1 00:00:01,802 --> 00:00:03,337 Jen's not doing so well. 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,039 I want you to talk to her. 3 00:00:05,039 --> 00:00:07,241 I know it's never gonna be the same for you, 4 00:00:07,241 --> 00:00:09,009 but it's gonna get better. 5 00:00:09,009 --> 00:00:10,244 You promise? 6 00:00:10,244 --> 00:00:11,845 Giusti raped her. 7 00:00:11,845 --> 00:00:14,548 VIVIAN: I'm familiar with the details, Jack. 8 00:00:14,548 --> 00:00:15,983 It's my case. 9 00:00:15,983 --> 00:00:18,719 Yeah, well, I want to be able to give this girl something. 10 00:00:32,666 --> 00:00:35,069 (rhythmic whooshing) 11 00:00:44,845 --> 00:00:47,515 (beeping) 12 00:00:51,719 --> 00:00:53,854 Mr. McCann? 13 00:00:53,854 --> 00:00:56,457 Can you hear me? 14 00:00:57,725 --> 00:01:01,462 If you can hear me, turn your head again. 15 00:01:05,799 --> 00:01:07,067 (crackling static) 16 00:01:07,067 --> 00:01:09,803 I need Dr. Postema in here right now. 17 00:01:09,803 --> 00:01:11,839 (crackling static) 18 00:01:11,839 --> 00:01:13,307 (whooshing continues) 19 00:01:14,242 --> 00:01:16,810 (echoing): Jay? 20 00:01:16,810 --> 00:01:17,811 Jay? 21 00:01:17,811 --> 00:01:19,513 You're safe, okay? 22 00:01:19,513 --> 00:01:20,814 (echoing): Okay. You're in a hospital. 23 00:01:20,814 --> 00:01:22,616 My name's Dr. Postema. 24 00:01:22,616 --> 00:01:24,285 Are you feeling any pain? 25 00:01:24,285 --> 00:01:25,786 Just blink once for yes... 26 00:01:25,786 --> 00:01:28,622 (echoing): once for yes, or twice for no. 27 00:01:28,622 --> 00:01:30,958 No. Okay, I got that. 28 00:01:30,958 --> 00:01:32,126 You're doing fine. 29 00:01:32,126 --> 00:01:33,661 Just try to relax. 30 00:01:33,661 --> 00:01:37,965 Let's get a full blood workup on him. 31 00:01:37,965 --> 00:01:41,068 You're here because you had a car accident a while ago. 32 00:01:41,068 --> 00:01:43,471 You're gonna be all right. 33 00:01:43,471 --> 00:01:45,906 Your vision's gonna be a little blurry. 34 00:01:45,906 --> 00:01:47,175 Can you follow the light for me? 35 00:01:48,942 --> 00:01:50,678 Great. 36 00:01:50,678 --> 00:01:52,880 Jay, I'd like to ask you some questions 37 00:01:52,880 --> 00:01:54,415 just to get a sense of things. 38 00:01:54,415 --> 00:01:56,717 Is that all right? Yes. 39 00:01:56,717 --> 00:01:57,885 Unbelievable. 40 00:01:57,885 --> 00:01:59,287 Uh, you don't have to talk 41 00:01:59,287 --> 00:02:01,189 if it's more comfortable not to, okay? 42 00:02:01,189 --> 00:02:02,823 All right. 43 00:02:02,823 --> 00:02:05,092 Uh, were you born in 1970? 44 00:02:05,092 --> 00:02:06,827 Yes. 45 00:02:06,827 --> 00:02:09,029 So you married in '03? 46 00:02:09,029 --> 00:02:11,031 No. '02. 47 00:02:11,031 --> 00:02:12,166 That's right. 48 00:02:12,166 --> 00:02:14,735 And you remember why you're here? 49 00:02:14,735 --> 00:02:17,271 Car crash? 50 00:02:17,271 --> 00:02:19,940 Okay. I think that's probably enough for now. 51 00:02:19,940 --> 00:02:22,176 Get some rest. 52 00:02:22,176 --> 00:02:24,178 When? 53 00:02:24,178 --> 00:02:25,779 When was the accident? 54 00:02:27,748 --> 00:02:29,850 It was three years ago. 55 00:02:29,850 --> 00:02:31,852 (sighs quietly) 56 00:02:31,852 --> 00:02:34,288 (footsteps approaching) 57 00:02:40,093 --> 00:02:42,963 Kimberly. 58 00:02:42,963 --> 00:02:45,466 Oh. 59 00:02:45,466 --> 00:02:47,368 (softly): Oh, my God! 60 00:02:47,368 --> 00:02:49,603 Oh, my God! 61 00:02:53,707 --> 00:02:55,643 (sobbing) 62 00:02:56,910 --> 00:03:00,381 (inhales and exhales loudly) 63 00:03:07,588 --> 00:03:09,657 (distant honking, loud, mechanical banging) 64 00:03:09,657 --> 00:03:11,792 (inhales through nose, exhales through mouth) 65 00:03:18,799 --> 00:03:20,801 Jay... morning. 66 00:03:20,801 --> 00:03:22,035 Morning. 67 00:03:22,035 --> 00:03:23,704 Glad I caught you. 68 00:03:23,704 --> 00:03:25,339 How you feeling? 69 00:03:25,339 --> 00:03:27,508 Better than I did a few months ago. 70 00:03:27,508 --> 00:03:29,843 You're making incredible progress, just incredible. 71 00:03:29,843 --> 00:03:31,545 How's the memory? 72 00:03:31,545 --> 00:03:33,647 Ah, you know, a few things haven't come back. 73 00:03:33,647 --> 00:03:36,850 Small price to pay, right? 74 00:03:36,850 --> 00:03:38,018 I met with your care team, 75 00:03:38,018 --> 00:03:40,321 and memory aside, you're almost back to 100%. 76 00:03:40,321 --> 00:03:41,789 I'm recommending you be discharged. 77 00:03:41,789 --> 00:03:44,292 Great. 78 00:03:44,292 --> 00:03:46,159 Hardest part's over. 79 00:03:46,159 --> 00:03:48,996 Thank you, Dr. Postema. 80 00:03:48,996 --> 00:03:50,798 Have a nice walk. 81 00:03:50,798 --> 00:03:52,266 I will. 82 00:03:52,266 --> 00:03:54,402 Onward and upward. 83 00:04:12,786 --> 00:04:13,587 What's up? 84 00:04:13,587 --> 00:04:14,988 You remember that guy 85 00:04:14,988 --> 00:04:17,691 that woke up from a coma about a month ago? 86 00:04:17,691 --> 00:04:19,727 Oh, yeah, yeah, yeah. That was a big story. 87 00:04:19,727 --> 00:04:21,295 I think I read about it in the Post-- Jay something. 88 00:04:21,295 --> 00:04:22,696 McCann. Jay McCann. 89 00:04:22,696 --> 00:04:24,565 Oh, don't tell me he's our missing person. 90 00:04:24,565 --> 00:04:25,633 Woke up this morning, 91 00:04:25,633 --> 00:04:27,668 went for a walk, never came back. 92 00:04:27,668 --> 00:04:29,303 Has he ever wandered off like this before? 93 00:04:29,303 --> 00:04:30,804 According to his doctors, no. 94 00:04:30,804 --> 00:04:32,606 That's bizarre. The whole thing's bizarre. 95 00:04:32,606 --> 00:04:35,175 He was about to be discharged, and-and from what I hear, 96 00:04:35,175 --> 00:04:37,478 he was really looking forward to going home, so... 97 00:04:37,478 --> 00:04:38,746 Huh. You know, they said his chances 98 00:04:38,746 --> 00:04:40,448 of waking up from the coma are, 99 00:04:40,448 --> 00:04:42,550 like, a million to one, and now he goes missing. 100 00:04:42,550 --> 00:04:43,717 What are the odds of that? 101 00:04:56,497 --> 00:04:57,998 SAMANTHA: You're walking like an elephant. 102 00:04:57,998 --> 00:04:59,333 You're gonna wake him up. 103 00:04:59,333 --> 00:05:01,301 Okay, then you try carrying this. It's heavy. 104 00:05:01,301 --> 00:05:02,936 I'm not supposed to lift anything. 105 00:05:02,936 --> 00:05:03,771 Yeah. How convenient. 106 00:05:03,771 --> 00:05:06,507 What are you guys doing here? 107 00:05:06,507 --> 00:05:09,076 Oh, we're just dropping this off for you. 108 00:05:09,076 --> 00:05:10,544 Everybody from the office. 109 00:05:10,544 --> 00:05:11,579 SAMANTHA: Yeah, and you're in here 110 00:05:11,579 --> 00:05:12,846 for, what, a week? 111 00:05:12,846 --> 00:05:14,782 So we thought it would be cheerful. 112 00:05:14,782 --> 00:05:18,719 Um, also your concerned colleagues all signed this. 113 00:05:18,719 --> 00:05:20,754 Concerned that I got shot, or 114 00:05:20,754 --> 00:05:22,289 concerned that I'm coming back? 115 00:05:22,289 --> 00:05:24,692 (laughing): A little bit of both, actually. 116 00:05:24,692 --> 00:05:25,993 Yeah. (knocking) 117 00:05:25,993 --> 00:05:27,194 Two-minute warning 118 00:05:27,194 --> 00:05:29,463 on your sponge bath, Mr. Malone. 119 00:05:29,463 --> 00:05:31,031 I'm getting a sponge bath 120 00:05:31,031 --> 00:05:32,433 from the drill sergeant. 121 00:05:32,433 --> 00:05:33,601 Want to stick around? 122 00:05:34,402 --> 00:05:36,336 (whispers): No. 123 00:05:37,505 --> 00:05:39,373 Oh. Feel better, okay? 124 00:05:39,373 --> 00:05:41,174 Yeah. Thanks for your support. 125 00:05:41,174 --> 00:05:43,043 (Jack sighs) 126 00:05:43,043 --> 00:05:44,812 (phone beeps) 127 00:05:48,416 --> 00:05:51,385 AUTOMATED VOICE: You have one new message. 128 00:05:51,385 --> 00:05:53,787 Agent Malone, this is Jen Long. 129 00:05:53,787 --> 00:05:56,857 I really need to talk to you. 130 00:06:00,227 --> 00:06:01,662 You think he was kidnapped? 131 00:06:01,662 --> 00:06:03,196 Well, his recovery made the news 132 00:06:03,196 --> 00:06:05,833 and so did the fact that he's a wealthy businessman. 133 00:06:05,833 --> 00:06:07,768 And there are people out there who think 134 00:06:07,768 --> 00:06:08,869 they can get a ransom sometime. 135 00:06:08,869 --> 00:06:10,404 What people? Who would do that? 136 00:06:10,404 --> 00:06:11,739 Was he having any conflicts 137 00:06:11,739 --> 00:06:13,340 with anyone at the rehab center? 138 00:06:13,340 --> 00:06:14,708 Patients, staff members? 139 00:06:14,708 --> 00:06:16,343 No. They've been great. 140 00:06:16,343 --> 00:06:17,678 They're very supportive. 141 00:06:17,678 --> 00:06:19,680 Has he been worried or upset about anything? 142 00:06:19,680 --> 00:06:21,749 He's been a little nervous, I guess, 143 00:06:21,749 --> 00:06:23,250 about starting a new life. 144 00:06:23,250 --> 00:06:26,854 Starting a new life or going back to the old one? 145 00:06:28,956 --> 00:06:30,591 Jay was... 146 00:06:30,591 --> 00:06:31,759 He's very driven. 147 00:06:33,160 --> 00:06:36,263 Selfish at times, but he's a different man now. 148 00:06:36,263 --> 00:06:37,898 Different because of the coma? 149 00:06:37,898 --> 00:06:39,667 He went through a life-changing event, 150 00:06:39,667 --> 00:06:42,870 and he came out of it a much kinder person. 151 00:06:42,870 --> 00:06:44,137 Right. 152 00:06:44,137 --> 00:06:46,239 And was your husband having problems of any kind 153 00:06:46,239 --> 00:06:47,675 prior to the accident? 154 00:06:47,675 --> 00:06:50,110 What do you mean? 155 00:06:50,110 --> 00:06:51,679 Well, his disappearance might be connected 156 00:06:51,679 --> 00:06:53,113 to his life back then. 157 00:06:53,113 --> 00:06:54,214 He ran a successful 158 00:06:54,214 --> 00:06:57,150 parts manufacturing company, correct? 159 00:06:57,150 --> 00:06:59,720 Is it possible that he... that he had any troubles 160 00:06:59,720 --> 00:07:01,789 with business rivals or colleagues that you're aware of? 161 00:07:01,789 --> 00:07:03,624 Nothing major, but that's all ancient history. 162 00:07:03,624 --> 00:07:05,392 We sold the company after the accident. 163 00:07:05,392 --> 00:07:06,760 And what about the accident? 164 00:07:06,760 --> 00:07:09,162 Was there anything suspicious about that? 165 00:07:09,162 --> 00:07:11,231 Not the accident... 166 00:07:11,231 --> 00:07:15,202 but Jay was acting strange that night. 167 00:07:15,202 --> 00:07:16,236 Jay, where are you? 168 00:07:16,236 --> 00:07:17,270 How long until you get here? 169 00:07:17,270 --> 00:07:18,606 I don't know, Kim. 170 00:07:18,606 --> 00:07:20,173 It depends on traffic, road construction, 171 00:07:20,173 --> 00:07:21,875 every other damn thing that's gone wrong tonight. 172 00:07:21,875 --> 00:07:23,376 Monaghan's about to start his speech. 173 00:07:23,376 --> 00:07:25,679 They give out the award in half an hour. 174 00:07:25,679 --> 00:07:27,447 You're gonna have to cover for me. 175 00:07:27,447 --> 00:07:28,482 What?! 176 00:07:28,482 --> 00:07:29,983 Just take the award, 177 00:07:29,983 --> 00:07:32,686 tell them what an honor it is writing huge checks 178 00:07:32,686 --> 00:07:34,287 so ghetto kids can go to college. 179 00:07:34,287 --> 00:07:36,757 Tell them children are our future, some crap like that. 180 00:07:36,757 --> 00:07:38,358 Jay, you have to be here. 181 00:07:38,358 --> 00:07:39,727 What the hell is going on? 182 00:07:39,727 --> 00:07:41,128 I don't need this right now. 183 00:07:41,128 --> 00:07:42,930 Just... I'll get there when I get there. 184 00:07:42,930 --> 00:07:45,065 (beep, phone clicks shut) 185 00:07:47,735 --> 00:07:51,038 An hour later, the state police called. 186 00:07:51,038 --> 00:07:53,106 He'd hit a tree. 187 00:07:53,106 --> 00:07:56,209 Now, the accident took place outside Kingston. 188 00:07:56,209 --> 00:07:58,779 He was headed north away from the city. 189 00:07:58,779 --> 00:08:00,347 What was he doing out there? 190 00:08:00,347 --> 00:08:01,749 I have no idea. 191 00:08:01,749 --> 00:08:04,051 And he was supposed to be the guest of honor 192 00:08:04,051 --> 00:08:05,619 at an awards ceremony that night? 193 00:08:05,619 --> 00:08:06,820 Why would he blow that off? 194 00:08:06,820 --> 00:08:08,522 You have a theory about that? 195 00:08:08,522 --> 00:08:09,823 I don't. I wish I did. 196 00:08:11,792 --> 00:08:14,194 Mrs. McCann, look, 197 00:08:14,194 --> 00:08:15,896 if you know 198 00:08:15,896 --> 00:08:18,298 anything, anything at all, you need to tell me, 199 00:08:18,298 --> 00:08:20,668 because it'll help us find your husband. 200 00:08:25,573 --> 00:08:27,941 The car was totaled. 201 00:08:27,941 --> 00:08:30,844 When I went to get our things out of it, 202 00:08:30,844 --> 00:08:34,081 I found a cashier's check 203 00:08:34,081 --> 00:08:35,683 in Jay's briefcase. 204 00:08:35,683 --> 00:08:38,652 It was for $100,000 made out to cash. 205 00:08:40,320 --> 00:08:42,623 And who was this cashier's check from? 206 00:08:42,623 --> 00:08:45,759 It was from Jay. 207 00:08:45,759 --> 00:08:48,328 It turns out he'd had it drawn up earlier that day. 208 00:08:48,328 --> 00:08:51,565 I don't know who it was for, but wherever he was going, 209 00:08:51,565 --> 00:08:53,834 it must have had to do with that money. 210 00:08:53,834 --> 00:08:55,535 And had you talked to him about it? 211 00:08:55,535 --> 00:08:58,839 Jay has no memory from that period. 212 00:09:01,074 --> 00:09:04,745 So far, the staff at the rehab center alibi out. 213 00:09:04,745 --> 00:09:06,379 McCann is a real mascot. 214 00:09:06,379 --> 00:09:08,081 Everybody loves him. 215 00:09:08,081 --> 00:09:10,684 Hmm. Well, you know, he wasn't always so cuddly. 216 00:09:10,684 --> 00:09:12,720 He bought a struggling factory, 217 00:09:12,720 --> 00:09:15,055 and turned it into a major supplier 218 00:09:15,055 --> 00:09:17,157 for aircraft parts, but you know know he did that? 219 00:09:17,157 --> 00:09:20,060 By moving all the local production overseas. 220 00:09:20,060 --> 00:09:21,829 That must have pissed some people off. 221 00:09:21,829 --> 00:09:23,664 Like the 500 workers who lost their jobs? 222 00:09:23,664 --> 00:09:25,232 Well, more than that if you count the other firms 223 00:09:25,232 --> 00:09:27,801 he drove bankrupt, not to mention the lawsuits 224 00:09:27,801 --> 00:09:30,971 claiming he won Pentagon contracts through bribery. 225 00:09:30,971 --> 00:09:33,140 Maybe that hundred grand was a bribe. 226 00:09:33,140 --> 00:09:34,041 Hmm. 227 00:09:34,041 --> 00:09:35,442 Okay, let's look into 228 00:09:35,442 --> 00:09:36,910 all the people he pissed off. 229 00:09:36,910 --> 00:09:38,779 Maybe somebody's holding a grudge. 230 00:09:38,779 --> 00:09:41,581 (phone ringing) Spade. 231 00:09:41,581 --> 00:09:42,950 JACK: Hey, Samantha. 232 00:09:42,950 --> 00:09:45,585 I think that Jen Long is in trouble. 233 00:09:45,585 --> 00:09:46,754 What kind of trouble? 234 00:09:46,754 --> 00:09:47,888 Not really sure. She... 235 00:09:47,888 --> 00:09:49,657 She left me a message. 236 00:09:49,657 --> 00:09:51,558 She thinks she's being followed. 237 00:09:51,558 --> 00:09:53,093 (sighs) 238 00:09:53,093 --> 00:09:55,729 I tried to call her back, but she hasn't returned. 239 00:09:55,729 --> 00:09:57,698 Same thing with her mother. 240 00:09:57,698 --> 00:09:59,599 I was just wondering if you could... 241 00:09:59,599 --> 00:10:02,102 if you could head out there and just check up on her. 242 00:10:02,102 --> 00:10:03,570 Um... well... 243 00:10:03,570 --> 00:10:07,240 Jack, I'm kind of in the middle of a case here, but I can... 244 00:10:07,240 --> 00:10:11,144 I mean, I can... I can get NYPD to send a car, check things out. 245 00:10:11,144 --> 00:10:13,180 Yeah, sure. 246 00:10:13,180 --> 00:10:15,315 That'll be fine. 247 00:10:15,315 --> 00:10:16,684 Okay, well, I'll-I'll let you know 248 00:10:16,684 --> 00:10:18,251 when I... when I hear something. 249 00:10:18,251 --> 00:10:21,855 Okay. Great. 250 00:10:23,556 --> 00:10:25,592 DANNY: And did your brother ever talk about 251 00:10:25,592 --> 00:10:27,928 anybody threatening him? Of course not. 252 00:10:27,928 --> 00:10:29,797 Look, do you guys know what happened to him? 253 00:10:29,797 --> 00:10:31,164 If you do, you've got to tell me. 254 00:10:31,164 --> 00:10:32,565 We're not sure yet. 255 00:10:32,565 --> 00:10:34,634 Now, where was your brother going the night of the accident? 256 00:10:34,634 --> 00:10:35,869 You think the accident has something 257 00:10:35,869 --> 00:10:38,471 to do with this? It's possible, yeah. 258 00:10:38,471 --> 00:10:40,941 I never figured out what he was doing out there. 259 00:10:40,941 --> 00:10:42,743 I can't even believe it happened. 260 00:10:42,743 --> 00:10:44,611 I mean, Jay was indestructible. 261 00:10:44,611 --> 00:10:47,247 Like he'd be the one guy to walk away from a plane crash. 262 00:10:47,247 --> 00:10:48,816 Do you know why he had a hundred grand with him? 263 00:10:48,816 --> 00:10:51,484 I didn't know that he did. You did work 264 00:10:51,484 --> 00:10:52,585 at the company with him, right? 265 00:10:52,585 --> 00:10:54,521 Yeah, I was just a sales rep. 266 00:10:54,521 --> 00:10:56,156 I wasn't exactly in the loop. 267 00:10:56,156 --> 00:10:57,691 According to the log at the rehab center, 268 00:10:57,691 --> 00:10:59,359 you were the last person to see him. 269 00:10:59,359 --> 00:11:00,761 How did he seem to you? 270 00:11:00,761 --> 00:11:03,030 He'd been super positive about his future. 271 00:11:03,030 --> 00:11:05,799 He was going to take a job at my company. 272 00:11:05,799 --> 00:11:08,802 Then it all kind of went out the window. 273 00:11:10,303 --> 00:11:13,406 Listen, you're going to have to find someone else. 274 00:11:15,008 --> 00:11:17,711 Come on, Jay. This isn't me throwing you a bone. 275 00:11:17,711 --> 00:11:19,847 I see us becoming partners. 276 00:11:21,181 --> 00:11:23,751 I thought I could pick up where things left off, but... 277 00:11:23,751 --> 00:11:25,485 I can't. 278 00:11:25,485 --> 00:11:27,788 Why not? Look at you, man: you're back; you're healthy. 279 00:11:27,788 --> 00:11:29,356 You got Kim waiting for you. 280 00:11:29,356 --> 00:11:32,592 Too much has changed. 281 00:11:32,592 --> 00:11:33,861 I've changed. 282 00:11:33,861 --> 00:11:36,396 I don't know where I fit in anymore. 283 00:11:37,865 --> 00:11:40,400 All we're talking about here is a job. 284 00:11:40,400 --> 00:11:41,935 What the hell's going on? 285 00:11:42,870 --> 00:11:45,405 I'm remembering things, Kev. 286 00:11:45,405 --> 00:11:47,074 What kind of things? 287 00:11:47,074 --> 00:11:50,377 I don't know... bits, pieces. 288 00:11:51,544 --> 00:11:53,546 Things I don't want to remember. 289 00:11:53,546 --> 00:11:56,116 I'm afraid of where it's going. 290 00:11:59,019 --> 00:12:01,288 He kind of shut down after that. 291 00:12:01,288 --> 00:12:02,756 So he never mentioned what these memories 292 00:12:02,756 --> 00:12:04,357 were about or what he was scared of? 293 00:12:04,357 --> 00:12:07,260 I should've stayed, made him tell me what was wrong. 294 00:12:07,260 --> 00:12:09,863 If I had, I'd know where he is right now. 295 00:12:10,764 --> 00:12:12,833 NYPD drove by Jen's house. 296 00:12:12,833 --> 00:12:14,134 No one was home, but there was no sign 297 00:12:14,134 --> 00:12:16,236 of forced entry or any sign of trouble. 298 00:12:16,236 --> 00:12:17,805 They probably did a drive-by. 299 00:12:17,805 --> 00:12:19,139 They didn't even go inside. 300 00:12:19,139 --> 00:12:21,875 No, Jack, I spoke to the desk sergeant. 301 00:12:21,875 --> 00:12:23,376 Yeah, you should've gone down. 302 00:12:23,376 --> 00:12:24,845 Listen, 303 00:12:24,845 --> 00:12:28,415 if you really need me to go, and I mean need me to go, 304 00:12:28,415 --> 00:12:31,018 maybe I can break away in a few hours, all right? 305 00:12:31,018 --> 00:12:32,519 No, it's fine. 306 00:12:32,519 --> 00:12:36,089 I just... I'm probably just overthinking it. 307 00:12:37,991 --> 00:12:40,693 Sorry for being a pain in the ass. 308 00:12:40,693 --> 00:12:42,629 Yeah, don't worry. I'm used to it. 309 00:12:42,629 --> 00:12:44,764 Thanks. 310 00:12:45,866 --> 00:12:48,001 (coughs) 311 00:12:58,812 --> 00:13:01,248 (groans) 312 00:13:06,619 --> 00:13:09,522 All right, so I just got off the phone with Jay's shrink. 313 00:13:09,522 --> 00:13:12,459 He said Jay came to him wanting help remembering the car accident. 314 00:13:12,459 --> 00:13:15,228 He told him he would help him, but since it was a traumatic event, 315 00:13:15,228 --> 00:13:17,464 he would have to take it slow, take their time. 316 00:13:17,464 --> 00:13:19,499 Jay loses it; he gets pissed off, 317 00:13:19,499 --> 00:13:21,601 and he walks out of the session; end of story. 318 00:13:21,601 --> 00:13:24,171 Sounds like the crash is at the center of this thing. 319 00:13:24,171 --> 00:13:26,306 Well, let's reinterview all the staff. 320 00:13:26,306 --> 00:13:29,342 Maybe Jay spoke to someone else about what was going on. 321 00:13:29,342 --> 00:13:30,110 You got it. 322 00:13:30,110 --> 00:13:31,912 I found something. 323 00:13:31,912 --> 00:13:35,082 So we got video from the route McCann walked. 324 00:13:35,082 --> 00:13:37,584 Look at this. 325 00:13:37,584 --> 00:13:39,719 It was taken from a building security camera 326 00:13:39,719 --> 00:13:41,088 a mile from the rehab center. 327 00:13:41,088 --> 00:13:43,156 Now we know what we're dealing with. 328 00:13:50,097 --> 00:13:51,798 Okay. Thanks, man. 329 00:13:51,798 --> 00:13:52,966 Yeah, I'll see you later. 330 00:13:53,733 --> 00:13:55,235 Well, that was Danny. 331 00:13:55,235 --> 00:13:57,938 No one at the rehab center seems to recognize this guy. 332 00:13:57,938 --> 00:13:59,372 I'll tell you, 333 00:13:59,372 --> 00:14:01,574 judging from their body language in the video, 334 00:14:01,574 --> 00:14:03,343 these two might know each other. 335 00:14:03,343 --> 00:14:05,145 Maybe it's someone from his old life. 336 00:14:06,213 --> 00:14:08,248 There's no matches so far. 337 00:14:08,248 --> 00:14:10,283 Well, Martin, the day is young, 338 00:14:10,283 --> 00:14:12,619 and a lot of people hated this guy. 339 00:14:12,619 --> 00:14:13,887 (groans) 340 00:14:13,887 --> 00:14:15,388 Well, maybe he's not from his past. 341 00:14:15,388 --> 00:14:17,390 I mean, none of McCann's ex-colleagues recognize him. 342 00:14:17,390 --> 00:14:19,392 Neither did his wife or his brother. 343 00:14:19,392 --> 00:14:20,727 ELENA: I'm not so sure; these are 344 00:14:20,727 --> 00:14:22,262 Kimberly McCann's phone records. 345 00:14:22,262 --> 00:14:24,764 She talked to a Bruce Meyer a lot. 346 00:14:24,764 --> 00:14:28,235 And after the husband woke up, the phone calls tripled. 347 00:14:28,235 --> 00:14:29,369 Hmm. 348 00:14:29,369 --> 00:14:31,604 Well, it could be the same guy. Yeah? 349 00:14:47,020 --> 00:14:48,688 Agent Malone? 350 00:14:48,688 --> 00:14:49,856 What happened? 351 00:14:49,856 --> 00:14:51,458 Doesn't matter. 352 00:14:51,458 --> 00:14:52,825 (groans) 353 00:14:52,825 --> 00:14:55,095 I got a message from Jen. 354 00:14:55,095 --> 00:14:56,196 Is she okay? 355 00:14:56,196 --> 00:14:57,264 Yeah, she's fine. 356 00:14:57,264 --> 00:14:58,498 She doesn't sound fine. 357 00:14:58,498 --> 00:14:59,732 (labored breathing) 358 00:14:59,732 --> 00:15:02,135 I tried to call her back. I tried to call you. 359 00:15:02,135 --> 00:15:03,603 My voice mail isn't working. 360 00:15:03,603 --> 00:15:05,572 Will you cut the crap? 361 00:15:05,572 --> 00:15:07,640 All right, I need to know what's going on 362 00:15:07,640 --> 00:15:09,042 and I need to know now. 363 00:15:09,042 --> 00:15:11,011 Put yourself in her shoes. 364 00:15:11,011 --> 00:15:13,246 What do you think's going on? 365 00:15:13,246 --> 00:15:15,748 Look, I am trying to help your daughter. 366 00:15:15,748 --> 00:15:17,384 Then leave her alone. 367 00:15:17,384 --> 00:15:19,319 Okay, she's a mess because you people 368 00:15:19,319 --> 00:15:21,221 just won't let her move on. 369 00:15:22,089 --> 00:15:24,224 (sobbing) 370 00:15:26,793 --> 00:15:29,062 (knocking) Jen? 371 00:15:30,030 --> 00:15:32,165 Jen, what's the matter, honey? 372 00:15:37,370 --> 00:15:40,240 This. This is what's the matter. 373 00:15:41,241 --> 00:15:43,376 I found it on your nightstand. 374 00:15:45,412 --> 00:15:47,547 Sweetie, it came yesterday. 375 00:15:47,547 --> 00:15:49,149 And I didn't want to upset you... 376 00:15:49,149 --> 00:15:50,650 It's that Romar guy. 377 00:15:50,650 --> 00:15:52,319 I don't even know him. 378 00:15:52,319 --> 00:15:54,621 I don't know anything about him. It's okay. 379 00:15:54,621 --> 00:15:56,956 I've got a call in to our lawyer to see what 380 00:15:56,956 --> 00:15:58,992 our options are. They're going to make me testify. 381 00:16:00,427 --> 00:16:03,330 I'll have to answer questions in front of people, 382 00:16:03,330 --> 00:16:06,533 and I'll have to talk about everything that happened. 383 00:16:06,533 --> 00:16:09,236 I can't.... Shh, shh... come here. 384 00:16:09,236 --> 00:16:11,371 Please, you have to help me. 385 00:16:14,741 --> 00:16:17,077 She's on a witness list now. 386 00:16:17,077 --> 00:16:19,112 I know what that means. 387 00:16:19,112 --> 00:16:21,714 Romar's people could track her down. 388 00:16:21,714 --> 00:16:24,517 I had no idea that this was going on. 389 00:16:24,517 --> 00:16:26,453 Look at me. 390 00:16:26,453 --> 00:16:28,388 Romar did this. 391 00:16:28,388 --> 00:16:31,258 If he catches up with Jen, he's going to kill her. 392 00:16:32,159 --> 00:16:34,161 She's safe where she is. 393 00:16:34,161 --> 00:16:35,462 I don't think so. 394 00:16:35,462 --> 00:16:37,264 You need to listen to this. 395 00:16:38,565 --> 00:16:40,367 JEN (on recording): Agent Malone, this is Jen. 396 00:16:40,367 --> 00:16:41,801 I really need to talk to you. 397 00:16:41,801 --> 00:16:43,970 I just went for a run, and I saw this guy. 398 00:16:43,970 --> 00:16:45,272 I saw him yesterday, too, 399 00:16:45,272 --> 00:16:46,773 and I think he might be following me. 400 00:16:48,175 --> 00:16:49,742 I'm really scared to go home 401 00:16:49,742 --> 00:16:51,344 (battery beeps) and I don't know what to do, so... 402 00:16:52,812 --> 00:16:55,815 My battery's dying. I'll call you back when I... 403 00:16:55,815 --> 00:16:57,617 (battery beeps) 404 00:16:57,617 --> 00:16:59,552 My God... 405 00:17:01,020 --> 00:17:02,889 So you convinced now? 406 00:17:02,889 --> 00:17:04,524 Where is she? 407 00:17:04,524 --> 00:17:07,360 I sent her to my sister Beth's apartment. 408 00:17:08,628 --> 00:17:10,397 Okay. 409 00:17:14,401 --> 00:17:16,369 ELENA: Take a look, Mr. Meyer. 410 00:17:17,237 --> 00:17:19,772 It's not me. 411 00:17:19,772 --> 00:17:21,274 That's not my car, either. 412 00:17:21,274 --> 00:17:22,275 Let me see. 413 00:17:22,275 --> 00:17:23,276 (clears throat) 414 00:17:23,276 --> 00:17:24,377 Looks like you. 415 00:17:25,745 --> 00:17:29,249 And I'm sure you're familiar with this man. 416 00:17:29,249 --> 00:17:31,284 So is anyone who reads the newspaper. 417 00:17:31,284 --> 00:17:33,019 Yeah, but the difference is 418 00:17:33,019 --> 00:17:36,223 you're the one who seems to be unusually close with his wife. 419 00:17:36,223 --> 00:17:39,359 So I have her credit card records here, 420 00:17:39,359 --> 00:17:42,195 and it shows me first-class air travel, 421 00:17:42,195 --> 00:17:43,563 weekend getaways... Okay. 422 00:17:43,563 --> 00:17:45,765 She and I... 423 00:17:45,765 --> 00:17:47,400 we had a relationship. 424 00:17:47,400 --> 00:17:49,502 You're a lucky guy, huh? 425 00:17:49,502 --> 00:17:52,004 Well, you go from a teacher's salary 426 00:17:52,004 --> 00:17:53,406 to meeting Mrs. McCann and then, 427 00:17:53,406 --> 00:17:55,208 vacationing in Bora Bora. 428 00:17:55,208 --> 00:17:56,376 I love Kimberly. 429 00:17:56,376 --> 00:17:57,844 Listen, the point is 430 00:17:57,844 --> 00:18:00,747 her husband waking up was a big problem for you. 431 00:18:00,747 --> 00:18:02,749 So you took him out of the picture. 432 00:18:05,252 --> 00:18:07,187 I'd like to call an attorney. 433 00:18:07,187 --> 00:18:08,221 Now. 434 00:18:08,221 --> 00:18:10,757 You better get a good one. 435 00:18:11,891 --> 00:18:12,925 VIVIAN: Bruce Meyer just 436 00:18:12,925 --> 00:18:14,261 got himself a lawyer. 437 00:18:14,261 --> 00:18:17,364 So you have a brief window of opportunity 438 00:18:17,364 --> 00:18:21,234 to come clean before he cuts himself a deal. 439 00:18:21,234 --> 00:18:23,170 I didn't do anything to Jay. Why should 440 00:18:23,170 --> 00:18:25,305 we believe you? You've been lying through your teeth? 441 00:18:25,305 --> 00:18:27,540 I didn't lie. I told you the truth. 442 00:18:27,540 --> 00:18:29,376 I missed the part about the affair. 443 00:18:29,376 --> 00:18:31,411 It wasn't anyone's business. Yeah, well, it is now. 444 00:18:31,411 --> 00:18:32,879 Now, where is he? Is he dead? 445 00:18:32,879 --> 00:18:34,214 Where's his body? 446 00:18:34,214 --> 00:18:35,615 Look, your husband wakes up against all odds 447 00:18:35,615 --> 00:18:36,983 thinking he has a second chance, 448 00:18:36,983 --> 00:18:38,751 and the entire time you and your boyfriend 449 00:18:38,751 --> 00:18:40,953 are planning to get rid of him. It wasn't like that. 450 00:18:40,953 --> 00:18:42,222 Then what was it like? 451 00:18:42,222 --> 00:18:43,456 He knew about Bruce. 452 00:18:43,456 --> 00:18:46,393 I told him about a week ago. 453 00:18:46,393 --> 00:18:48,395 You wouldn't believe the mail I've been getting. 454 00:18:48,395 --> 00:18:49,629 People who don't know me 455 00:18:49,629 --> 00:18:51,164 from Adam are writing me letters. 456 00:18:51,164 --> 00:18:53,233 I can't believe how lucky I am. 457 00:18:53,233 --> 00:18:55,502 Jay... 458 00:18:56,936 --> 00:18:59,539 Remember the other day when you were talking about Italy? 459 00:18:59,539 --> 00:19:01,107 I know what you're going to say. 460 00:19:01,107 --> 00:19:03,075 I picked Italy without even asking you. 461 00:19:03,075 --> 00:19:04,744 I don't want to be like that. 462 00:19:04,744 --> 00:19:06,979 Wherever you want to visit, that's where we'll go. 463 00:19:06,979 --> 00:19:09,549 It's your call. I have to tell you something. 464 00:19:11,083 --> 00:19:13,453 I've been seeing someone. 465 00:19:24,297 --> 00:19:25,432 You're in love with him? 466 00:19:25,432 --> 00:19:27,600 I didn't mean for it to happen. 467 00:19:27,600 --> 00:19:29,736 But all the doctors said you 468 00:19:29,736 --> 00:19:31,638 wouldn't get better, and it's, it's not like 469 00:19:31,638 --> 00:19:33,806 I could hang on to how great things were. 470 00:19:35,908 --> 00:19:37,977 I cheated on you, didn't I? 471 00:19:37,977 --> 00:19:39,579 That's not the reason. 472 00:19:39,579 --> 00:19:41,481 I remember these things. 473 00:19:41,481 --> 00:19:44,251 I'm... just not sure if they're real. 474 00:19:44,251 --> 00:19:46,353 They're real. 475 00:19:48,421 --> 00:19:51,291 It'll be different this time, Kim. 476 00:19:53,025 --> 00:19:55,395 Please, just... 477 00:19:55,395 --> 00:19:57,364 you have to give me a chance. 478 00:19:59,366 --> 00:20:01,234 I stopped seeing Bruce. 479 00:20:01,234 --> 00:20:03,503 I wanted to try and make things work. 480 00:20:03,503 --> 00:20:04,937 So then maybe Bruce got upset 481 00:20:04,937 --> 00:20:07,274 and decided to take things into his own hands? 482 00:20:07,274 --> 00:20:08,608 What about these letters that 483 00:20:08,608 --> 00:20:10,109 Jay was talking about? 484 00:20:10,109 --> 00:20:11,644 They were cards, mostly from people 485 00:20:11,644 --> 00:20:13,580 who'd heard about him waking up. 486 00:20:13,580 --> 00:20:14,914 They were really starting to pile up, 487 00:20:14,914 --> 00:20:16,483 so he asked me to take them home. 488 00:20:16,483 --> 00:20:19,286 Well, we're going to need to see them. 489 00:20:21,087 --> 00:20:24,857 So Bruce Meyer's alibi'd out: he was preparing a lecture 490 00:20:24,857 --> 00:20:26,058 when Jay went missing. 491 00:20:26,058 --> 00:20:28,961 Well, that takes us back to square one with that guy. 492 00:20:28,961 --> 00:20:30,430 I know. 493 00:20:30,430 --> 00:20:32,899 You know, when his wife said that he got a few cards, 494 00:20:32,899 --> 00:20:34,267 I mean, she wasn't kidding, was she? 495 00:20:34,267 --> 00:20:35,635 Well, strangers 496 00:20:35,635 --> 00:20:37,904 from all over the world sending their prayers. 497 00:20:37,904 --> 00:20:39,472 Some of them are quite moving, though. 498 00:20:41,408 --> 00:20:43,175 Okay, you know, this is the third card 499 00:20:43,175 --> 00:20:44,311 I see from this guy here. 500 00:20:44,311 --> 00:20:46,413 He really wants to see Jay. 501 00:20:46,413 --> 00:20:48,315 He's getting pretty aggressive about it. 502 00:20:48,315 --> 00:20:49,816 What's his name? 503 00:20:49,816 --> 00:20:50,983 Doug Gilbert. 504 00:20:50,983 --> 00:20:54,354 Doug Gilbert-- you know, I've got a couple here 505 00:20:54,354 --> 00:20:56,656 from Doug Gilbert. 506 00:20:56,656 --> 00:20:58,291 Let me check something. 507 00:20:58,291 --> 00:20:59,559 Doug Gilbert. 508 00:20:59,559 --> 00:21:02,295 (computer beeps) This is him. 509 00:21:03,496 --> 00:21:06,899 This could be him. 510 00:21:10,770 --> 00:21:12,905 (woman speaking Spanish on TV) 511 00:21:25,251 --> 00:21:27,954 (door creaks) 512 00:21:36,363 --> 00:21:38,498 (program continues on TV) 513 00:22:01,421 --> 00:22:02,655 (thud in distance) 514 00:22:16,268 --> 00:22:17,704 (lock clicks) 515 00:22:18,438 --> 00:22:19,472 (screaming) FBI! 516 00:22:19,472 --> 00:22:20,507 I'm a federal agent. 517 00:22:20,507 --> 00:22:21,541 (screams) 518 00:22:21,541 --> 00:22:22,875 I'm a federal agent. 519 00:22:22,875 --> 00:22:24,977 I'm a federal agent. I'm a federal agent. 520 00:22:24,977 --> 00:22:26,045 Terry sent me. 521 00:22:26,045 --> 00:22:28,981 Terry sent me; I'm with the FBI. 522 00:22:28,981 --> 00:22:31,584 (sobbing) It's okay. It's okay. 523 00:22:31,584 --> 00:22:33,553 You all right? 524 00:22:33,553 --> 00:22:36,322 I thought you were that man. 525 00:22:36,322 --> 00:22:38,658 What man? He came here looking for Jen. 526 00:22:39,892 --> 00:22:41,928 When was this? 527 00:22:41,928 --> 00:22:43,996 I don't know, like, half hour maybe. 528 00:22:43,996 --> 00:22:45,297 It's okay. 529 00:22:45,297 --> 00:22:47,233 I tried to tell him that she didn't live here. 530 00:22:47,233 --> 00:22:48,234 He didn't believe me. 531 00:22:48,234 --> 00:22:50,069 Look, sit down. 532 00:22:53,305 --> 00:22:55,307 He found Jen's purse. 533 00:22:55,307 --> 00:22:56,943 He wanted to know where she was. 534 00:22:56,943 --> 00:22:58,945 He just started hitting me and hitting me, 535 00:22:58,945 --> 00:23:00,046 and then 536 00:23:00,046 --> 00:23:01,881 he said he was going to kill my sister, 537 00:23:01,881 --> 00:23:05,151 and I got, I got so scared I couldn't control myself. 538 00:23:05,151 --> 00:23:06,318 What'd you tell him? 539 00:23:06,318 --> 00:23:08,387 I told him that she sometimes hangs 540 00:23:08,387 --> 00:23:11,057 in the park with her friends. 541 00:23:11,057 --> 00:23:13,426 (breathing heavily) 542 00:23:13,426 --> 00:23:15,194 Is this the guy? 543 00:23:15,194 --> 00:23:16,996 Uh, yeah. 544 00:23:16,996 --> 00:23:18,030 Yeah, that's him. 545 00:23:23,536 --> 00:23:24,771 I have no idea where Jay is. 546 00:23:24,771 --> 00:23:26,739 Mr. Gilbert, this is a picture of you 547 00:23:26,739 --> 00:23:27,874 holding him at gunpoint, okay? 548 00:23:27,874 --> 00:23:28,908 This isn't exactly a whodunit. 549 00:23:28,908 --> 00:23:30,309 I have no reason to hurt him. 550 00:23:30,309 --> 00:23:31,444 MARTIN: No reason? 551 00:23:31,444 --> 00:23:32,445 You were obsessed with him. 552 00:23:32,445 --> 00:23:33,746 You sent him a dozen letters 553 00:23:33,746 --> 00:23:35,482 and he didn't respond to a single one, 554 00:23:35,482 --> 00:23:37,283 so you put a gun against his head 555 00:23:37,283 --> 00:23:39,452 and demanded his attention. You know, this photo alone should be 556 00:23:39,452 --> 00:23:41,253 enough to convince a jury. 557 00:23:41,253 --> 00:23:42,822 I didn't kill Jay. 558 00:23:42,822 --> 00:23:46,092 I used the gun to, to get his attention. 559 00:23:46,092 --> 00:23:49,762 Once I explained what I wanted, it wasn't necessary. 560 00:23:51,030 --> 00:23:53,633 My wife and I took Alex to a cousin's place 561 00:23:53,633 --> 00:23:55,702 for Labor Day weekend. 562 00:23:55,702 --> 00:23:58,070 We were all out by the pool-- 563 00:23:58,070 --> 00:23:59,672 lots of family. 564 00:23:59,672 --> 00:24:02,441 We were throwing a few back. 565 00:24:02,441 --> 00:24:04,844 Uh, maybe I wasn't watching close enough. 566 00:24:04,844 --> 00:24:07,446 H-He was climbing the ladder to the waterslide. 567 00:24:07,446 --> 00:24:10,149 The railing was rusted out. 568 00:24:10,149 --> 00:24:12,652 He fell back. 569 00:24:14,554 --> 00:24:16,723 He hit his head on the pavement. 570 00:24:16,723 --> 00:24:19,692 I'm so sorry. 571 00:24:19,692 --> 00:24:21,160 It must have been hell. 572 00:24:21,160 --> 00:24:23,863 Yeah. 573 00:24:23,863 --> 00:24:26,232 He's been like this for two years. 574 00:24:26,232 --> 00:24:28,601 The doctors tell me he'll never wake up. 575 00:24:31,003 --> 00:24:33,940 But they said that about you, too, and here you are. 576 00:24:33,940 --> 00:24:37,977 I was hoping that if you could spend a little time with him 577 00:24:37,977 --> 00:24:39,979 and talk to him a little, 578 00:24:39,979 --> 00:24:41,948 maybe that would encourage him. 579 00:24:41,948 --> 00:24:44,917 I'm not sure what I would say. 580 00:24:44,917 --> 00:24:48,120 Just... tell him how you woke up. 581 00:24:48,120 --> 00:24:52,491 I told you... I don't know how that happened. 582 00:24:54,193 --> 00:24:57,564 But there's a reason you're back. 583 00:24:57,564 --> 00:25:00,266 You have 584 00:25:00,266 --> 00:25:01,500 to share that. 585 00:25:01,500 --> 00:25:03,636 It could help my son. 586 00:25:03,636 --> 00:25:06,105 Please. 587 00:25:07,940 --> 00:25:10,677 I don't know why I'm back. 588 00:25:11,578 --> 00:25:16,182 I used to have these questions. 589 00:25:16,182 --> 00:25:20,519 Maybe that's it. Maybe I'm back to answer for something. 590 00:25:22,421 --> 00:25:25,758 I'm sorry. 591 00:25:25,758 --> 00:25:29,862 Your son... deserves it more than I do. 592 00:25:42,074 --> 00:25:45,377 I don't know what I expected from him. 593 00:25:45,377 --> 00:25:49,515 I guess I thought he could unlock things for Alex, 594 00:25:49,515 --> 00:25:52,985 show him it was okay to wake up. 595 00:25:52,985 --> 00:25:55,554 Did he say what these questions were about? 596 00:25:55,554 --> 00:25:58,925 No, I-I... he didn't seem to have much of a handle on them. 597 00:25:58,925 --> 00:26:00,827 What happened after? 598 00:26:00,827 --> 00:26:05,264 He sat with Alex for a while. 599 00:26:05,264 --> 00:26:06,432 (grunts) 600 00:26:06,432 --> 00:26:07,667 There was nothing. 601 00:26:07,667 --> 00:26:08,968 (sniffles) 602 00:26:08,968 --> 00:26:11,470 Uh, then he asked for a ride to SoHo. 603 00:26:11,470 --> 00:26:13,740 Where in SoHo? 604 00:26:19,245 --> 00:26:21,513 Tony Hawk, why don't you keep your deck 605 00:26:21,513 --> 00:26:23,616 to your side of the park, huh? 606 00:26:23,616 --> 00:26:25,818 That's where you belong! 607 00:26:28,520 --> 00:26:30,522 Hey, dope man's around the way 608 00:26:30,522 --> 00:26:33,492 by the handball courts there, scabby. 609 00:26:33,492 --> 00:26:36,062 Have you seen this girl? 610 00:26:36,062 --> 00:26:37,964 I ain't seen nobody, man. Keep looking. 611 00:26:37,964 --> 00:26:40,432 Hey, hey, hey, I want you to do me a favor. 612 00:26:40,432 --> 00:26:43,502 (grunting) 613 00:26:43,502 --> 00:26:44,570 All right... About ten people say 614 00:26:44,570 --> 00:26:46,438 that you have seen her. 615 00:26:46,438 --> 00:26:48,107 That's Jen, all right? Uh-huh. 616 00:26:48,107 --> 00:26:49,976 She hangs out around here, okay? 617 00:26:49,976 --> 00:26:51,410 When's the last time you saw her? 618 00:26:51,410 --> 00:26:52,611 I don't know, man, okay? 619 00:26:52,611 --> 00:26:54,313 I don't keep tabs on people. 620 00:26:54,313 --> 00:26:56,482 Are you going to be a good boy and just stand there? 621 00:26:56,482 --> 00:26:58,084 (breathing heavily) 622 00:26:58,084 --> 00:26:59,085 Yeah? 623 00:26:59,085 --> 00:26:59,886 I'm cool. 624 00:26:59,886 --> 00:27:01,854 (grunts, sniffles) 625 00:27:01,854 --> 00:27:04,290 I want you to look at this guy. 626 00:27:04,290 --> 00:27:05,524 (sniffles) 627 00:27:05,524 --> 00:27:07,193 You seen him? 628 00:27:07,193 --> 00:27:09,328 Lots of people come in the park, man. 629 00:27:09,328 --> 00:27:10,963 I can't see everybody. 630 00:27:10,963 --> 00:27:14,000 This guy is coming here to kill Jen Long. 631 00:27:14,000 --> 00:27:15,601 If he does because you slowed me down, 632 00:27:15,601 --> 00:27:17,003 I'm going to come back here, 633 00:27:17,003 --> 00:27:19,205 and I swear to God I'm going to kill you. 634 00:27:19,205 --> 00:27:22,308 You want to look again? 635 00:27:26,645 --> 00:27:29,749 Yeah, okay, that guy was here. 636 00:27:32,618 --> 00:27:36,355 You guys, uh, you guys know a girl named Jennifer Long? 637 00:27:36,355 --> 00:27:37,489 Who are you? 638 00:27:37,489 --> 00:27:39,091 I was just-- I was jogging this morning, 639 00:27:39,091 --> 00:27:40,559 found her wallet under a park bench, 640 00:27:40,559 --> 00:27:41,560 just thought I'd, uh, 641 00:27:41,560 --> 00:27:43,195 return it. 642 00:27:43,195 --> 00:27:44,864 Why don't you give us the wallet? 643 00:27:44,864 --> 00:27:46,198 We'll make sure she gets it back for you. 644 00:27:46,198 --> 00:27:48,267 Thanks. I'd rather give it to her myself. 645 00:27:48,267 --> 00:27:49,068 Hey. 646 00:27:49,068 --> 00:27:51,403 We're just trying to help. 647 00:27:51,403 --> 00:27:54,473 You can tell me when she'll be around. 648 00:27:54,473 --> 00:27:56,142 That'd be a help. 649 00:27:57,509 --> 00:28:01,147 Unless you'd rather sort this out some other way. 650 00:28:03,983 --> 00:28:07,019 Try back around 4:00. 651 00:28:07,019 --> 00:28:08,487 (chuckles quietly) 652 00:28:08,487 --> 00:28:12,358 Okay, great. 653 00:28:12,358 --> 00:28:13,492 Thanks, kids. 654 00:28:13,492 --> 00:28:15,694 How long ago? 655 00:28:15,694 --> 00:28:18,197 35, 45 minutes ago. 656 00:28:18,197 --> 00:28:20,232 (phone ringing) Yeah, well... 657 00:28:20,232 --> 00:28:21,901 thanks for the help, tough guy. 658 00:28:22,802 --> 00:28:24,737 Hey. 659 00:28:24,737 --> 00:28:26,205 Jack, what the hell is going on? 660 00:28:26,205 --> 00:28:27,639 I've called you, like, eight times. 661 00:28:27,639 --> 00:28:29,508 The hospital said you just left. 662 00:28:29,508 --> 00:28:30,810 I need backup. 663 00:28:30,810 --> 00:28:31,911 Why? 664 00:28:31,911 --> 00:28:33,245 Giusti's trying to stop Jen Long 665 00:28:33,245 --> 00:28:34,646 from testifying. 666 00:28:34,646 --> 00:28:35,748 That's why she called me. 667 00:28:35,748 --> 00:28:37,049 All right, where are you? 668 00:28:37,049 --> 00:28:39,651 I'm in Tompkins Square Park, um... 669 00:28:39,651 --> 00:28:41,087 northeast corner. 670 00:28:41,087 --> 00:28:42,421 We'll meet you there. 671 00:28:42,421 --> 00:28:43,522 Okay. 672 00:28:43,522 --> 00:28:44,791 (sniffles, grunts) 673 00:28:48,694 --> 00:28:49,862 (knocking) 674 00:28:49,862 --> 00:28:51,463 Excuse me, sir. Is this your place? 675 00:28:51,463 --> 00:28:52,899 Sure is. 676 00:28:52,899 --> 00:28:55,267 I'll let you borrow it for $2,600 a month. 677 00:28:55,267 --> 00:28:57,569 $2,600-- that's, uh, that's a little too steep for me. 678 00:28:57,569 --> 00:28:59,238 I'm on a government salary. 679 00:28:59,238 --> 00:29:01,740 My name's Special Agent Taylor. I'm with the FBI. 680 00:29:01,740 --> 00:29:02,975 Have you seen this man? 681 00:29:02,975 --> 00:29:04,811 Someone dropped him off earlier today. 682 00:29:04,811 --> 00:29:06,345 Yeah, he came by. 683 00:29:06,345 --> 00:29:09,581 I get the first and last months' rent. 684 00:29:09,581 --> 00:29:11,683 No pets, no parties. 685 00:29:11,683 --> 00:29:13,752 Be ready in a couple of days. 686 00:29:13,752 --> 00:29:15,387 If that sounds like you, 687 00:29:15,387 --> 00:29:18,690 you can, uh, grab an application there. 688 00:29:18,690 --> 00:29:20,526 You all right? 689 00:29:21,627 --> 00:29:25,597 I remember this. 690 00:29:25,597 --> 00:29:26,799 Who used to live here? 691 00:29:26,799 --> 00:29:28,334 Guy named Mike. 692 00:29:28,334 --> 00:29:29,836 Before that. 693 00:29:29,836 --> 00:29:32,471 Uh, three years ago? 694 00:29:32,471 --> 00:29:33,572 Three years ago. 695 00:29:33,572 --> 00:29:35,207 Let's see. It must have... 696 00:29:35,207 --> 00:29:36,675 Oh, Robin. 697 00:29:36,675 --> 00:29:38,610 Robin who? 698 00:29:38,610 --> 00:29:41,881 Cassidy, if I remember. 699 00:29:41,881 --> 00:29:44,250 Robin Cassidy. 700 00:29:47,219 --> 00:29:49,588 Do you know where I can find her? 701 00:29:49,588 --> 00:29:51,790 I told him I didn't. 702 00:29:51,790 --> 00:29:53,025 Which way did he go? 703 00:29:53,025 --> 00:29:54,560 Same way he came in. 704 00:29:54,560 --> 00:29:56,428 I didn't follow him. 705 00:29:56,428 --> 00:29:58,397 Thank you. 706 00:29:59,398 --> 00:30:01,500 MARTIN: Danny? Hey, man. 707 00:30:01,500 --> 00:30:04,803 What's up? Yeah, l-listen. I need you to run a name for me. 708 00:30:04,803 --> 00:30:06,305 Hit me. 709 00:30:06,305 --> 00:30:07,339 Robin Cassidy. 710 00:30:07,339 --> 00:30:08,975 She used to live here three years ago. 711 00:30:08,975 --> 00:30:11,210 (typing) All right, I got her. 712 00:30:11,210 --> 00:30:12,845 Okay, you have a current address? 713 00:30:12,845 --> 00:30:14,313 Yeah, you're there now. 714 00:30:14,313 --> 00:30:16,682 Robin Cassidy was reported missing 715 00:30:16,682 --> 00:30:21,153 three years ago on... yeah, hang on a second. 716 00:30:23,322 --> 00:30:25,524 She was reported missing the same night 717 00:30:25,524 --> 00:30:27,093 that Jay had his accident. 718 00:30:31,931 --> 00:30:33,399 She's 32 years old; she's born in Minnesota; 719 00:30:33,399 --> 00:30:37,069 and her father reported her missing three years ago. 720 00:30:37,069 --> 00:30:38,837 Was Jay named in the disappearance? 721 00:30:38,837 --> 00:30:41,107 No, but I don't think anybody dug too deep into her case. 722 00:30:41,107 --> 00:30:42,674 According to her father, 723 00:30:42,674 --> 00:30:44,911 she came to New York to pursue a career in modeling, 724 00:30:44,911 --> 00:30:46,412 and when that didn't work out, she settled 725 00:30:46,412 --> 00:30:48,680 for a life of stripping, cocaine; you know how it goes. 726 00:30:48,680 --> 00:30:50,883 Uh, guys, I just went through her credit card statements 727 00:30:50,883 --> 00:30:54,086 and there's a bunch of charges to a Riverbrook Hotel 728 00:30:54,086 --> 00:30:56,122 for the months prior to her disappearance. 729 00:30:56,122 --> 00:30:58,157 Let me check this. 730 00:30:59,959 --> 00:31:02,728 Okay, it's located just off I-87. 731 00:31:02,728 --> 00:31:04,096 That's six miles north 732 00:31:04,096 --> 00:31:06,398 of where Jay's car accident happened. 733 00:31:06,398 --> 00:31:07,967 Right, he was headed northbound. 734 00:31:07,967 --> 00:31:10,069 He must have been going there to meet her. 735 00:31:10,069 --> 00:31:12,104 Well, let's see if we can place him at the hotel. 736 00:31:15,975 --> 00:31:18,044 Excuse me. Have you seen this girl? 737 00:31:18,044 --> 00:31:19,245 Sorry. Take a closer look. 738 00:31:19,245 --> 00:31:21,880 I'm in the middle of my run, man. 739 00:31:21,880 --> 00:31:23,082 Have you seen this girl? 740 00:31:23,082 --> 00:31:25,317 She's about five-foot-two... 741 00:31:32,724 --> 00:31:34,927 (inaudible) 742 00:31:37,964 --> 00:31:39,165 (dog barking) 743 00:31:47,406 --> 00:31:49,408 (grunts) 744 00:31:49,408 --> 00:31:51,243 (sniffles) 745 00:31:51,243 --> 00:31:53,312 MAN: You need some water, buddy? 746 00:31:53,312 --> 00:31:55,047 Water? 747 00:31:55,047 --> 00:31:56,915 Yeah. 748 00:31:56,915 --> 00:31:58,917 Thank you. 749 00:32:00,086 --> 00:32:04,256 (applause in distance) 750 00:32:04,256 --> 00:32:06,192 (gags) 751 00:32:10,696 --> 00:32:13,599 (coughing) 752 00:32:15,467 --> 00:32:18,404 (grunting) 753 00:32:31,083 --> 00:32:32,884 You have any news about my brother? 754 00:32:32,884 --> 00:32:35,954 Well, we got plenty of news, but most of it relates to you. 755 00:32:35,954 --> 00:32:36,989 You've been lying 756 00:32:36,989 --> 00:32:38,390 to us 757 00:32:38,390 --> 00:32:40,892 about the night of your brother's accident. 758 00:32:40,892 --> 00:32:44,496 He was on his way to the Riverbrook Hotel with $100,000. 759 00:32:44,496 --> 00:32:46,098 We checked the hotel registry 760 00:32:46,098 --> 00:32:47,966 and guess who booked a room there that night? 761 00:32:47,966 --> 00:32:49,001 Yeah, you. 762 00:32:49,001 --> 00:32:50,036 We also know 763 00:32:50,036 --> 00:32:51,737 that Robin Cassidy 764 00:32:51,737 --> 00:32:54,106 was with you and she hasn't been seen since, and we think 765 00:32:54,106 --> 00:32:56,042 you're the reason. 766 00:32:56,042 --> 00:32:58,144 Okay. 767 00:32:58,877 --> 00:33:00,246 So, how does this work? 768 00:33:00,246 --> 00:33:02,081 Should I get a lawyer in here? 769 00:33:02,081 --> 00:33:04,083 It's better for you if you cooperate, 770 00:33:04,083 --> 00:33:05,517 but it's entirely up to you. 771 00:33:08,754 --> 00:33:12,024 You're on the right track about Robin Cassidy. 772 00:33:12,024 --> 00:33:14,826 Jay was involved with her. 773 00:33:14,826 --> 00:33:17,429 In a way, we both were. 774 00:33:22,601 --> 00:33:24,103 Hey, Jay, what the hell's going on? 775 00:33:24,103 --> 00:33:26,004 Everyone's looking for you. 776 00:33:26,004 --> 00:33:28,107 Son of a bitch! 777 00:33:28,107 --> 00:33:30,409 Are you kidding me?! 778 00:33:30,409 --> 00:33:31,743 (panting) 779 00:33:31,743 --> 00:33:33,179 I heard you, Kevin. 780 00:33:33,179 --> 00:33:35,013 I heard you. 781 00:33:35,013 --> 00:33:37,583 What did you hear? 782 00:33:37,583 --> 00:33:40,919 Riverbrook Hotel, Robin Cassidy, the money. 783 00:33:40,919 --> 00:33:42,221 You're not well, Jay. 784 00:33:42,221 --> 00:33:43,922 Let it go. 785 00:33:43,922 --> 00:33:45,991 I woke up with these fragments, 786 00:33:45,991 --> 00:33:48,026 pieces of things in my head. 787 00:33:48,026 --> 00:33:49,628 I started to put them together. 788 00:33:49,628 --> 00:33:51,863 I thought it was something that I did. 789 00:33:51,863 --> 00:33:52,998 And then I realized... 790 00:33:52,998 --> 00:33:54,233 (sniffles) 791 00:33:54,233 --> 00:33:56,034 ...it was a story. 792 00:33:56,034 --> 00:33:58,737 A story I'd heard before. 793 00:33:58,737 --> 00:34:01,240 (rhythmic whooshing) 794 00:34:02,774 --> 00:34:06,345 I got this problem, Jay. 795 00:34:08,147 --> 00:34:10,482 Robin Cassidy. 796 00:34:10,482 --> 00:34:12,951 Remember? 797 00:34:12,951 --> 00:34:15,221 The girl from SoHo? 798 00:34:15,221 --> 00:34:17,356 Got tired of sleeping with her, 799 00:34:17,356 --> 00:34:20,192 and she wanted a hundred grand to go away. 800 00:34:20,192 --> 00:34:22,328 Should have been simple. 801 00:34:23,895 --> 00:34:27,032 Meet at the Riverbrook, you give her the money, 802 00:34:27,032 --> 00:34:29,034 I drop her off at the airport. 803 00:34:29,034 --> 00:34:31,403 Done. 804 00:34:33,839 --> 00:34:35,774 But you never showed up. 805 00:34:38,310 --> 00:34:41,247 She started to get pissed. 806 00:34:41,247 --> 00:34:43,249 Making noise about telling Kimberly. 807 00:34:43,249 --> 00:34:45,050 Coming after your company. 808 00:34:45,050 --> 00:34:48,254 Maybe even saying you raped her. 809 00:34:48,254 --> 00:34:50,389 She tried to leave, and, uh... 810 00:34:52,824 --> 00:34:56,061 I pushed her away from the door. I... 811 00:34:56,061 --> 00:34:58,264 And she tripped. 812 00:34:58,264 --> 00:35:00,366 And she hit her head. 813 00:35:02,268 --> 00:35:04,403 (sobbing) 814 00:35:06,305 --> 00:35:09,275 I had to get rid of her, Jay. 815 00:35:11,143 --> 00:35:13,279 She was gonna ruin your life. 816 00:35:13,279 --> 00:35:15,714 (sobbing) 817 00:35:19,385 --> 00:35:22,188 I wake up every day seeing her face. 818 00:35:23,922 --> 00:35:26,992 I tell myself, "Kevin, you did what you had to do. 819 00:35:26,992 --> 00:35:29,395 Jay's your brother." 820 00:35:29,395 --> 00:35:32,431 I'm so sorry, Kevin. 821 00:35:32,431 --> 00:35:35,066 I'm sorry I put you there. 822 00:35:35,066 --> 00:35:36,402 Forget it. 823 00:35:36,402 --> 00:35:38,437 You'd have done the same for me, right? 824 00:35:42,674 --> 00:35:44,610 So now what? 825 00:35:46,878 --> 00:35:48,680 We go to the police. 826 00:35:48,680 --> 00:35:51,350 (laughing): Oh, come on, Jay, shut up. 827 00:35:51,350 --> 00:35:53,285 Girl had a family. 828 00:35:53,285 --> 00:35:56,388 They deserve to know what happened to her. 829 00:35:56,388 --> 00:35:58,524 We got to make this right. 830 00:36:01,993 --> 00:36:03,895 I can't do it. 831 00:36:03,895 --> 00:36:05,664 Kevin... 832 00:36:05,664 --> 00:36:07,132 I can't, Jay. 833 00:36:07,132 --> 00:36:10,602 I'm not gonna stop you, but I can't turn myself in. 834 00:36:10,602 --> 00:36:13,372 This all happened because of me. 835 00:36:13,372 --> 00:36:16,975 I'll make sure they know that. 836 00:36:16,975 --> 00:36:19,945 Hmm. 837 00:36:26,084 --> 00:36:28,254 (door closing) 838 00:36:32,858 --> 00:36:37,229 I don't know how Jay told it, but that's how it happened. 839 00:36:37,229 --> 00:36:39,030 What do you mean, how Jay told it? 840 00:36:39,030 --> 00:36:40,732 To the police. 841 00:36:40,732 --> 00:36:43,702 I don't know what he said, but my version's the truth. 842 00:36:43,702 --> 00:36:46,104 Jay never talked to the police. 843 00:36:46,104 --> 00:36:48,307 What? 844 00:36:48,307 --> 00:36:49,808 I thought that's why you brought me in. 845 00:36:49,808 --> 00:36:52,077 Where did this meeting with Jay happen? 846 00:36:52,077 --> 00:36:53,144 Seventh and Bleeker. 847 00:36:53,144 --> 00:36:54,613 Let's go. 848 00:37:08,126 --> 00:37:10,496 (engines revving) 849 00:37:16,234 --> 00:37:19,104 (grunts, pill crunching between teeth) 850 00:37:19,104 --> 00:37:20,739 (sighs and sniffles) 851 00:37:20,739 --> 00:37:23,008 (groans) 852 00:37:25,076 --> 00:37:26,978 (groans) 853 00:37:30,816 --> 00:37:32,418 (gunshot) 854 00:37:40,992 --> 00:37:42,928 (door creaking) 855 00:37:44,129 --> 00:37:45,931 (groans) 856 00:37:53,071 --> 00:37:55,006 (sniffles) 857 00:38:03,682 --> 00:38:05,684 JACK: So where were we? 858 00:38:05,684 --> 00:38:08,119 You were telling me that time would pass, 859 00:38:08,119 --> 00:38:10,956 and I'd feel better. 860 00:38:12,891 --> 00:38:16,795 Sounds like such a platitude when you put it that way. 861 00:38:16,795 --> 00:38:18,730 You meant well. 862 00:38:39,551 --> 00:38:42,087 Isn't it time for you to go? 863 00:38:44,055 --> 00:38:47,025 (Jen screaming) 864 00:38:47,025 --> 00:38:49,260 (thudding) 865 00:38:49,260 --> 00:38:51,563 (screaming) 866 00:38:51,563 --> 00:38:52,798 (Jen screaming, Giusti grunting) 867 00:38:57,403 --> 00:38:59,405 (engine revving) 868 00:38:59,405 --> 00:39:01,840 (tires squealing) 869 00:39:06,044 --> 00:39:08,480 (grunting) 870 00:39:10,248 --> 00:39:12,818 (tires squealing) 871 00:39:17,022 --> 00:39:18,924 (grunting) 872 00:39:29,000 --> 00:39:31,770 (breathing shallowly) 873 00:39:33,204 --> 00:39:34,606 (breathing shallowly) 874 00:39:39,377 --> 00:39:41,780 (groaning softly) 875 00:39:43,381 --> 00:39:46,184 WOMAN: He came in as a John Doe 876 00:39:46,184 --> 00:39:48,119 after transit police found him on the F train. 877 00:39:48,119 --> 00:39:49,821 Commuters thought he was passed out drunk. 878 00:39:49,821 --> 00:39:51,757 Any idea how long he was on the train? 879 00:39:51,757 --> 00:39:53,525 Apparently, he rode to the end of the line 880 00:39:53,525 --> 00:39:56,495 and back again at least a couple of times. 881 00:39:56,495 --> 00:39:58,129 Hmm. Were there any sign of injuries? 882 00:39:58,129 --> 00:39:59,965 Nothing obvious, but given his past condition, 883 00:39:59,965 --> 00:40:02,333 any kind of head trauma could be catastrophic. 884 00:40:02,333 --> 00:40:03,502 His wife just arrived. 885 00:40:03,502 --> 00:40:05,637 All right. Thanks, Doctor. 886 00:40:06,672 --> 00:40:08,807 (rhythmic whooshing) 887 00:40:11,109 --> 00:40:12,410 (knocking) Mrs. McCann? 888 00:40:12,410 --> 00:40:14,546 (sighs) 889 00:40:16,515 --> 00:40:18,984 Just wanted to see how you were holding up. 890 00:40:20,085 --> 00:40:22,020 How did this happen? 891 00:40:24,022 --> 00:40:25,256 We're not really sure. 892 00:40:25,256 --> 00:40:26,558 His-His wallet was missing, 893 00:40:26,558 --> 00:40:27,859 so it's possible he was mugged, but... 894 00:40:27,859 --> 00:40:32,130 I begged for him to come back to me, 895 00:40:32,130 --> 00:40:34,566 and he did. 896 00:40:37,435 --> 00:40:41,039 (sobbing): Why is this happening? 897 00:40:47,445 --> 00:40:49,447 I'm very sorry. I... 898 00:40:49,447 --> 00:40:51,583 (sobbing) 899 00:40:53,251 --> 00:40:55,153 (sobbing) 900 00:41:03,428 --> 00:41:05,564 (garbled radio transmission) 901 00:41:11,169 --> 00:41:12,771 Jen, hi. I'm Samantha. I'm with the FBI. 902 00:41:12,771 --> 00:41:14,305 I wanted to let you know 903 00:41:14,305 --> 00:41:17,576 that your mom is going to meet you at the hospital. 904 00:41:17,576 --> 00:41:20,111 FEMALE DISPATCHER: Units 2514... 905 00:41:20,111 --> 00:41:22,113 Did he kill him? 906 00:41:22,113 --> 00:41:24,082 Yeah. 907 00:41:24,082 --> 00:41:27,418 He's gone. 908 00:41:27,418 --> 00:41:28,587 Thank you. 909 00:41:29,921 --> 00:41:31,823 Sure. 910 00:41:33,725 --> 00:41:35,927 (garbled radio transmission) 911 00:41:43,334 --> 00:41:45,236 Hi. 912 00:41:45,236 --> 00:41:46,437 Hi. 913 00:41:46,437 --> 00:41:48,006 Is she okay? 914 00:41:48,006 --> 00:41:50,642 Pretty good, all things considered. 915 00:41:50,642 --> 00:41:52,844 Well... good. 916 00:41:52,844 --> 00:41:55,947 You know, I, uh... I'm gonna ride with you. 917 00:41:55,947 --> 00:41:57,983 Go home. 918 00:41:57,983 --> 00:41:59,885 I'll be fine. 919 00:42:02,353 --> 00:42:04,289 (garbled radio transmission)