1 00:00:05,839 --> 00:00:07,275 MAN: They say it's 2 00:00:07,341 --> 00:00:09,310 30 degrees out there, man. 3 00:00:09,377 --> 00:00:11,745 Yeah, no wonder nobody's out. 4 00:00:11,812 --> 00:00:12,880 Oh, wait. 5 00:00:12,946 --> 00:00:14,515 What's that over there? 6 00:00:18,452 --> 00:00:20,621 Hey, party's over, sweetheart. 7 00:00:23,157 --> 00:00:25,759 Hey, lady, party's over. 8 00:00:25,826 --> 00:00:27,061 Excuse me, miss. 9 00:00:27,128 --> 00:00:30,598 Hey, lady, what are you doing? 10 00:00:30,664 --> 00:00:33,634 Ma'am, it's below freezing out here. 11 00:00:33,701 --> 00:00:35,103 You need a lift home? 12 00:00:35,169 --> 00:00:36,737 You been out tonight 13 00:00:36,804 --> 00:00:38,739 Get a little too crazy? 14 00:00:38,806 --> 00:00:39,740 Hold on a second, ma'am. 15 00:00:39,807 --> 00:00:41,709 I have to go. 16 00:00:41,775 --> 00:00:42,943 Hold on. Ma'am? 17 00:00:43,010 --> 00:00:44,578 Let go of me! Ma'am. Hey, hey! 18 00:00:46,147 --> 00:00:48,516 Where's your ID, lady? 19 00:00:48,582 --> 00:00:49,417 I don't know. 20 00:00:49,483 --> 00:00:50,751 Huh? Where is your ID? 21 00:00:50,818 --> 00:00:51,752 Don't touch me. 22 00:00:51,819 --> 00:00:52,986 What's your name, lady? 23 00:00:53,053 --> 00:00:54,988 I don't know! 24 00:00:55,055 --> 00:00:57,525 I don't know! 25 00:01:02,863 --> 00:01:05,333 Uh-huh. 26 00:01:05,399 --> 00:01:08,802 I talked to him last week. 27 00:01:08,869 --> 00:01:13,807 When was his last treatment? 28 00:01:13,874 --> 00:01:15,008 Yeah, I understand. 29 00:01:15,075 --> 00:01:16,777 Okay. 30 00:01:16,844 --> 00:01:19,280 Yeah, I'll be right there. 31 00:01:19,347 --> 00:01:22,015 Jack, can I talk to you for a sec? Sure. 32 00:01:22,082 --> 00:01:24,084 I just got a call from a friend of mine 33 00:01:24,152 --> 00:01:25,786 in Social Services. She's got a girl over 34 00:01:25,853 --> 00:01:28,822 at City View Psychiatric who has no ID, no recollection of who 35 00:01:28,889 --> 00:01:30,090 she is, where she came from. 36 00:01:30,158 --> 00:01:31,425 She's an amnesiac? 37 00:01:31,492 --> 00:01:32,993 Yeah. And this qualifies her 38 00:01:33,060 --> 00:01:34,795 as a missing person how? 39 00:01:34,862 --> 00:01:37,097 It would be a favor. 40 00:01:37,165 --> 00:01:38,632 You don't need me. Knock yourself out. 41 00:01:38,699 --> 00:01:40,434 Great. I'm just going to do a prelim. 42 00:01:40,501 --> 00:01:42,703 If there's nothing I can do, I'll come right back. 43 00:01:42,770 --> 00:01:44,104 Okay. Thanks. 44 00:01:45,573 --> 00:01:46,874 WOMAN: She came in 45 00:01:46,940 --> 00:01:48,242 five nights ago. 46 00:01:48,309 --> 00:01:49,710 Perfectly normal when you talk to her. 47 00:01:49,777 --> 00:01:51,011 Knows who's president, 48 00:01:51,078 --> 00:01:52,313 who Madonna is, what 9/11 was. 49 00:01:52,380 --> 00:01:53,681 But nothing about herself? 50 00:01:53,747 --> 00:01:55,115 Zero. 51 00:01:57,751 --> 00:01:59,520 That's her over there. 52 00:02:00,621 --> 00:02:02,890 The doctors think it could be triggered 53 00:02:02,956 --> 00:02:04,425 by some intense emotional trauma. 54 00:02:04,492 --> 00:02:08,996 The amnesia develops as a defense mechanism. 55 00:02:09,062 --> 00:02:11,832 The nurses nicknamed her Donna. 56 00:02:11,899 --> 00:02:13,434 Why? 57 00:02:13,501 --> 00:02:15,303 She had on Donna Karan perfume. 58 00:02:15,369 --> 00:02:18,105 And she's in good health. 59 00:02:18,172 --> 00:02:19,273 The CT scan was clean. 60 00:02:19,340 --> 00:02:20,541 She's been tested 61 00:02:20,608 --> 00:02:22,443 for dementia, intoxication, 62 00:02:22,510 --> 00:02:24,878 symptoms of neurological disorder, all negative. 63 00:02:24,945 --> 00:02:26,013 And do you think 64 00:02:26,079 --> 00:02:27,215 she could be faking it? 65 00:02:27,281 --> 00:02:28,682 I doubt it. 66 00:02:28,749 --> 00:02:31,219 A lot of people get here starving, 67 00:02:31,285 --> 00:02:32,886 looking for three hots and a cot. 68 00:02:32,953 --> 00:02:34,322 But she was clean and well-fed. 69 00:02:34,388 --> 00:02:36,324 I've been doing this a while, Sam. 70 00:02:36,390 --> 00:02:38,091 She's not like any of my other cases. 71 00:02:38,158 --> 00:02:39,727 She doesn't belong here. 72 00:02:39,793 --> 00:02:42,162 Somebody out there has to be missing her. 73 00:03:27,875 --> 00:03:29,410 Hi. 74 00:03:34,348 --> 00:03:36,250 My name's Samantha Spade. 75 00:03:36,317 --> 00:03:37,785 I'm, uh.. 76 00:03:41,789 --> 00:03:46,260 Is there something that I could possibly call you? 77 00:03:46,327 --> 00:03:49,497 My name would be great. 78 00:03:50,331 --> 00:03:52,766 What are those? 79 00:03:52,833 --> 00:03:54,302 Cockroaches. 80 00:03:54,368 --> 00:03:56,970 Wh-wh-what are you doing with them? 81 00:03:57,037 --> 00:03:59,807 Categorizing. 82 00:03:59,873 --> 00:04:02,142 There are four species 83 00:04:02,209 --> 00:04:03,277 of roaches in New York. 84 00:04:03,344 --> 00:04:05,579 This dump has three. 85 00:04:05,646 --> 00:04:07,315 How do you know that? 86 00:04:07,381 --> 00:04:10,318 That's what I'm trying to figure out. 87 00:04:10,384 --> 00:04:12,986 I thought maybe if I followed it through, 88 00:04:13,053 --> 00:04:14,522 I might remember something. 89 00:04:15,856 --> 00:04:17,458 Any luck? 90 00:04:17,525 --> 00:04:20,994 I'm still stuck in this dump, so what do you think? 91 00:04:21,061 --> 00:04:24,031 Okay, um... 92 00:04:24,097 --> 00:04:26,534 I'm going to need to go over some details with you. 93 00:04:26,600 --> 00:04:28,101 Uh... 94 00:04:28,168 --> 00:04:32,039 Cops said they picked you up on the Lower East Side. 95 00:04:32,105 --> 00:04:33,173 Do you remember that? 96 00:04:33,240 --> 00:04:34,308 I already told the other doctors 97 00:04:34,375 --> 00:04:35,476 all of this like ten times. 98 00:04:35,543 --> 00:04:37,177 I'm not a doctor. 99 00:04:37,244 --> 00:04:38,612 I'm a federal investigator. 100 00:04:40,180 --> 00:04:41,349 I work missing persons cases. 101 00:04:41,415 --> 00:04:43,283 We may have you in our system. 102 00:04:44,418 --> 00:04:46,587 "System." 103 00:04:48,922 --> 00:04:49,857 All right, look. 104 00:04:49,923 --> 00:04:51,224 Here's the thing. 105 00:04:51,291 --> 00:04:52,560 I'm here as a favor. 106 00:04:52,626 --> 00:04:55,329 If you want to figure out who you are, 107 00:04:55,396 --> 00:04:56,697 I can probably help you. 108 00:04:56,764 --> 00:04:59,633 If you don't... I'm done here. 109 00:05:03,036 --> 00:05:05,339 Okay. 110 00:05:06,774 --> 00:05:08,842 It's all vague and patchy. 111 00:05:13,313 --> 00:05:16,517 I remember waking up on the street. 112 00:05:21,589 --> 00:05:23,657 I started walking. 113 00:05:25,993 --> 00:05:30,364 I remember being at a newsstand and ... 114 00:05:30,431 --> 00:05:32,633 Watch it, lady. 115 00:05:32,700 --> 00:05:34,402 ...I realized I was lost. 116 00:05:41,709 --> 00:05:44,077 I couldn't recognize a single thing. 117 00:05:45,846 --> 00:05:49,082 Do you remember any distinguishing things 118 00:05:49,149 --> 00:05:51,552 about this newsstand, around the newsstand? 119 00:05:51,619 --> 00:05:55,255 Anything like that? 120 00:05:55,322 --> 00:05:57,024 No. 121 00:05:59,893 --> 00:06:01,795 It's like... 122 00:06:01,862 --> 00:06:04,398 having a word at the tip of your tongue, 123 00:06:04,465 --> 00:06:06,434 but... it's not a word. 124 00:06:06,500 --> 00:06:09,069 It's your entire life. 125 00:06:13,507 --> 00:06:14,808 It's been five days already. 126 00:06:14,875 --> 00:06:18,479 Why hasn't anyone come to find me? 127 00:06:18,546 --> 00:06:20,814 They probably don't know where to look. 128 00:06:27,521 --> 00:06:31,459 Could you, uh... excuse me for a minute? 129 00:06:31,525 --> 00:06:32,960 This is a really good start. 130 00:06:35,195 --> 00:06:36,530 Excuse me. 131 00:06:39,500 --> 00:06:41,469 Well, what do you think? 132 00:06:41,535 --> 00:06:43,270 Uh... 133 00:06:43,336 --> 00:06:44,404 what happens to her 134 00:06:44,472 --> 00:06:46,006 if I can't help her? 135 00:06:46,073 --> 00:06:48,876 No money, no relatives, she'll be sent to a group home. 136 00:06:48,942 --> 00:06:52,513 And without therapy to help her remember, 137 00:06:52,580 --> 00:06:53,981 she'll get lost in the system. 138 00:06:54,047 --> 00:06:56,416 Sam, I know you're going way out on a limb here, 139 00:06:56,484 --> 00:06:58,686 but I could really use your help with this one. 140 00:06:58,752 --> 00:07:00,788 All right. I'm going to head back to the office. 141 00:07:00,854 --> 00:07:02,523 I'm gonna run it by the other agents. 142 00:07:02,590 --> 00:07:04,858 I'm gonna see how far we can take it. 143 00:07:04,925 --> 00:07:06,794 Thanks. Really. 144 00:07:06,860 --> 00:07:08,896 Sure. 145 00:07:33,787 --> 00:07:34,888 Come in. 146 00:07:44,464 --> 00:07:46,534 What the hell is going on here? 147 00:07:46,600 --> 00:07:49,036 I'm just sorting through some things here. 148 00:07:49,102 --> 00:07:50,938 I just got a call from the hospital. 149 00:07:51,004 --> 00:07:52,372 They tell me that you're suffering from kidney failure 150 00:07:52,439 --> 00:07:53,807 and that you're refusing treatment. 151 00:07:53,874 --> 00:07:56,409 I already talked to the other doctors. 152 00:07:56,476 --> 00:07:57,545 I don't need a second opinion, 153 00:07:57,611 --> 00:08:01,549 so thank you very much. 154 00:08:01,615 --> 00:08:05,085 Dad, it's me. 155 00:08:05,152 --> 00:08:06,119 It's your son. 156 00:08:06,186 --> 00:08:09,089 Jack. 157 00:08:09,156 --> 00:08:12,192 Oh, Jack, I... 158 00:08:12,259 --> 00:08:13,861 What are you doing? Look, by refusing dialysis, 159 00:08:13,927 --> 00:08:15,763 you could be dead in a couple of days. 160 00:08:15,829 --> 00:08:17,330 You have any idea what you're doing? 161 00:08:17,397 --> 00:08:19,099 Look, I don't need your help! What the hell 162 00:08:19,166 --> 00:08:21,434 is wrong with you? What do you want from me? 163 00:08:21,501 --> 00:08:22,836 Wh 164 00:08:24,872 --> 00:08:27,307 I don't see any reason to stick around anymore, all right? 165 00:08:27,374 --> 00:08:30,277 Oh, please, will you just spare me the dramatics? 166 00:08:30,343 --> 00:08:31,612 I'm wasting away here. 167 00:08:31,679 --> 00:08:33,847 I'm losing my mind half the time. 168 00:08:33,914 --> 00:08:35,082 I see my grandkids once a year. 169 00:08:35,148 --> 00:08:36,584 You stroll in here 170 00:08:36,650 --> 00:08:37,885 every couple of weeks. All we do is fight. 171 00:08:37,951 --> 00:08:39,486 What the hell do I need it for? 172 00:08:39,553 --> 00:08:41,021 Why didn't you call me? 173 00:08:41,088 --> 00:08:42,723 Why? So you could try to tell me what to do? 174 00:08:42,790 --> 00:08:44,758 I don't tell you what to d... 175 00:08:44,825 --> 00:08:46,660 What the hell were you going to do? 176 00:08:46,727 --> 00:08:48,562 Were you just going to curl up in a ball 177 00:08:48,629 --> 00:08:49,663 and die on the floor? 178 00:08:49,730 --> 00:08:52,633 No, but I'm going out 179 00:08:52,700 --> 00:08:54,602 with as much dignity as I have left, 180 00:08:54,668 --> 00:08:56,269 and besides, it's not your problem. 181 00:09:00,440 --> 00:09:03,276 Like hell it isn't. 182 00:09:03,343 --> 00:09:04,845 Hello, Mack. Anything yet? 183 00:09:04,912 --> 00:09:08,248 Uh... No, not exactly, but I-I did narrow down 184 00:09:08,315 --> 00:09:09,650 the unsolved MP files, 185 00:09:09,717 --> 00:09:11,218 based on, you know, gender, age, skin tone. 186 00:09:11,284 --> 00:09:12,219 Okay. 187 00:09:12,285 --> 00:09:13,787 That left me with over 188 00:09:13,854 --> 00:09:15,155 a thousand candidates for facial recognition. 189 00:09:15,222 --> 00:09:17,557 How far back are you going? Two years. 190 00:09:17,625 --> 00:09:19,392 Okay, focus on the last two months, all right? 191 00:09:19,459 --> 00:09:20,594 And you see that? 192 00:09:20,661 --> 00:09:22,129 Her roots are very dark, 193 00:09:22,195 --> 00:09:24,464 so let's do brunettes before any other head color. 194 00:09:24,531 --> 00:09:25,565 Can you do that for me? 195 00:09:25,633 --> 00:09:28,268 I sure can. Excellent. 196 00:09:28,335 --> 00:09:29,469 Elena. 197 00:09:29,536 --> 00:09:30,604 Yep. 198 00:09:30,671 --> 00:09:31,605 How's it going in there? 199 00:09:31,672 --> 00:09:32,606 Slow and steady. 200 00:09:32,673 --> 00:09:33,641 You know how it is. 201 00:09:33,707 --> 00:09:34,642 Is Jack here? 202 00:09:34,708 --> 00:09:36,209 I haven't seen him. Why? 203 00:09:36,276 --> 00:09:39,479 Are we supposed to treat this like a real case? 204 00:09:39,546 --> 00:09:41,081 I guess. 205 00:09:41,148 --> 00:09:42,650 I mean, theoretically, she could be 206 00:09:42,716 --> 00:09:44,017 a missing person. Oh. 207 00:09:44,084 --> 00:09:45,653 Like, I got a description of her clothes. 208 00:09:45,719 --> 00:09:47,154 Does it mean anything to you? 209 00:09:47,220 --> 00:09:49,890 Dress by Nicole Miller, shoes by Manola B-Blahnik. 210 00:09:49,957 --> 00:09:51,892 It means "expensive" in Italian. 211 00:09:51,959 --> 00:09:53,661 Oh. She's not poor, this girl. 212 00:09:53,727 --> 00:09:54,728 This is what I think. 213 00:09:54,795 --> 00:09:56,263 She went out on a date. 214 00:09:56,329 --> 00:09:57,931 The guy raped her and she ran. 215 00:09:57,998 --> 00:10:00,600 Well, that could be enough to trigger the amnesia. 216 00:10:00,668 --> 00:10:02,535 I ran her prints and DNA through DMV 217 00:10:02,602 --> 00:10:03,503 and the Victim's Database. 218 00:10:03,570 --> 00:10:05,305 Got nothing. 219 00:10:05,372 --> 00:10:07,107 Well, I've got a couple local TV stations running her picture, 220 00:10:07,174 --> 00:10:08,942 so maybe we'll get a hit that way. 221 00:10:09,009 --> 00:10:10,177 I hope. 222 00:10:12,045 --> 00:10:13,613 As you know, the Alzheimer's 223 00:10:13,681 --> 00:10:14,915 is progressing at a pretty fast clip. 224 00:10:14,982 --> 00:10:16,183 His dementia is worse. 225 00:10:16,249 --> 00:10:17,550 Last week he had a bladder infection. 226 00:10:17,617 --> 00:10:19,152 Yeah, I understand all that. 227 00:10:19,219 --> 00:10:21,088 I just want to know can we have him declared incompetent? 228 00:10:21,154 --> 00:10:22,189 We can. 229 00:10:22,255 --> 00:10:24,024 Um, can you draw up a document for me? 230 00:10:24,091 --> 00:10:25,793 You want to force him to get treatment? 231 00:10:25,859 --> 00:10:27,995 Look, he's in no condition to make this decision himself. 232 00:10:28,061 --> 00:10:30,030 I'm going to need the document as soon as possible, 233 00:10:30,097 --> 00:10:31,732 so I can get it to my lawyer. 234 00:10:31,799 --> 00:10:33,333 I'll be back in a few minutes. 235 00:10:33,400 --> 00:10:35,202 Thank you. 236 00:10:39,372 --> 00:10:41,641 What's going on? 237 00:10:41,709 --> 00:10:44,745 Give me a hand with this, would you? 238 00:10:44,812 --> 00:10:47,014 What-what... what's all this? 239 00:10:48,849 --> 00:10:50,751 It's the biggest day of my life. 240 00:10:50,818 --> 00:10:53,653 I want to look good. 241 00:10:53,721 --> 00:10:54,855 What do you think, huh? 242 00:10:56,523 --> 00:10:58,058 Uh... 243 00:10:58,125 --> 00:10:59,526 Come on. 244 00:10:59,592 --> 00:11:00,660 Well... How do I look? 245 00:11:00,728 --> 00:11:01,695 You look handsome. 246 00:11:01,762 --> 00:11:04,064 Yeah. Thank you. 247 00:11:04,131 --> 00:11:05,699 Did I... did I show you the ring? 248 00:11:05,766 --> 00:11:07,034 No. 249 00:11:07,100 --> 00:11:09,737 Oh, let me show it to you here. Here. 250 00:11:09,803 --> 00:11:13,473 That's-that's beautiful. 251 00:11:13,540 --> 00:11:14,908 Do you think she'll say yes? 252 00:11:14,975 --> 00:11:18,078 I'm pretty sure she will, yeah. 253 00:11:18,145 --> 00:11:19,780 You know, she's the best thing 254 00:11:19,847 --> 00:11:21,681 that ever happened to me. 255 00:11:21,749 --> 00:11:23,917 Really? 256 00:11:23,984 --> 00:11:25,052 Yeah. 257 00:11:25,118 --> 00:11:27,755 Did I ever tell you how we met? 258 00:11:27,821 --> 00:11:29,122 No. Let me help you with that. 259 00:11:29,189 --> 00:11:30,724 Yeah, because I... you know, I'm so nervous. 260 00:11:30,791 --> 00:11:32,492 Just-just stand still. 261 00:11:32,559 --> 00:11:34,728 I'll do this. 262 00:11:34,795 --> 00:11:35,729 So, um, 263 00:11:35,796 --> 00:11:38,265 so tell me. 264 00:11:38,331 --> 00:11:39,833 Tell you what? 265 00:11:39,900 --> 00:11:43,603 How you met. How you and Mom met. 266 00:11:43,670 --> 00:11:45,739 Mom? 267 00:11:45,806 --> 00:11:49,142 Yes, your wife, Doris. 268 00:11:49,209 --> 00:11:51,745 I'm not going to talk about that, that's personal. 269 00:11:51,812 --> 00:11:52,780 Okay. 270 00:11:52,846 --> 00:11:54,114 Look, where's the car, 271 00:11:54,181 --> 00:11:55,715 because I don't want to be late. 272 00:11:55,783 --> 00:11:57,250 You know what? 273 00:11:57,317 --> 00:11:59,319 The car, the car's coming around the front. 274 00:11:59,386 --> 00:12:01,554 Why don't we just sit down and wait for it. 275 00:12:01,621 --> 00:12:03,056 Okay? 276 00:12:04,257 --> 00:12:05,625 Yeah. 277 00:12:05,692 --> 00:12:07,027 Sure. 278 00:12:07,094 --> 00:12:08,561 But you know, I want to catch her 279 00:12:08,628 --> 00:12:11,431 before she gets off work. 280 00:12:13,533 --> 00:12:16,003 You'll catch her. 281 00:12:17,504 --> 00:12:19,239 Yeah. 282 00:12:23,576 --> 00:12:26,079 Trust me, you'll catch her. 283 00:12:43,396 --> 00:12:46,733 DANNY: You taking your daily vitamin? 284 00:12:46,800 --> 00:12:49,002 That fall I took on the Max Cassidy case 285 00:12:49,069 --> 00:12:51,071 kind of jacked my hip up again. 286 00:12:51,138 --> 00:12:52,572 I'm just taking care of business. 287 00:12:52,639 --> 00:12:54,041 What's up? NYPD called. 288 00:12:54,107 --> 00:12:55,375 They got a guy who said he spotted our girl. 289 00:12:55,442 --> 00:12:57,577 So Viv and I are gonna go check it out. 290 00:12:57,644 --> 00:12:58,745 Great. 291 00:12:58,812 --> 00:13:00,547 Okay. 292 00:13:08,621 --> 00:13:10,390 Mr. Aurio? 293 00:13:10,457 --> 00:13:12,225 Yes. 294 00:13:12,292 --> 00:13:13,393 That is my name. 295 00:13:13,460 --> 00:13:15,528 You say you remember seeing this woman? 296 00:13:15,595 --> 00:13:17,030 Yes. 297 00:13:17,097 --> 00:13:19,199 I remember the blood on her coat. 298 00:13:19,266 --> 00:13:21,168 What do you mean blood on her coat? 299 00:13:21,234 --> 00:13:22,870 I was closing up the stand. 300 00:13:22,936 --> 00:13:25,138 She came walking from that way. 301 00:13:30,310 --> 00:13:32,145 Miss? 302 00:13:33,881 --> 00:13:35,815 Miss, are you all right? 303 00:13:35,883 --> 00:13:37,350 Do I know you? 304 00:13:37,417 --> 00:13:38,418 I don't think so. 305 00:13:38,485 --> 00:13:39,686 Who are you? 306 00:13:39,752 --> 00:13:41,454 Where am I? Are you hurt, Miss? 307 00:13:43,690 --> 00:13:44,691 Oh, my God. 308 00:13:44,757 --> 00:13:45,959 Oh, my God. 309 00:13:46,026 --> 00:13:47,594 Should I call the police? No! 310 00:13:47,660 --> 00:13:48,896 No, Miss. Don't hurt me! 311 00:13:50,030 --> 00:13:50,998 Miss. Please... 312 00:13:53,666 --> 00:13:55,802 Please... 313 00:13:55,869 --> 00:13:57,637 Did you offer to help her? 314 00:13:57,704 --> 00:13:58,671 Did you call 911? 315 00:13:58,738 --> 00:14:00,607 She didn't want my help. 316 00:14:00,673 --> 00:14:02,142 What about the coat? 317 00:14:02,209 --> 00:14:05,178 Yes, let me show you. 318 00:14:08,949 --> 00:14:09,950 I-I threw it in there. 319 00:14:10,017 --> 00:14:11,218 In there? Yes. 320 00:14:13,520 --> 00:14:14,687 Yes, that's it. 321 00:14:14,754 --> 00:14:16,556 That's the one. 322 00:14:16,623 --> 00:14:19,192 That's a lot of blood. 323 00:14:30,237 --> 00:14:32,539 Hey, anything on the coat? 324 00:14:32,605 --> 00:14:34,074 The lab should have the prelims soon. 325 00:14:34,141 --> 00:14:36,176 Does she have injuries consistent 326 00:14:36,243 --> 00:14:37,277 with that much blood? 327 00:14:37,344 --> 00:14:38,811 Not that I could tell, and not 328 00:14:38,878 --> 00:14:40,347 according to the medical report. 329 00:14:40,413 --> 00:14:42,482 So she committed or witnessed a violent crime. 330 00:14:42,549 --> 00:14:44,751 She could be faking the amnesia to not get caught. 331 00:14:44,817 --> 00:14:46,086 I don't know. 332 00:14:46,153 --> 00:14:47,720 I just, I can't tell with this girl. 333 00:14:47,787 --> 00:14:50,457 Well, we also found a Metro card and some coupons 334 00:14:50,523 --> 00:14:52,059 in her coat pocket. 335 00:14:52,125 --> 00:14:53,927 If she is rich, she's not spending her money 336 00:14:53,994 --> 00:14:55,195 on food. 337 00:14:55,262 --> 00:14:56,829 ELENA: Okay. I call the MTA. 338 00:14:56,896 --> 00:14:59,266 I'll run the Metro card and concentrate on her stops. 339 00:14:59,332 --> 00:15:01,734 Hang on. 340 00:15:01,801 --> 00:15:02,970 Johnson. 341 00:15:03,036 --> 00:15:04,271 Right. 342 00:15:04,337 --> 00:15:06,773 Okay. 343 00:15:06,839 --> 00:15:08,141 Yeah, thanks. 344 00:15:08,208 --> 00:15:09,742 Prelims just came in from the lab. 345 00:15:09,809 --> 00:15:10,810 The blood on the coat 346 00:15:10,877 --> 00:15:12,645 was B-negative. 347 00:15:12,712 --> 00:15:14,481 I downloaded a list of violent crimes 348 00:15:14,547 --> 00:15:15,815 reported that night 349 00:15:15,882 --> 00:15:18,118 in the same area. So over here. 350 00:15:21,354 --> 00:15:24,624 There was a man found murdered the next morning 351 00:15:24,691 --> 00:15:26,726 off 10th and Broadway. 352 00:15:26,793 --> 00:15:29,296 The blood type is B-negative. 353 00:15:29,362 --> 00:15:30,897 10th and Broadway, that's what, 12 blocks 354 00:15:30,964 --> 00:15:31,931 from where she was found? 355 00:15:31,999 --> 00:15:33,033 Yeah. 356 00:15:33,100 --> 00:15:34,367 What do you think? 357 00:15:34,434 --> 00:15:35,268 Go talk to her. 358 00:15:35,335 --> 00:15:36,703 See what you can find out. 359 00:15:36,769 --> 00:15:38,105 But if this is a murder case, 360 00:15:38,171 --> 00:15:39,839 you've got to turn it over to NYPD. 361 00:15:39,906 --> 00:15:42,142 Okay. 362 00:15:44,277 --> 00:15:45,845 Oh. 363 00:15:45,912 --> 00:15:47,680 Yeah. 364 00:15:47,747 --> 00:15:49,849 Viv, where you been? I called you twice. 365 00:15:49,916 --> 00:15:51,451 I left two messages. 366 00:15:51,518 --> 00:15:53,286 Yeah, yeah, I'm sorry. I was about to call you back, 367 00:15:53,353 --> 00:15:55,088 but then we got a hit on the case. 368 00:15:55,155 --> 00:15:56,889 Okay, fine. 369 00:15:56,956 --> 00:15:58,358 Look, can you do me a favor. 370 00:15:58,425 --> 00:16:00,093 Can you call your doctor? 371 00:16:00,160 --> 00:16:01,661 The heart specialist? 372 00:16:01,728 --> 00:16:03,863 Ask him who the best kidney doctor in the city is. 373 00:16:03,930 --> 00:16:05,232 For you? 374 00:16:05,298 --> 00:16:06,733 No, it's not for me. 375 00:16:06,799 --> 00:16:08,601 It's, uh... Could you just do it, please? 376 00:16:08,668 --> 00:16:11,238 Is there a specific problem I could talk to him about? 377 00:16:11,304 --> 00:16:13,306 I can't get into it. Could you please do it? 378 00:16:13,373 --> 00:16:15,508 Okay. 379 00:16:15,575 --> 00:16:17,044 Thank you. 380 00:16:24,884 --> 00:16:26,219 Dad? 381 00:16:29,522 --> 00:16:31,124 Dad. 382 00:16:37,397 --> 00:16:39,199 Dad? 383 00:16:42,001 --> 00:16:44,003 Dad, where are you? 384 00:16:46,739 --> 00:16:48,175 Frank? 385 00:16:54,681 --> 00:16:56,349 Frank? 386 00:16:57,517 --> 00:16:58,618 I'm sorry, Dad. 387 00:16:58,685 --> 00:17:01,121 Please, I didn't mean to break the chair. 388 00:17:01,188 --> 00:17:02,655 I'll pay for it. I'll do anything. 389 00:17:02,722 --> 00:17:06,959 But don't, don't... please, don't hit me. 390 00:17:07,026 --> 00:17:08,561 I'm not going to hit you, Frank. 391 00:17:08,628 --> 00:17:09,996 You always say that but-but... 392 00:17:10,063 --> 00:17:11,931 I promise. 393 00:17:11,998 --> 00:17:13,066 Forget about the chair. 394 00:17:13,133 --> 00:17:14,634 No one is going to hit you. 395 00:17:14,701 --> 00:17:16,436 I just sat in it. I don't know what happened. 396 00:17:16,503 --> 00:17:18,438 It doesn't matter. We'll fix it. 397 00:17:18,505 --> 00:17:19,939 We'll fix the chair, okay? 398 00:17:20,006 --> 00:17:20,973 Who's that? 399 00:17:21,040 --> 00:17:22,109 Just give me a second. 400 00:17:22,175 --> 00:17:23,376 Someone's there. Who's that? 401 00:17:23,443 --> 00:17:24,777 Forget it. Just come out. 402 00:17:24,844 --> 00:17:25,812 No, no. 403 00:17:27,046 --> 00:17:29,916 Just stay there, okay? 404 00:17:33,720 --> 00:17:34,854 Yeah? 405 00:17:34,921 --> 00:17:36,055 I got those papers you needed. 406 00:17:36,123 --> 00:17:37,990 If you could just sign here. 407 00:17:38,057 --> 00:17:40,227 I didn't mean to break the chair. 408 00:17:45,732 --> 00:17:48,034 I'm so sorry. 409 00:17:48,101 --> 00:17:51,104 Who's there? 410 00:17:58,911 --> 00:18:00,347 Thank you. 411 00:18:04,851 --> 00:18:06,386 SAMANTHA: It's yours. 412 00:18:06,453 --> 00:18:08,921 You were seen wearing it the night you were picked up. 413 00:18:08,988 --> 00:18:11,057 Do you remember that? 414 00:18:11,124 --> 00:18:12,659 Sorry, I don't recognize that. 415 00:18:12,725 --> 00:18:14,794 Okay, 416 00:18:14,861 --> 00:18:16,496 what about 417 00:18:16,563 --> 00:18:20,300 this man? 418 00:18:21,201 --> 00:18:22,569 Hey. 419 00:18:22,635 --> 00:18:23,836 I need you to look 420 00:18:23,903 --> 00:18:25,071 at this picture. 421 00:18:25,138 --> 00:18:27,006 This man was stabbed seven times. 422 00:18:27,073 --> 00:18:28,708 Why is that my problem? 423 00:18:28,775 --> 00:18:31,911 Because the blood on your coat matches his blood type. 424 00:18:31,978 --> 00:18:33,346 I told you that's not my coat! 425 00:18:33,413 --> 00:18:34,547 His name is Raymond Salas. 426 00:18:34,614 --> 00:18:35,982 Does that sound familiar to you? 427 00:18:36,048 --> 00:18:38,050 Nothing seems familiar, all right? 428 00:18:38,117 --> 00:18:39,886 I don't know him. I never met him. 429 00:18:39,952 --> 00:18:41,854 There is something you are not telling me. Back off! 430 00:18:41,921 --> 00:18:43,856 I don't know what happened to you, but you remember something, 431 00:18:43,923 --> 00:18:46,226 and if you don't tell me what it is, I'm going to have 432 00:18:46,293 --> 00:18:47,327 to assume that you are 433 00:18:47,394 --> 00:18:49,229 guilty of murder. 434 00:18:49,296 --> 00:18:51,498 Do you understand that? 435 00:18:51,564 --> 00:18:53,400 They're just images, okay? 436 00:18:53,466 --> 00:18:56,236 I thought they were a nightmare. 437 00:18:56,303 --> 00:18:58,905 Describe them to me. 438 00:18:58,971 --> 00:19:01,541 I'm in an alley. 439 00:19:01,608 --> 00:19:06,379 There's a red door and a fire escape, 440 00:19:07,214 --> 00:19:08,181 and this man. 441 00:19:09,316 --> 00:19:11,351 He's assaulting me. 442 00:19:13,986 --> 00:19:16,055 What does he want? 443 00:19:16,122 --> 00:19:19,025 I don't know. 444 00:19:19,091 --> 00:19:22,061 But we're not alone. 445 00:19:22,128 --> 00:19:24,364 Who else is with you? 446 00:19:36,976 --> 00:19:38,378 Okay. 447 00:19:38,445 --> 00:19:40,480 Let me get this straight. 448 00:19:40,547 --> 00:19:43,115 There were, there were bees? 449 00:19:43,182 --> 00:19:44,484 Yes. 450 00:19:44,551 --> 00:19:46,118 No. 451 00:19:46,185 --> 00:19:47,920 I don't know. 452 00:19:47,987 --> 00:19:51,624 All I know is that I had to defend us. 453 00:19:51,691 --> 00:19:54,060 I had to. 454 00:19:54,126 --> 00:19:55,127 I stabbed him. 455 00:19:55,194 --> 00:19:56,162 No! 456 00:20:01,167 --> 00:20:02,669 Oh, my God. 457 00:20:02,735 --> 00:20:05,405 No! 458 00:20:05,472 --> 00:20:08,408 SAMANTHA: What happened to the boy? 459 00:20:10,443 --> 00:20:13,380 He was suffocating. 460 00:20:14,581 --> 00:20:17,049 Did you stab the man or did you stab the boy? 461 00:20:17,116 --> 00:20:19,886 The man. I stabbed him. 462 00:20:19,952 --> 00:20:21,220 I killed him. 463 00:20:25,325 --> 00:20:26,993 Okay, these are 360 degree shots 464 00:20:27,059 --> 00:20:28,928 of the location where Raymond Salas was killed. 465 00:20:28,995 --> 00:20:30,463 Donna described an alley, 466 00:20:30,530 --> 00:20:32,765 but this is clearly a parking lot. 467 00:20:32,832 --> 00:20:34,967 She mentioned a red door and a fire escape. 468 00:20:35,034 --> 00:20:36,336 These buildings have neither. 469 00:20:36,403 --> 00:20:37,437 And she said she heard subway sounds, 470 00:20:37,504 --> 00:20:39,138 but I checked the MTA map, 471 00:20:39,205 --> 00:20:40,807 and the closest train crosses four blocks from there. 472 00:20:40,873 --> 00:20:43,443 As far as the little boy goes, we got nothing. 473 00:20:43,510 --> 00:20:45,945 Chances are we'll find him before we find a swarm of bees 474 00:20:46,012 --> 00:20:47,380 in Manhattan in December. 475 00:20:47,447 --> 00:20:48,915 All right, so what, 476 00:20:48,981 --> 00:20:50,783 she confesses to a murder she didn't commit? 477 00:20:50,850 --> 00:20:53,252 Maybe she prefers Rikers over City View. 478 00:20:53,320 --> 00:20:55,922 What about the little boy? Did she give you anything else? 479 00:20:55,988 --> 00:20:57,357 No. 480 00:20:57,424 --> 00:20:58,725 It's the first time she talked about him. 481 00:20:58,791 --> 00:21:00,393 Hmm, you know, maybe he's a runaway. 482 00:21:00,460 --> 00:21:01,928 I'll go ahead and check with NYPD. 483 00:21:01,994 --> 00:21:03,930 We could get lucky and he could be a witness. 484 00:21:03,996 --> 00:21:05,965 Or a victim. 485 00:21:06,032 --> 00:21:07,033 Sam. 486 00:21:07,099 --> 00:21:08,368 Yeah? 487 00:21:08,435 --> 00:21:09,936 You're going to have to call the DA. 488 00:21:10,002 --> 00:21:11,103 You've got a confession 489 00:21:11,170 --> 00:21:12,939 to an open murder case. 490 00:21:13,005 --> 00:21:14,240 Let me talk to her first. 491 00:21:14,307 --> 00:21:16,042 I think she's just confused. 492 00:21:16,108 --> 00:21:19,278 It's not our problem. 493 00:21:23,883 --> 00:21:26,986 SAMANTHA: The things you describe don't match 494 00:21:27,053 --> 00:21:28,655 his murder. 495 00:21:28,721 --> 00:21:30,156 So what? 496 00:21:30,222 --> 00:21:31,824 So I don't think you killed him. 497 00:21:31,891 --> 00:21:33,660 What the hell does that matter? 498 00:21:33,726 --> 00:21:36,663 It matters because unless we find out 499 00:21:36,729 --> 00:21:39,165 what really happened to you, the DA will press charges. 500 00:21:39,231 --> 00:21:41,701 You'll be declared incompetent, 501 00:21:41,768 --> 00:21:43,770 and you'll wind up back here, 502 00:21:43,836 --> 00:21:46,539 locked up as a ward of the State. 503 00:21:49,576 --> 00:21:52,011 Then your job is done. 504 00:21:52,078 --> 00:21:53,580 Excuse me? 505 00:21:53,646 --> 00:21:55,848 You want to help me find out who I am, right? 506 00:21:55,915 --> 00:21:59,018 Even if I don't remember killing that guy, 507 00:21:59,085 --> 00:22:01,921 I do remember killing someone. 508 00:22:01,988 --> 00:22:04,624 So that's who I am. 509 00:22:05,925 --> 00:22:07,827 JACK: What do you got, Mack? 510 00:22:07,894 --> 00:22:10,062 Okay, just going over the rest of the lab work 511 00:22:10,129 --> 00:22:11,964 from the coat and there's more 512 00:22:12,031 --> 00:22:13,466 than just blood on it. 513 00:22:13,533 --> 00:22:15,001 If you look on the collar area and the cuff, 514 00:22:15,067 --> 00:22:18,037 I found traces of titanium oxide, castor oil, 515 00:22:18,104 --> 00:22:19,939 and D&C Yellow Number 10. 516 00:22:20,006 --> 00:22:21,474 That sounds delicious. 517 00:22:21,541 --> 00:22:23,676 I just ran the compound through a product database, 518 00:22:23,743 --> 00:22:25,878 and each appears as an element in over, like, 300 products. 519 00:22:25,945 --> 00:22:28,615 So the compound combines only in one product, 520 00:22:28,681 --> 00:22:30,082 and that's theatrical makeup. 521 00:22:30,149 --> 00:22:32,084 Maybe she was a makeup artist. 522 00:22:32,151 --> 00:22:34,887 Or an actress. 523 00:22:34,954 --> 00:22:36,656 She swiped her Metro card quite a few times 524 00:22:36,723 --> 00:22:38,691 at the Astor Place stop downtown. 525 00:22:38,758 --> 00:22:40,226 That area is full of small theaters. 526 00:22:40,292 --> 00:22:41,293 Any stabbings down there six nights ago? 527 00:22:41,360 --> 00:22:44,731 Let's take a look. 528 00:22:44,797 --> 00:22:49,969 Okay, a report of a stabbing at Essex and Stanton. 529 00:22:50,036 --> 00:22:51,404 That's where I'm going. 530 00:22:51,471 --> 00:22:52,238 I'll have Sam meet me there. Thank you. 531 00:22:52,304 --> 00:22:53,105 You're welcome. 532 00:22:53,172 --> 00:22:54,073 Good work, Mack. 533 00:22:54,140 --> 00:22:55,608 Thanks, buddy. 534 00:23:16,228 --> 00:23:17,430 Here. 535 00:23:17,497 --> 00:23:20,633 I can't keep anything down. 536 00:23:20,700 --> 00:23:22,569 It's just water, okay? 537 00:23:22,635 --> 00:23:24,036 You're dehydrated. 538 00:23:24,103 --> 00:23:26,806 You need to drink something. 539 00:23:35,181 --> 00:23:36,849 You look like crap. 540 00:23:36,916 --> 00:23:39,018 Thanks. 541 00:23:42,421 --> 00:23:45,558 You stayed here all night? 542 00:23:45,625 --> 00:23:47,827 Uh... Yeah. 543 00:23:47,894 --> 00:23:51,564 I wanted to keep an eye on you. 544 00:23:51,631 --> 00:23:55,835 That's nice. 545 00:23:55,902 --> 00:23:57,470 Didn't you tell me that you were selling papers 546 00:23:57,537 --> 00:23:58,738 when you were eight? 547 00:23:58,805 --> 00:24:00,973 Yeah, it was the depression. 548 00:24:01,040 --> 00:24:03,075 Everybody did what they had to. 549 00:24:03,142 --> 00:24:05,978 What about your old man, what was he like? 550 00:24:06,045 --> 00:24:09,516 I didn't know much about him, really. 551 00:24:09,582 --> 00:24:13,152 You know, he was out of the house so much, 552 00:24:13,219 --> 00:24:14,687 you know, with the mill. 553 00:24:14,754 --> 00:24:17,924 And after that he went off to fight in a war. 554 00:24:17,990 --> 00:24:19,759 Yeah. 555 00:24:19,826 --> 00:24:22,161 Must have been tough not having him around. 556 00:24:22,228 --> 00:24:25,798 I didn't really think too much about it. 557 00:24:25,865 --> 00:24:28,200 It was just the way that it was. 558 00:24:33,472 --> 00:24:34,541 Okay. 559 00:24:34,607 --> 00:24:35,942 What the hell is this? 560 00:24:36,008 --> 00:24:37,109 We're taking you to the hospital, Frank. 561 00:24:37,176 --> 00:24:38,711 Be careful of his back. 562 00:24:38,778 --> 00:24:40,547 Oh, no, you're not. Wait a minute. 563 00:24:40,613 --> 00:24:41,914 What the hell? You can't do that. 564 00:24:41,981 --> 00:24:43,049 You need medical attention, okay? 565 00:24:43,115 --> 00:24:44,316 He can't do that. 566 00:24:44,383 --> 00:24:45,417 Yeah, I can do it. I got a court order. 567 00:24:45,484 --> 00:24:46,753 No! 568 00:24:46,819 --> 00:24:48,154 You lied to me, you bastard. 569 00:24:48,220 --> 00:24:50,189 It's okay... Get away from me. Get away! 570 00:24:50,256 --> 00:24:51,290 Careful of his back. 571 00:24:51,357 --> 00:24:52,625 Get the hell away from me. 572 00:24:52,692 --> 00:24:53,726 Frank, it's okay. Get away from me. 573 00:24:53,793 --> 00:24:54,894 Just go easy on him, okay? 574 00:24:54,961 --> 00:24:56,729 It's going to be okay, Frank. 575 00:24:56,796 --> 00:24:58,130 No, it's not okay! I'm not going nowhere. 576 00:24:58,197 --> 00:25:00,199 You betrayed me, you son of a bitch. 577 00:25:00,266 --> 00:25:01,200 Get away from me. 578 00:25:01,267 --> 00:25:02,268 Don't hurt his back. 579 00:25:02,334 --> 00:25:03,736 I'm not going anywhere. 580 00:25:03,803 --> 00:25:05,204 Just stop, okay, stop. Stop, stop, stop. 581 00:25:05,271 --> 00:25:06,405 Just forget it. Forget it, forget it, forget it. 582 00:25:06,472 --> 00:25:09,508 Would you please just go? 583 00:25:10,276 --> 00:25:11,443 Just... just please, go. 584 00:25:11,510 --> 00:25:12,579 Get out of here. 585 00:25:12,645 --> 00:25:13,880 JACK: Thank you. 586 00:25:38,137 --> 00:25:39,872 MAN: No, that should be all fine. 587 00:25:39,939 --> 00:25:41,808 Let's just collapse those two cues in the second act. 588 00:25:41,874 --> 00:25:44,410 All right, thank you. 589 00:25:44,476 --> 00:25:46,078 SAMANTHA: Sasha Nicholas? 590 00:25:46,145 --> 00:25:47,213 Yeah. 591 00:25:47,279 --> 00:25:48,948 Hi. Special Agent Spade. 592 00:25:49,015 --> 00:25:50,282 This is Special Agent Delgado. 593 00:25:50,349 --> 00:25:51,317 We're with the FBI. 594 00:25:51,383 --> 00:25:53,052 We have a police report 595 00:25:53,119 --> 00:25:54,787 that says that you were stabbed 596 00:25:54,854 --> 00:25:56,589 in the alley outside of here on Monday. 597 00:25:56,656 --> 00:25:57,724 That's right. 598 00:25:57,790 --> 00:25:59,058 Did you find my watch? 599 00:25:59,125 --> 00:26:00,259 Uh... 600 00:26:00,326 --> 00:26:01,393 We're not here about that. 601 00:26:01,460 --> 00:26:04,063 There was a woman with you, 602 00:26:04,130 --> 00:26:06,232 a Carmen Kane, according to the report? 603 00:26:06,298 --> 00:26:08,267 Yeah, why? 604 00:26:08,334 --> 00:26:10,402 Is this her? 605 00:26:10,469 --> 00:26:11,503 Yeah. 606 00:26:11,570 --> 00:26:12,672 Is she okay? 607 00:26:12,739 --> 00:26:14,140 Um, I'm going to need you 608 00:26:14,206 --> 00:26:16,508 to tell us exactly what happened that day, okay? 609 00:26:16,575 --> 00:26:19,245 Well, we were having some problems. 610 00:26:19,311 --> 00:26:22,114 Uh, she was struggling in the second act, 611 00:26:22,181 --> 00:26:24,751 so we had to have a little talk. 612 00:26:24,817 --> 00:26:27,286 It's not just this rehearsal, Carmen. 613 00:26:27,353 --> 00:26:28,587 It's been weeks now. 614 00:26:28,655 --> 00:26:30,589 Help me understand what's going on? 615 00:26:30,657 --> 00:26:32,124 I told you, I don't... I don't know. 616 00:26:32,191 --> 00:26:33,826 You're not connecting to the material, 617 00:26:33,893 --> 00:26:35,194 you're holding back. 618 00:26:35,261 --> 00:26:36,395 It's just not there. Then I'll find it. 619 00:26:36,462 --> 00:26:38,164 Just give me a chance. 620 00:26:38,230 --> 00:26:40,800 I don't think we can wait for you anymore. 621 00:26:40,867 --> 00:26:42,802 Wait for me? W 622 00:26:42,869 --> 00:26:44,671 Sasha, look at me. 623 00:26:44,737 --> 00:26:46,639 Sasha? 624 00:26:46,706 --> 00:26:47,874 Oh, my God. 625 00:26:47,940 --> 00:26:49,909 You're going to fire me. 626 00:26:49,976 --> 00:26:53,212 I'm sorry, but I have no choice. 627 00:26:53,279 --> 00:26:55,247 Don't do this, please. 628 00:26:55,314 --> 00:26:57,516 I'm going to need the dress and the shoes back for wardrobe. 629 00:26:57,583 --> 00:26:58,718 Why...?! 630 00:26:58,785 --> 00:27:00,252 No. I can... 631 00:27:01,553 --> 00:27:02,254 I'll slice her. All right? 632 00:27:02,321 --> 00:27:03,522 Okay. 633 00:27:03,589 --> 00:27:04,657 Here. Whatever you got, now. 634 00:27:04,724 --> 00:27:07,359 The watch, too. 635 00:27:10,730 --> 00:27:11,998 Come on! 636 00:27:13,399 --> 00:27:14,867 No! 637 00:27:15,401 --> 00:27:16,335 Oh, my God! 638 00:27:18,304 --> 00:27:20,106 Oh, my God. Oh, my God. 639 00:27:20,172 --> 00:27:21,741 Sasha! 640 00:27:24,543 --> 00:27:26,045 Help, somebody! 641 00:27:27,313 --> 00:27:29,181 Please! Please! 642 00:27:29,248 --> 00:27:31,617 So much for the karate classes at the Y. 643 00:27:31,684 --> 00:27:32,919 Next thing I know, I'm in the hospital. 644 00:27:32,985 --> 00:27:35,221 The bastard just missed my lung. 645 00:27:35,287 --> 00:27:38,758 Um, could you tell me 646 00:27:38,825 --> 00:27:40,760 why you think she was having so much trouble 647 00:27:40,827 --> 00:27:41,894 with the play? 648 00:27:41,961 --> 00:27:43,863 I have no clue, really. 649 00:27:43,930 --> 00:27:46,198 It's a fairly straightforward play. 650 00:27:46,265 --> 00:27:47,967 A woman dealing with the death of her brother. 651 00:27:48,034 --> 00:27:49,568 She was brilliant in the audition, 652 00:27:49,635 --> 00:27:52,004 and ever since, it's been downhill. 653 00:27:52,071 --> 00:27:55,875 Do you have any ID or contact information on her? 654 00:27:58,577 --> 00:27:59,879 VIVIAN: Carmen Kane. 655 00:27:59,946 --> 00:28:01,814 I've got her registered with SAG and AFTRA 656 00:28:01,881 --> 00:28:03,415 but nothing with the DMV, 657 00:28:03,482 --> 00:28:06,385 IRS or anyone who could help us. 658 00:28:06,452 --> 00:28:09,355 Maybe it's a stage name. 659 00:28:09,421 --> 00:28:10,923 It says here that she went to 660 00:28:10,990 --> 00:28:13,492 the Connecticut State School of Drama. 661 00:28:13,559 --> 00:28:14,761 So it turns out that Ramon Salas 662 00:28:14,827 --> 00:28:16,295 was killed by a jealous husband. 663 00:28:16,362 --> 00:28:17,730 All right, long shot. 664 00:28:17,797 --> 00:28:19,465 Maybe she confused the director's stabbing 665 00:28:19,531 --> 00:28:20,900 with Raymond Salas' stabbing? 666 00:28:20,967 --> 00:28:23,770 But it still doesn't explain the little boy. 667 00:28:23,836 --> 00:28:25,437 No, and it doesn't explain the bees. 668 00:28:25,504 --> 00:28:27,039 Ah. In the spring of '99, 669 00:28:27,106 --> 00:28:31,944 I've got one student by the name of Carmen Kuskowski. 670 00:28:32,011 --> 00:28:33,279 No wonder she changed her name. 671 00:28:34,546 --> 00:28:35,782 Yeah? 672 00:28:35,848 --> 00:28:37,149 What? 673 00:28:38,650 --> 00:28:39,819 Um, no, you know what? 674 00:28:39,886 --> 00:28:41,553 We'll be right down. 675 00:28:41,620 --> 00:28:43,322 Okay, bye. What's up? 676 00:28:43,389 --> 00:28:45,024 Carmen's gone. 677 00:28:45,091 --> 00:28:47,493 Grab Elena, I'll meet you there. 678 00:28:47,559 --> 00:28:49,295 All right. 679 00:28:56,702 --> 00:28:59,839 You know, when I was 16, my mother killed herself. 680 00:29:01,473 --> 00:29:04,543 But I didn't do anything to try and stop it. 681 00:29:04,610 --> 00:29:05,711 This isn't the same thing. 682 00:29:05,778 --> 00:29:06,712 Isn't it? 683 00:29:06,779 --> 00:29:08,380 He's a sick man. 684 00:29:08,447 --> 00:29:12,384 It's only going to get worse-- a lot worse. 685 00:29:12,451 --> 00:29:16,088 Maybe letting him go isn't the wrong thing to do. 686 00:29:16,155 --> 00:29:17,723 That's what you're advocating? 687 00:29:17,790 --> 00:29:19,391 I'm telling you the facts. 688 00:29:19,458 --> 00:29:21,861 If you fight for this, it's not going to be pretty. 689 00:29:21,928 --> 00:29:23,796 And I'm not sure you're going to get 690 00:29:23,863 --> 00:29:26,065 what you want out of it, either. 691 00:29:31,637 --> 00:29:33,372 I'm just not ready. 692 00:29:33,439 --> 00:29:35,607 I know. 693 00:29:35,674 --> 00:29:37,376 But I think he is. 694 00:29:42,048 --> 00:29:43,883 I'll be around if you need me. 695 00:29:45,651 --> 00:29:47,887 Thanks. 696 00:30:00,867 --> 00:30:02,401 Hey, she's not here. 697 00:30:02,468 --> 00:30:04,436 I checked her room, the day room, the bathrooms. 698 00:30:04,503 --> 00:30:05,938 Security is checking the adjacent wards. 699 00:30:06,005 --> 00:30:07,606 What'd the nurse say? 700 00:30:07,673 --> 00:30:09,441 She was confined to her room, but they think she slipped out 701 00:30:09,508 --> 00:30:11,810 about an hour ago, while they were passing out meds. 702 00:30:11,878 --> 00:30:13,412 How? How the hell did she get out? 703 00:30:13,479 --> 00:30:15,581 Apparently there's a group of plumbers working 704 00:30:15,647 --> 00:30:17,216 on the bottom floor. 705 00:30:17,283 --> 00:30:19,351 They think the door's been opened and closed all day long. 706 00:30:19,418 --> 00:30:20,819 Why would she run? 707 00:30:20,887 --> 00:30:24,924 Because I made her think she killed somebody. 708 00:30:30,997 --> 00:30:33,199 Okay, thanks. 709 00:30:33,265 --> 00:30:34,766 They're still searching the hospital, 710 00:30:34,833 --> 00:30:37,136 and they've notified Port Authority. 711 00:30:37,203 --> 00:30:38,537 Danny, check this out. 712 00:30:38,604 --> 00:30:40,039 What? 713 00:30:40,106 --> 00:30:43,009 May be the little boy from the stabbing scene. 714 00:30:43,075 --> 00:30:45,277 Could be a cousin, a friend, who knows. 715 00:30:45,344 --> 00:30:47,980 RECORDED VOICE: You have two new messages. 716 00:30:49,648 --> 00:30:51,550 Hey, Carmen, it's Shannon. 717 00:30:51,617 --> 00:30:52,851 I heard about what happened. 718 00:30:52,919 --> 00:30:54,520 I thought maybe you'd want to talk. 719 00:30:54,586 --> 00:30:55,787 If you do, just call me, okay? 720 00:30:55,854 --> 00:30:57,356 Bye. 721 00:30:57,423 --> 00:30:58,891 WOMAN: Where are you, Car? 722 00:30:58,958 --> 00:31:01,560 I don't know, maybe I shouldn't freak, 723 00:31:01,627 --> 00:31:03,029 but I'm worried about you. 724 00:31:03,095 --> 00:31:05,264 Anyway, I just hope you're okay. 725 00:31:05,331 --> 00:31:06,565 RECORDED VOICE: End of messages. 726 00:31:06,632 --> 00:31:08,334 I love caller ID. 727 00:31:10,769 --> 00:31:13,405 Shannon Kelso, 718 area code. 728 00:31:13,472 --> 00:31:16,408 Car and I temp together downtown, graveyard shift, 729 00:31:16,475 --> 00:31:18,277 proofing contracts for hotshot lawyers 730 00:31:18,344 --> 00:31:21,280 while they wine and dine at Balthazar. 731 00:31:21,347 --> 00:31:22,781 We hit it off. 732 00:31:22,848 --> 00:31:25,584 So how did you hear about what happened at the Howard Theater? 733 00:31:25,651 --> 00:31:26,986 I went down there to see her. 734 00:31:27,053 --> 00:31:28,720 And that's how you heard about the mugging? 735 00:31:28,787 --> 00:31:30,256 I got worried. 736 00:31:30,322 --> 00:31:31,958 She was already having a real rough time lately. 737 00:31:32,024 --> 00:31:33,960 What do you mean? 738 00:31:34,026 --> 00:31:36,128 I think she was depressed. 739 00:31:36,195 --> 00:31:37,663 Last time I saw her, 740 00:31:37,729 --> 00:31:41,633 I asked her why, but I don't think I helped. 741 00:31:41,700 --> 00:31:45,604 So, we going to a movie or what? 742 00:31:45,671 --> 00:31:47,073 Uh, yeah. 743 00:31:47,139 --> 00:31:49,008 Sorry, I just wanted to download some new music, 744 00:31:49,075 --> 00:31:52,811 'cause everything I have just makes me want to cry. 745 00:31:52,878 --> 00:31:54,613 I actually had to turn off the Go-Go's 746 00:31:54,680 --> 00:31:55,714 the other day. 747 00:31:55,781 --> 00:31:56,682 The Go 748 00:31:56,748 --> 00:31:59,451 That's very sad. 749 00:31:59,518 --> 00:32:02,654 Shannon, I think something's wrong with me, 750 00:32:02,721 --> 00:32:06,125 because I feel like I'm turning in to a basket case. 751 00:32:06,192 --> 00:32:06,925 Hey. 752 00:32:06,993 --> 00:32:08,460 You got a lot going on. 753 00:32:08,527 --> 00:32:10,262 And you want to do well in the play. 754 00:32:10,329 --> 00:32:11,797 That's a lot of pressure. 755 00:32:11,863 --> 00:32:16,035 Yeah, but it's not just the play. 756 00:32:16,102 --> 00:32:17,803 I can't figure it out. 757 00:32:17,869 --> 00:32:20,772 Every time I try to focus on something, it's like 758 00:32:20,839 --> 00:32:23,109 these dark feelings come, 759 00:32:23,175 --> 00:32:24,810 and I feel like 760 00:32:24,876 --> 00:32:28,647 I'm driving through a fog, and at any moment I might crash. 761 00:32:28,714 --> 00:32:30,049 You're not going to crash. 762 00:32:30,116 --> 00:32:32,651 Whatever happens, 763 00:32:32,718 --> 00:32:33,719 you'll be okay. 764 00:32:33,785 --> 00:32:38,857 I'm not so sure about that. 765 00:32:38,924 --> 00:32:41,760 How long had she been depressed? 766 00:32:41,827 --> 00:32:43,695 A couple of months. 767 00:32:43,762 --> 00:32:45,297 So since she started the play? 768 00:32:45,364 --> 00:32:46,698 I think so. When you mentioned 769 00:32:46,765 --> 00:32:48,200 that she'd been in the hospital, 770 00:32:48,267 --> 00:32:50,569 I thought that was a good thing. Mmm. 771 00:32:50,636 --> 00:32:53,105 How about family, you ever meet them? 772 00:32:53,172 --> 00:32:54,673 Oh, her parents live overseas. 773 00:32:54,740 --> 00:32:56,875 She talks to them 774 00:32:56,942 --> 00:32:58,744 every couple of weeks. 775 00:32:58,810 --> 00:33:00,379 This her brother? 776 00:33:00,446 --> 00:33:01,913 She said it was, 777 00:33:01,980 --> 00:33:05,051 but she never really talked about him. 778 00:33:06,018 --> 00:33:07,753 Okay, Carmen 779 00:33:07,819 --> 00:33:09,688 Abigail Kuskowski. 780 00:33:09,755 --> 00:33:11,690 Born in Connecticut, 1979. 781 00:33:11,757 --> 00:33:14,826 Father's an entomologist, Mom is a teacher. 782 00:33:14,893 --> 00:33:16,595 Brother Noah, 783 00:33:16,662 --> 00:33:19,531 born in '82, died in 1989. 784 00:33:19,598 --> 00:33:22,568 Kuskowski. 785 00:33:22,634 --> 00:33:25,271 Listen to this. 786 00:33:25,337 --> 00:33:26,972 Noah Kuskowski, age six, 787 00:33:27,039 --> 00:33:29,041 dies of anaphylactic shock after being attacked by bees 788 00:33:29,108 --> 00:33:31,977 in the presence of his sister. 789 00:33:32,044 --> 00:33:33,379 He was stung 42 times. 790 00:33:33,445 --> 00:33:35,581 Wait a second, she watched him suffocate? 791 00:33:35,647 --> 00:33:40,852 According to the Portland Daily from May of '89. 792 00:33:40,919 --> 00:33:42,321 Wow. 793 00:33:44,523 --> 00:33:47,459 I-I know this is gonna be a stretch, okay, 794 00:33:47,526 --> 00:33:49,528 but I want you to bear with me for a second. 795 00:33:49,595 --> 00:33:51,830 Her friend said she was depressed. 796 00:33:51,897 --> 00:33:53,399 Right? She's playing a character 797 00:33:53,465 --> 00:33:56,502 whose brother died, so she's already vulnerable. 798 00:33:56,568 --> 00:33:59,305 Then she witnesses this stabbing. 799 00:33:59,371 --> 00:34:01,307 : No! 800 00:34:01,373 --> 00:34:04,009 That's great-- where does the amnesia come in? 801 00:34:04,076 --> 00:34:06,145 That's exactly where the amnesia comes in. 802 00:34:06,212 --> 00:34:08,447 The trauma from the stabbing 803 00:34:08,514 --> 00:34:09,748 pushes her over the edge. 804 00:34:09,815 --> 00:34:10,982 Please! 805 00:34:11,049 --> 00:34:14,052 : Please! 806 00:34:17,523 --> 00:34:20,692 She shuts down to block out the pain. 807 00:34:20,759 --> 00:34:22,794 It makes sense. 808 00:34:22,861 --> 00:34:24,696 Hang on. 809 00:34:24,763 --> 00:34:26,898 Spade. 810 00:34:26,965 --> 00:34:29,768 Are you sure? 811 00:34:29,835 --> 00:34:31,137 Uh, okay. 812 00:34:31,203 --> 00:34:32,871 Yeah, we're on our way. 813 00:34:32,938 --> 00:34:34,573 Okay, thanks. 814 00:34:34,640 --> 00:34:35,907 That was the hospital. 815 00:34:35,974 --> 00:34:38,043 They just finished checking the surveillance tapes. 816 00:34:38,110 --> 00:34:40,779 Apparently, Carmen never left the building. 817 00:34:40,846 --> 00:34:43,081 Let's go. 818 00:34:47,686 --> 00:34:50,589 One of the master keys for the medical cabinets is missing. 819 00:34:50,656 --> 00:34:52,391 We keep all controlled narcotics in there. 820 00:34:52,458 --> 00:34:54,626 There are three other master keys. 821 00:34:54,693 --> 00:34:56,262 Security is searching the lower floors. 822 00:34:56,328 --> 00:34:57,963 All right, why don't we fan out up here. 823 00:34:58,029 --> 00:34:59,064 All right, I got this hall. 824 00:34:59,131 --> 00:35:00,766 Okay. 825 00:35:00,832 --> 00:35:03,635 WOMAN : Dr. Kenkle, Dr. Kenkle, 826 00:35:03,702 --> 00:35:05,537 Call the operator. 827 00:35:40,038 --> 00:35:42,808 Carmen. 828 00:35:46,912 --> 00:35:50,015 I wanted... I wanted to swallow the whole cabinet, 829 00:35:50,081 --> 00:35:52,718 but I couldn't break the lock. 830 00:35:52,784 --> 00:35:54,320 Well, that's good. 831 00:35:58,457 --> 00:36:02,160 Your name is Carmen Kuskowski. 832 00:36:03,762 --> 00:36:06,632 You're 26 years old, you're from Connecticut. 833 00:36:06,698 --> 00:36:08,500 You came here 834 00:36:08,567 --> 00:36:11,670 a year and a half ago because you wanted to be an actress. 835 00:36:11,737 --> 00:36:14,506 And all of this started when you witnessed a stabbing. 836 00:36:16,942 --> 00:36:19,245 This... 837 00:36:19,311 --> 00:36:21,580 is a picture of you 838 00:36:21,647 --> 00:36:24,316 with your family. Oh... 839 00:36:31,056 --> 00:36:33,259 She looks so happy. 840 00:36:34,025 --> 00:36:37,195 She does. 841 00:36:39,565 --> 00:36:42,734 It's like you're telling me someone else's story. 842 00:36:42,801 --> 00:36:46,905 It makes sense, but just not for me. 843 00:36:46,972 --> 00:36:48,474 We spoke to your mom. 844 00:36:48,540 --> 00:36:50,542 She's flying out here. 845 00:36:50,609 --> 00:36:52,811 She'll tell you everything you need to know. 846 00:36:55,981 --> 00:36:59,485 Isn't it all supposed to come back to me? 847 00:37:01,920 --> 00:37:03,922 I hope it does. 848 00:37:03,989 --> 00:37:05,857 I really do. 849 00:37:05,924 --> 00:37:08,327 But at least now you're not alone, 850 00:37:08,394 --> 00:37:10,862 and you have someone who loves you 851 00:37:10,929 --> 00:37:12,964 coming to help. 852 00:37:14,933 --> 00:37:17,603 Yeah. 853 00:37:17,669 --> 00:37:20,672 Okay. 854 00:37:20,739 --> 00:37:22,107 Come on. 855 00:37:22,173 --> 00:37:24,943 : Okay. 856 00:37:25,010 --> 00:37:26,845 Come on. 857 00:37:38,023 --> 00:37:39,391 Thanks, Sam. 858 00:37:39,458 --> 00:37:41,259 No problem. 859 00:38:14,860 --> 00:38:18,229 You okay? You been in there a long time. 860 00:38:18,296 --> 00:38:20,298 Yeah, I got this bladder infection, 861 00:38:20,366 --> 00:38:24,135 and... it hurts like something else. 862 00:38:24,202 --> 00:38:26,838 Anyway, what do you care, huh? 863 00:38:26,905 --> 00:38:28,840 Hey, why don't we put something on? 864 00:38:28,907 --> 00:38:30,509 A Dizzy Gillespie or... Dad... 865 00:38:30,576 --> 00:38:31,943 John Coltrane... Dad, 866 00:38:32,010 --> 00:38:36,281 do you, uh... do you know who I am right now? 867 00:38:36,348 --> 00:38:39,317 No. But you're a pain in the ass. 868 00:38:39,385 --> 00:38:41,119 Oh. You're fine. 869 00:38:41,186 --> 00:38:43,321 Aw, come on. 870 00:38:44,923 --> 00:38:48,760 Just, uh, grab a seat on the couch, will you? 871 00:38:48,827 --> 00:38:50,629 You okay? 872 00:38:50,696 --> 00:38:52,030 Yeah. 873 00:38:54,500 --> 00:38:58,036 Listen, I want to talk to you for a minute. 874 00:38:58,103 --> 00:38:59,505 Oh, yeah-- this is the part 875 00:38:59,571 --> 00:39:02,007 where you try to convince me to change my mind. 876 00:39:02,073 --> 00:39:06,812 Look, I just want you to hear me out, okay? 877 00:39:06,878 --> 00:39:11,517 I want you to go to the hospital. 878 00:39:11,583 --> 00:39:16,455 I want you to get treatment for your kidneys. 879 00:39:16,522 --> 00:39:19,458 And I want to be there for you. 880 00:39:19,525 --> 00:39:21,793 Oh, be there for me. 881 00:39:21,860 --> 00:39:25,163 Look, I... I'm the one who has to go through this. 882 00:39:25,230 --> 00:39:27,566 How the hell can you be there for me? 883 00:39:27,633 --> 00:39:30,902 I'm gonna take a leave of absence, all right? 884 00:39:30,969 --> 00:39:34,072 I'll come here, I'll stay here, I'll take care of you. 885 00:39:34,139 --> 00:39:37,075 You can't do that. 886 00:39:37,142 --> 00:39:39,878 Look, I can and I want to. 887 00:39:41,980 --> 00:39:47,118 But I need you to do something for me. 888 00:39:47,185 --> 00:39:49,521 I need you to go to the hospital 889 00:39:49,588 --> 00:39:51,957 and get treatment for a couple weeks. 890 00:39:52,023 --> 00:39:55,627 And if after that... it's not working for you, 891 00:39:55,694 --> 00:39:58,930 you don't want to do it... 892 00:39:58,997 --> 00:40:03,334 I'll get out of your way, you can do whatever you want. 893 00:40:03,401 --> 00:40:06,838 I just want you to give it a chance. 894 00:40:07,806 --> 00:40:10,509 Why do you want to do this for me? 895 00:40:10,576 --> 00:40:13,411 Because you're my father. 896 00:40:25,924 --> 00:40:27,693 Okay. 897 00:40:30,796 --> 00:40:32,130 Okay. 898 00:40:34,265 --> 00:40:36,167 Get the doctor. 899 00:40:37,168 --> 00:40:39,037 I'll be right back. 900 00:40:39,104 --> 00:40:41,072 Okay. 901 00:40:57,889 --> 00:41:00,692 Hey, listen, Dad, I just want to... 902 00:41:04,329 --> 00:41:06,064 Dad? 903 00:41:08,033 --> 00:41:11,202 You okay? 904 00:41:12,203 --> 00:41:13,539 Dad? 905 00:41:15,240 --> 00:41:17,876 Dad, you okay? 906 00:42:28,313 --> 00:42:31,216 I love you.