1 00:00:04,384 --> 00:00:06,346 Well, maybe some other time? Yeah, some other time. 2 00:00:06,346 --> 00:00:07,787 JACK: My wife 3 00:00:07,787 --> 00:00:09,449 was offered a really good job 4 00:00:09,449 --> 00:00:10,690 in Chicago, and she took it. 5 00:00:11,791 --> 00:00:13,123 I´ve decided to go with her. 6 00:00:14,524 --> 00:00:17,297 I recommended that you take over the unit. 7 00:00:17,297 --> 00:00:18,598 I´m sorry if I ever hurt you. 8 00:00:18,598 --> 00:00:20,300 Me, too. 9 00:00:20,300 --> 00:00:21,661 I guess old feelings die hard. 10 00:00:27,767 --> 00:00:29,639 ( ship horn sounds ) 11 00:00:35,275 --> 00:00:37,046 Harley, did Matt pack his medicine? 12 00:00:37,046 --> 00:00:38,148 How would I know? 13 00:00:38,148 --> 00:00:39,579 I asked you to check. 14 00:00:39,579 --> 00:00:40,780 Well, then I checked. 15 00:00:40,780 --> 00:00:42,182 Sweetie, I need to know 16 00:00:42,182 --> 00:00:43,383 if your brother has his medicine or not. 17 00:00:43,383 --> 00:00:44,454 I put it in his overnight bag 18 00:00:44,454 --> 00:00:45,725 like you asked. 19 00:00:45,725 --> 00:00:48,788 Oh, I can´t wait until you have a teenager. 20 00:00:48,788 --> 00:00:51,531 You could have just said you checked in the first place. 21 00:00:51,531 --> 00:00:54,364 Well, you ask a stupid question... 22 00:00:55,295 --> 00:00:56,496 Hey. 23 00:00:56,496 --> 00:00:58,238 We´re almost ready to push off. 24 00:00:58,238 --> 00:00:59,369 Great. 25 00:00:59,369 --> 00:01:00,570 Hey, Sailor. 26 00:01:00,570 --> 00:01:01,841 Hey. 27 00:01:01,841 --> 00:01:03,343 And look who´s bringing up the rear. 28 00:01:03,343 --> 00:01:04,774 Watch out. She´s in a mood. 29 00:01:04,774 --> 00:01:06,106 Shut up. 30 00:01:06,106 --> 00:01:07,177 Everything checks out, Scott. 31 00:01:07,177 --> 00:01:08,408 I checked the hydraulic servo. 32 00:01:08,408 --> 00:01:10,180 Shouldn´t give you any more worries. 33 00:01:10,180 --> 00:01:11,181 Good. 34 00:01:11,181 --> 00:01:12,182 Now you guys 35 00:01:12,182 --> 00:01:13,753 have a good trip. 36 00:01:13,753 --> 00:01:15,185 Thank you. 37 00:01:15,185 --> 00:01:16,816 And you, watch out for your sister. 38 00:01:16,816 --> 00:01:19,259 She´ll find trouble wherever we are, huh? 39 00:01:19,259 --> 00:01:21,661 ( laughing ): We´ll see you in a couple of months. 40 00:02:06,736 --> 00:02:09,569 GIRL: Dad, can I take my Gameboy on the plane? 41 00:02:09,569 --> 00:02:12,172 Yes, you can take your Gameboy on the plane. 42 00:02:12,172 --> 00:02:14,744 By the way, it´s my Gameboy. 43 00:02:14,744 --> 00:02:16,446 Hey, listen, you two guys sort it out 44 00:02:16,446 --> 00:02:17,877 or Super Mario goes in the box. 45 00:02:17,877 --> 00:02:18,918 Are you, um, 46 00:02:18,918 --> 00:02:20,149 helping Daddy pack? 47 00:02:20,149 --> 00:02:21,251 JACK: Oh, yeah. 48 00:02:21,251 --> 00:02:22,282 I couldn´t do it without them. 49 00:02:22,282 --> 00:02:23,323 That is... 50 00:02:23,323 --> 00:02:24,884 Good morning. 51 00:02:24,884 --> 00:02:26,926 ...very sweet, but you have to get dressed for school, 52 00:02:26,926 --> 00:02:28,228 and I mean quickly. 53 00:02:28,228 --> 00:02:29,529 Okay. Okay. 54 00:02:34,664 --> 00:02:36,496 Uh... 55 00:02:36,496 --> 00:02:37,737 I cleared out the closet. 56 00:02:37,737 --> 00:02:39,739 There´s a-a pile of stuff for Goodwill. 57 00:02:39,739 --> 00:02:41,871 You might want to go through it. 58 00:02:41,871 --> 00:02:43,373 Well, I... 59 00:02:43,373 --> 00:02:44,774 When did you do all of this? 60 00:02:44,774 --> 00:02:46,206 Last night. I couldn´t sleep. 61 00:02:46,206 --> 00:02:47,277 I was just, you know... 62 00:02:47,277 --> 00:02:49,349 ( clears throat ) 63 00:02:49,349 --> 00:02:50,480 You okay? 64 00:02:50,480 --> 00:02:51,651 I´m fine. 65 00:02:51,651 --> 00:02:53,813 I´m... I´m fine. Just... 66 00:02:53,813 --> 00:02:56,185 You know, there´s just a lot to do... 67 00:02:56,185 --> 00:02:57,217 ( phone rings ) 68 00:02:57,217 --> 00:02:58,388 Sorry. 69 00:02:58,388 --> 00:03:00,260 ( clears throat ) 70 00:03:00,260 --> 00:03:01,321 Malone. 71 00:03:01,321 --> 00:03:02,362 MARTIN: Hey, Jack. 72 00:03:02,362 --> 00:03:03,363 We´re down here 73 00:03:03,363 --> 00:03:04,694 at the Manhattan Yacht Club. 74 00:03:04,694 --> 00:03:06,466 What are you doing, taking sailing lessons? 75 00:03:06,466 --> 00:03:07,597 Not today. 76 00:03:07,597 --> 00:03:08,868 We´ve got a family that took off 77 00:03:08,868 --> 00:03:11,231 on a cruise last night down to Florida. 78 00:03:11,231 --> 00:03:12,532 The Coast Guard found their boat 79 00:03:12,532 --> 00:03:14,234 drifting out into shipping lanes. 80 00:03:14,234 --> 00:03:15,535 There´s one body on board, 81 00:03:15,535 --> 00:03:16,576 gunshot to the head. 82 00:03:16,576 --> 00:03:17,807 Everyone else is missing. 83 00:03:17,807 --> 00:03:19,208 They´re bringing the boat in now. 84 00:03:19,208 --> 00:03:21,981 Um... okay. 85 00:03:21,981 --> 00:03:23,783 Uh... 86 00:03:23,783 --> 00:03:27,247 I´ll meet you at the office. 87 00:03:27,247 --> 00:03:28,688 ( clears throat ) 88 00:03:30,720 --> 00:03:31,591 It´s... 89 00:03:31,591 --> 00:03:32,792 It´s fine. 90 00:03:32,792 --> 00:03:34,524 Just go, and I´ll get the girls ready 91 00:03:34,524 --> 00:03:35,525 for school, and... 92 00:03:35,525 --> 00:03:37,697 I´ll be back soon, hmm? 93 00:03:42,662 --> 00:03:44,704 VIVIAN: So there was no 94 00:03:44,704 --> 00:03:45,935 distress signal reported? 95 00:03:45,935 --> 00:03:47,267 No. 96 00:03:47,267 --> 00:03:48,468 What about the lifeboat? 97 00:03:48,468 --> 00:03:49,809 Still attached to the craft. 98 00:03:49,809 --> 00:03:51,471 We got patrols stopping vessels 99 00:03:51,471 --> 00:03:54,013 in the area to see if anyone saw anything, but... 100 00:03:54,013 --> 00:03:55,445 What time were you notified? 101 00:03:55,445 --> 00:03:56,576 3:00 a.m. 102 00:03:56,576 --> 00:03:57,877 We dispatched 103 00:03:57,877 --> 00:03:59,979 a cutter and attempted radio contact. 104 00:03:59,979 --> 00:04:02,952 ( helicopter whirring ) 105 00:04:02,952 --> 00:04:05,985 MAN: ZX Cruise Craft 60, this is Harbor Patrol. Over. 106 00:04:05,985 --> 00:04:10,029 ZX Cruise Craft 60, this is Harbor Patrol. Over. 107 00:04:10,029 --> 00:04:11,761 Permission to board. 108 00:04:11,761 --> 00:04:13,433 Please respond. Over. 109 00:04:13,433 --> 00:04:17,537 ZX Cruise Craft 60, this is Harbor Patrol. Over. 110 00:04:17,537 --> 00:04:18,738 Permission to board. 111 00:04:18,738 --> 00:04:21,371 Please respond. Over. 112 00:04:21,371 --> 00:04:23,473 Please respond. Over. 113 00:04:56,999 --> 00:04:58,130 MARTIN: The boat´s registered 114 00:04:58,130 --> 00:04:59,171 to Benjamin Palmer. 115 00:04:59,171 --> 00:05:00,903 As far as we know, 116 00:05:00,903 --> 00:05:03,405 his wife and two kids were on board with the captain. 117 00:05:03,405 --> 00:05:04,476 So where is Dad? 118 00:05:04,476 --> 00:05:06,138 At home. 119 00:05:06,138 --> 00:05:08,280 Jack´s on his way over there to set up a trap and trace. 120 00:05:08,280 --> 00:05:10,382 Palmer´s the head of a big LBO firm downtown. 121 00:05:10,382 --> 00:05:11,713 Wait a second. 122 00:05:11,713 --> 00:05:12,845 That Ben Palmer? 123 00:05:12,845 --> 00:05:13,986 Yup. 124 00:05:13,986 --> 00:05:16,418 All $1.5 billion worth. 125 00:05:16,418 --> 00:05:17,419 ( retches ) 126 00:05:18,951 --> 00:05:19,922 Seasick Coast Guard. 127 00:05:19,922 --> 00:05:21,253 That´s a first. 128 00:05:21,253 --> 00:05:22,724 You okay? 129 00:05:22,724 --> 00:05:23,856 Sorry. 130 00:05:23,856 --> 00:05:24,997 It´s the body. 131 00:05:24,997 --> 00:05:26,799 Never seen one before. 132 00:05:26,799 --> 00:05:28,931 Yeah. It doesn´t get much easier. 133 00:05:28,931 --> 00:05:30,863 Hmm. 134 00:05:38,470 --> 00:05:41,473 Mr. Palmer? 135 00:05:41,473 --> 00:05:44,046 Special Agent Malone, FBI. 136 00:05:44,046 --> 00:05:45,818 Is my family dead? 137 00:05:45,818 --> 00:05:47,349 We haven´t found them yet. 138 00:05:47,349 --> 00:05:49,021 But they killed Captain Winters. 139 00:05:49,021 --> 00:05:51,854 Why do you say "they"? 140 00:05:51,854 --> 00:05:54,056 Scotty Winters was ex-Special Forces. 141 00:05:54,056 --> 00:05:57,329 Seems a little overqualified for a family cruise. 142 00:05:57,329 --> 00:05:58,290 Wouldn´t you say? 143 00:05:58,290 --> 00:06:00,292 He was the best. 144 00:06:00,292 --> 00:06:02,234 Are you the best? 145 00:06:02,234 --> 00:06:03,966 I´m not dead. 146 00:06:03,966 --> 00:06:06,138 I would say that puts me one up on Captain Winters. 147 00:06:07,339 --> 00:06:09,041 Now, why don´t you put that drink down, 148 00:06:09,041 --> 00:06:10,142 and answer some questions? 149 00:06:10,142 --> 00:06:12,104 You haven´t answered mine yet. 150 00:06:12,104 --> 00:06:14,146 Do you think my family is dead? 151 00:06:14,146 --> 00:06:16,048 Mr. Palmer, if they wanted to kill your family, 152 00:06:16,048 --> 00:06:17,549 they would have done it on the boat. 153 00:06:17,549 --> 00:06:19,011 My only question is: 154 00:06:19,011 --> 00:06:20,282 Why weren´t you with them? 155 00:06:24,016 --> 00:06:26,088 When your wife wants to get 1,000 miles away from you, 156 00:06:26,088 --> 00:06:28,020 the general idea is, you don´t go along. 157 00:06:28,020 --> 00:06:29,061 So you guys were having problems? 158 00:06:29,061 --> 00:06:30,092 You could say that. 159 00:06:30,092 --> 00:06:31,293 Was there an affair? 160 00:06:31,293 --> 00:06:32,264 Please. 161 00:06:32,264 --> 00:06:33,926 Mr. Palmer. Agent Malone. 162 00:06:33,926 --> 00:06:36,398 Erica´s problems with me were far more mundane. 163 00:06:36,398 --> 00:06:39,171 She wants me to spend more time with her and the kids. 164 00:06:39,171 --> 00:06:41,103 You know, you still haven´t answered my question. 165 00:06:41,103 --> 00:06:42,404 Why weren´t you on the boat? 166 00:06:42,404 --> 00:06:45,838 A month ago, she gave me an ultimatum. 167 00:06:45,838 --> 00:06:47,139 Quit my job or get a divorce. 168 00:06:47,139 --> 00:06:49,081 That´s a threat, not a negotiating position. 169 00:06:49,081 --> 00:06:50,312 Take it or leave it, Ben. 170 00:06:50,312 --> 00:06:51,413 Let me ask you. 171 00:06:51,413 --> 00:06:52,484 Was it ever unclear to you 172 00:06:52,484 --> 00:06:53,515 who I was, what I wanted? 173 00:06:53,515 --> 00:06:54,486 Did I ever lie to you? 174 00:06:54,486 --> 00:06:55,517 No, you were very clear. 175 00:06:55,517 --> 00:06:56,488 So when you married me... 176 00:06:56,488 --> 00:06:58,150 Yes, I knew who you were. 177 00:06:58,150 --> 00:07:00,592 You wanted to make $100 million by the time you were 35. 178 00:07:00,592 --> 00:07:02,855 What I do is not about the money. 179 00:07:02,855 --> 00:07:03,896 You keep saying that, 180 00:07:03,896 --> 00:07:05,127 but what else is there? 181 00:07:05,127 --> 00:07:07,259 It sure the hell isn´t about your family. 182 00:07:07,259 --> 00:07:08,961 Erica, what do you want me to do? 183 00:07:08,961 --> 00:07:10,332 Retire, play golf? 184 00:07:10,332 --> 00:07:11,864 I´m 42 years old. 185 00:07:11,864 --> 00:07:13,605 And Harley is 17. 186 00:07:13,605 --> 00:07:15,267 Next year, she goes to college, 187 00:07:15,267 --> 00:07:16,838 and she´s gone. 188 00:07:16,838 --> 00:07:18,240 You missed it all. 189 00:07:18,240 --> 00:07:21,043 Do you realize that? 190 00:07:21,043 --> 00:07:24,346 You still have a chance with Matt. 191 00:07:24,346 --> 00:07:27,079 I mean, if that means anything to you. 192 00:07:27,079 --> 00:07:28,420 You can be so simpleminded 193 00:07:28,420 --> 00:07:30,923 when you don´t get what you want. 194 00:07:32,254 --> 00:07:34,356 I wonder where I learned that. 195 00:07:38,630 --> 00:07:40,032 Next thing I know, 196 00:07:40,032 --> 00:07:41,463 she and the kids are off to Key West. 197 00:07:41,463 --> 00:07:43,095 And you´re okay with that? 198 00:07:43,095 --> 00:07:44,596 Oh, I´m not okay with that, but I´m not going 199 00:07:44,596 --> 00:07:46,398 to give up everything I built just to placate her. 200 00:07:46,398 --> 00:07:47,900 You have a pre-nup? 201 00:07:47,900 --> 00:07:49,041 I didn´t kill my wife, Agent Malone, 202 00:07:49,041 --> 00:07:50,072 if that´s where you´re going. 203 00:07:50,072 --> 00:07:51,873 So you´re perfectly fine 204 00:07:51,873 --> 00:07:54,076 to give up all that money you don´t seem to care about. 205 00:07:54,076 --> 00:07:55,577 Agent Malone, it´s a cliché. Move on. 206 00:07:55,577 --> 00:07:57,009 Mr. Palmer, you don´t seem 207 00:07:57,009 --> 00:07:58,951 particularly perturbed by any of this. 208 00:07:58,951 --> 00:08:00,612 Well, I´m sorry if I´m not breaking down 209 00:08:00,612 --> 00:08:03,515 in tears for you, Jack, but I have a problem here, 210 00:08:03,515 --> 00:08:04,917 and I intend to fix it. 211 00:08:04,917 --> 00:08:06,218 And you´re going to need us to help, 212 00:08:06,218 --> 00:08:08,220 whether you like it or not. 213 00:08:08,220 --> 00:08:10,392 So why don´t you finish your drink, 214 00:08:10,392 --> 00:08:12,524 join us inside? 215 00:08:12,524 --> 00:08:15,127 ( phone rings ) 216 00:08:22,474 --> 00:08:23,505 Hello? 217 00:08:23,505 --> 00:08:25,207 MAN: Mr. Palmer? Yes. 218 00:08:25,207 --> 00:08:29,311 I want to speak to the FBI agent standing next to you. 219 00:08:30,442 --> 00:08:32,284 There´s no FBI here. 220 00:08:32,284 --> 00:08:34,286 Tell me, what do you want? 221 00:08:34,286 --> 00:08:36,088 Put him on in ten seconds, 222 00:08:36,088 --> 00:08:37,950 or I´ll slit your daughter´s throat. 223 00:08:37,950 --> 00:08:39,451 Ten, nine... 224 00:08:39,451 --> 00:08:42,154 You´re not going to kill her because you need her. 225 00:08:42,154 --> 00:08:43,355 ( moaning ) 226 00:08:43,355 --> 00:08:44,656 Eight, seven... 227 00:08:44,656 --> 00:08:46,928 She´s not my only hostage, Mr. Palmer. 228 00:08:46,928 --> 00:08:51,003 I can easily kill one and still have what I need. 229 00:08:53,535 --> 00:08:55,237 I´m Jack Sloan. 230 00:08:55,237 --> 00:08:57,309 I´m the head of Mr. Palmer´s security department. 231 00:08:57,309 --> 00:08:59,241 We´re not going to bring in the FBI. 232 00:08:59,241 --> 00:09:00,712 They just screw these things up. 233 00:09:00,712 --> 00:09:02,244 Just tell me what you want. 234 00:09:02,244 --> 00:09:04,216 Mr. Palmer has something that belongs to me. 235 00:09:04,216 --> 00:09:06,178 Tell him if he wants his family back alive, 236 00:09:06,178 --> 00:09:08,280 he´d be wise to return it. 237 00:09:08,280 --> 00:09:10,222 And how do we do that? 238 00:09:10,222 --> 00:09:11,723 No FBI. 239 00:09:11,723 --> 00:09:14,286 ( phone hangs up ) 240 00:09:14,286 --> 00:09:15,287 So? 241 00:09:15,287 --> 00:09:17,589 Did you recognize the voice? 242 00:09:17,589 --> 00:09:18,690 No. 243 00:09:18,690 --> 00:09:20,292 What did he tell you? 244 00:09:20,292 --> 00:09:22,094 He says that you have something that belongs to him. 245 00:09:22,094 --> 00:09:23,095 Any idea what that is? 246 00:09:23,095 --> 00:09:24,396 Well, I would assume money. 247 00:09:24,396 --> 00:09:25,998 I´ve taken a lot of it from people 248 00:09:25,998 --> 00:09:27,199 in the last 20 years. 249 00:09:27,199 --> 00:09:29,041 Have you considered the possibility 250 00:09:29,041 --> 00:09:31,073 that it´s not money, that it´s personal? 251 00:09:36,178 --> 00:09:38,410 Here´s a list of everybody who wants a piece of me, 252 00:09:38,410 --> 00:09:40,382 going back to ´86. 253 00:09:42,414 --> 00:09:45,017 MAN: So I made it to the Ben Palmer´s enemies list. 254 00:09:45,017 --> 00:09:46,588 I´m honored. 255 00:09:46,588 --> 00:09:48,660 Quite a few of his business associates made the list, 256 00:09:48,660 --> 00:09:50,762 but you´re the only one who said you had something for us. 257 00:09:50,762 --> 00:09:54,026 I think it´s best if I speak with Ben directly. 258 00:09:54,026 --> 00:09:56,268 Look, Mr. Fuentes, don´t waste any more of my time. 259 00:09:56,268 --> 00:09:58,400 If you have something, you need to tell me. 260 00:09:58,400 --> 00:09:59,701 I´m sorry. 261 00:09:59,701 --> 00:10:01,333 I can´t do that. 262 00:10:01,333 --> 00:10:03,075 Really? 263 00:10:03,075 --> 00:10:05,407 Put me in a room with him, and you get what you want. 264 00:10:05,407 --> 00:10:06,738 Are you aware 265 00:10:06,738 --> 00:10:08,480 that you´re impeding a Federal investigation, 266 00:10:08,480 --> 00:10:10,182 and that I can arrest you right now? 267 00:10:11,113 --> 00:10:13,445 But that would mean lawyers. 268 00:10:13,445 --> 00:10:15,187 And judges. 269 00:10:15,187 --> 00:10:18,320 And as you say, time is of the essence. 270 00:10:19,421 --> 00:10:21,453 Let´s go. 271 00:10:21,453 --> 00:10:24,156 JACK: Mr. Fuentes, I believe you may have some information 272 00:10:24,156 --> 00:10:25,597 that could help 273 00:10:25,597 --> 00:10:27,199 Mr. Palmer find his family. 274 00:10:28,730 --> 00:10:30,102 I do. 275 00:10:30,102 --> 00:10:31,663 So let´s have it. 276 00:10:31,663 --> 00:10:33,105 I-I´m sorry. 277 00:10:33,105 --> 00:10:34,436 Maybe 278 00:10:34,436 --> 00:10:35,507 I was misunderstood. 279 00:10:35,507 --> 00:10:37,209 I am not prepared 280 00:10:37,209 --> 00:10:40,112 to turn over something of value for nothing in return. 281 00:10:40,712 --> 00:10:42,043 Have you ever heard 282 00:10:42,043 --> 00:10:43,315 of extortion, Mr. Fuentes? 283 00:10:43,315 --> 00:10:44,776 I´m sure I know what he wants. 284 00:10:44,776 --> 00:10:46,278 I´m sure you do. 285 00:10:46,278 --> 00:10:47,719 The land in Santa Miaques. 286 00:10:47,719 --> 00:10:49,321 He only purchased it 287 00:10:49,321 --> 00:10:51,423 because he knew I needed it 288 00:10:51,423 --> 00:10:52,584 for my pipeline. 289 00:10:52,584 --> 00:10:53,785 You stole it from me. 290 00:10:53,785 --> 00:10:54,786 I want it back. 291 00:10:54,786 --> 00:10:56,188 I´ll offer you 292 00:10:56,188 --> 00:10:57,659 fair market value. 293 00:10:57,659 --> 00:10:59,731 Then we´ll be even. 294 00:10:59,731 --> 00:11:01,193 Mr. Fuentes, you can´t... 295 00:11:01,193 --> 00:11:02,534 No, he´s right. It´s not extortion. 296 00:11:02,534 --> 00:11:04,266 It´s just a business transaction. 297 00:11:05,667 --> 00:11:07,139 What if he´s bluffing? 298 00:11:07,139 --> 00:11:09,171 Ricardo´s like me. 299 00:11:09,171 --> 00:11:11,143 He doesn´t bluff. 300 00:11:15,107 --> 00:11:17,349 Transfer of title. 301 00:11:28,720 --> 00:11:30,692 I don´t understand. 302 00:11:30,692 --> 00:11:32,594 Who are these men? 303 00:11:32,594 --> 00:11:33,725 Who took these? 304 00:11:33,725 --> 00:11:35,297 Suffice it to say 305 00:11:35,297 --> 00:11:38,430 that when you wouldn´t respond to my requests, 306 00:11:38,430 --> 00:11:39,431 I was forced to consider 307 00:11:39,431 --> 00:11:40,872 other means of persuasion. 308 00:11:41,803 --> 00:11:43,875 You were watching my family? 309 00:11:43,875 --> 00:11:45,837 You son of a... 310 00:11:45,837 --> 00:11:48,580 Do you have any idea who these men are, Mr. Fuentes? 311 00:11:48,580 --> 00:11:50,242 They don´t work for me. 312 00:11:50,242 --> 00:11:52,214 They were sniffing around your boat 313 00:11:52,214 --> 00:11:53,845 last week. They were only there 314 00:11:53,845 --> 00:11:55,347 a couple of minutes before some 315 00:11:55,347 --> 00:11:56,888 security guy ran them off. 316 00:12:02,494 --> 00:12:04,156 Good luck, Ben. 317 00:12:04,156 --> 00:12:05,527 I hope they find your family. 318 00:12:11,203 --> 00:12:12,464 I didn´t realize 319 00:12:12,464 --> 00:12:15,136 that you were such a soft negotiator. 320 00:12:15,136 --> 00:12:18,610 I want my family back, Agent Malone. 321 00:12:18,610 --> 00:12:20,672 ( phone rings ) 322 00:12:20,672 --> 00:12:23,745 Jack Sloan. 323 00:12:23,745 --> 00:12:26,518 6:00 p.m., Chelsea Pier. 324 00:12:27,479 --> 00:12:29,181 Put my stuff in a black bag 325 00:12:29,181 --> 00:12:31,183 outside the men´s room. 326 00:12:31,183 --> 00:12:34,256 If I see anyone around, the family´s dead. 327 00:12:34,256 --> 00:12:36,758 We still don´t know what you´re looking for. 328 00:12:36,758 --> 00:12:37,889 See you soon. 329 00:12:37,889 --> 00:12:40,362 ( phone hangs up ) 330 00:12:42,634 --> 00:12:45,237 We´ve got eight hours to figure out exactly 331 00:12:45,237 --> 00:12:46,598 what it is they want. 332 00:12:55,073 --> 00:12:59,047 Nah, no, I´ve never seen any of these guys before. 333 00:12:59,047 --> 00:13:01,079 But you know, I´m not around much. 334 00:13:01,079 --> 00:13:02,811 I mostly just help the Palmers 335 00:13:02,811 --> 00:13:05,514 get the Buyout ready for their trips. 336 00:13:05,514 --> 00:13:06,785 And you haven´t seen any strangers hanging around? 337 00:13:06,785 --> 00:13:08,156 Nothing unusual? 338 00:13:08,156 --> 00:13:10,659 I don´t know if it´s unusual, but, uh... 339 00:13:10,659 --> 00:13:13,662 the other day I was working on the fuel lines, 340 00:13:13,662 --> 00:13:15,924 and I heard Mr. Palmer and Harley. 341 00:13:15,924 --> 00:13:17,526 They were going at it. 342 00:13:17,526 --> 00:13:19,227 You´re 17 years old, and he´s 23. 343 00:13:19,227 --> 00:13:21,800 He´s too old for you, and I don´t like it. 344 00:13:21,800 --> 00:13:23,071 Who cares what you like? 345 00:13:23,071 --> 00:13:24,703 Hey, hey, who do you think you´re talking to? 346 00:13:24,703 --> 00:13:26,735 I don´t know, who do you think you are, my father? 347 00:13:26,735 --> 00:13:27,876 Harley, come on, 348 00:13:27,876 --> 00:13:29,107 don´t give me that garbage 349 00:13:29,107 --> 00:13:30,839 your mother´s been pounding into your head. 350 00:13:30,839 --> 00:13:31,910 Mom hasn´t said anything, okay? 351 00:13:31,910 --> 00:13:33,041 She doesn´t have to. 352 00:13:33,041 --> 00:13:35,684 And who told you about Memo, anyway? 353 00:13:35,684 --> 00:13:36,815 Captain Winters. 354 00:13:36,815 --> 00:13:38,747 He says he´s bad news. 355 00:13:38,747 --> 00:13:40,789 Or is that the point? 356 00:13:40,789 --> 00:13:42,220 I don´t know-- maybe. 357 00:13:42,220 --> 00:13:44,693 I´m not sure why you care. 358 00:13:49,898 --> 00:13:51,129 What are you looking at? 359 00:13:54,633 --> 00:13:55,964 So, who´s this Memo? 360 00:13:55,964 --> 00:13:57,165 Guillermo Ruez. 361 00:13:57,165 --> 00:13:58,807 He was Captain Winters´ deck hand 362 00:13:58,807 --> 00:14:00,769 until a few days ago when Mr. Palmer fired him. 363 00:14:02,711 --> 00:14:03,872 Hang on a second. 364 00:14:03,872 --> 00:14:04,843 Any news? 365 00:14:04,843 --> 00:14:05,914 The rescue chopper 366 00:14:05,914 --> 00:14:07,846 spotted a young boy in a dingy, 367 00:14:07,846 --> 00:14:08,977 three miles off the coast. 368 00:14:08,977 --> 00:14:10,248 Is he alive? 369 00:14:10,248 --> 00:14:15,123 We don´t know yet. Stick around, all right? 370 00:14:20,689 --> 00:14:21,990 Matt. Matt? 371 00:14:21,990 --> 00:14:22,991 Out of our way, please. 372 00:14:22,991 --> 00:14:24,793 He´s my son. 373 00:14:24,793 --> 00:14:27,666 I´m sorry, but you´re just going to have to wait. 374 00:14:30,969 --> 00:14:32,871 Mr. Palmer, I need to talk to you. 375 00:14:32,871 --> 00:14:34,272 This is not the time. 376 00:14:34,272 --> 00:14:37,005 Look, your son has gone into diabetic shock. 377 00:14:37,005 --> 00:14:38,146 But he´s in good hands. 378 00:14:38,146 --> 00:14:39,708 He´s going to make it, okay? 379 00:14:42,010 --> 00:14:44,012 Okay, talk to me. 380 00:14:44,012 --> 00:14:45,754 Do you know a man named Guillermo Ruez? 381 00:14:45,754 --> 00:14:47,816 Memo-- yes, he worked for us on the boat; why? 382 00:14:47,816 --> 00:14:48,957 Well, it´s our understanding 383 00:14:48,957 --> 00:14:50,158 that he was seeing your daughter. 384 00:14:50,158 --> 00:14:51,319 You found out about it, 385 00:14:51,319 --> 00:14:54,292 and you had Captain Winters fire him. 386 00:14:54,292 --> 00:14:55,323 I think we´re in trouble. 387 00:14:55,323 --> 00:14:57,165 I think I´m qualified 388 00:14:57,165 --> 00:14:59,297 to determine what is relevant and what is not, Mr. Palmer. 389 00:15:00,699 --> 00:15:02,771 Now, did you see Ruez after you fired him? 390 00:15:02,771 --> 00:15:04,132 No. 391 00:15:04,132 --> 00:15:05,874 Do you consider him dangerous? 392 00:15:05,874 --> 00:15:07,936 No, and I´m telling you that´s not what this is about. 393 00:15:07,936 --> 00:15:08,937 What have you found out 394 00:15:08,937 --> 00:15:10,839 about the photos? Nothing. 395 00:15:10,839 --> 00:15:13,942 Great. Excuse me, I´m going to check on my son. 396 00:15:16,084 --> 00:15:18,987 You and Harley Palmer-- tell me about it. 397 00:15:18,987 --> 00:15:20,789 17 is legal. I know that. 398 00:15:20,789 --> 00:15:22,651 I´m not here to bust you for statutory rape. 399 00:15:22,651 --> 00:15:24,022 I just want to know what the deal is. 400 00:15:24,022 --> 00:15:25,894 I liked her. 401 00:15:25,894 --> 00:15:27,726 And she liked pissing off her father. 402 00:15:27,726 --> 00:15:29,057 Yeah, that´s what I heard. 403 00:15:29,057 --> 00:15:30,729 You know what I also heard? 404 00:15:30,729 --> 00:15:32,300 That you were pretty pissed when Winters fired you. 405 00:15:32,300 --> 00:15:33,331 What, did Winters tell you that? 406 00:15:33,331 --> 00:15:34,863 No, no, no. 407 00:15:34,863 --> 00:15:37,005 We didn´t get a chance to interview him. 408 00:15:37,005 --> 00:15:38,036 He´s dead. 409 00:15:38,036 --> 00:15:40,008 He got shot in the head. 410 00:15:40,008 --> 00:15:41,770 What? 411 00:15:43,712 --> 00:15:46,144 You recognize anybody in those pictures? 412 00:15:46,144 --> 00:15:48,917 Look. 413 00:15:48,917 --> 00:15:51,880 Uh, yeah, yeah-- him. 414 00:15:51,880 --> 00:15:54,152 I saw him talking to Winters a couple weeks ago. 415 00:15:54,152 --> 00:15:55,884 You sure? Yeah, yeah. 416 00:15:55,884 --> 00:15:58,256 I mean, they were talking out back by the warehouse. 417 00:15:58,256 --> 00:15:59,958 I thought he was a supplier. 418 00:15:59,958 --> 00:16:01,429 Okay. 419 00:16:10,839 --> 00:16:14,072 You know, we´ve planned a good-bye thing for you. 420 00:16:14,072 --> 00:16:15,974 You´re not going to have the whole cake thing, are you? 421 00:16:15,974 --> 00:16:17,275 Sorry. I hate that. 422 00:16:17,275 --> 00:16:19,808 Why don´t we just save it for your promotion? 423 00:16:19,808 --> 00:16:21,850 No. I hear they´re giving it 424 00:16:21,850 --> 00:16:24,682 to someone from Washington, anyway. 425 00:16:24,682 --> 00:16:25,984 That´s just Bureau crap. 426 00:16:25,984 --> 00:16:27,055 Mm-hmm. 427 00:16:27,055 --> 00:16:28,056 Don´t listen to any of that. 428 00:16:28,056 --> 00:16:29,157 He´s awake now. 429 00:16:29,157 --> 00:16:30,318 You can step in. 430 00:16:30,318 --> 00:16:31,790 Thanks. 431 00:16:35,163 --> 00:16:36,995 Hey. 432 00:16:38,997 --> 00:16:40,028 How´s he doing? 433 00:16:40,028 --> 00:16:41,970 Better. 434 00:16:41,970 --> 00:16:44,072 The doctor says he´s responding to the meds. 435 00:16:45,874 --> 00:16:50,909 Has he, um, talked about what happened on the boat 436 00:16:50,909 --> 00:16:51,940 last night yet? 437 00:16:51,940 --> 00:16:53,341 Why do you want to know that? 438 00:16:53,341 --> 00:16:55,283 Because if he´s talking about what happened 439 00:16:55,283 --> 00:16:56,885 on that boat last night, 440 00:16:56,885 --> 00:16:58,917 I need to be involved in that conversation. 441 00:16:58,917 --> 00:17:00,488 I don´t think he´s up to it. 442 00:17:00,488 --> 00:17:01,950 It´s okay. 443 00:17:01,950 --> 00:17:03,792 Matt, please, let me handle this. 444 00:17:03,792 --> 00:17:05,854 Agent Malone, I appreciate 445 00:17:05,854 --> 00:17:08,897 everything you´ve done, but I´ll take it from here. 446 00:17:08,897 --> 00:17:10,398 Really? How are you going to do that? 447 00:17:10,398 --> 00:17:13,031 I think my security people can handle this. 448 00:17:13,031 --> 00:17:14,032 Like who? 449 00:17:14,032 --> 00:17:15,834 Captain Winters? 450 00:17:15,834 --> 00:17:18,937 We have it on good authority that he´s probably involved 451 00:17:18,937 --> 00:17:20,809 with the people who took your family. 452 00:17:20,809 --> 00:17:22,040 Who told you that? 453 00:17:22,040 --> 00:17:23,471 He was seen talking to the people 454 00:17:23,471 --> 00:17:24,973 who were surveilling your boat. 455 00:17:24,973 --> 00:17:26,314 We figure that 456 00:17:26,314 --> 00:17:27,776 when they didn´t need him anymore, 457 00:17:27,776 --> 00:17:28,777 they got rid of him. 458 00:17:28,777 --> 00:17:30,048 I don´t buy that. 459 00:17:30,048 --> 00:17:30,919 If you allow me 460 00:17:30,919 --> 00:17:32,450 to talk to your son, 461 00:17:32,450 --> 00:17:34,923 maybe I can get something more substantial. 462 00:17:36,825 --> 00:17:41,159 Let´s start with what happened on the boat last night. 463 00:17:45,163 --> 00:17:47,996 We... 464 00:17:47,996 --> 00:17:53,001 We were making dinner-- Mom, me and Harley. 465 00:17:54,072 --> 00:17:55,203 Are these okay? 466 00:17:55,203 --> 00:17:57,205 It´s too chunky for risotto. 467 00:17:57,205 --> 00:17:58,206 Get away. 468 00:17:58,206 --> 00:18:00,849 Erica. 469 00:18:00,849 --> 00:18:03,481 Everyone get downstairs in the downstairs cabin. 470 00:18:03,481 --> 00:18:06,084 Come on, front cabin-- go. Mattie. 471 00:18:12,961 --> 00:18:14,392 What´s going on? 472 00:18:14,392 --> 00:18:16,895 Don´t say a word. 473 00:18:16,895 --> 00:18:18,796 Mom, look, 474 00:18:18,796 --> 00:18:20,468 there´s a Zodiac outside. 475 00:18:26,835 --> 00:18:28,937 Did you recognize any of the men? 476 00:18:28,937 --> 00:18:32,340 No, I couldn´t really see their faces. 477 00:18:32,340 --> 00:18:34,012 What happened next? 478 00:18:34,843 --> 00:18:38,116 They got to the boat, 479 00:18:38,116 --> 00:18:42,820 and... then right away I heard a splash. 480 00:18:43,992 --> 00:18:46,494 Then they started arguing like crazy. 481 00:18:46,494 --> 00:18:48,256 Arguing with each other? 482 00:18:48,256 --> 00:18:50,358 No, with Captain Winters. 483 00:18:50,358 --> 00:18:52,000 Was it like 484 00:18:52,000 --> 00:18:53,531 they knew Captain Winters? 485 00:18:55,063 --> 00:18:57,265 Yeah. 486 00:18:57,265 --> 00:18:58,436 I think so. 487 00:18:58,436 --> 00:19:01,509 VIVIAN: What were they saying? 488 00:19:01,509 --> 00:19:05,443 Something like... "it´s not there." 489 00:19:05,443 --> 00:19:07,315 What´s not there? I don´t know, 490 00:19:07,315 --> 00:19:09,047 but right after that, 491 00:19:09,047 --> 00:19:12,981 Captain Winters came and opened the door. 492 00:19:14,052 --> 00:19:15,253 What´s going on? 493 00:19:15,253 --> 00:19:17,155 I need you to come outside. 494 00:19:17,155 --> 00:19:18,556 What? 495 00:19:18,556 --> 00:19:20,858 Who are those men? 496 00:19:20,858 --> 00:19:22,290 They just want to talk to us. 497 00:19:22,290 --> 00:19:23,491 Everything is going to be okay. 498 00:19:23,491 --> 00:19:24,893 I´m not going to go out there. 499 00:19:24,893 --> 00:19:26,264 Look, either we´re going out there, 500 00:19:26,264 --> 00:19:28,436 or they´re coming in here. 501 00:19:28,436 --> 00:19:30,038 Now, come on. 502 00:19:30,038 --> 00:19:31,569 Let´s go. 503 00:19:31,569 --> 00:19:33,271 It´s okay. 504 00:19:34,903 --> 00:19:38,246 Mattie, I need you to go out that hatch, 505 00:19:38,246 --> 00:19:40,648 go off the bow quietly, 506 00:19:40,648 --> 00:19:45,053 swim to the dingy and get help, okay? Go. 507 00:19:56,094 --> 00:19:59,998 I got out to the deck, and I slipped into the water. 508 00:20:02,070 --> 00:20:07,605 It was freezing, but I swam until I got to the dingy. 509 00:20:22,220 --> 00:20:24,993 ( gunshot ) 510 00:20:29,657 --> 00:20:33,962 What you did, Matt, took a lot of courage. 511 00:20:35,503 --> 00:20:37,005 Thank you. 512 00:20:37,005 --> 00:20:38,666 Are Mom and Harley okay? 513 00:20:43,341 --> 00:20:44,712 They´re going to be fine. 514 00:20:44,712 --> 00:20:46,614 We´re doing everything we can to find them. 515 00:20:46,614 --> 00:20:50,378 I´m sure they´re going to be fine. 516 00:20:54,652 --> 00:20:58,126 That explains why the captain wanted the deck hand fired-- 517 00:20:58,126 --> 00:21:02,260 so he could have control of the situation last night. 518 00:21:02,260 --> 00:21:03,431 I´m starting to think 519 00:21:03,431 --> 00:21:05,533 that this has more to do with the boat 520 00:21:05,533 --> 00:21:07,165 than it does with the family. 521 00:21:08,696 --> 00:21:10,668 MARTIN: Any luck? 522 00:21:10,668 --> 00:21:12,300 The boat´s transducer is missing. 523 00:21:12,300 --> 00:21:14,372 The diver says it looks like it was sawed off, 524 00:21:14,372 --> 00:21:16,304 and there´s no mention of the missing part 525 00:21:16,304 --> 00:21:18,346 in the very recent maintenance report, either. 526 00:21:18,346 --> 00:21:19,977 Okay, that splashing Matt heard-- 527 00:21:19,977 --> 00:21:21,679 what if it was someone 528 00:21:21,679 --> 00:21:23,381 jumping into the water? 529 00:21:23,381 --> 00:21:24,982 Divers looking for something stashed inside. 530 00:21:24,982 --> 00:21:26,154 Right; when they 531 00:21:26,154 --> 00:21:27,685 didn´t find it, they took the family 532 00:21:27,685 --> 00:21:29,557 because they think that Ben Palmer 533 00:21:29,557 --> 00:21:31,089 has whatever they´re looking for. 534 00:21:31,089 --> 00:21:32,760 So, either Palmer does have it 535 00:21:32,760 --> 00:21:34,562 and he´s holding out on us, or... 536 00:21:34,562 --> 00:21:36,094 Or someone else found it. 537 00:21:36,094 --> 00:21:37,665 Maybe someone doing repair work on the boat. 538 00:21:37,665 --> 00:21:40,168 You know, Palmer just had his navigation system overhauled 539 00:21:40,168 --> 00:21:42,030 two weeks ago at a repair shop in Baypoint. 540 00:21:42,030 --> 00:21:44,032 Damn, you are good. 541 00:21:44,032 --> 00:21:46,204 You just noticed? 542 00:21:57,185 --> 00:21:59,087 Mr. Polks? 543 00:21:59,747 --> 00:22:02,050 Stan Polks? 544 00:22:05,453 --> 00:22:07,325 You cover the left. 545 00:22:18,306 --> 00:22:20,508 Freeze! FBI. 546 00:22:20,508 --> 00:22:23,040 Whatever you say. 547 00:22:23,040 --> 00:22:24,442 Just be cool. 548 00:22:24,442 --> 00:22:25,673 Be cool. 549 00:22:25,673 --> 00:22:27,075 Just put the weapon down. 550 00:22:27,745 --> 00:22:29,677 Nice and slow. 551 00:22:51,639 --> 00:22:53,070 ( tires screeching ) 552 00:22:54,642 --> 00:22:55,773 Jack! 553 00:22:55,773 --> 00:22:57,505 Where are those bastards? 554 00:22:57,505 --> 00:22:58,606 They got away. 555 00:22:58,606 --> 00:22:59,847 Are you hurt? No, I´m fine. 556 00:22:59,847 --> 00:23:03,111 I think this belongs to him. 557 00:23:10,201 --> 00:23:12,373 Victim is Stan Polks, the owner. 558 00:23:12,373 --> 00:23:13,604 Neighbors say 559 00:23:13,604 --> 00:23:15,436 they didn´t see anyone come into the shop. 560 00:23:15,436 --> 00:23:17,408 Those guys came here for the same reason we did. 561 00:23:17,408 --> 00:23:18,439 They think 562 00:23:18,439 --> 00:23:19,540 Polks found whatever it is 563 00:23:19,540 --> 00:23:20,581 on that boat. 564 00:23:20,581 --> 00:23:21,582 I´ll have Danny dig 565 00:23:21,582 --> 00:23:22,713 into the background of the boat. 566 00:23:22,713 --> 00:23:24,045 Maybe the previous owner knows 567 00:23:24,045 --> 00:23:25,216 what they´re looking for. 568 00:23:25,216 --> 00:23:26,647 Maybe. 569 00:23:28,189 --> 00:23:30,791 I would have hated to lose you, especially on your last day. 570 00:23:30,791 --> 00:23:33,654 Yeah. You´re not going to get that lucky. 571 00:23:33,654 --> 00:23:34,655 Hey. 572 00:23:34,655 --> 00:23:35,726 Well, they may have 573 00:23:35,726 --> 00:23:37,098 killed Polks for nothing. 574 00:23:37,098 --> 00:23:38,159 According to this repair log, 575 00:23:38,159 --> 00:23:39,400 he didn´t do the overhaul 576 00:23:39,400 --> 00:23:40,701 of the sonar system. 577 00:23:40,701 --> 00:23:44,205 One of his employees did-- Alex Genya. 578 00:23:53,814 --> 00:23:56,477 Hey, you going somewhere? 579 00:23:56,477 --> 00:23:57,618 ( sighs ): What´s going on? 580 00:23:57,618 --> 00:23:59,750 Let´s go. 581 00:24:00,821 --> 00:24:02,223 What are you guys doing? 582 00:24:02,223 --> 00:24:03,584 I´m just trying to catch a train. 583 00:24:03,584 --> 00:24:05,356 Yeah, we know. Heard you bought a one-way ticket 584 00:24:05,356 --> 00:24:06,687 to Poughkeepsie an hour ago. 585 00:24:06,687 --> 00:24:08,329 So? So, what´s the hurry? 586 00:24:08,329 --> 00:24:10,331 Afraid you´re going to end up like Stan Polks? 587 00:24:10,331 --> 00:24:12,093 I´m sorry. I don´t know what you´re talking about. 588 00:24:12,093 --> 00:24:13,464 Where´d you get the 100 grand 589 00:24:13,464 --> 00:24:15,566 you deposited in your bank account last week? 590 00:24:15,566 --> 00:24:16,797 No. My grandfather died, 591 00:24:16,797 --> 00:24:18,639 and he left me some money, and... 592 00:24:18,639 --> 00:24:20,771 Isn´t that sweet of old Gramps? 593 00:24:20,771 --> 00:24:22,643 Where´d you really get the money, Alex? 594 00:24:22,643 --> 00:24:23,674 You sell out the Palmers? 595 00:24:23,674 --> 00:24:24,705 No. 596 00:24:24,705 --> 00:24:25,776 Look, I already told you, 597 00:24:25,776 --> 00:24:27,208 I don´t know nothing about that. 598 00:24:27,208 --> 00:24:28,409 We know you did the repair work 599 00:24:28,409 --> 00:24:29,580 on the Palmer´s boat. 600 00:24:29,580 --> 00:24:30,781 What did you find? 601 00:24:30,781 --> 00:24:32,383 Money? Drugs? 602 00:24:32,383 --> 00:24:33,714 Alex, you ever check out 603 00:24:33,714 --> 00:24:34,815 Federal drug sentences? 604 00:24:34,815 --> 00:24:36,217 Try mixing that with murder. 605 00:24:36,217 --> 00:24:37,618 We´ve got two bodies... 606 00:24:37,618 --> 00:24:39,089 Okay. 607 00:24:39,089 --> 00:24:40,561 It was diamonds. 608 00:24:40,561 --> 00:24:42,223 Diamonds. Yeah. 609 00:24:42,223 --> 00:24:43,664 The sonar was busted. 610 00:24:43,664 --> 00:24:46,697 I had to replace the transducer, and I found them. 611 00:25:01,182 --> 00:25:02,513 So I take them to this jeweler. 612 00:25:02,513 --> 00:25:04,415 The guy-- he tells me they´re diamonds, 613 00:25:04,415 --> 00:25:07,488 only they´re not worth as much because they´re uncut. 614 00:25:07,488 --> 00:25:10,321 He told you uncut diamonds are worth less? 615 00:25:10,321 --> 00:25:12,122 Well, yeah, because, you know, 616 00:25:12,122 --> 00:25:14,555 they haven´t been, like, shaped yet, whatever. 617 00:25:14,555 --> 00:25:16,157 Okay, so what did you do 618 00:25:16,157 --> 00:25:17,127 with the diamonds? 619 00:25:17,127 --> 00:25:18,699 I sold them to the guy. 620 00:25:18,699 --> 00:25:20,361 He gave me the 100 grand. 621 00:25:21,662 --> 00:25:22,903 You know, I´d like to say 622 00:25:22,903 --> 00:25:24,635 that you´re smarter than you look, 623 00:25:24,635 --> 00:25:26,737 but then I´d be lying. 624 00:25:39,350 --> 00:25:40,881 How´s your son? 625 00:25:42,253 --> 00:25:44,355 Doctor says everything is checking out. 626 00:25:44,355 --> 00:25:47,428 He´s asleep now. 627 00:25:47,428 --> 00:25:49,230 That´s good. 628 00:25:51,332 --> 00:25:55,596 I know what kind of person you think I am. 629 00:25:55,596 --> 00:25:59,200 If I´d been with my family, none of this would have happened. 630 00:25:59,200 --> 00:26:00,941 My guess is that if you were on that boat, 631 00:26:00,941 --> 00:26:03,344 you´d be dead right now. 632 00:26:09,450 --> 00:26:12,653 We think that the kidnappers... 633 00:26:12,653 --> 00:26:14,815 are looking for diamonds on your boat. 634 00:26:14,815 --> 00:26:16,387 Diamonds? 635 00:26:16,387 --> 00:26:17,518 Where? 636 00:26:17,518 --> 00:26:19,690 They were hidden in the sonar system. 637 00:26:19,690 --> 00:26:21,222 ( sighs ) 638 00:26:21,222 --> 00:26:22,663 Well, if all they wanted were diamonds, 639 00:26:22,663 --> 00:26:24,565 why didn´t they hit the boat on the dock? 640 00:26:24,565 --> 00:26:26,367 Why did they wait till my family was 641 00:26:26,367 --> 00:26:27,728 out to sea? 642 00:26:27,728 --> 00:26:29,570 Well, there were security problems on the dock. 643 00:26:29,570 --> 00:26:31,332 They had Winters in their back pocket. 644 00:26:31,332 --> 00:26:32,973 It was all supposed to go smoothly, 645 00:26:32,973 --> 00:26:34,775 until they couldn´t find the diamonds. 646 00:26:34,775 --> 00:26:38,379 I don´t understand why someone would stash diamonds 647 00:26:38,379 --> 00:26:39,810 on my boat. 648 00:26:39,810 --> 00:26:42,883 Where´d you buy the boat? 649 00:26:42,883 --> 00:26:44,615 From a broker. 650 00:26:44,615 --> 00:26:45,886 He found it 651 00:26:45,886 --> 00:26:48,719 at auction five months ago. 652 00:26:48,719 --> 00:26:51,752 I had nothing to do with this. 653 00:26:51,752 --> 00:26:54,525 Yeah, I know. 654 00:27:02,463 --> 00:27:04,405 He came in with a bag of raw diamonds. 655 00:27:04,405 --> 00:27:05,706 You might remember him. 656 00:27:05,706 --> 00:27:07,538 Sure. 657 00:27:07,538 --> 00:27:08,809 I purchased what he had. 658 00:27:08,809 --> 00:27:10,240 I gave him a fair price. 659 00:27:10,240 --> 00:27:11,442 A fair price? 660 00:27:11,442 --> 00:27:13,013 A hundred K for raw, uncut diamonds? 661 00:27:13,013 --> 00:27:14,815 What were they worth, five, six million? 662 00:27:14,815 --> 00:27:17,948 Two people in a transaction, both leave happy. 663 00:27:17,948 --> 00:27:19,950 His ignorance is not my problem. 664 00:27:19,950 --> 00:27:20,951 Do you still have them? 665 00:27:20,951 --> 00:27:21,982 I sent them to a cutter, 666 00:27:21,982 --> 00:27:23,554 sold them to a wholesaler. 667 00:27:23,554 --> 00:27:25,426 They´re probably all over the country by now. 668 00:27:25,426 --> 00:27:27,958 And no one´s come in here asking about them? 669 00:27:27,958 --> 00:27:29,560 Who would? MARTIN: Look, we don´t care 670 00:27:29,560 --> 00:27:30,561 if they were stolen. 671 00:27:30,561 --> 00:27:31,892 We just want to know 672 00:27:31,892 --> 00:27:33,294 who would traffic in these kind of diamonds. 673 00:27:33,294 --> 00:27:34,565 No, no. They weren´t stolen. 674 00:27:34,565 --> 00:27:35,966 That many I would have heard about. 675 00:27:35,966 --> 00:27:37,568 In my opinion, they come from some place 676 00:27:37,568 --> 00:27:39,300 diamonds aren´t supposed to come from. 677 00:27:39,300 --> 00:27:40,571 They were smuggled. 678 00:27:40,571 --> 00:27:41,702 I believe so. 679 00:27:41,702 --> 00:27:43,003 There aren´t many people 680 00:27:43,003 --> 00:27:44,274 who would bring raw diamonds 681 00:27:44,274 --> 00:27:45,446 like this into the country. 682 00:27:45,446 --> 00:27:48,779 Got any names for me? 683 00:27:48,779 --> 00:27:50,311 I may have a few. 684 00:27:52,313 --> 00:27:53,984 Jack. 685 00:27:53,984 --> 00:27:55,686 I just got a call from Van Doren. 686 00:27:55,686 --> 00:27:57,658 I got the promotion. 687 00:27:57,658 --> 00:27:58,889 Congratulations. 688 00:27:58,889 --> 00:28:00,020 Thank you. 689 00:28:00,020 --> 00:28:01,592 And thank you for the good word. 690 00:28:01,592 --> 00:28:03,664 You deserve it. 691 00:28:03,664 --> 00:28:04,795 ( phone ringing ) 692 00:28:04,795 --> 00:28:06,527 Excuse me. 693 00:28:06,527 --> 00:28:08,969 Malone. 694 00:28:08,969 --> 00:28:10,000 Yeah, yeah, yeah. 695 00:28:10,000 --> 00:28:11,001 Send it through. 696 00:28:11,001 --> 00:28:12,633 It´s the kidnappers. 697 00:28:12,633 --> 00:28:14,935 They´re routing a call from Palmer´s phone. 698 00:28:14,935 --> 00:28:16,337 Yeah, 699 00:28:16,337 --> 00:28:17,378 this is Jack Sloan. 700 00:28:17,378 --> 00:28:19,940 You mean FBI Agent Sloan. 701 00:28:19,940 --> 00:28:21,642 Excuse me? 702 00:28:21,642 --> 00:28:22,743 You had your shot at me, 703 00:28:22,743 --> 00:28:23,844 and you didn´t take it. 704 00:28:23,844 --> 00:28:25,315 You want to lie to me, fine. 705 00:28:25,315 --> 00:28:26,647 But you better get me my diamonds, 706 00:28:26,647 --> 00:28:27,918 or these women are dead. 707 00:28:27,918 --> 00:28:29,590 How do I know they´re still alive? 708 00:28:29,590 --> 00:28:30,591 Here. 709 00:28:30,591 --> 00:28:31,652 ( soft groan ) 710 00:28:31,652 --> 00:28:32,823 Talk. 711 00:28:32,823 --> 00:28:33,854 Hello. 712 00:28:33,854 --> 00:28:34,895 Erica? 713 00:28:34,895 --> 00:28:35,896 Yes. 714 00:28:35,896 --> 00:28:37,758 Just stay calm, okay? 715 00:28:37,758 --> 00:28:39,059 Um, I need you to do something. 716 00:28:39,059 --> 00:28:40,761 Give me your son´s birthday. 717 00:28:40,761 --> 00:28:42,603 April 7, 1992. 718 00:28:42,603 --> 00:28:43,704 ( gasps ) 719 00:28:43,704 --> 00:28:47,007 Hey, I´m not joking, Sloan. 720 00:28:47,768 --> 00:28:49,810 Got that, Sloan? 721 00:28:49,810 --> 00:28:51,442 You get me what I want... 722 00:28:53,444 --> 00:28:55,546 ...or this is over. 723 00:28:58,679 --> 00:28:59,780 He hung up. 724 00:28:59,780 --> 00:29:01,852 It´s definitely Erica, though. 725 00:29:01,852 --> 00:29:02,923 What about Harley? 726 00:29:02,923 --> 00:29:03,924 I have no idea. 727 00:29:03,924 --> 00:29:04,955 DANNY: Guys, 728 00:29:04,955 --> 00:29:07,027 I got something. Come here. 729 00:29:07,858 --> 00:29:09,359 I think this is the guy 730 00:29:09,359 --> 00:29:11,061 who stashed the diamonds on the boat. 731 00:29:11,061 --> 00:29:12,433 His name´s Joseph Grant. 732 00:29:12,433 --> 00:29:13,894 He owned the boat before the Palmers. 733 00:29:13,894 --> 00:29:14,935 Where is he? He´s dead. 734 00:29:14,935 --> 00:29:16,136 He died in a car accident 735 00:29:16,136 --> 00:29:17,838 in St. Pete, Florida six months ago. 736 00:29:17,838 --> 00:29:20,070 After he passed away, the boat was auctioned off, 737 00:29:20,070 --> 00:29:21,802 and that´s when the Palmers bought it. 738 00:29:21,802 --> 00:29:23,043 I cross-checked Joseph Grant 739 00:29:23,043 --> 00:29:24,505 with the names the jeweler gave us, 740 00:29:24,505 --> 00:29:26,076 and one name popped up-- Lance Carlson. 741 00:29:26,076 --> 00:29:28,078 He lives in Houston. 742 00:29:28,078 --> 00:29:29,710 This was one of the guys 743 00:29:29,710 --> 00:29:31,982 that was shooting at me in the marina repair shop. 744 00:29:31,982 --> 00:29:33,414 He and Joseph Grant were arrested 745 00:29:33,414 --> 00:29:34,585 in Mexico there years ago. 746 00:29:34,585 --> 00:29:36,487 They were trying to smuggle uncut gems. 747 00:29:36,487 --> 00:29:38,989 You know, it´s possible that Grant was smuggling diamonds 748 00:29:38,989 --> 00:29:40,090 to New York when he died, 749 00:29:40,090 --> 00:29:41,622 and Carlson lost track of the boat. 750 00:29:41,622 --> 00:29:42,993 Well, the boat broker in Florida told me 751 00:29:42,993 --> 00:29:44,925 that a man matching Carlson´s description 752 00:29:44,925 --> 00:29:46,166 was asking about the boat 753 00:29:46,166 --> 00:29:47,598 three weeks ago. 754 00:29:47,598 --> 00:29:48,799 So he came here. 755 00:29:48,799 --> 00:29:50,100 There are thousands of boats in New York, 756 00:29:50,100 --> 00:29:51,101 and he finds this one. 757 00:29:51,101 --> 00:29:52,072 Yeah, but each boat 758 00:29:52,072 --> 00:29:53,674 has a manufacturer´s ID. 759 00:29:53,674 --> 00:29:54,905 It would have been 760 00:29:54,905 --> 00:29:56,106 in the paperwork when they retitled it. 761 00:29:56,106 --> 00:29:57,608 That´s not public information. 762 00:29:57,608 --> 00:29:59,039 There´s no way to access it. 763 00:29:59,039 --> 00:30:01,942 Unless you have someone on the inside. 764 00:30:01,942 --> 00:30:03,413 SAMANTHA: You accessed 765 00:30:03,413 --> 00:30:05,916 the Buyout´s records two weeks ago. 766 00:30:05,916 --> 00:30:07,017 Do you want to tell us why? 767 00:30:07,017 --> 00:30:08,418 I´m in the Coast Guard. 768 00:30:08,418 --> 00:30:09,990 I access records for boats all the time. 769 00:30:09,990 --> 00:30:10,991 MARTIN: And why did you call up 770 00:30:10,991 --> 00:30:12,152 the Palmer´s boat? 771 00:30:12,152 --> 00:30:13,724 Routine procedure. They filed plans 772 00:30:13,724 --> 00:30:15,195 for their trip, so I made sure 773 00:30:15,195 --> 00:30:17,027 the vessel checked out before they departed. 774 00:30:17,027 --> 00:30:19,800 Did you charge a plane ticket to Houston four months ago? 775 00:30:19,800 --> 00:30:20,901 And then again 776 00:30:20,901 --> 00:30:22,002 two months ago, and then again 777 00:30:22,002 --> 00:30:23,003 last week? 778 00:30:23,003 --> 00:30:24,465 And did you run into 779 00:30:24,465 --> 00:30:25,636 this guy while you were there? 780 00:30:25,636 --> 00:30:27,107 Lives in a suburb outside of Houston. 781 00:30:27,107 --> 00:30:29,169 Loves boats. 782 00:30:29,169 --> 00:30:31,041 Loves to steal people off of boats. 783 00:30:31,041 --> 00:30:32,473 I´m out of here. Sit down! 784 00:30:35,516 --> 00:30:37,047 Let´s assume that you threw up this morning 785 00:30:37,047 --> 00:30:38,078 because your boyfriend´s 786 00:30:38,078 --> 00:30:40,080 get-rich scheme turned nasty. 787 00:30:41,051 --> 00:30:42,452 You are only one step removed 788 00:30:42,452 --> 00:30:43,524 from the captain´s death, 789 00:30:43,524 --> 00:30:44,655 and if those two women die, 790 00:30:44,655 --> 00:30:47,057 you´re going to jail for a long time. 791 00:30:47,057 --> 00:30:48,789 Do you understand that? 792 00:30:50,030 --> 00:30:51,692 I want a deal. 793 00:30:51,692 --> 00:30:52,933 Either that, 794 00:30:52,933 --> 00:30:54,164 or get me a lawyer. 795 00:30:54,164 --> 00:30:56,136 If you tell us what we want to know now 796 00:30:56,136 --> 00:30:58,238 and you agree to testify in court later, 797 00:30:58,238 --> 00:31:00,240 you´ll get immunity. 798 00:31:00,240 --> 00:31:01,672 I want something in writing. 799 00:31:01,672 --> 00:31:03,043 Stephanie, 800 00:31:03,043 --> 00:31:06,476 you either take this, or you´re going to jail. 801 00:31:09,079 --> 00:31:11,181 He said he had it all worked out. 802 00:31:11,181 --> 00:31:14,585 We would get the diamonds and be gone. 803 00:31:26,867 --> 00:31:28,869 ( soft groaning ) 804 00:31:32,733 --> 00:31:34,805 Why are they here? 805 00:31:34,805 --> 00:31:36,677 The stuff wasn´t there. 806 00:31:36,677 --> 00:31:38,138 I took them for insurance. 807 00:31:38,138 --> 00:31:39,980 Insurance? 808 00:31:39,980 --> 00:31:42,713 We´ll find the diamonds, let the ladies go, 809 00:31:42,713 --> 00:31:44,815 and everything will be just fine. 810 00:31:47,848 --> 00:31:49,289 ( gasps ) 811 00:31:53,093 --> 00:31:54,655 When I saw the captain dead, 812 00:31:54,655 --> 00:31:56,857 I swear I didn´t know that he was capable 813 00:31:56,857 --> 00:31:57,998 of something like that. 814 00:31:57,998 --> 00:31:59,159 MARTIN: Do you have a number 815 00:31:59,159 --> 00:32:00,861 where we can reach him? 816 00:32:02,102 --> 00:32:04,264 Why don´t you write it down? 817 00:32:12,928 --> 00:32:14,059 I ran a check on the cell phone. 818 00:32:14,059 --> 00:32:15,531 Cloned; we got nothing. 819 00:32:15,531 --> 00:32:16,732 Mmm. 820 00:32:16,732 --> 00:32:18,664 Sam just called from the apartment. 821 00:32:18,664 --> 00:32:19,665 So far it´s clean. 822 00:32:19,665 --> 00:32:20,936 What´s your gut on her? 823 00:32:20,936 --> 00:32:23,369 You think he´s going to call her? 824 00:32:23,369 --> 00:32:24,870 Nah. Nah, he´s done with her. 825 00:32:24,870 --> 00:32:28,444 All this guy really cares about are the diamonds. 826 00:32:28,444 --> 00:32:32,518 Well, if he wants diamonds, let´s give him diamonds. 827 00:32:32,518 --> 00:32:33,819 What do you want from me? 828 00:32:35,451 --> 00:32:38,554 We want you to call Lance. 829 00:32:38,554 --> 00:32:41,457 Tell him that you made a terrible mistake. 830 00:32:41,457 --> 00:32:43,429 You tell him that it was the wrong boat. 831 00:32:43,429 --> 00:32:45,090 He´ll never believe me. 832 00:32:45,090 --> 00:32:46,532 Yes, he will. 833 00:32:46,532 --> 00:32:48,093 You tell him that you pulled the paperwork 834 00:32:48,093 --> 00:32:49,695 for the Buyout again, and it turns out 835 00:32:49,695 --> 00:32:51,096 that you misread some of the numbers, 836 00:32:51,096 --> 00:32:52,838 and that the boat with the diamonds 837 00:32:52,838 --> 00:32:53,899 is still out there. 838 00:32:53,899 --> 00:32:55,601 This is the address 839 00:32:55,601 --> 00:32:59,044 and the registration number. 840 00:32:59,044 --> 00:33:01,447 This is what you give him. 841 00:33:08,053 --> 00:33:10,456 Oh, and Stephanie, 842 00:33:10,456 --> 00:33:14,460 you screw this up, they´re dead. 843 00:33:14,460 --> 00:33:18,464 ( dialing phone ) 844 00:33:23,429 --> 00:33:27,002 Hey, baby, it´s me. 845 00:33:55,100 --> 00:33:57,432 I got a Jeep turning in. 846 00:34:28,994 --> 00:34:30,696 All right, execute. Go, go, go! 847 00:34:30,696 --> 00:34:34,469 ( helicopter blades whirring ) 848 00:34:34,469 --> 00:34:37,242 FBI! Keep your hands where we can see them! 849 00:34:40,075 --> 00:34:42,077 ( tires screeching ) Freeze! 850 00:34:42,077 --> 00:34:44,079 ( clattering ) 851 00:34:55,861 --> 00:34:56,992 Car´s empty. 852 00:34:56,992 --> 00:34:58,794 Let´s cover the perimeter; let´s go! 853 00:35:18,083 --> 00:35:20,946 Everybody fan out. 854 00:36:09,134 --> 00:36:11,066 Go, go! 855 00:36:36,091 --> 00:36:37,793 ( grunting ) 856 00:37:04,119 --> 00:37:05,390 Drop the gun! 857 00:37:15,801 --> 00:37:18,233 I got him covered. 858 00:37:18,233 --> 00:37:19,404 ( loud groan ) 859 00:37:19,404 --> 00:37:20,766 Oh, God! 860 00:37:20,766 --> 00:37:22,267 Where are the hostages? 861 00:37:22,267 --> 00:37:23,839 Where are my diamonds? 862 00:37:23,839 --> 00:37:26,742 Oh! 863 00:37:27,713 --> 00:37:29,845 I want you to run 864 00:37:29,845 --> 00:37:31,376 the addresses of every number he called. 865 00:37:31,376 --> 00:37:33,779 Let´s get this putz out of here. 866 00:37:33,779 --> 00:37:35,080 ( groaning ) 867 00:37:56,071 --> 00:37:57,803 Move forward. 868 00:38:02,848 --> 00:38:05,210 I got them. 869 00:38:05,210 --> 00:38:06,882 Move forward. 870 00:38:09,284 --> 00:38:10,786 It´s okay, it´s okay, 871 00:38:10,786 --> 00:38:12,988 we got you. 872 00:38:47,152 --> 00:38:49,354 If you ever want to consider private security, 873 00:38:49,354 --> 00:38:51,056 you give me a call. 874 00:38:51,056 --> 00:38:54,159 You don´t happen to have an office in Chicago, do you? 875 00:38:55,761 --> 00:38:57,262 Long story. 876 00:38:57,262 --> 00:39:01,266 Jack, if you ever need anything, you call me. 877 00:39:01,266 --> 00:39:04,940 I just might take you up on that. 878 00:39:16,321 --> 00:39:18,083 ( laughter ) 879 00:39:18,083 --> 00:39:19,354 All right, that´s it, I´m done. 880 00:39:19,354 --> 00:39:20,355 VIVIAN: Already? 881 00:39:20,355 --> 00:39:21,526 I´m out of here. 882 00:39:21,526 --> 00:39:23,088 Aren´t you a mother, or something? 883 00:39:23,088 --> 00:39:24,229 Don´t you have to be home? 884 00:39:24,229 --> 00:39:25,961 Uh, not tonight. 885 00:39:25,961 --> 00:39:28,033 You know what, I´m going to get going too, you guys. 886 00:39:28,033 --> 00:39:30,235 All right, looks like it´s just me and you, Viv. 887 00:39:30,235 --> 00:39:31,296 Again. Uh-huh. 888 00:39:31,296 --> 00:39:32,337 Good work today. 889 00:39:32,337 --> 00:39:33,839 Yeah, you, too. 890 00:39:33,839 --> 00:39:35,841 Good night. Good night. 891 00:39:35,841 --> 00:39:37,943 Good night. Good night. 892 00:39:39,845 --> 00:39:41,246 To the new boss. 893 00:39:41,246 --> 00:39:43,278 To the old boss. 894 00:39:43,278 --> 00:39:44,379 To Jack. 895 00:39:44,379 --> 00:39:48,283 To Jack. 896 00:39:48,283 --> 00:39:49,254 Taxi! 897 00:39:49,254 --> 00:39:51,056 Ah, come on. 898 00:39:51,056 --> 00:39:53,989 Ah, there should be one soon. 899 00:39:53,989 --> 00:39:56,791 You know, I didn´t... 900 00:39:57,993 --> 00:40:01,867 say anything earlier, but, uh, thank you. 901 00:40:03,068 --> 00:40:04,799 For saving my life. 902 00:40:06,331 --> 00:40:07,933 You´re welcome. 903 00:40:10,275 --> 00:40:13,278 Taxi. 904 00:40:13,278 --> 00:40:14,539 I guess I´ll see you tomorrow. 905 00:40:14,539 --> 00:40:15,540 Yeah. 906 00:40:15,540 --> 00:40:16,581 Good night. 907 00:40:16,581 --> 00:40:17,913 Good night. 908 00:40:22,417 --> 00:40:24,149 Hey, Martin? 909 00:40:24,149 --> 00:40:26,351 Yeah? 910 00:40:26,351 --> 00:40:29,024 You want to share a cab? 911 00:40:29,024 --> 00:40:31,326 I live uptown. 912 00:40:33,098 --> 00:40:35,060 Yeah, I know. 913 00:41:07,492 --> 00:41:09,334 Hey. 914 00:41:11,596 --> 00:41:13,899 You´re still up. 915 00:41:21,506 --> 00:41:23,909 What´s the matter? 916 00:41:25,510 --> 00:41:28,413 What? 917 00:41:30,355 --> 00:41:32,587 Look, I know it´s a big move, okay? 918 00:41:32,587 --> 00:41:34,159 But I think it´s great. 919 00:41:34,159 --> 00:41:36,361 I think it´s really going to work out. 920 00:41:41,896 --> 00:41:43,198 That´s not it. 921 00:41:45,570 --> 00:41:47,032 Well, what is it? 922 00:41:49,104 --> 00:41:52,577 When I asked you to move to Chicago, 923 00:41:52,577 --> 00:41:56,381 in the back of my mind, I just, 924 00:41:56,381 --> 00:41:59,444 I never thought that you would say yes. 925 00:41:59,444 --> 00:42:02,047 Yeah, I know. 926 00:42:02,047 --> 00:42:04,689 And now I wish... 927 00:42:04,689 --> 00:42:06,521 you hadn´t. 928 00:42:11,056 --> 00:42:13,928 W-What are you talking about? 929 00:42:13,928 --> 00:42:16,231 I´m so sorry. 930 00:42:20,966 --> 00:42:24,169 I don´t want you... 931 00:42:24,169 --> 00:42:27,072 I don´t want you to come with us. 932 00:42:32,617 --> 00:42:34,549 Why? 933 00:42:37,222 --> 00:42:39,624 I don´t want to be married to you anymore.