1 00:01:09,570 --> 00:01:11,239 SAM: Has Ryan had any emotional issues, 2 00:01:11,305 --> 00:01:12,873 visits to the school psychologist? 3 00:01:12,940 --> 00:01:13,874 No. 4 00:01:13,941 --> 00:01:14,942 What about grades? 5 00:01:15,008 --> 00:01:16,577 Any fluctuations lately? 6 00:01:16,644 --> 00:01:19,046 No, he's pretty much an A-minus student every term-- 7 00:01:19,113 --> 00:01:20,448 excels in science, 8 00:01:20,514 --> 00:01:22,283 takes AP Physics, won some awards. 9 00:01:22,350 --> 00:01:23,784 SAM: You told the police 10 00:01:23,851 --> 00:01:25,586 that Ryan disappeared after the lunch period. 11 00:01:25,653 --> 00:01:27,421 He missed three classes. 12 00:01:27,488 --> 00:01:29,390 Um, is he prone to skipping classes? 13 00:01:29,457 --> 00:01:32,793 No, actually, he's had a perfect attendance record. 14 00:01:32,860 --> 00:01:34,795 Well, why weren't his parents notified then? 15 00:01:34,862 --> 00:01:37,565 There are over 3,000 students in this school 16 00:01:37,631 --> 00:01:41,269 and we do our best with limited resources. 17 00:01:41,335 --> 00:01:42,703 Here's his locker. 18 00:01:44,205 --> 00:01:46,874 It's, uh, 1252. 19 00:01:49,510 --> 00:01:50,978 Have you seen this before? 20 00:01:51,044 --> 00:01:53,814 No. 21 00:03:13,694 --> 00:03:15,663 MAN: Hey, Martin, welcome back. 22 00:03:15,729 --> 00:03:18,432 Thanks. 23 00:03:32,045 --> 00:03:33,146 VIVIAN: Hey, 24 00:03:33,213 --> 00:03:34,214 look who's back. 25 00:03:34,282 --> 00:03:35,949 Hey. How you doing? 26 00:03:36,016 --> 00:03:37,150 Oh, I'm doing great. 27 00:03:37,217 --> 00:03:38,452 Aww. How you doing? 28 00:03:38,519 --> 00:03:40,721 Well, I've been back a week already. 29 00:03:40,788 --> 00:03:43,156 People went missing, we have to find them, right? 30 00:03:43,223 --> 00:03:44,392 Yeah, right. 31 00:03:44,458 --> 00:03:46,059 So who do we got on the board? 32 00:03:46,126 --> 00:03:47,495 Ryan Wallace, 33 00:03:47,561 --> 00:03:49,229 15 year old, last seen 34 00:03:49,297 --> 00:03:51,098 H.S. 402 35 00:03:51,164 --> 00:03:52,800 during lunch yesterday. 36 00:03:52,866 --> 00:03:53,834 His mom's out of town. 37 00:03:53,901 --> 00:03:55,135 She's a flight attendant, 38 00:03:55,202 --> 00:03:56,470 but I'm heading over to his apartment 39 00:03:56,537 --> 00:03:57,971 to interview his sister. 40 00:03:58,038 --> 00:03:59,239 Okay. 41 00:03:59,307 --> 00:04:01,542 Look, I'm sure Jack will call you 42 00:04:01,609 --> 00:04:02,876 when things get rolling. 43 00:04:02,943 --> 00:04:04,278 Yeah, I'm sure he will. 44 00:04:05,779 --> 00:04:06,714 Welcome back. 45 00:04:06,780 --> 00:04:07,748 Thanks. 46 00:04:14,855 --> 00:04:16,223 When's your mother going to be back? 47 00:04:16,290 --> 00:04:17,525 I don't know. 48 00:04:17,591 --> 00:04:18,992 I left word with the airline, 49 00:04:19,059 --> 00:04:20,328 but she's already on her way to Detroit. 50 00:04:20,394 --> 00:04:21,629 I'm sure she'll turn around 51 00:04:21,695 --> 00:04:22,963 as soon as her plane touches down. 52 00:04:23,030 --> 00:04:24,665 How often is she out of town? 53 00:04:24,732 --> 00:04:26,033 Two to three days a week, depends on the time of year. 54 00:04:26,099 --> 00:04:27,234 What about your father? 55 00:04:27,301 --> 00:04:30,003 He was killed six years ago. 56 00:04:30,070 --> 00:04:30,938 How? 57 00:04:31,004 --> 00:04:32,873 He was mugged. 58 00:04:32,940 --> 00:04:35,343 Well, what with your father gone and your mother away a lot, 59 00:04:35,409 --> 00:04:37,077 it must be very tough on Ryan. 60 00:04:37,144 --> 00:04:38,879 Yeah, he worries. 61 00:04:38,946 --> 00:04:39,913 About what? 62 00:04:39,980 --> 00:04:41,281 Everything. 63 00:04:41,349 --> 00:04:43,216 It only got worse after 9/11. 64 00:04:43,283 --> 00:04:44,318 Why's that? 65 00:04:44,385 --> 00:04:45,353 Because he was there that day. 66 00:04:45,419 --> 00:04:46,954 He saw the planes hit. 67 00:04:47,020 --> 00:04:48,922 He saw the people jumping out of the buildings. 68 00:04:48,989 --> 00:04:50,591 Is that his room? 69 00:04:50,658 --> 00:04:51,759 Yeah. 70 00:04:53,761 --> 00:04:57,197 I can't imagine his mother being a flight attendant helps any. 71 00:04:57,264 --> 00:04:58,599 Well, he's always going on 72 00:04:58,666 --> 00:04:59,933 about how she needs anti-missile systems. 73 00:05:00,000 --> 00:05:02,536 He gets kind of crazy about it. 74 00:05:35,569 --> 00:05:37,270 Someone wrote the words "The End" 75 00:05:37,337 --> 00:05:39,773 on his school locker. 76 00:05:39,840 --> 00:05:41,274 Do you have any idea what that means? 77 00:05:41,341 --> 00:05:42,776 No. 78 00:05:42,843 --> 00:05:44,678 Do you know where he hangs out after school? 79 00:05:44,745 --> 00:05:46,113 No. 80 00:05:46,179 --> 00:05:48,148 Look, I'm sorry. 81 00:05:48,215 --> 00:05:49,282 I-I have two jobs. 82 00:05:49,349 --> 00:05:50,418 I don't know where Ry goes 83 00:05:50,484 --> 00:05:52,119 or what he does, or anything. 84 00:05:52,185 --> 00:05:54,287 But you were with him the night before he disappeared? 85 00:05:54,354 --> 00:05:55,589 Yeah. 86 00:05:55,656 --> 00:05:57,157 Did you notice anything unusual? 87 00:05:57,224 --> 00:05:59,593 I was running in from work. 88 00:05:59,660 --> 00:06:02,796 I barely had time to talk, but yeah. 89 00:06:02,863 --> 00:06:06,400 Yeah, he-he was acting kind of out of it. 90 00:06:10,237 --> 00:06:12,005 Hey, Ry, how you doing? 91 00:06:12,072 --> 00:06:13,541 Fine. 92 00:06:13,607 --> 00:06:16,143 Superman marathon? 93 00:06:16,209 --> 00:06:17,611 Lots of fat Marlon Brando 94 00:06:17,678 --> 00:06:18,612 about to appear in the ice castle, right? 95 00:06:18,679 --> 00:06:20,981 Fortress of Solitude. 96 00:06:21,048 --> 00:06:22,750 You want to watch? 97 00:06:22,816 --> 00:06:25,318 Oh, love to, but us sexy secretaries 98 00:06:25,385 --> 00:06:26,920 are having a girl's night. 99 00:06:26,987 --> 00:06:28,756 Woo-hoo! 100 00:06:28,822 --> 00:06:29,657 Whatever. 101 00:06:38,832 --> 00:06:39,967 Hello? 102 00:06:40,033 --> 00:06:41,001 Hey, Charlie, 103 00:06:41,068 --> 00:06:42,335 what up, big guy? 104 00:06:42,402 --> 00:06:43,336 Yeah, hold on. 105 00:06:43,403 --> 00:06:44,838 Maybe he can come over. 106 00:06:44,905 --> 00:06:47,374 Tell him I'm not here right now. 107 00:06:47,441 --> 00:06:49,342 You've seen this like a million times. 108 00:06:49,409 --> 00:06:51,679 I just don't want to talk. 109 00:06:53,581 --> 00:06:56,083 He'll call you back, okay? 110 00:06:56,149 --> 00:06:57,585 Okay, bye. 111 00:06:58,586 --> 00:07:00,087 I shouldn't have gone out. 112 00:07:00,153 --> 00:07:02,255 I should have stayed and watched that stupid movie. 113 00:07:02,322 --> 00:07:03,491 Who's Charlie? 114 00:07:03,557 --> 00:07:05,158 His best friend, Charlie Lane. 115 00:07:05,225 --> 00:07:07,528 They've been inseparable since like the third grade. 116 00:07:07,595 --> 00:07:09,229 And what can you tell me about him? 117 00:07:09,296 --> 00:07:10,363 Charlie's big, 118 00:07:10,430 --> 00:07:11,765 kind of not so bright. 119 00:07:11,832 --> 00:07:13,400 Ryan skipped the second grade, 120 00:07:13,467 --> 00:07:14,902 because he's like this genius. 121 00:07:14,968 --> 00:07:17,070 And they sort of found each other. 122 00:07:17,137 --> 00:07:18,371 Charlie protects Ryan. 123 00:07:18,438 --> 00:07:20,541 Ryan does Charlie's homework. 124 00:07:21,742 --> 00:07:23,210 Perfect pair, huh? 125 00:07:23,276 --> 00:07:24,678 Do you have any idea 126 00:07:24,745 --> 00:07:26,213 why your brother didn't want to talk to him? 127 00:07:26,279 --> 00:07:28,381 No. 128 00:07:28,448 --> 00:07:31,685 No, I can't imagine. 129 00:07:35,689 --> 00:07:37,290 Does Ryan have any friends in your class? 130 00:07:37,357 --> 00:07:40,393 I haven't really noticed anyone that he hangs around with. 131 00:07:40,460 --> 00:07:41,995 Anyone ever pick on him? 132 00:07:42,062 --> 00:07:45,398 Well, you know, it was just the anniversary of 9/11. 133 00:07:45,465 --> 00:07:47,067 So I thought it would be a good time 134 00:07:47,134 --> 00:07:48,502 to debate the issue 135 00:07:48,569 --> 00:07:51,171 of putting a new skyscraper at ground zero. 136 00:07:51,238 --> 00:07:54,875 Ryan had some pretty strong opinions about it. 137 00:07:54,942 --> 00:07:56,443 It's about pride, you know? 138 00:07:56,510 --> 00:07:58,145 We have to rebuild this for ourselves. 139 00:07:58,211 --> 00:07:59,780 Okay, very good, Marisa. 140 00:07:59,847 --> 00:08:01,481 Anyone else think of any other reasons? 141 00:08:01,549 --> 00:08:03,584 Any other opinions? 142 00:08:06,854 --> 00:08:07,921 Ryan? 143 00:08:09,222 --> 00:08:11,258 I was just going to say, 144 00:08:11,324 --> 00:08:13,460 maybe it's not such a good idea to build there. 145 00:08:13,527 --> 00:08:14,628 BOY: Oh, yeah? 146 00:08:14,695 --> 00:08:16,396 What ideas you got, Tiny? 147 00:08:16,463 --> 00:08:17,998 A monument would be more appropriate. 148 00:08:18,065 --> 00:08:19,933 Not another billion-dollar target. 149 00:08:20,000 --> 00:08:23,003 Well, damn, so you just want to let them terrorist dogs win? 150 00:08:23,070 --> 00:08:24,972 All I'm saying is, 151 00:08:25,038 --> 00:08:27,474 they hit us in '93, and we still didn't protect it. 152 00:08:27,541 --> 00:08:28,776 People just went right back to work there. 153 00:08:28,842 --> 00:08:30,110 What did they expect? 154 00:08:30,177 --> 00:08:31,979 BOY: So what are you saying? 155 00:08:32,045 --> 00:08:34,081 That the people who died in them towers were stupid? 156 00:08:34,147 --> 00:08:35,983 No. The government should have done a better job protecting them. 157 00:08:36,049 --> 00:08:37,685 My uncle was a janitor in Building One. 158 00:08:37,751 --> 00:08:38,752 Was he stupid? 159 00:08:38,819 --> 00:08:39,920 Take it easy, Laquan. 160 00:08:39,987 --> 00:08:41,521 They're not looking out for us. 161 00:08:41,589 --> 00:08:42,923 I mean, 162 00:08:42,990 --> 00:08:44,457 do you really feel safer today than before? 163 00:08:44,524 --> 00:08:45,926 Laquan, sit down. 164 00:08:45,993 --> 00:08:48,696 Laquan! 165 00:08:49,897 --> 00:08:51,098 Are you okay, Ryan? 166 00:08:51,164 --> 00:08:53,667 Yeah. 167 00:08:56,169 --> 00:08:58,305 I shouldn't have let it go that far. 168 00:08:58,371 --> 00:09:01,508 But I wanted to give them the chance to open up about it. 169 00:09:01,575 --> 00:09:03,176 Are any of these kids violent? 170 00:09:03,243 --> 00:09:04,878 They've had hard lives. 171 00:09:04,945 --> 00:09:06,479 Some of them can be, sure. 172 00:09:06,546 --> 00:09:07,981 Can Laquan be violent? 173 00:09:08,048 --> 00:09:09,750 Well, yes. 174 00:09:09,817 --> 00:09:11,218 But he's on a student government trip. 175 00:09:11,284 --> 00:09:12,986 He's been in DC since yesterday morning. 176 00:09:15,255 --> 00:09:16,924 Mm-hmm. 177 00:09:16,990 --> 00:09:18,659 Really. 178 00:09:18,726 --> 00:09:20,293 Okay. Uh... 179 00:09:20,360 --> 00:09:23,530 Okay, if that's the case, let's expand it 180 00:09:23,597 --> 00:09:25,232 five blocks in every direction. 181 00:09:25,298 --> 00:09:27,000 Mm-hmm. 182 00:09:27,067 --> 00:09:28,168 Canvas. 183 00:09:28,235 --> 00:09:30,671 Uh, right, Delancey to the North. 184 00:09:30,738 --> 00:09:32,539 Okay, look, I got to run. 185 00:09:32,606 --> 00:09:34,274 Yeah, thanks. 186 00:09:34,341 --> 00:09:35,275 Hey. 187 00:09:35,342 --> 00:09:36,644 Hey. 188 00:09:36,710 --> 00:09:37,678 You look good. 189 00:09:37,745 --> 00:09:39,279 Thanks. I feel good. 190 00:09:40,614 --> 00:09:41,982 How's the physical therapy? 191 00:09:42,049 --> 00:09:44,084 Eh, you know, it's coming along good. 192 00:09:44,151 --> 00:09:45,185 That's great. 193 00:09:45,252 --> 00:09:47,154 Um, we have a bunch of stuff coming in 194 00:09:47,220 --> 00:09:48,588 from Ryan's apartment. 195 00:09:48,656 --> 00:09:49,890 I'd appreciate it if you could look through it, 196 00:09:49,957 --> 00:09:51,324 see what you can dig up. 197 00:09:51,391 --> 00:09:52,359 All right. 198 00:09:52,425 --> 00:09:53,961 I can do that. 199 00:09:55,495 --> 00:09:57,297 It's good to see you back. 200 00:10:02,135 --> 00:10:04,237 Jack, you got a sec? 201 00:10:04,304 --> 00:10:05,505 Sure. 202 00:10:05,572 --> 00:10:07,074 I was just wondering 203 00:10:07,140 --> 00:10:08,575 when you were going to take off the training wheels. 204 00:10:08,642 --> 00:10:10,010 What's that supposed to mean? 205 00:10:10,077 --> 00:10:11,912 You're barely letting me do any interviews. 206 00:10:11,979 --> 00:10:13,413 You're limiting my time out in the field. 207 00:10:13,480 --> 00:10:15,548 I mean, I should be out there at the school 208 00:10:15,615 --> 00:10:16,984 helping Danny and Sam. 209 00:10:17,050 --> 00:10:18,819 You just had major surgery. 210 00:10:18,886 --> 00:10:21,588 And my doctors say that my heart is stronger than ever. 211 00:10:21,655 --> 00:10:23,657 Look, I'm just not comfortable 212 00:10:23,724 --> 00:10:25,258 putting you back out in the field yet. 213 00:10:25,325 --> 00:10:30,664 So what would you like me to do, besides check my emails? 214 00:10:32,599 --> 00:10:33,767 The kid's computer 215 00:10:33,834 --> 00:10:36,603 is in the tech room. I mean... 216 00:10:36,670 --> 00:10:39,406 you can check that, if you want. 217 00:10:39,472 --> 00:10:42,309 ( balls bouncing, whistle blows ) 218 00:10:42,375 --> 00:10:44,344 Yo, Charlie! 219 00:10:44,411 --> 00:10:45,612 Keep playing, fellas. 220 00:10:45,679 --> 00:10:46,847 Come here. 221 00:10:46,914 --> 00:10:50,818 This is Agent Spade from the FBI. 222 00:10:50,884 --> 00:10:52,419 She wants to talk to you 223 00:10:52,485 --> 00:10:53,453 about Ryan Wallace. 224 00:10:53,520 --> 00:10:54,587 All right? 225 00:10:54,654 --> 00:10:56,156 How you doing? 226 00:10:56,223 --> 00:10:57,624 Is Ryan still gone? 227 00:10:57,691 --> 00:10:59,659 Yeah. Um... let's take a seat. 228 00:10:59,727 --> 00:11:02,595 Do you have any idea where he might be? 229 00:11:02,662 --> 00:11:04,064 No. Sorry. 230 00:11:04,131 --> 00:11:07,434 You're his best friend, right? 231 00:11:07,500 --> 00:11:09,236 Uh... we don't really hang anymore. 232 00:11:09,302 --> 00:11:10,370 Since when? 233 00:11:10,437 --> 00:11:11,705 Couple of months. 234 00:11:11,772 --> 00:11:12,906 What happened? 235 00:11:12,973 --> 00:11:14,441 I failed Algebra, and hooked up 236 00:11:14,507 --> 00:11:15,943 with some guys at summer school. 237 00:11:16,009 --> 00:11:19,747 Wow. Seven years of friendship over just like that? 238 00:11:19,813 --> 00:11:21,882 We were little when we started hanging out. 239 00:11:21,949 --> 00:11:23,350 You know, things change. 240 00:11:23,416 --> 00:11:24,617 I've got a girlfriend now. 241 00:11:24,684 --> 00:11:26,653 I mean, we grew apart, 242 00:11:26,720 --> 00:11:28,621 It happens. No big deal. 243 00:11:28,688 --> 00:11:30,623 Why did you call his house the other night? 244 00:11:30,690 --> 00:11:31,892 What do you mean? 245 00:11:31,959 --> 00:11:33,861 Well, Ryan's sister said you called. 246 00:11:33,927 --> 00:11:35,729 I felt bad about something 247 00:11:35,796 --> 00:11:38,098 that happened that day at lunch. 248 00:11:38,165 --> 00:11:39,666 You probably already know all about it. 249 00:11:39,733 --> 00:11:41,368 No, I don't. 250 00:11:41,434 --> 00:11:42,803 Why don't you tell me? 251 00:11:42,870 --> 00:11:46,439 Well, we were all kind of hard on him. 252 00:11:49,409 --> 00:11:50,643 Aw! 253 00:11:50,710 --> 00:11:52,079 Check it out, y'all. 254 00:11:52,145 --> 00:11:54,014 9/11 boy reads comic books. 255 00:11:54,081 --> 00:11:56,817 You sure that's okay with Osama, stubby? 256 00:11:56,884 --> 00:11:59,219 What? Are we 257 00:11:59,286 --> 00:12:00,253 too stupid for you? 258 00:12:01,755 --> 00:12:02,655 You ain't gonna talk to us? 259 00:12:02,722 --> 00:12:03,857 Ooh! 260 00:12:03,924 --> 00:12:06,726 Techno Riot. That sounds 261 00:12:06,794 --> 00:12:07,828 scary, buddy. 262 00:12:07,895 --> 00:12:09,662 Yo, I said, 263 00:12:09,729 --> 00:12:11,398 are we too stupid for you? 264 00:12:11,464 --> 00:12:12,800 Is that it? 265 00:12:12,866 --> 00:12:14,968 Or are you just a scared little bitch? 266 00:12:15,035 --> 00:12:17,637 He's gonna cry. Aw! 267 00:12:17,704 --> 00:12:19,672 Are you gonna cry now? 268 00:12:19,739 --> 00:12:21,674 Get the hell away from me, 269 00:12:21,741 --> 00:12:22,876 you morons! 270 00:12:24,177 --> 00:12:24,711 Charlie. 271 00:12:24,778 --> 00:12:25,678 Dude. 272 00:12:25,745 --> 00:12:26,713 What the hell, man? 273 00:12:26,780 --> 00:12:27,815 You gotta do something 274 00:12:27,881 --> 00:12:30,083 about that. 275 00:12:30,150 --> 00:12:31,251 Oh, my! 276 00:12:31,318 --> 00:12:32,252 Dude! 277 00:12:32,319 --> 00:12:33,520 Oh, Yeah! 278 00:12:33,586 --> 00:12:36,023 That's what I'm talking about, little bitch. 279 00:12:43,430 --> 00:12:47,567 I guess he is just a scared little bitch. 280 00:12:47,634 --> 00:12:49,002 That's right, man. 281 00:13:02,816 --> 00:13:04,451 It was a stupid thing to do. 282 00:13:04,517 --> 00:13:05,886 I know it was. 283 00:13:05,953 --> 00:13:07,787 That's why I was calling him, to apologize. 284 00:13:07,855 --> 00:13:10,690 These friends of yours, were they done with him, 285 00:13:10,757 --> 00:13:12,926 or did they have plans to go at him again? 286 00:13:12,993 --> 00:13:14,661 No, that was it. 287 00:13:14,727 --> 00:13:18,098 They wouldn't do much more than that. 288 00:13:18,165 --> 00:13:21,368 Do you, uh... do you know where Ryan hangs out 289 00:13:21,434 --> 00:13:22,769 when he's not in school? 290 00:13:22,836 --> 00:13:24,371 No. Not anymore. 291 00:13:24,437 --> 00:13:29,809 Oh, um... did you see his locker today? 292 00:13:29,877 --> 00:13:31,411 Yeah, I saw that. 293 00:13:31,478 --> 00:13:32,812 But I didn't do it. 294 00:13:32,880 --> 00:13:34,714 I didn't ask you if you did it. 295 00:13:34,781 --> 00:13:36,884 Do you know what it means? 296 00:13:36,950 --> 00:13:39,186 I don't know. No clue. 297 00:13:47,160 --> 00:13:48,795 Any luck with the hard drive? 298 00:13:48,862 --> 00:13:50,597 Just homework papers so far. 299 00:13:50,663 --> 00:13:52,732 Up to our asses in Marie Antoinette letting everybody 300 00:13:52,799 --> 00:13:55,002 eat cake. 301 00:13:55,068 --> 00:13:57,804 Martin Fitzgerald, meet James Mackeroy. 302 00:13:57,871 --> 00:14:00,507 Hey. You can... you can call me Mack. 303 00:14:00,573 --> 00:14:01,808 All right, Mack. 304 00:14:01,875 --> 00:14:03,810 Lot of things changing around here. 305 00:14:03,877 --> 00:14:05,845 For the, uh... for the better, I hope. 306 00:14:05,913 --> 00:14:07,580 VIVIAN: How we doing on the canvassing? 307 00:14:07,647 --> 00:14:09,649 It's been expanded, but nothing so far. 308 00:14:11,384 --> 00:14:12,719 Johnson. 309 00:14:12,785 --> 00:14:16,990 So, I, uh... I... I heard what happened to you. 310 00:14:17,057 --> 00:14:18,959 Six weeks, and you're back on the job. 311 00:14:19,026 --> 00:14:20,527 That's pretty impressive. 312 00:14:20,593 --> 00:14:23,196 I had good nurses. 313 00:14:23,263 --> 00:14:24,531 Right. 314 00:14:24,597 --> 00:14:26,333 VIVIAN: Handwriting expert says that it was Ryan 315 00:14:26,399 --> 00:14:28,501 who wrote "The End" on his locker. 316 00:14:28,568 --> 00:14:30,070 So, do we 317 00:14:30,137 --> 00:14:32,839 have any files with "The End" in them? 318 00:14:32,906 --> 00:14:35,108 We'll check. 319 00:14:37,377 --> 00:14:41,114 Here's one from, uh... from a couple of days ago. 320 00:14:49,856 --> 00:14:51,524 That's the school. 321 00:15:23,356 --> 00:15:25,592 WOMAN: Let's go! Let's go, kids. 322 00:15:25,658 --> 00:15:28,628 Let's go. Move away from the school. 323 00:15:40,573 --> 00:15:42,642 All right. Bomb squad's in. Nothing yet. 324 00:15:42,709 --> 00:15:44,077 NYPD is doing a room-to-room 325 00:15:44,144 --> 00:15:46,279 to make sure all the kids are out. All right? 326 00:15:46,346 --> 00:15:47,347 Okay. Where the hell you going? 327 00:15:47,414 --> 00:15:48,881 To help with the room-to-room. 328 00:15:48,948 --> 00:15:50,350 PD's got it covered. I don't want you 329 00:15:50,417 --> 00:15:51,851 going back in that building. You understand? 330 00:15:51,918 --> 00:15:54,921 Yeah. I understand. 331 00:15:54,988 --> 00:15:56,923 We got a problem here? 332 00:15:56,990 --> 00:15:59,492 No. No problem at all, sir. 333 00:15:59,559 --> 00:16:01,194 Great. 334 00:16:01,261 --> 00:16:02,996 Go talk to school security. 335 00:16:03,063 --> 00:16:05,465 Press them on the last 48 hours. 336 00:16:09,602 --> 00:16:11,038 Excuse me. Excuse me. 337 00:16:11,104 --> 00:16:12,539 Are you with the police? 338 00:16:12,605 --> 00:16:14,041 Uh... yes. FBI. 339 00:16:14,107 --> 00:16:15,708 Now, would you please get behind the barricade? 340 00:16:15,775 --> 00:16:17,210 I'm Ben Harrison. 341 00:16:17,277 --> 00:16:19,479 I was Ryan's Social Studies teacher last year. 342 00:16:19,546 --> 00:16:21,414 Tell me what you know, Mr. Harrison. 343 00:16:21,481 --> 00:16:23,616 Well, when I heard Ryan was missing, 344 00:16:23,683 --> 00:16:25,118 I didn't put it together. 345 00:16:25,185 --> 00:16:26,119 But now, with all this... 346 00:16:26,186 --> 00:16:27,387 Put what together? 347 00:16:27,454 --> 00:16:28,921 Near the end of the year, we were... 348 00:16:28,988 --> 00:16:30,457 we were getting ready for final projects. 349 00:16:30,523 --> 00:16:32,259 That's what I do in my class instead of a final exam 350 00:16:32,325 --> 00:16:33,860 because it encourages them to... 351 00:16:33,926 --> 00:16:36,763 Please, Mr. Harrison, spare me the teaching philosophy. 352 00:16:36,829 --> 00:16:38,365 Just cut to the chase. Right. 353 00:16:38,431 --> 00:16:42,369 Well, Ryan pitched me a project idea on school safety. 354 00:16:42,435 --> 00:16:46,373 And, at first, it sounded like an interesting concept. 355 00:16:46,439 --> 00:16:48,408 Then he really blindsided me. 356 00:16:48,475 --> 00:16:51,244 You want to create a plan to bomb the school? 357 00:16:51,311 --> 00:16:52,912 I'll expose the holes in security, 358 00:16:52,979 --> 00:16:54,414 and the administration will be forced 359 00:16:54,481 --> 00:16:56,383 to implement appropriate safety measures. 360 00:16:56,449 --> 00:16:59,686 That's very clever, but it's just too inflammatory. 361 00:16:59,752 --> 00:17:02,389 Exactly. That's the only way to get anyone's attention. 362 00:17:02,455 --> 00:17:05,358 You know they'll only react when something happens. 363 00:17:05,425 --> 00:17:06,993 But then it'll be too late. 364 00:17:07,060 --> 00:17:08,395 Ryan, are... are you afraid 365 00:17:08,461 --> 00:17:10,029 something's going to happen to you? 366 00:17:10,097 --> 00:17:11,598 I'm afraid for everyone. 367 00:17:11,664 --> 00:17:14,101 Last month, I saw a kid with a gun in his locker. 368 00:17:14,167 --> 00:17:16,703 How did it get through the metal detectors? 369 00:17:16,769 --> 00:17:17,570 Can you tell me that? 370 00:17:17,637 --> 00:17:18,405 Who was it? 371 00:17:18,471 --> 00:17:19,272 I don't know. 372 00:17:19,339 --> 00:17:20,207 Well, did you report it? 373 00:17:20,273 --> 00:17:21,508 You don't get it. 374 00:17:21,574 --> 00:17:22,575 Anyone could do 375 00:17:22,642 --> 00:17:24,277 anything anytime. 376 00:17:24,344 --> 00:17:26,646 We're no safer than the people in those towers. 377 00:17:26,713 --> 00:17:28,748 And no one is paying any attention. 378 00:17:28,815 --> 00:17:30,383 Look, I respect your passion, 379 00:17:30,450 --> 00:17:32,785 but you know I can't let you move forward with it. 380 00:17:35,188 --> 00:17:37,657 And I got him to calm down, and he apologized. 381 00:17:37,724 --> 00:17:40,293 He... he promised he'd stop working on it 382 00:17:40,360 --> 00:17:41,528 if I didn't report him. 383 00:17:41,594 --> 00:17:44,564 Well, as long as he promised. 384 00:17:44,631 --> 00:17:46,433 Mr. Harrison, that's a cry for help. 385 00:17:46,499 --> 00:17:48,034 Did you contact his mother? 386 00:17:48,101 --> 00:17:50,503 I thought it was handled. 387 00:17:50,570 --> 00:17:53,173 Looks like the kid's right. 388 00:17:53,240 --> 00:17:55,708 Nobody is paying attention. 389 00:18:03,516 --> 00:18:05,385 So what are we dealing with here-- 390 00:18:05,452 --> 00:18:07,120 school bomber or safety advisor? 391 00:18:07,187 --> 00:18:09,456 I don't know, but this kid is pretty smart. 392 00:18:09,522 --> 00:18:11,524 I mean, these are detailed schedules 393 00:18:11,591 --> 00:18:14,127 of when the security guards change shifts, 394 00:18:14,194 --> 00:18:16,296 when the janitor props the doors open. 395 00:18:16,363 --> 00:18:17,830 Cunning little kid. 396 00:18:17,897 --> 00:18:20,500 Mmm. Cunning and wounded-- a dangerous combination. 397 00:18:20,567 --> 00:18:21,434 Yeah. 398 00:18:21,501 --> 00:18:23,303 MARTIN: Talking about me? 399 00:18:24,471 --> 00:18:25,538 Hey! 400 00:18:25,605 --> 00:18:26,439 Hi. 401 00:18:26,506 --> 00:18:28,208 Here. Let me. Oh, thanks. 402 00:18:28,275 --> 00:18:31,644 Why... welcome back. 403 00:18:34,314 --> 00:18:35,848 You, um... 404 00:18:37,584 --> 00:18:39,752 Left my top hat in the car. 405 00:18:41,554 --> 00:18:42,889 You look good. 406 00:18:42,955 --> 00:18:44,891 Thanks. You, too. 407 00:18:44,957 --> 00:18:46,559 Thanks. 408 00:18:46,626 --> 00:18:49,896 How's... how's it coming with the comic books? 409 00:18:49,962 --> 00:18:51,998 I looked at them in his room. 410 00:18:52,064 --> 00:18:53,500 There are no receipts, 411 00:18:53,566 --> 00:18:56,436 no bags with store imprints on them. 412 00:18:56,503 --> 00:18:58,671 They could have come from anywhere. 413 00:18:58,738 --> 00:19:00,072 The Wart. 414 00:19:00,139 --> 00:19:01,408 Looks like an indie. 415 00:19:01,474 --> 00:19:02,742 Does that mean limited release? 416 00:19:02,809 --> 00:19:04,211 Yeah. It could be. 417 00:19:04,277 --> 00:19:06,145 Let's check out their Web site. 418 00:19:07,814 --> 00:19:09,716 All right. 419 00:19:13,486 --> 00:19:15,388 Okay, it is limited release. 420 00:19:15,455 --> 00:19:18,425 Only sold at three newsstands in New York-- 421 00:19:18,491 --> 00:19:20,026 one on Staten Island, 422 00:19:20,092 --> 00:19:22,495 one in Brooklyn, and one in Manhattan... 423 00:19:22,562 --> 00:19:24,364 Downtown. ...downtown. 424 00:19:29,802 --> 00:19:31,137 Excuse me. Excuse me. 425 00:19:31,204 --> 00:19:32,772 I'm Special Agent Taylor. 426 00:19:32,839 --> 00:19:33,940 I'm with the FBI. 427 00:19:34,006 --> 00:19:35,775 To what do I owe this honor? 428 00:19:35,842 --> 00:19:37,009 The honor is mine. 429 00:19:37,076 --> 00:19:38,711 Do you recognize this kid? 430 00:19:38,778 --> 00:19:40,213 Sure. He's always here. 431 00:19:40,280 --> 00:19:41,548 He's a comic book freak. 432 00:19:41,614 --> 00:19:42,815 When's the last time you saw him? 433 00:19:42,882 --> 00:19:44,183 Uh... yesterday afternoon. 434 00:19:44,251 --> 00:19:46,052 Why 435 00:19:46,118 --> 00:19:46,953 No. He's missing. 436 00:19:47,019 --> 00:19:48,821 Oh, gosh. I... 437 00:19:48,888 --> 00:19:50,323 What? Oh, I don't know. 438 00:19:50,390 --> 00:19:51,791 It didn't seem like no big thing, 439 00:19:51,858 --> 00:19:54,527 but now that you say he's missing, maybe... 440 00:20:01,133 --> 00:20:03,736 Hope the good guys kick some tush. 441 00:20:03,803 --> 00:20:05,438 Thanks. Enjoy. 442 00:20:13,280 --> 00:20:15,582 They talked for a little while, then the kid got in. 443 00:20:15,648 --> 00:20:17,584 Do you remember what kind of a car it was? 444 00:20:17,650 --> 00:20:21,554 Yeah. It was a mid-'80s Oldsmobile Cutlass, maybe 445 00:20:21,621 --> 00:20:22,955 yellow, gold or something. 446 00:20:23,022 --> 00:20:24,223 Good memory. Did it look 447 00:20:24,291 --> 00:20:26,359 like he knew the guy inside the car? 448 00:20:26,426 --> 00:20:28,027 Figured it's the kid that he comes here with. 449 00:20:28,094 --> 00:20:29,128 What kid? 450 00:20:29,195 --> 00:20:29,962 Oh, I don't know no names. 451 00:20:30,029 --> 00:20:30,963 A big guy. 452 00:20:31,030 --> 00:20:31,931 Big. Big as in tall? 453 00:20:31,998 --> 00:20:33,600 Yeah, yeah, yeah. 454 00:20:33,666 --> 00:20:35,001 Thank you. 455 00:20:42,208 --> 00:20:43,610 Terrell Grant? 456 00:20:43,676 --> 00:20:46,446 I'm Mr. Grant. 457 00:20:46,513 --> 00:20:48,080 Jack Malone, FBI. 458 00:20:48,147 --> 00:20:50,216 You sure it's safe to go back in? 459 00:20:50,283 --> 00:20:52,885 There's no bomb. Other than that, you're on your own. 460 00:20:52,952 --> 00:20:55,888 Now, I understand that you're Charlie Lang's study hall teacher? 461 00:20:55,955 --> 00:20:56,923 That's right. 462 00:20:56,989 --> 00:20:57,890 You know where he is? 463 00:20:57,957 --> 00:20:59,225 I haven't seen him. 464 00:20:59,292 --> 00:21:00,627 Was he in study hall yesterday afternoon? 465 00:21:00,693 --> 00:21:02,061 No. He said he had a doctor's appointment. 466 00:21:02,128 --> 00:21:03,796 Anybody else absent? 467 00:21:03,863 --> 00:21:05,131 Just, uh... Lance. 468 00:21:05,197 --> 00:21:06,633 Lance Carson. 469 00:21:06,699 --> 00:21:07,800 You wouldn't know what kind of car 470 00:21:07,867 --> 00:21:08,801 Lance drives, would you? 471 00:21:08,868 --> 00:21:10,337 I think I saw him 472 00:21:10,403 --> 00:21:13,306 in an old Cutlass. 473 00:21:13,373 --> 00:21:15,274 Thank you. 474 00:21:27,954 --> 00:21:31,458 BOY: Watch this! 475 00:21:32,692 --> 00:21:35,895 What the hell you want? You from the V.A.? 476 00:21:37,196 --> 00:21:38,831 You Todd Crenshaw? 477 00:21:38,898 --> 00:21:39,999 Yeah. 478 00:21:42,635 --> 00:21:44,103 Special Agent Malone. 479 00:21:44,170 --> 00:21:45,838 This is Special Agent Taylor. 480 00:21:45,905 --> 00:21:47,206 We're from the FBI. 481 00:21:47,273 --> 00:21:48,741 Feds. You gonna give me another medal 482 00:21:48,808 --> 00:21:50,843 for outstanding service in the guard? 483 00:21:50,910 --> 00:21:52,379 We're just wondering 484 00:21:52,445 --> 00:21:54,447 if we could take a look around inside your place. 485 00:21:54,514 --> 00:21:55,715 What's this about? 486 00:21:55,782 --> 00:21:56,983 Is your son Lance around? 487 00:21:57,049 --> 00:21:59,218 He's probably still in school. 488 00:21:59,285 --> 00:22:00,853 We've been looking for this kid. 489 00:22:00,920 --> 00:22:02,355 You seen him? 490 00:22:02,422 --> 00:22:04,824 Yeah. He was with Lance and another boy yesterday. 491 00:22:04,891 --> 00:22:07,326 They were goofing around in the basement. 492 00:22:07,394 --> 00:22:08,861 Do you mind? 493 00:22:08,928 --> 00:22:10,830 Knock yourself out. 494 00:22:21,941 --> 00:22:23,843 Clear. 495 00:23:10,356 --> 00:23:11,991 What is it? 496 00:23:42,254 --> 00:23:43,723 Hey. 497 00:23:43,790 --> 00:23:46,058 Okay, preliminary forensics confirm 498 00:23:46,125 --> 00:23:48,561 it's Ryan's blood and urine. 499 00:23:48,628 --> 00:23:51,430 Abu Ghraib comes to high school. 500 00:23:51,498 --> 00:23:52,799 Yeah. 501 00:23:52,865 --> 00:23:54,400 And Lance's father didn't hear anything. 502 00:23:54,467 --> 00:23:55,468 You buy that? 503 00:23:55,535 --> 00:23:57,003 I don't know. 504 00:23:57,069 --> 00:23:58,838 He might've been doped up on painkillers. Hmm. 505 00:23:58,905 --> 00:24:00,740 Hey, Ryan's mother just got in from Detroit. 506 00:24:00,807 --> 00:24:02,308 What about Charlie? MIA. 507 00:24:02,374 --> 00:24:03,976 His parents say they have no idea where he is, 508 00:24:04,043 --> 00:24:05,377 but you know how that goes. 509 00:24:05,444 --> 00:24:06,746 So we're gonna monitor 510 00:24:06,813 --> 00:24:08,114 their apartment building and their phones. 511 00:24:08,180 --> 00:24:10,382 Okay. Why don't you interview Ryan's mother. 512 00:24:10,449 --> 00:24:12,485 Sam, put out an APB on Charlie. 513 00:24:12,552 --> 00:24:13,385 Okay. All right. 514 00:24:13,452 --> 00:24:15,988 Okay. Thanks. 515 00:24:29,401 --> 00:24:31,671 I'm Special Agent Malone. 516 00:24:31,738 --> 00:24:34,306 Hm. Impressive title. 517 00:24:34,373 --> 00:24:37,977 Oh, you're a funny guy. 518 00:24:43,950 --> 00:24:48,487 These are pretty impressive, don't you think? 519 00:24:49,856 --> 00:24:51,891 That's my basement. So what? 520 00:24:51,958 --> 00:24:53,726 Yeah, you really should tidy it up 521 00:24:53,793 --> 00:24:55,728 after you finish torturing your classmates. 522 00:24:55,795 --> 00:24:57,463 What? You duct-taped Ryan to a chair, 523 00:24:57,530 --> 00:25:00,800 and you shocked him with an electrical cord. No, I didn't. 524 00:25:00,867 --> 00:25:02,669 Yeah, we found his blood on the chair, 525 00:25:02,735 --> 00:25:04,003 and his urine on the floor. 526 00:25:04,070 --> 00:25:05,638 Do not mess with me. 527 00:25:05,705 --> 00:25:08,440 All right, look, man. 528 00:25:08,507 --> 00:25:10,409 Okay, we shocked him a little. 529 00:25:10,476 --> 00:25:12,511 All right? But we had no choice. 530 00:25:12,579 --> 00:25:13,946 You had no choice? 531 00:25:14,013 --> 00:25:16,315 Life's full of choices-- you just chose 532 00:25:16,382 --> 00:25:17,950 20 to life. 533 00:25:18,017 --> 00:25:19,719 Look, he went all section eight sicko on us, man. 534 00:25:19,786 --> 00:25:21,621 He totally schizzed out. 535 00:25:33,733 --> 00:25:35,267 I'm doing it. What? 536 00:25:35,334 --> 00:25:37,937 The bomb plan-- and you're gonna go to jail for it. 537 00:25:38,004 --> 00:25:39,806 What the hell are you talking about? 538 00:25:39,872 --> 00:25:41,674 Give us a minute. 539 00:25:41,741 --> 00:25:43,876 I'm gonna give all the plans to the police. 540 00:25:43,943 --> 00:25:46,445 Your fingerprints are all over 'em. But we did it 541 00:25:46,512 --> 00:25:48,581 for fun-- it was just a dumb school project. 542 00:25:48,648 --> 00:25:49,982 You said we would never really do it 543 00:25:50,049 --> 00:25:51,884 for real. Well, now we are. 544 00:25:51,951 --> 00:25:54,120 Ryan, I'm sorry about lunch today. 545 00:25:54,186 --> 00:25:56,856 Come on, man, let's just forget about it, okay? 546 00:25:56,923 --> 00:26:00,359 I never would have done that to you. Never. 547 00:26:00,426 --> 00:26:02,629 I'm gonna plant the bomb, 548 00:26:02,695 --> 00:26:03,796 but I'm gonna change the location 549 00:26:03,863 --> 00:26:05,632 so you'll never find it in time. 550 00:26:05,698 --> 00:26:09,035 Tomorrow afternoon at 5:00... 551 00:26:09,101 --> 00:26:11,671 your life is over. 552 00:26:19,378 --> 00:26:21,313 You know, Charlie tried calling him that night, 553 00:26:21,380 --> 00:26:23,049 you know, to talk him down, but the twerp 554 00:26:23,115 --> 00:26:24,617 wouldn't even come to the phone. 555 00:26:24,684 --> 00:26:26,218 Why didn't you call the police? 556 00:26:26,285 --> 00:26:28,120 We couldn't. Charlie had helped make the plan with him. 557 00:26:28,187 --> 00:26:30,422 I mean, he had no alibi, and there was no time. 558 00:26:30,489 --> 00:26:31,791 What would the police do? 559 00:26:31,858 --> 00:26:35,227 Get out of my air space. Just sit back. 560 00:26:35,294 --> 00:26:37,930 So you what, you went and got Ryan in your dad's car? 561 00:26:37,997 --> 00:26:39,866 No, I gave Charlie the car. 562 00:26:39,932 --> 00:26:42,068 He knew where Ryan would be, and we met back at my place. 563 00:26:42,134 --> 00:26:43,636 Where you proceeded to torture him. 564 00:26:43,703 --> 00:26:45,071 Look, we were just gonna scare him. 565 00:26:45,137 --> 00:26:47,106 Rough him up some to get the location 566 00:26:47,173 --> 00:26:48,775 of the bomb out of him, but he was being a wise-ass, man. 567 00:26:48,841 --> 00:26:50,276 I mean, he wouldn't tell us nothing! 568 00:26:50,342 --> 00:26:54,080 Look... I know what's up in the world, man, okay? 569 00:26:54,146 --> 00:26:56,048 I know. 570 00:26:56,115 --> 00:26:59,485 And sometimes you got to get it done. 571 00:26:59,551 --> 00:27:01,553 Where's the bomb, freak? 572 00:27:01,620 --> 00:27:03,122 In your ass, with your head. 573 00:27:03,189 --> 00:27:05,658 Where's the bomb!? Damn it, Ryan, it's almost 4:00. 574 00:27:05,725 --> 00:27:07,860 Just tell us where it is. 575 00:27:07,927 --> 00:27:09,862 We'll get it out of him. What are you doing? 576 00:27:10,897 --> 00:27:12,665 Taking care of business. 577 00:27:12,732 --> 00:27:15,501 Oh... 578 00:27:15,567 --> 00:27:17,103 I'm wet; now I'll tell you everything. 579 00:27:17,169 --> 00:27:19,438 Shut up, Ry! This is your last chance, Ryan. 580 00:27:19,505 --> 00:27:21,674 Or what 581 00:27:21,741 --> 00:27:24,476 Whoa, Lance, Lance, just wait. There's no time, Charlie! 582 00:27:24,543 --> 00:27:26,946 We have to handle this. 583 00:27:28,948 --> 00:27:31,550 CHARLIE: Come on, Ryan, just tell us where it is. 584 00:27:33,585 --> 00:27:36,655 I made it up. 585 00:27:36,723 --> 00:27:38,925 I made it all up. There's no bomb. 586 00:27:38,991 --> 00:27:40,092 What? 587 00:27:40,159 --> 00:27:41,227 I'm sorry. 588 00:27:41,293 --> 00:27:43,162 I was just trying to scare you. 589 00:27:44,831 --> 00:27:46,298 Charlie, please... 590 00:27:46,365 --> 00:27:47,900 Get in there. 591 00:27:47,967 --> 00:27:50,102 Where's the bomb?! 592 00:27:50,169 --> 00:27:52,671 He said he didn't do it! Shut up! Where is it? 593 00:27:52,739 --> 00:27:54,373 Where's the bomb, man? Come on, you guys. 594 00:27:54,440 --> 00:27:55,507 Come on! Where?! 595 00:27:55,574 --> 00:27:58,177 Where Where?! 596 00:28:00,112 --> 00:28:03,582 : It's in the boiler. 597 00:28:03,649 --> 00:28:06,819 The boiler room. 598 00:28:08,721 --> 00:28:10,389 See that? 599 00:28:13,793 --> 00:28:15,995 So did you find the bomb? 600 00:28:17,029 --> 00:28:18,798 No. 601 00:28:21,667 --> 00:28:22,902 I just... I figured he lied 602 00:28:22,969 --> 00:28:24,403 about where he put it. 603 00:28:24,470 --> 00:28:27,006 Why do you think I wasn't in school today? 604 00:28:27,073 --> 00:28:30,376 So self-preservation trumped the safety of your classmates. 605 00:28:30,442 --> 00:28:32,745 Look, this was Ryan and Charlie's thing, all right? 606 00:28:32,812 --> 00:28:34,280 I had nothing to do with this. 607 00:28:34,346 --> 00:28:35,782 What happened when you got back to the basement? 608 00:28:35,848 --> 00:28:37,884 They were both gone. You talk to Charlie? 609 00:28:37,950 --> 00:28:39,685 No, I-I haven't seen him since. 610 00:28:39,752 --> 00:28:42,321 I-I don't know what he did with Ryan. 611 00:28:44,991 --> 00:28:46,658 I don't understand. 612 00:28:46,725 --> 00:28:48,027 Apparently Charlie believed 613 00:28:48,094 --> 00:28:50,129 that Ryan was gonna bomb the school. 614 00:28:50,196 --> 00:28:53,232 That they had actually worked out a plan together. 615 00:28:53,299 --> 00:28:54,200 What? 616 00:28:54,266 --> 00:28:55,734 Did you know anything about it? 617 00:28:55,802 --> 00:28:57,970 He wouldn't... 618 00:28:58,037 --> 00:29:01,140 Ryan would never hurt anyone. 619 00:29:01,207 --> 00:29:02,909 Ever since his father died, 620 00:29:02,975 --> 00:29:05,978 all he's ever wanted to do was protect people. 621 00:29:06,045 --> 00:29:09,248 You should see the way he worries about me when I go away. 622 00:29:10,416 --> 00:29:12,952 You've known Charlie Lang for a while, right? 623 00:29:13,019 --> 00:29:15,855 Yes. Has he ever 624 00:29:15,922 --> 00:29:18,157 acted violently before toward Ryan? 625 00:29:18,224 --> 00:29:20,392 No, of course not. They love each other. 626 00:29:20,459 --> 00:29:22,661 I can't... 627 00:29:22,728 --> 00:29:26,799 I can't imagine what must be going on with Charlie. I... 628 00:29:33,705 --> 00:29:36,008 Excuse me. 629 00:29:53,092 --> 00:29:54,193 Hey. 630 00:29:54,260 --> 00:29:55,294 Hey. 631 00:29:55,361 --> 00:29:58,030 How have you been? Yeah, I'm okay. 632 00:29:58,097 --> 00:30:01,300 Uh, tough case to come back to, huh? 633 00:30:02,268 --> 00:30:03,735 Yeah, sure is. 634 00:30:03,802 --> 00:30:05,537 Look, Martin, I'm... 635 00:30:05,604 --> 00:30:07,974 I'm sorry that I haven't come to see you in a while. 636 00:30:08,040 --> 00:30:09,375 Come on, man, there's no worries. 637 00:30:09,441 --> 00:30:11,878 I mean, I was, uh, kind of out of it anyway. 638 00:30:11,944 --> 00:30:14,446 So... it's-it's cool. 639 00:30:14,513 --> 00:30:17,049 Cool. All right, I'm gonna head back to my desk. 640 00:30:17,116 --> 00:30:19,085 I want to finish this, all right? All right. 641 00:30:19,151 --> 00:30:21,087 It's good to see you. 642 00:30:28,294 --> 00:30:31,497 We get any pops on Charlie's cell? 643 00:30:31,563 --> 00:30:33,265 No, looks like it's still in the Big Apple. 644 00:30:33,332 --> 00:30:34,666 We tried him from his parents' 645 00:30:34,733 --> 00:30:36,268 and his grandparents' numbers. 646 00:30:36,335 --> 00:30:38,204 He's not biting; Jack's gonna try something with Lance. 647 00:30:38,270 --> 00:30:41,073 Whatever happened to wedgies? Yeah. 648 00:30:47,513 --> 00:30:48,915 What's the deal, man? 649 00:30:48,981 --> 00:30:50,883 Sit down. 650 00:30:55,154 --> 00:30:58,257 Charlie have any reason to fear you? No. 651 00:30:58,324 --> 00:31:01,060 I want you to pick up your phone and call him. 652 00:31:01,127 --> 00:31:03,095 All right, but, uh... 653 00:31:03,162 --> 00:31:05,464 'kay, then you got to do something for me. 654 00:31:06,832 --> 00:31:08,600 Like... 655 00:31:08,667 --> 00:31:10,502 you know, immunity. 656 00:31:10,569 --> 00:31:11,670 Immunity from what? 657 00:31:11,737 --> 00:31:13,005 From what we did to Ryan. 658 00:31:13,072 --> 00:31:14,006 What'd you do to Ryan? 659 00:31:14,073 --> 00:31:15,774 I already told you. 660 00:31:15,841 --> 00:31:17,143 I think you killed him. 661 00:31:17,209 --> 00:31:19,345 What? I think you killed Charlie, too. 662 00:31:19,411 --> 00:31:22,114 Why would I kill Charlie? Because, you were afraid he'd fold. 663 00:31:22,181 --> 00:31:23,182 No. Hey, hey, no! Listen, to me. 664 00:31:23,249 --> 00:31:24,550 I told you the truth, man. 665 00:31:24,616 --> 00:31:25,684 Let me tell you something, 666 00:31:25,751 --> 00:31:26,852 if we don't find your friend, 667 00:31:26,919 --> 00:31:28,120 the truth's not gonna matter. 668 00:31:28,187 --> 00:31:29,288 Juries convict sick bastards like you 669 00:31:29,355 --> 00:31:30,923 every day, and five minutes later 670 00:31:30,990 --> 00:31:32,391 they go and get a book deal. No, I'm... 671 00:31:32,458 --> 00:31:34,160 You draw the wrong judge, the one that's looking 672 00:31:34,226 --> 00:31:36,162 to run for governor, we're talking lethal injection. 673 00:31:36,228 --> 00:31:38,130 You're 17-- they can try you as an adult. 674 00:31:38,197 --> 00:31:40,132 But I swear to God, I didn't kill anyone! 675 00:31:40,199 --> 00:31:42,201 Then pick up the phone and call your friend 676 00:31:42,268 --> 00:31:44,403 and prove to me that he's okay. 677 00:31:46,038 --> 00:31:48,007 I want you to tell him 678 00:31:48,074 --> 00:31:51,343 that everything is okay and that you're in the clear. 679 00:32:10,662 --> 00:32:12,131 Lance, what's going on, man? 680 00:32:12,198 --> 00:32:13,765 Are they after us? 681 00:32:13,832 --> 00:32:15,968 LANCE: No, uh, everything's cool, bro. 682 00:32:16,035 --> 00:32:17,403 Uh... 683 00:32:17,469 --> 00:32:18,904 yeah, they're... we're in the clear. 684 00:32:18,971 --> 00:32:20,372 CHARLIE: You sure, man? 685 00:32:20,439 --> 00:32:22,341 I mean, how do you know? Got him. He's downtown. 686 00:32:22,408 --> 00:32:23,742 LANCE: I just do. 687 00:32:23,809 --> 00:32:25,811 They're not after us, dude. 688 00:32:25,877 --> 00:32:27,113 Are you sure? 689 00:32:27,179 --> 00:32:28,580 Tell him you'll pick him up. Yeah. 690 00:32:28,647 --> 00:32:30,116 Listen, I'll come pick you up, all right? 691 00:32:30,182 --> 00:32:31,483 I don't know, man. 692 00:32:31,550 --> 00:32:33,152 I don't know, I'm all messed up, dude. 693 00:32:33,219 --> 00:32:35,487 Ask him why. Why? 694 00:32:35,554 --> 00:32:37,723 : I feel so bad. 695 00:32:37,789 --> 00:32:40,459 I feel so bad about what we did. 696 00:32:41,760 --> 00:32:44,997 Charlie, I need you to stay calm 697 00:32:45,064 --> 00:32:46,398 and to stay put-- we're tracking you, 698 00:32:46,465 --> 00:32:48,034 and we're coming to pick you up. 699 00:32:48,100 --> 00:32:50,169 What 700 00:32:50,236 --> 00:32:51,270 I'm with the FBI. 701 00:32:51,337 --> 00:32:52,638 We want to help you. 702 00:32:52,704 --> 00:32:54,673 Oh, God. Oh, God. 703 00:32:54,740 --> 00:32:59,478 Charlie, I need you to stay calm and start talking to me. 704 00:33:05,184 --> 00:33:07,219 They're in here. 705 00:33:08,987 --> 00:33:11,323 Hi, sweetheart. 706 00:33:12,691 --> 00:33:13,992 Sit down, Charlie. 707 00:33:18,630 --> 00:33:20,399 Where's Ryan? 708 00:33:20,466 --> 00:33:22,168 I already told her I don't know. 709 00:33:22,234 --> 00:33:23,769 You were the last one to see him alive, Charlie. 710 00:33:23,835 --> 00:33:25,671 Honey, if you know anything, you've got to tell them. 711 00:33:25,737 --> 00:33:27,773 But I don't. I was the one that let him go. 712 00:33:27,839 --> 00:33:29,375 So what, you tortured him, had a little chitchat, 713 00:33:29,441 --> 00:33:31,110 and said good 714 00:33:31,177 --> 00:33:32,911 Hey, we agreed to do this without a lawyer. 715 00:33:32,978 --> 00:33:34,080 Just go easy. 716 00:33:34,146 --> 00:33:35,914 I'm not going easy, Mr. Lang. 717 00:33:35,981 --> 00:33:37,416 Your son tortured his friend, 718 00:33:37,483 --> 00:33:38,550 and doesn't want to face the consequences. 719 00:33:39,851 --> 00:33:41,053 Charlie. 720 00:33:42,288 --> 00:33:43,522 Something else happened in that basement. 721 00:33:43,589 --> 00:33:45,524 Why don't you tell us what it was? 722 00:33:48,794 --> 00:33:52,164 Ryan was so messed up. 723 00:33:52,231 --> 00:33:54,233 I just wanted him to leave. 724 00:34:00,706 --> 00:34:03,442 Why'd you let him do that, Charlie? 725 00:34:03,509 --> 00:34:06,578 Shut up, dude. Just shut up. 726 00:34:06,645 --> 00:34:08,780 I didn't. 727 00:34:08,847 --> 00:34:11,016 I didn't plant the bomb. 728 00:34:11,083 --> 00:34:13,885 I never even assembled it. 729 00:34:13,952 --> 00:34:15,287 What? 730 00:34:15,354 --> 00:34:18,624 I was just trying to scare you. 731 00:34:18,690 --> 00:34:20,859 You're crazy, man, 732 00:34:20,926 --> 00:34:22,461 you're totally crazy. 733 00:34:22,528 --> 00:34:26,165 You were my best friend, Charlie. 734 00:34:27,833 --> 00:34:30,869 What happened? 735 00:34:30,936 --> 00:34:33,372 Nothing, man. 736 00:34:33,439 --> 00:34:35,541 I made new friends. 737 00:34:35,607 --> 00:34:38,110 Why couldn't you just, why couldn't you just accept that? 738 00:34:38,177 --> 00:34:39,745 Why couldn't you just leave me alone? 739 00:34:51,123 --> 00:34:53,192 Just go. 740 00:34:53,259 --> 00:34:54,726 Just get out of here. 741 00:35:03,569 --> 00:35:05,904 So just let me clarify this. There is no bomb? 742 00:35:05,971 --> 00:35:07,239 That's what he said. 743 00:35:07,306 --> 00:35:08,807 But we had all the materials. 744 00:35:08,874 --> 00:35:10,041 Oh, Charlie! 745 00:35:10,108 --> 00:35:11,477 Oh, my God. 746 00:35:11,543 --> 00:35:13,011 Ryan said it was the only way we could 747 00:35:13,078 --> 00:35:14,446 get the school to take us seriously. 748 00:35:14,513 --> 00:35:16,114 You know, to prove that we could do it. 749 00:35:16,182 --> 00:35:17,749 So what about the components, where did you keep them? 750 00:35:17,816 --> 00:35:19,251 At Ryan's house. 751 00:35:19,318 --> 00:35:20,719 We searched Ryan's house. We didn't find anything. 752 00:35:20,786 --> 00:35:22,921 It's in a plastic box on the roof. 753 00:35:22,988 --> 00:35:24,190 We searched the roof. 754 00:35:24,256 --> 00:35:25,324 We searched the entire building. 755 00:35:25,391 --> 00:35:27,125 Then he must have it. 756 00:35:27,193 --> 00:35:30,729 But we kept the detonator in Ryan's closet for safety. 757 00:35:34,233 --> 00:35:35,834 I don't understand. 758 00:35:35,901 --> 00:35:38,404 I thought you said he didn't do it, it was a prank. 759 00:35:38,470 --> 00:35:41,540 It was, but we think that after what Lance and Charlie did 760 00:35:41,607 --> 00:35:44,410 to him, he came back here and was going to do it for real. 761 00:35:44,476 --> 00:35:46,178 Now I need you to think, Claire. 762 00:35:46,245 --> 00:35:47,646 Is there any possibility 763 00:35:47,713 --> 00:35:49,181 that he could have come back here last night, 764 00:35:49,248 --> 00:35:50,616 when you were at work? 765 00:35:50,682 --> 00:35:51,783 I don't know. 766 00:35:53,252 --> 00:35:55,487 I'm sorry. 767 00:36:13,639 --> 00:36:16,708 He was here. 768 00:36:22,781 --> 00:36:24,683 Bomb squad's on its way. 769 00:36:24,750 --> 00:36:27,253 If you find him, just sit tight. No cell phones or walkies. 770 00:36:27,319 --> 00:36:30,289 I don't want to set this thing off. 771 00:36:44,970 --> 00:36:48,006 * This is the End * 772 00:36:48,073 --> 00:36:54,446 * Beautiful friend * 773 00:36:54,513 --> 00:36:57,583 * This is the End * 774 00:36:57,649 --> 00:37:02,288 * My only friend the End * 775 00:37:02,354 --> 00:37:07,993 * Of our elaborate plans the End * 776 00:37:08,059 --> 00:37:14,199 * Of everything that stands the End * 777 00:37:14,266 --> 00:37:20,539 * No safety or surprise the End * 778 00:37:20,606 --> 00:37:26,312 * I'll never look into your eyes * 779 00:37:26,378 --> 00:37:32,318 * Again * 780 00:37:32,384 --> 00:37:35,787 I shouldn't have been able to get in here. 781 00:37:35,854 --> 00:37:37,756 You're right. 782 00:37:37,823 --> 00:37:40,926 The janitor always leaves the north door open 783 00:37:40,992 --> 00:37:42,461 when he's cleaning at night. 784 00:37:42,528 --> 00:37:46,598 Well, we'll talk to school security about that, okay? 785 00:38:00,512 --> 00:38:04,550 Ryan, my name's Danny Taylor. I'm with the FBI. 786 00:38:04,616 --> 00:38:06,418 I'd like to talk to you, 787 00:38:06,485 --> 00:38:09,521 if that's okay with you. 788 00:38:11,990 --> 00:38:17,062 I've been trying to decide whether to do it now, 789 00:38:17,128 --> 00:38:20,499 or wait until everyone comes in tomorrow. 790 00:38:36,114 --> 00:38:39,250 SPADE : What the hell is he doing? 791 00:38:39,317 --> 00:38:41,453 He's trying to get himself killed. 792 00:38:41,520 --> 00:38:44,656 Ryan, I know everything that you've gone through. 793 00:38:46,324 --> 00:38:48,527 What do you know? 794 00:38:48,594 --> 00:38:52,431 I know about your father. 795 00:38:52,498 --> 00:38:55,266 I know that you were downtown on 9/11. 796 00:38:55,333 --> 00:38:58,203 I know that your best friend Charlie turned his back on you. 797 00:38:58,269 --> 00:39:01,673 I also know what they did to you in that basement. 798 00:39:03,709 --> 00:39:06,211 I don't want it anymore. 799 00:39:06,277 --> 00:39:07,345 I can't. 800 00:39:07,413 --> 00:39:08,547 Yes, you can. 801 00:39:08,614 --> 00:39:10,348 Ryan, you've got to think about 802 00:39:10,416 --> 00:39:11,383 your mom and your sister. 803 00:39:11,450 --> 00:39:12,851 They love you so much. 804 00:39:12,918 --> 00:39:14,486 Ryan, they want you to come home. 805 00:39:14,553 --> 00:39:17,022 Can you do that? 806 00:39:18,690 --> 00:39:19,558 No. 807 00:39:19,625 --> 00:39:21,627 Ryan, we could get you help. 808 00:39:21,693 --> 00:39:22,994 You could go to another school. 809 00:39:23,061 --> 00:39:25,163 You never have to come back here again. 810 00:39:25,230 --> 00:39:28,434 I can't. 811 00:39:31,470 --> 00:39:33,104 Don't do it. 812 00:39:38,243 --> 00:39:39,711 Don't do it. 813 00:39:47,786 --> 00:39:49,855 Come on. Come on. 814 00:39:49,921 --> 00:39:51,423 Come on! 815 00:39:55,494 --> 00:39:57,629 Come here. 816 00:40:55,854 --> 00:40:59,958 Bomb squad said the wire in the detonator separated. 817 00:41:00,025 --> 00:41:01,226 Otherwise, uh... 818 00:41:01,292 --> 00:41:03,094 Yeah. 819 00:41:04,730 --> 00:41:08,166 Look, I'll see you back at... 820 00:41:08,233 --> 00:41:09,801 Okay. 821 00:41:12,804 --> 00:41:15,541 What is the matter with you? What is up with you? 822 00:41:15,607 --> 00:41:17,543 Are you feeling invincible? Is that it? 823 00:41:17,609 --> 00:41:19,210 That kid opened up and I took an opportunity. 824 00:41:19,277 --> 00:41:20,812 That's it. Shut up! 825 00:41:20,879 --> 00:41:23,081 We had a chance to talk that kid down, 826 00:41:23,148 --> 00:41:25,050 and now he has to live the rest of his life 827 00:41:25,116 --> 00:41:27,519 knowing that he pressed that button, and so do you. 828 00:41:28,587 --> 00:41:30,188 You keep screwing up, 829 00:41:30,255 --> 00:41:32,357 and you're going to be doing brick time in two seconds flat. 830 00:41:32,423 --> 00:41:33,925 Do not mess with me. 831 00:42:10,962 --> 00:42:13,599 It's going to be pretty tough for Ryan. 832 00:42:13,665 --> 00:42:16,935 At least he'll get the attention he needs. 833 00:42:19,638 --> 00:42:21,607 How you doing? 834 00:42:21,673 --> 00:42:25,744 You know, working out the cobwebs, 835 00:42:25,811 --> 00:42:29,147 but it's good to be back. 836 00:42:29,214 --> 00:42:32,250 We're going to add a new agent to the squad. 837 00:42:33,719 --> 00:42:36,221 Because of me? 838 00:42:36,287 --> 00:42:37,923 No. 839 00:42:37,989 --> 00:42:39,557 We're just spread too thin. 840 00:42:39,625 --> 00:42:40,859 It's starting to take its toll. 841 00:42:40,926 --> 00:42:42,460 I thought it was necessary. 842 00:42:42,527 --> 00:42:45,130 Yeah. 843 00:42:45,196 --> 00:42:47,232 Well, whatever works. 844 00:42:47,298 --> 00:42:50,602 Just giving you a heads up. 845 00:42:50,669 --> 00:42:53,071 So you're good? 846 00:42:53,138 --> 00:42:54,606 Yeah. 847 00:42:54,673 --> 00:42:56,842 Yeah, I'm fantastic. 848 00:42:59,244 --> 00:43:01,212 Okay.