1 00:00:17,357 --> 00:00:20,430 ♫ I am walking alone again ♫ 2 00:00:20,430 --> 00:00:22,432 ♫ With my headphones on again ♫ 3 00:00:22,432 --> 00:00:25,305 ♫ I don´t want this anymore ♫ 4 00:00:25,305 --> 00:00:27,367 ♫ To hit the streets without a cord ♫ 5 00:00:27,367 --> 00:00:30,440 ♫ Now the city is my song where I submerge myself ♫ 6 00:00:30,440 --> 00:00:32,442 ♫ Taking a long walk around the block ♫ 7 00:00:32,442 --> 00:00:36,045 ♫ And at times I feel that every simple thing has a sound ♫ 8 00:00:36,045 --> 00:00:37,547 ♫ And if it does ♫ 9 00:00:37,547 --> 00:00:41,551 ♫ What kind of shape does the silence have? ♫ 10 00:00:41,551 --> 00:00:47,757 ♫ Even if there´s silence... ♫ 11 00:00:47,757 --> 00:00:53,793 ♫ No one can hear it ♫ 12 00:00:53,793 --> 00:00:57,197 ♫ Even in... the silence ♫ 13 00:00:57,197 --> 00:00:58,468 ♫ Still with me ♫ 14 00:00:58,468 --> 00:01:01,241 ♫ I don´t want this anymore ♫ 15 00:01:01,241 --> 00:01:03,743 ♫ To hit the streets without a cord... ♫ 16 00:01:16,356 --> 00:01:18,818 ♫ ...The silence still with me ♫ 17 00:01:18,818 --> 00:01:20,420 ♫ I´m walking alone again ♫ 18 00:01:20,420 --> 00:01:24,424 ♫ I´m walking, I´m walking alone. ♫ 19 00:01:24,424 --> 00:01:26,296 DANNY: What? 20 00:01:26,296 --> 00:01:27,497 The kid doesn´t have a name? 21 00:01:27,497 --> 00:01:29,229 Hey, I talked to 15 different witnesses. 22 00:01:29,229 --> 00:01:30,270 I´ve got 15 different stories. 23 00:01:30,270 --> 00:01:31,671 All I know is, 24 00:01:31,671 --> 00:01:34,334 young Hispanic boy, grabbed, thrown into a black SUV. 25 00:01:34,334 --> 00:01:35,475 How about the family? 26 00:01:35,475 --> 00:01:36,736 I mean, did we talk to them? 27 00:01:36,736 --> 00:01:38,538 Nobody´s come forward yet. 28 00:01:38,538 --> 00:01:41,110 It´s like, it´s been two hours, he´s a kid? 29 00:01:41,110 --> 00:01:42,712 Maybe he wasn´t kidnapped. 30 00:01:42,712 --> 00:01:43,883 Maybe he was a runaway, 31 00:01:43,883 --> 00:01:46,216 and the parents came and picked him up. 32 00:01:46,216 --> 00:01:47,187 No, this was a violent act. 33 00:01:47,187 --> 00:01:48,188 According to eyewitnesses, 34 00:01:48,188 --> 00:01:49,519 the boy fought for his life. 35 00:01:49,519 --> 00:01:51,351 Which one of the 15 eyewitnesses called that in? 36 00:01:51,351 --> 00:01:53,493 A couple of the kids, a couple of the parents. 37 00:01:53,493 --> 00:01:55,155 They know this kid by face. 38 00:01:55,155 --> 00:01:57,527 He hangs around here collecting bottles and cans. 39 00:01:57,527 --> 00:01:59,259 Well, we got a decent sketch. 40 00:01:59,259 --> 00:02:00,300 Great. 41 00:02:00,300 --> 00:02:01,401 Hey, it´s a start. 42 00:02:01,401 --> 00:02:03,763 No. Not much of one. 43 00:02:03,763 --> 00:02:06,336 ♫ ... Silence still with me ♫ 44 00:02:06,336 --> 00:02:07,737 ♫ I´m walking alone again ♫ 45 00:02:07,737 --> 00:02:10,710 ♫ I´m walking, I´m walking alone. ♫ 46 00:02:52,225 --> 00:02:53,296 I got the DMV checking 47 00:02:53,296 --> 00:02:54,497 into every black SUV in the area. 48 00:02:54,497 --> 00:02:56,098 We´ve checked hospitals, morgues. 49 00:02:56,098 --> 00:02:58,371 Every apartment building within a ten-block radius. 50 00:02:58,371 --> 00:02:59,602 No one fits the description. 51 00:02:59,602 --> 00:03:01,234 Well, maybe the description´s wrong. 52 00:03:01,234 --> 00:03:02,505 VIVIAN: Hey, it better not be. 53 00:03:02,505 --> 00:03:03,636 That´s the only thing we got. 54 00:03:03,636 --> 00:03:04,777 The owner of the market says 55 00:03:04,777 --> 00:03:06,479 the kid´s been coming around 56 00:03:06,479 --> 00:03:08,311 every day for the last five months or so. 57 00:03:08,311 --> 00:03:10,112 He exchanges cans and bottles for cash. 58 00:03:10,112 --> 00:03:11,544 You get a name? No name, no family. 59 00:03:11,544 --> 00:03:12,815 Just gets his money and leaves. 60 00:03:12,815 --> 00:03:13,516 Sounds like he could be homeless? 61 00:03:13,516 --> 00:03:14,617 Yeah. 62 00:03:14,617 --> 00:03:15,788 Well, I asked about that, 63 00:03:15,788 --> 00:03:16,849 and he said the kid looks like 64 00:03:16,849 --> 00:03:18,120 he´s being taken care of. 65 00:03:18,120 --> 00:03:19,522 But by whom? Where are they? 66 00:03:19,522 --> 00:03:20,823 They´re probably in their apartment, 67 00:03:20,823 --> 00:03:22,455 praying they don´t get deported. 68 00:03:22,455 --> 00:03:23,896 What makes you think they´re illegal? 69 00:03:23,896 --> 00:03:25,758 Martin, half the people in this area are illegal. 70 00:03:25,758 --> 00:03:28,601 Yeah, well, it makes for a pretty good victim. 71 00:03:28,601 --> 00:03:30,733 If you´re afraid to go to the authorities. 72 00:03:30,733 --> 00:03:32,265 Sex offender? 73 00:03:32,265 --> 00:03:33,466 Or gangs? 74 00:03:33,466 --> 00:03:34,707 Some sort of initiation? 75 00:03:34,707 --> 00:03:36,309 VIVIAN: I know some gangs in the area 76 00:03:36,309 --> 00:03:37,310 get their new recruits, 77 00:03:37,310 --> 00:03:38,211 take people off the streets, 78 00:03:38,211 --> 00:03:39,172 give them a beating. 79 00:03:39,172 --> 00:03:40,343 It´s like a ritual hazing. 80 00:03:40,343 --> 00:03:42,345 DANNY: What if this family is illegal? 81 00:03:42,345 --> 00:03:44,877 Chances are, they were smuggled into the country by a coyote. 82 00:03:44,877 --> 00:03:46,519 The coyote is holding onto the kid 83 00:03:46,519 --> 00:03:47,620 as collateral until he gets paid. 84 00:03:47,620 --> 00:03:49,222 Yeah, or someone might 85 00:03:49,222 --> 00:03:50,523 have called Immigration. 86 00:03:50,523 --> 00:03:52,455 Pretty brutal, even for Immigration. 87 00:03:52,455 --> 00:03:53,626 JACK: Sam, 88 00:03:53,626 --> 00:03:54,927 first thing in the morning, 89 00:03:54,927 --> 00:03:57,159 I want you to check out the local schools. 90 00:03:57,159 --> 00:03:58,461 Martin and Viv, I want you to work 91 00:03:58,461 --> 00:04:00,162 on the gang, sex offender angle. 92 00:04:00,162 --> 00:04:01,634 Danny, check with Immigration. 93 00:04:01,634 --> 00:04:03,696 Make sure it´s not part of some big sweep. 94 00:04:03,696 --> 00:04:05,498 I´m going to go to all the churches 95 00:04:05,498 --> 00:04:07,540 or the outreach programs in the area. 96 00:04:07,540 --> 00:04:09,202 Maybe somebody there knows him. 97 00:04:14,877 --> 00:04:18,511 ( man sings scales in an operatic voice ) 98 00:04:18,511 --> 00:04:20,583 JACK: Excuse me, 99 00:04:20,583 --> 00:04:21,684 Father Walker? 100 00:04:23,356 --> 00:04:24,517 Agent Malone. 101 00:04:24,517 --> 00:04:25,718 What a surprise. 102 00:04:25,718 --> 00:04:28,461 What can I do for you? 103 00:04:28,461 --> 00:04:30,263 Actually, I´m working on a case. 104 00:04:30,263 --> 00:04:34,427 A, uh, small boy went missing yesterday at 163rd Street. 105 00:04:34,427 --> 00:04:36,769 We don´t know who his parents are, or we don´t know 106 00:04:36,769 --> 00:04:37,770 what his name is. 107 00:04:37,770 --> 00:04:38,831 I know you run an after-school 108 00:04:38,831 --> 00:04:40,403 activity program. 109 00:04:40,403 --> 00:04:42,675 And I was just wondering if you recognized him. 110 00:04:47,480 --> 00:04:50,513 I´m sorry, I don´t. 111 00:04:50,513 --> 00:04:52,345 Would you mind, um, 112 00:04:52,345 --> 00:04:55,718 putting up some of these around the church and, uh, 113 00:04:55,718 --> 00:04:57,820 asking at the other parishes? 114 00:04:57,820 --> 00:04:59,522 Of course, of course. 115 00:04:59,522 --> 00:05:00,423 Thank you. 116 00:05:03,256 --> 00:05:05,328 So, how are you? 117 00:05:05,328 --> 00:05:07,460 I´m well, thank you. 118 00:05:07,460 --> 00:05:09,432 Yourself? 119 00:05:09,432 --> 00:05:11,564 The same. 120 00:05:11,564 --> 00:05:13,636 Thanks a lot, Father. 121 00:05:17,310 --> 00:05:19,712 WOMAN: His name is Nelson Rodriguez. 122 00:05:19,712 --> 00:05:21,714 He´s one of my best students. 123 00:05:21,714 --> 00:05:23,446 Do you have any reason at all to think 124 00:05:23,446 --> 00:05:25,448 he might have gotten into anything dangerous? 125 00:05:25,448 --> 00:05:27,450 Uh, uh, gangs, drugs, anything like that? 126 00:05:27,450 --> 00:05:28,721 No. No. 127 00:05:29,982 --> 00:05:32,455 But the other day, he was acting kind of strange. 128 00:05:32,455 --> 00:05:33,586 He, um... 129 00:05:33,586 --> 00:05:34,727 He was all amped up, 130 00:05:34,727 --> 00:05:36,459 like I´ve never seen him before. 131 00:05:36,459 --> 00:05:40,032 He was actually trying to sell me one of these hats. 132 00:05:40,032 --> 00:05:41,864 Please, you have to buy one. 133 00:05:41,864 --> 00:05:42,765 I´m sorry, Nelson. 134 00:05:42,765 --> 00:05:44,467 That´s my policy. 135 00:05:44,467 --> 00:05:46,599 I teach my students, I don´t buy things from them. 136 00:05:46,599 --> 00:05:48,471 Just this one time, please. 137 00:05:48,471 --> 00:05:49,642 It´s really important. 138 00:05:49,642 --> 00:05:50,703 Why? What´s wrong? 139 00:05:50,703 --> 00:05:52,475 One size fits all. 140 00:05:52,475 --> 00:05:53,646 Nelson... 141 00:05:53,646 --> 00:05:56,479 I´ll never ask you again, I swear. 142 00:05:56,479 --> 00:05:57,880 Nelson, what´s wrong? 143 00:05:57,880 --> 00:05:59,412 Are you in trouble? 144 00:05:59,412 --> 00:06:00,613 No, I´m not. 145 00:06:00,613 --> 00:06:03,956 I just really need to sell these. 146 00:06:03,956 --> 00:06:05,388 Please? 147 00:06:08,761 --> 00:06:11,364 He seemed so desperate, I couldn´t say no. 148 00:06:11,364 --> 00:06:13,496 Do you think he was getting pressure from home? 149 00:06:13,496 --> 00:06:14,627 I´m sure. 150 00:06:14,627 --> 00:06:15,898 Pressure to assimilate. 151 00:06:15,898 --> 00:06:18,671 You know, to learn the language, 152 00:06:18,671 --> 00:06:19,532 to fulfill his parents´ dream. 153 00:06:19,532 --> 00:06:20,873 Right. 154 00:06:20,873 --> 00:06:22,735 That´s a lot to ask of a ten-year-old. 155 00:06:22,735 --> 00:06:24,407 Have you ever actually met his parents? 156 00:06:24,407 --> 00:06:25,778 No. 157 00:06:25,778 --> 00:06:27,640 Do you know where they´re from originally? 158 00:06:27,640 --> 00:06:29,041 Guatemala. 159 00:06:29,041 --> 00:06:31,584 He´s only been here six or seven months. 160 00:06:31,584 --> 00:06:33,516 Undocumented? 161 00:06:33,516 --> 00:06:34,787 I don´t ask. 162 00:06:34,787 --> 00:06:36,519 Do you have an address for them? 163 00:06:36,519 --> 00:06:38,451 Sure, it´s in his file. 164 00:06:38,451 --> 00:06:40,623 We´re going to need to get a copy of that. Thank you. 165 00:06:40,623 --> 00:06:42,795 MARTIN: "Aparatos Y Mas?" 166 00:06:46,659 --> 00:06:48,531 Sure Sam said 1530? 167 00:06:48,531 --> 00:06:50,803 Yeah. 168 00:06:53,666 --> 00:06:55,568 You´ve never seen this boy? 169 00:06:55,568 --> 00:06:56,809 No. 170 00:06:56,809 --> 00:06:57,940 Really? You know, that´s strange, 171 00:06:57,940 --> 00:06:59,011 because this is the address 172 00:06:59,011 --> 00:07:00,643 they had for him at his school. 173 00:07:00,643 --> 00:07:04,417 Well, they-they... they must have got it wrong. 174 00:07:04,417 --> 00:07:07,079 Sir, what´s your full name? 175 00:07:07,079 --> 00:07:08,551 Charlie Mandell. 176 00:07:08,551 --> 00:07:09,552 You sure it´s not 177 00:07:09,552 --> 00:07:10,783 Marcelino Flores, 178 00:07:10,783 --> 00:07:12,625 or Oscar 179 00:07:12,625 --> 00:07:13,656 Lopez Serreno? 180 00:07:13,656 --> 00:07:14,957 Or, even 181 00:07:14,957 --> 00:07:17,590 Manuela Gonzalez? 182 00:07:17,590 --> 00:07:20,793 Mix-up at the post office. 183 00:07:20,793 --> 00:07:22,465 ( chuckles ) 184 00:07:22,465 --> 00:07:23,796 You know what I think? 185 00:07:23,796 --> 00:07:25,438 I think these people 186 00:07:25,438 --> 00:07:28,000 pay you to use your address so that no one, 187 00:07:28,000 --> 00:07:30,443 especially Immigration, can find them. 188 00:07:30,443 --> 00:07:32,104 MARTIN: Mr. Mandell, we know you´re trying 189 00:07:32,104 --> 00:07:34,477 to help these people, but this is mail fraud, 190 00:07:34,477 --> 00:07:35,448 which is a felony. 191 00:07:35,448 --> 00:07:36,609 VIVIAN: This boy, 192 00:07:36,609 --> 00:07:38,511 Nelson Rodriguez, has now been missing 193 00:07:38,511 --> 00:07:41,414 for 19 hours. 194 00:07:42,785 --> 00:07:43,856 ( sighs ) 195 00:07:43,856 --> 00:07:45,558 Okay. 196 00:07:45,558 --> 00:07:48,421 He comes in once a week to pick up his family´s mail. 197 00:07:48,421 --> 00:07:50,092 When was the last time you saw him? 198 00:07:50,092 --> 00:07:52,465 Day before yesterday. 199 00:07:52,465 --> 00:07:53,826 He used the phone 200 00:07:53,826 --> 00:07:55,728 across the street. 201 00:07:55,728 --> 00:07:57,570 After he hung up, 202 00:07:57,570 --> 00:08:00,933 he came back in front of my store and waited. 203 00:08:00,933 --> 00:08:02,735 I went out to ask him what he was doing, 204 00:08:02,735 --> 00:08:04,807 and he said he was waiting to meet somebody. 205 00:08:04,807 --> 00:08:06,439 Did he say who? 206 00:08:06,439 --> 00:08:08,711 No, no, he didn´t, but-but he looked real nervous. 207 00:08:08,711 --> 00:08:09,982 I asked him if he was okay. 208 00:08:09,982 --> 00:08:11,984 He said, yes. 209 00:08:11,984 --> 00:08:14,487 And then... and then, about 20 minutes, uh, later, 210 00:08:14,487 --> 00:08:17,419 a car drove up, and, uh, 211 00:08:17,419 --> 00:08:22,925 and Nelson raced across the street and got in. 212 00:08:22,925 --> 00:08:25,528 He was in there about five minutes, 213 00:08:25,528 --> 00:08:27,500 and then he got out. 214 00:08:30,132 --> 00:08:33,435 MARTIN: Did you see who else was in the car? 215 00:08:33,435 --> 00:08:34,737 No, I´m sorry. 216 00:08:34,737 --> 00:08:36,068 I tell you what. 217 00:08:36,068 --> 00:08:37,810 You´re going to do a little bit of work for us. 218 00:08:37,810 --> 00:08:39,111 You seem to know 219 00:08:39,111 --> 00:08:41,143 what´s going on in this neighborhood. 220 00:08:41,143 --> 00:08:43,546 So, if you see anything or hear anything, 221 00:08:43,546 --> 00:08:45,648 give us a call. 222 00:08:45,648 --> 00:08:48,050 Or we´ll be back. 223 00:08:48,050 --> 00:08:49,552 Here´s your mail. 224 00:08:52,655 --> 00:08:53,656 MARTIN: Mandell said he got 225 00:08:53,656 --> 00:08:55,027 into a black SUV. 226 00:08:55,027 --> 00:08:56,629 It´s the same car used in the abduction. 227 00:08:56,629 --> 00:08:58,491 Yeah, there´s lots of black SUVs out there. 228 00:08:58,491 --> 00:08:59,992 We don´t know if it´s the same car. 229 00:08:59,992 --> 00:09:00,993 VIVIAN: Owner said he was in there 230 00:09:00,993 --> 00:09:02,194 for about five minutes. 231 00:09:02,194 --> 00:09:03,195 That´s enough time for a drug deal. 232 00:09:03,195 --> 00:09:04,997 DANNY: Gangsters love 233 00:09:04,997 --> 00:09:06,869 black SUVs, and they love to use kids Nelson´s age 234 00:09:06,869 --> 00:09:07,770 to do their dirty work. 235 00:09:07,770 --> 00:09:09,241 I don´t buy it. 236 00:09:09,241 --> 00:09:12,044 His teacher said he´s a happy, well-adjusted kid, 237 00:09:12,044 --> 00:09:13,606 not some junior gangbanger. 238 00:09:13,606 --> 00:09:14,677 Could be prostitution. 239 00:09:14,677 --> 00:09:15,808 Maybe the guy 240 00:09:15,808 --> 00:09:16,809 in the SUV was a trick. 241 00:09:16,809 --> 00:09:17,750 Maybe it went bad, 242 00:09:17,750 --> 00:09:19,081 the trick killed him. 243 00:09:19,081 --> 00:09:20,813 He´s collecting cans and hawking beanies. 244 00:09:20,813 --> 00:09:23,686 It doesn´t sound like a kid who´s into prostitution. 245 00:09:23,686 --> 00:09:24,957 You´d be surprised. 246 00:09:24,957 --> 00:09:25,958 What about the parents? 247 00:09:25,958 --> 00:09:27,660 Anna and Jorge Rodriguez. 248 00:09:27,660 --> 00:09:29,622 I nearly crashed the computer running their names. 249 00:09:29,622 --> 00:09:31,163 There´s hundreds of them. 250 00:09:31,163 --> 00:09:33,495 It´s been near a day, and we haven´t heard a peep. 251 00:09:33,495 --> 00:09:35,167 What are these people hiding from? 252 00:09:35,167 --> 00:09:37,700 Us. To a lot of people, we are the enemy. 253 00:09:37,700 --> 00:09:38,701 ( phone ringing ) 254 00:09:38,701 --> 00:09:40,773 Hello? 255 00:09:40,773 --> 00:09:42,234 Yeah. 256 00:09:46,809 --> 00:09:49,912 A woman contacted me after seeing the flier. 257 00:09:49,912 --> 00:09:52,084 She knows the boy´s mother. 258 00:09:52,084 --> 00:09:54,186 They ride the subway together. 259 00:09:54,186 --> 00:09:56,288 They get off at the same exit 260 00:09:56,288 --> 00:09:57,590 to go to work. 261 00:09:57,590 --> 00:09:59,852 Nevins Street, in Brooklyn. 262 00:09:59,852 --> 00:10:02,054 This contact, uh, this woman-- 263 00:10:02,054 --> 00:10:04,156 does she know where the mother works? 264 00:10:04,156 --> 00:10:05,628 No. 265 00:10:05,628 --> 00:10:07,600 Okay, I need to know the name of your source 266 00:10:07,600 --> 00:10:08,801 so I can talk to her. 267 00:10:08,801 --> 00:10:09,932 I can´t do that. 268 00:10:09,932 --> 00:10:11,063 Why not? 269 00:10:11,063 --> 00:10:13,105 She´s frightened of the police. 270 00:10:13,105 --> 00:10:15,237 She´s scared they´ll send her back. 271 00:10:15,237 --> 00:10:18,240 I gave her my word, Jack. 272 00:10:18,240 --> 00:10:20,272 She took me into her confidence. 273 00:10:20,272 --> 00:10:22,645 Yes, I am familiar with the vows 274 00:10:22,645 --> 00:10:23,846 of confidentiality. 275 00:10:23,846 --> 00:10:26,118 Sometimes it can be very convenient. 276 00:10:27,049 --> 00:10:28,581 I need to speak to this woman, 277 00:10:28,581 --> 00:10:30,552 to determine if she´s telling the truth, 278 00:10:30,552 --> 00:10:32,625 or if she´s lying and involved somehow. 279 00:10:32,625 --> 00:10:33,786 She´s not involved. 280 00:10:33,786 --> 00:10:35,628 You have to trust me on that. 281 00:10:37,259 --> 00:10:39,161 Here´s a list of all the businesses 282 00:10:39,161 --> 00:10:40,332 within walking distance 283 00:10:40,332 --> 00:10:42,034 of the Nevins Street subway stop. 284 00:10:42,034 --> 00:10:43,996 Okay. Talk about a needle in a haystack. 285 00:10:43,996 --> 00:10:45,698 She could work anywhere. 286 00:10:45,698 --> 00:10:46,999 It´s a warehouse district, 287 00:10:46,999 --> 00:10:49,041 so I´m guessing she works in a factory. 288 00:10:49,041 --> 00:10:50,102 How far did you get? 289 00:10:50,102 --> 00:10:51,744 Well, I´m at Sexy Accessories. 290 00:10:51,744 --> 00:10:52,775 That´s "Sexxxy" 291 00:10:52,775 --> 00:10:53,806 with a triple X. 292 00:10:53,806 --> 00:10:54,977 Well, wait a sec. 293 00:10:54,977 --> 00:10:56,348 This one, right here. 294 00:10:56,348 --> 00:10:57,780 Snug Fit? 295 00:10:57,780 --> 00:10:58,811 Yeah, hang on. 296 00:10:58,811 --> 00:10:59,852 What are you doing? 297 00:10:59,852 --> 00:11:01,814 Check it out. 298 00:11:01,814 --> 00:11:05,117 "Snug Fit Manufacturing, made in the United States, 299 00:11:05,117 --> 00:11:07,219 of America Brooklyn, New York." 300 00:11:08,590 --> 00:11:10,963 MAN: Yeah, I´m the floor manager. 301 00:11:10,963 --> 00:11:12,164 Who are you? 302 00:11:12,164 --> 00:11:13,295 I´m Special Agent Spade. 303 00:11:13,295 --> 00:11:15,668 This is Special Agent Taylor. 304 00:11:15,668 --> 00:11:17,199 We´re with the FBI. 305 00:11:17,199 --> 00:11:19,171 This is a good company. These girls get a fair wage, 306 00:11:19,171 --> 00:11:20,673 two breaks a day and a lunch. 307 00:11:20,673 --> 00:11:22,074 Shh. You can relax. 308 00:11:22,074 --> 00:11:23,806 We´re not looking for that, we´re looking 309 00:11:23,806 --> 00:11:25,077 for Anna Rodriguez. 310 00:11:25,077 --> 00:11:27,039 Where can we find her? 311 00:11:27,039 --> 00:11:28,340 Okay, sure. Down at the end, 312 00:11:28,340 --> 00:11:30,282 last girl on the left. On the left? 313 00:11:30,282 --> 00:11:31,644 Yeah. 314 00:11:39,391 --> 00:11:41,393 Mrs. Rodriguez? 315 00:11:43,756 --> 00:11:45,227 Do you know...? 316 00:11:46,358 --> 00:11:47,629 Sam. 317 00:11:56,709 --> 00:11:59,071 Mrs. Rodriguez! 318 00:12:01,744 --> 00:12:03,045 Mrs. Rodriguez. 319 00:12:04,046 --> 00:12:05,377 Mrs. Rodriguez! 320 00:12:08,881 --> 00:12:09,421 We´re not 321 00:12:09,421 --> 00:12:10,753 Immigration. 322 00:12:10,753 --> 00:12:11,984 You don´t need to run, okay? 323 00:12:11,984 --> 00:12:13,886 You´re Nelson´s mother, right? 324 00:12:13,886 --> 00:12:15,858 Yes. You know where he is? 325 00:12:15,858 --> 00:12:17,730 No, that´s why we´re here. 326 00:12:17,730 --> 00:12:19,792 We´re trying to help you find your son. 327 00:12:22,434 --> 00:12:24,867 ( crying ) 328 00:12:24,867 --> 00:12:26,969 Mi hijo. 329 00:12:26,969 --> 00:12:29,141 ¿Donde esta mi hijo? 330 00:12:29,141 --> 00:12:32,274 ( crying ) 331 00:12:32,274 --> 00:12:34,346 It´s okay, that´s okay. 332 00:12:34,346 --> 00:12:36,408 We just want to ask you some questions. 333 00:12:48,492 --> 00:12:51,425 He said he was going out for the cans 334 00:12:51,425 --> 00:12:53,567 and he would be back by dinner. 335 00:12:55,199 --> 00:12:57,301 And I waited... 336 00:12:57,301 --> 00:12:59,873 and I waited, and he never come home. 337 00:12:59,873 --> 00:13:01,705 Why didn´t you call the police? 338 00:13:01,705 --> 00:13:06,210 Because, my son tells me, "No," he said we couldn´t trust you. 339 00:13:06,210 --> 00:13:08,742 Why would Tao say something like that? 340 00:13:08,742 --> 00:13:11,215 Because, in my country, 341 00:13:11,215 --> 00:13:13,617 the police don´t face trouble, they make it. 342 00:13:14,688 --> 00:13:16,450 What about your husband? 343 00:13:16,450 --> 00:13:18,852 He´s working, I can´t reach him. 344 00:13:18,852 --> 00:13:20,394 Where does he work? 345 00:13:20,394 --> 00:13:22,396 I don´t know exactly. 346 00:13:22,396 --> 00:13:24,228 It changes all the time. 347 00:13:24,228 --> 00:13:25,529 Right now, he´s in some place 348 00:13:25,529 --> 00:13:27,631 called Pittsburgh, doing construction. 349 00:13:27,631 --> 00:13:29,903 How long has he been in Pittsburgh? 350 00:13:29,903 --> 00:13:31,705 One week, he´ll be back tomorrow. 351 00:13:31,705 --> 00:13:33,167 Mrs. Rodriguez, 352 00:13:34,508 --> 00:13:37,741 one of the things we have to consider is that Nelson 353 00:13:39,373 --> 00:13:41,775 may have been involved in some illegal activity. 354 00:13:43,547 --> 00:13:45,219 Ah... 355 00:13:45,219 --> 00:13:49,753 ( speaking Spanish ) 356 00:13:51,655 --> 00:13:53,657 Yes, I think so. 357 00:13:53,657 --> 00:13:55,329 You do? 358 00:13:55,329 --> 00:13:59,193 Yes, something happened the day before he went away. 359 00:13:59,193 --> 00:14:03,267 ( speaking Spanish ) 360 00:14:08,702 --> 00:14:10,504 ( speaking Spanish ) 361 00:14:10,504 --> 00:14:11,505 Nothing. 362 00:14:11,505 --> 00:14:12,806 ( speaking Spanish ) 363 00:14:12,806 --> 00:14:13,807 I earned it. 364 00:14:13,807 --> 00:14:17,611 ( speaking Spanish ) 365 00:14:17,611 --> 00:14:19,253 $283. 366 00:14:19,253 --> 00:14:20,684 ( speaking Spanish ) 367 00:14:20,684 --> 00:14:22,316 No, it´s not. 368 00:14:22,316 --> 00:14:22,956 Did you take this from somebody? 369 00:14:22,956 --> 00:14:23,817 No. 370 00:14:23,817 --> 00:14:24,618 Tell me the truth. 371 00:14:24,618 --> 00:14:26,390 I am. 372 00:14:26,390 --> 00:14:28,362 We did not come to this country for you to get in trouble. 373 00:14:28,362 --> 00:14:29,963 I´m not in trouble. 374 00:14:29,963 --> 00:14:31,265 I promise. 375 00:14:33,367 --> 00:14:35,899 But you didn´t believe him? 376 00:14:35,899 --> 00:14:37,471 No. 377 00:14:37,471 --> 00:14:39,403 How did your family come to this country? 378 00:14:40,604 --> 00:14:42,836 I´m only asking because we think 379 00:14:42,836 --> 00:14:45,279 it may have something to do 380 00:14:45,279 --> 00:14:46,840 with Nelson´s disappearance. 381 00:14:48,312 --> 00:14:49,643 Did you pay someone to bring you here? 382 00:14:50,784 --> 00:14:52,246 Yes. 383 00:14:52,816 --> 00:14:53,847 Who? 384 00:14:53,847 --> 00:14:55,449 I don´t know. 385 00:14:55,449 --> 00:14:57,521 I gave him his money, I never seen him again. 386 00:14:57,521 --> 00:15:00,454 Well, Senora, I think you should come to our offices. 387 00:15:00,454 --> 00:15:02,396 No, no, no, I can´t. 388 00:15:02,396 --> 00:15:03,997 It´s just to look at some photographs, 389 00:15:03,997 --> 00:15:06,760 and hopefully you´ll be able to identify a potential suspect. 390 00:15:06,760 --> 00:15:09,503 Mrs. Rodriguez. 391 00:15:09,503 --> 00:15:12,906 Your son Tao is wrong. 392 00:15:12,906 --> 00:15:15,238 You can trust us. 393 00:15:15,238 --> 00:15:18,572 Okay? 394 00:15:18,572 --> 00:15:19,613 Okay. 395 00:15:26,350 --> 00:15:27,551 Nothing in the parent´s room. 396 00:15:27,551 --> 00:15:28,982 I found a couple hundred dollars 397 00:15:28,982 --> 00:15:31,585 stuffed under the mattress, I assume it´s Nelson´s. 398 00:15:31,585 --> 00:15:33,487 What´s that? 399 00:15:33,487 --> 00:15:35,889 I think it´s a picture of Nelson with his older brother. 400 00:15:35,889 --> 00:15:37,961 Looks like he works at a place called Smalls Auto. 401 00:15:37,961 --> 00:15:41,495 Why don´t you go down there and talk to him? 402 00:15:42,566 --> 00:15:44,638 Are you Jorge Rodriguez? 403 00:15:44,638 --> 00:15:46,370 Wait, we´re not Immigration, we´re from the FBI. 404 00:15:46,370 --> 00:15:48,372 We want to talk to you about your son. 405 00:15:48,372 --> 00:15:49,543 ( speaking Spanish ) 406 00:15:49,543 --> 00:15:50,644 Nelson? 407 00:15:50,644 --> 00:15:53,377 Nelson? 408 00:15:53,377 --> 00:15:54,808 What happened? 409 00:15:54,808 --> 00:15:57,611 Unfortunately, he was kidnapped yesterday. 410 00:15:57,611 --> 00:15:58,512 What? 411 00:15:58,512 --> 00:15:59,413 I don´t understand, 412 00:15:59,413 --> 00:16:00,954 how did this happen? 413 00:16:00,954 --> 00:16:02,986 We think it might have had something to do with this. 414 00:16:02,986 --> 00:16:05,288 Can you tell us where your son got this money? 415 00:16:06,920 --> 00:16:09,923 I have no idea. 416 00:16:09,923 --> 00:16:12,766 DANNY: Okay, great. 417 00:16:12,766 --> 00:16:14,398 Mrs. Rodriguez... 418 00:16:14,398 --> 00:16:16,299 Mrs. Rodriguez, your husband is on his way here. 419 00:16:16,299 --> 00:16:18,732 I know this person. 420 00:16:18,732 --> 00:16:21,004 Who? Right here. 421 00:16:21,004 --> 00:16:22,376 How do you know him? 422 00:16:22,376 --> 00:16:24,037 He moved in last month. 423 00:16:24,037 --> 00:16:26,440 He lives down the hall. 424 00:16:26,440 --> 00:16:28,912 But, I don´t understand, 425 00:16:28,912 --> 00:16:31,314 What did he do? 426 00:16:33,417 --> 00:16:35,349 Hey, I didn´t do anything wrong, okay? 427 00:16:35,349 --> 00:16:36,550 We both know that 428 00:16:36,550 --> 00:16:38,392 registered sex offenders are supposed 429 00:16:38,392 --> 00:16:40,694 to notify the local authorities immediately. Look, look... 430 00:16:40,694 --> 00:16:43,326 this is my third apartment in six months. 431 00:16:43,326 --> 00:16:44,628 I tell the police, next thing I know, 432 00:16:44,628 --> 00:16:47,030 everyone in the building knows who I am. 433 00:16:47,030 --> 00:16:48,662 Then, I´m on to my fourth. 434 00:16:48,662 --> 00:16:49,933 You´re breaking my heart. 435 00:16:49,933 --> 00:16:52,065 Okay, it was a mistake. 436 00:16:52,065 --> 00:16:53,407 I´ll go to the precinct tomorrow. 437 00:16:53,407 --> 00:16:54,768 The apartment´s clear. 438 00:16:56,109 --> 00:16:57,811 Where were you yesterday at 3:00? 439 00:16:57,811 --> 00:16:59,413 The Copy That. 96th and Broadway. 440 00:16:59,413 --> 00:17:00,844 I work the register 10:00 to 6:00. 441 00:17:02,576 --> 00:17:05,048 Look, I am telling you guys, I didn´t take Nelson, 442 00:17:05,048 --> 00:17:07,020 but, if you stop harassing me for five minutes, 443 00:17:07,020 --> 00:17:08,452 I can tell you who might have. 444 00:17:08,452 --> 00:17:09,723 The clock´s running. 445 00:17:09,723 --> 00:17:12,486 It was about four days ago, 446 00:17:12,486 --> 00:17:14,388 I was just coming back from grocery shopping 447 00:17:14,388 --> 00:17:15,589 when I heard some voices in the apartment. 448 00:17:15,589 --> 00:17:24,137 ( angry Spanish ) 449 00:17:24,137 --> 00:17:29,773 ( yelling ) 450 00:17:37,981 --> 00:17:39,553 They were speaking Spanish, 451 00:17:39,553 --> 00:17:41,415 so I couldn´t understand what they were saying, 452 00:17:41,415 --> 00:17:43,717 but obviously it was serious. 453 00:17:43,717 --> 00:17:45,819 So, you witnessed this guy 454 00:17:45,819 --> 00:17:47,761 threaten the kids at knife point, 455 00:17:47,761 --> 00:17:49,593 and you didn´t report it? 456 00:17:49,593 --> 00:17:53,797 Like I said, I´m just trying to stay under the radar here. 457 00:18:03,677 --> 00:18:04,938 DANNY: Can you get him for me, please? 458 00:18:04,938 --> 00:18:08,512 Stop that, go over there and get him for me. 459 00:18:08,512 --> 00:18:10,484 Thank you. 460 00:18:16,119 --> 00:18:17,491 Hey, how you doing? 461 00:18:17,491 --> 00:18:19,953 Hey, sorry about that. 462 00:18:19,953 --> 00:18:22,125 I got to keep an eye on these guys, you know? 463 00:18:22,125 --> 00:18:23,557 I can´t trust these wetbacks. 464 00:18:25,058 --> 00:18:27,430 I think I know what you´re talking about. 465 00:18:27,430 --> 00:18:29,633 So, what can I do for you guys? 466 00:18:29,633 --> 00:18:30,203 We need to talk to Tao. 467 00:18:30,203 --> 00:18:31,965 What did he do? 468 00:18:31,965 --> 00:18:34,167 His brother is missing, we need to ask him some questions. 469 00:18:34,167 --> 00:18:35,168 What? 470 00:18:35,168 --> 00:18:37,010 Yeah. Hey, Tao? 471 00:18:38,872 --> 00:18:40,073 When did this happen? Yesterday. 472 00:18:41,945 --> 00:18:43,717 TAO: I don´t know who could have taken him. 473 00:18:43,717 --> 00:18:45,779 Was Nelson in any kind of trouble, 474 00:18:45,779 --> 00:18:47,521 maybe involved in something illegal? 475 00:18:47,521 --> 00:18:50,453 He´s a kid, he´s ten years old. 476 00:18:50,453 --> 00:18:51,555 How about you, Tao? 477 00:18:51,555 --> 00:18:53,687 No, I just work here, that´s it. 478 00:18:53,687 --> 00:18:55,759 How´d you get that scratch on your face? 479 00:18:55,759 --> 00:18:58,161 I scratched it on a transmission, 480 00:18:58,161 --> 00:18:59,633 working underneath a car. 481 00:18:59,633 --> 00:19:00,964 So, you didn´t get it from that guy 482 00:19:00,964 --> 00:19:02,235 that went to your house 483 00:19:02,235 --> 00:19:03,537 and threatened you and your brother? 484 00:19:04,838 --> 00:19:06,670 Look, I needed some money. 485 00:19:06,670 --> 00:19:09,503 So, so I stole a gang banger´s stereo. 486 00:19:09,503 --> 00:19:11,545 And he came after me. 487 00:19:11,545 --> 00:19:13,907 But, I repaid him, and that was it. 488 00:19:13,907 --> 00:19:15,148 It had nothing to do with Nelson. 489 00:19:15,148 --> 00:19:17,480 What was the gang banger´s name? 490 00:19:18,111 --> 00:19:19,713 Jose. 491 00:19:19,713 --> 00:19:21,154 I never seen him before that day. 492 00:19:21,154 --> 00:19:23,216 Was he driving a black SUV, do you know that? 493 00:19:23,216 --> 00:19:25,188 No. 494 00:19:25,188 --> 00:19:27,160 Tao, your Mom said she found 495 00:19:27,160 --> 00:19:29,062 over $300 in cash on Nelson. 496 00:19:29,062 --> 00:19:30,924 You have any idea where he got it from? 497 00:19:32,626 --> 00:19:34,097 I gave it to him. 498 00:19:34,097 --> 00:19:36,900 So he wouldn´t tell my parents about the stereo. 499 00:19:36,900 --> 00:19:39,272 And how did you repay the gangster? 500 00:19:39,272 --> 00:19:42,536 I found another stereo. 501 00:19:44,908 --> 00:19:46,139 He´s a Hispanic Johnny Doe. 502 00:19:46,139 --> 00:19:48,511 Came in a few hours ago. 503 00:19:48,511 --> 00:19:50,143 Multiple gunshot wounds... 504 00:19:51,284 --> 00:19:53,987 ear was sliced off. 505 00:19:53,987 --> 00:19:55,819 Separate incident. 506 00:19:55,819 --> 00:19:58,622 He matches the description you guys sent us. 507 00:20:12,035 --> 00:20:13,737 Thank you. 508 00:20:41,164 --> 00:20:46,670 It would probably be best if you view him from here. 509 00:20:55,348 --> 00:20:56,950 Just let us know when you´re ready. 510 00:21:19,703 --> 00:21:21,234 It´s not Nelson. 511 00:21:24,607 --> 00:21:27,080 But I know who he is. 512 00:21:33,151 --> 00:21:35,723 JORGE: His name was Alberto Delgado. 513 00:21:37,195 --> 00:21:39,097 Albert. 514 00:21:39,097 --> 00:21:41,930 He was a friend of Nelson´s. 515 00:21:41,930 --> 00:21:43,401 I didn´t like Nelson hanging with him. 516 00:21:43,401 --> 00:21:44,933 Why is that? 517 00:21:44,933 --> 00:21:48,406 He´s out late-- till 1:00. 2:00 in the morning-- 518 00:21:48,406 --> 00:21:50,969 drinking beer and fighting. 519 00:21:50,969 --> 00:21:52,771 Only ten years old. 520 00:21:52,771 --> 00:21:54,813 Albert part of a gang? 521 00:21:55,914 --> 00:21:57,946 I think so, maybe. I´m not sure. 522 00:21:57,946 --> 00:21:59,747 That´s why we didn´t want Nelson 523 00:21:59,747 --> 00:22:00,879 hanging with him. 524 00:22:00,879 --> 00:22:02,750 But I´m working all the time. 525 00:22:02,750 --> 00:22:03,922 My husband, too. 526 00:22:03,922 --> 00:22:05,353 So, I don´t know. 527 00:22:05,353 --> 00:22:06,785 All right, I understand. 528 00:22:06,785 --> 00:22:07,886 Thank you for coming in, 529 00:22:07,886 --> 00:22:10,028 Mr. and Mrs. Rodriguez. 530 00:22:10,028 --> 00:22:13,291 We have an agent that will take you home. 531 00:22:17,395 --> 00:22:19,938 We´ll let you know if we find out anything else. 532 00:22:23,771 --> 00:22:25,844 ( sighs ) 533 00:22:28,546 --> 00:22:32,550 Torturing ten year olds, cutting off their ears. 534 00:22:34,312 --> 00:22:38,056 I want to talk to his family, and see what they know. 535 00:22:40,989 --> 00:22:42,490 WOMAN: You killed him. 536 00:22:42,490 --> 00:22:45,463 ( crying ): You killed my baby. 537 00:22:45,463 --> 00:22:46,564 It-it´s okay. 538 00:22:46,564 --> 00:22:48,796 You did it! 539 00:22:50,068 --> 00:22:52,800 We told the police Alberto was missing, 540 00:22:52,800 --> 00:22:53,932 but they didn´t care! 541 00:22:53,932 --> 00:22:55,503 We don´t have our papers yet, 542 00:22:55,503 --> 00:22:57,575 so they didn´t do anything! 543 00:22:57,575 --> 00:23:00,278 I-I´m sure there was another reason. 544 00:23:00,278 --> 00:23:04,242 I mean, maybe, uh, maybe they thought he´d run away. 545 00:23:04,242 --> 00:23:06,544 His ear was cut off! 546 00:23:06,544 --> 00:23:08,546 And the police knew that? 547 00:23:08,546 --> 00:23:12,150 Yes, we told them who did it-- el coyote. 548 00:23:12,150 --> 00:23:14,822 He´s done the same thing to other families. 549 00:23:14,822 --> 00:23:16,454 First, he cuts off their ear, 550 00:23:16,454 --> 00:23:18,496 and then, 551 00:23:18,496 --> 00:23:22,400 if we don´t pay him... he kills him! 552 00:23:22,400 --> 00:23:24,832 What´s his name? 553 00:23:24,832 --> 00:23:26,504 Franco Reyes. 554 00:23:26,504 --> 00:23:28,836 Where can I find this Mr. Reyes? 555 00:23:28,836 --> 00:23:31,569 That´s the problem, we don´t know. 556 00:23:34,442 --> 00:23:37,845 He goes to you. 557 00:23:38,546 --> 00:23:41,449 ( crying ) 558 00:23:42,620 --> 00:23:44,522 JACK: Apparently, Alberto´s parents 559 00:23:44,522 --> 00:23:46,424 owed Reyes $3,000. 560 00:23:46,424 --> 00:23:48,056 I don´t understand. 561 00:23:48,056 --> 00:23:50,528 DANNY: When Alberto´s parents 562 00:23:50,528 --> 00:23:52,360 couldn´t pay Reyes, 563 00:23:52,360 --> 00:23:54,462 Reyes killed Alberto. 564 00:23:54,462 --> 00:23:56,464 But we pay the coyote. 565 00:23:56,464 --> 00:23:58,166 I told you that. 566 00:23:59,467 --> 00:24:01,169 Mr. Rodriguez? 567 00:24:03,641 --> 00:24:05,543 We still owe him money. 568 00:24:07,205 --> 00:24:08,406 How much? 569 00:24:08,406 --> 00:24:10,548 $4,000. 570 00:24:10,548 --> 00:24:11,879 Dios mio. 571 00:24:11,879 --> 00:24:14,652 ( speaking Spanish ) 572 00:24:16,584 --> 00:24:19,217 I-I´ve been making payments to him every week. 573 00:24:19,217 --> 00:24:20,488 Did you miss any? 574 00:24:20,488 --> 00:24:22,890 I told him that I would pay him back 575 00:24:22,890 --> 00:24:24,963 when I got back from Pittsburgh. 576 00:24:24,963 --> 00:24:27,465 What do I look like to you, a bank? 577 00:24:27,465 --> 00:24:28,596 I´m going to get you your money. 578 00:24:28,596 --> 00:24:29,968 I provided you with a service. 579 00:24:29,968 --> 00:24:31,269 I expect to be paid for it. 580 00:24:31,269 --> 00:24:32,270 I know. I know. 581 00:24:32,270 --> 00:24:33,401 If it weren´t for me, 582 00:24:33,401 --> 00:24:35,133 your son would still be in Guatemala 583 00:24:35,133 --> 00:24:37,635 sleeping on the floors with the chickens. 584 00:24:37,635 --> 00:24:39,007 And now he has a future. 585 00:24:40,278 --> 00:24:43,181 I´m going to Pittsburgh tomorrow for a job. 586 00:24:43,181 --> 00:24:45,443 You´ll have your money by next week. 587 00:24:45,443 --> 00:24:47,245 I´d better. 588 00:24:50,548 --> 00:24:52,020 I have money, Papa. 589 00:24:52,020 --> 00:24:54,422 It´s not a lot, but you can have it. 590 00:24:54,422 --> 00:24:56,494 You keep your money. 591 00:24:56,494 --> 00:24:58,026 I´ll take care of it. 592 00:25:03,531 --> 00:25:05,363 And when was this? 593 00:25:05,363 --> 00:25:07,065 Two weeks ago. 594 00:25:07,065 --> 00:25:10,008 Do you have any idea where I could find Mr. Reyes? 595 00:25:10,008 --> 00:25:11,409 No. 596 00:25:11,409 --> 00:25:13,972 I don´t know. 597 00:25:15,543 --> 00:25:17,315 He´s lying. 598 00:25:17,315 --> 00:25:19,978 I´d be lying too if a guy like Reyes cut my face. Come on. 599 00:25:19,978 --> 00:25:21,479 They´re never going to tell us the truth. 600 00:25:21,479 --> 00:25:23,982 We´re going to have to put them under surveillance. 601 00:25:29,287 --> 00:25:31,189 SAMANTHA: You know, it doesn´t make sense. 602 00:25:31,189 --> 00:25:33,391 The coyote takes him ´cause of one missed payment? 603 00:25:33,391 --> 00:25:34,632 Mm-hmm. Street Etiquette 101: 604 00:25:34,632 --> 00:25:36,464 If you bends the rules for one guy, 605 00:25:36,464 --> 00:25:38,466 you have to bend them for everybody. 606 00:25:38,466 --> 00:25:40,268 Oh, there he is. 607 00:25:45,373 --> 00:25:50,278 VIVIAN ( on phone ): Jorge Rodriguez just stopped off at a pawn shop. 608 00:25:50,278 --> 00:25:52,510 Mm-hmm. We think he´s picking up some money. 609 00:25:56,484 --> 00:25:59,617 MARTIN: Looks like he´s found something. 610 00:26:03,391 --> 00:26:06,324 He´s waiting for his mark. 611 00:26:08,426 --> 00:26:11,669 Okay, check out the shopaholic 612 00:26:11,669 --> 00:26:12,730 in the Benz. 613 00:26:18,706 --> 00:26:21,008 He´s making his move. 614 00:26:23,681 --> 00:26:25,483 He´s got a gun, Sam. He´s got a gun! 615 00:26:25,483 --> 00:26:26,614 FBI! 616 00:26:26,614 --> 00:26:28,316 Freeze! Freeze! 617 00:26:28,316 --> 00:26:29,747 Put the gun down! Put the gun down! 618 00:26:30,518 --> 00:26:33,351 Put the gun down! 619 00:26:39,427 --> 00:26:41,629 Mr. Rodriguez. 620 00:26:41,629 --> 00:26:42,600 What are you doing here? 621 00:26:42,600 --> 00:26:44,062 You know, I was just about 622 00:26:44,062 --> 00:26:45,763 to ask you the same thing. What is this? 623 00:26:48,236 --> 00:26:50,238 I thought the coyote always came to you. 624 00:26:50,238 --> 00:26:52,770 Somebody in the neighborhood told me that he was here. 625 00:26:52,770 --> 00:26:53,771 Put him in the car. 626 00:26:53,771 --> 00:26:55,313 Let´s go. Come on. 627 00:26:55,313 --> 00:26:57,044 What are...? I didn´t do anything wrong. 628 00:26:57,044 --> 00:26:58,416 Well, let´s keep it that way. 629 00:26:58,416 --> 00:27:00,548 If Franco thinks that I called the police, 630 00:27:00,548 --> 00:27:01,779 he´s going to kill my son. 631 00:27:01,779 --> 00:27:03,381 You just let us do our job. 632 00:27:03,381 --> 00:27:04,582 No one´s going to get killed. 633 00:27:04,582 --> 00:27:07,225 Now, go on, get in the car. 634 00:27:09,287 --> 00:27:11,229 The American dream. 635 00:27:11,229 --> 00:27:12,560 Oh, yeah. 636 00:27:12,560 --> 00:27:14,462 So, how do you want to handle this, hot or cold? 637 00:27:14,462 --> 00:27:15,433 Lukewarm. 638 00:27:15,433 --> 00:27:16,694 Nelson might be in there. 639 00:27:16,694 --> 00:27:18,636 ( buzzer sounds ) 640 00:27:34,712 --> 00:27:36,584 Franco Reyes? 641 00:27:36,584 --> 00:27:38,216 Yeah. FBI. 642 00:27:38,216 --> 00:27:39,387 Turn around. 643 00:27:39,387 --> 00:27:40,588 Get against the wall. 644 00:27:40,588 --> 00:27:42,220 What the hell are you doing? 645 00:27:42,220 --> 00:27:43,221 Okay, let´s go. 646 00:27:43,221 --> 00:27:44,392 Do you got a warrant? 647 00:27:44,392 --> 00:27:45,693 You can´t just come in here... 648 00:27:45,693 --> 00:27:46,824 Oh, well, actually, we can. 649 00:27:46,824 --> 00:27:49,297 It´s called exigent circumstances. 650 00:27:49,297 --> 00:27:51,529 We´re looking for Nelson Rodriguez. 651 00:27:51,529 --> 00:27:55,273 VIVIAN: He was kidnapped off of the street two days ago. 652 00:27:55,273 --> 00:27:56,274 I don´t know anything about that. 653 00:27:56,274 --> 00:27:57,505 Oh, really? 654 00:27:57,505 --> 00:27:59,207 MARTIN: Have any amigos here with you? 655 00:27:59,207 --> 00:28:00,208 No. 656 00:28:00,208 --> 00:28:01,709 Take a seat. 657 00:28:02,710 --> 00:28:03,711 You got him? 658 00:28:03,711 --> 00:28:05,613 Yep. Go ahead. 659 00:28:25,203 --> 00:28:27,535 We got an eyewitness says that you threatened Nelson 660 00:28:27,535 --> 00:28:28,836 and his brother at knife point. 661 00:28:28,836 --> 00:28:31,569 His family owed me money, but he paid it off. 662 00:28:31,569 --> 00:28:33,371 Who, Mr. Rodriguez? 663 00:28:33,371 --> 00:28:35,443 No, the kid, Nelson. 664 00:28:35,443 --> 00:28:37,175 Nelson paid you the money? 665 00:28:37,175 --> 00:28:39,447 Three days ago, he called me on the phone. 666 00:28:39,447 --> 00:28:42,680 He said he had the money his father owed me. 667 00:28:42,680 --> 00:28:44,522 And what did you do? 668 00:28:44,522 --> 00:28:46,724 I went to go pick it up. 669 00:28:51,559 --> 00:28:53,791 $4,000. 670 00:28:53,791 --> 00:28:56,564 Now, leave my family alone. 671 00:28:56,564 --> 00:28:59,267 Where did you get this? 672 00:28:59,267 --> 00:29:00,538 Doesn´t matter. 673 00:29:00,538 --> 00:29:02,340 Just leave us alone. 674 00:29:05,943 --> 00:29:09,277 Nelson paid you the full amount? 675 00:29:09,277 --> 00:29:11,849 I have no more business with that family. 676 00:29:15,513 --> 00:29:17,855 ( rattles doorknob ) 677 00:29:35,533 --> 00:29:38,236 Nelson? 678 00:29:38,236 --> 00:29:40,738 ( low whimpering ) 679 00:29:44,642 --> 00:29:46,914 Hey. 680 00:29:48,346 --> 00:29:52,350 It´s okay. I´m not going to hurt you. 681 00:29:53,791 --> 00:29:55,653 Okay. 682 00:29:55,653 --> 00:29:57,425 Okay. 683 00:29:57,425 --> 00:29:58,256 You´re okay now. 684 00:29:58,256 --> 00:29:59,597 My name´s Martin. 685 00:29:59,597 --> 00:30:02,830 I´m going to get you out of here, all right? 686 00:30:03,761 --> 00:30:05,563 ( crying softly) 687 00:30:08,266 --> 00:30:10,237 Okay. 688 00:30:10,237 --> 00:30:12,570 Yeah, this is Fitzgerald. 689 00:30:12,570 --> 00:30:14,342 I need an ambulance right away. 690 00:30:14,342 --> 00:30:16,914 544 Ventner Avenue in the Bronx. 691 00:30:16,914 --> 00:30:20,017 Yeah, 544 Ventner Avenue. 692 00:30:23,351 --> 00:30:25,453 You´re going to be okay, all right? 693 00:30:25,453 --> 00:30:27,885 I´ll be right back. 694 00:30:27,885 --> 00:30:29,457 All right? I´ll be right back. 695 00:30:36,934 --> 00:30:39,337 ( gags, spits ) 696 00:30:40,398 --> 00:30:42,440 ( gagging ) 697 00:30:51,349 --> 00:30:52,480 VIVIAN: Martin! 698 00:30:52,780 --> 00:30:55,353 Where is he, you sick son of a bitch? 699 00:30:55,353 --> 00:30:56,684 Martin, we´ve got enough 700 00:30:56,684 --> 00:30:58,686 to arrest him, Martin, now take it easy. 701 00:30:58,686 --> 00:31:00,358 There´s a little girl up there with her ear cut off. 702 00:31:00,358 --> 00:31:01,288 I didn´t do anything. 703 00:31:01,288 --> 00:31:01,859 VIVIAN: Please. 704 00:31:01,859 --> 00:31:02,860 Martin... 705 00:31:02,860 --> 00:31:04,322 I swear to God, 706 00:31:04,322 --> 00:31:05,763 if you don´t tell me where he is... 707 00:31:11,869 --> 00:31:13,901 ( thud ) 708 00:31:22,840 --> 00:31:23,681 Damn it! 709 00:31:24,782 --> 00:31:26,884 Damn it! 710 00:31:31,819 --> 00:31:33,791 He´s dead. 711 00:31:53,175 --> 00:31:55,518 ( sighs ) 712 00:31:59,652 --> 00:32:01,924 I´m sorry for the way it went down. 713 00:32:01,924 --> 00:32:03,526 Yeah, well, you ought to be. 714 00:32:03,526 --> 00:32:04,787 You were out of control. 715 00:32:04,787 --> 00:32:05,828 I know. 716 00:32:05,828 --> 00:32:06,929 What the hell happened? 717 00:32:06,929 --> 00:32:09,031 I don´t know what happened. 718 00:32:09,031 --> 00:32:11,934 OPR has been after our squad for the last year. 719 00:32:11,934 --> 00:32:14,466 They start sniffing around this... 720 00:32:16,068 --> 00:32:17,199 We don´t need it. Guy pulled a knife 721 00:32:17,199 --> 00:32:18,701 on me. It was self defense. 722 00:32:18,701 --> 00:32:19,572 Don´t have to worry about it. 723 00:32:19,572 --> 00:32:20,543 Oh, really? 724 00:32:21,974 --> 00:32:23,946 They´re going to say that we couldn´t control 725 00:32:23,946 --> 00:32:24,947 our prime suspect. 726 00:32:24,947 --> 00:32:26,549 Now there are no leads. 727 00:32:26,549 --> 00:32:28,180 There´s no way to press him harder. 728 00:32:28,180 --> 00:32:30,983 It was bad work all around. I´ll take the heat. 729 00:32:30,983 --> 00:32:33,586 When you were in the other room, he confessed to me 730 00:32:33,586 --> 00:32:35,087 that he extorted money 731 00:32:35,087 --> 00:32:36,919 out of Nelson´s family. 732 00:32:36,919 --> 00:32:39,662 I should have arrested him and put him in cuffs. 733 00:32:39,662 --> 00:32:42,264 If I had done that, none of this would have happened. 734 00:32:42,264 --> 00:32:44,066 So, what do you want to do? 735 00:32:46,829 --> 00:32:48,130 We find Nelson? 736 00:32:48,130 --> 00:32:49,832 No. 737 00:32:49,832 --> 00:32:51,834 So, what went down here? 738 00:32:51,834 --> 00:32:53,936 Well, uh, we rang the bell. 739 00:32:53,936 --> 00:32:56,979 He let us in. We frisked him. 740 00:32:56,979 --> 00:32:59,281 He was clean. We led him up here. 741 00:32:59,281 --> 00:33:01,113 We started questioning him. 742 00:33:01,113 --> 00:33:03,586 He told us that Nelson paid off his family´s debt, 743 00:33:03,586 --> 00:33:07,650 so we started to arrest him for extortion, 744 00:33:07,650 --> 00:33:08,991 and he resisted arrest. 745 00:33:08,991 --> 00:33:09,952 He pulled a knife, 746 00:33:09,952 --> 00:33:11,994 and Martin shot him. 747 00:33:12,925 --> 00:33:14,096 So it was a good shooting. 748 00:33:15,858 --> 00:33:17,660 Yes. 749 00:33:18,731 --> 00:33:20,002 You okay? 750 00:33:20,002 --> 00:33:22,735 Hmm? Yeah, I´m fine. 751 00:33:22,735 --> 00:33:25,007 I´m going to need your gun. 752 00:33:25,007 --> 00:33:27,009 Yeah, I´ve got that. 753 00:33:27,009 --> 00:33:30,112 Feels like I´ve had to do this one too many times lately. 754 00:33:30,112 --> 00:33:31,674 I´m going to need a report 755 00:33:31,674 --> 00:33:33,746 first thing in the morning. All right. 756 00:33:51,063 --> 00:33:53,165 I made a mistake. 757 00:33:55,567 --> 00:33:58,170 I should´ve told you that I was going over there. 758 00:33:59,071 --> 00:34:02,845 I-I´m sorry. 759 00:34:02,845 --> 00:34:05,848 I understand, Mr. Rodriguez. 760 00:34:05,848 --> 00:34:08,911 I really do. 761 00:34:08,911 --> 00:34:11,654 You came to this country looking for a better life 762 00:34:11,654 --> 00:34:13,886 for you and your family, and then something 763 00:34:13,886 --> 00:34:14,887 like this happens... 764 00:34:14,887 --> 00:34:16,318 so I made a call 765 00:34:16,318 --> 00:34:17,960 to a friend of mine in Immigration, 766 00:34:17,960 --> 00:34:19,722 and he sent me these forms. 767 00:34:19,722 --> 00:34:21,063 Take a look. 768 00:34:27,970 --> 00:34:30,072 For... For my family to stay? 769 00:34:30,072 --> 00:34:32,174 No promises. 770 00:34:32,174 --> 00:34:34,937 You´re going to have to talk to some people, answer some questions. 771 00:34:34,937 --> 00:34:38,210 There´s no guarantees, but at least I can get the ball rolling... 772 00:34:38,210 --> 00:34:40,212 but if I do this for you... 773 00:34:41,684 --> 00:34:43,315 ...you have to do something for me. 774 00:34:43,315 --> 00:34:45,087 What? I... 775 00:34:45,087 --> 00:34:47,990 I´ll do anything. 776 00:34:47,990 --> 00:34:49,321 Tell me where your brother is, Tao. 777 00:34:49,321 --> 00:34:51,393 I can´t. Yes, you can. 778 00:34:52,825 --> 00:34:55,698 I know why you were going to steal that car. 779 00:34:55,698 --> 00:34:58,030 I know that Small´s place is a chop shop, and I know 780 00:34:58,030 --> 00:34:59,662 you were planning on using that money 781 00:34:59,662 --> 00:35:02,104 to buy your brother back, which tells me that you know 782 00:35:02,104 --> 00:35:03,265 where your brother is. 783 00:35:03,265 --> 00:35:04,406 No. 784 00:35:04,406 --> 00:35:06,869 Tao? 785 00:35:06,869 --> 00:35:07,740 We´re talking attempted 786 00:35:07,740 --> 00:35:09,041 car jacking. 787 00:35:09,041 --> 00:35:10,843 They´re going to give you ten years for that. 788 00:35:10,843 --> 00:35:14,016 Don´t do that to your family. 789 00:35:14,016 --> 00:35:15,117 Let me help you. 790 00:35:23,956 --> 00:35:26,358 Have you ever heard of a place called Hialeah, Florida? 791 00:35:27,930 --> 00:35:28,991 No. 792 00:35:28,991 --> 00:35:30,662 Well, it´s a lot like where 793 00:35:30,662 --> 00:35:31,934 you´re from. 794 00:35:31,934 --> 00:35:34,166 I grew up there. 795 00:35:34,166 --> 00:35:36,398 Is that where you got your badge? 796 00:35:37,700 --> 00:35:38,771 No. 797 00:35:40,743 --> 00:35:42,104 That´s where I got that. 798 00:35:44,106 --> 00:35:46,678 I was just like you: 799 00:35:46,678 --> 00:35:48,150 afraid... 800 00:35:48,150 --> 00:35:50,082 always running from the badge. 801 00:35:50,082 --> 00:35:52,184 Now you got one. 802 00:35:52,184 --> 00:35:54,086 Because I made a choice... 803 00:35:54,086 --> 00:35:56,188 and now you have to make a choice, Tao. 804 00:35:56,188 --> 00:35:57,990 What´s it going to be? 805 00:35:57,990 --> 00:35:59,221 Are you going to help me 806 00:35:59,221 --> 00:36:01,063 find your brother? ( knocking ) 807 00:36:01,063 --> 00:36:02,164 Come in. 808 00:36:03,095 --> 00:36:04,426 You mind if we interrupt? 809 00:36:06,098 --> 00:36:07,399 Tao. 810 00:36:09,101 --> 00:36:10,973 Tell them. 811 00:36:10,973 --> 00:36:14,706 Whatever you know, whatever is going on, tell them. 812 00:36:20,042 --> 00:36:21,713 It wasn´t my fault. 813 00:36:24,246 --> 00:36:26,348 I didn´t steal the money. 814 00:36:28,120 --> 00:36:29,852 Nelson did. 815 00:36:29,852 --> 00:36:31,123 What are you 816 00:36:31,123 --> 00:36:32,394 talking about, Tao? 817 00:36:34,026 --> 00:36:36,028 Nelson took Small´s money-- 818 00:36:36,028 --> 00:36:37,299 the money he gets from the cars. 819 00:36:37,299 --> 00:36:40,262 Smalls kept it in a... 820 00:36:40,262 --> 00:36:43,505 in a toolbox be-behind the radio. 821 00:36:43,505 --> 00:36:46,839 Nelson must have found it when he was hanging out at the shop. 822 00:36:50,142 --> 00:36:51,513 He used it to pay off your debt. 823 00:36:53,275 --> 00:36:54,516 JACK: The money your mom found? 824 00:36:54,516 --> 00:36:56,318 That´s what was left? 825 00:37:00,482 --> 00:37:01,954 I didn´t even know 826 00:37:01,954 --> 00:37:04,256 what had happened till the next day, 827 00:37:04,256 --> 00:37:05,858 when Smalls was freaking out 828 00:37:05,858 --> 00:37:08,330 and accusing me of-of taking the money. 829 00:37:08,330 --> 00:37:09,531 I swear to God 830 00:37:09,531 --> 00:37:11,794 I´ll kill your little brother. 831 00:37:11,794 --> 00:37:14,266 Blow his Guatemalan-... brains out. 832 00:37:14,266 --> 00:37:15,998 I didn´t take your money. 833 00:37:16,869 --> 00:37:17,940 Bueno, 834 00:37:17,940 --> 00:37:19,171 bueno... whatever you want. 835 00:37:19,171 --> 00:37:21,003 Well, I got a customer. 836 00:37:21,003 --> 00:37:23,145 He needs a Mercedes S Class. 837 00:37:23,145 --> 00:37:24,546 New. 838 00:37:24,546 --> 00:37:26,248 Okay. 839 00:37:26,248 --> 00:37:27,349 You tell anybody 840 00:37:27,349 --> 00:37:29,181 about this, 841 00:37:29,181 --> 00:37:30,252 your brother is dead. 842 00:37:37,459 --> 00:37:39,321 DANNY: So, Smalls has Nelson. 843 00:37:39,321 --> 00:37:40,963 Yes. 844 00:37:48,370 --> 00:37:49,832 ( horn beeps ) 845 00:37:52,374 --> 00:37:53,505 Whoa, ho, check it out. 846 00:37:55,407 --> 00:37:58,540 All right, Tao. 847 00:37:58,540 --> 00:38:02,945 We got to send him back out for some more, huh? 848 00:38:02,945 --> 00:38:04,947 Mm. Look at this. 849 00:38:04,947 --> 00:38:05,888 Nice. 850 00:38:06,588 --> 00:38:08,390 You were right, Smalls. 851 00:38:10,052 --> 00:38:12,194 You just can´t trust a wetback, can you? 852 00:38:12,194 --> 00:38:14,526 FBI, get your hands up! 853 00:38:14,526 --> 00:38:16,098 Get ´em up now! 854 00:38:19,131 --> 00:38:20,532 Ow! 855 00:38:41,253 --> 00:38:44,356 ♫ ...We are alone ♫ 856 00:38:47,559 --> 00:38:50,432 ♫ When nobody´s watching ♫ 857 00:38:52,194 --> 00:38:53,865 ♫ We might take you home ♫ 858 00:39:00,042 --> 00:39:04,446 ♫ We might make out... ♫ 859 00:39:04,446 --> 00:39:08,310 Mijo. Mijo. Mijo. 860 00:39:08,310 --> 00:39:09,982 Mijo. 861 00:39:12,514 --> 00:39:14,456 ♫ It´s not that we´re scared ♫ 862 00:39:16,288 --> 00:39:19,361 ♫ It´s just that it´s delicate ♫ 863 00:39:22,194 --> 00:39:28,030 ♫ So why do you fill my sorrow ♫ 864 00:39:28,030 --> 00:39:35,207 ♫ With the words you´ve borrowed ♫ 865 00:39:35,207 --> 00:39:41,213 ♫ From the only place ♫ 866 00:39:41,213 --> 00:39:44,416 ♫ You´ve known ♫ 867 00:39:46,918 --> 00:39:53,525 ♫ And why´d you sing Hallelujah ♫ 868 00:39:53,525 --> 00:39:59,561 ♫ If it means nothing to you? ♫ 869 00:39:59,561 --> 00:40:01,103 ♫ Why do you sing...? ♫ 870 00:40:01,103 --> 00:40:02,664 JACK: I just wanted to let you know 871 00:40:02,664 --> 00:40:05,567 that we found the boy, and, um, 872 00:40:05,567 --> 00:40:08,070 it was your information that got the ball rolling, 873 00:40:08,070 --> 00:40:09,171 so thank you. 874 00:40:09,171 --> 00:40:10,442 Any time... 875 00:40:10,442 --> 00:40:13,145 but, you know, you didn´t have to... 876 00:40:13,145 --> 00:40:15,577 come all the way up here to tell me that. 877 00:40:15,577 --> 00:40:17,249 You could´ve used the phone. 878 00:40:18,350 --> 00:40:20,652 Yeah, I suppose I could´ve. 879 00:40:22,024 --> 00:40:27,089 Jack... you look like a man who needs to talk. 880 00:40:30,962 --> 00:40:32,464 Maybe I do. 881 00:40:32,464 --> 00:40:34,997 So let´s talk. 882 00:40:40,002 --> 00:40:41,603 Okay. 883 00:40:46,248 --> 00:40:47,679 ♫ ...Some sacred place ♫ 884 00:40:51,013 --> 00:40:54,686 ♫ The look on your face ♫ 885 00:40:54,686 --> 00:40:58,120 ♫ Is delicate... ♫ 886 00:40:58,120 --> 00:41:00,292 OPR wants to see us first thing in the morning. 887 00:41:00,292 --> 00:41:03,295 They´re going to want to talk to us individually. 888 00:41:03,295 --> 00:41:05,567 We´ll be fine. 889 00:41:11,173 --> 00:41:13,475 ( sighs ) 890 00:41:15,207 --> 00:41:17,179 Hey. 891 00:41:17,179 --> 00:41:19,681 Hey. How you doing? 892 00:41:19,681 --> 00:41:23,045 ( sighs ) 893 00:41:23,045 --> 00:41:26,148 This guy got what he deserved. 894 00:41:27,419 --> 00:41:29,321 ( clears throat ) 895 00:41:33,055 --> 00:41:34,456 Listen, do you want to go get a... 896 00:41:34,456 --> 00:41:37,259 I got to finish this report. 897 00:41:39,331 --> 00:41:41,603 Right. 898 00:41:42,464 --> 00:41:44,766 Okay. 899 00:41:44,766 --> 00:41:46,408 Night. 900 00:41:46,408 --> 00:41:49,641 Yep. ♫You´ve known ♫ 901 00:41:52,074 --> 00:41:58,480 ♫ Why´d you sing Hallelujah ♫ 902 00:41:58,480 --> 00:42:04,356 ♫ If it means nothing to you? ♫ 903 00:42:04,356 --> 00:42:15,537 ♫ Why do you sing with me at all? ♫