1 00:00:01,681 --> 00:00:02,782 Is it supposed to bubble? 2 00:00:02,782 --> 00:00:04,414 The frosting? 3 00:00:04,414 --> 00:00:06,346 Don´t screw up Ava´s birthday cake. 4 00:00:06,346 --> 00:00:08,648 Maybe it´s Ava´s fecal cloud that´s making it bubble. 5 00:00:08,648 --> 00:00:09,649 Those aren´t bubbles, 6 00:00:09,649 --> 00:00:10,590 they´re lumps. 7 00:00:10,590 --> 00:00:11,691 Keep mixing. 8 00:00:11,691 --> 00:00:13,153 We have to go. 9 00:00:13,153 --> 00:00:14,654 I promised Ron I´d be home by 11:00. 10 00:00:14,654 --> 00:00:17,397 Honey? What´s CI? 11 00:00:17,397 --> 00:00:19,229 She doesn´t want you to forget Ava´s party favors. 12 00:00:19,229 --> 00:00:21,331 She would forget. 13 00:00:21,331 --> 00:00:23,103 Bonnie? CI? 14 00:00:23,103 --> 00:00:27,367 Oh, CI is Conservation International. 15 00:00:27,367 --> 00:00:28,368 Finally, a deduction. 16 00:00:28,368 --> 00:00:29,509 I´m sorry. 17 00:00:29,509 --> 00:00:31,211 I guess we should have stayed on top 18 00:00:31,211 --> 00:00:32,572 of the record-keeping. 19 00:00:32,572 --> 00:00:34,244 Well, we had more important things to do. 20 00:00:34,244 --> 00:00:36,646 That´s true. 21 00:00:36,646 --> 00:00:38,118 See you tomorrow at 2:00. 22 00:00:38,118 --> 00:00:39,119 Yeah. 23 00:00:39,119 --> 00:00:40,450 Little sleepy baby. 24 00:00:40,450 --> 00:00:42,222 The bubbles are gone. Good. 25 00:00:42,222 --> 00:00:45,185 I´m going to go over to Deborah Saltzman´s 26 00:00:45,185 --> 00:00:48,288 and thank her for bringing dinner last week. 27 00:00:48,288 --> 00:00:49,329 You leave those cakes there 28 00:00:49,329 --> 00:00:50,760 another ten minutes 29 00:00:50,760 --> 00:00:52,362 before you try to frost them. 30 00:00:52,362 --> 00:00:54,194 I might get bored and eat all the frosting. 31 00:00:54,194 --> 00:00:56,196 Yeah, well, that´s why we made a double recipe. 32 00:01:12,352 --> 00:01:14,314 Hi, Marty. 33 00:01:14,314 --> 00:01:15,285 Hi, Jamie. 34 00:01:19,119 --> 00:01:20,220 Hi, beautiful. 35 00:01:20,220 --> 00:01:22,522 Look, Ava. It´s your cousin Marty. 36 00:01:22,522 --> 00:01:24,394 Look! 37 00:01:24,394 --> 00:01:25,865 Any word yet? 38 00:01:25,865 --> 00:01:28,668 No, but I´m sure we´re just being ridiculous. 39 00:01:28,668 --> 00:01:30,270 She´s only been gone three hours, 40 00:01:30,270 --> 00:01:33,173 but we called the neighbors and she never got there. 41 00:01:33,173 --> 00:01:34,474 With her being sick and everything... 42 00:01:34,474 --> 00:01:36,406 It´s going to be okay. 43 00:01:36,406 --> 00:01:37,337 I´m sure it´s nothing. 44 00:01:37,337 --> 00:01:38,538 But I´m glad you called. 45 00:01:38,538 --> 00:01:41,181 Come on. 46 00:02:18,287 --> 00:02:19,728 Are you sure she didn´t have any meetings this afternoon? 47 00:02:19,728 --> 00:02:20,759 A doctor´s appointment? 48 00:02:20,759 --> 00:02:22,261 Something with the garden club? 49 00:02:22,261 --> 00:02:23,732 Why would she say she´s going to Deborah´s, 50 00:02:23,732 --> 00:02:27,266 if she wasn´t going to go there? 51 00:02:27,266 --> 00:02:29,768 Maybe she forgot about it until she got into the car. 52 00:02:29,768 --> 00:02:31,670 No, no. She would have called me. 53 00:02:31,670 --> 00:02:33,302 And you called the police? 54 00:02:33,302 --> 00:02:35,644 I talked to the police. I talked to the hospitals. 55 00:02:35,644 --> 00:02:36,875 I called everyone we know. 56 00:02:36,875 --> 00:02:39,348 I know this is difficult. 57 00:02:42,281 --> 00:02:43,782 I´m sorry, Marty. 58 00:02:43,782 --> 00:02:46,415 It´s just that it´s scary. 59 00:02:46,415 --> 00:02:48,957 She´s been busy. 60 00:02:48,957 --> 00:02:51,860 Yeah, she´s been feeling really good. 61 00:02:51,860 --> 00:02:53,422 We´ve rounded the corner. 62 00:02:53,422 --> 00:03:00,829 So I stopped by Argosy Travel and picked up these. 63 00:03:00,829 --> 00:03:04,273 Your final treatment´s in what, nine weeks? 64 00:03:04,273 --> 00:03:05,404 Something like that. 65 00:03:05,404 --> 00:03:06,575 Yeah, and you´re going to need a week 66 00:03:06,575 --> 00:03:07,976 to get back on your feet. 67 00:03:07,976 --> 00:03:10,709 So I figured that we´d leave the following Saturday. 68 00:03:10,709 --> 00:03:15,614 It´ll be sort of like a early anniversary trip. 69 00:03:15,614 --> 00:03:16,985 Wow, that beach is white. 70 00:03:16,985 --> 00:03:18,317 Kind of matches my legs, right? 71 00:03:19,718 --> 00:03:23,322 Oh, come on. I´m pale, you can admit it. 72 00:03:24,723 --> 00:03:26,995 Honey? What is it? 73 00:03:26,995 --> 00:03:31,460 When you were first diagnosed, I was so scared that maybe... 74 00:03:31,460 --> 00:03:34,463 But we made it. 75 00:03:34,463 --> 00:03:36,335 Everything´s okay. 76 00:03:36,335 --> 00:03:37,466 Yes, it is. 77 00:03:48,647 --> 00:03:50,749 We were really looking forward to that trip. 78 00:03:50,749 --> 00:03:52,881 Who´s Joel? 79 00:03:52,881 --> 00:03:54,623 I don´t know. Why? 80 00:03:54,623 --> 00:03:56,685 Probably just a friend. 81 00:03:56,685 --> 00:03:58,287 ( knocking ) 82 00:03:58,287 --> 00:03:59,588 That´s going to be a colleague of mine. 83 00:03:59,588 --> 00:04:00,759 She´s going to help out. 84 00:04:00,759 --> 00:04:02,030 Do you mind if I borrow this? 85 00:04:02,030 --> 00:04:03,892 All right. Just don´t lose it. 86 00:04:03,892 --> 00:04:05,694 She´ll need it when she gets home. 87 00:04:05,694 --> 00:04:06,965 Okay. 88 00:04:10,869 --> 00:04:12,341 Hey, thanks for coming. 89 00:04:12,341 --> 00:04:13,342 Hi. How you doing? 90 00:04:13,342 --> 00:04:14,503 Good. Anything? 91 00:04:14,503 --> 00:04:15,604 No. 92 00:04:15,604 --> 00:04:16,605 Put an APB out on the car? 93 00:04:16,605 --> 00:04:17,976 Yeah, so far nothing. 94 00:04:17,976 --> 00:04:20,509 It´s really weird. I don´t know what to think. 95 00:04:20,509 --> 00:04:21,910 Is this her? Mm. 96 00:04:25,684 --> 00:04:27,015 She has a nice face. 97 00:04:27,015 --> 00:04:31,320 Hmm. Yeah. She´s, uh, she´s 53, 98 00:04:31,320 --> 00:04:34,323 she´s a nurse at Johnson Memorial Hospital. 99 00:04:34,323 --> 00:04:36,064 She´s married, she´s got two kids and a granddaughter. 100 00:04:36,064 --> 00:04:37,796 She was diagnosed with breast cancer 101 00:04:37,796 --> 00:04:38,927 seven months ago 102 00:04:38,927 --> 00:04:40,068 and she´s been going through chemo 103 00:04:40,068 --> 00:04:41,470 and she´s doing pretty good. 104 00:04:43,301 --> 00:04:44,503 She likes plants 105 00:04:44,503 --> 00:04:46,635 and she makes a hell of a snickerdoodle. 106 00:04:46,635 --> 00:04:48,937 What can I do? 107 00:04:48,937 --> 00:04:50,679 Well, my cousins are in the kitchen. 108 00:04:50,679 --> 00:04:51,940 Why don´t you talk with them 109 00:04:51,940 --> 00:04:53,682 and I´ll see what else I can find. 110 00:04:53,682 --> 00:04:54,683 Okay, it´s just... 111 00:04:54,683 --> 00:04:55,784 Yeah, right through there. 112 00:04:55,784 --> 00:04:56,785 All right. 113 00:04:56,785 --> 00:04:58,086 Hey, Sam? 114 00:04:58,086 --> 00:04:58,947 Yeah? 115 00:04:58,947 --> 00:04:59,988 Thanks for coming. 116 00:04:59,988 --> 00:05:03,352 Sam, I mean, on the weekend. 117 00:05:03,352 --> 00:05:05,394 You´re welcome. 118 00:05:08,056 --> 00:05:09,858 And you´re sure he wasn´t provoked? 119 00:05:09,858 --> 00:05:11,930 No one else was there, but Ricardo is well liked 120 00:05:11,930 --> 00:05:12,961 by the other residents. 121 00:05:12,961 --> 00:05:14,002 I don´t know why he would lie 122 00:05:14,002 --> 00:05:14,903 about your father hitting him. 123 00:05:14,903 --> 00:05:16,405 How´s Ricardo? 124 00:05:16,405 --> 00:05:18,937 A bruise on his cheek. I gave him the day off. 125 00:05:18,937 --> 00:05:20,909 I don´t think he´ll pursue the matter. 126 00:05:20,909 --> 00:05:22,340 What about my father? 127 00:05:22,340 --> 00:05:23,842 He broke a small bone in his hand, 128 00:05:23,842 --> 00:05:25,744 but Dr. Reyes says he´s going to be fine. 129 00:05:25,744 --> 00:05:27,516 She´s doing rounds in the other wing. 130 00:05:27,516 --> 00:05:29,478 I know she´ll want to come and talk to you. 131 00:05:29,478 --> 00:05:30,979 I´ll be here. 132 00:05:40,689 --> 00:05:42,861 Hey, Dad. 133 00:05:42,861 --> 00:05:43,892 What´s the matter? Don´t you knock? 134 00:05:43,892 --> 00:05:45,363 You left the door open. 135 00:05:45,363 --> 00:05:47,766 What happened? You get fired? 136 00:05:47,766 --> 00:05:49,097 What are you talking about? No. 137 00:05:49,097 --> 00:05:50,939 They let cops wear their hair like that? 138 00:05:50,939 --> 00:05:53,442 For the 500th time, 139 00:05:53,442 --> 00:05:55,774 I´m not a cop, okay? I´m with the FBI. 140 00:05:55,774 --> 00:05:57,776 You look like a hippie. 141 00:06:00,949 --> 00:06:03,952 Yeah, it´s nice to see you, too. 142 00:06:03,952 --> 00:06:06,014 She´s been feeling really great. 143 00:06:06,014 --> 00:06:08,887 She wanted to have all of Ava´s little friends over 144 00:06:08,887 --> 00:06:10,058 for this party 145 00:06:10,058 --> 00:06:13,091 and she´s been running around all week. 146 00:06:13,091 --> 00:06:14,523 Hasn´t been anything unusual? 147 00:06:14,523 --> 00:06:16,024 Unexplained absences, phone calls 148 00:06:16,024 --> 00:06:18,096 from a stranger? Anything like that? 149 00:06:18,096 --> 00:06:19,468 No. 150 00:06:19,468 --> 00:06:20,929 Have you noticed anyone unfamiliar 151 00:06:20,929 --> 00:06:22,731 hanging out around the house? 152 00:06:22,731 --> 00:06:24,172 Anything like that? 153 00:06:24,172 --> 00:06:25,804 There was someone here yesterday. 154 00:06:25,804 --> 00:06:27,536 He was in the backyard with Mom. 155 00:06:27,536 --> 00:06:29,878 She said it was no big deal, but... 156 00:06:39,017 --> 00:06:41,089 ( quiet, indistinct conversation ) 157 00:06:51,429 --> 00:06:53,201 Hey, Mom? 158 00:06:53,201 --> 00:06:54,432 Jamie. 159 00:06:54,432 --> 00:06:55,604 What´s going on? 160 00:06:55,604 --> 00:06:59,137 Oh, uh, it´s the guy from J&L Gardens. 161 00:06:59,137 --> 00:07:00,739 He´s upset that I´m actually making him go back 162 00:07:00,739 --> 00:07:02,641 and get the stuff I ordered. 163 00:07:02,641 --> 00:07:04,513 Is Ava inside? 164 00:07:04,513 --> 00:07:07,746 Yeah, she´s, um, she´s covered in juice. 165 00:07:07,746 --> 00:07:10,078 She opened her sippy cup in the car. 166 00:07:10,078 --> 00:07:12,050 That´s my girl. 167 00:07:14,553 --> 00:07:16,625 What´s J&L Gardens? 168 00:07:16,625 --> 00:07:18,687 The nursery where mom gets all her plants. 169 00:07:18,687 --> 00:07:19,888 That´s pretty. 170 00:07:19,888 --> 00:07:21,630 She gave it to Ava 171 00:07:21,630 --> 00:07:22,931 for her birthday. 172 00:07:22,931 --> 00:07:24,162 ( baby crying ) 173 00:07:24,162 --> 00:07:25,463 Here, I´ll take her. 174 00:07:27,766 --> 00:07:28,837 There you go. 175 00:07:28,837 --> 00:07:29,938 Oh... Oh... 176 00:07:29,938 --> 00:07:31,970 Um, 177 00:07:31,970 --> 00:07:34,042 was there, uh, 178 00:07:34,042 --> 00:07:36,645 was there anything that you noticed between your mom 179 00:07:36,645 --> 00:07:41,109 and this man that made you think something might be going on? 180 00:07:41,109 --> 00:07:42,711 What, like an affair? 181 00:07:44,182 --> 00:07:46,184 No. No, no, no. There´s no way. 182 00:07:46,184 --> 00:07:49,257 Mom and Dad are totally in love. They still hold hands. 183 00:07:49,257 --> 00:07:50,088 Sam. 184 00:07:50,088 --> 00:07:50,959 What is it, Marty? 185 00:07:50,959 --> 00:07:51,920 It´s okay. 186 00:07:54,993 --> 00:07:57,596 So what´d you find, Marty? 187 00:07:57,596 --> 00:07:59,227 My aunts got a real green thumb, 188 00:07:59,227 --> 00:08:01,129 but it looks like she´s interested 189 00:08:01,129 --> 00:08:03,001 in more than just flowers. 190 00:08:05,033 --> 00:08:06,935 Apparently, my aunt´s a real stoner. 191 00:08:06,935 --> 00:08:08,276 There´s 20 plants in there. 192 00:08:08,276 --> 00:08:10,208 It´s a lot more than one person needs 193 00:08:10,208 --> 00:08:12,040 even if she is sick from chemo. 194 00:08:12,040 --> 00:08:14,082 You know, Jamie saw a man from the nursery here yesterday 195 00:08:14,082 --> 00:08:15,113 giving your aunt a hard time. 196 00:08:15,113 --> 00:08:16,585 I was thinking affair, but... 197 00:08:16,585 --> 00:08:18,216 No, not likely. 198 00:08:18,216 --> 00:08:20,188 Maybe a business partner. 199 00:08:20,188 --> 00:08:21,790 Will you go over to the nursery and check it out? 200 00:08:21,790 --> 00:08:22,891 Yeah, sure. 201 00:08:22,891 --> 00:08:24,522 I´ll go see her doctor. 202 00:08:24,522 --> 00:08:26,154 Thanks. 203 00:08:29,097 --> 00:08:31,159 No. No one here matches that description. 204 00:08:31,159 --> 00:08:33,001 Anybody drive a red pickup? 205 00:08:33,001 --> 00:08:35,033 No. And our company trucks are yellow. 206 00:08:35,033 --> 00:08:37,065 She ever come in here with anybody 207 00:08:37,065 --> 00:08:38,767 other than her husband? 208 00:08:38,767 --> 00:08:39,908 No. 209 00:08:39,908 --> 00:08:41,910 Well... 210 00:08:41,910 --> 00:08:42,911 What? 211 00:08:42,911 --> 00:08:45,043 She was in here yesterday. 212 00:08:45,043 --> 00:08:47,075 I heard her talking on the phone. 213 00:08:47,075 --> 00:08:49,217 It sounded pretty intimate. 214 00:08:50,919 --> 00:08:52,220 I need to see you. 215 00:08:52,220 --> 00:08:54,322 How about this afternoon? 216 00:08:54,322 --> 00:08:55,984 Roger´s at work. 217 00:08:59,057 --> 00:09:01,089 Okay. 218 00:09:01,089 --> 00:09:02,791 Love you, too. 219 00:09:04,232 --> 00:09:06,134 Do you know who she was talking to? 220 00:09:06,134 --> 00:09:07,696 Didn´t hear a name. 221 00:09:07,696 --> 00:09:10,168 You know, Mrs. Toland doesn´t seem 222 00:09:10,168 --> 00:09:13,071 like the kind of lady who´d be fooling around, 223 00:09:13,071 --> 00:09:14,803 with her being sick and all... 224 00:09:14,803 --> 00:09:18,076 People do strange things, especially when they´re sick. 225 00:09:18,076 --> 00:09:19,948 Thank you very much. 226 00:09:19,948 --> 00:09:21,950 I thought Dr. Levin was treating her. 227 00:09:21,950 --> 00:09:23,351 No, Dr. Levin retired in January 228 00:09:23,351 --> 00:09:25,083 and I took over his cases. 229 00:09:25,083 --> 00:09:27,185 Yeah, I noticed in her appointment book 230 00:09:27,185 --> 00:09:28,586 that you saw her last week. 231 00:09:28,586 --> 00:09:29,758 Yes. 232 00:09:29,758 --> 00:09:31,259 Did she come in with her husband? 233 00:09:31,259 --> 00:09:32,721 No. 234 00:09:32,721 --> 00:09:33,822 Anyone else? 235 00:09:33,822 --> 00:09:35,063 No. 236 00:09:35,063 --> 00:09:37,165 Did you notice anything unusual? 237 00:09:37,165 --> 00:09:39,097 Look, I´m sorry. Without Bonnie´s permission, I can´t... 238 00:09:39,097 --> 00:09:42,831 Doctor Komatsu, I understand your reluctance to talk to me, 239 00:09:42,831 --> 00:09:45,133 but there are a lot of people who are worried about her. 240 00:09:45,133 --> 00:09:46,835 Look, let´s put aside the fact 241 00:09:46,835 --> 00:09:48,136 that I´m an FBI agent. 242 00:09:48,136 --> 00:09:50,208 This is my aunt we´re talking about here. 243 00:09:53,311 --> 00:09:55,613 She was responding to the chemo. 244 00:09:55,613 --> 00:09:59,047 We were all very optimistic. 245 00:09:59,047 --> 00:10:01,289 Some abnormality showed up in her lab work, 246 00:10:01,289 --> 00:10:02,851 so I ran some tests. 247 00:10:02,851 --> 00:10:04,222 The scan showed lesions 248 00:10:04,222 --> 00:10:05,954 on your left humorous and radius. 249 00:10:05,954 --> 00:10:08,857 I found others on your right coccyxal bone. 250 00:10:08,857 --> 00:10:10,358 There were shadows that I couldn´t diagnose 251 00:10:10,358 --> 00:10:12,200 on your T7 and T8 vertebrae. 252 00:10:15,834 --> 00:10:17,065 The cancer´s spreading. 253 00:10:17,065 --> 00:10:19,407 It explains the elevated calcium. 254 00:10:23,241 --> 00:10:25,013 Have you called Doctor Levin? 255 00:10:25,013 --> 00:10:26,414 I thought you might want to do that. 256 00:10:29,017 --> 00:10:31,880 So what do we do? 257 00:10:31,880 --> 00:10:34,783 I´ve got materials for you to take home. 258 00:10:36,254 --> 00:10:39,027 You should think about how you´d like to proceed. 259 00:10:39,027 --> 00:10:42,160 Obviously, we can treat the cancer with chemotherapy, 260 00:10:42,160 --> 00:10:45,093 radiation, try to stem the advancement. 261 00:10:45,093 --> 00:10:47,095 Or if you prefer, 262 00:10:47,095 --> 00:10:49,167 we focus on palliative care. 263 00:10:49,167 --> 00:10:50,268 Palliative. 264 00:10:50,268 --> 00:10:52,100 Bone metastasis 265 00:10:52,100 --> 00:10:54,242 can be very painful. 266 00:10:55,673 --> 00:10:59,377 I know this is bad news, Bonnie. I´m sorry. 267 00:11:02,911 --> 00:11:03,982 How long does she have? 268 00:11:03,982 --> 00:11:06,254 Averages aren´t facts. 269 00:11:06,254 --> 00:11:08,186 How long? 270 00:11:09,417 --> 00:11:11,189 A couple of months, I hope. 271 00:11:17,981 --> 00:11:19,653 But her credit card and home phone 272 00:11:19,653 --> 00:11:21,815 do not point to an affair. 273 00:11:22,616 --> 00:11:24,087 That´s good. 274 00:11:24,087 --> 00:11:25,919 Their finances are a little bleak 275 00:11:25,919 --> 00:11:27,190 because of the medical expenses, 276 00:11:27,190 --> 00:11:28,692 which might explain why 277 00:11:28,692 --> 00:11:30,724 she was growing marijuana in the backyard. 278 00:11:33,667 --> 00:11:34,698 Martin. 279 00:11:34,698 --> 00:11:36,670 Hmm... 280 00:11:38,101 --> 00:11:39,172 Hey, hey. 281 00:11:39,172 --> 00:11:42,235 You want to talk about it? 282 00:11:45,939 --> 00:11:49,613 She knew for a week and didn´t tell anyone. 283 00:11:49,613 --> 00:11:52,115 You going to tell your uncle? 284 00:11:52,115 --> 00:11:55,018 I´m not sure. 285 00:11:55,018 --> 00:11:56,189 ( heavy sigh ) 286 00:11:56,189 --> 00:11:57,591 You know, I was at their house 287 00:11:57,591 --> 00:11:59,853 last Friday for dinner. 288 00:11:59,853 --> 00:12:03,526 She must have seen the doctor that afternoon. 289 00:12:03,526 --> 00:12:05,028 Can I get you anything else, Marty? 290 00:12:05,028 --> 00:12:07,561 No, no. I´m stuffed. 291 00:12:07,561 --> 00:12:09,733 It was good, though. The turkey was perfect. 292 00:12:09,733 --> 00:12:11,635 No, no, no, no, no. Tofurkey. 293 00:12:11,635 --> 00:12:13,967 Let´s not dignify it by calling it turkey. 294 00:12:13,967 --> 00:12:15,639 Oh, come on. 295 00:12:15,639 --> 00:12:17,941 Tastes just the same, just without the hormones. 296 00:12:17,941 --> 00:12:19,613 Oh, I forgot. 297 00:12:19,613 --> 00:12:20,874 I ran into Francie Newman at church this morning 298 00:12:20,874 --> 00:12:22,215 and she sends her love. 299 00:12:22,215 --> 00:12:23,947 Francie Newman. Isn´t she married to, um...? 300 00:12:23,947 --> 00:12:24,978 Wes. 301 00:12:24,978 --> 00:12:26,149 He died. 302 00:12:27,220 --> 00:12:29,222 Oh. 303 00:12:29,222 --> 00:12:31,955 Roger... 304 00:12:31,955 --> 00:12:34,928 after I´m gone, that´s who you should marry. 305 00:12:34,928 --> 00:12:36,129 Francie Newman. 306 00:12:36,129 --> 00:12:37,591 She would never cook you Tofurkey. 307 00:12:37,591 --> 00:12:38,892 Now, will you stop that. 308 00:12:38,892 --> 00:12:41,194 You know I hate it when you talk that way. 309 00:12:50,303 --> 00:12:51,905 Hon, just put those on the counter. 310 00:12:51,905 --> 00:12:53,246 Sorry about the turkey. 311 00:12:53,246 --> 00:12:55,278 What, are you kidding? It was delicious. 312 00:12:56,750 --> 00:12:59,312 Okay, so I smothered it in your famous mashed potatoes. 313 00:13:02,055 --> 00:13:04,117 What´s wrong? 314 00:13:04,117 --> 00:13:05,659 Just... 315 00:13:05,659 --> 00:13:08,191 I kind of worry about Roger, that´s all. 316 00:13:08,191 --> 00:13:09,893 With his high cholesterol 317 00:13:09,893 --> 00:13:11,765 and blood pressure. 318 00:13:11,765 --> 00:13:14,167 I just want to make sure there´s someone to look after him. 319 00:13:14,167 --> 00:13:16,870 You´re not going anywhere. 320 00:13:23,036 --> 00:13:26,179 I mean, she didn´t say anything straight out, 321 00:13:26,179 --> 00:13:28,181 but she was hinting at it. 322 00:13:28,181 --> 00:13:29,883 I should´ve picked up on it. 323 00:13:29,883 --> 00:13:32,285 You were just being hopeful. Nothing wrong with that. 324 00:13:33,687 --> 00:13:35,118 You know, maybe you´re right. 325 00:13:35,118 --> 00:13:37,050 Maybe she was getting 326 00:13:37,050 --> 00:13:38,351 comfort from somebody else, 327 00:13:38,351 --> 00:13:40,223 and that could be where she is right now. 328 00:13:40,223 --> 00:13:42,996 In which case, it´s not my business. 329 00:13:42,996 --> 00:13:45,799 What if she just couldn´t deal with her prognosis? 330 00:13:45,799 --> 00:13:47,330 What do you mean? Suicide? 331 00:13:48,161 --> 00:13:49,863 No. No way. 332 00:13:49,863 --> 00:13:52,105 And certainly not without saying good-bye to her family. 333 00:13:52,105 --> 00:13:53,867 Martin, if she were to do that; if she were, 334 00:13:53,867 --> 00:13:55,408 she´s a nurse. 335 00:13:55,408 --> 00:13:57,170 She knows what to do. She knows what pills to take. 336 00:13:57,170 --> 00:13:59,112 Maybe she went to a hotel... 337 00:13:59,112 --> 00:14:01,644 Sam, that´s not what happened. 338 00:14:01,644 --> 00:14:04,177 If we were investigating a stranger, 339 00:14:04,177 --> 00:14:07,220 you would have to consider this possibility, Martin. 340 00:14:07,220 --> 00:14:09,022 ( phone line ringing ) 341 00:14:10,183 --> 00:14:11,985 That´s my fax. 342 00:14:20,033 --> 00:14:21,664 ( sighs ) 343 00:14:30,203 --> 00:14:32,345 What are you doing? 344 00:14:32,345 --> 00:14:35,749 Calling hotels. 345 00:14:35,749 --> 00:14:38,712 Okay, I got your aunt´s cell phone records. 346 00:14:38,712 --> 00:14:40,683 That call she made from the nursery, 347 00:14:40,683 --> 00:14:43,717 that was yesterday around 2:00. 348 00:14:43,717 --> 00:14:47,961 Now, according to this, she was talking to a Joel Kemper. 349 00:14:47,961 --> 00:14:51,024 She calls him a lot. 350 00:14:51,024 --> 00:14:53,426 Looks like at least once a day. You know who he is? 351 00:14:53,426 --> 00:14:54,868 "Bald is beautiful." 352 00:14:54,868 --> 00:14:55,999 What? 353 00:14:55,999 --> 00:14:58,772 I was hoping it was nothing. 354 00:15:03,406 --> 00:15:05,008 SAMANTHA: How long have you known Bonnie? 355 00:15:05,008 --> 00:15:07,941 About six months. Since she was diagnosed. 356 00:15:07,941 --> 00:15:10,383 I run a support group for people battling cancer. 357 00:15:10,383 --> 00:15:12,715 You two having an affair? 358 00:15:12,715 --> 00:15:14,748 Oh, come on. 359 00:15:15,448 --> 00:15:17,921 She´s not exactly my type. 360 00:15:17,921 --> 00:15:20,423 We´re friends. 361 00:15:20,423 --> 00:15:22,756 Was she in any kind of trouble? 362 00:15:22,756 --> 00:15:23,997 Not that I know of. 363 00:15:23,997 --> 00:15:25,128 Are you sure? 364 00:15:25,128 --> 00:15:26,299 A witness saw her arguing with a man 365 00:15:26,299 --> 00:15:27,931 in her backyard yesterday. 366 00:15:27,931 --> 00:15:29,402 We think it was about drugs. 367 00:15:29,402 --> 00:15:30,433 Marijuana. 368 00:15:30,433 --> 00:15:32,235 Her greenhouse is full of it. 369 00:15:32,235 --> 00:15:35,168 There´s enough in there to suggest intent to distribute. 370 00:15:35,168 --> 00:15:36,339 You´ve got to be kidding me. 371 00:15:36,339 --> 00:15:38,141 Bonnie? 372 00:15:38,141 --> 00:15:41,174 About the only thing she´s distributing are homemade pies 373 00:15:41,174 --> 00:15:42,215 and gardening tips. 374 00:15:42,215 --> 00:15:43,446 So what? 375 00:15:43,446 --> 00:15:46,219 She´s going to smoke all that pot herself? 376 00:15:46,219 --> 00:15:47,781 No. 377 00:15:47,781 --> 00:15:49,122 The plants are mine. 378 00:15:49,122 --> 00:15:52,525 She lets me use her greenhouse. 379 00:15:52,525 --> 00:15:54,187 You know, people in a lot of pain. 380 00:15:54,187 --> 00:15:55,328 People like Bonnie. 381 00:15:55,328 --> 00:15:56,329 Has it been bad for her? 382 00:15:56,329 --> 00:15:58,231 Brutal. 383 00:15:58,231 --> 00:16:00,193 Brutal enough for her to... 384 00:16:00,193 --> 00:16:02,065 want to end her life? 385 00:16:04,067 --> 00:16:07,170 People who are suffering, like Bonnie, 386 00:16:07,170 --> 00:16:09,142 often consider suicide, yes. 387 00:16:09,142 --> 00:16:10,543 And if she was 388 00:16:10,543 --> 00:16:11,975 considering suicide, 389 00:16:11,975 --> 00:16:14,147 do you know where she might go... 390 00:16:14,147 --> 00:16:15,478 to do it? 391 00:16:15,478 --> 00:16:18,781 If I knew that, I would be there right now. 392 00:16:27,220 --> 00:16:29,522 ( sighing ) 393 00:16:40,133 --> 00:16:41,835 You okay? 394 00:16:47,580 --> 00:16:50,543 My parents used to travel a lot when I was a kid, 395 00:16:50,543 --> 00:16:53,516 you know, for work and stuff. 396 00:16:53,516 --> 00:16:57,050 So I´d hang out at my aunt and uncle´s place. 397 00:16:57,050 --> 00:16:59,552 Even spent a couple of summers there, so... 398 00:16:59,552 --> 00:17:02,095 they became like second family. 399 00:17:05,128 --> 00:17:07,100 My parents... 400 00:17:07,100 --> 00:17:09,903 they see the world in a very specific way. 401 00:17:09,903 --> 00:17:12,435 But with my aunt, everything, you know, 402 00:17:12,435 --> 00:17:15,438 everything always seemed possible. 403 00:17:17,971 --> 00:17:20,243 You know I was supposed to go into politics? 404 00:17:20,243 --> 00:17:21,574 Yeah. 405 00:17:21,574 --> 00:17:25,548 So, when I decided to do this, 406 00:17:25,548 --> 00:17:27,250 my aunt was the only one in my family 407 00:17:27,250 --> 00:17:29,252 who really encouraged me to go for it. 408 00:17:31,284 --> 00:17:35,528 I mean, she´s always been there for me like that. 409 00:17:35,528 --> 00:17:38,361 And now I can´t do a thing to help her. 410 00:17:38,361 --> 00:17:40,293 Just keep at it. 411 00:17:40,293 --> 00:17:45,138 You just keep at it. 412 00:17:45,138 --> 00:17:46,940 Like we always do. 413 00:17:52,205 --> 00:17:53,576 ( clanging ) 414 00:17:53,576 --> 00:17:55,608 What the hell is that? 415 00:17:55,608 --> 00:17:56,950 I just made that. 416 00:17:57,650 --> 00:17:59,082 What are you doing in there? 417 00:17:59,082 --> 00:18:00,914 I´m looking for something to eat. 418 00:18:00,914 --> 00:18:02,185 There´s nothing in here. 419 00:18:02,185 --> 00:18:03,216 What do you do, 420 00:18:03,216 --> 00:18:04,557 eat out every night? 421 00:18:04,557 --> 00:18:07,160 The girl hasn´t got back from the market yet. 422 00:18:07,160 --> 00:18:08,391 What girl? 423 00:18:08,391 --> 00:18:09,622 The girl-- she goes to the market for me. 424 00:18:09,622 --> 00:18:10,924 Dad, there´s no girl. 425 00:18:10,924 --> 00:18:12,395 Oh, and you know everything. 426 00:18:12,395 --> 00:18:15,198 I know that I pay the bills and there´s no girl. 427 00:18:15,198 --> 00:18:17,370 ( knocking at door ) 428 00:18:17,370 --> 00:18:19,202 Hi, I´m Dr. Raker. 429 00:18:19,202 --> 00:18:20,403 Sure, come in. 430 00:18:20,403 --> 00:18:21,404 Come on in. 431 00:18:21,404 --> 00:18:22,905 Sorry I´m late. 432 00:18:22,905 --> 00:18:25,078 Hey, Mr. Malone, how you doing? 433 00:18:25,078 --> 00:18:26,940 Ask my son. He´s the expert. 434 00:18:26,940 --> 00:18:28,611 Let´s have a look at that hand. 435 00:18:28,611 --> 00:18:30,013 It´s all right. I´m fine. 436 00:18:30,013 --> 00:18:31,314 Hey, let her look at your hand. 437 00:18:31,314 --> 00:18:32,946 Mind your own business. 438 00:18:34,948 --> 00:18:38,621 May I have a word with you privately? 439 00:18:38,621 --> 00:18:40,023 Sure. 440 00:18:47,630 --> 00:18:49,502 Thanks for taking care of him. 441 00:18:49,502 --> 00:18:51,504 I know he can be a real pain in the ass. 442 00:18:51,504 --> 00:18:54,367 Actually, your father has been very sweet to me. 443 00:18:54,367 --> 00:18:56,709 Sometimes, though, I think that´s because 444 00:18:56,709 --> 00:18:58,641 he´s confused me with someone else. 445 00:18:58,641 --> 00:19:00,213 Yeah, he was talking about some girl 446 00:19:00,213 --> 00:19:02,215 that goes to the market for him or something. 447 00:19:02,215 --> 00:19:05,078 His confusion´s consistent with some other things I´ve seen. 448 00:19:05,078 --> 00:19:07,120 Disorientation, memory loss. 449 00:19:07,120 --> 00:19:09,722 He´s not really changing his clothes. 450 00:19:09,722 --> 00:19:11,224 Yeah, well, that´s just because he´s stubborn. 451 00:19:11,224 --> 00:19:12,385 You know, he´s very set in his ways. 452 00:19:12,385 --> 00:19:13,386 You know, he´s... 453 00:19:13,386 --> 00:19:15,488 obstinate. 454 00:19:15,488 --> 00:19:17,260 Actually, it´s more than that. 455 00:19:18,992 --> 00:19:21,995 Your father is in the early stages of Alzheimer´s. 456 00:19:27,540 --> 00:19:30,603 And, uh... you´re, um... 457 00:19:32,345 --> 00:19:34,077 you´re sure? 458 00:19:34,077 --> 00:19:36,279 All the signs are there. 459 00:19:38,011 --> 00:19:41,754 How long will it be before, um... 460 00:19:41,754 --> 00:19:44,617 before he needs, uh... 461 00:19:44,617 --> 00:19:46,759 someone to look after him. 462 00:19:46,759 --> 00:19:48,291 That´s impossible to know. 463 00:19:48,291 --> 00:19:50,463 We´ll both just have to watch him. 464 00:19:50,463 --> 00:19:53,566 Have you told him yet? 465 00:19:53,566 --> 00:19:56,129 I will if you want me to. 466 00:19:57,170 --> 00:19:58,401 No. 467 00:19:58,401 --> 00:20:01,274 No. 468 00:20:01,274 --> 00:20:02,675 I´ll tell him. 469 00:20:05,438 --> 00:20:07,310 I´ll tell him. 470 00:20:07,310 --> 00:20:09,412 Thank you. 471 00:20:09,412 --> 00:20:11,444 ( clears throat ) 472 00:20:11,444 --> 00:20:13,486 Thanks a lot. Bye. 473 00:20:13,486 --> 00:20:14,687 Okay, that was Dr. Levin. 474 00:20:14,687 --> 00:20:15,788 He´s in Florida for a couple of days 475 00:20:15,788 --> 00:20:17,120 playing golf with his daughter. 476 00:20:17,120 --> 00:20:18,491 He says he doesn´t know anything, 477 00:20:18,491 --> 00:20:20,453 but if we need him, 478 00:20:20,453 --> 00:20:21,794 he´ll... he´ll 479 00:20:21,794 --> 00:20:23,056 come back. 480 00:20:23,056 --> 00:20:25,058 I´m not sure we do. 481 00:20:25,058 --> 00:20:27,600 I just spoke with Johnson Memorial. 482 00:20:27,600 --> 00:20:32,205 There were no reports filed regarding missing medications, 483 00:20:32,205 --> 00:20:33,736 but they had this patient, 484 00:20:33,736 --> 00:20:35,308 Wallace Atwood. 485 00:20:35,308 --> 00:20:37,770 He was diagnosed with metastatic lung cancer. 486 00:20:37,770 --> 00:20:39,742 Now, he was released six months ago, 487 00:20:39,742 --> 00:20:41,514 and died two days later at his home. 488 00:20:41,514 --> 00:20:42,745 His son went to the police, 489 00:20:42,745 --> 00:20:44,347 claiming that his mother hired someone 490 00:20:44,347 --> 00:20:45,478 to euthanize his father. 491 00:20:45,478 --> 00:20:47,049 Do we know who? 492 00:20:47,049 --> 00:20:48,221 He never got that far. 493 00:20:48,221 --> 00:20:50,283 His mother denied the allegations. 494 00:20:50,283 --> 00:20:51,684 Sam, 495 00:20:51,684 --> 00:20:53,756 my aunt was one of his nurses. 496 00:20:55,088 --> 00:20:57,790 Now, if a doctor did help Wallace die, 497 00:20:57,790 --> 00:20:59,232 she´d know who it was. 498 00:20:59,232 --> 00:21:01,063 Okay, do we know the name of the wife? 499 00:21:01,063 --> 00:21:03,096 Yeah. Rose Atwood. 500 00:21:03,096 --> 00:21:04,737 So, like I said on the phone, 501 00:21:04,737 --> 00:21:06,199 we wanted to ask you some questions 502 00:21:06,199 --> 00:21:07,740 about your husband´s death. 503 00:21:07,740 --> 00:21:11,244 Oh, well, I´ve already told the lawyers and the, uh, 504 00:21:11,244 --> 00:21:12,645 insurance people 505 00:21:12,645 --> 00:21:13,846 and the doctors 506 00:21:13,846 --> 00:21:15,648 everything that there is to tell. 507 00:21:15,648 --> 00:21:19,612 Wallace died in his sleep, without help from anyone. 508 00:21:19,612 --> 00:21:21,384 All right, look, Mrs. Atwood, 509 00:21:21,384 --> 00:21:22,785 we have no desire 510 00:21:22,785 --> 00:21:24,817 to get you in to any kind of trouble, okay? 511 00:21:24,817 --> 00:21:27,720 Then why am I here? 512 00:21:27,720 --> 00:21:29,192 Do you remember Bonnie Toland? 513 00:21:29,192 --> 00:21:30,763 Yes. 514 00:21:30,763 --> 00:21:32,425 Yeah, well, she walked out of her kitchen this morning 515 00:21:32,425 --> 00:21:34,127 to go visit a friend. 516 00:21:34,127 --> 00:21:36,529 She never got there, and no one has seen her since. 517 00:21:36,529 --> 00:21:38,301 Bonnie´s missing? 518 00:21:38,301 --> 00:21:39,532 ( quietly ): Yeah. 519 00:21:39,532 --> 00:21:42,435 You see, she has cancer, and we think that 520 00:21:42,435 --> 00:21:46,539 she may have gone to see someone to help her die-- maybe, 521 00:21:46,539 --> 00:21:48,211 the same doctor 522 00:21:48,211 --> 00:21:50,543 who helped your husband, and we need to know who that is. 523 00:21:50,543 --> 00:21:54,817 Mrs. Atwood, please. 524 00:21:57,520 --> 00:22:00,393 It wasn´t a doctor. 525 00:22:00,393 --> 00:22:02,255 It was Bonnie. 526 00:22:03,896 --> 00:22:05,828 Can you tell me what it is you wish? 527 00:22:05,828 --> 00:22:08,130 ( weakly ): I... I... 528 00:22:08,130 --> 00:22:10,833 I wish to die. 529 00:22:10,833 --> 00:22:12,835 Okay. 530 00:22:12,835 --> 00:22:15,268 Wallace, if you can, 531 00:22:15,268 --> 00:22:16,669 will you please read this? 532 00:22:16,669 --> 00:22:18,711 Just to make sure you understand everything. 533 00:22:18,711 --> 00:22:21,174 Here, hon. 534 00:22:24,177 --> 00:22:26,519 "I, W-Wallace Atwood, 535 00:22:26,519 --> 00:22:30,483 ( gasping ): "give this request 536 00:22:30,483 --> 00:22:32,485 "that my life 537 00:22:32,485 --> 00:22:35,188 "of intolerable suffering 538 00:22:35,188 --> 00:22:37,690 "be ended in the most humane and 539 00:22:37,690 --> 00:22:39,332 painless manner." 540 00:22:40,633 --> 00:22:43,666 Wallace, do you understand what you just read? 541 00:22:43,666 --> 00:22:45,198 Yes, I do... I do. 542 00:22:45,198 --> 00:22:46,699 And you, Rose? 543 00:22:46,699 --> 00:22:48,170 I understand. 544 00:22:48,170 --> 00:22:50,343 Okay... Is there anything 545 00:22:50,343 --> 00:22:52,205 either of you wish to add? 546 00:22:52,205 --> 00:22:55,648 Oh, thank you. Thank you very much. 547 00:23:20,473 --> 00:23:22,805 So, Bonnie killed your husband? 548 00:23:22,805 --> 00:23:24,237 No... 549 00:23:24,237 --> 00:23:26,739 cancer killed my husband. 550 00:23:28,411 --> 00:23:31,244 Bonnie just helped end his suffering. 551 00:23:39,296 --> 00:23:40,727 No, the son has an alibi, but the relative 552 00:23:40,727 --> 00:23:42,329 of someone else she´s helped might have. 553 00:23:42,329 --> 00:23:44,130 Someone else? How many people are there? 554 00:23:44,130 --> 00:23:45,802 We have no idea. That´s ridiculous, Marty. 555 00:23:45,802 --> 00:23:49,306 There´s no way Bonnie would be involved in something like this. 556 00:23:49,306 --> 00:23:50,907 She wouldn´t hurt a plant. 557 00:23:50,907 --> 00:23:53,910 If she was involved in this, she wasn´t doing it to hurt anyone. 558 00:23:53,910 --> 00:23:56,713 Look, you may be right, this may be just some crazy story. 559 00:23:56,713 --> 00:23:58,415 Okay? But if it is true 560 00:23:58,415 --> 00:24:02,719 and there are others, it might help us find your wife. 561 00:24:02,719 --> 00:24:04,851 The woman said that before her husband died, 562 00:24:04,851 --> 00:24:05,922 Bonnie videotaped him 563 00:24:05,922 --> 00:24:07,384 making a disclaimer. 564 00:24:07,384 --> 00:24:08,655 Now, if there are other people 565 00:24:08,655 --> 00:24:10,557 then there´s probably other videos. 566 00:24:10,557 --> 00:24:13,390 We didn´t find anything when we were searching the house. 567 00:24:13,390 --> 00:24:15,332 So does she have a safety deposit box? 568 00:24:15,332 --> 00:24:17,294 Um, someplace at work she might have kept them? 569 00:24:17,294 --> 00:24:18,395 A friend´s house? 570 00:24:20,397 --> 00:24:21,698 I know where they might be. 571 00:24:21,698 --> 00:24:23,340 You do? 572 00:24:24,471 --> 00:24:26,903 A few weeks ago, I was looking for some gum 573 00:24:26,903 --> 00:24:29,246 in Mom´s purse. 574 00:24:30,947 --> 00:24:34,251 Hey, is this the tape that has Ava walking for the first time? 575 00:24:34,251 --> 00:24:36,383 I never got to see it. Jamie says it´s hilarious. 576 00:24:36,383 --> 00:24:39,286 No, it´s not. Okay. 577 00:24:39,286 --> 00:24:41,218 Sorry. It´s a friend´s. 578 00:24:41,218 --> 00:24:42,389 A friend? 579 00:24:42,389 --> 00:24:44,291 Yeah. He runs the cancer support group 580 00:24:44,291 --> 00:24:45,592 at the hospital. 581 00:24:45,592 --> 00:24:47,364 I thought you weren´t doing that. I´m not. 582 00:24:47,364 --> 00:24:51,498 He just gave it to me, said it might help. 583 00:24:54,431 --> 00:24:56,833 I didn´t ask his name. 584 00:24:56,833 --> 00:24:58,405 I´m sorry. 585 00:25:00,477 --> 00:25:02,239 You lied to us, Joel. 586 00:25:02,239 --> 00:25:03,740 This is a copy of a search warrant 587 00:25:03,740 --> 00:25:05,242 for your apartment. 588 00:25:05,242 --> 00:25:06,413 There´s an agent on his way here right now 589 00:25:06,413 --> 00:25:07,444 with four videotapes he found 590 00:25:07,444 --> 00:25:08,715 hidden in your bedroom closet. 591 00:25:08,715 --> 00:25:10,247 Now, we haven´t looked at them yet, 592 00:25:10,247 --> 00:25:11,848 but I bet you that they´re interviews 593 00:25:11,848 --> 00:25:13,420 of people Bonnie helped die. 594 00:25:13,420 --> 00:25:15,422 I don´t know what you´re talking about. 595 00:25:16,253 --> 00:25:17,624 Look, we understand 596 00:25:17,624 --> 00:25:18,855 you didn´t want to get your friend in trouble, 597 00:25:18,855 --> 00:25:20,427 but you got to come clean now. 598 00:25:20,427 --> 00:25:22,228 Because if she helped someone, and their relatives 599 00:25:22,228 --> 00:25:24,301 got pissed off, who knows what they could´ve done to her 600 00:25:24,301 --> 00:25:25,402 or are doing to her right now. 601 00:25:25,402 --> 00:25:28,305 What do you want to know? 602 00:25:28,305 --> 00:25:29,336 Everything. 603 00:25:29,336 --> 00:25:31,668 Do you know where she is? 604 00:25:31,668 --> 00:25:32,609 No. 605 00:25:33,910 --> 00:25:35,312 All I know is, she was planning 606 00:25:35,312 --> 00:25:36,473 on helping someone else. 607 00:25:36,473 --> 00:25:38,275 I don´t know who. 608 00:25:38,275 --> 00:25:41,818 But... she was having second thoughts. 609 00:25:41,818 --> 00:25:43,920 What do you mean? 610 00:25:43,920 --> 00:25:46,753 I mean, maybe I shouldn´t have agreed to do this one. 611 00:25:46,753 --> 00:25:49,025 Why? Because maybe 612 00:25:49,025 --> 00:25:50,727 it isn´t right. 613 00:25:50,727 --> 00:25:53,960 Maybe living is more important than anything. 614 00:25:53,960 --> 00:25:56,493 But dying is a part of living. 615 00:25:58,034 --> 00:25:59,366 Bonnie... 616 00:26:02,369 --> 00:26:07,043 What you do... for these people 617 00:26:07,043 --> 00:26:10,347 is incredible. 618 00:26:10,347 --> 00:26:13,750 You help them pass on... 619 00:26:13,750 --> 00:26:16,753 without being poked and prodded and humiliated. 620 00:26:16,753 --> 00:26:18,485 You give them dignity, 621 00:26:18,485 --> 00:26:21,618 and in the end, peace. 622 00:26:21,618 --> 00:26:23,560 Oh, no, no. 623 00:26:23,560 --> 00:26:26,863 That was supposed to make you feel better, not make you cry. 624 00:26:30,967 --> 00:26:33,570 My chemo isn´t working. 625 00:26:33,570 --> 00:26:35,301 What? 626 00:26:35,301 --> 00:26:37,504 I´m dying. 627 00:26:37,504 --> 00:26:39,906 Oh, honey. Come on. 628 00:26:41,077 --> 00:26:44,411 I haven´t even told Roger. 629 00:26:45,442 --> 00:26:47,684 I feel like I´ve failed him. 630 00:26:47,684 --> 00:26:50,447 ( softly ): Oh... 631 00:26:50,447 --> 00:26:53,690 I wasn´t strong enough or brave enough. 632 00:26:53,690 --> 00:26:55,091 But you are. 633 00:26:55,091 --> 00:26:57,624 You are so brave. 634 00:27:01,998 --> 00:27:03,700 I´m... 635 00:27:04,961 --> 00:27:06,603 I´m tired of being brave. 636 00:27:08,965 --> 00:27:11,107 I don´t want to... 637 00:27:11,107 --> 00:27:13,109 be positive. 638 00:27:13,109 --> 00:27:15,111 I don´t want to... 639 00:27:15,111 --> 00:27:18,815 wear these stupid scarves anymore. 640 00:27:18,815 --> 00:27:21,077 I don´t want to... 641 00:27:21,077 --> 00:27:24,350 put on makeup or do yoga. 642 00:27:26,052 --> 00:27:28,685 I´m weak and s... 643 00:27:31,928 --> 00:27:35,532 ...sick and in pain. 644 00:27:37,363 --> 00:27:38,865 And I... 645 00:27:41,037 --> 00:27:43,640 I want the people who love me 646 00:27:43,640 --> 00:27:46,443 to tell me that´s okay. 647 00:27:57,684 --> 00:28:01,157 After all she´s done for people... 648 00:28:01,157 --> 00:28:03,690 she felt so alone. 649 00:28:04,821 --> 00:28:07,664 Joel, why didn´t you tell us this before? 650 00:28:07,664 --> 00:28:09,666 I assumed she´d gone off to end her life 651 00:28:09,666 --> 00:28:11,968 like she´d help other people do. 652 00:28:11,968 --> 00:28:13,830 I wanted to respect that. 653 00:28:13,830 --> 00:28:16,873 ( sighs ) 654 00:28:18,475 --> 00:28:20,006 What are you doing? 655 00:28:20,006 --> 00:28:24,110 I´m making you... something to eat. 656 00:28:24,110 --> 00:28:25,882 Why? Because... 657 00:28:25,882 --> 00:28:28,515 I don´t think you´re eating enough. 658 00:28:28,515 --> 00:28:32,649 I think, uh... you´re forgetting to eat. 659 00:28:32,649 --> 00:28:35,191 Forgetting to eat? Who the hell forgets to eat? 660 00:28:35,191 --> 00:28:37,924 ( sighs ): Look, I just... 661 00:28:37,924 --> 00:28:40,927 I don´t think you´re taking very good care of yourself, that´s all. 662 00:28:40,927 --> 00:28:43,530 Is that what the doctor told you? Yeah, you know, 663 00:28:43,530 --> 00:28:47,163 she said that you were getting, you know, a little confused, and... 664 00:28:47,163 --> 00:28:49,135 This tastes like crap. 665 00:28:49,135 --> 00:28:50,667 Oh, geez. 666 00:28:56,072 --> 00:28:59,075 She just... ( sighs ) 667 00:29:00,947 --> 00:29:04,220 She said something about your clothes and, uh... 668 00:29:04,220 --> 00:29:06,483 This is a brand-new shirt. 669 00:29:06,483 --> 00:29:07,954 Yes, I know 670 00:29:07,954 --> 00:29:09,856 it´s a brand-new shirt, 671 00:29:09,856 --> 00:29:12,759 but it´s clear that you haven´t changed it in days. 672 00:29:19,736 --> 00:29:21,668 You have Alzheimer´s. 673 00:29:25,902 --> 00:29:27,243 What does she know? 674 00:29:27,243 --> 00:29:31,177 She probably went to med school in Grenada. 675 00:29:31,177 --> 00:29:33,710 Did you hear what I said? 676 00:29:33,710 --> 00:29:35,181 I´m not talking about this. 677 00:29:35,181 --> 00:29:38,585 I´m not talking about this. You have Alzheimer´s. 678 00:29:45,622 --> 00:29:47,223 Must be fun for you, huh? 679 00:29:47,223 --> 00:29:48,925 Finally the big dog. 680 00:29:48,925 --> 00:29:50,797 What the hell are you talking about? 681 00:29:50,797 --> 00:29:52,869 You ungrateful son of a bitch. Everything out of spite. 682 00:29:52,869 --> 00:29:54,831 Your whole life you´ve done everything to spite me. 683 00:29:54,831 --> 00:29:58,504 That´s what my whole life´s been about, to spite you? 684 00:29:58,504 --> 00:30:00,276 Look, I gave you a-a great education. 685 00:30:00,276 --> 00:30:01,578 You saw the world. 686 00:30:01,578 --> 00:30:02,839 How many other kids your age 687 00:30:02,839 --> 00:30:05,542 went to Asia and-and Europe? 688 00:30:05,542 --> 00:30:07,814 I gave you an education on the world, 689 00:30:07,814 --> 00:30:10,587 and you turned around and spat in my face! 690 00:30:10,587 --> 00:30:13,019 What, because I did what I wanted to do? 691 00:30:13,019 --> 00:30:14,591 Because I lived the life I wanted? 692 00:30:14,591 --> 00:30:17,854 That´s how I spat in your face? 693 00:30:17,854 --> 00:30:19,996 I´m surprised you even give a crap what I do. 694 00:30:19,996 --> 00:30:21,828 Ever since I can remember, 695 00:30:21,828 --> 00:30:25,762 you have been nothing but self-involved, indifferent... 696 00:30:25,762 --> 00:30:28,635 You´ve bullied this family for... 697 00:30:33,940 --> 00:30:37,113 I want you to listen to me, 698 00:30:37,113 --> 00:30:39,115 because I´m here, 699 00:30:39,115 --> 00:30:40,977 now... 700 00:30:40,977 --> 00:30:43,750 and pretty soon, you´re gonna be gone. 701 00:30:43,750 --> 00:30:46,082 Do you understand me? 702 00:30:46,082 --> 00:30:49,656 I´m gonna walk through that door, 703 00:30:49,656 --> 00:30:54,791 and you are not even gonna know what my name is. 704 00:30:54,791 --> 00:30:56,833 So whatever it is that we have to say to each other, 705 00:30:56,833 --> 00:30:58,595 let´s say it now. 706 00:30:59,335 --> 00:31:01,567 Get out of here. 707 00:31:01,567 --> 00:31:04,240 Get out. Get out. 708 00:31:04,240 --> 00:31:06,673 Get out of here! 709 00:31:20,617 --> 00:31:25,722 I, Sally Lee, give this request 710 00:31:25,722 --> 00:31:28,795 of my own free will. 711 00:31:28,795 --> 00:31:33,369 That my life of intolerable suffering... 712 00:31:33,369 --> 00:31:35,101 Okay, Sally Lee... 713 00:31:35,101 --> 00:31:38,134 died of pulmonary disease December last year. 714 00:31:38,134 --> 00:31:40,937 She´s survived by her husband Tom Lee, who... 715 00:31:40,937 --> 00:31:42,879 moved to Shaker Heights, Ohio. 716 00:31:42,879 --> 00:31:44,210 So he´s out. Yeah. 717 00:31:44,210 --> 00:31:45,281 No children. 718 00:31:45,281 --> 00:31:46,913 Who´s next? 719 00:31:51,117 --> 00:31:53,990 ( labored breathing ): I... Erica Clemens, 720 00:31:53,990 --> 00:31:55,652 ( typing ) Erica Clemens 721 00:31:55,652 --> 00:31:56,923 ...give this request 722 00:31:56,923 --> 00:31:59,996 of my own free will. 723 00:31:59,996 --> 00:32:03,159 I still can´t believe my aunt was doing this. 724 00:32:03,159 --> 00:32:06,863 ...of intolerable suffering be end-ended. 725 00:32:06,863 --> 00:32:07,904 Stop, you can´t do this. 726 00:32:07,904 --> 00:32:09,135 Why? What´s wrong? 727 00:32:09,135 --> 00:32:11,167 MAN: I won´t let you kill my wife. 728 00:32:11,167 --> 00:32:12,769 I mean it! 729 00:32:12,769 --> 00:32:13,970 You touch her, and I´ll kill you. 730 00:32:13,970 --> 00:32:16,913 Just turn that camera off. 731 00:32:16,913 --> 00:32:19,245 Okay, Erica Clemens... 732 00:32:19,245 --> 00:32:20,977 is still alive. 733 00:32:20,977 --> 00:32:22,919 What do you got on her husband? 734 00:32:22,919 --> 00:32:25,021 Michael Clemens... 735 00:32:25,021 --> 00:32:27,083 lives with her in Mount Vernon. 736 00:32:27,083 --> 00:32:29,155 Run his DMV record. Okay. 737 00:32:29,155 --> 00:32:30,857 ( typing ) 738 00:32:32,689 --> 00:32:34,791 He owns a truck. 739 00:32:34,791 --> 00:32:37,263 How much do you want to bet it´s a red pickup? 740 00:32:37,263 --> 00:32:39,796 ( exhales softly ) 741 00:32:43,369 --> 00:32:45,341 Mr. Clemens. 742 00:32:45,341 --> 00:32:48,004 FBI, open up. 743 00:32:51,047 --> 00:32:52,979 Doesn´t look like anybody´s home. 744 00:32:52,979 --> 00:32:55,151 No. I´ll go ahead and check around back. 745 00:32:55,151 --> 00:32:56,212 All right. 746 00:32:58,254 --> 00:33:00,116 SAMANTHA: Martin. 747 00:33:02,789 --> 00:33:05,061 Mr. Clemens! 748 00:33:05,061 --> 00:33:08,024 FBI! Get out of the truck with your hands up! 749 00:33:08,024 --> 00:33:10,166 Get out of the truck! 750 00:33:11,267 --> 00:33:12,999 Let´s go, get out. 751 00:33:14,070 --> 00:33:17,303 Keep your hands where we can see them. 752 00:33:17,303 --> 00:33:19,976 All right, turn around and face the truck. 753 00:33:19,976 --> 00:33:21,237 ( car door closes ) 754 00:33:21,237 --> 00:33:23,209 ( crying softly ) 755 00:33:25,874 --> 00:33:27,406 I don´t know... 756 00:33:27,406 --> 00:33:29,138 I saw you on tape threaten to kill her. 757 00:33:29,138 --> 00:33:31,210 I didn´t know what I was doing. Oh, is that why 758 00:33:31,210 --> 00:33:32,781 you showed up at her house yesterday? 759 00:33:32,781 --> 00:33:34,713 You finally figured out the right way to threaten her? 760 00:33:34,713 --> 00:33:35,884 No. 761 00:33:35,884 --> 00:33:37,616 Then what were you doing there? 762 00:33:37,616 --> 00:33:41,490 I needed her help. 763 00:33:41,490 --> 00:33:44,253 And I can´t turn her over because it hurts too much. 764 00:33:44,253 --> 00:33:45,824 So she´s getting these sores 765 00:33:45,824 --> 00:33:47,256 and I try to put the stuff on 766 00:33:47,256 --> 00:33:48,857 but the lotion, it hurts so much. 767 00:33:48,857 --> 00:33:50,799 I don´t know what to do. I just... 768 00:33:50,799 --> 00:33:51,900 Mike, I´m so sorry. 769 00:33:51,900 --> 00:33:53,232 I was wrong. 770 00:33:53,232 --> 00:33:55,364 Erica wants to die and I stopped you 771 00:33:55,364 --> 00:33:56,805 and now she´s crying all the time 772 00:33:56,805 --> 00:33:58,136 and I just don´t know... 773 00:33:58,136 --> 00:33:59,168 Please come back. I can´t. 774 00:33:59,168 --> 00:34:00,639 Why? 775 00:34:00,639 --> 00:34:03,442 I just have a lot going on. I just can´t do it. 776 00:34:03,442 --> 00:34:05,644 Last night I picked up a pillow to put over her face 777 00:34:05,644 --> 00:34:07,716 and I looked at her and I could see in her eyes 778 00:34:07,716 --> 00:34:10,449 she wanted me to do it, but I couldn´t. 779 00:34:10,449 --> 00:34:14,253 I just stood there and I couldn´t make myself. 780 00:34:15,424 --> 00:34:17,656 I´m so sorry I stopped you. 781 00:34:19,258 --> 00:34:20,559 How about tomorrow? 782 00:34:20,559 --> 00:34:22,561 I´ll come by in the morning. 783 00:34:23,662 --> 00:34:25,334 Thank you. 784 00:34:29,368 --> 00:34:32,401 She came by this morning like she said she would. 785 00:34:32,401 --> 00:34:34,443 But something went wrong. 786 00:34:34,443 --> 00:34:38,277 I waited too long. 787 00:34:38,277 --> 00:34:39,948 I´ll be right back, Erica. 788 00:34:39,948 --> 00:34:43,282 All right? 789 00:34:43,282 --> 00:34:44,483 Be right back. 790 00:34:50,619 --> 00:34:55,394 Mike... I´m sorry. I can´t help her. 791 00:34:55,394 --> 00:34:56,595 What do you mean? 792 00:34:56,595 --> 00:34:57,966 She can´t swallow. 793 00:34:57,966 --> 00:34:59,568 What are we going to do then? 794 00:34:59,568 --> 00:35:01,470 We have to get her to the hospital. 795 00:35:01,470 --> 00:35:04,433 She doesn´t want to go to the hospital. She is suffering. 796 00:35:04,433 --> 00:35:06,405 If we get her to the hospital, 797 00:35:06,405 --> 00:35:07,806 at least they can make her comfortable. 798 00:35:11,810 --> 00:35:14,212 It is the only thing we can do. 799 00:35:14,212 --> 00:35:16,585 She doesn´t want to go like that. 800 00:35:16,585 --> 00:35:19,418 She doesn´t want to go like this. 801 00:35:20,589 --> 00:35:21,990 I´ll call 911. 802 00:35:21,990 --> 00:35:23,392 You go over there 803 00:35:23,392 --> 00:35:25,454 and you explain to Erica what´s going on 804 00:35:25,454 --> 00:35:27,456 and you let her know 805 00:35:27,456 --> 00:35:31,229 that you are ready for her to go. 806 00:35:33,462 --> 00:35:38,337 You tell her that she doesn´t have to hold on anymore. 807 00:35:38,337 --> 00:35:41,310 And then you tell her that you love her 808 00:35:41,310 --> 00:35:43,542 and that you will take care of everything. 809 00:35:43,542 --> 00:35:45,814 It´s what she needs to hear. 810 00:35:53,522 --> 00:35:54,623 Okay? 811 00:36:04,363 --> 00:36:07,666 She died an hour ago. 812 00:36:07,666 --> 00:36:11,540 I just... came back from the hospital. 813 00:36:11,540 --> 00:36:13,772 Uh... 814 00:36:13,772 --> 00:36:15,944 did Bonnie go with you? 815 00:36:15,944 --> 00:36:17,506 No. 816 00:36:17,506 --> 00:36:19,678 Can you tell us where she went? 817 00:36:19,678 --> 00:36:22,951 I don´t know. 818 00:36:22,951 --> 00:36:25,914 After she called 911, she made another call. 819 00:36:25,914 --> 00:36:28,517 Do you know to who? 820 00:36:28,517 --> 00:36:30,389 I don´t know. 821 00:36:30,389 --> 00:36:32,561 I couldn´t hear what she was saying. 822 00:36:34,292 --> 00:36:35,764 Thank you. 823 00:36:45,534 --> 00:36:47,536 I´m very sorry for your loss. 824 00:36:52,411 --> 00:36:54,413 SAMANTHA: My guess is, this scene here 825 00:36:54,413 --> 00:36:56,445 hit a little too close to home. 826 00:36:56,445 --> 00:36:58,417 So she leaves without even calling her family 827 00:36:58,417 --> 00:36:59,648 and telling them where she´s going? 828 00:36:59,648 --> 00:37:01,420 Maybe she just needed to clear her head. 829 00:37:01,420 --> 00:37:02,921 No, she needed to tell us the truth. 830 00:37:02,921 --> 00:37:04,753 She didn´t need to run away from us. 831 00:37:04,753 --> 00:37:06,555 She´s dying, Martin. She´s dying. 832 00:37:06,555 --> 00:37:10,359 Like Joel said, she doesn´t want to disappoint anyone. 833 00:37:10,359 --> 00:37:12,361 ( cell phone rings ) 834 00:37:12,361 --> 00:37:13,832 Yeah? 835 00:37:13,832 --> 00:37:16,034 You got an address? 836 00:37:16,034 --> 00:37:19,408 631 Acorn Avenue. Got it. 837 00:37:19,408 --> 00:37:21,109 That call she made from the Clemens´ house 838 00:37:21,109 --> 00:37:23,111 was to Dr. Levin´s home. 839 00:37:23,111 --> 00:37:24,573 Oh, man. 840 00:37:32,451 --> 00:37:33,852 That´s her car. 841 00:37:37,456 --> 00:37:38,356 All right, I´ll take the front. 842 00:37:38,356 --> 00:37:39,988 All right. 843 00:37:39,988 --> 00:37:41,359 Bonnie! 844 00:37:41,359 --> 00:37:42,591 Bonnie! 845 00:37:44,563 --> 00:37:47,135 Bonnie! Bonnie! 846 00:37:47,135 --> 00:37:48,737 ( knocking on door ): Bonnie! 847 00:37:54,943 --> 00:37:56,745 Sam, she´s around back! 848 00:38:01,680 --> 00:38:02,851 Bonnie. 849 00:38:05,784 --> 00:38:07,986 ( sighs ): Oh, thank God. 850 00:38:07,986 --> 00:38:10,489 Call 911, she´s alive. 851 00:38:14,493 --> 00:38:17,466 It´s okay. I got you now. 852 00:38:17,466 --> 00:38:18,767 I got you. 853 00:38:26,575 --> 00:38:28,006 Thank you, Doctor. 854 00:38:30,439 --> 00:38:31,810 So what happened? 855 00:38:31,810 --> 00:38:33,442 It wasn´t suicide. 856 00:38:33,442 --> 00:38:35,714 What was it? Her kidneys have shut down. 857 00:38:35,714 --> 00:38:37,686 It could be from the chemo, 858 00:38:37,686 --> 00:38:40,018 but more than likely it´s from the cancer spreading. 859 00:38:40,018 --> 00:38:41,119 I´m sorry. 860 00:38:41,119 --> 00:38:42,451 Marty. 861 00:38:44,523 --> 00:38:46,024 Is she okay? 862 00:38:46,024 --> 00:38:47,456 Yeah, I think so. 863 00:38:47,456 --> 00:38:50,058 Well, where was she? What happened? 864 00:38:50,058 --> 00:38:54,002 Well, we found her at Dr. Levin´s house. 865 00:38:54,002 --> 00:38:55,664 What was she doing there? 866 00:38:55,664 --> 00:38:57,966 I think she just needed someone to talk to 867 00:38:57,966 --> 00:39:00,469 and you know how close she is with him. 868 00:39:00,469 --> 00:39:02,471 But why? 869 00:39:02,471 --> 00:39:04,943 Bonnie´s fine. Everything´s fine. 870 00:39:07,916 --> 00:39:09,678 No, it´s not. 871 00:39:11,550 --> 00:39:15,524 The cancer spread. 872 00:39:15,524 --> 00:39:17,055 She´s dying. 873 00:39:17,055 --> 00:39:18,456 No, she´s not. 874 00:39:18,456 --> 00:39:19,958 I talked to her doctor. 875 00:39:22,991 --> 00:39:25,564 Um... 876 00:39:28,497 --> 00:39:29,968 Does she know? 877 00:39:29,968 --> 00:39:30,969 Yeah. 878 00:39:32,040 --> 00:39:33,502 She´s known for a week. 879 00:39:33,502 --> 00:39:35,173 A week? 880 00:39:35,173 --> 00:39:37,706 Look, I think it´s just because she loves you so much 881 00:39:37,706 --> 00:39:39,207 that she couldn´t bear the thought 882 00:39:39,207 --> 00:39:40,248 of leaving you and the girls, 883 00:39:40,248 --> 00:39:42,080 so she couldn´t tell you. 884 00:39:42,080 --> 00:39:44,983 Oh, God. 885 00:39:44,983 --> 00:39:47,586 She´s in that room over there. 886 00:39:47,586 --> 00:39:48,987 She´s resting right now. 887 00:39:54,693 --> 00:39:56,264 What do I do? 888 00:39:56,264 --> 00:39:57,996 Take her home. 889 00:39:59,868 --> 00:40:02,000 Tell her that you love her and that you´ll be there 890 00:40:02,000 --> 00:40:03,802 every step of the way. 891 00:40:03,802 --> 00:40:09,007 And it´s okay to be scared because you´re scared, too. 892 00:40:11,179 --> 00:40:12,611 Thanks, Marty. Yeah. 893 00:41:36,024 --> 00:41:37,065 It´s okay. 894 00:41:37,065 --> 00:41:38,927 ( sobbing ) 895 00:41:43,231 --> 00:41:46,775 ( crying ) 896 00:42:03,391 --> 00:42:05,053 ( knocking on door ) 897 00:42:14,663 --> 00:42:16,034 ( sighs ) 898 00:42:31,079 --> 00:42:33,722 Are you done with the sports pages? 899 00:42:46,765 --> 00:42:48,196 Thanks.