1 00:00:10,220 --> 00:00:11,421 ( screaming ) 2 00:00:19,159 --> 00:00:23,303 ( glass shattering ) 3 00:00:23,303 --> 00:00:25,505 ( inhaling deeply ) 4 00:00:30,410 --> 00:00:33,042 ( gunshots ) 5 00:01:00,400 --> 00:01:02,071 I counted that. 6 00:01:02,071 --> 00:01:03,173 You did? 7 00:01:03,173 --> 00:01:04,304 Yeah, it´s a thousand. 8 00:01:04,304 --> 00:01:06,075 I just wanted to make sure. 9 00:01:06,075 --> 00:01:07,447 Fine. 10 00:01:08,848 --> 00:01:10,280 Oh, no. I´m keeping that. 11 00:01:10,280 --> 00:01:12,612 What for? 12 00:01:14,284 --> 00:01:15,285 Is that for Sean? 13 00:01:15,285 --> 00:01:16,286 Shh. Martha... 14 00:01:16,286 --> 00:01:17,387 I´m trying to count. 15 00:01:17,387 --> 00:01:18,588 But I thought we agreed... 16 00:01:18,588 --> 00:01:20,720 You know, you´re not doing him any good. 17 00:01:20,720 --> 00:01:22,422 I´m doing him any good? 18 00:01:22,422 --> 00:01:24,824 I´m the only real parent he has. 19 00:01:27,297 --> 00:01:28,698 That´s a new one. 20 00:01:28,698 --> 00:01:30,870 Oh, I´m sorry. I didn´t mean that. 21 00:01:30,870 --> 00:01:31,871 No, it´s fine. 22 00:01:31,871 --> 00:01:33,203 That´s fine. 23 00:01:33,203 --> 00:01:35,305 You just, uh, you win. 24 00:01:35,305 --> 00:01:36,576 Why don´t you give me what´s left 25 00:01:36,576 --> 00:01:39,108 and I´ll take it to the bank. 26 00:01:39,108 --> 00:01:40,440 ( phone ringing ) 27 00:02:01,401 --> 00:02:02,802 WOMAN: She came out of the back room 28 00:02:02,802 --> 00:02:04,634 and pretended like nothing had happened, 29 00:02:04,634 --> 00:02:06,466 but I could tell he was pissed. 30 00:02:06,466 --> 00:02:07,637 They argue a lot? 31 00:02:07,637 --> 00:02:09,209 Martha picks on him. 32 00:02:09,209 --> 00:02:12,712 George is a really sweet guy and Martha´s... tough. 33 00:02:12,712 --> 00:02:14,344 Great, but tough. 34 00:02:14,344 --> 00:02:16,145 I guess you have to be when you run your own business. 35 00:02:16,145 --> 00:02:18,418 Was, uh, George ever concerned about 36 00:02:18,418 --> 00:02:20,149 carrying around all that cash? 37 00:02:20,149 --> 00:02:21,281 Not that I could tell. 38 00:02:21,281 --> 00:02:22,622 The bank´s not too far from here. 39 00:02:22,622 --> 00:02:24,484 I can´t imagine what could have happened to him 40 00:02:24,484 --> 00:02:25,755 between here and there. 41 00:02:25,755 --> 00:02:26,826 Excuse me. 42 00:02:31,361 --> 00:02:33,863 Check this out. 43 00:02:36,496 --> 00:02:38,338 Looks like a piece of denim. 44 00:02:38,338 --> 00:02:40,470 Could be a sign of a struggle. 45 00:02:40,470 --> 00:02:41,741 Yup. 46 00:02:41,741 --> 00:02:44,644 What was George wearing that night? 47 00:02:44,644 --> 00:02:47,747 Jacket, sweater and a pair of blue jeans. 48 00:02:58,858 --> 00:03:00,660 Sam. 49 00:03:01,791 --> 00:03:03,663 I got a tooth. 50 00:03:05,665 --> 00:03:07,797 If something violent went down here, 51 00:03:07,797 --> 00:03:08,968 where´s all the blood? 52 00:03:08,968 --> 00:03:11,801 Maybe somebody cleaned it up. 53 00:03:55,930 --> 00:03:58,302 Are these the type of jeans he was wearing 54 00:03:58,302 --> 00:04:00,134 when he went missing? 55 00:04:00,134 --> 00:04:04,438 I, um... I don´t know. 56 00:04:04,438 --> 00:04:06,140 I, uh... He buys his own clothes, so... 57 00:04:06,140 --> 00:04:07,441 Can I have the name and number 58 00:04:07,441 --> 00:04:08,973 of the dentist that your husband uses? 59 00:04:08,973 --> 00:04:10,114 I´d like to compare George´s 60 00:04:10,114 --> 00:04:11,245 dental records with the tooth 61 00:04:11,245 --> 00:04:12,977 that we found in the salon. 62 00:04:12,977 --> 00:04:16,220 Oh, um, no, he doesn´t go very often. 63 00:04:16,220 --> 00:04:17,351 And, um, 64 00:04:17,351 --> 00:04:18,482 I don´t 65 00:04:18,482 --> 00:04:19,483 remember his name. 66 00:04:19,483 --> 00:04:20,985 I´m sorry. 67 00:04:20,985 --> 00:04:22,586 Okay, well, does he have a toothbrush? 68 00:04:22,586 --> 00:04:24,528 It´s back there. To the left. 69 00:04:24,528 --> 00:04:25,559 Excuse me. 70 00:04:25,559 --> 00:04:27,391 It´s the blue one. 71 00:04:27,391 --> 00:04:28,562 Thank you. 72 00:04:28,562 --> 00:04:30,034 I understand that you and your husband 73 00:04:30,034 --> 00:04:30,995 were having an argument in the salon 74 00:04:30,995 --> 00:04:32,366 the night he went missing. 75 00:04:32,366 --> 00:04:34,868 Yeah, things have been a little tense 76 00:04:34,868 --> 00:04:36,270 since he was laid off, and, um, 77 00:04:36,270 --> 00:04:38,172 he was helping out at the salon, 78 00:04:38,172 --> 00:04:41,175 and we´ve been kind of getting on each other´s nerves. 79 00:04:41,175 --> 00:04:42,206 This argument, 80 00:04:42,206 --> 00:04:44,078 it was about your son, right? 81 00:04:44,078 --> 00:04:45,379 Is he having problems? 82 00:04:45,379 --> 00:04:46,510 Oh, no. 83 00:04:46,510 --> 00:04:48,312 Sean is 19. 84 00:04:48,312 --> 00:04:49,883 He´s, uh... 85 00:04:49,883 --> 00:04:52,987 not working and isn´t in college, 86 00:04:52,987 --> 00:04:55,259 so George was worried about him, that´s all. 87 00:04:55,259 --> 00:04:56,290 So the argument 88 00:04:56,290 --> 00:04:57,521 was about what, money? 89 00:04:57,521 --> 00:04:59,263 Wow. 90 00:04:59,263 --> 00:05:02,326 The gossip´s really told you guys everything, huh? 91 00:05:02,326 --> 00:05:03,367 Pretty much. 92 00:05:03,367 --> 00:05:05,029 The money was to fix the car, 93 00:05:05,029 --> 00:05:08,232 and, um, George was upset because he thought 94 00:05:08,232 --> 00:05:11,936 that we´d taken care of all of that that morning. 95 00:05:11,936 --> 00:05:14,238 I´m for it and I´ll deal with it when I get in. 96 00:05:14,238 --> 00:05:15,409 Okay, bye. 97 00:05:15,409 --> 00:05:16,540 Mom, come here. Check this out. 98 00:05:16,540 --> 00:05:18,042 If I had a car like this, 99 00:05:18,042 --> 00:05:19,913 I wouldn´t have to keep bugging you for money 100 00:05:19,913 --> 00:05:21,045 to fix the tranny in my Camaro. 101 00:05:21,045 --> 00:05:22,246 You don´t need a new transmission, 102 00:05:22,246 --> 00:05:23,547 you need a job. 103 00:05:23,547 --> 00:05:25,189 I was talking to Mom. 104 00:05:25,189 --> 00:05:26,150 Thanks, though. 105 00:05:27,221 --> 00:05:28,993 All right, Sean, how much do you need? 106 00:05:28,993 --> 00:05:30,224 About a thousand. 107 00:05:30,224 --> 00:05:31,525 Oh, well, 108 00:05:31,525 --> 00:05:33,357 we´re going to have to talk about that. 109 00:05:33,357 --> 00:05:34,928 All right. Thanks, Mom. 110 00:05:34,928 --> 00:05:36,200 You´re the greatest. 111 00:05:36,200 --> 00:05:37,461 Okay, have a good day. 112 00:05:37,461 --> 00:05:39,633 Yeah. 113 00:05:39,633 --> 00:05:42,006 He needs to learn some responsibility. 114 00:05:42,006 --> 00:05:45,509 Yeah, well, he´s trying to pull it together, George. 115 00:05:45,509 --> 00:05:47,141 He had two interviews this week. 116 00:05:47,141 --> 00:05:50,014 Fine, so if he gets a job we´ll loan him the money. 117 00:05:51,215 --> 00:05:52,616 Fine. 118 00:05:52,616 --> 00:05:56,280 But I changed my mind, and George didn´t like it. 119 00:05:56,280 --> 00:05:58,182 And that was it. 120 00:05:58,182 --> 00:06:01,185 Why weren´t you the one who made the missing persons call? 121 00:06:01,185 --> 00:06:02,256 No, I did. 122 00:06:02,256 --> 00:06:03,427 No, your son did. 123 00:06:03,427 --> 00:06:04,989 No, I was standing right by him 124 00:06:04,989 --> 00:06:06,660 when he was making the call. 125 00:06:06,660 --> 00:06:08,192 Where is Sean now? 126 00:06:08,192 --> 00:06:10,264 He´s up in our condo in the Catskills 127 00:06:10,264 --> 00:06:11,435 looking for his father. 128 00:06:11,435 --> 00:06:13,097 George sometimes 129 00:06:13,097 --> 00:06:15,969 goes out there when he needs to cool off. 130 00:06:15,969 --> 00:06:17,271 Cool off? What does that mean? 131 00:06:17,271 --> 00:06:18,642 He have a temper? 132 00:06:18,642 --> 00:06:22,576 No, no, I meant when he needs to be alone. 133 00:06:22,576 --> 00:06:25,679 This condo, uh, what´s the address? 134 00:06:34,558 --> 00:06:36,190 Miss Right? Danny Taylor. 135 00:06:36,190 --> 00:06:37,521 How are you? 136 00:06:37,521 --> 00:06:40,024 Yes, I see the resemblance. 137 00:06:40,024 --> 00:06:41,665 I thought I was very clear with you on the phone... 138 00:06:41,665 --> 00:06:42,696 You were, but the parole board meeting 139 00:06:42,696 --> 00:06:43,997 is in a few days and I thought 140 00:06:43,997 --> 00:06:45,029 you might be willing to reconsider. 141 00:06:45,029 --> 00:06:46,230 I´m not willing to reconsider. 142 00:06:46,230 --> 00:06:47,631 If I can just go over the case. 143 00:06:47,631 --> 00:06:49,033 Miss Right, I´m very busy. 144 00:06:49,033 --> 00:06:50,034 Thank you for coming in. 145 00:06:50,034 --> 00:06:51,505 Your brother needs your help. 146 00:06:51,505 --> 00:06:53,307 Just give me ten minutes. 147 00:06:55,039 --> 00:06:56,410 And you´ll see Rafael´s been making 148 00:06:56,410 --> 00:06:58,142 restitution to the victim for three years. 149 00:06:58,142 --> 00:06:59,343 Yeah, I saw. 150 00:06:59,343 --> 00:07:01,085 So at $17 a week, I guess that makes up 151 00:07:01,085 --> 00:07:03,047 for splitting the guy´s skull open. 152 00:07:03,047 --> 00:07:04,488 Agent Taylor, Rafael´s already served 153 00:07:04,488 --> 00:07:05,649 nine years for this robbery. 154 00:07:05,649 --> 00:07:07,191 Plus two years for the one before this, 155 00:07:07,191 --> 00:07:08,552 and don´t forget the 18 months 156 00:07:08,552 --> 00:07:10,094 he served in juvie for possession. 157 00:07:10,094 --> 00:07:11,795 He´s a different person now. 158 00:07:11,795 --> 00:07:13,327 What´s this misconduct charge? 159 00:07:13,327 --> 00:07:14,628 It was a yard fight-- a dozen witnesses 160 00:07:14,628 --> 00:07:15,659 say the other guy started it. 161 00:07:15,659 --> 00:07:17,161 Yeah, I´ll bet. 162 00:07:17,161 --> 00:07:19,403 Look, if you have such a strong case, 163 00:07:19,403 --> 00:07:20,764 what do you need me for? 164 00:07:20,764 --> 00:07:22,806 Right now Rafael´s just a case number, 165 00:07:22,806 --> 00:07:24,168 but if you can speak about what it was like 166 00:07:24,168 --> 00:07:25,239 for the two of you growing up, 167 00:07:25,239 --> 00:07:26,470 how tough things were... 168 00:07:26,470 --> 00:07:28,812 anything to humanize him would help. 169 00:07:28,812 --> 00:07:32,045 And it doesn´t hurt that I´m an FBI agent, does it? 170 00:07:32,045 --> 00:07:34,078 Miss Right, please don´t come in here 171 00:07:34,078 --> 00:07:37,050 and ask me to make excuses for my brother. 172 00:07:37,050 --> 00:07:40,084 I stopped doing that a long time ago. 173 00:07:45,089 --> 00:07:47,661 VIVIAN: So, why was George laid off? 174 00:07:47,661 --> 00:07:48,792 He wasn´t laid off. 175 00:07:48,792 --> 00:07:50,364 Who told you that? 176 00:07:50,364 --> 00:07:51,435 His wife. 177 00:07:51,435 --> 00:07:52,766 He must have lied to her. 178 00:07:52,766 --> 00:07:55,339 So he was fired. 179 00:07:55,339 --> 00:07:57,771 Uh, sort of. 180 00:07:57,771 --> 00:08:00,304 More like a forced vacation. 181 00:08:00,304 --> 00:08:01,505 Tell me about it. 182 00:08:01,505 --> 00:08:03,076 All the years I´ve known George, 183 00:08:03,076 --> 00:08:04,848 he´s always been a hard working, easy-going guy. 184 00:08:04,848 --> 00:08:06,680 Never had a single complaint about him. 185 00:08:06,680 --> 00:08:09,353 All of a sudden I start hearing things, like, 186 00:08:09,353 --> 00:08:12,216 he´s getting angry, giving people a hard time. 187 00:08:12,216 --> 00:08:15,759 Started coming into work smelling like booze. 188 00:08:15,759 --> 00:08:17,491 And then a couple weeks ago, 189 00:08:17,491 --> 00:08:19,663 he got into it with a couple of the guys. 190 00:08:19,663 --> 00:08:21,225 So I got a date with Veronica tonight. 191 00:08:21,225 --> 00:08:22,466 Veronica? With the rack? 192 00:08:22,466 --> 00:08:23,467 Veronica with the rack. 193 00:08:23,467 --> 00:08:24,468 Get out of here. 194 00:08:24,468 --> 00:08:26,099 What get out of here? 195 00:08:26,099 --> 00:08:28,532 50 bucks says she goes for my jack-in-the-box. 196 00:08:28,532 --> 00:08:30,234 You´re on. Yeah, count me in, too. 197 00:08:30,234 --> 00:08:31,735 What about you, George? You in? 198 00:08:31,735 --> 00:08:32,736 No, I´m not in. 199 00:08:32,736 --> 00:08:33,807 Come on. I said no. 200 00:08:33,807 --> 00:08:35,339 What´s the matter? 201 00:08:35,339 --> 00:08:36,440 You jealous? 202 00:08:36,440 --> 00:08:37,281 He´s just not getting 203 00:08:37,281 --> 00:08:38,342 enough at home. 204 00:08:38,342 --> 00:08:39,783 ( laughing ) 205 00:08:39,783 --> 00:08:42,346 What did you just say? 206 00:08:42,346 --> 00:08:43,187 Come on, George. 207 00:08:44,788 --> 00:08:47,151 I´ll let you watch if you want. 208 00:08:49,293 --> 00:08:51,825 ( shouting ) 209 00:08:53,397 --> 00:08:55,829 After that, I told him take a couple weeks off, 210 00:08:55,829 --> 00:08:58,131 sort out whatever was bothering him, 211 00:08:58,131 --> 00:09:00,304 he said forget the two weeks, he wasn´t coming back. 212 00:09:00,304 --> 00:09:02,166 Was there bad blood between them after that? 213 00:09:02,166 --> 00:09:04,438 No, that whole thing blew over. 214 00:09:04,438 --> 00:09:05,839 These guys are buddies. 215 00:09:05,839 --> 00:09:07,811 Everybody misses George. 216 00:09:13,577 --> 00:09:14,578 JACK: Hey. 217 00:09:14,578 --> 00:09:15,719 Hey. 218 00:09:15,719 --> 00:09:17,551 What´s up, you lose your razor? 219 00:09:17,551 --> 00:09:19,723 It´s nothing. I overslept. 220 00:09:19,723 --> 00:09:21,455 One of my neighbors threw a party, 221 00:09:21,455 --> 00:09:22,726 it kept me up all night. 222 00:09:22,726 --> 00:09:23,757 All right. 223 00:09:23,757 --> 00:09:25,729 We hear anything from the guys 224 00:09:25,729 --> 00:09:26,590 from Livingston? 225 00:09:26,590 --> 00:09:27,791 No, no. 226 00:09:27,791 --> 00:09:29,233 No sign of George at the condo, 227 00:09:29,233 --> 00:09:30,864 and the police said it looked like 228 00:09:30,864 --> 00:09:32,736 nobody´s lived there for a while. 229 00:09:32,736 --> 00:09:33,737 How ´bout the son? 230 00:09:33,737 --> 00:09:34,868 We haven´t found him. 231 00:09:34,868 --> 00:09:36,570 I got more on the tooth. 232 00:09:36,570 --> 00:09:38,342 It´s an incisor with a healthy piece of gum attached. 233 00:09:38,342 --> 00:09:39,873 Forensics said it would take a pretty forceful impact 234 00:09:39,873 --> 00:09:41,205 to have knocked it out. 235 00:09:41,205 --> 00:09:42,676 Is it George´s? 236 00:09:42,676 --> 00:09:44,608 Well, it´s inconclusive from his dental records. 237 00:09:44,608 --> 00:09:45,879 We´re waiting on DNA from the gum. 238 00:09:45,879 --> 00:09:47,351 So we tracked down the dentist. 239 00:09:47,351 --> 00:09:48,812 Well, finally. 240 00:09:48,812 --> 00:09:50,514 How could his wife not know who his dentist is? 241 00:09:50,514 --> 00:09:51,715 Sounds like that marriage 242 00:09:51,715 --> 00:09:53,387 has done some pretty hard yards. 243 00:09:53,387 --> 00:09:55,619 Yeah, and apparently he drinks and has a temper. 244 00:09:55,619 --> 00:09:56,620 At least recently. 245 00:09:56,620 --> 00:09:58,722 ( phone ringing ) 246 00:09:58,722 --> 00:09:59,923 Fitzgerald. 247 00:09:59,923 --> 00:10:01,365 What´s up with that? 248 00:10:01,365 --> 00:10:02,766 Don´t know. 249 00:10:02,766 --> 00:10:04,228 Call Viv-- if George drinks, 250 00:10:04,228 --> 00:10:06,470 I want to know who with and where. 251 00:10:06,470 --> 00:10:07,731 Jack, the son´s here. 252 00:10:07,731 --> 00:10:09,573 They´re sending him up right now. 253 00:10:09,573 --> 00:10:11,335 He´s here? Yeah. 254 00:10:11,335 --> 00:10:13,377 SEAN: I went upstate to check. 255 00:10:13,377 --> 00:10:14,678 Then I called my mom from the road 256 00:10:14,678 --> 00:10:16,240 and said you guys were looking for me, 257 00:10:16,240 --> 00:10:17,281 so I drive back to the city. 258 00:10:17,281 --> 00:10:18,482 I thought it would be faster. 259 00:10:18,482 --> 00:10:19,583 MARTIN: Any reason you felt the need 260 00:10:19,583 --> 00:10:20,914 to go up there right after 261 00:10:20,914 --> 00:10:22,646 we were called in on your father´s case? 262 00:10:22,646 --> 00:10:24,618 It just struck us 263 00:10:24,618 --> 00:10:26,420 as kind of odd that you would leave town 264 00:10:26,420 --> 00:10:27,691 as soon as the FBI showed up. 265 00:10:27,691 --> 00:10:29,393 Hey, I´m the one who called you guys. 266 00:10:29,393 --> 00:10:30,824 Then why not let us handle it? 267 00:10:30,824 --> 00:10:32,496 I wanted to make sure he wasn´t 268 00:10:32,496 --> 00:10:33,927 swinging from a ceiling beam or something. 269 00:10:35,259 --> 00:10:36,360 MARTIN: You think he went 270 00:10:36,360 --> 00:10:37,501 somewhere to kill himself? 271 00:10:37,501 --> 00:10:38,632 No... Is he depressed? 272 00:10:39,563 --> 00:10:41,234 Well, I mean, he lost his job. 273 00:10:41,234 --> 00:10:42,506 He´s pretty down about that. 274 00:10:42,506 --> 00:10:43,507 Has his behavior changed? 275 00:10:43,507 --> 00:10:44,638 No, not really. 276 00:10:45,709 --> 00:10:47,611 Did he lose his temper, did he hit you? 277 00:10:47,611 --> 00:10:48,612 No, no way. 278 00:10:48,612 --> 00:10:49,643 He hit your mother? 279 00:10:49,643 --> 00:10:51,915 My dad wouldn´t hurt a fly. 280 00:10:51,915 --> 00:10:53,016 Does he drink? 281 00:10:53,016 --> 00:10:54,648 Sometimes, not really. 282 00:10:54,648 --> 00:10:56,680 Any idea where he might go to get a drink? 283 00:10:56,680 --> 00:10:58,652 I mean, he doesn´t hang out at bars or anything. 284 00:10:58,652 --> 00:10:59,683 Do you? 285 00:10:59,683 --> 00:11:00,654 I´m 19, they´re pretty strict 286 00:11:00,654 --> 00:11:01,655 about that in my neighborhood. 287 00:11:01,655 --> 00:11:02,786 How´s your transmission? 288 00:11:02,786 --> 00:11:04,027 What? 289 00:11:04,027 --> 00:11:05,529 It´s a long drive to the Catskills 290 00:11:05,529 --> 00:11:07,291 with a bad transmission, isn´t it? 291 00:11:07,291 --> 00:11:10,263 Oh, uh, yeah, I mean, it´s a little ragged, but, uh... 292 00:11:10,263 --> 00:11:12,796 I mean, I´m going to get it fixed soon, 293 00:11:12,796 --> 00:11:14,398 so... 294 00:11:14,398 --> 00:11:16,400 Right. 295 00:11:18,001 --> 00:11:20,744 Stick around. 296 00:11:28,812 --> 00:11:30,414 So, what can I get you ladies? 297 00:11:30,414 --> 00:11:31,855 Special Agent Spade. 298 00:11:31,855 --> 00:11:34,488 How about a conversation about George Stanley? 299 00:11:34,488 --> 00:11:37,290 I got a lot of Georges that come in here. 300 00:11:37,290 --> 00:11:37,961 You got a picture? 301 00:11:37,961 --> 00:11:39,393 I certainly do. 302 00:11:39,393 --> 00:11:40,624 Oh, yeah, sure. 303 00:11:40,624 --> 00:11:42,426 He comes in here pretty regularly. 304 00:11:42,426 --> 00:11:43,567 Big drinker? 305 00:11:43,567 --> 00:11:44,568 No, not really. 306 00:11:44,568 --> 00:11:46,299 Comes in for the company mostly. 307 00:11:46,299 --> 00:11:48,672 Although lately he´s been tying them on pretty good. 308 00:11:48,672 --> 00:11:50,534 When was the last time you saw him? 309 00:11:50,534 --> 00:11:53,537 Let´s see, uh, must´ve been, uh... 310 00:11:53,537 --> 00:11:55,439 two nights ago. 311 00:11:56,440 --> 00:11:59,312 Uh, do you know what time? 312 00:11:59,312 --> 00:12:00,313 Came in a little after 6:00. 313 00:12:00,313 --> 00:12:01,685 Left around 8:00. 314 00:12:01,685 --> 00:12:04,047 Spent most of his time talking to a woman. 315 00:12:04,047 --> 00:12:05,449 I think her name´s Adina. 316 00:12:05,449 --> 00:12:07,391 Adina? Who´s Adina? 317 00:12:07,391 --> 00:12:08,722 I couldn´t tell you much about her. 318 00:12:08,722 --> 00:12:10,624 But they do hang out here a lot together. 319 00:12:10,624 --> 00:12:13,096 Do you remember anything unusual about that night? 320 00:12:13,096 --> 00:12:14,998 Yeah, they had a bit of a spat. 321 00:12:16,059 --> 00:12:17,401 George, what are you doing? 322 00:12:17,401 --> 00:12:18,462 What are you doing? 323 00:12:18,462 --> 00:12:19,603 Come on, George, talk to me. 324 00:12:19,603 --> 00:12:21,034 Hey, George. I´m out of here. 325 00:12:21,034 --> 00:12:23,907 Talk to me. George. 326 00:12:24,968 --> 00:12:26,710 And he just got up and left. 327 00:12:26,710 --> 00:12:28,011 Ever see them fight before? 328 00:12:28,011 --> 00:12:29,443 No, not that I can remember. 329 00:12:29,443 --> 00:12:31,344 Although, I do know she´s married. 330 00:12:31,344 --> 00:12:32,546 MAN: Hey, Mikey. 331 00:12:32,546 --> 00:12:33,877 What about another over here? 332 00:12:33,877 --> 00:12:35,479 Uh, excuse me a minute. 333 00:12:35,479 --> 00:12:36,650 Go ahead. 334 00:12:36,650 --> 00:12:38,021 Sounds like George is having an affair. 335 00:12:38,021 --> 00:12:39,683 Mm, maybe his wife found out and got rid of him. 336 00:12:39,683 --> 00:12:40,684 Or Adina´s husband. 337 00:12:40,684 --> 00:12:41,855 He was following them, 338 00:12:41,855 --> 00:12:43,457 waiting till George was alone, 339 00:12:43,457 --> 00:12:44,828 hit him back at the salon. 340 00:12:44,828 --> 00:12:46,930 Well, let´s get a description of this Adina woman. 341 00:12:46,930 --> 00:12:48,532 Yeah. 342 00:12:52,365 --> 00:12:53,767 You´re going to want to hear it. 343 00:12:53,767 --> 00:12:55,739 Go ahead. 344 00:12:55,739 --> 00:12:57,401 WOMAN ( on tape ): 911, what is your emergency, please? 345 00:12:57,401 --> 00:12:58,642 BOY: My mom, she´s bleeding. 346 00:12:58,642 --> 00:12:59,703 We can´t stop it. That´s Sean. 347 00:12:59,703 --> 00:13:00,874 Sir, where is she bleeding from? 348 00:13:00,874 --> 00:13:01,845 She... everywhere. 349 00:13:01,845 --> 00:13:03,376 There´s blood everywhere. 350 00:13:03,376 --> 00:13:04,508 Hello, sir? GEORGE: Your mother´s fine. 351 00:13:04,508 --> 00:13:05,649 JACK: Who´s that? George. 352 00:13:05,649 --> 00:13:07,451 She´s not fine, all right. 353 00:13:07,451 --> 00:13:09,052 She´s bleeding all over the place, Dad, and it´s your fault. 354 00:13:09,052 --> 00:13:10,383 Sir, stay calm. 355 00:13:10,383 --> 00:13:11,455 We´ve got a paramedic on the way. 356 00:13:11,455 --> 00:13:12,886 I need you to stay on the line. 357 00:13:12,886 --> 00:13:15,058 Wait, please, she´s hurt really bad. 358 00:13:15,058 --> 00:13:16,059 She needs help, Dad! 359 00:13:16,059 --> 00:13:17,120 MARTHA: Stop it! 360 00:13:17,120 --> 00:13:19,092 Hello? Hello? That´s it. 361 00:13:19,092 --> 00:13:20,123 Is anyone there? 362 00:13:20,123 --> 00:13:22,566 All right, thanks. 363 00:13:27,389 --> 00:13:29,321 Dispatch gave us the address 364 00:13:29,321 --> 00:13:30,622 but we didn´t know what the emergency was, 365 00:13:30,622 --> 00:13:32,194 so we just ran on a blind. 366 00:13:32,194 --> 00:13:34,196 And what did you find when you got there? 367 00:13:34,196 --> 00:13:35,567 A lot of blood. 368 00:13:35,567 --> 00:13:38,130 That lady needed help. 369 00:13:38,130 --> 00:13:44,276 Ma´am, do you want to file a report? 370 00:13:44,276 --> 00:13:45,477 No. 371 00:13:48,210 --> 00:13:50,682 Look, if you´re too scared to file a report, 372 00:13:50,682 --> 00:13:53,415 we can do it at the ER with the police present. 373 00:13:53,415 --> 00:13:57,219 No, there´s... there´s nothing to report. 374 00:13:57,219 --> 00:13:58,350 I´m... I´m fine. 375 00:13:58,350 --> 00:14:00,122 Really, I´m fine. 376 00:14:00,122 --> 00:14:01,423 Mom, are you okay? 377 00:14:01,423 --> 00:14:03,295 Yes, Sean, I´m okay. 378 00:14:03,295 --> 00:14:05,227 Why don´t you go out? 379 00:14:05,227 --> 00:14:07,099 Go be with your friends, all right? 380 00:14:07,099 --> 00:14:09,031 No, I want to stay. 381 00:14:09,031 --> 00:14:10,432 Oh. 382 00:14:11,403 --> 00:14:13,705 JACK: In your opinion, 383 00:14:13,705 --> 00:14:15,267 would you say that this was a case 384 00:14:15,267 --> 00:14:17,269 of domestic abuse? 385 00:14:17,269 --> 00:14:18,971 The way the wife refused a report, 386 00:14:18,971 --> 00:14:20,942 father and son fighting like that. 387 00:14:20,942 --> 00:14:24,446 My experience, yeah, no doubt. 388 00:14:27,579 --> 00:14:29,251 Mrs. Stanley, I heard the 911 tape. 389 00:14:29,251 --> 00:14:30,352 Your husband´s missing. 390 00:14:30,352 --> 00:14:31,483 I need your cooperation. 391 00:14:31,483 --> 00:14:32,954 Oh, that? 392 00:14:32,954 --> 00:14:35,257 That-that was just an accident. 393 00:14:35,257 --> 00:14:37,289 We spoke to the paramedic. 394 00:14:37,289 --> 00:14:38,660 Now, according to him, 395 00:14:38,660 --> 00:14:41,994 your husband may have caused the accident. 396 00:14:41,994 --> 00:14:43,365 No. He didn´t. 397 00:14:43,365 --> 00:14:44,366 Has he ever hit you? 398 00:14:44,366 --> 00:14:45,567 George would never hit me. 399 00:14:45,567 --> 00:14:47,069 Are you sure? 400 00:14:47,069 --> 00:14:49,171 I think I´d know if my husband hit me. 401 00:14:49,171 --> 00:14:51,143 I guess you would. 402 00:14:51,143 --> 00:14:54,276 SEAN: My dad has never laid a hand on her. 403 00:14:54,276 --> 00:14:56,678 MARTIN: Not one time? 404 00:14:56,678 --> 00:14:58,680 Even when your mom really pissed him off? 405 00:14:58,680 --> 00:15:00,482 My dad doesn´t get pissed off. 406 00:15:00,482 --> 00:15:02,284 Really? You know, because I heard him on that 911 tape, 407 00:15:02,284 --> 00:15:04,056 and he sounded pissed off to me. 408 00:15:04,056 --> 00:15:07,289 Look, I´ve never even seen him touch her, not even nicely. 409 00:15:07,289 --> 00:15:09,191 JACK: Now, do you know a woman 410 00:15:09,191 --> 00:15:10,562 named Adina? 411 00:15:10,562 --> 00:15:12,424 No. 412 00:15:14,026 --> 00:15:15,567 But George would never cheat on me. 413 00:15:15,567 --> 00:15:17,399 How would you know? 414 00:15:17,399 --> 00:15:19,271 ´Cause he´s not that kind of man. 415 00:15:19,271 --> 00:15:21,403 MARTIN: Well, he drinks with her at the Gold Cup 416 00:15:21,403 --> 00:15:23,505 on a regular basis. 417 00:15:23,505 --> 00:15:25,637 I don´t believe it. 418 00:15:25,637 --> 00:15:27,579 Think your mom knew about it? 419 00:15:27,579 --> 00:15:29,441 He wouldn´t cheat on her. 420 00:15:29,441 --> 00:15:31,243 Why don´t you tell me about the fight. 421 00:15:31,243 --> 00:15:33,014 It was just a stupid argument. 422 00:15:33,014 --> 00:15:34,416 It was nothing. 423 00:15:34,416 --> 00:15:36,448 If it was nothing, why were the paramedics there? 424 00:15:36,448 --> 00:15:37,619 My parents had just gotten back 425 00:15:37,619 --> 00:15:39,091 from the grocery store, all right? 426 00:15:39,091 --> 00:15:40,722 I was in the living room watching TV. 427 00:15:40,722 --> 00:15:42,794 MARTHA: Sean asked for a glass of orange juice. 428 00:15:42,794 --> 00:15:44,626 I couldn´t find any, so, uh, I asked George 429 00:15:44,626 --> 00:15:46,328 if he picked it up when we were at the market. 430 00:15:46,328 --> 00:15:48,360 Don´t remember you telling me we needed orange juice. 431 00:15:48,360 --> 00:15:49,361 It was on the list. 432 00:15:49,361 --> 00:15:50,362 Well, you did not tell me 433 00:15:50,362 --> 00:15:51,703 that we needed orange juice. 434 00:15:51,703 --> 00:15:52,604 Yes, I did tell you we needed orange juice. 435 00:15:52,604 --> 00:15:53,605 It was on the list. 436 00:15:53,605 --> 00:15:54,736 I read the list to you. 437 00:15:54,736 --> 00:15:56,268 MARTHA: Evidently, he forgot, 438 00:15:56,268 --> 00:15:57,539 but he wouldn´t admit it. 439 00:15:57,539 --> 00:15:59,141 SEAN: They started going at it. 440 00:15:59,141 --> 00:16:00,472 My dad wanted to know why she was making 441 00:16:00,472 --> 00:16:01,513 such a big deal out of it. 442 00:16:01,513 --> 00:16:02,774 And my mom wanted to know 443 00:16:02,774 --> 00:16:04,416 why she always has to do everything. 444 00:16:04,416 --> 00:16:05,747 How can I admit that I forgot something 445 00:16:05,747 --> 00:16:07,519 when I didn´t know about it in the first place? 446 00:16:07,519 --> 00:16:08,820 You know what, I hate when you do that. 447 00:16:08,820 --> 00:16:11,253 I really hate it. ( stammers ) 448 00:16:11,253 --> 00:16:12,824 I didn´t want to talk about it anymore. 449 00:16:12,824 --> 00:16:14,386 I just told him to just drop it. 450 00:16:14,386 --> 00:16:15,427 Drop the whole thing. 451 00:16:15,427 --> 00:16:16,758 Would you just calm down. 452 00:16:16,758 --> 00:16:18,360 SEAN: The next thing I knew, 453 00:16:18,360 --> 00:16:20,162 I heard the sound of glass breaking. 454 00:16:20,162 --> 00:16:22,164 Honey, just let me... ( screams ) 455 00:16:22,164 --> 00:16:23,165 Oh, God! 456 00:16:23,165 --> 00:16:24,236 ( screams ) Holy... 457 00:16:24,236 --> 00:16:25,637 Come here, come here, come here. 458 00:16:25,637 --> 00:16:26,638 My, God, I´m cut. 459 00:16:26,638 --> 00:16:27,639 Mom, are you okay? 460 00:16:27,639 --> 00:16:28,640 Yes. Sean, Sean, Sean. 461 00:16:28,640 --> 00:16:30,372 Dad, what did you do? 462 00:16:30,372 --> 00:16:31,843 Will you get a towel? 463 00:16:31,843 --> 00:16:33,405 No, I´m calling 911. 464 00:16:33,405 --> 00:16:34,406 Sean, get off the phone. 465 00:16:34,406 --> 00:16:35,577 Hello, operator? 466 00:16:35,577 --> 00:16:36,678 Sean, Sean, get off the phone. 467 00:16:36,678 --> 00:16:38,210 It´s my mom. She´s bleeding. 468 00:16:38,210 --> 00:16:39,211 We can´t stop... 469 00:16:39,211 --> 00:16:40,312 I´m all right. I´m all right. 470 00:16:40,312 --> 00:16:41,653 She´s bleeding everywhere. 471 00:16:41,653 --> 00:16:42,854 Get off the phone! 472 00:16:42,854 --> 00:16:44,286 Dad, just shut up, Dad! 473 00:16:44,286 --> 00:16:45,357 She´s bleeding all over the place! 474 00:16:45,357 --> 00:16:47,359 Operator, hello? 475 00:16:50,292 --> 00:16:52,694 We all sort of lost it that day. 476 00:16:52,694 --> 00:16:55,096 But it, uh, it wasn´t 477 00:16:55,096 --> 00:16:58,630 a domestic violence kind of thing. 478 00:17:00,172 --> 00:17:02,174 Sounds like they have the same story. 479 00:17:02,174 --> 00:17:03,705 MARTIN ( on phone ): Yep. 480 00:17:03,705 --> 00:17:05,437 There´s something about this family 481 00:17:05,437 --> 00:17:08,340 and it sure ain´t love that´s keeping them together. 482 00:17:08,340 --> 00:17:10,282 Yes. Yeah, thank you. 483 00:17:10,282 --> 00:17:13,385 The man that George had a fight with at work, 484 00:17:13,385 --> 00:17:14,846 his alibi checks out. 485 00:17:14,846 --> 00:17:17,519 Well, I found the woman he was drinking with at the bar. 486 00:17:17,519 --> 00:17:19,120 Her name´s Adina Pappas. 487 00:17:19,120 --> 00:17:21,353 She´s a receptionist at a real estate agency. 488 00:17:22,854 --> 00:17:24,596 Hey. I got a call from security. 489 00:17:24,596 --> 00:17:25,857 What´s up? 490 00:17:25,857 --> 00:17:27,599 Yeah, your family´s here. 491 00:17:27,599 --> 00:17:30,232 My family? 492 00:17:31,303 --> 00:17:32,804 Hi. 493 00:17:32,804 --> 00:17:35,237 Can I help you guys? 494 00:17:35,237 --> 00:17:37,169 Hi. My name is Sylvia Marquez. 495 00:17:37,169 --> 00:17:39,171 I´m your brother´s fiancee. 496 00:17:39,171 --> 00:17:44,416 And, uh, this is our son, Nicky. 497 00:17:46,418 --> 00:17:49,681 SYLVIA: Raffi and I met nine years ago. 498 00:17:49,681 --> 00:17:52,354 It was a few months before his trial. 499 00:17:52,354 --> 00:17:54,856 So, he´s actually told you that he wants to marry you? 500 00:17:54,856 --> 00:17:56,558 Yes. 501 00:17:56,558 --> 00:17:58,190 After he gets out. 502 00:17:58,190 --> 00:18:00,362 You mean, after you help him get out. 503 00:18:00,362 --> 00:18:01,493 Yes. 504 00:18:01,493 --> 00:18:03,195 Now, does he have any plans? 505 00:18:03,195 --> 00:18:04,936 I mean, how does he think he´s going to support a family? 506 00:18:04,936 --> 00:18:07,569 My brother´s offered him a job in his garage. 507 00:18:07,569 --> 00:18:09,471 I mean, Raffi´s really good with cars. 508 00:18:09,471 --> 00:18:10,742 Yeah, see, I remember Raffi 509 00:18:10,742 --> 00:18:12,344 being really good at stealing cars. 510 00:18:12,344 --> 00:18:13,945 You don´t know him. 511 00:18:13,945 --> 00:18:14,846 Oh, I do. 512 00:18:14,846 --> 00:18:16,548 I know him very well. 513 00:18:16,548 --> 00:18:18,680 You know, when we first met he never even told me 514 00:18:18,680 --> 00:18:20,452 he had a brother. 515 00:18:20,452 --> 00:18:21,783 You know, I think it hurt him to remember your family. 516 00:18:21,783 --> 00:18:23,515 Oh, poor Raffi. You know what? 517 00:18:23,515 --> 00:18:24,856 That explains why he got into smack 518 00:18:24,856 --> 00:18:27,519 and started knocking over liquor stores 519 00:18:27,519 --> 00:18:28,890 to pay for his habit. 520 00:18:28,890 --> 00:18:30,562 Yeah, you know, he told me about your father. 521 00:18:30,562 --> 00:18:31,763 What about my father? 522 00:18:31,763 --> 00:18:34,226 Are you going to help my papi get home? 523 00:18:34,226 --> 00:18:34,896 Uncle Danny´s busy. 524 00:18:34,896 --> 00:18:35,927 Let´s go. 525 00:18:35,927 --> 00:18:37,529 He told me if he gets out soon 526 00:18:37,529 --> 00:18:38,670 he can coach my soccer team. 527 00:18:38,670 --> 00:18:40,472 Look, Nicky, I´m sorry, buddy, 528 00:18:40,472 --> 00:18:42,974 but I don´t think I´m going to be able to help you guys. 529 00:18:48,540 --> 00:18:49,981 Just so you know, 530 00:18:49,981 --> 00:18:51,343 he didn´t ask me to come. 531 00:18:51,343 --> 00:18:52,884 He doesn´t even know I´m here. 532 00:18:52,884 --> 00:18:55,687 Just so you know, he made a choice, and I made mine. 533 00:18:55,687 --> 00:18:58,850 Sometimes in life you have to face who you are. 534 00:18:58,850 --> 00:19:01,853 That´s why I´m proud of Raffi because he has. 535 00:19:01,853 --> 00:19:04,926 And I wonder about you. 536 00:19:04,926 --> 00:19:07,559 Come on, Nicky. 537 00:19:09,701 --> 00:19:11,633 WOMAN: I met him about a year ago. 538 00:19:11,633 --> 00:19:12,904 He came into the bar. 539 00:19:12,904 --> 00:19:15,006 He looked like he needed someone to talk to. 540 00:19:15,006 --> 00:19:16,708 And...? 541 00:19:16,708 --> 00:19:19,511 Uh, I´d just gotten separated from my husband. 542 00:19:19,511 --> 00:19:20,912 He seemed pretty lonely. 543 00:19:20,912 --> 00:19:22,444 All you did was talk? 544 00:19:22,444 --> 00:19:23,275 Yep. 545 00:19:23,275 --> 00:19:24,245 About what? 546 00:19:24,245 --> 00:19:25,847 Uh, everything. 547 00:19:27,479 --> 00:19:28,720 Life, marriage, politics. 548 00:19:28,720 --> 00:19:29,951 It´s called friendship. 549 00:19:29,951 --> 00:19:31,783 It´s like therapy for poor people. 550 00:19:31,783 --> 00:19:35,787 The night he went missing, you know why he left the bar? 551 00:19:35,787 --> 00:19:37,959 What he was so upset about? 552 00:19:37,959 --> 00:19:39,731 I don´t know. 553 00:19:40,562 --> 00:19:41,933 It was weird though. 554 00:19:41,933 --> 00:19:45,397 We were just sitting there talking about his son... 555 00:19:45,397 --> 00:19:46,768 I hear him on the phone. 556 00:19:46,768 --> 00:19:48,570 It´s like he´s making deals. 557 00:19:48,570 --> 00:19:50,702 I don´t know if it´s gambling or drugs. 558 00:19:50,702 --> 00:19:53,004 And these so-called friends he´s hanging around with. 559 00:19:53,004 --> 00:19:54,606 I´m not sure they´re really friends, 560 00:19:54,606 --> 00:19:56,277 you know what I mean? 561 00:19:56,277 --> 00:19:58,350 ADINA: Yeah. Did you talk to him about it? 562 00:19:58,350 --> 00:19:59,951 I tried, but we don´t connect. 563 00:19:59,951 --> 00:20:01,513 You know, sometimes I look at him 564 00:20:01,513 --> 00:20:02,984 and I see that little boy 565 00:20:02,984 --> 00:20:05,657 who used to hold my hand when he was crossing the street. 566 00:20:05,657 --> 00:20:09,020 And now he can´t look at me without sneering. 567 00:20:09,020 --> 00:20:11,663 Wow. Thank God he´s not still holding your hand. 568 00:20:11,663 --> 00:20:12,894 Then you´d have real problems. 569 00:20:12,894 --> 00:20:14,926 Here´s your second round, kids. 570 00:20:14,926 --> 00:20:16,368 Hey, thanks, Billy. 571 00:20:16,368 --> 00:20:18,900 So, what does Martha say? 572 00:20:22,404 --> 00:20:24,806 Do I know you? 573 00:20:24,806 --> 00:20:29,080 Um, no, I-I don´t think so. 574 00:20:29,080 --> 00:20:30,712 Then stop looking at me. 575 00:20:30,712 --> 00:20:31,883 Hey, hey, hey. 576 00:20:31,883 --> 00:20:33,645 George, what are you doing? 577 00:20:33,645 --> 00:20:34,816 Uh, I-I got to go. 578 00:20:34,816 --> 00:20:36,017 Come on, George, talk to me. 579 00:20:36,017 --> 00:20:37,318 Hey, George. 580 00:20:37,318 --> 00:20:39,551 Talk to me. George. 581 00:20:42,754 --> 00:20:45,797 He looked so agitated and angry. 582 00:20:45,797 --> 00:20:47,759 Pent-up or something. 583 00:20:47,759 --> 00:20:49,901 Do you know who the man was? 584 00:20:49,901 --> 00:20:51,503 No, I´d never seen him before. 585 00:20:51,503 --> 00:20:54,035 DANNY: Sam. 586 00:20:54,035 --> 00:20:55,036 Yeah? 587 00:20:55,036 --> 00:20:56,037 Uh, excuse me. 588 00:20:57,809 --> 00:21:00,642 I just got off the phone with NYPD. 589 00:21:00,642 --> 00:21:01,913 We got a body. 590 00:21:09,921 --> 00:21:11,753 Officer, please keep everyone back. 591 00:21:11,753 --> 00:21:12,784 SAMANTHA: Hey. 592 00:21:12,784 --> 00:21:14,055 We get anything off the body? 593 00:21:14,055 --> 00:21:15,387 It´s pretty badly burned. 594 00:21:15,387 --> 00:21:16,428 Go ahead. 595 00:21:16,428 --> 00:21:17,529 A couple of the homeless guys 596 00:21:17,529 --> 00:21:18,730 who live down here 597 00:21:18,730 --> 00:21:20,091 started a fire. It got out of control. 598 00:21:20,091 --> 00:21:23,064 They noticed an odor, and found a body 599 00:21:23,064 --> 00:21:24,636 in one of the trash boxes. 600 00:21:25,537 --> 00:21:27,539 Look at this. 601 00:21:27,539 --> 00:21:29,871 He´s missing his incisor. 602 00:21:33,393 --> 00:21:35,095 JACK: The body was so badly burned, 603 00:21:35,095 --> 00:21:36,466 there were no prints left on it. 604 00:21:36,466 --> 00:21:38,298 We sent some tissue samples to forensics. 605 00:21:38,298 --> 00:21:40,170 We´re just waiting for some results. 606 00:21:40,170 --> 00:21:41,401 Guess we´re back to dental. 607 00:21:41,401 --> 00:21:43,043 Looks like it stopped snowing. 608 00:21:43,043 --> 00:21:44,244 What about this guy 609 00:21:44,244 --> 00:21:45,575 that spooked George at the bar? 610 00:21:45,575 --> 00:21:46,576 Anything on that? 611 00:21:46,576 --> 00:21:47,908 Oh, it could have been one 612 00:21:47,908 --> 00:21:48,909 of Sean´s so-called friends. 613 00:21:48,909 --> 00:21:49,950 And not a good bunch. 614 00:21:49,950 --> 00:21:51,311 I ran the credit card receipts 615 00:21:51,311 --> 00:21:53,213 from the bar, and I had Adina Pappas look 616 00:21:53,213 --> 00:21:54,214 at some mug shots. 617 00:21:54,214 --> 00:21:55,615 So far, nothing. 618 00:21:55,615 --> 00:21:56,957 Hmm. 619 00:21:56,957 --> 00:21:58,218 Now, according to the NYPD, 620 00:21:58,218 --> 00:21:59,589 there was a DUI checkpoint 621 00:21:59,589 --> 00:22:02,022 a couple of blocks away from the bar. 622 00:22:02,022 --> 00:22:03,223 Get the photos of all the people 623 00:22:03,223 --> 00:22:04,494 that were stopped from the DMV, 624 00:22:04,494 --> 00:22:06,266 and show them to your friend Adina. 625 00:22:06,266 --> 00:22:08,468 All right, I looked into the Stanley´s old medical records. 626 00:22:08,468 --> 00:22:10,300 It turns out that Martha was admitted 627 00:22:10,300 --> 00:22:12,002 to the St. Andrews E.R. eight years ago 628 00:22:12,002 --> 00:22:15,175 with strangulation marks around her neck, 629 00:22:15,175 --> 00:22:17,037 bruises on both arms, a black left eye 630 00:22:17,037 --> 00:22:18,308 and a mild concussion. 631 00:22:18,308 --> 00:22:20,340 And it says that she was sexually assaulted. 632 00:22:24,985 --> 00:22:26,286 All my years on the force, 633 00:22:26,286 --> 00:22:28,188 it was one of the worst ones I´ve seen. 634 00:22:28,188 --> 00:22:29,919 She was in really bad shape that night. 635 00:22:29,919 --> 00:22:32,292 Anything about the husband make you suspicious? 636 00:22:32,292 --> 00:22:33,323 He acted like any guy 637 00:22:33,323 --> 00:22:34,554 in that situation. 638 00:22:34,554 --> 00:22:35,996 His wife had been raped, 639 00:22:35,996 --> 00:22:37,357 and he didn´t know how to help her. 640 00:22:37,357 --> 00:22:38,558 Is there anything you remember? 641 00:22:38,558 --> 00:22:41,161 Did he have a scar, an accent, anything? 642 00:22:41,161 --> 00:22:43,033 Um... no. 643 00:22:43,033 --> 00:22:44,204 Nothing. 644 00:22:44,204 --> 00:22:45,935 Take your time. 645 00:22:45,935 --> 00:22:47,167 Um, I-I don´t... 646 00:22:47,167 --> 00:22:49,139 I-I-I... I didn´t see 647 00:22:49,139 --> 00:22:51,241 anything. It was too dark. 648 00:22:51,241 --> 00:22:55,415 Was there anyone else home who might have seen him? 649 00:22:55,415 --> 00:22:57,177 No. 650 00:22:57,177 --> 00:22:58,718 I was alone. 651 00:22:58,718 --> 00:23:01,251 So you got home, and you found her? 652 00:23:01,251 --> 00:23:03,253 Yeah. Yeah. 653 00:23:03,253 --> 00:23:05,325 I-I was working late. 654 00:23:05,325 --> 00:23:08,358 I got home around 11:00. 655 00:23:08,358 --> 00:23:10,960 And what about your children? 656 00:23:10,960 --> 00:23:12,532 My son was out. 657 00:23:14,134 --> 00:23:16,636 He was at a friend´s. 658 00:23:16,636 --> 00:23:18,498 Okay. Well, why don´t I have the nurse 659 00:23:18,498 --> 00:23:21,001 come in and do the rape kit, and we can get that 660 00:23:21,001 --> 00:23:22,002 out of the way? 661 00:23:22,002 --> 00:23:23,173 You can´t. I, uh... 662 00:23:24,604 --> 00:23:25,605 I took a shower already. 663 00:23:25,605 --> 00:23:26,976 Okay. That´s okay. 664 00:23:26,976 --> 00:23:28,278 Let´s try. We have to get something. 665 00:23:28,278 --> 00:23:30,080 No, no. I-I-I I don´t want to do that. 666 00:23:30,080 --> 00:23:31,111 But the evidence 667 00:23:31,111 --> 00:23:32,182 is very important here. 668 00:23:32,182 --> 00:23:35,455 I´m not pressing charges. 669 00:23:35,455 --> 00:23:38,158 I understand this is very difficult. 670 00:23:38,158 --> 00:23:39,389 Oh, please. 671 00:23:39,389 --> 00:23:41,091 ( crying ): Oh, please, I just want 672 00:23:41,091 --> 00:23:42,292 to go home. 673 00:23:42,292 --> 00:23:45,165 ( crying ): George. 674 00:23:45,165 --> 00:23:46,496 ( sobbing ) 675 00:23:46,496 --> 00:23:49,569 Oh. 676 00:23:49,569 --> 00:23:50,670 Oh. 677 00:23:50,670 --> 00:23:52,302 ( crying ) 678 00:23:52,302 --> 00:23:53,603 MARTHA: Look, 679 00:23:53,603 --> 00:23:56,636 everybody goes through something in their life, 680 00:23:56,636 --> 00:24:00,240 and I just decided to move on, put it behind me, so... 681 00:24:00,240 --> 00:24:03,383 Could you take a seat, Mrs. Stanley? 682 00:24:04,614 --> 00:24:06,086 Please? 683 00:24:12,222 --> 00:24:15,295 ( clears throat ) 684 00:24:15,295 --> 00:24:18,258 I have to ask you a difficult question. 685 00:24:20,200 --> 00:24:22,402 Was your husband the one who raped you? 686 00:24:22,402 --> 00:24:24,064 No. 687 00:24:25,435 --> 00:24:26,736 How could you even ask that? 688 00:24:26,736 --> 00:24:28,368 Sorry. I had to. 689 00:24:30,170 --> 00:24:31,741 Do you think what happened to you 690 00:24:31,741 --> 00:24:33,513 had an adverse effect on Sean? 691 00:24:34,714 --> 00:24:37,317 Sean doesn´t know anything about it. 692 00:24:37,317 --> 00:24:39,219 No, we didn´t tell him. 693 00:24:39,219 --> 00:24:42,482 We think Sean might have a serious drug 694 00:24:42,482 --> 00:24:44,284 or gambling problem, Mrs. Stanley. 695 00:24:44,284 --> 00:24:46,586 Sean does not have a-a drug or gambling problem. 696 00:24:46,586 --> 00:24:48,788 I-I don´t know what you´re talking about. 697 00:24:48,788 --> 00:24:50,230 From what 698 00:24:50,230 --> 00:24:51,391 we can gather, 699 00:24:51,391 --> 00:24:53,062 your husband 700 00:24:53,062 --> 00:24:54,134 was seriously concerned 701 00:24:54,134 --> 00:24:55,395 that Sean was hanging around 702 00:24:55,395 --> 00:24:56,766 with some pretty questionable people. 703 00:24:56,766 --> 00:24:59,639 We think he may have spotted one of them in the bar 704 00:24:59,639 --> 00:25:01,070 the night he disappeared. 705 00:25:01,070 --> 00:25:02,202 Yeah, well, I don´t know 706 00:25:02,202 --> 00:25:03,373 who that could have been, 707 00:25:03,373 --> 00:25:05,105 and-and I-I really would prefer it 708 00:25:05,105 --> 00:25:07,347 if you just leave Sean out of this, 709 00:25:07,347 --> 00:25:10,780 because we have been through quite a lot here. 710 00:25:10,780 --> 00:25:12,152 Of course. 711 00:25:12,152 --> 00:25:13,213 Thank you. 712 00:25:13,213 --> 00:25:16,456 ( buzzer sounding ) 713 00:25:16,456 --> 00:25:18,087 Special Agent Danny Taylor. 714 00:25:18,087 --> 00:25:19,088 I´m with the FBI. 715 00:25:19,088 --> 00:25:20,089 I should be on 716 00:25:20,089 --> 00:25:21,221 the visitor´s list. 717 00:25:21,221 --> 00:25:24,224 I´m here to see inmate 43990. 718 00:25:24,224 --> 00:25:26,126 Here we go. 719 00:25:26,126 --> 00:25:27,497 Rafael Alvarez? 720 00:25:27,497 --> 00:25:30,230 That´s right. 721 00:25:38,408 --> 00:25:40,410 ( keys jangling ) 722 00:25:47,887 --> 00:25:51,551 ( chuckling ) 723 00:25:51,551 --> 00:25:52,822 Danny Taylor. 724 00:25:52,822 --> 00:25:54,794 ( laughs ) 725 00:25:54,794 --> 00:25:57,197 When the guards told me, I almost didn´t know who it was. 726 00:25:57,197 --> 00:25:59,429 I´ve been getting a lot of visits lately, 727 00:25:59,429 --> 00:26:01,261 Raffi, 728 00:26:01,261 --> 00:26:04,764 from your lawyer, your fiancée, even your son. 729 00:26:04,764 --> 00:26:05,905 You saw Nicky? 730 00:26:05,905 --> 00:26:07,707 Yeah, that was a nice touch. 731 00:26:07,707 --> 00:26:10,740 You really did a good job of fooling them, 732 00:26:10,740 --> 00:26:12,512 didn´t you? 733 00:26:12,512 --> 00:26:13,773 Whatever, man. 734 00:26:13,773 --> 00:26:15,445 Let me ask you a question. 735 00:26:15,445 --> 00:26:18,718 How does a guy like you get to be a father, huh? 736 00:26:18,718 --> 00:26:21,221 What did you come down here for? You asked me to testify. 737 00:26:21,221 --> 00:26:22,322 I figured I´d see what the hell 738 00:26:22,322 --> 00:26:23,453 I´m testifying for. 739 00:26:23,453 --> 00:26:24,624 I didn´t ask you for that. No? 740 00:26:24,624 --> 00:26:25,725 I didn´t ask you. 741 00:26:25,725 --> 00:26:26,856 I didn´t ask you for nothing. 742 00:26:26,856 --> 00:26:27,857 No? It was my lawyer´s idea. 743 00:26:27,857 --> 00:26:29,359 I told her no. 744 00:26:29,359 --> 00:26:30,730 She must have sent Sylvie to see you. 745 00:26:30,730 --> 00:26:32,161 ( speaking Spanish ) 746 00:26:32,161 --> 00:26:33,633 I got a good record, and I´m going 747 00:26:33,633 --> 00:26:35,635 to get out of here, and I don´t need your help. 748 00:26:35,635 --> 00:26:37,337 And then what? 749 00:26:37,337 --> 00:26:39,639 You´ll be back in here in six months like last time. 750 00:26:39,639 --> 00:26:40,840 No. That was then. 751 00:26:40,840 --> 00:26:42,742 I got a lot more riding on it this time. 752 00:26:42,742 --> 00:26:45,405 Why? Oh, ´cause you´re a family man now, right? 753 00:26:45,405 --> 00:26:47,207 Yeah, that´s right. 754 00:26:47,207 --> 00:26:49,479 Oh, why weren´t a family man when I was 14 years old, 755 00:26:49,479 --> 00:26:50,880 and Mom and Dad were dead, huh? 756 00:26:50,880 --> 00:26:51,881 Where was that family man? 757 00:26:51,881 --> 00:26:52,882 In the room next door 758 00:26:52,882 --> 00:26:54,554 sticking needles in his arm. 759 00:26:54,554 --> 00:26:56,486 Remember that? Family man. 760 00:26:56,486 --> 00:26:57,617 Man... 761 00:26:59,188 --> 00:27:00,890 You got no idea what I did for you. 762 00:27:00,890 --> 00:27:02,322 You know what? You´re right. 763 00:27:02,322 --> 00:27:03,763 I got no idea what you did for me. 764 00:27:03,763 --> 00:27:04,964 You don´t even remember. 765 00:27:04,964 --> 00:27:06,766 No. You don´t remember about Papi? 766 00:27:06,766 --> 00:27:09,299 Raffi, you´re still blaming stuff on Papi? 767 00:27:10,230 --> 00:27:11,671 What´s that? 768 00:27:11,671 --> 00:27:13,533 ...What is this? 769 00:27:13,533 --> 00:27:15,375 It´s... It´s a cut that I got 770 00:27:15,375 --> 00:27:16,876 when I put my hand through a window. 771 00:27:16,876 --> 00:27:18,278 It´s a lie. ( speaking Spanish ) 772 00:27:18,278 --> 00:27:19,279 That was Mom´s story. 773 00:27:19,279 --> 00:27:20,840 Let go of my arm, Raffi. 774 00:27:20,840 --> 00:27:23,843 Dad came home drunk, 775 00:27:23,843 --> 00:27:25,515 screaming at her about something. 776 00:27:25,515 --> 00:27:27,917 You woke up, and you walked right into it. 777 00:27:27,917 --> 00:27:29,549 He cut you with a beer bottle. 778 00:27:30,350 --> 00:27:31,691 You were five years old. 779 00:27:34,954 --> 00:27:37,827 I don´t believe you. 780 00:27:37,827 --> 00:27:39,459 And now he´s dead, she´s dead. 781 00:27:39,459 --> 00:27:41,701 It doesn´t matter what you believe. 782 00:27:41,701 --> 00:27:44,233 ...Papi was a bastard. 783 00:27:44,233 --> 00:27:45,765 And he was a mean drunk. 784 00:27:45,765 --> 00:27:46,936 And I spent ten years 785 00:27:46,936 --> 00:27:49,539 between his fist and your pretty face. 786 00:27:51,811 --> 00:27:53,813 I should... 787 00:27:53,813 --> 00:27:56,916 I should have been around later. 788 00:27:56,916 --> 00:27:57,947 I know. 789 00:27:57,947 --> 00:27:59,819 I know. I´m sorry, but... 790 00:27:59,819 --> 00:28:02,822 Danny, don´t say I wasn´t there for you. 791 00:28:06,286 --> 00:28:08,728 I still don´t believe you. 792 00:28:09,859 --> 00:28:11,291 Guard? 793 00:28:11,291 --> 00:28:13,593 Yeah, you do. 794 00:28:22,802 --> 00:28:23,903 Oh, hey, Viv? 795 00:28:23,903 --> 00:28:25,044 Yeah. 796 00:28:25,044 --> 00:28:26,876 Uh, can I ask you something? 797 00:28:26,876 --> 00:28:28,007 Sure. 798 00:28:28,007 --> 00:28:28,978 ( clears throat ) 799 00:28:28,978 --> 00:28:31,010 The, uh... 800 00:28:31,010 --> 00:28:34,314 The-The Rayez case-- 801 00:28:34,314 --> 00:28:36,486 are you okay about that? 802 00:28:36,486 --> 00:28:37,657 We´re fine, Martin. 803 00:28:37,657 --> 00:28:38,518 It´s behind us. 804 00:28:38,518 --> 00:28:39,589 Well, that´s-that´s not 805 00:28:39,589 --> 00:28:41,321 what I meant. I meant, um... 806 00:28:42,061 --> 00:28:45,395 Are you... are you okay? 807 00:28:45,395 --> 00:28:48,528 I mean, with the shooting part? 808 00:28:48,528 --> 00:28:51,371 As much as I can be. 809 00:28:51,371 --> 00:28:53,773 All right. 810 00:28:56,776 --> 00:28:58,708 Martin, what´s going on? 811 00:29:02,081 --> 00:29:04,914 I don´t know. 812 00:29:04,914 --> 00:29:06,886 I mean, 813 00:29:06,886 --> 00:29:09,619 I thought I was over it. 814 00:29:09,619 --> 00:29:14,694 I really did, but lately it´s been, um... 815 00:29:14,694 --> 00:29:15,995 ( sighs ) 816 00:29:15,995 --> 00:29:17,997 It-it... 817 00:29:17,997 --> 00:29:20,930 It´s not just the shooting. 818 00:29:20,930 --> 00:29:22,832 It´s everything. It´s just... 819 00:29:22,832 --> 00:29:26,335 You put it in a box, and you file it away. 820 00:29:26,335 --> 00:29:27,667 It´s part of the job. 821 00:29:27,667 --> 00:29:29,769 Agent Johnson? 822 00:29:32,041 --> 00:29:33,342 Yeah. 823 00:29:33,342 --> 00:29:34,674 This is the guy from the bar. 824 00:29:34,674 --> 00:29:35,815 You sure? 825 00:29:35,815 --> 00:29:37,076 Positive. 826 00:29:38,978 --> 00:29:41,050 His name´s Ray Logan. 827 00:29:41,050 --> 00:29:42,882 He did time in Massachusetts 828 00:29:42,882 --> 00:29:45,555 for breaking and entering and drug-dealing. 829 00:29:45,555 --> 00:29:48,658 He completed parole, and now he´s off the grid. 830 00:29:48,658 --> 00:29:50,490 We don´t have an address? 831 00:29:50,490 --> 00:29:53,062 Just an old one from his PO, 832 00:29:53,062 --> 00:29:54,093 no forwarding. 833 00:29:54,093 --> 00:29:55,965 We have a-a preliminary report 834 00:29:55,965 --> 00:29:57,697 from forensics on the body. 835 00:29:57,697 --> 00:30:00,840 It appears that´s there´s heroin on the right femur. 836 00:30:00,840 --> 00:30:02,972 He was carrying it in his pocket. 837 00:30:02,972 --> 00:30:04,444 I´ve never heard of a Ray Logan. 838 00:30:04,444 --> 00:30:05,805 MARTIN: Come on, Sean. 839 00:30:05,805 --> 00:30:07,777 We know that the guy´s your drug dealer. 840 00:30:07,777 --> 00:30:10,480 I don´t know what you´re talking about. 841 00:30:10,480 --> 00:30:11,851 How´s that transmission? 842 00:30:11,851 --> 00:30:12,952 You get it fixed yet? 843 00:30:12,952 --> 00:30:14,153 JACK: There´s nothing wrong 844 00:30:14,153 --> 00:30:15,555 with your transmission. 845 00:30:15,555 --> 00:30:17,056 The reason your father didn´t want 846 00:30:17,056 --> 00:30:19,959 to give you the money is because he knew you´d spend it on 847 00:30:19,959 --> 00:30:21,791 what you always spend it on-- drugs. 848 00:30:23,122 --> 00:30:26,466 Your dad saw Logan at the bar the night he went missing. 849 00:30:26,466 --> 00:30:27,467 And he probably confronted him 850 00:30:27,467 --> 00:30:28,928 about you and your drugs. 851 00:30:28,928 --> 00:30:32,432 And now one of them´s dead, and it might be your father. 852 00:30:32,432 --> 00:30:35,505 Do you hear that? 853 00:30:35,505 --> 00:30:36,876 Do you know what they do 854 00:30:36,876 --> 00:30:40,079 to guys like you in prison? You wouldn´t survive 855 00:30:40,079 --> 00:30:41,080 one minute, pal. 856 00:30:41,080 --> 00:30:42,081 Now, why don´t you 857 00:30:42,081 --> 00:30:43,743 quit holding out on us? 858 00:30:43,743 --> 00:30:46,446 My colleague is absolutely right. 859 00:30:46,446 --> 00:30:48,888 You would not want to experience the joys 860 00:30:48,888 --> 00:30:50,520 of prison. 861 00:30:50,520 --> 00:30:51,551 Now I suggest 862 00:30:51,551 --> 00:30:54,924 that you cooperate with us. 863 00:30:59,699 --> 00:31:02,762 My dealer´s name is Daryl Wyeth. 864 00:31:04,504 --> 00:31:06,706 I don´t know any Logan. 865 00:31:08,007 --> 00:31:10,169 Then who´s this? 866 00:31:13,773 --> 00:31:15,845 Oh, my God. 867 00:31:15,845 --> 00:31:17,917 What? 868 00:31:17,917 --> 00:31:20,520 What is it? 869 00:31:22,221 --> 00:31:24,023 This is him. 870 00:31:24,023 --> 00:31:26,155 JACK: This is who? 871 00:31:30,530 --> 00:31:32,662 He raped my mother. 872 00:31:50,079 --> 00:31:51,681 ( muffled scream ) 873 00:32:25,144 --> 00:32:27,286 It was my fault. 874 00:32:33,723 --> 00:32:35,895 My dad told me to lock up that night, 875 00:32:35,895 --> 00:32:37,857 and I forgot. 876 00:32:40,900 --> 00:32:42,932 I left that door open. 877 00:32:45,204 --> 00:32:47,607 It was my fault. 878 00:32:51,049 --> 00:32:52,050 You know, I don´t get 879 00:32:52,050 --> 00:32:54,082 this family. 880 00:32:54,082 --> 00:32:56,855 The son witnesses his mom getting raped, and never mentions it 881 00:32:56,855 --> 00:33:00,128 to his parents, and then the parents never mention it to him. 882 00:33:00,128 --> 00:33:01,990 Or to each other, apparently. 883 00:33:01,990 --> 00:33:03,892 Well, and then the father lies to the police 884 00:33:03,892 --> 00:33:06,134 and lets the man who raped his wife go free. 885 00:33:06,134 --> 00:33:07,065 Come on. 886 00:33:08,136 --> 00:33:09,838 Yeah. 887 00:33:09,838 --> 00:33:12,340 Well... I´ll tell you. 888 00:33:12,340 --> 00:33:14,943 Whatever happened in that hospital room eight years ago, 889 00:33:14,943 --> 00:33:19,277 for whatever reason, they both wanted to pretend nothing ever happened. 890 00:33:19,277 --> 00:33:20,949 Yeah. 891 00:33:20,949 --> 00:33:25,583 I guess that´s what they had to do to survive, you know? 892 00:33:25,583 --> 00:33:27,355 Yeah, I guess. 893 00:33:27,355 --> 00:33:28,316 Listen to this. 894 00:33:28,316 --> 00:33:30,318 One of the ladies at the salon 895 00:33:30,318 --> 00:33:31,890 just ID´d Ray Logan. 896 00:33:31,890 --> 00:33:34,592 Says he works checkout at Caravan Foods. 897 00:33:34,592 --> 00:33:37,225 Caravan Foods. 898 00:33:37,225 --> 00:33:39,297 That´s where George and Martha fought 899 00:33:39,297 --> 00:33:41,129 the night she cut her arm. 900 00:33:41,129 --> 00:33:44,302 Well, he´s probably the reason they fought. 901 00:33:44,302 --> 00:33:47,035 Then, the night George disappears, 902 00:33:47,035 --> 00:33:48,336 he sees Logan at the bar. 903 00:33:48,336 --> 00:33:50,108 You know what? 904 00:33:50,108 --> 00:33:53,611 I´ll bet you anything that that tooth we found is Logan´s. 905 00:33:53,611 --> 00:33:54,913 No, it´s his: 906 00:33:54,913 --> 00:33:56,144 Daryl Wyeth, 907 00:33:56,144 --> 00:33:57,886 Sean´s drug dealer. 908 00:33:57,886 --> 00:34:01,850 His dental records match perfectly with the charred body. 909 00:34:01,850 --> 00:34:03,922 I bet he was selling him drugs. 910 00:34:03,922 --> 00:34:05,794 You think Sean killed him? No. 911 00:34:05,794 --> 00:34:06,995 I think George did it. 912 00:34:06,995 --> 00:34:09,097 He comes face to face 913 00:34:09,097 --> 00:34:10,398 with his wife´s rapist. 914 00:34:13,301 --> 00:34:15,804 When he goes back to the salon, he finds this guy 915 00:34:15,804 --> 00:34:17,405 selling his kid drugs, 916 00:34:17,405 --> 00:34:19,167 and he loses it. 917 00:34:19,167 --> 00:34:22,410 And now he´s on the run. 918 00:34:24,072 --> 00:34:25,944 This is, uh, Agent Fitzgerald. 919 00:34:25,944 --> 00:34:27,645 He´ll be sitting in. 920 00:34:27,645 --> 00:34:30,178 Please sit. 921 00:34:31,119 --> 00:34:32,721 Um, we asked you to come in here 922 00:34:32,721 --> 00:34:35,083 because, uh, during the course of our investigation, 923 00:34:35,083 --> 00:34:36,654 we came across some information 924 00:34:36,654 --> 00:34:40,288 that, uh, we felt we should share with you. 925 00:34:40,288 --> 00:34:42,330 Please. Anything. 926 00:34:44,733 --> 00:34:47,065 As you may or may not know, 927 00:34:47,065 --> 00:34:48,937 we have been interviewing you son... 928 00:34:50,238 --> 00:34:55,003 ...and he told us everything that happened to you... 929 00:34:55,003 --> 00:34:58,006 and your family eight years ago. 930 00:34:59,107 --> 00:35:01,249 No, Sean... Sean doesn´t... 931 00:35:01,249 --> 00:35:03,381 He doesn´t... he doesn´t know. 932 00:35:03,381 --> 00:35:06,684 Your son knows. He saw everything. 933 00:35:09,157 --> 00:35:11,920 He was even able to positively ID your attacker for us. 934 00:35:11,920 --> 00:35:14,122 ( groans ) 935 00:35:18,026 --> 00:35:21,129 Oh, my God. 936 00:35:21,129 --> 00:35:23,872 The day the paramedics came out to your house... 937 00:35:23,872 --> 00:35:26,935 the fight was about Ray Logan, right? 938 00:35:30,739 --> 00:35:35,784 He didn´t even know who I was. 939 00:35:35,784 --> 00:35:38,286 We were at the market. 940 00:35:38,286 --> 00:35:40,088 There he was... 941 00:35:40,088 --> 00:35:44,993 bagging groceries... like nothing ever happened. 942 00:35:46,755 --> 00:35:49,727 He didn´t even recognize us. 943 00:35:49,727 --> 00:35:52,260 He didn´t even know who we were. 944 00:35:52,260 --> 00:35:53,461 ( groans ) 945 00:35:57,505 --> 00:35:59,808 George and I didn´t talk about it. 946 00:35:59,808 --> 00:36:03,041 Instead, we had a fight over orange juice. 947 00:36:04,873 --> 00:36:06,514 I, um... 948 00:36:06,514 --> 00:36:09,818 I can´t imagine what it´s been like 949 00:36:09,818 --> 00:36:14,382 for you and your husband over the last eight years... 950 00:36:14,382 --> 00:36:16,524 but we need your full cooperation. 951 00:36:16,524 --> 00:36:18,526 We need you to tell us the truth. 952 00:36:18,526 --> 00:36:21,529 Mm-hmm, and we know that, uh, your husband 953 00:36:21,529 --> 00:36:24,793 saw Ray Logan at the bar the night he went missing... 954 00:36:26,094 --> 00:36:28,496 ...and it´s possible seeing the man who attacked you 955 00:36:28,496 --> 00:36:31,339 may have pushed him over the edge. 956 00:36:31,339 --> 00:36:33,501 We also know 957 00:36:33,501 --> 00:36:35,203 that your husband missed the bank, 958 00:36:35,203 --> 00:36:37,345 and so went back to the salon to deposit the money 959 00:36:37,345 --> 00:36:41,449 back in the safe, and when he got there, he saw a man, 960 00:36:41,449 --> 00:36:43,511 Daryl Wyeth, selling drugs to your son. 961 00:36:43,511 --> 00:36:46,414 Now, we believe your husband killed that man. 962 00:36:47,155 --> 00:36:48,486 I can´t say 963 00:36:48,486 --> 00:36:50,488 that I wouldn´t have done the same thing 964 00:36:50,488 --> 00:36:52,821 if I were your husband. 965 00:36:54,462 --> 00:36:57,565 It wasn´t George. 966 00:37:01,970 --> 00:37:04,903 It was me. 967 00:37:08,576 --> 00:37:13,241 Sean... needed some money... 968 00:37:13,241 --> 00:37:16,444 to pay... pay this drug dealer, 969 00:37:16,444 --> 00:37:21,920 or else he was going to... hurt him, and, uh... 970 00:37:21,920 --> 00:37:25,453 I said that I´d take care of it... 971 00:37:25,453 --> 00:37:27,856 like always. 972 00:37:28,556 --> 00:37:32,600 40, 60, 80... 800. 973 00:37:32,600 --> 00:37:34,102 Good night and good-bye. 974 00:37:34,102 --> 00:37:35,563 I don´t want my son to see you again. 975 00:37:35,563 --> 00:37:38,406 Well, then you better teach him to just say no. 976 00:37:38,406 --> 00:37:40,508 Okay, you can leave now. 977 00:37:40,508 --> 00:37:44,913 You know, Sean never said he had such a good looking mother. 978 00:37:44,913 --> 00:37:47,015 Get out. 979 00:37:47,015 --> 00:37:48,446 Mm. 980 00:37:48,446 --> 00:37:50,318 ( gasps ) ( sniffs ): Mm. 981 00:37:50,318 --> 00:37:51,880 You smell good, too, you know that? 982 00:37:53,421 --> 00:37:55,353 ( grunts ) 983 00:37:59,888 --> 00:38:01,459 ( shouting ) 984 00:38:06,995 --> 00:38:09,037 Marth-Marth-Marth-Martha, Martha, no! 985 00:38:09,037 --> 00:38:11,439 Martha, stop, stop, stop it, stop what you´re doing. 986 00:38:11,439 --> 00:38:13,441 ( screaming ) Stop it. No, no, no. 987 00:38:13,441 --> 00:38:17,105 Just drop it... ( sobbing ) 988 00:38:17,105 --> 00:38:19,147 It´s okay, don´t move, don´t move, all right? 989 00:38:19,147 --> 00:38:20,949 All right, just stay. 990 00:38:20,949 --> 00:38:21,549 Just hold on 991 00:38:21,549 --> 00:38:22,911 just one second. 992 00:38:22,911 --> 00:38:24,652 ( crying ) 993 00:38:30,218 --> 00:38:31,489 Uh... okay, okay, listen to me. 994 00:38:31,489 --> 00:38:33,321 Nothing´s going to happen, all right? 995 00:38:33,321 --> 00:38:35,393 You´re going to go home. 996 00:38:35,393 --> 00:38:37,665 You´re going to clean yourself up, you´re going to get in bed, 997 00:38:37,665 --> 00:38:39,467 and you´re not going to talk to anybody about this. 998 00:38:39,467 --> 00:38:41,369 Okay, I am going to handle this. 999 00:38:41,369 --> 00:38:44,402 All right? Just... 1000 00:38:44,402 --> 00:38:46,474 I´m going to handle this. 1001 00:38:46,474 --> 00:38:49,907 MARTIN: Where do you think your husband went after that? 1002 00:38:49,907 --> 00:38:53,341 He was supposed to come straight home... 1003 00:38:53,341 --> 00:38:55,683 and I don´t know where he is. 1004 00:38:55,683 --> 00:38:58,146 And Sean knows nothing about any of this? 1005 00:38:58,146 --> 00:38:59,217 No. 1006 00:38:59,217 --> 00:39:00,588 No, none of it. 1007 00:39:11,529 --> 00:39:13,701 Can I talk to him? 1008 00:39:13,701 --> 00:39:16,564 ( sighs ): Sure. 1009 00:39:30,618 --> 00:39:32,180 Oh... 1010 00:39:38,987 --> 00:39:41,359 Right now, there´s one of two options: 1011 00:39:41,359 --> 00:39:43,061 either he ran away, or... 1012 00:39:43,061 --> 00:39:46,664 Or he went to take care of some unfinished business. 1013 00:39:46,664 --> 00:39:48,196 Yeah. 1014 00:40:02,350 --> 00:40:06,184 Logan... open up. FBI. 1015 00:40:12,590 --> 00:40:15,763 I got one down. Okay, clear. 1016 00:40:17,365 --> 00:40:19,097 Got another one down. 1017 00:40:24,632 --> 00:40:26,474 Somebody check the back room. Got it. 1018 00:40:27,175 --> 00:40:28,506 Clear. 1019 00:40:35,683 --> 00:40:37,185 Clear. 1020 00:40:44,452 --> 00:40:47,525 George? 1021 00:40:50,198 --> 00:40:53,431 I just ran into to him. 1022 00:40:53,431 --> 00:40:56,404 Somebody call a paramedic. 1023 00:40:56,404 --> 00:40:57,805 Yeah, yeah, got it. 1024 00:41:00,408 --> 00:41:02,510 Going to get you some help, 1025 00:41:02,510 --> 00:41:03,471 okay? Mm... 1026 00:41:03,471 --> 00:41:05,413 Just hang tight. 1027 00:41:05,413 --> 00:41:07,545 ( groans ) 1028 00:41:33,171 --> 00:41:35,573 Sam, you want to come to the hospital, 1029 00:41:35,573 --> 00:41:37,175 get a full statement on George? 1030 00:41:37,175 --> 00:41:38,676 Martin, I want you stay with Viv, 1031 00:41:38,676 --> 00:41:40,408 wrap this whole thing up. 1032 00:41:40,408 --> 00:41:42,750 Sure. Great. 1033 00:41:52,260 --> 00:41:54,392 You okay? 1034 00:41:54,392 --> 00:41:57,495 ( sniffles ): Yeah, I´m fine. 1035 00:41:59,697 --> 00:42:01,799 ( clears throat ) 1036 00:42:18,746 --> 00:42:21,249 MAN: That completes the testimony of witnesses 1037 00:42:21,249 --> 00:42:25,153 for the state of New York in the matter of Inmate 13990, 1038 00:42:25,153 --> 00:42:26,824 Rafael Alvarez. 1039 00:42:26,824 --> 00:42:29,427 Before the board renders its final decision, 1040 00:42:29,427 --> 00:42:31,359 does the defense have any more witnesses 1041 00:42:31,359 --> 00:42:33,201 who will be testifying 1042 00:42:33,201 --> 00:42:34,502 on behalf of the inmate? 1043 00:42:34,502 --> 00:42:36,564 Yes, they do. 1044 00:42:41,909 --> 00:42:43,641 My name is Special Agent Danny Taylor. 1045 00:42:43,641 --> 00:42:45,573 I´m with the FBI Missing Person Unit. 1046 00:42:45,573 --> 00:42:48,516 I´m here to testify on behalf 1047 00:42:48,516 --> 00:42:52,520 of Rafael Alvarez... my brother.