:08:38,615 it´s a pretty elaborate system. 228 00:08:38,615 --> 00:08:39,816 Sorry. 229 00:08:39,816 --> 00:08:40,917 No. 230 00:08:40,917 --> 00:08:42,619 This is exactly the point. 231 00:08:42,619 --> 00:08:44,221 She didn´t want anyone to be able to decipher it. 232 00:08:44,221 --> 00:08:45,662 Great. 233 00:08:45,662 --> 00:08:48,495 I´ll have to get this to our hieroglyphics department. 234 00:08:51,268 --> 00:08:52,569 We wouldn´t have been able 235 00:08:52,569 --> 00:08:54,200 to bring charges on Benny without Delia. 236 00:08:54,200 --> 00:08:55,402 Her source gave us the gun. 237 00:08:55,402 --> 00:08:57,374 Any idea who the source is? 238 00:08:57,374 --> 00:08:58,675 Katan´s ruthless. 239 00:08:58,675 --> 00:09:00,537 Whoever´s doing it has a death wish. 240 00:09:00,537 --> 00:09:03,280 Diego Mondesi, perhaps? 241 00:09:03,280 --> 00:09:04,411 Possible. 242 00:09:04,411 --> 00:09:06,543 He´s close enough to the guy. 243 00:09:06,543 --> 00:09:08,545 Did Delia talk to anybody else in your office, 244 00:09:08,545 --> 00:09:10,287 or did she deal with you exclusively? 245 00:09:10,287 --> 00:09:11,518 Well, you know Delia. 246 00:09:11,518 --> 00:09:13,820 She´ll go where the story is. 247 00:09:13,820 --> 00:09:17,754 But, if she had a choice, she´d come to me. 248 00:09:17,754 --> 00:09:19,456 When was the last time that you saw her? 249 00:09:19,456 --> 00:09:21,558 Uh, a couple days ago. 250 00:09:21,558 --> 00:09:23,300 She mention any threats, did she say 251 00:09:23,300 --> 00:09:24,701 she was scared? No. 252 00:09:24,701 --> 00:09:27,834 God, I hope nothing´s happened to her. 253 00:09:33,310 --> 00:09:34,541 How are your kids? 254 00:09:37,774 --> 00:09:41,548 My daughter says the normal mourning period is 18 months. 255 00:09:41,548 --> 00:09:44,020 She thinks I should start 256 00:09:44,020 --> 00:09:45,522 dating again, 257 00:09:45,522 --> 00:09:48,725 which is probably solid advice, 258 00:09:48,725 --> 00:09:49,986 except she´s 12. 259 00:09:49,986 --> 00:09:52,329 That doesn´t make her wrong. 260 00:09:52,329 --> 00:09:53,490 ( chuckles ) 261 00:09:53,490 --> 00:09:54,631 How´s your family? 262 00:09:54,631 --> 00:09:56,262 Mm. 263 00:09:56,262 --> 00:09:58,435 My wife and I are working through some stuff. 264 00:09:58,435 --> 00:09:59,596 We´ll get there. 265 00:09:59,596 --> 00:10:02,739 Yeah? Well, keep at it. 266 00:10:04,270 --> 00:10:06,272 Oh, here´s notes 267 00:10:06,272 --> 00:10:07,404 I took whenever 268 00:10:07,404 --> 00:10:09,906 Delia came to interview me. 269 00:10:09,906 --> 00:10:12,349 Did she speak to you about any of your capital cases? 270 00:10:12,349 --> 00:10:14,481 Mm, no. Why? 271 00:10:14,481 --> 00:10:16,553 Her producer mentioned that she was working 272 00:10:16,553 --> 00:10:17,884 on some death row story. 273 00:10:17,884 --> 00:10:21,958 Uh... let me make copies of these for you. 274 00:10:21,958 --> 00:10:23,360 Sure. 275 00:10:23,360 --> 00:10:24,821 Okay. 276 00:10:31,468 --> 00:10:33,029 How you doing with that code? 277 00:10:33,029 --> 00:10:35,932 Well, it´s a modified shorthand, which is easy enough to read, 278 00:10:35,932 --> 00:10:38,004 except the sources´ names and key information, 279 00:10:38,004 --> 00:10:40,006 they´re in some sort of transposition cipher. 280 00:10:40,006 --> 00:10:42,008 Don´t we have people here that do that kind of thing? 281 00:10:42,008 --> 00:10:44,381 Where do you think I got the term "transposition cipher"? 282 00:10:44,381 --> 00:10:46,943 ( cell phone rings ) 283 00:10:46,943 --> 00:10:49,386 Hmm... 284 00:10:49,386 --> 00:10:51,388 Special Agent Johnson. 285 00:10:51,388 --> 00:10:52,519 Yeah. 286 00:10:52,519 --> 00:10:55,522 No... hang on. 287 00:10:55,522 --> 00:10:57,654 Vanessa Thompson? 288 00:10:57,654 --> 00:10:59,526 Wants to speak to Jack about Delia. 289 00:10:59,526 --> 00:11:00,997 Vanessa Thompson... no. 290 00:11:00,997 --> 00:11:02,028 Uh-uh. 291 00:11:02,028 --> 00:11:03,530 No. 292 00:11:03,530 --> 00:11:05,632 Well, he´ll be back in about 15 minutes. 293 00:11:05,632 --> 00:11:07,333 You can send her up 294 00:11:07,333 --> 00:11:09,406 to the third floor reception. 295 00:11:09,406 --> 00:11:11,908 It´s an inventory receipt 296 00:11:11,908 --> 00:11:13,710 for an independent forensics lab. 297 00:11:13,710 --> 00:11:16,573 They do mostly evidence testing for defense attorneys. 298 00:11:16,573 --> 00:11:19,416 Did she say what it was for? 299 00:11:19,416 --> 00:11:20,847 She just said to give it to you. 300 00:11:25,822 --> 00:11:26,953 Hi. 301 00:11:26,953 --> 00:11:28,425 What´re you doing here? 302 00:11:28,425 --> 00:11:30,126 I, um, wanted to see you. 303 00:11:30,126 --> 00:11:31,658 I´ve missed you. 304 00:11:32,529 --> 00:11:34,360 Me or the leads? 305 00:11:34,360 --> 00:11:39,566 Okay, I deserve that. 306 00:11:39,566 --> 00:11:43,369 Relationships have never been my strongest suit. 307 00:11:43,369 --> 00:11:46,673 You were good when you were there. 308 00:11:48,004 --> 00:11:49,506 Is everything okay? 309 00:11:49,506 --> 00:11:52,579 There´s some pretty heavy stuff going on. 310 00:11:52,579 --> 00:11:54,451 Well, that´s not new. 311 00:11:54,451 --> 00:11:56,613 And I need you to do something for me. 312 00:11:56,613 --> 00:11:58,715 It´s not what you´re thinking. 313 00:11:58,715 --> 00:12:02,459 I don´t need you to tell me anything, or confirm anything. 314 00:12:02,459 --> 00:12:03,720 It´s just that if... 315 00:12:05,161 --> 00:12:08,465 anything happens to me, 316 00:12:08,465 --> 00:12:10,467 I need you to give this 317 00:12:10,467 --> 00:12:12,699 to Jack Malone at the FBI. 318 00:12:12,699 --> 00:12:13,870 What are you talking about? 319 00:12:13,870 --> 00:12:15,071 Are you in trouble? 320 00:12:15,071 --> 00:12:16,973 I can´t talk about it. 321 00:12:18,475 --> 00:12:19,936 But please take it. 322 00:12:19,936 --> 00:12:22,078 Okay? 323 00:12:23,580 --> 00:12:24,881 Please. 324 00:12:28,945 --> 00:12:31,888 No one really knew about us, but, uh... 325 00:12:31,888 --> 00:12:35,552 Delia and I were involved, 326 00:12:35,552 --> 00:12:38,825 for almost a year. 327 00:12:38,825 --> 00:12:41,498 I was also a source for her. 328 00:12:41,498 --> 00:12:42,859 She tell you anything else? 329 00:12:42,859 --> 00:12:44,861 No. 330 00:12:44,861 --> 00:12:46,663 When did she give you this? 331 00:12:46,663 --> 00:12:48,605 Uh, Tuesday afternoon. 332 00:12:48,605 --> 00:12:53,169 Must´ve been a few hours before she disappeared. 333 00:12:58,150 --> 00:12:59,992 Julia brought it in on Monday. 334 00:12:59,992 --> 00:13:01,423 The results came in this morning. 335 00:13:01,423 --> 00:13:02,454 And? 336 00:13:02,454 --> 00:13:03,856 Except for a little dirt 337 00:13:03,856 --> 00:13:05,297 and a mustard stain, the jacket´s clean. 338 00:13:05,297 --> 00:13:07,359 What was she having it tested for? 339 00:13:07,359 --> 00:13:08,500 Blood and gunpowder. 340 00:13:08,500 --> 00:13:10,102 Obviously she wanted to know 341 00:13:10,102 --> 00:13:11,163 if this jacket was worn by a shooter. 342 00:13:11,163 --> 00:13:12,905 Her producer said she was working 343 00:13:12,905 --> 00:13:14,136 on a death row case. 344 00:13:14,136 --> 00:13:15,467 If this is related, it would indicate 345 00:13:15,467 --> 00:13:18,040 that the person wearing it was not the shooter. 346 00:13:18,040 --> 00:13:20,372 And the real killer is walking free. 347 00:13:20,372 --> 00:13:23,515 Let´s check all the recent death row cases 348 00:13:23,515 --> 00:13:25,177 in the tri-state area. 349 00:13:25,177 --> 00:13:27,519 Okay, you got it. 350 00:13:27,519 --> 00:13:28,520 Capital cases? 351 00:13:28,520 --> 00:13:29,581 What´s this about? 352 00:13:29,581 --> 00:13:31,924 Just something I´m working on. 353 00:13:31,924 --> 00:13:33,325 Delia Rivers. Maybe. 354 00:13:33,325 --> 00:13:35,327 Thought that was a Freddy Katan thing. 355 00:13:35,327 --> 00:13:37,089 Yeah, well, she was investigating 356 00:13:37,089 --> 00:13:39,191 a death row case-- a dirty one. 357 00:13:39,191 --> 00:13:42,094 Oh, so you come to your friendly neighborhood homicide detective. 358 00:13:42,094 --> 00:13:43,595 Oh, it´s not just the "friendly" part. 359 00:13:43,595 --> 00:13:46,068 You´re also the cutest homicide detective I know. 360 00:13:46,068 --> 00:13:47,439 And you´re wondering 361 00:13:47,439 --> 00:13:49,972 if I´ve put any innocent men on death row. 362 00:13:49,972 --> 00:13:51,173 No, look, cops talk. 363 00:13:51,173 --> 00:13:52,544 I just, I thought maybe 364 00:13:52,544 --> 00:13:54,376 you´d heard something. 365 00:13:54,376 --> 00:13:56,478 And I thought you were just using me for my body. 366 00:13:56,478 --> 00:13:58,050 Yeah, you wish. 367 00:13:58,050 --> 00:14:00,352 Look, you got to give me something more specific. 368 00:14:00,352 --> 00:14:02,114 All right. 369 00:14:02,114 --> 00:14:04,056 We think it was a shooting. 370 00:14:04,056 --> 00:14:06,188 Buried evidence-- a jacket. 371 00:14:07,589 --> 00:14:08,991 I´ll see what I can do. 372 00:14:08,991 --> 00:14:11,223 Thank you. 373 00:14:11,223 --> 00:14:13,495 Will I see you tonight? 374 00:14:13,495 --> 00:14:16,298 I hope so. 375 00:14:19,131 --> 00:14:21,573 Here, she shortened everything. 376 00:14:21,573 --> 00:14:23,105 "Ce. Pk."6 377 00:14:23,105 --> 00:14:25,377 Central Park. 378 00:14:25,377 --> 00:14:27,109 "Gr. Tion." 379 00:14:27,109 --> 00:14:28,380 Grand Central Station. 380 00:14:28,380 --> 00:14:30,412 Mmm. Okay, now, what´s this? 381 00:14:32,184 --> 00:14:35,047 "SAL. Ant." 382 00:14:35,047 --> 00:14:39,591 Ant. Ant. 383 00:14:39,591 --> 00:14:41,453 Aunt. 384 00:14:41,453 --> 00:14:44,056 Yeah, maybe it´s "ant," like "restaurant." 385 00:14:44,056 --> 00:14:45,357 136th Street. 386 00:14:45,357 --> 00:14:48,430 I´m guessing that´s not Manhattan. 387 00:14:48,430 --> 00:14:50,102 The Bronx? 388 00:14:50,102 --> 00:14:52,604 I think Queens. 389 00:14:52,604 --> 00:14:55,607 Okay, let´s see. 390 00:14:55,607 --> 00:14:58,340 Okay, "Saldini´s Bistro, 391 00:14:58,340 --> 00:15:00,342 "Sally´s Cake and Steak, 392 00:15:00,342 --> 00:15:02,544 "Salvadore & Son´s Restaurant, 393 00:15:02,544 --> 00:15:04,146 136th Street." 394 00:15:04,146 --> 00:15:05,417 Mmm, nice. 395 00:15:05,417 --> 00:15:07,279 You hungry? 396 00:15:07,279 --> 00:15:09,421 Delia Rivers-- sure I recognize her. 397 00:15:09,421 --> 00:15:11,153 Cable´s been on the fritz, 398 00:15:11,153 --> 00:15:13,125 but the rabbit ears get Channel Six okay. 399 00:15:13,125 --> 00:15:15,287 Her records show that she ate here 400 00:15:15,287 --> 00:15:17,489 seven times in the last six months. 401 00:15:17,489 --> 00:15:20,692 Yeah, uh, in fact, she was in just a couple of days ago. 402 00:15:20,692 --> 00:15:22,194 When, exactly? 403 00:15:22,194 --> 00:15:24,196 Um, let me see. 404 00:15:24,196 --> 00:15:27,099 Uh, meat loaf special-- that would be Monday. 405 00:15:27,099 --> 00:15:29,171 Did she come in here with anyone else? 406 00:15:29,171 --> 00:15:30,702 No, she came in solo. 407 00:15:30,702 --> 00:15:34,176 But there was a guy waiting at the table. 408 00:15:34,176 --> 00:15:37,049 I don´t remember the guy too well, 409 00:15:37,049 --> 00:15:41,183 but I do remember he handed her a box. 410 00:15:44,516 --> 00:15:46,718 Any idea what was in the box? 411 00:15:46,718 --> 00:15:48,990 Uh, no, she didn´t take it out. 412 00:15:48,990 --> 00:15:50,562 But she seemed pleased. 413 00:15:50,562 --> 00:15:52,624 Okay. Thank you. 414 00:15:52,624 --> 00:15:54,466 Sure. 415 00:16:03,505 --> 00:16:05,337 Jack. 416 00:16:05,337 --> 00:16:07,339 David, come on in. 417 00:16:07,339 --> 00:16:08,240 I was on my way home. 418 00:16:08,240 --> 00:16:09,781 Thought I´d drop by, 419 00:16:09,781 --> 00:16:14,216 see how things were going on the Delia Rivers front. 420 00:16:14,216 --> 00:16:16,418 We´re making some headway. 421 00:16:16,418 --> 00:16:18,390 Still looking like it´s related to Katan? 422 00:16:18,390 --> 00:16:21,293 We´re really not sure. 423 00:16:21,293 --> 00:16:24,356 You, uh... you mentioned something earlier 424 00:16:24,356 --> 00:16:26,258 about a death row case she was working on. 425 00:16:26,258 --> 00:16:29,331 I think I can be of help, if that´s still 426 00:16:29,331 --> 00:16:30,802 the direction you´re going. 427 00:16:30,802 --> 00:16:32,564 We think that she was working on a dirty conviction. 428 00:16:32,564 --> 00:16:35,437 We´re just not sure which office it came out of. 429 00:16:35,437 --> 00:16:36,708 That´s pretty serious. 430 00:16:36,708 --> 00:16:38,240 Yes, it is. 431 00:16:40,742 --> 00:16:43,245 Is there something on your mind? 432 00:16:43,245 --> 00:16:45,647 No, it´s sad, that´s all, if something happened to her, 433 00:16:45,647 --> 00:16:47,719 and she was just trying to do the right thing. 434 00:16:47,719 --> 00:16:49,781 Hopefully, there´s another explanation. 435 00:16:49,781 --> 00:16:51,653 Yeah, yeah. 436 00:16:51,653 --> 00:16:54,526 Look, I got to get home. 437 00:16:54,526 --> 00:16:56,258 Um... it´s the kids´ bedtime, 438 00:16:56,258 --> 00:16:58,730 and the nanny can never get them settled down. 439 00:16:58,730 --> 00:17:00,732 I understand that. 440 00:17:00,732 --> 00:17:02,534 I´ll try and dig something up. 441 00:17:02,534 --> 00:17:03,735 Sure. Thanks for stopping by. 442 00:17:03,735 --> 00:17:05,237 Sure. 443 00:17:10,071 --> 00:17:11,403 There you go. 444 00:17:11,403 --> 00:17:12,844 Ah, thank you. 445 00:17:12,844 --> 00:17:14,676 What do you got there? 446 00:17:14,676 --> 00:17:18,350 A take on dirty death row convictions. 447 00:17:18,350 --> 00:17:20,081 A reliable source? 448 00:17:20,081 --> 00:17:21,753 Well, he´s certainly 449 00:17:21,753 --> 00:17:23,355 got incentive to be. 450 00:17:25,657 --> 00:17:27,259 You and, uh, Delia-- 451 00:17:27,259 --> 00:17:28,760 fuzzy boundaries. 452 00:17:28,760 --> 00:17:31,823 Well, that´s how I like my relationships-- nice 453 00:17:31,823 --> 00:17:33,825 and complicated. 454 00:17:33,825 --> 00:17:35,397 Clearly. 455 00:17:37,369 --> 00:17:38,630 We should, uh, cross-reference 456 00:17:38,630 --> 00:17:40,332 whatever you got from her notebook. 457 00:17:40,332 --> 00:17:41,333 Right. Yeah. 458 00:17:41,333 --> 00:17:42,704 Can I see that list? 459 00:17:44,376 --> 00:17:46,578 My lips are sealed. 460 00:17:48,310 --> 00:17:50,182 You guys working on the death row stuff? 461 00:17:50,182 --> 00:17:51,713 Yeah, right here. 462 00:17:51,713 --> 00:17:53,445 I want you to check into David Wilkins´ cases for me. 463 00:17:53,445 --> 00:17:55,287 The Assistant District Attorney? 464 00:17:55,287 --> 00:17:56,848 Yeah. Did he say something? 465 00:17:56,848 --> 00:17:58,590 Not exactly. 466 00:17:58,590 --> 00:17:59,851 All right, well, 467 00:17:59,851 --> 00:18:01,693 we´ll keep digging into it. 468 00:18:01,693 --> 00:18:02,824 Great. 469 00:18:02,824 --> 00:18:04,726 Nice flowers. 470 00:18:12,204 --> 00:18:13,435 Hi, Jack, 471 00:18:13,435 --> 00:18:14,736 it´s, uh, Delia Rivers. 472 00:18:14,736 --> 00:18:17,239 I know that this is the second time 473 00:18:17,239 --> 00:18:18,840 I´m calling you today, 474 00:18:18,840 --> 00:18:21,443 but I, uh, I just want to get some background from you. 475 00:18:21,443 --> 00:18:22,744 It doesn´t have anything to do 476 00:18:22,744 --> 00:18:24,816 with any case that you´re working on, 477 00:18:24,816 --> 00:18:25,877 but I thought you might 478 00:18:25,877 --> 00:18:27,279 be able to help me. 479 00:18:27,279 --> 00:18:28,780 Jack, I know you´re really busy, 480 00:18:28,780 --> 00:18:31,253 but if you could get back to me, I would appreciate it. 481 00:18:31,253 --> 00:18:33,485 Thanks. 482 00:18:36,758 --> 00:18:39,231 You know, she wasn´t calling for background. 483 00:18:39,231 --> 00:18:40,862 She was calling because she was scared. 484 00:18:40,862 --> 00:18:41,893 And with good reason. 485 00:18:41,893 --> 00:18:43,495 We found Diego Mondesi. 486 00:18:44,836 --> 00:18:48,270 ( siren blaring ) 487 00:18:54,476 --> 00:18:55,907 It´s Mondesi, all right. 488 00:18:55,907 --> 00:18:57,579 He was shot in the groin, 489 00:18:57,579 --> 00:18:58,910 then stuffed in the trunk. 490 00:18:58,910 --> 00:19:00,612 Coroner here yet? 491 00:19:00,612 --> 00:19:02,254 No. My guess is that he died this morning. 492 00:19:02,254 --> 00:19:03,715 A wound like that must have taken 493 00:19:03,715 --> 00:19:05,687 a couple hours for him to bleed out. 494 00:19:05,687 --> 00:19:07,489 Nice. 495 00:19:12,924 --> 00:19:15,327 He´s got something in his mouth. 496 00:19:17,929 --> 00:19:19,401 It´s videotape. 497 00:19:19,401 --> 00:19:22,203 Maybe Katan´s sending a message. 498 00:19:22,203 --> 00:19:24,876 Found this under the front seat. 499 00:19:24,876 --> 00:19:26,608 It´s the clone phone. 500 00:19:26,608 --> 00:19:28,410 He did call the night 501 00:19:28,410 --> 00:19:31,483 she disappeared. 502 00:19:46,344 --> 00:19:49,277 ( indistinct conversation ) 503 00:19:55,623 --> 00:19:58,756 Hey, do you have a permit for this? 504 00:19:58,756 --> 00:20:00,758 Your buddy Diego 505 00:20:00,758 --> 00:20:02,430 was murdered last night. 506 00:20:02,430 --> 00:20:05,563 That´s terrible. 507 00:20:06,734 --> 00:20:08,236 Where? 508 00:20:08,236 --> 00:20:10,738 Well, it wasn´t Tokyo, that´s for sure. 509 00:20:10,738 --> 00:20:13,541 I don´t think I´ve introduced myself. 510 00:20:13,541 --> 00:20:15,603 I´m Paul Summers, Mr. Katan´s attorney. 511 00:20:15,603 --> 00:20:17,174 Is my client a suspect here? 512 00:20:17,174 --> 00:20:18,506 You know what I think? 513 00:20:18,506 --> 00:20:20,478 I think Diego was dealing a source. 514 00:20:20,478 --> 00:20:22,250 He was ratting you out, and you knew it. 515 00:20:22,250 --> 00:20:23,951 Mr. Katan is a legitimate businessman, 516 00:20:23,951 --> 00:20:25,513 unfairly smeared by Ms. Rivers, 517 00:20:25,513 --> 00:20:26,954 who is now conveniently hiding somewhere 518 00:20:26,954 --> 00:20:28,516 while her allegations run wild. 519 00:20:28,516 --> 00:20:30,388 Let´s hope for your sake that she is hiding. 520 00:20:30,388 --> 00:20:31,559 Where were you last night? 521 00:20:31,559 --> 00:20:33,691 With my attorney. 522 00:20:33,691 --> 00:20:34,692 All night? 523 00:20:34,692 --> 00:20:36,394 You guys having a sleepover? 524 00:20:36,394 --> 00:20:37,525 We were working late 525 00:20:37,525 --> 00:20:38,566 on a business deal. 526 00:20:38,566 --> 00:20:39,797 Now, unless you have 527 00:20:39,797 --> 00:20:41,899 a formal complaint against my client, 528 00:20:41,899 --> 00:20:43,771 this conversation is over. 529 00:20:43,771 --> 00:20:45,803 We´ll be in touch. 530 00:20:45,803 --> 00:20:48,936 Harvard, ´92? 531 00:20:53,711 --> 00:20:56,414 JACK: She´s on her way out of the news building, 532 00:20:56,414 --> 00:20:57,945 and she gets a call 533 00:20:57,945 --> 00:20:59,417 from Diego Mondesi. 534 00:20:59,417 --> 00:21:00,818 Could be a coincidence, but I doubt it. 535 00:21:00,818 --> 00:21:02,950 He´s probably across the street watching her. 536 00:21:02,950 --> 00:21:05,493 He makes an arrangement to see her that night. 537 00:21:05,493 --> 00:21:07,295 Maybe Katan was onto them. 538 00:21:07,295 --> 00:21:09,827 He kidnaps or kills Delia, finds Mondesi, does him, too. 539 00:21:09,827 --> 00:21:11,259 And for some reason, 540 00:21:11,259 --> 00:21:12,600 she wants us to have that jacket. 541 00:21:12,600 --> 00:21:14,432 Probably had something to do with Katan. 542 00:21:14,432 --> 00:21:15,703 They are connected in some way. 543 00:21:15,703 --> 00:21:17,305 Samantha, I want you to double back 544 00:21:17,305 --> 00:21:18,506 and check all the capital cases. 545 00:21:18,506 --> 00:21:20,438 All right, here´s what I got 546 00:21:20,438 --> 00:21:24,241 from my all-nighter with her notebooks. 547 00:21:24,241 --> 00:21:25,343 Delia was running 548 00:21:25,343 --> 00:21:27,244 down four stories in Forest Hills. 549 00:21:27,244 --> 00:21:29,717 That´s the same location as Salvadore´s Restaurant, 550 00:21:29,717 --> 00:21:31,749 the place where the guy gave her the jacket. 551 00:21:31,749 --> 00:21:33,521 Right. And all the leads for these stories 552 00:21:33,521 --> 00:21:34,882 hinge on crime scene evidence, 553 00:21:34,882 --> 00:21:36,924 which means someone was tipping her off. 554 00:21:36,924 --> 00:21:38,286 It´s got to be somebody 555 00:21:38,286 --> 00:21:39,527 who´s working the evidence room 556 00:21:39,527 --> 00:21:40,928 in Forest Hills. 557 00:21:40,928 --> 00:21:42,790 It´s got to be a cop. 558 00:21:42,790 --> 00:21:44,992 Look, I don´t have to tell you guys 559 00:21:44,992 --> 00:21:46,994 how many times a perp walks 560 00:21:46,994 --> 00:21:49,837 ´cause of God knows what that some lawyer comes up with. 561 00:21:49,837 --> 00:21:51,469 So, I give her 562 00:21:51,469 --> 00:21:52,870 some info sometimes. 563 00:21:52,870 --> 00:21:54,572 She gets her stories, I get some justice. 564 00:21:54,572 --> 00:21:56,374 A vigilante. 565 00:21:57,875 --> 00:21:59,347 Delia only files a story 566 00:21:59,347 --> 00:22:00,948 when she´s got the proof to back it up. 567 00:22:00,948 --> 00:22:02,810 We have the jacket. 568 00:22:05,383 --> 00:22:08,616 Why don´t you tell us about it? 569 00:22:10,758 --> 00:22:12,890 You´re doing the right thing helping the kid out. 570 00:22:12,890 --> 00:22:16,794 Well, let´s keep it between us, okay? 571 00:22:16,794 --> 00:22:19,997 My mug won´t look as good as yours does on TV. 572 00:22:19,997 --> 00:22:22,500 Your secret´s safe with me. 573 00:22:22,500 --> 00:22:25,032 You know, if you take this all the way, 574 00:22:25,032 --> 00:22:26,934 it´s going to be huge. 575 00:22:28,736 --> 00:22:32,440 Yeah. Got to get the test results first. 576 00:22:34,782 --> 00:22:36,744 So, you tipped her to the jacket. 577 00:22:36,744 --> 00:22:38,516 No. This one she asked for. 578 00:22:38,516 --> 00:22:39,587 What made her ask for it? 579 00:22:39,587 --> 00:22:40,788 I don´t know. 580 00:22:40,788 --> 00:22:42,049 Which case? 581 00:22:42,049 --> 00:22:43,591 You know the ADA, Wilkins? 582 00:22:43,591 --> 00:22:45,423 Yeah. His wife´s murder. 583 00:22:45,423 --> 00:22:46,654 Delia thinks 584 00:22:46,654 --> 00:22:47,995 they´re railroading some kid for it. 585 00:22:49,657 --> 00:22:50,928 They didn´t have nothing. 586 00:22:50,928 --> 00:22:52,800 The DA was heading down the street, 587 00:22:52,800 --> 00:22:54,462 heard his wife get popped, 588 00:22:54,462 --> 00:22:56,033 saw two black men running away... 589 00:22:56,033 --> 00:22:57,805 And 20 minutes later, you were holding her shopping bag 590 00:22:57,805 --> 00:22:59,937 three blocks from the shooting. 591 00:22:59,937 --> 00:23:01,539 I found it in the alley. 592 00:23:01,539 --> 00:23:02,710 Is that why you ran away from the cops? 593 00:23:02,710 --> 00:23:03,971 I´m telling you, someone tossed it. 594 00:23:03,971 --> 00:23:05,112 I picked it up. 595 00:23:05,112 --> 00:23:06,574 Man, I didn´t kill that lady. 596 00:23:06,574 --> 00:23:07,675 Man, I don´t even know that lady. 597 00:23:07,675 --> 00:23:09,377 What´s this to you, anyway? 598 00:23:09,377 --> 00:23:11,078 I´m trying to get some information on Delia Rivers. 599 00:23:11,078 --> 00:23:12,680 What about her? 600 00:23:12,680 --> 00:23:15,553 When´s the last time you saw her? Monday? 601 00:23:15,553 --> 00:23:17,685 She told me she was going to get me out. 602 00:23:17,685 --> 00:23:19,687 I brought your jacket in to be tested. 603 00:23:19,687 --> 00:23:21,058 It´ll take a couple of days, 604 00:23:21,058 --> 00:23:23,691 but I´m sure it´s going to give us what we need. 605 00:23:23,691 --> 00:23:25,793 Yeah, if you say so. 606 00:23:25,793 --> 00:23:27,835 The jacket´s got to be clean. 607 00:23:27,835 --> 00:23:30,067 Otherwise, they would have used it as evidence against you. 608 00:23:32,700 --> 00:23:34,702 I don´t get it. They buried it 609 00:23:34,702 --> 00:23:37,475 in the evidence room, and it never made it on the log. 610 00:23:37,475 --> 00:23:39,146 Your lawyer didn´t know to look for it, 611 00:23:39,146 --> 00:23:40,848 much less have it tested. 612 00:23:40,848 --> 00:23:42,079 Yeah. My lawyer. 613 00:23:44,852 --> 00:23:46,484 Winston... 614 00:23:46,484 --> 00:23:49,987 we´re going to get you out of here. 615 00:23:52,059 --> 00:23:54,462 Why are you doing this? 616 00:23:54,462 --> 00:23:57,965 ´Cause you´re not supposed to be here. 617 00:23:59,427 --> 00:24:01,499 Just hang in there. 618 00:24:01,499 --> 00:24:04,001 This´ll all be over soon. 619 00:24:04,001 --> 00:24:05,833 She was supposed to come back yesterday. 620 00:24:05,833 --> 00:24:07,905 I haven´t heard from her. 621 00:24:07,905 --> 00:24:09,837 She´s been missing for two days. 622 00:24:09,837 --> 00:24:12,580 Nobody´s heard from her. 623 00:24:12,580 --> 00:24:15,082 ( sighing ): Oh, man. 624 00:24:15,082 --> 00:24:16,884 Guess that´s it for me, huh? 625 00:24:16,884 --> 00:24:20,618 Not necessarily. 626 00:24:28,125 --> 00:24:29,997 Who´s that right there? 627 00:24:29,997 --> 00:24:32,760 Daddy! 628 00:24:32,760 --> 00:24:34,762 What´s up? Are you guys coming in, or...? 629 00:24:34,762 --> 00:24:36,904 No, we´ll just wait for him in the office. 630 00:24:36,904 --> 00:24:39,467 I promise I´ll be quiet. I want to see Daddy. 631 00:24:39,467 --> 00:24:42,009 Well, we don´t want to bother him while he´s working, okay? 632 00:24:42,009 --> 00:24:43,771 Come on, guys. 633 00:24:43,771 --> 00:24:44,912 ( kissing ) 634 00:24:44,912 --> 00:24:46,173 Bye. 635 00:24:50,678 --> 00:24:53,020 ( no audio ) 636 00:25:05,062 --> 00:25:06,163 Daddy! 637 00:25:06,163 --> 00:25:07,795 Hey, sweetheart. 638 00:25:07,795 --> 00:25:09,136 You´re sitting in Daddy´s chair. 639 00:25:09,136 --> 00:25:12,199 You making all the big decisions today? 640 00:25:12,199 --> 00:25:14,942 Oh, not... that´s Daddy´s work, okay? 641 00:25:14,942 --> 00:25:17,044 Thank you. 642 00:25:18,676 --> 00:25:20,808 Hey, Hannah. 643 00:25:20,808 --> 00:25:23,050 How´s school? 644 00:25:29,587 --> 00:25:30,818 What´s going on? 645 00:25:30,818 --> 00:25:31,959 I don´t know. Why don´t you tell me? 646 00:25:31,959 --> 00:25:33,260 What are you talking about? 647 00:25:33,260 --> 00:25:34,221 A man just threatened us, Jack. 648 00:25:34,221 --> 00:25:35,693 Wh-- Who? At the school. 649 00:25:35,693 --> 00:25:37,024 He knew my name. He knew the kid´s names. 650 00:25:37,024 --> 00:25:38,926 Look, you just need to calm down, okay? 651 00:25:38,926 --> 00:25:40,127 Tell me what happened. Don´t tell me to calm down, okay? Don´t. 652 00:25:40,127 --> 00:25:42,870 You want to keep everything to yourself, 653 00:25:42,870 --> 00:25:44,572 that´s fine, but not when it comes back 654 00:25:44,572 --> 00:25:45,833 to us like this. 655 00:25:45,833 --> 00:25:46,874 Look, just take a deep breath, okay? 656 00:25:46,874 --> 00:25:48,135 I can´t decipher this. 657 00:25:48,135 --> 00:25:49,537 I need you to take me through it 658 00:25:49,537 --> 00:25:50,878 step-by-step: What happened? 659 00:25:50,878 --> 00:25:52,279 I got out of court early today, so I told Carrie 660 00:25:52,279 --> 00:25:54,041 I wanted to pick the girls up from school. 661 00:25:54,041 --> 00:25:59,987 And I´m putting them in the car, and this... this man walks up, 662 00:25:59,987 --> 00:26:03,721 and he basically leans into the car, 663 00:26:03,721 --> 00:26:07,124 and he starts talking to us... 664 00:26:07,124 --> 00:26:10,658 ...like he knows us. 665 00:26:10,658 --> 00:26:14,662 And so I said to him, "Look, I´m sorry," 666 00:26:14,662 --> 00:26:18,035 but, uh, that I didn´t know him. 667 00:26:18,035 --> 00:26:19,707 And he says... 668 00:26:22,139 --> 00:26:23,811 He says, 669 00:26:23,811 --> 00:26:26,073 "You don´t want to know me." 670 00:26:27,775 --> 00:26:29,677 And then he walks away. 671 00:26:31,148 --> 00:26:32,950 And the girls heard this? 672 00:26:32,950 --> 00:26:36,754 Yeah. I don´t think that Kate understood this, really, 673 00:26:36,754 --> 00:26:38,756 but you know Hannah-- she´s a sponge. 674 00:26:38,756 --> 00:26:41,188 She knew right away that something was wrong. 675 00:26:41,188 --> 00:26:44,161 What did this guy look like? Huge. Dark hair. 676 00:26:44,161 --> 00:26:45,162 Did he have a ponytail? 677 00:26:45,162 --> 00:26:49,136 Yeah... 678 00:26:49,136 --> 00:26:51,038 Yeah. 679 00:26:51,038 --> 00:26:52,940 So you know who this is? 680 00:26:52,940 --> 00:26:54,902 Yes. I do. You´re dealing with a man 681 00:26:54,902 --> 00:26:56,904 who threatens people´s families and you don´t 682 00:26:56,904 --> 00:26:58,175 bother to tell me? I had no idea. 683 00:26:58,175 --> 00:26:59,747 Isn´t this your job?! 684 00:26:59,747 --> 00:27:01,048 I´m sorry, okay? I´m not a clairvoyant. 685 00:27:01,048 --> 00:27:02,179 Don´t be sorry. 686 00:27:02,179 --> 00:27:04,912 Just take care of this, okay? 687 00:27:18,863 --> 00:27:20,635 I need help. 688 00:27:20,635 --> 00:27:21,996 Can you answer this one, hon? 689 00:27:21,996 --> 00:27:23,498 Kind of. 690 00:27:23,498 --> 00:27:27,872 All right, so if you know it, okay. 691 00:27:27,872 --> 00:27:31,005 One of Katan´s thugs just threatened my family. 692 00:27:31,005 --> 00:27:32,577 Are they all right? They´re fine. 693 00:27:32,577 --> 00:27:34,609 I´m moving them upstairs into Van Doren´s office 694 00:27:34,609 --> 00:27:36,581 until tonight, then I´m going to move them 695 00:27:36,581 --> 00:27:38,483 to a hotel. I´ll arrange transportation and surveillance. 696 00:27:38,483 --> 00:27:40,655 Chances are if he did this to me, he did it to Wilkins. 697 00:27:40,655 --> 00:27:43,688 I want you to get me everything you have on David Wilkins. 698 00:27:43,688 --> 00:27:46,661 All right. 699 00:27:46,661 --> 00:27:48,693 ♫ ♫ 700 00:27:50,365 --> 00:27:51,996 So? Delia had this jacket tested. 701 00:27:51,996 --> 00:27:53,828 At an independent forensics lab. 702 00:27:53,828 --> 00:27:55,029 These are the results. 703 00:27:55,029 --> 00:27:58,333 Winston Bell is innocent. 704 00:27:58,333 --> 00:27:59,704 Delia knew it, she came to you 705 00:27:59,704 --> 00:28:00,575 wanting the truth. 706 00:28:00,575 --> 00:28:01,776 That is ridiculous. 707 00:28:01,776 --> 00:28:03,478 Come on, David-- two years ago, 708 00:28:03,478 --> 00:28:04,979 you´re going after Katan for heroin distribution, 709 00:28:04,979 --> 00:28:06,681 he warned you to back off. 710 00:28:06,681 --> 00:28:08,443 You don´t know what you´re talking about. 711 00:28:08,443 --> 00:28:10,044 Two of his men beat you up on your way home. 712 00:28:10,044 --> 00:28:11,416 I´ve seen the police report. 713 00:28:11,416 --> 00:28:12,817 That was a random mugging! 714 00:28:12,817 --> 00:28:14,389 You refused to back off, 715 00:28:14,389 --> 00:28:15,950 so he killed your wife. 716 00:28:15,950 --> 00:28:17,522 You withheld exculpatory evidence. 717 00:28:17,522 --> 00:28:19,093 You let an innocent man go to jail. 718 00:28:19,093 --> 00:28:21,596 Delia was going to expose you, so you gave her up. 719 00:28:21,596 --> 00:28:22,597 No, no, no. 720 00:28:22,597 --> 00:28:23,798 I swear to God I didn´t. 721 00:28:23,798 --> 00:28:25,400 Diego Mondesi was her source. 722 00:28:25,400 --> 00:28:26,861 You tipped Freddy off, he killed them both. 723 00:28:26,861 --> 00:28:29,534 Mondesi was not her source. 724 00:28:30,365 --> 00:28:31,866 I asked her. 725 00:28:31,866 --> 00:28:33,368 She didn´t say who it was, but it wasn´t Mondesi. 726 00:28:33,368 --> 00:28:34,939 You expect me to believe that? 727 00:28:34,939 --> 00:28:35,810 I swear to God! 728 00:28:35,810 --> 00:28:37,472 Jack, he killed my wife! 729 00:28:40,114 --> 00:28:42,717 He threatened my children! 730 00:28:42,717 --> 00:28:44,979 I was trying to protect my family. 731 00:28:49,954 --> 00:28:53,528 But I would not do that to Delia, I would never do that. 732 00:28:57,732 --> 00:29:01,466 I´ll help you in whatever way you need. 733 00:29:01,466 --> 00:29:04,138 I want this... over. 734 00:29:19,013 --> 00:29:22,917 Look, if Delia´s source isn´t Diego Mondesi, then who is it? 735 00:29:22,917 --> 00:29:25,389 Jack? The source, the source. 736 00:29:25,389 --> 00:29:27,562 If we can find the source, 737 00:29:27,562 --> 00:29:29,123 we night be able to get to Katan. 738 00:29:29,123 --> 00:29:31,165 Okay, Benny Ruiz is in jail, right? 739 00:29:31,165 --> 00:29:32,827 These goons are just enforcers, 740 00:29:32,827 --> 00:29:34,529 so who´s close enough to him to be dangerous? 741 00:29:34,529 --> 00:29:37,071 The lawyer. 742 00:29:42,907 --> 00:29:43,878 Mr. Summers. 743 00:29:43,878 --> 00:29:44,839 ( clears throat ) 744 00:29:44,839 --> 00:29:46,481 Thanks for coming in. 745 00:29:46,481 --> 00:29:49,183 We appreciate your cooperation. Please take a seat. 746 00:29:49,183 --> 00:29:51,886 Exactly what kind of cooperation am I giving? 747 00:29:51,886 --> 00:29:53,988 Well, we´re still trying to get to the bottom 748 00:29:53,988 --> 00:29:55,790 of what happened to Mr. Mondesi. 749 00:29:55,790 --> 00:29:59,524 Diego Mondesi was a business associate of my client, 750 00:29:59,524 --> 00:30:00,925 and as much as I would like to help you, 751 00:30:00,925 --> 00:30:03,858 I am bound by the attorney-client privilege. 752 00:30:03,858 --> 00:30:05,800 Pull up Diego´s source file. 753 00:30:05,800 --> 00:30:07,502 VIVIAN: How did we do with that? 754 00:30:07,502 --> 00:30:08,603 Eh, it took ´em awhile, 755 00:30:08,603 --> 00:30:10,064 but they got it pretty cleaned up. 756 00:30:10,064 --> 00:30:11,806 The kid was too much of a bad ass 757 00:30:11,806 --> 00:30:13,207 to get rid of the gun. 758 00:30:13,207 --> 00:30:15,439 How long have you worked for Mr. Katan? 759 00:30:15,439 --> 00:30:16,871 Six years. 760 00:30:16,871 --> 00:30:18,573 Six years. And before that, 761 00:30:18,573 --> 00:30:20,815 you worked in a law firm. 762 00:30:20,815 --> 00:30:24,919 That´s right, though I´m not quite sure... 763 00:30:24,919 --> 00:30:27,482 what relevance that has to anything. 764 00:30:27,482 --> 00:30:29,023 ( beeping ) 765 00:30:29,023 --> 00:30:30,454 ( phone rings ) Excuse me for a second. 766 00:30:30,454 --> 00:30:31,556 Hello? 767 00:30:31,556 --> 00:30:32,727 It´s a match. 768 00:30:32,727 --> 00:30:35,089 Uh-huh. 769 00:30:35,089 --> 00:30:37,231 Thanks. 770 00:30:37,231 --> 00:30:41,966 Uh, no, I was just thinking how unusual it must be 771 00:30:41,966 --> 00:30:45,239 to work for a man with such diverse business interests. 772 00:30:45,239 --> 00:30:46,641 Hmm. 773 00:30:46,641 --> 00:30:48,703 Must scare the crap out of you. 774 00:30:48,703 --> 00:30:50,204 Excuse me? 775 00:30:50,204 --> 00:30:52,847 I imagine it´s not exactly what you signed on for-- 776 00:30:52,847 --> 00:30:54,909 working for a man who kills his friends, 777 00:30:54,909 --> 00:30:56,210 who´s not afraid to threaten 778 00:30:56,210 --> 00:30:57,912 a district attorney or FBI agent. 779 00:30:57,912 --> 00:31:00,785 I don´t think it´s what your parents had in mind 780 00:31:00,785 --> 00:31:02,517 when they pushed you to go to law school. 781 00:31:02,517 --> 00:31:03,788 I think I´m going to excuse myself. 782 00:31:03,788 --> 00:31:05,760 Sit down, I´ll tell you when you can go! 783 00:31:06,891 --> 00:31:10,064 Now, we know that you... 784 00:31:10,064 --> 00:31:12,597 are Delia´s source. 785 00:31:12,597 --> 00:31:14,729 We have matched your voice 786 00:31:14,729 --> 00:31:17,271 to the anonymous interview that you gave. 787 00:31:17,271 --> 00:31:20,675 It´s only a matter of time before Freddy Katan finds out. 788 00:31:24,679 --> 00:31:25,780 ( chuckles ) 789 00:31:25,780 --> 00:31:29,243 You.... you want me to testify? 790 00:31:29,243 --> 00:31:32,016 Well, you had no problems being in the shadow, 791 00:31:32,016 --> 00:31:33,648 letting Delia take all the heat. 792 00:31:33,648 --> 00:31:37,792 I can´t. Uh, l-legally, I can´t. 793 00:31:37,792 --> 00:31:40,695 You were involved in every aspect 794 00:31:40,695 --> 00:31:42,827 of Mr. Katan´s day-to-day operations, 795 00:31:42,827 --> 00:31:44,629 so that precludes you 796 00:31:44,629 --> 00:31:48,532 from your attorney-client privilege, do you understand? 797 00:31:48,532 --> 00:31:51,766 Even if you can prove that, you can´t protect me. 798 00:31:51,766 --> 00:31:53,067 I tell you anything, 799 00:31:53,067 --> 00:31:55,169 I don´t make it through the weekend. 800 00:31:57,211 --> 00:32:00,174 Am I being charged with anything here? 801 00:32:01,215 --> 00:32:02,717 No. 802 00:32:02,717 --> 00:32:04,579 Then I´m going to leave now. 803 00:32:04,579 --> 00:32:07,281 Have a nice life. 804 00:32:07,281 --> 00:32:10,324 What´s left of it. 805 00:32:15,229 --> 00:32:16,691 Get him? 806 00:32:16,691 --> 00:32:17,792 No. 807 00:32:17,792 --> 00:32:19,563 What next? 808 00:32:19,563 --> 00:32:21,736 Turn up the heat. 809 00:32:21,736 --> 00:32:23,968 ( electronic music plays ) 810 00:32:39,614 --> 00:32:41,656 FBI. Keep your hands 811 00:32:41,656 --> 00:32:42,717 where we can see them. 812 00:32:42,717 --> 00:32:43,718 Turn around! 813 00:32:43,718 --> 00:32:45,259 Hey, hey... 814 00:32:48,693 --> 00:32:50,725 Oh. Big guy, big gun, huh? 815 00:32:50,725 --> 00:32:51,996 Ex-felons carrying concealed weapons. 816 00:32:51,996 --> 00:32:53,197 Now that´s not good. 817 00:32:53,197 --> 00:32:54,729 What the hell are you doing? 818 00:32:54,729 --> 00:32:57,271 Delia Rivers sends her regards. 819 00:33:06,641 --> 00:33:08,643 DELIA: Hi, Jack. 820 00:33:08,643 --> 00:33:10,014 It´s Delia Rivers. 821 00:33:10,014 --> 00:33:12,747 Okay, let´s try stripping the "Jack." 822 00:33:12,747 --> 00:33:14,018 Leave a space. 823 00:33:15,389 --> 00:33:17,021 Now... 824 00:33:17,021 --> 00:33:19,724 let´s pull the Freddy from her last broadcast 825 00:33:19,724 --> 00:33:20,825 at timecode 826 00:33:20,825 --> 00:33:22,296 02:36. 827 00:33:22,296 --> 00:33:24,628 DELIA: Freddy Katan issued a statement-- 828 00:33:24,628 --> 00:33:25,760 ( beep ) 829 00:33:25,760 --> 00:33:26,901 Drop that in there. 830 00:33:26,901 --> 00:33:28,833 ( beeping ) 831 00:33:28,833 --> 00:33:30,765 Hi, Freddy. 832 00:33:30,765 --> 00:33:32,907 It´s Delia Rivers. 833 00:33:32,907 --> 00:33:34,038 Good. 834 00:33:34,038 --> 00:33:36,640 Okay. Now we need "surprised." 835 00:33:36,640 --> 00:33:40,915 It´s the one labeled "Slumlords of New York." 836 00:33:40,915 --> 00:33:43,277 Timecode 00:47. 837 00:33:48,352 --> 00:33:49,784 Hi. 838 00:33:49,784 --> 00:33:52,056 Hey. 839 00:34:01,936 --> 00:34:05,339 How are the kids? 840 00:34:05,339 --> 00:34:07,401 Uh, Kate´s making a, uh, 841 00:34:07,401 --> 00:34:10,444 Hogwarts schoolhouse out of paper clips, 842 00:34:10,444 --> 00:34:14,148 and... Hannah managed to find an Us magazine 843 00:34:14,148 --> 00:34:16,010 with Hilary Duff on the cover, so... 844 00:34:16,010 --> 00:34:18,082 Who the hell´s Hilary Duff? 845 00:34:20,014 --> 00:34:23,317 Her, um... latest obsession. 846 00:34:24,759 --> 00:34:27,021 Right. 847 00:34:35,069 --> 00:34:37,271 You got a new lamp. 848 00:34:40,374 --> 00:34:42,737 Yeah. Uh... 849 00:34:42,737 --> 00:34:45,109 I, uh... 850 00:34:46,380 --> 00:34:49,043 I-I´ve got a couple. 851 00:34:52,716 --> 00:34:55,389 So you´re going to tell me what this is about? 852 00:34:56,891 --> 00:34:58,993 Delia Rivers. 853 00:34:58,993 --> 00:35:01,295 I´m sorry. 854 00:35:01,295 --> 00:35:02,726 I´m sorry, Jack. 855 00:35:02,726 --> 00:35:03,898 I heard about that 856 00:35:03,898 --> 00:35:05,729 on the news. 857 00:35:05,729 --> 00:35:06,961 Yeah. 858 00:35:06,961 --> 00:35:08,833 ( footsteps approaching ) 859 00:35:08,833 --> 00:35:09,834 ( knock at door ) 860 00:35:09,834 --> 00:35:10,805 DANNY: Excuse me, Jack. 861 00:35:10,805 --> 00:35:11,866 Miss Malone. 862 00:35:11,866 --> 00:35:13,067 We´re set. 863 00:35:13,067 --> 00:35:14,909 Okay. I´ll be right there. 864 00:35:14,909 --> 00:35:17,141 Uh, listen... 865 00:35:19,774 --> 00:35:21,816 Go. 866 00:35:21,816 --> 00:35:24,418 It´s going to be okay. 867 00:35:43,968 --> 00:35:46,240 What did you say to them? 868 00:35:46,240 --> 00:35:47,201 Nothing. 869 00:35:47,201 --> 00:35:49,073 I didn´t tell them anything. 870 00:35:49,073 --> 00:35:50,174 Don´t worry. 871 00:35:50,174 --> 00:35:51,405 You don´t want me to worry? 872 00:35:51,405 --> 00:35:52,877 Why do you seem so nervous? I´m fine. 873 00:35:52,877 --> 00:35:54,278 You´re the one who´s acting paranoid. 874 00:35:54,278 --> 00:35:55,910 Look, they don´t have anything on us. 875 00:35:55,910 --> 00:35:57,011 It´s just all bluff. 876 00:35:57,011 --> 00:35:59,253 ( phone ringing ) 877 00:36:00,955 --> 00:36:02,086 Yeah. 878 00:36:02,086 --> 00:36:03,858 Hi, Freddy. 879 00:36:03,858 --> 00:36:05,389 It´s Delia Rivers. 880 00:36:05,389 --> 00:36:07,491 Surprised? 881 00:36:08,923 --> 00:36:11,195 Thought you might be. 882 00:36:12,366 --> 00:36:14,398 It´s Delia Rivers. 883 00:36:14,398 --> 00:36:15,930 That bitch 884 00:36:15,930 --> 00:36:18,202 is supposed to be dead. 885 00:36:23,807 --> 00:36:25,880 Where are you? 886 00:36:25,880 --> 00:36:26,981 ( beep ) 887 00:36:26,981 --> 00:36:28,342 Just wanted you to know 888 00:36:28,342 --> 00:36:31,485 the FBI knows everything. 889 00:36:31,485 --> 00:36:33,087 You´re time´s up. 890 00:36:33,087 --> 00:36:34,488 ( beep ) 891 00:36:34,488 --> 00:36:37,051 ( dial tone ) 892 00:36:41,856 --> 00:36:43,257 What the hell is going on?! 893 00:36:43,257 --> 00:36:44,999 I don´t know. I don´t know. 894 00:36:44,999 --> 00:36:47,331 How should I know? 895 00:36:47,331 --> 00:36:53,007 FREDDY: This is not... possible. 896 00:36:53,007 --> 00:36:57,241 Diego... said he killed her. 897 00:36:57,241 --> 00:36:58,472 Well, 898 00:36:58,472 --> 00:37:00,244 maybe you should have gotten confirmation 899 00:37:00,244 --> 00:37:01,615 before you shot Diego. 900 00:37:03,277 --> 00:37:04,848 We´ve got enough. 901 00:37:04,848 --> 00:37:06,250 Let´s go. 902 00:37:11,055 --> 00:37:13,257 I don´t like the way you look. 903 00:37:14,258 --> 00:37:16,360 What are you talking about? 904 00:37:16,360 --> 00:37:18,893 You look a lot like a rat. 905 00:37:18,893 --> 00:37:20,334 Are you a rat, Summers? 906 00:37:23,067 --> 00:37:24,638 Okay, just calm down, Freddy. 907 00:37:24,638 --> 00:37:26,000 All right? I didn´t... 908 00:37:26,000 --> 00:37:27,871 Are you wearing a wire? 909 00:37:30,404 --> 00:37:32,046 No... No! 910 00:37:32,046 --> 00:37:34,148 Well, let´s start over again, huh? 911 00:37:34,148 --> 00:37:35,980 Let´s put things together. 912 00:37:35,980 --> 00:37:37,151 What? It wasn´t Diego? 913 00:37:37,151 --> 00:37:38,182 No. It... 914 00:37:38,182 --> 00:37:39,453 Who else could it be? 915 00:37:40,884 --> 00:37:42,886 What did they say to you? I didn´t say anything. 916 00:37:42,886 --> 00:37:44,518 What kind of deal did they make to you? 917 00:37:44,518 --> 00:37:45,589 What did they do? 918 00:37:45,589 --> 00:37:46,890 Freddy, no! No! 919 00:37:46,890 --> 00:37:48,292 FREDDY: What did they do? 920 00:37:48,292 --> 00:37:49,493 SUMMERS: Nothing. Freddy, I didn´t say anything! 921 00:37:49,493 --> 00:37:50,995 Circle around the back. 922 00:37:50,995 --> 00:37:53,167 SUMMERS: Nothing, nothing. 923 00:37:53,167 --> 00:37:55,299 Put the gun down, Freddy! 924 00:37:55,299 --> 00:37:56,900 Back off or he´s dead. 925 00:37:56,900 --> 00:37:58,132 I´m not going anywhere. 926 00:37:58,132 --> 00:37:59,673 I said, back off or he´s dead. 927 00:37:59,673 --> 00:38:01,035 Go ahead, shoot him. 928 00:38:01,035 --> 00:38:02,036 Do what you got to do. Shoot him. 929 00:38:02,036 --> 00:38:02,906 Are going to kill him? 930 00:38:02,906 --> 00:38:04,078 You´re going to. 931 00:38:04,078 --> 00:38:05,239 No. You´re going to shoot him. 932 00:38:05,239 --> 00:38:06,040 Shoot him. You think I give a crap? 933 00:38:06,040 --> 00:38:07,181 Come on. 934 00:38:07,181 --> 00:38:08,312 Shoot him, shoot him. Come on. 935 00:38:08,312 --> 00:38:09,613 You shoot him. Come on... 936 00:38:09,613 --> 00:38:11,045 Shoot him! Shoot him! 937 00:38:11,045 --> 00:38:12,186 Let go! 938 00:38:12,186 --> 00:38:13,447 Relax, Freddy. 939 00:38:13,447 --> 00:38:14,648 Relax. 940 00:38:14,648 --> 00:38:16,190 Hand me the gun. 941 00:38:16,190 --> 00:38:19,093 Hand me the gun, Freddy. 942 00:38:24,058 --> 00:38:26,360 It´s your lucky day, pal. 943 00:38:33,437 --> 00:38:34,708 Come on. 944 00:38:42,276 --> 00:38:45,119 ( footsteps approaching ) 945 00:39:07,971 --> 00:39:10,504 Are we going to the hotel? 946 00:39:10,504 --> 00:39:13,377 No. I´m going to take you home. 947 00:39:15,049 --> 00:39:17,981 It´s over. 948 00:39:19,113 --> 00:39:21,485 Are you all right? 949 00:39:21,485 --> 00:39:23,587 Yeah. 950 00:39:23,587 --> 00:39:25,659 I´m... fine. 951 00:39:25,659 --> 00:39:28,262 I promise you, it´s, um... 952 00:39:28,262 --> 00:39:30,524 it´s really over. 953 00:39:40,134 --> 00:39:42,005 You find Delia? 954 00:39:42,776 --> 00:39:45,409 Unfortunately not. 955 00:39:47,141 --> 00:39:49,543 You think she´s dead? 956 00:39:51,685 --> 00:39:53,687 Yes. 957 00:39:53,687 --> 00:39:57,051 Oh, man. 958 00:39:57,051 --> 00:39:58,152 ( sniffles ) 959 00:39:58,152 --> 00:39:59,593 ( sighs ) 960 00:40:02,156 --> 00:40:05,399 She did right by you. 961 00:40:05,399 --> 00:40:07,431 Your paperwork is being processed. 962 00:40:07,431 --> 00:40:10,434 You´re being released from here. 963 00:40:14,168 --> 00:40:16,570 Are... are you serious? 964 00:40:16,570 --> 00:40:18,742 Yes. 965 00:40:20,714 --> 00:40:23,147 Thank you. 966 00:40:23,147 --> 00:40:25,179 Don´t thank me. 967 00:40:25,179 --> 00:40:27,321 Thank Delia. 968 00:40:42,536 --> 00:40:44,498 REPORTER: In the wake of Assistant District Attorney, 969 00:40:44,498 --> 00:40:46,240 David Wilkins´ resignation... 970 00:40:46,240 --> 00:40:48,071 REPORTER 2: ...an investigation is being launched 971 00:40:48,071 --> 00:40:50,674 into the D.A.´s handling of various Capitol cases. 972 00:40:50,674 --> 00:40:52,746 And the Governor has convened a Blue... 973 00:40:52,746 --> 00:40:55,809 REPORTER 3: Club owner, Freddy Katan, who allegedly masterminded 974 00:40:55,809 --> 00:40:59,213 in attempt to get the D.A. to drop the drug investigation 975 00:40:59,213 --> 00:41:02,286 has been charged to the death of Diago Mondesi as well as... 976 00:41:02,286 --> 00:41:03,857 REPORTER 3: Winston Bell, 977 00:41:03,857 --> 00:41:06,620 the subject of Delia Rivers final report, is scheduled 978 00:41:06,620 --> 00:41:09,523 to be released next week from death row. 979 00:41:09,523 --> 00:41:10,694 ♫ How long... ♫ 980 00:41:10,694 --> 00:41:12,766 Police have yet to find her body, 981 00:41:12,766 --> 00:41:16,370 but her memorial service will be held on Saturday. 982 00:41:26,680 --> 00:41:29,313 Lynne Daniels for WNKN News. 983 00:41:29,313 --> 00:41:31,245 Mark Latham, Headline News. 984 00:41:31,245 --> 00:41:34,588 Chris Morton, filling in for Delia Rivers 985 00:41:34,588 --> 00:41:37,751 Channel Six News Crimestop.