1 00:00:01,735 --> 00:00:05,106 The door was kicked in, there's blood on the floor. 2 00:00:05,106 --> 00:00:06,574 Three people missing. 3 00:00:08,476 --> 00:00:10,511 Still smells like gunpowder. 4 00:00:10,511 --> 00:00:12,346 Who are we looking for? Sadik Marcu. 5 00:00:12,346 --> 00:00:15,015 SAM: He runs a gang of Albanians. 6 00:00:15,015 --> 00:00:16,217 Where's the Giordano family? 7 00:00:16,217 --> 00:00:17,585 I don't know. 8 00:00:17,585 --> 00:00:19,420 I probably wouldn't tell you if I did. 9 00:00:19,420 --> 00:00:21,655 I heard that you put a hit out on that kid. 10 00:00:21,655 --> 00:00:23,457 You're full of a lot of accusations, Mr. Malone. 11 00:00:23,457 --> 00:00:25,593 But I'm guessing not a lot of proof. 12 00:00:25,593 --> 00:00:27,661 Otherwise we wouldn't be talking like this, right? 13 00:00:27,661 --> 00:00:29,763 MALONE: We need to find the Giordanos before Sadik does. 14 00:00:29,763 --> 00:00:32,966 JACK: You think because there are rules I have to follow 15 00:00:32,966 --> 00:00:34,268 that you don't have to fear me. 16 00:00:40,808 --> 00:00:43,277 I don't care about the rules. 17 00:00:43,277 --> 00:00:44,645 You stay away from that family, 18 00:00:44,645 --> 00:00:46,780 or I will put a bullet in your brain. 19 00:01:07,168 --> 00:01:09,137 WOMAN: Hey, where you going? 20 00:01:09,137 --> 00:01:10,204 Come here. 21 00:01:10,204 --> 00:01:12,906 Mom, stop it! 22 00:01:12,906 --> 00:01:14,675 Stop it, Mom. 23 00:01:14,675 --> 00:01:16,043 What, I don't get any hugs anymore? 24 00:01:16,043 --> 00:01:17,077 Not now, I'm busy. 25 00:01:17,077 --> 00:01:18,579 Oh, you're busy? 26 00:01:18,579 --> 00:01:20,781 Well, how about you get busy getting ready for bed, 27 00:01:20,781 --> 00:01:21,782 because it's bedtime. 28 00:01:21,782 --> 00:01:24,652 Daddy! 29 00:01:24,652 --> 00:01:26,887 Hey, Rabbit. 30 00:01:26,887 --> 00:01:28,356 You ready for bed? 31 00:01:28,356 --> 00:01:31,959 No, I've got all this stupid reading to do. 32 00:01:31,959 --> 00:01:33,561 Hey, reading's not stupid. 33 00:01:33,561 --> 00:01:35,363 How else you going to know anything? 34 00:01:35,363 --> 00:01:39,833 You got to be smart if you're going to go far. 35 00:01:39,833 --> 00:01:42,270 Okay, I'll do it. 36 00:01:42,270 --> 00:01:45,339 Good boy. Are you going to take care of your mom while I'm gone? 37 00:01:45,339 --> 00:01:47,341 You're the man of the house. 38 00:01:47,341 --> 00:01:48,809 Pinky promise? 39 00:01:48,809 --> 00:01:51,279 Good show. 40 00:01:51,279 --> 00:01:53,514 All right. 41 00:01:58,219 --> 00:02:00,488 Lock up behind me. 42 00:02:20,774 --> 00:02:23,444 (indisinct background radio communication) 43 00:02:35,856 --> 00:02:38,992 Officer... 44 00:02:38,992 --> 00:02:42,763 make sure she doesn't get back in here, will ya? 45 00:02:42,763 --> 00:02:44,865 (indistinct police radio communication) 46 00:02:57,711 --> 00:02:58,846 What's going on? 47 00:02:58,846 --> 00:03:02,950 We got Petros Marku, eight, Julia Martique, 27. 48 00:03:02,950 --> 00:03:04,218 Both abducted last night. 49 00:03:04,218 --> 00:03:05,586 Petros is Sadik's son? 50 00:03:05,586 --> 00:03:08,155 Mm-hmm and Julia is his girlfriend. 51 00:03:08,155 --> 00:03:10,591 And he has a wife, Odetta. 52 00:03:10,591 --> 00:03:15,729 Jack, um, did NYPD ask us to be here? 53 00:03:15,729 --> 00:03:17,698 Because I-I'm not getting a very warm welcome. 54 00:03:17,698 --> 00:03:20,067 Well, I have a friend in the One-Six 55 00:03:20,067 --> 00:03:22,403 that gives me a heads up when ever Sadik's around. 56 00:03:22,403 --> 00:03:24,204 So we're not invited. 57 00:03:24,204 --> 00:03:27,675 The Giordano family is in the Witness Protection Program. 58 00:03:27,675 --> 00:03:29,910 As long as Sadik's around, we're invited. 59 00:03:29,910 --> 00:03:33,347 Is this about nailing Sadik or finding a mother and her kid? 60 00:03:33,347 --> 00:03:36,650 Who called in the 911? 61 00:03:36,650 --> 00:03:37,551 A neighbor. 62 00:03:37,551 --> 00:03:40,521 His name is Paul Banks. 63 00:03:40,521 --> 00:03:41,722 Hmm. 64 00:03:44,958 --> 00:03:46,226 Mr. Banks. 65 00:03:46,226 --> 00:03:47,595 Jack Malone, FBI. 66 00:03:47,595 --> 00:03:49,530 So what did you see last night? 67 00:03:49,530 --> 00:03:52,766 Well, it was what I heard at first. 68 00:03:52,766 --> 00:03:55,269 Julia let out a horrible scream around 10:00. 69 00:03:55,269 --> 00:03:56,737 10:00? 70 00:03:56,737 --> 00:04:00,874 Why did you wait until almost 11:00 to call 911? 71 00:04:00,874 --> 00:04:04,778 Well, everyone knows Sadik is a member of the Albanian mob. 72 00:04:04,778 --> 00:04:07,681 I call the cops, I better have a pretty damn good reason. 73 00:04:07,681 --> 00:04:09,517 And that reason would be what? 74 00:04:09,517 --> 00:04:13,787 Well, I took Mookie out a little after I heard Julia, 75 00:04:13,787 --> 00:04:16,390 and that was, that was when I knew it was really serious. 76 00:04:16,390 --> 00:04:18,058 : Oh, God...! 77 00:04:18,058 --> 00:04:20,394 No...! 78 00:04:32,840 --> 00:04:35,909 I-I couldn't really get a clear look at anybody. 79 00:04:35,909 --> 00:04:37,210 Anybody else around? 80 00:04:37,210 --> 00:04:39,547 Maybe in a car, I don't know. 81 00:04:39,547 --> 00:04:41,615 Did you get a plate number? 82 00:04:41,615 --> 00:04:44,452 Yeah, first two letters, F-H. 83 00:04:44,452 --> 00:04:45,919 That's really all I know. 84 00:04:45,919 --> 00:04:47,421 Okay. 85 00:04:47,421 --> 00:04:48,889 Thank you. 86 00:04:51,592 --> 00:04:54,495 Oh, um, Detective Pappas, 87 00:04:54,495 --> 00:04:56,564 says he's on a special team investigating Sadik. 88 00:04:56,564 --> 00:04:58,766 Yeah, I know. 89 00:04:58,766 --> 00:05:00,501 He says this is his case. 90 00:05:00,501 --> 00:05:03,337 Not anymore. 91 00:05:49,049 --> 00:05:51,084 Where you going? 92 00:05:51,084 --> 00:05:54,187 Hey, I'm talking to you. 93 00:05:54,187 --> 00:05:55,523 Sadik. 94 00:05:55,523 --> 00:05:57,224 What are you deaf or just disrespectful? 95 00:05:57,224 --> 00:05:58,358 Disrespectful. 96 00:05:58,358 --> 00:05:59,393 Frankie. 97 00:05:59,393 --> 00:06:01,662 Easy. 98 00:06:01,662 --> 00:06:04,598 Say hello to Agent Malone. 99 00:06:04,598 --> 00:06:07,300 Do you have any idea where your son is? 100 00:06:07,300 --> 00:06:08,502 What's it to you? 101 00:06:08,502 --> 00:06:10,070 Where were you last night? 102 00:06:10,070 --> 00:06:12,406 Minding my own business. 103 00:06:12,406 --> 00:06:14,875 Why are we having this conversation? 104 00:06:14,875 --> 00:06:16,810 Because I stayed away from the Giordanos. 105 00:06:16,810 --> 00:06:19,112 Your girlfriend and your son are missing. 106 00:06:19,112 --> 00:06:21,248 Oh, come on, what are you talking about? 107 00:06:21,248 --> 00:06:22,783 I was just there last night. 108 00:06:24,618 --> 00:06:27,120 That's what their place looked like this morning. 109 00:06:27,120 --> 00:06:29,056 Take a look. 110 00:06:30,958 --> 00:06:34,628 JACK: If you're calling your girlfriend, 111 00:06:34,628 --> 00:06:35,929 you're wasting your time. 112 00:06:35,929 --> 00:06:38,499 It's going to go straight to voice mail. 113 00:06:40,601 --> 00:06:42,102 No one is available right now. 114 00:06:42,102 --> 00:06:43,771 You and you, come with me. 115 00:06:43,771 --> 00:06:45,973 Where are you going? I'm going to go check on my family. 116 00:06:45,973 --> 00:06:46,907 I don't think so. 117 00:06:51,378 --> 00:06:55,415 All right, everybody take a nice, deep, relaxing breath. 118 00:07:01,121 --> 00:07:02,355 A felon with a weapon. 119 00:07:02,355 --> 00:07:04,992 It's not your lucky day. 120 00:07:07,060 --> 00:07:11,064 Want to tell your boys to put their guns down? 121 00:07:23,511 --> 00:07:25,178 Call Cohen. 122 00:07:29,349 --> 00:07:31,118 Let's go. 123 00:07:38,091 --> 00:07:40,628 Agent Malone. 124 00:07:40,628 --> 00:07:42,229 What the hell are you doing here? 125 00:07:42,229 --> 00:07:44,865 Look, I told your partner I'd be handling this case. 126 00:07:44,865 --> 00:07:47,234 With two people missing, we think it's a better fit for us. 127 00:07:47,234 --> 00:07:49,537 You're stepping on an ongoing investigation. 128 00:07:49,537 --> 00:07:50,804 I'll watch where I put my feet. 129 00:07:50,804 --> 00:07:52,139 Come on, man, look, 130 00:07:52,139 --> 00:07:54,141 we've been on Sadik for six months. 131 00:07:54,141 --> 00:07:57,010 If he knows feds are around he and his people just close up shop. 132 00:07:57,010 --> 00:07:58,812 Look, I'm not going to let a woman and her son 133 00:07:58,812 --> 00:08:00,480 twist in the wind because you want to make a collar. 134 00:08:00,480 --> 00:08:03,717 Oh, maybe because you want to bust him yourself, is that it? 135 00:08:03,717 --> 00:08:06,186 'Cause I know you've got a Jones for this guy. 136 00:08:06,186 --> 00:08:08,822 I'll tell you what. 137 00:08:08,822 --> 00:08:12,960 You keep me in the loop, and I'll keep you in the loop. 138 00:08:12,960 --> 00:08:15,195 Yeah, right. 139 00:08:16,830 --> 00:08:19,499 So Sadik hasn't said anything? No. 140 00:08:19,499 --> 00:08:21,034 Well, NYPD has linked his crew 141 00:08:21,034 --> 00:08:22,903 to two gang killings in the last month. 142 00:08:22,903 --> 00:08:26,907 An Izzy Sandoval and a Ricardo Reed, 143 00:08:26,907 --> 00:08:28,676 both beaten to death with a pipe. 144 00:08:28,676 --> 00:08:30,410 Who's got the biggest beef? 145 00:08:30,410 --> 00:08:35,015 Latin Kings, 118th Street gang, the Bonnano family, 146 00:08:35,015 --> 00:08:37,017 you can pretty much take your pick. 147 00:08:37,017 --> 00:08:39,252 I don't think we should be working this case, Vivian. 148 00:08:39,252 --> 00:08:40,453 Oh, come on. I'm serious. 149 00:08:40,453 --> 00:08:41,889 This kid and his mom would be better off 150 00:08:41,889 --> 00:08:45,392 if Jack would let Detective Pappas do his job. 151 00:08:45,392 --> 00:08:47,761 He knows this world better. He knows the players. 152 00:08:52,365 --> 00:08:54,201 What? 153 00:08:55,803 --> 00:08:58,038 Julia called Sadik's wife 154 00:08:58,038 --> 00:09:00,974 an hour before she was taken with the boy. 155 00:09:02,275 --> 00:09:04,311 Who does such a thing? 156 00:09:04,311 --> 00:09:07,180 Petros... 157 00:09:07,180 --> 00:09:08,582 He's so innocent. 158 00:09:08,582 --> 00:09:09,917 SAMANTHA: Let's talk about Julia. 159 00:09:09,917 --> 00:09:11,384 Your husband has a child with another woman 160 00:09:11,384 --> 00:09:12,853 while he's married to you. 161 00:09:12,853 --> 00:09:14,955 I imagine that's got to make you pretty angry. 162 00:09:14,955 --> 00:09:16,657 You think I took them away? That's crazy. 163 00:09:16,657 --> 00:09:17,991 You're crazy. 164 00:09:17,991 --> 00:09:19,860 Why did Julia call you on your cell phone 165 00:09:19,860 --> 00:09:21,194 an hour before they disappeared? 166 00:09:21,194 --> 00:09:24,164 I was just talking to her about dinner. 167 00:09:24,164 --> 00:09:26,166 I told her we were making casserole. 168 00:09:26,166 --> 00:09:29,770 I'm sorry, you were going to make a casserole 169 00:09:29,770 --> 00:09:31,404 for your husband's girlfriend? 170 00:09:31,404 --> 00:09:36,409 No, the whole family, Sadik, too, every Tuesday. 171 00:09:36,409 --> 00:09:38,545 And you're telling us that, uh, 172 00:09:38,545 --> 00:09:39,947 your husband having this girlfriend 173 00:09:39,947 --> 00:09:41,581 doesn't even make you a little jealous? 174 00:09:41,581 --> 00:09:44,051 It's how things are. 175 00:09:44,051 --> 00:09:48,255 It was difficult at first. 176 00:09:48,255 --> 00:09:51,591 But then Petros was born. 177 00:09:51,591 --> 00:09:55,095 He brought joy to Sadik. 178 00:09:55,095 --> 00:09:57,130 He brought Julia and I closer. 179 00:09:59,066 --> 00:10:00,533 Now you're just one big happy family. 180 00:10:00,533 --> 00:10:04,705 I don't expect you to understand. 181 00:10:06,106 --> 00:10:10,043 Okay, uh, was Sadik having trouble with any rivals, 182 00:10:10,043 --> 00:10:11,879 other gang members, anything like that? 183 00:10:11,879 --> 00:10:14,381 I just work in club. 184 00:10:14,381 --> 00:10:16,917 I only know Sadik's men. 185 00:10:16,917 --> 00:10:18,719 Okay, why don't you tell me about his men. 186 00:10:18,719 --> 00:10:21,955 They are like dogs in the yard. 187 00:10:21,955 --> 00:10:24,324 They all want to be the next Sadik. 188 00:10:24,324 --> 00:10:27,060 Some of them are less patient than others. 189 00:10:27,060 --> 00:10:30,297 Anyone specific? Can you give us a name? 190 00:10:30,297 --> 00:10:32,966 Artie Lazzaro. 191 00:10:32,966 --> 00:10:35,035 He's one of the new guys. 192 00:10:38,271 --> 00:10:40,207 It's not fair. 193 00:10:40,207 --> 00:10:42,409 All the other kids got a chocolate bar. 194 00:10:42,409 --> 00:10:43,877 Oh, she just forgot. 195 00:10:43,877 --> 00:10:45,846 Your teacher will give you one tomorrow, Petros. 196 00:10:45,846 --> 00:10:47,547 Sweetie, it's okay you didn't get one. 197 00:10:47,547 --> 00:10:48,882 Whoa, whoa, whoa. 198 00:10:48,882 --> 00:10:51,184 Wait a minute-- what do you mean it's okay? 199 00:10:51,184 --> 00:10:54,521 What are you trying to teach this kid, Julia? 200 00:10:54,521 --> 00:10:56,256 Come here. 201 00:10:56,256 --> 00:10:58,025 Listen. 202 00:10:58,025 --> 00:11:01,461 It's not okay that you didn't get your candy. 203 00:11:01,461 --> 00:11:02,796 Right? 204 00:11:02,796 --> 00:11:03,897 It's not fair. 205 00:11:03,897 --> 00:11:06,599 The world isn't always fair. 206 00:11:06,599 --> 00:11:09,169 Which is why sometimes you have to take what's yours. 207 00:11:09,169 --> 00:11:10,704 You understand? 208 00:11:12,139 --> 00:11:15,108 I got this from a nun at an orphanage 209 00:11:15,108 --> 00:11:17,344 when I was feeling forgotten. 210 00:11:20,280 --> 00:11:23,083 Now, you know I'm always thinking of you. 211 00:11:26,319 --> 00:11:27,454 Hey, boss. 212 00:11:27,454 --> 00:11:29,890 I just delivered the case of wine you wanted. 213 00:11:29,890 --> 00:11:31,091 I put it in the cabinet by the fridge. 214 00:11:31,091 --> 00:11:32,159 How'd you get in there? 215 00:11:32,159 --> 00:11:33,894 I used the clicker from the car. 216 00:11:33,894 --> 00:11:36,463 You broke in their house? Into their house? 217 00:11:37,865 --> 00:11:38,966 No, I didn't break in. 218 00:11:38,966 --> 00:11:40,500 I just grabbed it out of your car. 219 00:11:40,500 --> 00:11:42,235 Get your ass back to the club, you understand me? 220 00:11:42,235 --> 00:11:43,971 I was just trying to do what Frankie told me to do. 221 00:11:43,971 --> 00:11:45,372 You don't do what Frankie tells you to do. 222 00:11:45,372 --> 00:11:47,140 You do what I tell you to do, you understand? 223 00:11:47,140 --> 00:11:49,376 I'm sorry, Mr. Marku. I guess I wasn't thinking. 224 00:11:49,376 --> 00:11:50,944 It won't happen again. 225 00:11:50,944 --> 00:11:52,179 Get out of here. 226 00:11:54,547 --> 00:11:58,385 At first, I didn't think anything of it, 227 00:11:58,385 --> 00:12:00,120 but now I wonder. 228 00:12:00,120 --> 00:12:02,422 You think a low-level guy like this 229 00:12:02,422 --> 00:12:03,991 would go up against your husband? 230 00:12:03,991 --> 00:12:06,493 That's how they prove themselves. 231 00:12:06,493 --> 00:12:08,996 That's how Sadik came up. 232 00:12:19,106 --> 00:12:20,707 Sorry to keep you waiting. 233 00:12:20,707 --> 00:12:22,609 No, you're not. 234 00:12:22,609 --> 00:12:23,911 Where's Julia? Where's my son? 235 00:12:23,911 --> 00:12:26,413 I don't have a clue. 236 00:12:26,413 --> 00:12:27,514 Who took 'em? 237 00:12:30,083 --> 00:12:31,718 Why don't you tell me. 238 00:12:31,718 --> 00:12:33,720 You think I had something 239 00:12:33,720 --> 00:12:35,355 to do with this? 240 00:12:35,355 --> 00:12:38,859 I would rather die than hurt my son, 241 00:12:38,859 --> 00:12:40,560 you understand? 242 00:12:40,560 --> 00:12:41,795 He's my flesh and blood. 243 00:12:41,795 --> 00:12:43,296 Any problems between you and Julia? 244 00:12:43,296 --> 00:12:45,999 You're trying to hang this on me. 245 00:12:45,999 --> 00:12:46,834 I'm going to hang this 246 00:12:46,834 --> 00:12:47,734 on whoever did it. 247 00:12:47,734 --> 00:12:49,169 That's such crap. 248 00:12:49,169 --> 00:12:51,138 You brought me in here on a bogus weapons charge, 249 00:12:51,138 --> 00:12:52,605 so that you can build a case against me. 250 00:12:52,605 --> 00:12:54,307 I brought you in here because I knew that you 251 00:12:54,307 --> 00:12:55,575 wouldn't talk in front of your crew. 252 00:12:55,575 --> 00:12:57,077 You think I'm going to talk now? 253 00:12:57,077 --> 00:12:59,847 I think under the circumstances it's not a bad idea. 254 00:12:59,847 --> 00:13:03,083 Look, my job 255 00:13:03,083 --> 00:13:05,418 is to find Julia and your son. 256 00:13:05,418 --> 00:13:07,921 The fact that I think that you're a piece of garbage 257 00:13:07,921 --> 00:13:09,823 is irrelevant. 258 00:13:09,823 --> 00:13:12,926 Whoever took them 259 00:13:12,926 --> 00:13:14,661 waited until you left. 260 00:13:14,661 --> 00:13:18,932 There's been no ransom call, so it's not about the money. 261 00:13:18,932 --> 00:13:21,568 Now, someone is sending you a message. 262 00:13:21,568 --> 00:13:23,803 Any idea who it is? 263 00:13:24,704 --> 00:13:26,339 Is this some kind of payback? 264 00:13:26,339 --> 00:13:30,543 Does it have anything to do with Ricardo Reed or Izzy Sandoval? 265 00:13:34,681 --> 00:13:36,083 What about your crew? 266 00:13:36,083 --> 00:13:38,818 Is anybody climbing up the ladder 267 00:13:38,818 --> 00:13:40,053 looking to knock you off your perch? 268 00:13:40,053 --> 00:13:43,056 I see what you're trying to do. 269 00:13:43,056 --> 00:13:48,128 I'm trying to find out who your enemies are. 270 00:13:48,128 --> 00:13:49,496 I'm asking exactly the same questions 271 00:13:49,496 --> 00:13:52,132 I would ask anybody in your situation. 272 00:13:52,132 --> 00:13:55,635 You're trying to get me sent away. 273 00:13:55,635 --> 00:14:00,874 Well, that's the chance that you're going to have to take. 274 00:14:02,342 --> 00:14:03,944 What's more important to you, 275 00:14:03,944 --> 00:14:09,416 running your crew or finding your son? 276 00:14:09,416 --> 00:14:11,818 If I were you, 277 00:14:11,818 --> 00:14:14,621 I would pick one. 278 00:14:16,089 --> 00:14:19,259 Send my lawyer up when he gets here, please. 279 00:14:20,493 --> 00:14:21,461 Sure. 280 00:14:23,096 --> 00:14:24,464 I can do that. 281 00:14:33,406 --> 00:14:34,874 Hey, Danny, do me a favor, will you? 282 00:14:34,874 --> 00:14:35,875 Hmm? 283 00:14:35,875 --> 00:14:37,244 Call his lawyer and tell him 284 00:14:37,244 --> 00:14:38,645 we're going to send Sadik to Central Jail. 285 00:14:38,645 --> 00:14:40,013 Well, are we? 286 00:14:40,013 --> 00:14:44,017 Look, I'm trying to buy a little time here. 287 00:14:44,017 --> 00:14:45,352 Okay. 288 00:14:50,490 --> 00:14:52,025 Artie. 289 00:14:53,326 --> 00:14:54,261 Yes. 290 00:14:54,261 --> 00:14:55,695 Artie. 291 00:14:55,695 --> 00:14:57,030 The guy's a little green, maybe, 292 00:14:57,030 --> 00:14:58,865 but he's not stupid enough to cross Sadik. 293 00:14:58,865 --> 00:15:00,367 When was the last time you saw him? 294 00:15:00,367 --> 00:15:01,168 Yesterday. 295 00:15:01,168 --> 00:15:02,702 VIVIAN: Where is he now? 296 00:15:02,702 --> 00:15:04,972 I don't know. It's not my day to watch him. 297 00:15:04,972 --> 00:15:05,838 Aren't you guys overlooking the obvious here? 298 00:15:05,838 --> 00:15:07,307 Hey, no disrespect 299 00:15:07,307 --> 00:15:10,210 to my boss's squeeze, but I watch the news. 300 00:15:10,210 --> 00:15:13,113 What are 95% of all child abductions? 301 00:15:13,113 --> 00:15:15,148 You think Julia took Petros? 302 00:15:15,148 --> 00:15:18,151 I'm just saying that chick's got issues. 303 00:15:22,122 --> 00:15:24,157 You know how much that is, Rabbit? 304 00:15:24,157 --> 00:15:28,461 Hey! Get used to counting those Benjamins, Petros. 305 00:15:28,461 --> 00:15:30,830 Ten 100s makes a thousand. 306 00:15:30,830 --> 00:15:34,001 Good job. Put it there. 307 00:15:34,001 --> 00:15:36,369 Hey, you want to see what ten Gs feels like? 308 00:15:38,571 --> 00:15:39,872 Huh? 309 00:15:39,872 --> 00:15:41,874 Come on, Petros, it's time to go. 310 00:15:41,874 --> 00:15:43,743 That's good. Hold it like this. 311 00:15:43,743 --> 00:15:45,312 That's good. 312 00:15:45,312 --> 00:15:49,882 Sweetie, why don't you go wash your hands, okay? 313 00:15:49,882 --> 00:15:51,218 What was that all about? 314 00:15:51,218 --> 00:15:53,853 I don't like him around all this cash. 315 00:15:53,853 --> 00:15:56,223 Well, you sure as hell don't mind spending it, do you? 316 00:15:56,223 --> 00:15:58,158 That's not what I mean. 317 00:15:58,158 --> 00:16:00,093 He never sees anyone earn it. 318 00:16:00,093 --> 00:16:01,761 You saying I don't work now? 319 00:16:01,761 --> 00:16:03,030 Is that what you're telling me? 320 00:16:03,030 --> 00:16:03,663 You're not listening. 321 00:16:03,663 --> 00:16:05,098 Then what? 322 00:16:05,098 --> 00:16:06,899 You say you don't want this life for him, 323 00:16:06,899 --> 00:16:08,235 yet you keep dragging him into it. 324 00:16:08,235 --> 00:16:11,571 Don't tell me how to raise my son. 325 00:16:13,306 --> 00:16:15,175 Julia's lucky she didn't get smacked. 326 00:16:15,175 --> 00:16:16,409 The point is, it could have been her. 327 00:16:16,409 --> 00:16:19,112 No, the point is that we have a witness 328 00:16:19,112 --> 00:16:22,549 that saw the two of them getting forced into a car. 329 00:16:22,549 --> 00:16:26,219 If there's nothing else, I'm needed at the club. 330 00:16:35,728 --> 00:16:37,930 DANNY: No sign of Julia or Petros, huh? 331 00:16:37,930 --> 00:16:39,066 No. Parking enforcement 332 00:16:39,066 --> 00:16:40,600 ID'd the car from the APB. 333 00:16:40,600 --> 00:16:43,370 No one saw him pull in, and no one heard the shots. 334 00:16:43,370 --> 00:16:45,105 Artie lives in the Village, right? Right. 335 00:16:45,105 --> 00:16:46,173 What's he doing in Staten Island? 336 00:16:46,173 --> 00:16:47,307 I don't know. 337 00:16:47,307 --> 00:16:49,109 It looks like he did some off-roading 338 00:16:49,109 --> 00:16:50,643 before he ended up like that. 339 00:17:03,656 --> 00:17:06,025 Is that where you think Artie went before he got shot? 340 00:17:06,025 --> 00:17:07,394 Yeah, it looks that way. 341 00:17:07,394 --> 00:17:09,629 We found a receipt on him printed at, uh, 1:37 342 00:17:09,629 --> 00:17:11,598 this morning, at a gas station right here. 343 00:17:11,598 --> 00:17:13,533 Near Harriman State Park. That would explain the mud. 344 00:17:13,533 --> 00:17:14,734 Yeah. 345 00:17:14,734 --> 00:17:16,969 The park rangers are checking all the cabins 346 00:17:16,969 --> 00:17:19,072 and they're circulating photos of Petros and Julia. 347 00:17:19,072 --> 00:17:21,274 Could be he went up there to stash them. 348 00:17:21,274 --> 00:17:22,875 Yeah, or to dump the bodies. 349 00:17:22,875 --> 00:17:24,644 Preliminary forensics came in. 350 00:17:24,644 --> 00:17:27,247 Artie was killed with a .380 around 9:00 a.m. 351 00:17:27,247 --> 00:17:29,916 That sounds like Sadik's men got to him. 352 00:17:29,916 --> 00:17:31,084 Excuse me. 353 00:17:31,084 --> 00:17:32,952 Johnson. I think they would 354 00:17:32,952 --> 00:17:35,122 have tortured him like crazy, and there's no signs of that. 355 00:17:35,122 --> 00:17:36,923 I don't know... if someone took my kid, 356 00:17:36,923 --> 00:17:39,826 I wouldn't waste my time with torture, I'd just shoot the guy. 357 00:17:39,826 --> 00:17:41,027 VIVIAN: Okay, thanks. 358 00:17:41,027 --> 00:17:44,364 That was local PD-- Harriman. 359 00:17:44,364 --> 00:17:45,365 They found Julia, 360 00:17:45,365 --> 00:17:47,434 beat up, no sign of Petros. 361 00:17:47,434 --> 00:17:49,536 Did they take her to a hospital? 362 00:17:49,536 --> 00:17:52,505 No, she insisted on going home. 363 00:17:56,008 --> 00:17:58,945 I lost him. 364 00:17:58,945 --> 00:18:00,180 I lost my baby. 365 00:18:00,180 --> 00:18:01,348 Well, we're here 366 00:18:01,348 --> 00:18:02,882 to help you find him, okay? 367 00:18:02,882 --> 00:18:04,851 So tell us what happened. 368 00:18:04,851 --> 00:18:07,987 They took him from me. 369 00:18:07,987 --> 00:18:09,789 Who took him? 370 00:18:09,789 --> 00:18:11,358 I don't know. 371 00:18:11,358 --> 00:18:13,926 I think one of them was Artie. 372 00:18:13,926 --> 00:18:15,762 DORENA: I knew it. 373 00:18:15,762 --> 00:18:17,530 You have to find him. 374 00:18:17,530 --> 00:18:18,598 We did. 375 00:18:18,598 --> 00:18:20,167 He's dead. 376 00:18:20,167 --> 00:18:24,204 Julia, 377 00:18:24,204 --> 00:18:26,105 talk to us, please. 378 00:18:26,105 --> 00:18:29,342 From the start, what happened? 379 00:18:29,342 --> 00:18:34,447 Petros and I were alone in the house 380 00:18:34,447 --> 00:18:36,716 and there was a knock on the door. 381 00:18:36,716 --> 00:18:40,553 I didn't think. I just opened it. 382 00:18:50,297 --> 00:18:52,465 There were two men in masks. 383 00:18:52,465 --> 00:18:54,534 They put us in a car, 384 00:18:54,534 --> 00:18:56,636 an SUV. 385 00:18:56,636 --> 00:18:57,870 They tied us up. 386 00:18:57,870 --> 00:18:59,071 Where did they take you? 387 00:18:59,071 --> 00:19:00,573 I don't know. 388 00:19:00,573 --> 00:19:04,611 They put a bag over my head, I couldn't see. 389 00:19:04,611 --> 00:19:08,748 We drove for what seemed like hours and then we stopped. 390 00:19:10,783 --> 00:19:11,918 Get out of there! 391 00:19:11,918 --> 00:19:14,287 Petros! 392 00:19:14,287 --> 00:19:17,590 Mommy! Mommy! Petros! 393 00:19:17,590 --> 00:19:20,627 You tell Sadik he brought this on himself. 394 00:19:23,363 --> 00:19:24,364 No, don't! 395 00:19:28,134 --> 00:19:30,036 Don't take him away from me! 396 00:19:31,571 --> 00:19:32,639 Petros! 397 00:19:33,873 --> 00:19:36,108 It was dark. 398 00:19:36,108 --> 00:19:38,745 I got lost. 399 00:19:40,913 --> 00:19:42,515 And now Petros is gone. 400 00:19:42,515 --> 00:19:43,650 And the other man, Julia, 401 00:19:43,650 --> 00:19:45,352 did you recognize his voice? 402 00:19:45,352 --> 00:19:46,653 I tried to listen, 403 00:19:46,653 --> 00:19:49,222 but they had the music up very loud 404 00:19:49,222 --> 00:19:51,724 because Petros was crying. 405 00:19:54,294 --> 00:19:58,298 Does Sadik know that you found me? 406 00:19:58,298 --> 00:20:00,467 Not yet. 407 00:20:02,769 --> 00:20:04,103 He'll blame me. 408 00:20:04,103 --> 00:20:05,938 I'm as good as dead. 409 00:20:07,540 --> 00:20:09,642 I don't get why they let Julia go. 410 00:20:09,642 --> 00:20:12,679 Because she doesn't matter to Sadik, his son does. 411 00:20:12,679 --> 00:20:14,381 Yeah, but she can I.D. Artie. 412 00:20:14,381 --> 00:20:15,915 Why take the chance? 413 00:20:15,915 --> 00:20:18,117 Well, apparently, Artie's not the one in charge. 414 00:20:18,117 --> 00:20:19,752 It's the other guy. 415 00:20:19,752 --> 00:20:23,290 Now, did the clerk at the gas station get a good look at him? 416 00:20:23,290 --> 00:20:24,557 No, he only saw Artie. 417 00:20:24,557 --> 00:20:26,593 Jack, Sadik's lawyer is in the lobby, 418 00:20:26,593 --> 00:20:28,761 and he's pissed that you sent him downtown. 419 00:20:28,761 --> 00:20:31,631 Do me a favor and stall him, will ya? 420 00:20:31,631 --> 00:20:34,934 Come on. I know what I'm doing. 421 00:20:40,106 --> 00:20:43,610 Where's Petros? 422 00:20:43,610 --> 00:20:45,177 They still have him. 423 00:20:45,177 --> 00:20:46,813 Where's Julia? I want to see her. 424 00:20:46,813 --> 00:20:48,315 We have her in 425 00:20:48,315 --> 00:20:50,750 protective custody, but she doesn't want to speak to you. 426 00:20:52,852 --> 00:20:55,021 Two men abducted them. 427 00:20:55,021 --> 00:20:57,123 One of them was Artie Lazzaro. 428 00:20:57,123 --> 00:20:59,992 Artie. 429 00:20:59,992 --> 00:21:02,629 Can't talk to him either. 430 00:21:02,629 --> 00:21:05,298 They shot him in the head. 431 00:21:05,298 --> 00:21:10,603 Second man had a message for you. 432 00:21:10,603 --> 00:21:13,139 He says that you brought this on yourself. 433 00:21:13,139 --> 00:21:16,309 What else? 434 00:21:17,610 --> 00:21:21,981 It's possible that Julia was sexually assaulted. 435 00:21:26,619 --> 00:21:30,890 Who was the second man? 436 00:21:30,890 --> 00:21:32,091 Is he from the outside? 437 00:21:32,091 --> 00:21:33,960 Or was he one of your own crew? 438 00:21:33,960 --> 00:21:34,794 Just give me a name. 439 00:21:34,794 --> 00:21:36,228 Go to hell. 440 00:21:36,228 --> 00:21:37,664 I could have found Petros 441 00:21:37,664 --> 00:21:39,599 if it wasn't for you dragging me in here. 442 00:21:39,599 --> 00:21:41,768 If anything happens to my son, I swear to God... 443 00:21:41,768 --> 00:21:43,336 Look, the reason Petros was abducted 444 00:21:43,336 --> 00:21:44,971 was because of you, not me. 445 00:21:49,376 --> 00:21:50,977 You and me are done. 446 00:21:50,977 --> 00:21:52,879 Look, I know you 447 00:21:52,879 --> 00:21:54,881 want to do this yourself, but I'm telling you 448 00:21:54,881 --> 00:21:56,983 it's a bad idea-- it will not end well. 449 00:21:56,983 --> 00:21:59,051 What the hell happened? 450 00:22:13,800 --> 00:22:17,069 Yeah, he just left the interrogation room. 451 00:22:17,069 --> 00:22:21,173 Bring Martin with you, and do not lose him. 452 00:22:21,173 --> 00:22:22,442 Okay. 453 00:22:24,477 --> 00:22:27,346 Why did you bring me here? 454 00:22:27,346 --> 00:22:30,116 I'm just a waitress in a club; I don't know about Sadik's guys. 455 00:22:30,116 --> 00:22:31,618 Do you know Artie Lazarro? 456 00:22:31,618 --> 00:22:33,786 Yeah, what about him? Looks like he talked to you 457 00:22:33,786 --> 00:22:36,288 a lot from his cell phone these last few months. 458 00:22:36,288 --> 00:22:37,424 We used to see each other. 459 00:22:37,424 --> 00:22:38,791 He also called you 460 00:22:38,791 --> 00:22:43,162 this morning from a pay phone in Stony Point. 461 00:22:43,162 --> 00:22:44,897 What did you guys talk about? 462 00:22:44,897 --> 00:22:46,499 He gambles. 463 00:22:46,499 --> 00:22:48,635 I lent him money. 464 00:22:48,635 --> 00:22:50,637 He wanted to come by and pay me back. 465 00:22:50,637 --> 00:22:52,539 He stayed a while. 466 00:22:52,539 --> 00:22:54,974 You live on Staten Island, yeah? 467 00:22:54,974 --> 00:22:56,643 On the corner of Mill and Abbots. 468 00:22:56,643 --> 00:22:59,078 So? So we found Artie's body in a vacant lot 469 00:22:59,078 --> 00:23:01,313 two doors down. 470 00:23:01,313 --> 00:23:03,550 Artie? 471 00:23:03,550 --> 00:23:05,652 I can't believe it. 472 00:23:05,652 --> 00:23:07,954 Did he tell anyone he was coming to see you? 473 00:23:07,954 --> 00:23:10,890 No. 474 00:23:10,890 --> 00:23:11,991 No? 475 00:23:11,991 --> 00:23:16,062 He was up in Harriman Park last night. 476 00:23:16,062 --> 00:23:18,898 Mention anything about that to you? 477 00:23:20,433 --> 00:23:23,936 How much money did he give you? 478 00:23:23,936 --> 00:23:26,205 Five grand. 479 00:23:26,205 --> 00:23:27,707 How did he get the money? 480 00:23:29,976 --> 00:23:32,445 You listen to me. 481 00:23:32,445 --> 00:23:35,848 There is a six-year-old boy missing. 482 00:23:35,848 --> 00:23:37,784 If you don't help me out here, 483 00:23:37,784 --> 00:23:40,119 I'm going to start asking about your green card status, 484 00:23:40,119 --> 00:23:41,788 you got it? 485 00:23:44,123 --> 00:23:47,927 I think Sadik gave Artie a bonus for introducing him to this guy, 486 00:23:47,927 --> 00:23:50,429 some Aryan Brotherhood person. 487 00:23:50,429 --> 00:23:53,566 I know those guys from the joint. 488 00:23:53,566 --> 00:23:55,735 Up at the Saw? No, Glades. 489 00:23:55,735 --> 00:23:57,937 I don't know any of those guys you mentioned. 490 00:23:59,038 --> 00:24:01,941 I already told you, man. 491 00:24:01,941 --> 00:24:03,676 They're friends of Damon and Vito's. 492 00:24:03,676 --> 00:24:05,411 Oh, so you know two guys. 493 00:24:05,411 --> 00:24:06,813 And what, because Artie vouched for you, 494 00:24:06,813 --> 00:24:08,548 you think you're in with me now? 495 00:24:08,548 --> 00:24:10,449 Come on, Sadik. The guy checks out. 496 00:24:10,449 --> 00:24:12,418 I don't know this fundarine. 497 00:24:12,418 --> 00:24:13,686 I gave you five guys. 498 00:24:13,686 --> 00:24:16,856 You know, that vouch for me. 499 00:24:16,856 --> 00:24:20,960 That ain't enough, well, you can go to hell. 500 00:24:22,929 --> 00:24:24,797 What do you think you're doing? 501 00:24:24,797 --> 00:24:27,466 I want some Uzis, but I don't need this. 502 00:24:27,466 --> 00:24:28,835 You don't lay cash on my table 503 00:24:28,835 --> 00:24:30,503 and then just pick it back up again. 504 00:24:30,503 --> 00:24:33,840 No guns, no green. 505 00:24:33,840 --> 00:24:35,407 That ain't how it works. 506 00:24:35,407 --> 00:24:39,812 You're making a big mistake. 507 00:24:39,812 --> 00:24:41,047 The deal went bad. 508 00:24:41,047 --> 00:24:43,315 The guy got the hell out of there. 509 00:24:43,315 --> 00:24:44,751 But Sadik kept his money. 510 00:24:44,751 --> 00:24:45,785 How do you know that? 511 00:24:45,785 --> 00:24:47,654 I saw him put it in the safe. 512 00:24:47,654 --> 00:24:50,322 Did you get this guy's name? 513 00:24:50,322 --> 00:24:51,891 I think Artie called him Travis. 514 00:24:52,792 --> 00:24:54,894 I don't know his last name. 515 00:24:57,764 --> 00:24:59,866 SAMANTHA: I think Dorina's is lying. 516 00:24:59,866 --> 00:25:02,468 She said that no one knew Artie was coming over this morning. 517 00:25:02,468 --> 00:25:05,204 But right after she talked to him, she called the club. 518 00:25:05,204 --> 00:25:06,673 She works there. 519 00:25:06,673 --> 00:25:08,407 She probably makes 20 calls a day there. 520 00:25:08,407 --> 00:25:09,776 At 8:15 in the morning? 521 00:25:09,776 --> 00:25:11,911 Plus, the two calls were only one minute apart. 522 00:25:11,911 --> 00:25:13,846 And then, an hour later, Artie shows up dead. 523 00:25:13,846 --> 00:25:16,649 Okay, you got a point. So what? 524 00:25:16,649 --> 00:25:18,284 So I think it's worth looking into. 525 00:25:18,284 --> 00:25:20,787 You picked up Sadik ten minutes before that call came in. 526 00:25:20,787 --> 00:25:22,288 You saw who was at the club. 527 00:25:22,288 --> 00:25:24,857 Maybe if you go through some mug shots, you can I.D.-- 528 00:25:24,857 --> 00:25:26,726 Samantha, I just don't have time for that. 529 00:25:26,726 --> 00:25:28,861 Jack, this could help us find a suspect. 530 00:25:28,861 --> 00:25:30,763 Sadik is going to do that for us. 531 00:25:30,763 --> 00:25:32,599 We've got somebody tailing him. 532 00:25:32,599 --> 00:25:34,433 Well, what if he doesn't lead us anywhere? 533 00:25:34,433 --> 00:25:37,336 That jerk knows who did it. 534 00:25:37,336 --> 00:25:40,673 I can tell from looking in his eyes when I talk to him. 535 00:25:40,673 --> 00:25:42,241 Well, what if he's wrong? 536 00:25:42,241 --> 00:25:44,877 What if he doesn't know who did it? 537 00:25:44,877 --> 00:25:47,847 Or does that not matter, Jack? 538 00:25:48,781 --> 00:25:50,549 Whatever it takes. 539 00:25:54,987 --> 00:25:56,889 Does anybody know where Sadik is at right now? 540 00:25:56,889 --> 00:25:58,490 Viv, give me one second. 541 00:25:58,490 --> 00:26:00,993 He and his men just got into an apartment building on 147th. 542 00:26:00,993 --> 00:26:02,862 Any idea who they're going there to see? 543 00:26:02,862 --> 00:26:04,196 I'm already working on it. 544 00:26:06,365 --> 00:26:07,566 Can I speak to Viv? 545 00:26:09,769 --> 00:26:11,838 Viv, we're looking for a guy named Travis. 546 00:26:11,838 --> 00:26:13,305 We don't have a last name. 547 00:26:13,305 --> 00:26:16,342 Look at the, the uh, the directory on the building. 548 00:26:16,342 --> 00:26:17,944 We're on it. 549 00:26:17,944 --> 00:26:19,746 All right, there's no, there's no Travis, 550 00:26:19,746 --> 00:26:21,614 but we've got a T. Gibson, 551 00:26:21,614 --> 00:26:23,215 a T. Billings, T. Holt, T. Brown. 552 00:26:23,215 --> 00:26:25,852 Here we go. I have the tenant list. 553 00:26:25,852 --> 00:26:27,754 All right, I have a Tamara, 554 00:26:27,754 --> 00:26:30,422 a Timothy, a Trevor and a Travis Holt. 555 00:26:30,422 --> 00:26:31,658 You get that? 556 00:26:31,658 --> 00:26:32,825 Yeah, we got a Holt, Apartment 4D. 557 00:26:32,825 --> 00:26:34,393 Okay, I want you guys 558 00:26:34,393 --> 00:26:36,328 to get in there. I don't care how you do it. 559 00:26:36,328 --> 00:26:37,296 But cover your ass. 560 00:26:45,337 --> 00:26:47,306 You hear that? 561 00:26:47,306 --> 00:26:48,841 Yeah. 562 00:26:51,543 --> 00:26:52,979 In there. 563 00:26:52,979 --> 00:26:55,181 SADIK: Where is he? You piece of... 564 00:26:55,181 --> 00:26:57,850 I want my kid, you maggot! 565 00:26:57,850 --> 00:26:59,251 You're dead! Dead! 566 00:26:59,251 --> 00:27:01,620 No! Say good-bye to your family, maggot. 567 00:27:01,620 --> 00:27:03,289 FBI! 568 00:27:03,289 --> 00:27:06,092 FBI! Keep your hands where we can see 'em! 569 00:27:06,092 --> 00:27:06,959 Drop it, Sadik! 570 00:27:09,161 --> 00:27:10,629 He's got my kid! 571 00:27:10,629 --> 00:27:12,732 MARTIN: Get against the wall! Get against the wall! 572 00:27:12,732 --> 00:27:14,266 Now, both of you, get against the wall! 573 00:27:14,266 --> 00:27:16,102 Say good-bye to your family, maggot. 574 00:27:16,102 --> 00:27:18,037 Say good-bye to your family! You're dead! 575 00:27:18,037 --> 00:27:19,471 Up against the wall, now! 576 00:27:19,471 --> 00:27:20,973 Get against the wall! Get against the wall! 577 00:27:20,973 --> 00:27:23,042 Let me see your hands. 578 00:27:24,343 --> 00:27:26,612 I want my boy! 579 00:27:26,612 --> 00:27:28,614 Where's Petros Marku? 580 00:27:28,614 --> 00:27:30,850 I don't know. Kiss your family good-bye, maggot. 581 00:27:30,850 --> 00:27:32,218 I need an ambulance. 582 00:27:32,218 --> 00:27:33,853 Get your hands back where I can see them. 583 00:27:33,853 --> 00:27:35,387 Both of you, right now! Where's the boy? 584 00:27:37,089 --> 00:27:39,125 I'm a cop. 585 00:27:39,125 --> 00:27:42,261 I'm undercover with the One-Five. 586 00:27:42,261 --> 00:27:45,197 (siren wailing in distance, undercover cop groans) 587 00:27:54,807 --> 00:27:56,943 (indistinct background radio communication) 588 00:28:01,981 --> 00:28:04,951 I want you to call Ann, make sure we can keep this guy 589 00:28:04,951 --> 00:28:07,253 in custody until we find the kid. 590 00:28:07,253 --> 00:28:10,156 You got it. I'll see you later. 591 00:28:10,156 --> 00:28:12,158 Let's go. 592 00:28:19,298 --> 00:28:21,133 Where the hell is Sadik? 593 00:28:21,133 --> 00:28:22,434 You put my agents at risk. 594 00:28:22,434 --> 00:28:24,136 They could have been killed in there. 595 00:28:24,136 --> 00:28:25,805 Hey, my guy's the one who got beat to a pulp. 596 00:28:25,805 --> 00:28:27,406 Yeah, and if we hadn't showed up, 597 00:28:27,406 --> 00:28:28,941 he'd be dead right now. This wouldn't have happened 598 00:28:28,941 --> 00:28:30,642 if you hadn't turned Sadik loose on him. 599 00:28:30,642 --> 00:28:32,144 No, this wouldn't have happened if you had kept me in the loop 600 00:28:32,144 --> 00:28:33,479 about what you were doing. 601 00:28:33,479 --> 00:28:36,849 Malone, this is my case. Stay the hell away. 602 00:28:36,849 --> 00:28:38,751 You don't give a crap about your guy. 603 00:28:38,751 --> 00:28:40,052 You're just pushing your own agenda. 604 00:28:40,052 --> 00:28:42,955 Yeah, then I guess we're the same. 605 00:28:42,955 --> 00:28:44,924 Yeah, you wish, jerk. 606 00:28:44,924 --> 00:28:47,059 What are you looking at? 607 00:28:47,059 --> 00:28:50,997 Travis, I'm Agent Johnson. 608 00:28:50,997 --> 00:28:54,233 I don't know anything about Sadik's kid. 609 00:28:54,233 --> 00:28:56,102 We think that Artie took him with an accomplice. 610 00:28:56,102 --> 00:28:57,904 Someone in Sadik's crew? 611 00:28:57,904 --> 00:28:59,705 It's a possibility. 612 00:28:59,705 --> 00:29:01,173 Then I might know who it is. 613 00:29:05,177 --> 00:29:06,512 You don't lay cash on my table 614 00:29:06,512 --> 00:29:08,047 and then just pick it back up again. 615 00:29:08,047 --> 00:29:09,849 No guns, no green. 616 00:29:09,849 --> 00:29:12,084 (video game beeping quietly) 617 00:29:12,084 --> 00:29:14,020 That ain't how it works. 618 00:29:15,421 --> 00:29:16,956 I won, Dad! 619 00:29:16,956 --> 00:29:19,025 You're making the biggest mistake of your life. 620 00:29:24,563 --> 00:29:26,065 Daddy? 621 00:29:26,065 --> 00:29:29,168 Hey, Rabbit, we're just playing pretend right now. 622 00:29:35,774 --> 00:29:37,877 Get him out of here, Frankie. 623 00:29:37,877 --> 00:29:38,978 He's all wrong. 624 00:29:38,978 --> 00:29:41,113 Any moron could see that. 625 00:29:47,686 --> 00:29:50,289 FRANKIE: Come on, let's go. 626 00:29:50,289 --> 00:29:52,859 So we'll work something out about the money. 627 00:29:52,859 --> 00:29:55,061 He ain't going to be around forever. 628 00:29:55,061 --> 00:29:58,030 Frankie was serious. 629 00:29:58,030 --> 00:29:59,999 I think he was going to make his move. 630 00:29:59,999 --> 00:30:01,700 Did you get the cash back? 631 00:30:01,700 --> 00:30:03,002 We wanted him to keep it, 632 00:30:03,002 --> 00:30:04,736 so we could track how the money flowed 633 00:30:04,736 --> 00:30:05,938 through Sadik's organization. 634 00:30:05,938 --> 00:30:07,473 So the money was marked? 635 00:30:07,473 --> 00:30:09,541 Yeah. 636 00:30:09,541 --> 00:30:11,243 Thanks. 637 00:30:11,243 --> 00:30:12,945 Heal fast. 638 00:30:12,945 --> 00:30:14,713 I hope you find him. 639 00:30:14,713 --> 00:30:16,215 The kid saved my life. 640 00:30:22,955 --> 00:30:24,623 You beat up the wrong guy. 641 00:30:24,623 --> 00:30:26,926 Oh, you heard? 642 00:30:28,160 --> 00:30:31,063 They'll go for attempted murder. 643 00:30:31,063 --> 00:30:33,199 He's a cop. 644 00:30:33,199 --> 00:30:34,733 I'm looking at 20 years. 645 00:30:34,733 --> 00:30:37,069 Sounds about right. 646 00:30:37,069 --> 00:30:40,039 You just wound me up and let me go. 647 00:30:40,039 --> 00:30:42,041 That stuff about Julia being attacked? 648 00:30:42,041 --> 00:30:44,110 I made it up. 649 00:30:45,978 --> 00:30:47,947 What are you doing here? You got what you wanted. 650 00:30:47,947 --> 00:30:52,384 What I want is to find your son. 651 00:30:53,920 --> 00:30:55,721 Look, with good behavior, 652 00:30:55,721 --> 00:30:57,756 you could be out in ten years. 653 00:30:57,756 --> 00:31:00,492 Petros will be 18. 654 00:31:00,492 --> 00:31:03,362 You still have time. 655 00:31:06,398 --> 00:31:07,799 He's all I got. 656 00:31:07,799 --> 00:31:09,535 Then give me something. 657 00:31:11,803 --> 00:31:13,839 I don't know. 658 00:31:13,839 --> 00:31:15,274 I thought it was Travis. 659 00:31:15,274 --> 00:31:18,210 But now I don't know, I swear. 660 00:31:18,210 --> 00:31:20,512 Have you considered your friend Frankie? 661 00:31:20,512 --> 00:31:22,481 Frankie? 662 00:31:22,481 --> 00:31:23,715 No. 663 00:31:23,715 --> 00:31:24,951 No, you're wrong. 664 00:31:24,951 --> 00:31:26,919 You're wrong. 665 00:31:26,919 --> 00:31:28,554 He knows what my boy means to me. 666 00:31:28,554 --> 00:31:30,122 That is my point. 667 00:31:30,122 --> 00:31:32,258 He would not betray me. 668 00:31:32,258 --> 00:31:35,962 He was there from the beginning, when we were kids. 669 00:32:00,119 --> 00:32:02,088 MAN: Get over here! 670 00:32:24,810 --> 00:32:28,080 They dragged the body away. 671 00:32:28,080 --> 00:32:30,116 By the time we came out, there was nothing 672 00:32:30,116 --> 00:32:31,950 but her blood left on the floor. 673 00:32:31,950 --> 00:32:35,354 That was a long time ago. 674 00:32:35,354 --> 00:32:37,056 A lot of things have changed. 675 00:32:37,056 --> 00:32:38,924 Not Frankie. 676 00:32:38,924 --> 00:32:41,160 Not me. 677 00:32:43,029 --> 00:32:44,963 Did you ever give Artie any of the money 678 00:32:44,963 --> 00:32:46,098 that you took from Travis? 679 00:32:46,098 --> 00:32:48,700 It went straight into the safe. 680 00:32:48,700 --> 00:32:50,369 That money was marked. 681 00:32:50,369 --> 00:32:53,705 Artie used that money to pay off Dorina. 682 00:32:53,705 --> 00:32:56,708 And only somebody with access to that safe 683 00:32:56,708 --> 00:32:59,011 could get to the money. 684 00:32:59,011 --> 00:33:02,914 Frankie had access. 685 00:33:02,914 --> 00:33:06,252 He tried to make a deal with Travis behind your back. 686 00:33:10,689 --> 00:33:13,492 He's like a brother to me. 687 00:33:13,492 --> 00:33:17,163 Are you willing to bet your son's life on that? 688 00:33:27,639 --> 00:33:29,108 Hey, Frankie, what's up? 689 00:33:29,108 --> 00:33:30,109 Hey, I know you. 690 00:33:30,109 --> 00:33:31,043 What's this all about? 691 00:33:31,043 --> 00:33:32,511 It's about Petros. 692 00:33:32,511 --> 00:33:34,746 I told you, I had nothing to do with it. Where is he? 693 00:33:34,746 --> 00:33:36,515 Come on, guys. 694 00:33:36,515 --> 00:33:38,016 It's marked. 695 00:33:39,818 --> 00:33:41,987 I just got that money from Sadik's wife. 696 00:33:41,987 --> 00:33:43,822 From Odetta What for? 697 00:33:43,822 --> 00:33:48,294 I sold her a pair of blank Belgian passports a couple of hours ago. 698 00:33:58,337 --> 00:34:01,107 SAMANTHA: .380 automatic. 699 00:34:01,107 --> 00:34:02,508 It's got your prints on it. 700 00:34:02,508 --> 00:34:04,643 We found it in the garbage behind your house. 701 00:34:04,643 --> 00:34:07,279 And I'll bet it matches the bullet in Artie's head. 702 00:34:09,581 --> 00:34:11,016 All right. 703 00:34:11,016 --> 00:34:13,285 Then let's talk about the passports that you bought. 704 00:34:13,285 --> 00:34:15,887 You leaving the country? 705 00:34:15,887 --> 00:34:18,457 SAMANTHA: I think one of those passports 706 00:34:18,457 --> 00:34:20,759 is for you, and the other one is for Petros. 707 00:34:20,759 --> 00:34:23,095 I think you don't have a child of your own, 708 00:34:23,095 --> 00:34:24,296 so you decided to take Julia's. 709 00:34:24,296 --> 00:34:27,699 You are a stupid, simple woman. 710 00:34:27,699 --> 00:34:29,301 Hey. 711 00:34:29,301 --> 00:34:32,604 You're going to jail for a very long time. 712 00:34:32,604 --> 00:34:34,506 Why don't you just return the kid? 713 00:34:34,506 --> 00:34:37,309 I would never hurt Julia. 714 00:34:37,309 --> 00:34:39,145 Yeah, but you'd hire Artie to do it 715 00:34:39,145 --> 00:34:40,879 and then kill him to cover it up. 716 00:34:40,879 --> 00:34:42,114 You're wrong. 717 00:34:42,114 --> 00:34:43,749 SAMANTHA: You asked Dorina to call you 718 00:34:43,749 --> 00:34:45,251 if she heard from Artie. 719 00:34:45,251 --> 00:34:46,952 And she said yes because you're Sadik's wife. 720 00:34:46,952 --> 00:34:49,188 And then you drove to Staten Island and you shot him. 721 00:34:49,188 --> 00:34:50,489 Why? 722 00:34:50,489 --> 00:34:53,359 I was trying to help Petros and Julia. 723 00:34:53,359 --> 00:34:55,361 Help them with what? 724 00:34:55,361 --> 00:34:58,029 Something I should have done long ago. 725 00:34:58,029 --> 00:34:59,898 Get away. 726 00:34:59,898 --> 00:35:02,168 Get away from this life. 727 00:35:04,870 --> 00:35:06,205 Petros, stop bouncing. 728 00:35:06,205 --> 00:35:09,775 Now you know why Sadik calls him Rabbit. 729 00:35:09,775 --> 00:35:11,410 Does he ever stop? 730 00:35:11,410 --> 00:35:14,346 When he gets thirsty. 731 00:35:14,346 --> 00:35:17,048 He's growing up so fast. 732 00:35:17,048 --> 00:35:18,517 It kind of scares me. 733 00:35:19,718 --> 00:35:21,253 I understand. 734 00:35:21,253 --> 00:35:22,688 I know you do. 735 00:35:27,493 --> 00:35:29,761 Mama. 736 00:35:29,761 --> 00:35:31,363 Hands up. 737 00:35:31,363 --> 00:35:33,232 Oh, my God, Petros. Where did you get that? 738 00:35:33,232 --> 00:35:34,400 In Daddy's drawer. 739 00:35:35,701 --> 00:35:37,035 It's heavy. 740 00:35:37,035 --> 00:35:40,506 Petros, put it down. 741 00:35:40,506 --> 00:35:42,408 I'm playing pretend, like Daddy. 742 00:35:42,408 --> 00:35:44,075 It's not pretend. 743 00:35:44,075 --> 00:35:47,346 Please, what you're doing is very dangerous, sweetheart. 744 00:35:47,346 --> 00:35:50,148 Please, just give it to me. It's good. 745 00:35:50,148 --> 00:35:51,817 Do as your mama says. 746 00:35:54,753 --> 00:35:56,322 Good. 747 00:36:01,126 --> 00:36:05,464 That's when we knew we must get him away from his father. 748 00:36:06,765 --> 00:36:07,799 So you paid Artie 749 00:36:07,799 --> 00:36:11,203 to help get Julia and Petros away? 750 00:36:11,203 --> 00:36:13,239 I thought I could trust him. 751 00:36:13,239 --> 00:36:14,473 He betrayed us. 752 00:36:14,473 --> 00:36:15,207 How? 753 00:36:15,207 --> 00:36:16,775 He stole all the money 754 00:36:16,775 --> 00:36:20,979 I gave to Julia, and then just dumped her in the park. 755 00:36:20,979 --> 00:36:22,481 Where is Petros? 756 00:36:24,350 --> 00:36:26,385 Did Artie do something to him? 757 00:36:27,953 --> 00:36:30,289 I think I've said enough. 758 00:36:30,289 --> 00:36:32,291 Doesn't make sense. Her story doesn't track. 759 00:36:32,291 --> 00:36:33,525 Neither does Julia's. 760 00:36:33,525 --> 00:36:36,262 There was no kidnapping and no second man. 761 00:36:36,262 --> 00:36:37,629 You know what I think? 762 00:36:37,629 --> 00:36:39,931 I think she's covering for Julia. 763 00:36:50,542 --> 00:36:52,511 Do you mind if I sit? 764 00:37:06,892 --> 00:37:10,996 Must have been very difficult to come back here. 765 00:37:10,996 --> 00:37:13,299 Of course it was. 766 00:37:15,667 --> 00:37:18,304 You intentionally trashed this place 767 00:37:18,304 --> 00:37:21,039 to make it look like an abduction. 768 00:37:21,039 --> 00:37:24,310 And then you had Artie drop you and your son off. 769 00:37:24,310 --> 00:37:26,512 That's not true. 770 00:37:26,512 --> 00:37:29,315 Your neighbor witnessed the abduction. 771 00:37:29,315 --> 00:37:32,418 He says that you were resisting. 772 00:37:32,418 --> 00:37:34,653 Under the circumstances, I would have thought 773 00:37:34,653 --> 00:37:38,490 that you'd have been more than willing to go. 774 00:37:42,193 --> 00:37:44,363 Where's your son? 775 00:37:44,363 --> 00:37:47,299 I don't know. 776 00:37:47,299 --> 00:37:50,268 I think you do. 777 00:37:50,268 --> 00:37:52,504 What happened to your son? 778 00:37:55,941 --> 00:37:57,676 Please, leave me alone. 779 00:37:57,676 --> 00:37:59,645 That's why Artie carried him out of here 780 00:37:59,645 --> 00:38:01,380 in a bundle, isn't it? 781 00:38:01,380 --> 00:38:04,350 He was already dead. 782 00:38:04,350 --> 00:38:07,285 Wasn't he? 783 00:38:08,320 --> 00:38:10,356 Did you kill him? 784 00:38:10,356 --> 00:38:13,725 Did you kill your son? 785 00:38:18,029 --> 00:38:20,432 It was an accident. 786 00:38:23,602 --> 00:38:26,638 It all happened so fast. 787 00:38:35,581 --> 00:38:38,350 Mommy, where are we going? 788 00:38:38,350 --> 00:38:39,951 On a little adventure. 789 00:38:39,951 --> 00:38:41,587 Is Daddy coming, too? 790 00:38:41,587 --> 00:38:42,654 It's a surprise for Dad. 791 00:38:42,654 --> 00:38:44,289 Are we going to go see him? 792 00:38:44,289 --> 00:38:46,091 Are we going to the club? 793 00:38:46,091 --> 00:38:48,226 Sweetie, where are your shoes? 794 00:38:48,226 --> 00:38:49,428 Put your shoes on, okay? 795 00:38:49,428 --> 00:38:50,862 Can I wear my Heelys? 796 00:38:50,862 --> 00:38:54,366 Where are they? Did you leave them in your room? 797 00:38:54,366 --> 00:38:56,402 I already looked. 798 00:38:56,402 --> 00:38:57,669 Okay. 799 00:39:00,271 --> 00:39:03,575 Do you think you took them off over here? 800 00:39:03,575 --> 00:39:05,977 Sweetheart, I'm not seeing them. 801 00:39:05,977 --> 00:39:07,846 Look, if they're not in your room, 802 00:39:07,846 --> 00:39:09,748 you're just going to have to wear something else. 803 00:39:09,748 --> 00:39:11,082 Petros! 804 00:39:11,082 --> 00:39:12,484 Petros! 805 00:39:18,757 --> 00:39:21,960 I... 806 00:39:21,960 --> 00:39:23,294 I was distracted. 807 00:39:23,294 --> 00:39:25,697 I stepped away. 808 00:39:25,697 --> 00:39:28,567 It was only for a few seconds. 809 00:39:35,040 --> 00:39:37,743 Julia, um... 810 00:39:37,743 --> 00:39:40,779 I need to know where your son's body is. 811 00:40:09,407 --> 00:40:12,478 Did they find him yet? 812 00:40:12,478 --> 00:40:16,114 Yeah, ten minutes ago. 813 00:40:16,114 --> 00:40:21,019 They're bringing his body in for a positive I.D. 814 00:40:23,088 --> 00:40:25,457 You know, I thought that I could nail Sadik 815 00:40:25,457 --> 00:40:28,827 and still find his son. 816 00:40:28,827 --> 00:40:30,962 I thought I could do both. 817 00:40:30,962 --> 00:40:33,064 One out of two. 818 00:40:35,166 --> 00:40:37,503 That wasn't my job. 819 00:40:41,206 --> 00:40:43,141 This was my job. 820 00:41:08,500 --> 00:41:11,469 Just tell me. 821 00:41:14,172 --> 00:41:15,707 He's dead. 822 00:41:19,144 --> 00:41:23,348 We found him buried at Harrimann State Park. 823 00:41:23,348 --> 00:41:25,250 Who did this to him? 824 00:41:25,250 --> 00:41:27,152 It was an accident. 825 00:41:27,152 --> 00:41:29,387 What do you mean it was an accident? 826 00:41:29,387 --> 00:41:32,357 Julia was going to leave you. 827 00:41:32,357 --> 00:41:34,626 She was taking him with her. 828 00:41:34,626 --> 00:41:37,796 She packed a gun for protection. 829 00:41:40,966 --> 00:41:45,837 She left him alone for a second and... 830 00:41:47,472 --> 00:41:51,610 ...that was it.