1 00:00:23,524 --> 00:00:25,059 Did we check with the scheduling nurse? 2 00:00:25,059 --> 00:00:26,960 She said she'd be done with rounds at 3:30. 3 00:00:26,960 --> 00:00:28,196 Yeah, well, that's hospital time. 4 00:00:28,196 --> 00:00:29,963 Add two hours, you get the truth. 5 00:00:29,963 --> 00:00:31,965 Grande Burrito Combo? 6 00:00:31,965 --> 00:00:33,667 Angioplasty? 7 00:00:33,667 --> 00:00:34,902 Why the guilt? 8 00:00:34,902 --> 00:00:37,805 Hey, I need a producer, not a heart attack victim. 9 00:00:41,008 --> 00:00:42,776 There he is. 10 00:00:45,579 --> 00:00:46,880 Dr. Williams, may we have a word? 11 00:00:46,880 --> 00:00:47,915 I told you people 12 00:00:47,915 --> 00:00:49,350 I've got nothing to say. 13 00:00:49,350 --> 00:00:50,951 You have nothing to say about McKay Williams? 14 00:00:50,951 --> 00:00:52,686 What about Lakesha Turner? 15 00:00:52,686 --> 00:00:54,788 They both died waiting for treatment in your ER. No comment. 16 00:00:54,788 --> 00:00:56,790 What about doctors billing the city for overtime, 17 00:00:56,790 --> 00:00:57,825 when they're off on 18 00:00:57,825 --> 00:00:59,260 expensive Caribbean vacations? 19 00:00:59,260 --> 00:01:00,228 You know what? 20 00:01:00,228 --> 00:01:01,662 You people are scum. 21 00:01:01,662 --> 00:01:03,797 We're not killing people, Doctor, you are. 22 00:01:03,797 --> 00:01:05,366 Hey... Hey! 23 00:01:06,834 --> 00:01:08,769 I think we're done here. 24 00:01:13,174 --> 00:01:14,208 I wonder how he really feels. 25 00:01:14,208 --> 00:01:15,243 We okay here? 26 00:01:15,243 --> 00:01:16,277 The lens is toast, 27 00:01:16,277 --> 00:01:17,411 but the tape is fine. 28 00:01:17,411 --> 00:01:18,946 We bust ass back to the station, 29 00:01:18,946 --> 00:01:20,548 we can make the 6:00. 30 00:01:20,548 --> 00:01:22,283 Uh, you guys go ahead. I'll catch up with you later. 31 00:01:22,283 --> 00:01:23,617 I have a couple errands to run. 32 00:01:23,617 --> 00:01:25,653 Don't want to see it before we air? 33 00:01:25,653 --> 00:01:26,854 No, I trust you. 34 00:01:26,854 --> 00:01:27,821 How about a drink after? 35 00:01:27,821 --> 00:01:29,990 I'll, I'll call you. 36 00:01:29,990 --> 00:01:32,092 Come on, let's go. 37 00:01:41,269 --> 00:01:43,271 MARTIN: Her name is Christine Woods, 38 00:01:43,271 --> 00:01:45,072 42, lives in the city. 39 00:01:45,072 --> 00:01:46,574 She was a reporter. 40 00:01:46,574 --> 00:01:48,476 Last seen working on an exposé over at Harper Memorial. 41 00:01:48,476 --> 00:01:50,144 I think I saw something about it on the news. 42 00:01:50,144 --> 00:01:52,480 Right. She claims that she was trying to improve conditions, 43 00:01:52,480 --> 00:01:55,149 but it snowballed, and now they're about to lose their medical accreditation. 44 00:01:55,149 --> 00:01:57,585 So instead of getting bad care, the patients get no care at all. 45 00:01:57,585 --> 00:01:58,886 Exactly. 46 00:01:58,886 --> 00:02:02,923 And she's getting no love from the hospital staff. 47 00:02:02,923 --> 00:02:04,458 Where is he? 48 00:02:04,458 --> 00:02:06,260 Philly, he's a kidney specialist. 49 00:02:06,260 --> 00:02:09,062 He says he drove straight there to do a transplant operation, 50 00:02:09,062 --> 00:02:10,698 but he's not our only suspect. 51 00:02:10,698 --> 00:02:12,500 We've got a list coming over from the station 52 00:02:12,500 --> 00:02:14,768 of people who confronted Christine over the story. 53 00:02:14,768 --> 00:02:17,238 And who do we have here? 54 00:02:17,238 --> 00:02:18,672 Mostly doctors, 55 00:02:18,672 --> 00:02:20,608 but there's a few nurses and patients mixed in. 56 00:02:20,608 --> 00:02:23,544 Whatever happened to "Do no harm"? 57 00:03:08,722 --> 00:03:11,292 We're not killing people, Doctor, you are. 58 00:03:12,926 --> 00:03:15,896 I'd say you've got your culprit right there. 59 00:03:15,896 --> 00:03:17,231 You saw how he reacted. 60 00:03:17,231 --> 00:03:18,632 He looks violent to me. 61 00:03:18,632 --> 00:03:20,468 If you shoved a camera in my face like that, 62 00:03:20,468 --> 00:03:21,935 I'd do exactly the same thing. 63 00:03:21,935 --> 00:03:25,138 Well, Christine does what it takes to make them talk. 64 00:03:25,138 --> 00:03:26,407 Sometimes she crosses the line. 65 00:03:26,407 --> 00:03:27,941 Well, isn't that the job description? 66 00:03:27,941 --> 00:03:30,778 Not for me, but, uh, Christine doesn't care about 67 00:03:30,778 --> 00:03:32,980 collateral damage if it means getting the story. 68 00:03:32,980 --> 00:03:37,217 Lately I think it's been getting to her. 69 00:03:37,217 --> 00:03:38,719 So we've got the 10:00 70 00:03:38,719 --> 00:03:40,153 with the Coalition of Concerned Clergy 71 00:03:40,153 --> 00:03:41,722 and then lunch with the nurse's union. 72 00:03:41,722 --> 00:03:43,524 Shouldn't these people be meeting with the mayor? 73 00:03:43,524 --> 00:03:45,826 The mayor can't buy time on the 6:00 news, 74 00:03:45,826 --> 00:03:47,761 but you're there every night, rain or shine. 75 00:03:47,761 --> 00:03:49,863 Oh, is this a backhanded jab on my social life? 76 00:03:49,863 --> 00:03:50,764 What's backhanded? 77 00:03:50,764 --> 00:03:52,966 Everybody knows you have no life. 78 00:03:55,035 --> 00:03:56,270 Hey, news bitch! 79 00:03:56,837 --> 00:03:57,671 What the hell? 80 00:03:57,671 --> 00:03:58,972 You trying to kill my son? 81 00:03:58,972 --> 00:04:00,408 Oh, so you can get your little news story! 82 00:04:00,408 --> 00:04:03,877 We're all done! Hold on, hold on. 83 00:04:03,877 --> 00:04:04,878 Ma'am, I'm sorry... 84 00:04:04,878 --> 00:04:06,013 Don't ma'am me. 85 00:04:06,013 --> 00:04:07,415 He's got leukemia. 86 00:04:07,415 --> 00:04:08,982 The county says the nearest treatment center 87 00:04:08,982 --> 00:04:10,117 will be 40 miles away. 88 00:04:10,117 --> 00:04:11,885 That's three bus transfers. 89 00:04:11,885 --> 00:04:13,921 How's he supposed to get there by himself? 90 00:04:13,921 --> 00:04:15,222 He's 13 years old. 91 00:04:15,222 --> 00:04:18,359 I was just trying to get better care for the patients. 92 00:04:18,359 --> 00:04:19,593 By closing down a hospital? 93 00:04:19,593 --> 00:04:21,462 That's a hell of a way to do it. 94 00:04:21,462 --> 00:04:25,399 My son's name is Orlando. 95 00:04:25,399 --> 00:04:28,569 When you clean your nice car, think of him. 96 00:04:32,806 --> 00:04:35,609 The whole thing hit Christine hard after what she went through 97 00:04:35,609 --> 00:04:36,944 with her own son. 98 00:04:36,944 --> 00:04:38,078 And what was that? 99 00:04:38,078 --> 00:04:39,813 The kid's name was Davis. 100 00:04:39,813 --> 00:04:41,615 He died doing volunteer work in Guatemala. 101 00:04:41,615 --> 00:04:43,484 He was hitchhiking when the truck he was riding in 102 00:04:43,484 --> 00:04:45,419 crashed in a mountain pass. 103 00:04:45,419 --> 00:04:47,187 His body was never found. 104 00:04:47,187 --> 00:04:48,489 When was this? 105 00:04:48,489 --> 00:04:50,090 It was a year ago. 106 00:04:50,090 --> 00:04:51,291 He was only 22. 107 00:04:52,793 --> 00:04:55,396 It was like Christine became a different person after that. 108 00:04:55,396 --> 00:04:56,430 She quit her big network gig, 109 00:04:56,430 --> 00:04:58,031 came to the local. 110 00:04:58,031 --> 00:05:00,868 Said she just wanted to focus on stories and not her career. 111 00:05:00,868 --> 00:05:03,504 Where was she going after she left the hospital? 112 00:05:03,504 --> 00:05:05,038 Well, I can't say for sure, 113 00:05:05,038 --> 00:05:07,341 but I think she has an inside source on this story. 114 00:05:07,341 --> 00:05:09,777 Every time she had an errand, she came back with information. 115 00:05:09,777 --> 00:05:13,747 I don't suppose you'd be, uh, 116 00:05:13,747 --> 00:05:15,483 willing to tell us who this source is? 117 00:05:15,483 --> 00:05:16,684 I wish I knew, 118 00:05:16,684 --> 00:05:19,086 but you can try and ask her researcher. 119 00:05:19,086 --> 00:05:20,854 She works out of Christine's house. 120 00:05:20,854 --> 00:05:22,055 What's her name? 121 00:05:22,055 --> 00:05:23,056 Teresa. 122 00:05:23,056 --> 00:05:25,325 Okay, thank you. 123 00:05:30,831 --> 00:05:33,867 Her source? I'm not sure what that means. 124 00:05:33,867 --> 00:05:36,103 Well, the person who gave her information for the story. 125 00:05:36,103 --> 00:05:38,171 Do you know who that is? 126 00:05:38,171 --> 00:05:39,440 No. 127 00:05:39,440 --> 00:05:41,475 Well, did she ever mention the woman 128 00:05:41,475 --> 00:05:42,976 who attacked her in the street? 129 00:05:42,976 --> 00:05:45,846 I'm sorry? 130 00:05:45,846 --> 00:05:47,781 I barely worked on this hospital story. 131 00:05:47,781 --> 00:05:50,418 Just mostly filing and organizing. 132 00:05:50,418 --> 00:05:52,553 Ms. Solez, where do you live? 133 00:05:52,553 --> 00:05:55,956 In my cousin's apartment in Flatbush. 134 00:05:55,956 --> 00:05:58,526 And how long have you worked with Christine? 135 00:05:58,526 --> 00:06:00,928 A little over a year. 136 00:06:00,928 --> 00:06:04,432 Davis and I were volunteers in Guatemala. 137 00:06:04,432 --> 00:06:06,667 He was my boyfriend. 138 00:06:06,667 --> 00:06:09,202 When he died, I came to the States. 139 00:06:09,202 --> 00:06:12,673 Christine sponsored me and gave me a job right away. 140 00:06:12,673 --> 00:06:14,808 Must have been very hard for the both of you. 141 00:06:14,808 --> 00:06:17,645 It's just the way that it is. 142 00:06:17,645 --> 00:06:22,750 People are here one minute and then they're not. 143 00:06:43,971 --> 00:06:46,940 And you never heard from her the night she went missing? 144 00:06:46,940 --> 00:06:48,141 No. 145 00:06:48,141 --> 00:06:49,477 I didn't know anything was wrong 146 00:06:49,477 --> 00:06:52,079 until the police called me the next day. 147 00:06:52,079 --> 00:06:55,082 I, uh... I found this in the guest room, 148 00:06:55,082 --> 00:06:57,485 along with your clothes I'm assuming. 149 00:06:57,485 --> 00:06:58,786 How long you've been living here? 150 00:06:58,786 --> 00:07:01,622 Please, don't send me back. 151 00:07:01,622 --> 00:07:02,823 Why would we do that? 152 00:07:02,823 --> 00:07:05,258 I told Christine not to lie. Please. 153 00:07:05,258 --> 00:07:06,494 Okay, okay, hold on. 154 00:07:06,494 --> 00:07:07,528 Why didn't you tell us 155 00:07:07,528 --> 00:07:08,862 you live here? 156 00:07:08,862 --> 00:07:11,131 I told the INS I was staying with my cousin. 157 00:07:11,131 --> 00:07:13,734 And then her mother came back from Guatemala, 158 00:07:13,734 --> 00:07:15,536 so Christine said I could stay here. 159 00:07:15,536 --> 00:07:17,805 I promise, I will move back to my cousin's. 160 00:07:17,805 --> 00:07:19,740 Please don't send me back. 161 00:07:19,740 --> 00:07:22,610 First off, we're FBI, we're not INS. 162 00:07:22,610 --> 00:07:25,145 No one can deport you for moving. 163 00:07:25,145 --> 00:07:28,749 But I would like to hear more about this research job. 164 00:07:28,749 --> 00:07:33,253 Christine said that I needed a job for my work visa. 165 00:07:33,253 --> 00:07:36,256 So, she signed my INS papers. 166 00:07:36,256 --> 00:07:37,725 It's not a real job. 167 00:07:37,725 --> 00:07:39,727 Where were you the night she went missing? Here. 168 00:07:39,727 --> 00:07:42,996 I made dinner for us, but she never came home. 169 00:07:42,996 --> 00:07:44,965 I was online, messaging my friends 170 00:07:44,965 --> 00:07:46,433 from Guatemala. 171 00:07:46,433 --> 00:07:49,903 Please, I don't want any trouble. 172 00:07:49,903 --> 00:07:52,105 Then you need to be honest with us. Do you understand me? 173 00:07:52,105 --> 00:07:53,741 Yes. 174 00:07:53,741 --> 00:07:56,777 We believe that she was trying to see her source 175 00:07:56,777 --> 00:07:57,945 the night she went missing. 176 00:07:57,945 --> 00:07:59,747 So I'm going to ask you again. 177 00:07:59,747 --> 00:08:01,314 Do you knowwho that is? 178 00:08:01,314 --> 00:08:03,116 No. 179 00:08:03,116 --> 00:08:05,986 But I think they called here the other night. 180 00:08:13,126 --> 00:08:14,194 Teresa? 181 00:08:15,996 --> 00:08:18,265 Teresa? 182 00:08:18,265 --> 00:08:22,435 Oh, whoa, whoa, whoa. No, no, no, honey. 183 00:08:22,435 --> 00:08:24,605 No, stay inside. 184 00:08:24,605 --> 00:08:27,675 Teresa, can you hear me 185 00:08:27,675 --> 00:08:29,176 Where am I? 186 00:08:29,176 --> 00:08:30,944 You're home. 187 00:08:30,944 --> 00:08:34,014 You're sleepwalking again, honey. 188 00:08:34,014 --> 00:08:36,416 I was dreaming. 189 00:08:36,416 --> 00:08:40,453 I was looking for Davis. 190 00:08:40,453 --> 00:08:42,089 I couldn't see him. 191 00:08:42,089 --> 00:08:45,559 He was calling for me. 192 00:08:45,559 --> 00:08:47,494 He was, like, here. 193 00:08:47,494 --> 00:08:50,163 It's okay. 194 00:08:50,163 --> 00:08:51,832 I know. 195 00:08:51,832 --> 00:08:53,333 After Davis died, I dreamed about him for months. 196 00:08:53,333 --> 00:08:54,802 I am so sorry. 197 00:08:54,802 --> 00:08:57,905 You let me stay here; I keep doing this to you. 198 00:08:57,905 --> 00:08:59,539 No, no, no, it's not a problem. 199 00:08:59,539 --> 00:09:01,709 You don't have to apologize. 200 00:09:01,709 --> 00:09:03,911 You just go back to bed and get some sleep. 201 00:09:03,911 --> 00:09:05,679 I'll see you in the morning, okay? 202 00:09:05,679 --> 00:09:06,814 All right. 203 00:09:06,814 --> 00:09:08,281 Oh, I have to get that. 204 00:09:11,118 --> 00:09:12,886 Yeah? 205 00:09:12,886 --> 00:09:15,255 Yeah, I can meet you in half an hour. 206 00:09:17,424 --> 00:09:19,159 Hold on a sec. 207 00:09:19,159 --> 00:09:20,227 Good night. 208 00:09:24,197 --> 00:09:28,435 I went to bed and I heard her leave a couple minutes later. 209 00:09:28,435 --> 00:09:30,070 Did she say where she was going? 210 00:09:30,070 --> 00:09:30,904 I don't know. 211 00:09:30,904 --> 00:09:33,240 I just figured it was private. 212 00:09:33,240 --> 00:09:34,775 And what time was that? 213 00:09:34,775 --> 00:09:38,646 Uh... around 3:30 in the morning. 214 00:09:44,985 --> 00:09:48,822 The 3:30 call came from a pay phone in Washington Heights. 215 00:09:48,822 --> 00:09:50,490 And then I got one, two, three, four, 216 00:09:50,490 --> 00:09:52,592 eight other late-night pay phone calls to her house 217 00:09:52,592 --> 00:09:53,861 in the last three weeks. 218 00:09:53,861 --> 00:09:56,363 So why does her source want her dead? 219 00:09:56,363 --> 00:09:57,898 Well, maybe he got cold feet. 220 00:09:57,898 --> 00:09:59,299 If you can't kill the story, kill the reporter. 221 00:09:59,299 --> 00:10:01,134 I think we're talking about a doctor, 222 00:10:01,134 --> 00:10:03,470 because every time she writes about a problem at the hospital, 223 00:10:03,470 --> 00:10:05,138 it's in medical terms. 224 00:10:05,138 --> 00:10:06,940 Let's look for a doctor who lives in Washington Heights. 225 00:10:06,940 --> 00:10:09,342 You got a zip for that pay phone? 226 00:10:09,342 --> 00:10:11,979 Yep, 10032. 227 00:10:16,049 --> 00:10:17,885 Whoa. 228 00:10:17,885 --> 00:10:21,154 What's the medical term for "pissed 229 00:10:22,555 --> 00:10:24,758 Can I ask what this is all about? 230 00:10:24,758 --> 00:10:27,394 We're looking for Christine Woods. 231 00:10:27,394 --> 00:10:29,062 Well, I told your other agents 232 00:10:29,062 --> 00:10:31,832 that any further questions should be directed to my office. 233 00:10:31,832 --> 00:10:33,667 Doctor, this isn't a conversation 234 00:10:33,667 --> 00:10:35,936 you want to have at the hospital. 235 00:10:35,936 --> 00:10:37,938 I don't think I understand. 236 00:10:37,938 --> 00:10:40,507 We believe that you are the source 237 00:10:40,507 --> 00:10:41,709 of Christine's hospital story. 238 00:10:41,709 --> 00:10:43,744 So, I'm sure you can appreciate 239 00:10:43,744 --> 00:10:46,013 us having this conversation in private. 240 00:10:46,013 --> 00:10:49,082 And I think that you're mistaken. 241 00:10:49,082 --> 00:10:51,084 You had more than enough time to kill Christine, 242 00:10:51,084 --> 00:10:54,254 dump the body, and make it back to Philly that night. 243 00:10:54,254 --> 00:10:56,857 : This is ludicrous. 244 00:10:56,857 --> 00:10:57,925 If you're a murder suspect, 245 00:10:57,925 --> 00:10:59,927 your life as you know it is over. 246 00:10:59,927 --> 00:11:02,329 But if you're the source of the story... 247 00:11:03,496 --> 00:11:05,899 ...then it stays in this room. 248 00:11:09,903 --> 00:11:12,906 Why did Christine confront you the other night? 249 00:11:12,906 --> 00:11:14,808 To protect me. 250 00:11:14,808 --> 00:11:16,043 From what? From anybody 251 00:11:16,043 --> 00:11:18,345 finding out that I was her source. 252 00:11:18,345 --> 00:11:20,981 Christine had a sudden change of heart. 253 00:11:20,981 --> 00:11:23,416 What? What do you mean, you're quitting? 254 00:11:23,416 --> 00:11:24,985 Do you realize 255 00:11:24,985 --> 00:11:27,587 what I'm risking by being here? I know. I just... 256 00:11:27,587 --> 00:11:28,889 I just need a break. Break? 257 00:11:28,889 --> 00:11:30,824 No, you can't take a break. 258 00:11:30,824 --> 00:11:33,493 This isn't some grad school thesis. 259 00:11:33,493 --> 00:11:34,962 Patients are dying. 260 00:11:34,962 --> 00:11:36,596 I'm well aware of that. 261 00:11:36,596 --> 00:11:39,099 Let me be very clear-- I'm not about to risk 262 00:11:39,099 --> 00:11:40,868 my family's well-being because you're caving in 263 00:11:40,868 --> 00:11:43,837 to pressures that I warned you about when we began! 264 00:11:43,837 --> 00:11:46,173 This isn't about the pressure. 265 00:11:46,173 --> 00:11:47,674 It's personal. 266 00:11:47,674 --> 00:11:50,978 And it's important. 267 00:11:50,978 --> 00:11:54,815 She said a man approached her the night before. 268 00:11:58,852 --> 00:12:01,989 It's okay, it's okay, it's okay-- please don't yell. 269 00:12:01,989 --> 00:12:04,624 My name is Juan. I'm not here to hurt you. 270 00:12:04,624 --> 00:12:06,526 I know your son Davis. 271 00:12:06,526 --> 00:12:07,560 He's alive. 272 00:12:08,796 --> 00:12:10,097 Are you gonna scream? 273 00:12:10,097 --> 00:12:11,932 : No. 274 00:12:15,202 --> 00:12:17,470 Davis made me promise to find you. 275 00:12:17,470 --> 00:12:18,671 What are you talking about? 276 00:12:18,671 --> 00:12:19,773 We were in prison together. 277 00:12:19,773 --> 00:12:21,108 Where? 278 00:12:21,108 --> 00:12:23,110 I have to go. I'm sorry. No! 279 00:12:23,110 --> 00:12:24,978 No, where's my son? I have to go! 280 00:12:24,978 --> 00:12:27,014 You can find me here. 281 00:12:35,455 --> 00:12:37,791 So we came up with this stunt exposé 282 00:12:37,791 --> 00:12:41,995 to give me a cover until she finished dealing with her son. 283 00:12:41,995 --> 00:12:44,898 That was the last time I saw her. 284 00:12:44,898 --> 00:12:46,266 That's a nice story. 285 00:12:46,266 --> 00:12:49,536 But you have a lot riding on the line. 286 00:12:49,536 --> 00:12:51,171 Why should I believe you? 287 00:12:51,171 --> 00:12:52,906 Because I got kids of my own, 288 00:12:52,906 --> 00:12:55,708 and if any one of them were dying in a prison, 289 00:12:55,708 --> 00:12:59,712 I'd do anything in my power to get them out of there. 290 00:12:59,712 --> 00:13:01,081 Wouldn't you? 291 00:13:06,419 --> 00:13:08,021 We checked Christine's phone records-- 292 00:13:08,021 --> 00:13:09,289 she didn't call Guatemala 293 00:13:09,289 --> 00:13:12,025 after she found out that Davis was alive. 294 00:13:12,025 --> 00:13:14,394 Did she mention anything to you? 295 00:13:14,394 --> 00:13:15,562 No. 296 00:13:15,562 --> 00:13:16,964 Who said he was alive? 297 00:13:16,964 --> 00:13:20,767 He identified himself as... Juan. 298 00:13:20,767 --> 00:13:23,470 Did Davis have any friends by that name? 299 00:13:23,470 --> 00:13:24,704 No. 300 00:13:24,704 --> 00:13:26,106 Is it true? 301 00:13:26,106 --> 00:13:27,640 Is he in prison? 302 00:13:27,640 --> 00:13:31,644 Well, not according to the State Department. 303 00:13:31,644 --> 00:13:34,381 Now, was Davis involved 304 00:13:34,381 --> 00:13:36,950 in any political activities down there? 305 00:13:36,950 --> 00:13:39,686 Davis wasn't involved in politics. 306 00:13:39,686 --> 00:13:43,123 But that doesn't mean that he didn't have his opinion. 307 00:13:46,026 --> 00:13:48,095 Where were you born, Teresa? 308 00:13:48,095 --> 00:13:50,030 In Ciudad de Guatemala. 309 00:13:50,030 --> 00:13:51,899 My father is an English professor 310 00:13:51,899 --> 00:13:53,500 at the university there. Oh, that explains 311 00:13:53,500 --> 00:13:54,868 your wonderful English. 312 00:13:54,868 --> 00:13:56,236 : Oh, I don't know about that. 313 00:13:56,236 --> 00:13:58,271 Consider it a blessing-- otherwise my mom 314 00:13:58,271 --> 00:14:00,040 might try to use her Spanish on you. 315 00:14:00,040 --> 00:14:02,775 You raise them from diapers, and still no gratitude. 316 00:14:02,775 --> 00:14:04,244 My mother says the same thing. 317 00:14:04,244 --> 00:14:07,114 I'm sorry I'm late-- traffic was a nightmare. 318 00:14:07,114 --> 00:14:09,816 Richard! This is my son, Davis. 319 00:14:09,816 --> 00:14:11,418 Hi, Davis. Hi. 320 00:14:11,418 --> 00:14:12,652 His friend, Teresa Solez. 321 00:14:12,652 --> 00:14:14,221 Hola. Teresa. 322 00:14:14,221 --> 00:14:15,755 Richard and I dated in college. 323 00:14:15,755 --> 00:14:18,691 Since he's the only soul I know here in Guatemala, 324 00:14:18,691 --> 00:14:20,093 I figured you two should get to know each other. 325 00:14:20,093 --> 00:14:21,661 How are you? 326 00:14:21,661 --> 00:14:24,932 Well, other than the cabdriver now being able to afford 327 00:14:24,932 --> 00:14:27,734 a beach villa off my fare, I'm fantastic. 328 00:14:27,734 --> 00:14:28,768 Richard's working 329 00:14:28,768 --> 00:14:30,237 with the Guatemalan government. 330 00:14:30,237 --> 00:14:31,838 Uh, helping with what? 331 00:14:31,838 --> 00:14:33,540 Tropical fashion? 332 00:14:33,540 --> 00:14:36,910 Uh, yes-- uh, that and crop diversification. 333 00:14:36,910 --> 00:14:40,213 And, uh, what exactly does that mean? 334 00:14:40,213 --> 00:14:41,848 It's pretty much like it sounds-- 335 00:14:41,848 --> 00:14:44,985 helping the local ag industry better adapt to a global market. 336 00:14:44,985 --> 00:14:47,220 Oh. Uh, nice way of saying 337 00:14:47,220 --> 00:14:49,122 that you're curtailing poppy production, 338 00:14:49,122 --> 00:14:52,792 which is the only cash crop for impoverished farmers. Davis. 339 00:14:52,792 --> 00:14:54,161 Oh, no, no. It's okay. 340 00:14:54,161 --> 00:14:55,828 I'm always up for a healthy debate. 341 00:14:55,828 --> 00:14:59,832 If you're talking about reducing the manufacture of heroin, yeah. 342 00:14:59,832 --> 00:15:01,768 But that's not all we're doing. 343 00:15:01,768 --> 00:15:05,105 Ah. Let me guess-- you're helping the country turn a blind eye 344 00:15:05,105 --> 00:15:07,007 to all the cocaine transported through here. 345 00:15:07,007 --> 00:15:09,709 I'll bet those farmers never see any of those narco dollars. 346 00:15:09,709 --> 00:15:12,712 Sounds like good old-fashioned hypocrisy to me. 347 00:15:12,712 --> 00:15:14,647 Now I remember why we broke up. 348 00:15:14,647 --> 00:15:18,318 Yeah, the apple doesn't fall far from the tree. 349 00:15:20,320 --> 00:15:23,823 And you think this man turned him in? 350 00:15:23,823 --> 00:15:25,725 I don't know. 351 00:15:25,725 --> 00:15:27,694 Davis thought he was CIA. 352 00:15:27,694 --> 00:15:30,330 But he never should have spoken to him that way. 353 00:15:30,330 --> 00:15:34,067 Why would a CIA agent care about an 18 354 00:15:34,067 --> 00:15:36,503 : In my country, 355 00:15:36,503 --> 00:15:40,673 it is not accepted to go against the government or their friends. 356 00:15:42,609 --> 00:15:44,777 Coming from here, 357 00:15:44,777 --> 00:15:48,181 David didn't understand this. 358 00:15:53,086 --> 00:15:54,554 Okay, thanks. 359 00:15:54,554 --> 00:15:58,458 But if you find out anything, please call. 360 00:15:58,458 --> 00:16:01,594 Well, so far the Ligat office in Guatemala 361 00:16:01,594 --> 00:16:03,330 has no match on our guy. Great. 362 00:16:03,330 --> 00:16:04,697 Well, I'm gonna need that sketch. 363 00:16:04,697 --> 00:16:06,833 The State Department e-mailed me all the NGO's 364 00:16:06,833 --> 00:16:09,402 and American employees working in Guatemala last year. 365 00:16:09,402 --> 00:16:11,804 There are 28 Richards on that list. 366 00:16:11,804 --> 00:16:13,673 Ugh. It could be an alias. 367 00:16:13,673 --> 00:16:15,842 Don't depress me-- I was actually feeling lucky. 368 00:16:15,842 --> 00:16:18,711 Look, if Christine thought that Richard turned in Davis, 369 00:16:18,711 --> 00:16:21,148 then she probably went to confront him. 370 00:16:21,148 --> 00:16:23,516 For what? Information 371 00:16:23,516 --> 00:16:24,584 Well, both. 372 00:16:24,584 --> 00:16:25,818 All right, listen, I cross-referenced 373 00:16:25,818 --> 00:16:26,919 recent arrivals from Guatemala 374 00:16:26,919 --> 00:16:28,221 with Amnesty's current record 375 00:16:28,221 --> 00:16:29,322 of political prisoners. 376 00:16:29,322 --> 00:16:30,690 No sign of Davis, 377 00:16:30,690 --> 00:16:33,460 but a Juan Sandoval flew into Miami last week. 378 00:16:33,460 --> 00:16:36,796 He listed his therapist's office in Hoboken as his home address. 379 00:16:36,796 --> 00:16:38,998 Hmm. 380 00:16:42,902 --> 00:16:44,871 Yes, I know Juan. 381 00:16:44,871 --> 00:16:46,806 Is he in trouble? 382 00:16:46,806 --> 00:16:48,341 We think he may be involved 383 00:16:48,341 --> 00:16:50,277 in a missing persons case that we're working on. 384 00:16:50,277 --> 00:16:51,611 Who's missing? 385 00:16:51,611 --> 00:16:54,781 A woman by the name of Christine Woods. 386 00:16:54,781 --> 00:16:56,516 I see. 387 00:16:56,516 --> 00:16:57,850 Do you know her? 388 00:16:57,850 --> 00:17:01,254 Yes. She was here a couple of days ago. 389 00:17:01,254 --> 00:17:03,022 I understand your ethical concerns. 390 00:17:03,022 --> 00:17:05,825 But all I need is Juan's phone number 391 00:17:05,825 --> 00:17:07,494 or an address. I'm sorry. 392 00:17:07,494 --> 00:17:09,362 He gave me this card to contact you. 393 00:17:09,362 --> 00:17:11,498 I haven't heard from him since, but he knows 394 00:17:11,498 --> 00:17:12,765 where my son is. 395 00:17:12,765 --> 00:17:14,967 I don't doubt what you're saying is true. 396 00:17:14,967 --> 00:17:16,503 But our practice caters 397 00:17:16,503 --> 00:17:19,038 to international victims of torture. 398 00:17:19,038 --> 00:17:23,910 Juan told us he was held in a military prison for 15 months. 399 00:17:36,223 --> 00:17:38,225 He was directed to us 400 00:17:38,225 --> 00:17:40,727 when he came to the States seeking asylum. 401 00:17:40,727 --> 00:17:43,396 We just started seeing him last week. 402 00:17:43,396 --> 00:17:45,198 When is his next appointment? 403 00:17:45,198 --> 00:17:47,700 I'm not sure I'll ever see him again. 404 00:17:47,700 --> 00:17:49,469 He came in yesterday. 405 00:17:49,469 --> 00:17:51,838 He said he saw the man who tortured him 406 00:17:51,838 --> 00:17:53,806 at the INS Office. 407 00:17:53,806 --> 00:17:57,344 And then... the man followed him. 408 00:18:01,248 --> 00:18:02,582 I'm off duty. 409 00:19:19,259 --> 00:19:21,861 I'll be seeing you around. 410 00:19:37,510 --> 00:19:40,012 He said the man's name was Ortega. 411 00:19:40,012 --> 00:19:41,781 I am very concerned that this kind 412 00:19:41,781 --> 00:19:44,584 of encounter could trigger a traumatic episode for Juan. 413 00:19:44,584 --> 00:19:46,919 You don't think he's in the city anymore, do you? 414 00:19:46,919 --> 00:19:48,821 I wouldn't be. 415 00:19:48,821 --> 00:19:51,190 Did you give Ortega's name to Ms. Woods? 416 00:19:52,459 --> 00:19:55,262 I hope it wasn't a mistake. 417 00:20:01,234 --> 00:20:02,935 If she was able to track him down, 418 00:20:02,935 --> 00:20:05,137 Christine could have been on the way to meet Ortega. 419 00:20:05,137 --> 00:20:07,173 If he even exists. 420 00:20:07,173 --> 00:20:09,909 You think this Juan guy just made him up? 421 00:20:09,909 --> 00:20:11,311 I don't know. 422 00:20:11,311 --> 00:20:12,879 It could be some kind of shakedown. 423 00:20:12,879 --> 00:20:15,548 Just to take advantage of a grieving mother, 424 00:20:15,548 --> 00:20:17,717 get her to focus on a fictional rescue effort. 425 00:20:17,717 --> 00:20:19,919 Hey, guys, I need to show you something. 426 00:20:19,919 --> 00:20:22,555 I found Francisco Ortega through INS. 427 00:20:22,555 --> 00:20:24,857 He's a Guatemalan national living in an SRO in the Bronx. 428 00:20:24,857 --> 00:20:27,927 The bank camera across from the hotel captured this yesterday. 429 00:20:27,927 --> 00:20:29,429 This is around 2:30. 430 00:20:29,429 --> 00:20:31,030 That's Christine, and the hotel manager confirmed 431 00:20:31,030 --> 00:20:32,231 that's Ortega. 432 00:20:32,231 --> 00:20:33,466 But it gets better. 433 00:20:38,638 --> 00:20:40,006 That look like a gun to you? 434 00:20:41,240 --> 00:20:43,476 So much for your shakedown theory. 435 00:20:47,880 --> 00:20:51,150 His name is Francisco Ortega, aged 46. 436 00:20:51,150 --> 00:20:53,286 PhD in clinical psychology. 437 00:20:53,286 --> 00:20:55,522 Joined the National Police in '96. 438 00:20:55,522 --> 00:20:57,290 He's on three watch lists for torture. 439 00:20:57,290 --> 00:20:58,525 ELENA: INS has him entering 440 00:20:58,525 --> 00:21:00,026 the U.S. two months ago. 441 00:21:00,026 --> 00:21:02,462 How do they let in a known torturer? 442 00:21:02,462 --> 00:21:05,298 Well, if he's politically useful, 443 00:21:05,298 --> 00:21:07,634 friends in high places make allowances. 444 00:21:07,634 --> 00:21:10,437 I think Christine abducted Ortega over 24 hours ago, 445 00:21:10,437 --> 00:21:12,038 so why hasn't she surfaced yet? 446 00:21:12,038 --> 00:21:15,475 You know, if she really thinks that he tortured her son, 447 00:21:15,475 --> 00:21:17,477 maybe she's doing the same to him. 448 00:21:17,477 --> 00:21:20,012 There's a big difference between thinking it 449 00:21:20,012 --> 00:21:21,481 and actually doing it. 450 00:21:21,481 --> 00:21:23,282 SAMANTHA: All right, I ran the phone records 451 00:21:23,282 --> 00:21:24,584 from Ortega's motel. 452 00:21:24,584 --> 00:21:25,818 Over the last month he has made 453 00:21:25,818 --> 00:21:27,420 six calls to Richard Griffith. 454 00:21:27,420 --> 00:21:28,788 Look familiar? 455 00:21:28,788 --> 00:21:30,557 Davis was right. 456 00:21:30,557 --> 00:21:32,124 Friend from Langley confirmed, 457 00:21:32,124 --> 00:21:33,993 he is a CIA contractor. 458 00:21:33,993 --> 00:21:38,030 MARTIN: You know Francisco Ortega. 459 00:21:38,030 --> 00:21:39,632 What about him? 460 00:21:39,632 --> 00:21:41,267 SAMANTHA: All right, we don't have time for 461 00:21:41,267 --> 00:21:42,735 this little dance, Mr. Griffith. 462 00:21:42,735 --> 00:21:44,637 Well, it may come as a shock, 463 00:21:44,637 --> 00:21:46,773 but your time isn't hugely important to me. 464 00:21:46,773 --> 00:21:49,376 Who you work for isn't hugely important to us. 465 00:21:51,210 --> 00:21:55,181 We need some answers. 466 00:21:55,181 --> 00:21:56,315 Okay. 467 00:21:56,315 --> 00:21:57,216 Why did Ortega call you? 468 00:21:57,216 --> 00:21:59,586 Try another one. 469 00:22:01,020 --> 00:22:03,189 What kind of work did you do with him in Guatemala? 470 00:22:03,189 --> 00:22:05,692 Next. 471 00:22:05,692 --> 00:22:07,527 Okay, how about we play a little game. 472 00:22:08,795 --> 00:22:11,163 I'll show you mine if you show me yours. 473 00:22:11,163 --> 00:22:14,233 Sounds compelling. 474 00:22:14,233 --> 00:22:16,569 All right, here's what we know. 475 00:22:16,569 --> 00:22:19,305 Francisco Ortega came into this country two months ago. 476 00:22:19,305 --> 00:22:21,007 He called you several times 477 00:22:21,007 --> 00:22:24,677 before he was abducted by your ex-girlfriend, Christine Woods. 478 00:22:26,779 --> 00:22:29,849 Who said Christine abducted him? 479 00:22:29,849 --> 00:22:32,018 The camera. 480 00:22:43,596 --> 00:22:46,165 All right, here are the terms of my assisting you. 481 00:22:46,165 --> 00:22:48,200 Anything about what I do 482 00:22:48,200 --> 00:22:49,936 is off the table. 483 00:22:49,936 --> 00:22:52,004 I decide what information is critical. 484 00:22:52,004 --> 00:22:54,173 I'll give it to you on a need-to-know basis. 485 00:22:54,173 --> 00:22:56,008 Are we clear? 486 00:22:56,008 --> 00:22:59,078 So what do you know? 487 00:23:00,947 --> 00:23:03,249 Christine called a couple of days ago. 488 00:23:03,249 --> 00:23:05,251 She was extremely upset. 489 00:23:05,251 --> 00:23:07,487 She thought I betrayed her son. 490 00:23:07,487 --> 00:23:08,821 He was tortured, you bastard! 491 00:23:08,821 --> 00:23:10,222 I don't know what you're talking about. 492 00:23:10,222 --> 00:23:12,091 Oh, Davis just happens to be thrown in prison 493 00:23:12,091 --> 00:23:13,125 after mouthing off to you? 494 00:23:13,125 --> 00:23:14,160 I'm supposed to think 495 00:23:14,160 --> 00:23:15,194 that's a coincidence? 496 00:23:15,194 --> 00:23:16,629 You think I would do that? 497 00:23:16,629 --> 00:23:19,732 You look me in the eye and swear to God 498 00:23:19,732 --> 00:23:21,233 you had nothing to do with this. 499 00:23:21,233 --> 00:23:22,735 Christine, I swear. 500 00:23:22,735 --> 00:23:26,072 Then find my son. 501 00:23:26,072 --> 00:23:27,974 We're talking about a U.S. friendly government. 502 00:23:27,974 --> 00:23:30,477 If Davis was in prison, I'd know about it. 503 00:23:30,477 --> 00:23:32,078 Not if it was a military prison. 504 00:23:32,078 --> 00:23:35,114 Come on, we both know he could be in there for years 505 00:23:35,114 --> 00:23:37,016 and no one would ever know. 506 00:23:39,251 --> 00:23:43,456 I used to take him all around the world with me. 507 00:23:43,456 --> 00:23:47,494 And I taught him that one person could make a difference. 508 00:23:47,494 --> 00:23:53,766 I put that idea in his head and then I just left him there. 509 00:23:53,766 --> 00:23:55,267 This isn't your fault. 510 00:23:58,571 --> 00:24:01,674 What about that Ortega? 511 00:24:01,674 --> 00:24:04,911 Do you know him? 512 00:24:04,911 --> 00:24:06,245 Yeah. 513 00:24:06,245 --> 00:24:08,347 I'm one of his contacts here. 514 00:24:08,347 --> 00:24:09,616 But you have to believe me, 515 00:24:09,616 --> 00:24:11,250 I had no idea what he was doing down there. 516 00:24:11,250 --> 00:24:12,752 I want you to find him for me. 517 00:24:12,752 --> 00:24:14,386 You have to be careful with this. 518 00:24:14,386 --> 00:24:15,655 No... 519 00:24:15,655 --> 00:24:17,590 Just find him. 520 00:24:19,191 --> 00:24:22,629 I gave her the address, told her to meet me at his hotel. 521 00:24:22,629 --> 00:24:24,330 When I got there, he was gone. 522 00:24:24,330 --> 00:24:25,898 There was no sign of Christine. 523 00:24:25,898 --> 00:24:28,668 I didn't think she was going to abduct him. 524 00:24:28,668 --> 00:24:30,469 You thought wrong. 525 00:24:32,972 --> 00:24:34,173 Sit tight. 526 00:24:39,145 --> 00:24:41,347 I'm not buying that he let her go see Ortega alone. 527 00:24:41,347 --> 00:24:42,615 I think he knows where she is. 528 00:24:42,615 --> 00:24:44,150 If we let him walk now, 529 00:24:44,150 --> 00:24:45,852 there's no way he's going to lead us to her. 530 00:24:45,852 --> 00:24:48,120 We don't have a lot of moves. 531 00:24:48,120 --> 00:24:49,756 This guy wants to leave, he's free to go. 532 00:24:49,756 --> 00:24:50,823 So let's stall him. 533 00:24:50,823 --> 00:24:52,925 Sure, give it a shot. 534 00:24:56,663 --> 00:24:59,098 NYPD pulled over Christine's car. 535 00:24:59,098 --> 00:25:01,367 The driver's side window has been blown out. 536 00:25:01,367 --> 00:25:02,635 Ortega was driving. 537 00:25:05,137 --> 00:25:07,206 I told you, I do not know where she is. 538 00:25:07,206 --> 00:25:09,809 Then how the hell did you end up in her car? 539 00:25:09,809 --> 00:25:11,077 She gave it to me. 540 00:25:11,077 --> 00:25:13,746 Because you treated her son so well? 541 00:25:13,746 --> 00:25:16,315 I don't know what you're talking about. 542 00:25:16,315 --> 00:25:18,885 What about Juan Sandoval? 543 00:25:18,885 --> 00:25:20,452 Does that name ring a bell? 544 00:25:20,452 --> 00:25:21,821 No. Listen to me. 545 00:25:21,821 --> 00:25:22,855 You're going to tell me 546 00:25:22,855 --> 00:25:24,624 where Christine Woods is, 547 00:25:24,624 --> 00:25:27,359 or I'm going to put you on the first plane back to Guatemala. 548 00:25:27,359 --> 00:25:28,895 And I have a feeling you'd rather eat glass 549 00:25:28,895 --> 00:25:30,096 than make that trip. 550 00:25:32,398 --> 00:25:35,668 I didn't hurt that lady. 551 00:25:35,668 --> 00:25:37,604 But when somebody puts a gun to my head, 552 00:25:37,604 --> 00:25:40,740 I have a right to defend myself, no? 553 00:25:40,740 --> 00:25:42,842 Tell me where my son is! No, no, no. 554 00:25:42,842 --> 00:25:44,310 I don't know who that is! I told you! 555 00:25:44,310 --> 00:25:46,145 You worked in the prison where he was kept. 556 00:25:46,145 --> 00:25:48,280 Did you torture him like the others? No, no, please. 557 00:25:48,280 --> 00:25:50,817 I swear to God, I will blow your head off! 558 00:25:50,817 --> 00:25:52,484 No, no, if I knew anything I would tell you. 559 00:25:52,484 --> 00:25:53,485 I would tell you. 560 00:25:53,485 --> 00:25:55,688 I was a professor. 561 00:25:55,688 --> 00:25:57,156 One day they came to my office 562 00:25:57,156 --> 00:25:59,491 and they, they, they told me I had to talk to prisoners. 563 00:25:59,491 --> 00:26:01,661 They threatened to kill my family. 564 00:26:01,661 --> 00:26:02,829 Please, please, please. 565 00:26:02,829 --> 00:26:04,296 That's why I came to this country. 566 00:26:04,296 --> 00:26:05,598 Please, please. 567 00:26:05,598 --> 00:26:07,634 I wanted to get away from all of this. Please. 568 00:26:07,634 --> 00:26:10,136 I... I never saw him there. 569 00:26:10,136 --> 00:26:12,371 I never saw him there. Please don't kill me. 570 00:26:12,371 --> 00:26:13,339 Please, please don't kill me. 571 00:26:13,339 --> 00:26:16,308 Please, I would tell you. 572 00:26:16,308 --> 00:26:17,243 Please, please don't... 573 00:26:17,243 --> 00:26:18,177 No! 574 00:26:20,246 --> 00:26:21,347 No! Get out! 575 00:26:21,347 --> 00:26:22,915 No! Get out! 576 00:26:30,189 --> 00:26:32,324 JACK: And where was this? 577 00:26:32,324 --> 00:26:37,229 I... I don't know, there was some, uh, some water and, and some docks and... 578 00:26:37,229 --> 00:26:38,364 More specific. 579 00:26:38,364 --> 00:26:39,465 Some old buildings there. 580 00:26:39,465 --> 00:26:40,900 I just drove out of there, 581 00:26:40,900 --> 00:26:42,368 through an underwater 582 00:26:42,368 --> 00:26:43,803 tunnel and into the city. 583 00:26:43,803 --> 00:26:45,304 What tunnel? 584 00:26:45,304 --> 00:26:47,239 I don't know. 585 00:26:47,239 --> 00:26:48,507 Okay. 586 00:26:48,507 --> 00:26:52,078 So if this is the truth, why is she still missing? 587 00:26:52,078 --> 00:26:57,049 If, if, if I knew where she was at, I would tell you. 588 00:26:57,049 --> 00:26:59,385 I cannot go back to my country. 589 00:26:59,385 --> 00:27:01,253 I have a price on my head. 590 00:27:01,253 --> 00:27:02,454 If the truth means 591 00:27:02,454 --> 00:27:06,458 staying in this country, I'd give you the truth. 592 00:27:11,397 --> 00:27:13,199 Malone. 593 00:27:15,101 --> 00:27:17,904 Yeah, we'll be right there. 594 00:27:17,904 --> 00:27:19,305 You listen to me. 595 00:27:19,305 --> 00:27:21,073 You'd better think about the truth. 596 00:27:23,976 --> 00:27:25,144 Believe me, this is real. 597 00:27:25,144 --> 00:27:27,113 A government jet is waiting at Newark 598 00:27:27,113 --> 00:27:29,515 and two CIA agents will be here in 20 minutes. 599 00:27:29,515 --> 00:27:32,084 They'll take Ortega out of here and you'll never see him again. 600 00:27:32,084 --> 00:27:35,087 He's in FBI custody. This is a federal building. 601 00:27:35,087 --> 00:27:37,389 They can't just waltz in here and do what they want. 602 00:27:37,389 --> 00:27:40,092 This has approval at a level way above us. 603 00:27:40,092 --> 00:27:41,828 He's our only link to Christine. 604 00:27:41,828 --> 00:27:43,395 They can't just make him disappear. 605 00:27:43,395 --> 00:27:45,131 They can and they will. 606 00:27:45,131 --> 00:27:48,400 But if you want answers, I know how to get them. 607 00:27:49,802 --> 00:27:51,537 There's a place we can take him. 608 00:27:51,537 --> 00:27:52,905 Officially it doesn't exist. 609 00:27:54,173 --> 00:27:56,876 This guy probably killed my friend or her son 610 00:27:56,876 --> 00:27:58,110 or both of them. 611 00:27:58,110 --> 00:28:00,346 Are you really willing to let him walk 612 00:28:00,346 --> 00:28:02,849 without knowing the truth? 613 00:28:04,683 --> 00:28:06,285 Can you leave the room, please? 614 00:28:08,120 --> 00:28:09,421 Now. 615 00:28:09,421 --> 00:28:11,758 18 minutes, Agent Malone. 616 00:28:11,758 --> 00:28:13,459 Then he's vapor. 617 00:28:19,498 --> 00:28:21,133 We need to call Alcheck. 618 00:28:21,133 --> 00:28:22,601 He's just going to cover his ass. 619 00:28:22,601 --> 00:28:23,836 It's going to take hours. 620 00:28:23,836 --> 00:28:26,072 You're considering this. 621 00:28:26,072 --> 00:28:28,440 You can't trust this guy. 622 00:28:28,440 --> 00:28:30,242 No, I know. 623 00:28:30,242 --> 00:28:32,178 That's why I think if I go with him, 624 00:28:32,178 --> 00:28:33,212 I can control the situation. 625 00:28:33,212 --> 00:28:34,446 You actually would believe that? 626 00:28:34,446 --> 00:28:36,749 Well, what alternative do we have? 627 00:28:36,749 --> 00:28:38,250 We let Ortega walk, 628 00:28:38,250 --> 00:28:40,252 we have absolutely no chance of finding Christine. 629 00:28:40,252 --> 00:28:42,421 Have you considered the possibility 630 00:28:42,421 --> 00:28:44,190 that Ortega could be telling the truth? 631 00:28:44,190 --> 00:28:47,626 Okay. Then where's Christine? 632 00:28:47,626 --> 00:28:48,861 This guy is CIA. 633 00:28:48,861 --> 00:28:51,063 They play by different rules, Jack. 634 00:28:51,063 --> 00:28:52,899 You need to let the man walk. 635 00:28:59,305 --> 00:29:01,507 Strip. 636 00:29:16,688 --> 00:29:18,825 Shall we begin? 637 00:29:23,796 --> 00:29:25,264 So where did they take him? 638 00:29:25,264 --> 00:29:26,933 I don't know, but if Ortega's telling the truth, 639 00:29:26,933 --> 00:29:28,534 we need to find her fast. 640 00:29:28,534 --> 00:29:30,636 Jack's going to do what he's going to do, Viv. 641 00:29:30,636 --> 00:29:31,838 Yeah, not on my watch. 642 00:29:31,838 --> 00:29:33,472 Okay, guys, if Ortega was near the docks 643 00:29:33,472 --> 00:29:35,607 when he left, that means that he took the Holland Tunnel. 644 00:29:35,607 --> 00:29:37,576 Now, we found Christine's cell phone and wallet 645 00:29:37,576 --> 00:29:40,046 inside the car, so I'm thinking she couldn't get far, right? 646 00:29:40,046 --> 00:29:43,349 Okay, I want you to get everyone that you can down there. 647 00:29:43,349 --> 00:29:45,952 Check taxi companies, stores, anyone you can find. 648 00:29:45,952 --> 00:29:47,586 Somebody has to have noticed her. 649 00:29:47,586 --> 00:29:50,422 DANNY: You got it. 650 00:29:53,960 --> 00:29:54,861 : I told you. 651 00:29:54,861 --> 00:29:57,830 Come on, Francisco. 652 00:29:57,830 --> 00:29:59,498 Where's Christine? 653 00:29:59,498 --> 00:30:03,936 I-I dropped her off on the street, like I said. 654 00:30:05,171 --> 00:30:07,739 Tell me why I should believe you. 655 00:30:07,739 --> 00:30:09,475 You tortured her son, No. 656 00:30:09,475 --> 00:30:11,443 then you killed his mother-- just tell us 657 00:30:11,443 --> 00:30:13,112 where the body is. We could be done here. 658 00:30:13,112 --> 00:30:14,546 No, I didn't kill her. 659 00:30:14,546 --> 00:30:16,015 I-I-I... 660 00:30:16,015 --> 00:30:19,685 I came to this country to-to escape the cruelty. 661 00:30:19,685 --> 00:30:21,320 I-I-I-I don't want any more violence. 662 00:30:21,320 --> 00:30:22,388 Oh, Frank. 663 00:30:25,024 --> 00:30:28,027 Let's go over it again. 664 00:30:31,530 --> 00:30:32,865 I'm looking for any calls 665 00:30:32,865 --> 00:30:35,201 made in the area around 11:30 at night. 666 00:30:35,201 --> 00:30:36,768 How hard is it to tell me 667 00:30:36,768 --> 00:30:39,071 if you saw a woman walking alone in that area? 668 00:30:39,071 --> 00:30:40,639 Yes, I can hold. 669 00:30:40,639 --> 00:30:44,276 Any of your traffic cams 670 00:30:44,276 --> 00:30:46,946 All right, who do I have to call? 671 00:30:46,946 --> 00:30:49,548 Yes, Christine Woods. 672 00:30:49,548 --> 00:30:52,618 W-O-O-D-S. 673 00:30:52,618 --> 00:30:54,220 If I e-mail the photo to you, 674 00:30:54,220 --> 00:30:57,056 can you pass it along to your patrol officers? 675 00:31:02,995 --> 00:31:05,064 Somewhere near the docks. 676 00:31:05,064 --> 00:31:07,133 Then she... got out of the car. 677 00:31:07,133 --> 00:31:09,268 I'm tired of hearing 678 00:31:09,268 --> 00:31:10,702 the same freaking story, Frank. 679 00:31:10,702 --> 00:31:11,938 She didn't get out of the car! 680 00:31:11,938 --> 00:31:13,305 I drove through the tunnel... 681 00:31:13,305 --> 00:31:15,207 Are you listening to me?! 682 00:31:15,207 --> 00:31:18,077 Do you realize where this is going? 683 00:31:18,077 --> 00:31:19,378 But what I told you is the truth. 684 00:31:19,378 --> 00:31:21,380 Then where the hell is Christine Woods?! 685 00:31:21,380 --> 00:31:23,382 I don't, I don't know. I don't know. 686 00:31:27,153 --> 00:31:28,921 I think we should pack this in now. 687 00:31:28,921 --> 00:31:29,956 No. 688 00:31:29,956 --> 00:31:32,091 We need to step it up. 689 00:31:35,794 --> 00:31:37,129 You can't do that. 690 00:31:37,129 --> 00:31:38,797 This is just for show. 691 00:31:38,797 --> 00:31:40,599 It never goes that far. 692 00:31:40,599 --> 00:31:42,801 But if he thinks we'll do it, he'll talk. 693 00:31:42,801 --> 00:31:44,470 Right now, he's so scared 694 00:31:44,470 --> 00:31:47,373 he'd tell us that the world was shaped like a triangle. 695 00:31:47,373 --> 00:31:49,441 He'll tell us what he knows. Trust me. 696 00:31:49,441 --> 00:31:52,011 Look, you and I are on the same page. 697 00:31:52,011 --> 00:31:53,946 Don't worry. What if this is all he knows? 698 00:31:53,946 --> 00:31:55,982 Then that's all we'll get from him. 699 00:31:55,982 --> 00:31:58,084 Let's just do this. 700 00:31:58,084 --> 00:32:00,386 Get the truth and get it over with. 701 00:32:00,386 --> 00:32:02,054 The truth? 702 00:32:02,054 --> 00:32:03,622 Yeah. 703 00:32:06,525 --> 00:32:07,893 Okay. 704 00:32:07,893 --> 00:32:09,161 Okay. 705 00:32:12,431 --> 00:32:14,600 So, which hand do you want to start with? 706 00:32:14,600 --> 00:32:15,834 What? No, please. 707 00:32:15,834 --> 00:32:17,269 No, please. Please. 708 00:32:17,269 --> 00:32:18,937 : We're past the please phase. 709 00:32:18,937 --> 00:32:20,339 How about we start with a thumb? 710 00:32:20,339 --> 00:32:22,574 No, no, please. No! I-I-I can tell you. 711 00:32:22,574 --> 00:32:24,443 You'll tell me what? Everything! 712 00:32:24,443 --> 00:32:26,012 About her son... 713 00:32:26,012 --> 00:32:28,347 I-I-I-I told the lady in the car. 714 00:32:28,347 --> 00:32:29,615 I told her everything. 715 00:32:29,615 --> 00:32:32,084 Tell me where my son is! No, no, no... 716 00:32:32,084 --> 00:32:33,986 I told you, I-I-I don't know who that is. 717 00:32:33,986 --> 00:32:35,587 You worked in the prison where he was kept. 718 00:32:35,587 --> 00:32:37,889 Did you torture him like you did the others? 719 00:32:37,889 --> 00:32:39,825 No, I saw him. How does it feel now? 720 00:32:39,825 --> 00:32:42,561 I swear to God I will blow your head off! 721 00:32:42,561 --> 00:32:43,929 Yes, yes, I saw him! 722 00:32:43,929 --> 00:32:45,497 I saw him, but I didn't harm him. 723 00:32:45,497 --> 00:32:47,066 I didn't harm him. I-I-I... 724 00:32:47,066 --> 00:32:48,400 When I left, he was alive. 725 00:32:48,400 --> 00:32:50,202 He was alive and in a prison. Where? 726 00:32:50,202 --> 00:32:51,637 In a prison called Esperanza. 727 00:32:51,637 --> 00:32:54,240 30 kilometers away from Majunta. Please. 728 00:32:57,043 --> 00:32:58,610 What... What happened after? 729 00:32:58,610 --> 00:33:01,613 I-I-I took the gun and then I drove off. 730 00:33:01,613 --> 00:33:03,115 You had your chance. 731 00:33:04,083 --> 00:33:05,251 Tell me again how she... 732 00:33:08,220 --> 00:33:09,888 You don't know what the hell you're doing. 733 00:33:09,888 --> 00:33:12,424 That's the first thing you said all day that made any sense. 734 00:33:16,128 --> 00:33:17,363 Great, got it. 735 00:33:17,363 --> 00:33:21,067 About 5'8". Mm-hmm. 736 00:33:21,067 --> 00:33:22,801 Hold on a second. A call was made 737 00:33:22,801 --> 00:33:25,237 from a pay phone near the piers around 11:30. 738 00:33:25,237 --> 00:33:27,706 It went to a cell phone registered to Teresa Solez. 739 00:33:29,541 --> 00:33:32,411 But I don't even check my cell phone at night. 740 00:33:32,411 --> 00:33:34,713 All right, I'm going to go over this one more time. 741 00:33:34,713 --> 00:33:38,084 Someone called your cell phone, someone answered, 742 00:33:38,084 --> 00:33:40,152 and that call lasted two minutes. 743 00:33:40,152 --> 00:33:41,987 Do you hear me? 744 00:33:41,987 --> 00:33:44,223 Teresa, look, this is very important. 745 00:33:44,223 --> 00:33:45,791 The next few minutes could determine 746 00:33:45,791 --> 00:33:47,426 where you spend the rest of our life. 747 00:33:47,426 --> 00:33:48,694 I don't want to go back home. 748 00:33:48,694 --> 00:33:50,462 We understand that. Please sit down. 749 00:33:51,997 --> 00:33:54,200 Miss Solez... No! 750 00:33:58,704 --> 00:34:01,873 Would you feel better if I left the room? 751 00:34:01,873 --> 00:34:04,343 Yes. 752 00:34:06,345 --> 00:34:09,515 Okay, that's what I'm going to do. 753 00:34:16,988 --> 00:34:20,092 He won't come back in here. 754 00:34:20,092 --> 00:34:22,661 Would you like to take a seat now? 755 00:34:27,499 --> 00:34:29,535 Now, Teresa, I don't know 756 00:34:29,535 --> 00:34:31,470 what they did to you back home, 757 00:34:31,470 --> 00:34:34,005 but that's not going to happen to you here. 758 00:34:34,005 --> 00:34:36,375 Do you understand? 759 00:34:40,312 --> 00:34:43,081 Do you know Francisco Ortega? 760 00:34:43,081 --> 00:34:46,118 I knew men like him. 761 00:34:46,118 --> 00:34:49,355 Well, no matter what you tell me, 762 00:34:49,355 --> 00:34:52,324 I will not send you back home. 763 00:34:52,324 --> 00:34:54,660 But you have to help me. 764 00:34:54,660 --> 00:34:58,130 Why did Christine call you? 765 00:35:00,966 --> 00:35:03,435 She needed a ride. 766 00:35:03,435 --> 00:35:06,672 She wanted me to come and pick her up. 767 00:35:07,973 --> 00:35:09,375 But what did he say about Davis? 768 00:35:09,375 --> 00:35:11,377 He doesn't know what happened to him. 769 00:35:11,377 --> 00:35:14,746 Do you believe him? I don't know what to think. 770 00:35:14,746 --> 00:35:18,083 I... I could have killed that man. 771 00:35:18,083 --> 00:35:19,485 You are not like them. 772 00:35:19,485 --> 00:35:21,387 Oh, I'm not so sure. 773 00:35:21,387 --> 00:35:24,423 And I still... I don't know what happened to Davis. 774 00:35:24,423 --> 00:35:30,128 He could still be out there somewhere, suffering. 775 00:35:31,797 --> 00:35:33,599 He's not suffering. 776 00:35:37,035 --> 00:35:38,670 What do you mean? 777 00:35:41,673 --> 00:35:43,242 Davis is dead. 778 00:35:43,242 --> 00:35:47,179 What? 779 00:35:47,179 --> 00:35:50,081 I'm sorry. 780 00:35:50,081 --> 00:35:51,250 Teresa... 781 00:35:51,250 --> 00:35:52,884 What 782 00:35:52,884 --> 00:35:54,820 They wanted me to give them names. 783 00:35:54,820 --> 00:35:55,987 Who did? 784 00:35:55,987 --> 00:36:01,026 I was a part of a political organization. 785 00:36:01,026 --> 00:36:03,995 They thought Davis was, too. 786 00:36:03,995 --> 00:36:07,233 For five days I tried to tell them that he wasn't. 787 00:36:07,233 --> 00:36:09,968 But they wouldn't stop. 788 00:36:09,968 --> 00:36:12,338 They wouldn't stop. 789 00:36:12,338 --> 00:36:14,706 They laughed at me like it was a game. 790 00:36:14,706 --> 00:36:17,676 They kept on sending in different soldiers. 791 00:36:17,676 --> 00:36:20,812 I mean, I thought that maybe if I gave up Davis's name, 792 00:36:20,812 --> 00:36:24,082 that he would be protected, because he was an American. 793 00:36:24,082 --> 00:36:27,185 What did they do to him? 794 00:36:27,185 --> 00:36:30,322 They took him to a military hospital. 795 00:36:30,322 --> 00:36:32,224 He was questioned. 796 00:36:32,224 --> 00:36:35,026 That's where he saw Juan. 797 00:36:35,026 --> 00:36:37,663 He died there. 798 00:36:37,663 --> 00:36:40,366 He had an infection from the beatings, 799 00:36:40,366 --> 00:36:43,635 but he was only there a few days. 800 00:36:43,635 --> 00:36:44,670 I'm sorry. 801 00:36:44,670 --> 00:36:46,705 I tried not to tell them, I tried. 802 00:36:46,705 --> 00:36:49,040 It's okay. I'm sorry. 803 00:36:49,040 --> 00:36:50,242 It's okay. 804 00:36:50,242 --> 00:36:53,312 I tried. 805 00:36:55,213 --> 00:36:58,183 This is going to stop. 806 00:36:58,183 --> 00:37:01,753 I will make sure the right people 807 00:37:01,753 --> 00:37:02,921 hear about this. 808 00:37:02,921 --> 00:37:05,123 No, they're going to send me back. Please. 809 00:37:05,123 --> 00:37:06,258 No, I'll take care of it. 810 00:37:06,258 --> 00:37:08,159 No, please. 811 00:37:08,159 --> 00:37:10,028 We're going home. 812 00:37:39,057 --> 00:37:41,660 I couldn't let her go. 813 00:37:41,660 --> 00:37:45,497 A woman like Christine... she knows people. 814 00:37:45,497 --> 00:37:49,535 And she's very strong. 815 00:37:49,535 --> 00:37:52,904 I'm not that strong. 816 00:37:52,904 --> 00:37:56,141 Where's her body? 817 00:37:56,141 --> 00:38:00,612 In the water. 818 00:39:23,829 --> 00:39:25,897 Couldn't that wait till morning? 819 00:39:25,897 --> 00:39:29,100 I figured, why wait? 820 00:39:31,703 --> 00:39:35,774 The CIA has Ortega in custody. 821 00:39:35,774 --> 00:39:37,976 Jet left about an hour ago. 822 00:39:37,976 --> 00:39:41,647 I've got a big question mark here about this Juan character. 823 00:39:41,647 --> 00:39:43,314 What do I say? 824 00:39:43,314 --> 00:39:47,519 Witness not available for questioning. 825 00:39:49,220 --> 00:39:52,357 Are we going to be following up on this? 826 00:39:52,357 --> 00:39:54,426 I mean, just for the paperwork. 827 00:39:54,426 --> 00:39:57,463 I kicked it upstairs. 828 00:40:04,736 --> 00:40:06,271 Uh... look, Vivian. 829 00:40:06,271 --> 00:40:08,474 I'm done here. 830 00:40:10,075 --> 00:40:12,511 I didn't touch him. 831 00:40:12,511 --> 00:40:15,213 Nothing happened. 832 00:40:15,213 --> 00:40:20,218 He told us the truth about Christine when he was here. 833 00:40:20,218 --> 00:40:22,554 You didn't have to take him. 834 00:40:25,256 --> 00:40:27,425 Viv. 835 00:40:28,193 --> 00:40:30,061 Yeah? 836 00:40:33,499 --> 00:40:36,835 What happened to you?