1 00:00:15,249 --> 00:00:16,817 You think they look like cattle, don't you? 2 00:00:16,817 --> 00:00:18,286 I didn't say that. 3 00:00:18,286 --> 00:00:20,821 You think I've branded my name on their asses 4 00:00:20,821 --> 00:00:22,623 like a herd of cattle. 5 00:00:22,623 --> 00:00:24,758 No, I think you got what you always wanted. 6 00:00:24,758 --> 00:00:25,959 Yeah 7 00:00:25,959 --> 00:00:28,562 Your own little army of beautiful girls. 8 00:00:28,562 --> 00:00:30,598 I'm glad you're here. 9 00:00:30,598 --> 00:00:32,266 Come here, I want you to meet some people. 10 00:00:32,266 --> 00:00:33,801 Okay. Guys, 11 00:00:33,801 --> 00:00:35,035 this is my VP 12 00:00:35,035 --> 00:00:36,870 of marketing, Sara Kent. 13 00:00:36,870 --> 00:00:40,007 She basically does all the work I take credit for. 14 00:00:40,007 --> 00:00:41,775 This is Avi Rossum, 15 00:00:41,775 --> 00:00:44,278 Carson Mills and Kim Morgan. 16 00:00:44,278 --> 00:00:46,847 Oh, Kim is married to Judge Morgan, 17 00:00:46,847 --> 00:00:48,982 who did a little legal work for us a while back. 18 00:00:48,982 --> 00:00:50,884 Of course. I remember. 19 00:00:50,884 --> 00:00:52,286 I saw you arrive. 20 00:00:52,286 --> 00:00:53,887 I thought you were one of Nick's models. 21 00:00:53,887 --> 00:00:56,224 Thank you... I think. 22 00:00:56,224 --> 00:00:59,093 Yeah, she's a CEO trapped in a model's body. 23 00:00:59,093 --> 00:01:01,829 Um, oh, I'm sorry. Uh, excuse me. 24 00:01:01,829 --> 00:01:04,031 It was really nice meeting all of you. 25 00:01:04,031 --> 00:01:05,233 Hey, you good? Yeah, yeah. 26 00:01:05,233 --> 00:01:06,367 I'll be back. All right. 27 00:01:06,367 --> 00:01:07,501 Oh, hey, uh, can you get someone 28 00:01:07,501 --> 00:01:08,969 to please turn up the music? 29 00:01:08,969 --> 00:01:11,305 It'd be nice to actually hear it. Sure. 30 00:01:27,020 --> 00:01:28,889 Uh, hi, sorry to wake you. 31 00:01:28,889 --> 00:01:30,191 Do you have my spare key still? 32 00:01:32,560 --> 00:01:34,195 20 minutes. 33 00:01:34,195 --> 00:01:35,363 Okay. 34 00:01:35,363 --> 00:01:36,397 No, I'm fine. 35 00:01:36,397 --> 00:01:38,065 Just... bad night. 36 00:01:38,065 --> 00:01:40,067 Okay, I'll see you in 20. 37 00:01:40,067 --> 00:01:41,235 Thanks. 38 00:01:41,235 --> 00:01:43,371 You're the best. 39 00:01:50,077 --> 00:01:51,612 Tequila. 40 00:01:51,612 --> 00:01:53,547 No lime. 41 00:02:05,058 --> 00:02:06,260 Two more. 42 00:02:07,228 --> 00:02:09,230 I'm Mark. 43 00:02:12,900 --> 00:02:14,935 I'm Sara. So, 44 00:02:14,935 --> 00:02:17,605 how did you end up here, Sara? 45 00:02:21,509 --> 00:02:24,512 That's a really good question. 46 00:02:24,512 --> 00:02:26,647 Thanks for the drink. 47 00:02:45,966 --> 00:02:47,901 23 Bond Street. 48 00:03:03,016 --> 00:03:05,719 23 Bond Street. 49 00:03:07,788 --> 00:03:09,056 Excuse me, 50 00:03:09,056 --> 00:03:11,659 why are you stopping? 51 00:03:22,936 --> 00:03:25,105 Missing girl's name is Sara Kent. 52 00:03:25,105 --> 00:03:28,976 She was on her way home from a party in Chelsea last night. 53 00:03:28,976 --> 00:03:30,344 Who called it in? 54 00:03:30,344 --> 00:03:31,712 Neighbor. 55 00:03:31,712 --> 00:03:33,614 Supposed to meet her with a spare set of keys, 56 00:03:33,614 --> 00:03:34,915 but Ms. Kent never showed. 57 00:03:34,915 --> 00:03:36,650 So how do we know she was in this cab? 58 00:03:36,650 --> 00:03:37,918 Well, Elena has an eyewitness, 59 00:03:37,918 --> 00:03:40,421 that saw her being dragged from the vehicle. 60 00:03:40,421 --> 00:03:43,491 Wouldn't you want to hear what else he has to say? 61 00:03:43,491 --> 00:03:45,926 Sure, except I don't speak Spanish 62 00:03:45,926 --> 00:03:48,396 and he doesn't speak to white guys in suits. 63 00:03:48,396 --> 00:03:52,566 So when did they report this cab was stolen? 64 00:03:52,566 --> 00:03:55,235 Yesterday afternoon. 5:30. 65 00:03:56,136 --> 00:03:58,539 All right, so, guy steals a cab, 66 00:03:58,539 --> 00:04:00,574 takes it for a joyride, 67 00:04:00,574 --> 00:04:02,910 sees the young woman flagging him down, 68 00:04:02,910 --> 00:04:05,078 figures, what the hell-- gift from God, right? 69 00:04:05,078 --> 00:04:06,580 JACK: Mmm. 70 00:04:06,580 --> 00:04:10,017 I don't think it's that simple. 71 00:04:10,017 --> 00:04:11,785 The guy sharpened the locks 72 00:04:11,785 --> 00:04:13,787 so that she couldn't get out. 73 00:04:13,787 --> 00:04:16,790 So I think we're dealing with a couple of guys here. 74 00:04:16,790 --> 00:04:18,692 The witness saw two white guys, medium build. 75 00:04:18,692 --> 00:04:20,127 They took Ms. Kent from the cab 76 00:04:20,127 --> 00:04:21,795 and loaded her into a van a little after midnight. 77 00:04:21,795 --> 00:04:23,631 And it seems like she was unconscious. 78 00:04:23,631 --> 00:04:25,333 They didn't happen to get an ID on the license plate? 79 00:04:25,333 --> 00:04:26,367 ELENA: No. 80 00:04:26,367 --> 00:04:28,502 Just the van was gray. 81 00:04:32,973 --> 00:04:34,908 What do you make of this? 82 00:04:37,878 --> 00:04:39,179 Mmm. 83 00:04:39,179 --> 00:04:40,548 Ether. 84 00:04:42,816 --> 00:04:44,718 It's a cheap and dirty way to knock someone out. 85 00:04:54,395 --> 00:04:56,897 Hey, Viv, just got off the phone with ERT. 86 00:04:56,897 --> 00:04:58,532 The only prints they found in the cab 87 00:04:58,532 --> 00:05:00,000 belong to Sara Kent. 88 00:05:00,000 --> 00:05:02,002 Well, these guys have probably done this before. 89 00:05:02,002 --> 00:05:05,205 I'm running down all known sex offenders in the area. 90 00:05:05,205 --> 00:05:06,807 Maybe an M.O. will pop up. 91 00:05:06,807 --> 00:05:08,509 Where are you with trap and trace? 92 00:05:08,509 --> 00:05:10,210 Well, I got a team setting up at her office, 93 00:05:10,210 --> 00:05:11,745 but I don't know where else to put it. 94 00:05:11,745 --> 00:05:12,813 No siblings. 95 00:05:12,813 --> 00:05:14,247 Her mom died four years ago. 96 00:05:14,247 --> 00:05:15,549 I can't even get a name on her father. 97 00:05:15,549 --> 00:05:17,585 Well, just before she went missing, 98 00:05:17,585 --> 00:05:20,253 she got a text message from a coworker at the party 99 00:05:20,253 --> 00:05:22,089 by the name of Jackie Bell. 100 00:05:22,089 --> 00:05:23,724 What, you think this Jackie was trying to set her up? 101 00:05:23,724 --> 00:05:25,559 Well, we're bringing her in. 102 00:05:25,559 --> 00:05:28,462 Jack and Sam are on their way to talk to her boss. 103 00:05:28,462 --> 00:05:30,598 Just saying, look, 104 00:05:30,598 --> 00:05:32,400 I think you drink too much caffeine. 105 00:05:32,400 --> 00:05:34,101 You didn't need that second shot of espresso. 106 00:05:34,101 --> 00:05:35,569 Okay, 107 00:05:35,569 --> 00:05:38,572 I got about, oh, 45 minutes of sleep last night. 108 00:05:38,572 --> 00:05:40,541 I can't get enough caffeine. 109 00:05:40,541 --> 00:05:42,943 I'm just, uh, I'm just saying. 110 00:05:45,413 --> 00:05:47,415 You know, I got, uh, 111 00:05:47,415 --> 00:05:49,517 I got a call from, uh, 112 00:05:49,517 --> 00:05:51,552 some big shot Wall Street 113 00:05:51,552 --> 00:05:53,554 guy last night. About what? 114 00:05:53,554 --> 00:05:55,355 He wants me to come and run 115 00:05:55,355 --> 00:05:56,424 all the security at his company. 116 00:05:56,424 --> 00:05:58,526 I didn't know you were looking. 117 00:05:58,526 --> 00:05:59,827 I wasn't. 118 00:05:59,827 --> 00:06:03,030 Just kind of came out of the blue. 119 00:06:03,030 --> 00:06:05,032 Medina, right? 120 00:06:05,032 --> 00:06:07,000 No. 121 00:06:07,000 --> 00:06:09,970 Just the big boot of the universe 122 00:06:09,970 --> 00:06:12,105 sweeping in to kick me in the ass. 123 00:06:14,608 --> 00:06:16,009 I was pretty lit up. 124 00:06:16,009 --> 00:06:18,045 I don't remember Sara leaving the party. 125 00:06:18,045 --> 00:06:19,279 You think 126 00:06:19,279 --> 00:06:21,582 some pervert just grabbed her off the street? 127 00:06:21,582 --> 00:06:23,617 What time did you say you left last night? 128 00:06:23,617 --> 00:06:25,619 Around 3:00, like I told the cops. 129 00:06:25,619 --> 00:06:26,987 I went to my girlfriend's house. 130 00:06:26,987 --> 00:06:29,490 So this party last night, what was the occasion? 131 00:06:29,490 --> 00:06:31,492 My company was bought out. 132 00:06:31,492 --> 00:06:33,527 We were celebrating. 133 00:06:33,527 --> 00:06:35,463 Sara's been with me from the beginning. 134 00:06:35,463 --> 00:06:37,998 The buyout, the party, none of it happens without her. 135 00:06:37,998 --> 00:06:40,267 So was Sara getting a cut of the buyout? 136 00:06:40,267 --> 00:06:41,635 Why? 137 00:06:41,635 --> 00:06:42,836 What's that have to do with anything? 138 00:06:42,836 --> 00:06:45,405 If she was coming into a lot of money, 139 00:06:45,405 --> 00:06:47,107 that's motivation to have her abducted. 140 00:06:47,107 --> 00:06:50,310 She's got no stake in my company, 141 00:06:50,310 --> 00:06:52,312 but I had singled her out 142 00:06:52,312 --> 00:06:55,282 for a bonus and a raise. 143 00:06:55,282 --> 00:06:57,150 But when I told her, 144 00:06:57,150 --> 00:06:59,487 she didn't take it like I thought. 145 00:07:04,658 --> 00:07:07,227 Hey, sorry. 146 00:07:07,227 --> 00:07:09,530 Well, I need a drink. 147 00:07:09,530 --> 00:07:11,131 Where's the waitress? 148 00:07:11,131 --> 00:07:14,802 She probably clocked out. 149 00:07:14,802 --> 00:07:16,604 Oh. 150 00:07:16,604 --> 00:07:18,606 I was 45 minutes late. 151 00:07:18,606 --> 00:07:20,407 Yeah. Wow. 152 00:07:20,407 --> 00:07:21,542 That's unacceptable. 153 00:07:21,542 --> 00:07:22,576 I'm a jerk, 154 00:07:22,576 --> 00:07:25,312 and I'm sorry. 155 00:07:25,312 --> 00:07:28,115 Well, if it's any consolation, 156 00:07:28,115 --> 00:07:31,118 all your hard work has made me extremely rich. 157 00:07:31,118 --> 00:07:32,452 Mmm. Yeah. 158 00:07:32,452 --> 00:07:34,488 You are officially rich. 159 00:07:35,556 --> 00:07:37,190 Oh, and so are you. 160 00:07:39,593 --> 00:07:41,729 Yeah. 161 00:07:46,600 --> 00:07:48,736 What's this? 162 00:07:50,704 --> 00:07:52,139 Flip it over. 163 00:07:54,608 --> 00:07:56,877 A hundred thousand dollar bonus. 164 00:07:56,877 --> 00:07:59,547 And I'm giving you a 25% raise. 165 00:07:59,547 --> 00:08:01,148 So-- Oh! 166 00:08:01,148 --> 00:08:02,616 Now... 167 00:08:02,616 --> 00:08:04,384 you're kind of rich, too. 168 00:08:04,384 --> 00:08:05,686 Huh. 169 00:08:08,856 --> 00:08:12,693 Okay, I just gave you a hundred grand, 170 00:08:12,693 --> 00:08:16,496 and you're looking at me like I shot your dog. 171 00:08:19,366 --> 00:08:22,202 I don't even have a dog. 172 00:08:22,202 --> 00:08:24,471 Did I just insult you or something? 173 00:08:24,471 --> 00:08:26,607 No. 174 00:08:28,341 --> 00:08:30,377 I just... 175 00:08:30,377 --> 00:08:33,013 thought I'd be different now. 176 00:08:33,013 --> 00:08:37,050 You know, maybe you just need to get drunk. 177 00:08:40,621 --> 00:08:42,656 Sidecar. 178 00:08:42,656 --> 00:08:43,891 Coming up. 179 00:08:48,696 --> 00:08:50,698 I still don't know what was bothering her. 180 00:08:50,698 --> 00:08:52,700 Sara never talks about herself much. 181 00:08:52,700 --> 00:08:55,368 Too much time managing me, I guess. 182 00:08:55,368 --> 00:08:57,571 Well, who else knew she was getting the bonus? 183 00:08:57,571 --> 00:08:59,607 Uh, my accounting department. 184 00:08:59,607 --> 00:09:02,610 Uh, maybe a couple other executives. 185 00:09:02,610 --> 00:09:05,613 One of your employees, a Jackie Bell-- 186 00:09:05,613 --> 00:09:07,781 you know of any problems between the two of them? 187 00:09:07,781 --> 00:09:10,417 Not that I know of. 188 00:09:10,417 --> 00:09:13,887 Okay, we'll need a full guest list for the party. 189 00:09:13,887 --> 00:09:16,056 Security, staff, everyone. 190 00:09:16,056 --> 00:09:19,526 And you are gonna have to verify your alibi. 191 00:09:19,526 --> 00:09:20,560 All right. 192 00:09:20,560 --> 00:09:22,630 Whatever you need. 193 00:09:22,630 --> 00:09:24,665 Just find her. 194 00:09:45,653 --> 00:09:48,255 You sent a text message to Sara saying 195 00:09:48,255 --> 00:09:50,724 "Meet me inside" minutes before she disappeared. 196 00:09:50,724 --> 00:09:53,260 I wanted to gossip about the party, that's all. 197 00:09:53,260 --> 00:09:55,128 Come on, Jackie, there's more to it than that. 198 00:09:55,128 --> 00:09:56,897 The bartender saw her crying afterwards. 199 00:09:56,897 --> 00:09:59,166 Jackie, you don't want to lie 200 00:09:59,166 --> 00:10:00,500 to federal agents. 201 00:10:00,500 --> 00:10:01,902 It's just not a good idea, okay? 202 00:10:03,804 --> 00:10:06,506 The company keeps a corporate apartment, 203 00:10:06,506 --> 00:10:08,508 like for out-of-town clients 204 00:10:08,508 --> 00:10:10,343 and executives working late. 205 00:10:10,343 --> 00:10:13,213 But it's sort of evolved into something else. 206 00:10:13,213 --> 00:10:14,682 There's only one key, 207 00:10:14,682 --> 00:10:16,684 so people don't walk in on each other 208 00:10:16,684 --> 00:10:19,386 and Sara's in charge of it. 209 00:10:19,386 --> 00:10:21,488 Why Sara? 210 00:10:21,488 --> 00:10:23,590 She's the only one Nick trusts. 211 00:10:23,590 --> 00:10:26,426 That's why I texted her. 212 00:10:26,426 --> 00:10:29,763 She didn't respond, so that's when I went to find her. 213 00:10:33,266 --> 00:10:34,567 What happened in here? 214 00:10:34,567 --> 00:10:36,704 Nothing. 215 00:10:37,537 --> 00:10:39,439 Why did you text me? 216 00:10:39,439 --> 00:10:40,440 I need the key. 217 00:10:40,440 --> 00:10:42,075 For who? 218 00:10:42,075 --> 00:10:43,877 For me. 219 00:10:43,877 --> 00:10:46,046 And Kevin Abrams. 220 00:10:46,947 --> 00:10:50,617 Kevin Abrams, our CFO? 221 00:10:50,617 --> 00:10:52,352 : Our hot CFO. 222 00:10:52,352 --> 00:10:53,921 Our married CFO. 223 00:10:53,921 --> 00:10:55,622 What's your point? 224 00:10:55,622 --> 00:10:57,224 He's using you. 225 00:10:57,224 --> 00:10:59,559 He's not even happy in his marriage. 226 00:10:59,559 --> 00:11:01,628 Really? 227 00:11:01,628 --> 00:11:03,063 I wonder if his wife knows that. 228 00:11:03,063 --> 00:11:05,432 You know, maybe I should just go upstairs 229 00:11:05,432 --> 00:11:08,702 and tell all the wives what the husbands have been up to. 230 00:11:08,702 --> 00:11:10,670 Sara, please just give me the key. 231 00:11:10,670 --> 00:11:11,839 You can tell Kevin Abrams 232 00:11:11,839 --> 00:11:13,473 that if he wants the key, 233 00:11:13,473 --> 00:11:16,944 he and his wife can come ask me for it together. 234 00:11:22,015 --> 00:11:24,284 I knew Sara didn't love being in charge of the key, 235 00:11:24,284 --> 00:11:26,954 but she never made a big deal about it before. 236 00:11:26,954 --> 00:11:28,621 Jackie, did you tell anyone that she was threatening 237 00:11:28,621 --> 00:11:30,223 to expose them? 238 00:11:30,223 --> 00:11:34,461 I told Kevin, and he went straight to Nick Selat. 239 00:11:34,461 --> 00:11:35,896 Nick was furious. 240 00:11:49,042 --> 00:11:51,378 Hold it. 241 00:11:51,378 --> 00:11:53,446 Relax. 242 00:12:04,758 --> 00:12:06,259 So we're bringing in Nick Selat 243 00:12:06,259 --> 00:12:08,762 to get to the bottom of that corporate apartment. 244 00:12:08,762 --> 00:12:10,063 Yeah 245 00:12:10,063 --> 00:12:12,532 Well, a lot of powerful men with a lot to lose 246 00:12:12,532 --> 00:12:14,734 were cheating on their wives. 247 00:12:14,734 --> 00:12:16,736 Sara Kent threatening to expose them, 248 00:12:16,736 --> 00:12:18,806 well, that's motive to silence her. 249 00:12:18,806 --> 00:12:19,940 Yeah, I-I-I thought we were looking 250 00:12:19,940 --> 00:12:21,875 for two guys in a stolen cab. 251 00:12:21,875 --> 00:12:24,544 We are, but they could have been contracted. 252 00:12:24,544 --> 00:12:26,914 Listen, I just don't understand how somebody at the party 253 00:12:26,914 --> 00:12:28,148 could orchestrate that so quickly. 254 00:12:28,148 --> 00:12:29,716 We don't really know that yet, 255 00:12:29,716 --> 00:12:32,419 but I think that this is a lead that we should follow. 256 00:12:32,419 --> 00:12:34,321 All right, listen, you haul these people in 257 00:12:34,321 --> 00:12:35,522 and you start tearing their marriages apart, 258 00:12:35,522 --> 00:12:36,924 they're going to shut down. 259 00:12:36,924 --> 00:12:38,191 They're not going to give you anything. 260 00:12:38,191 --> 00:12:39,993 You know, occasionally it is our job 261 00:12:39,993 --> 00:12:41,929 to ask difficult questions. 262 00:12:41,929 --> 00:12:44,531 All right. 263 00:12:44,531 --> 00:12:45,933 All right, keep me in the loop. 264 00:12:49,769 --> 00:12:51,104 Look, uh, I got to go. 265 00:12:51,104 --> 00:12:53,173 What, you got someplace better to be? 266 00:12:53,173 --> 00:12:55,342 I got to meet that corporate guy. 267 00:12:55,342 --> 00:12:56,243 Oh. 268 00:12:56,243 --> 00:12:58,378 Look, you can handle Selat, right? 269 00:12:58,378 --> 00:12:59,880 Sure. 270 00:12:59,880 --> 00:13:01,181 I'll, uh, I'll get Martin to help me. 271 00:13:01,181 --> 00:13:02,649 Great, 'cause I'm telling you, 272 00:13:02,649 --> 00:13:04,918 the private sector is looking better and better. 273 00:13:04,918 --> 00:13:07,054 SELAT: I didn't fight 274 00:13:07,054 --> 00:13:08,255 with Sara at the party, 275 00:13:08,255 --> 00:13:09,456 and I didn't mention the apartment 276 00:13:09,456 --> 00:13:10,824 because it's not relevant. 277 00:13:10,824 --> 00:13:12,860 Any one of the men using it had reason to silence her, 278 00:13:12,860 --> 00:13:14,294 especially you. 279 00:13:14,294 --> 00:13:17,164 You think I'd kill Sara to 280 00:13:17,164 --> 00:13:19,232 My wife knows how I am, she's fine with it. 281 00:13:19,232 --> 00:13:21,068 You're making $50 million 282 00:13:21,068 --> 00:13:23,570 off the sale of your company, correct? 283 00:13:23,570 --> 00:13:25,438 What's your point? 284 00:13:25,438 --> 00:13:26,907 Oh, I don't know, the $25 million 285 00:13:26,907 --> 00:13:27,875 your wife gets when she divorces you 286 00:13:27,875 --> 00:13:29,142 for adultery. 287 00:13:29,142 --> 00:13:31,144 Sara was going to expose your affair 288 00:13:31,144 --> 00:13:33,813 and you killed her to stop that from happening. 289 00:13:33,813 --> 00:13:36,984 I swear I didn't do anything to her. 290 00:13:39,119 --> 00:13:41,554 But a few days ago, I needed the key. 291 00:13:41,554 --> 00:13:43,123 Sara was supposed to meet me there, 292 00:13:43,123 --> 00:13:46,593 but when I arrived, there was a situation. 293 00:13:49,029 --> 00:13:51,031 You're throwing me out? 294 00:13:51,031 --> 00:13:52,900 How do you even know about this place? 295 00:13:52,900 --> 00:13:55,635 I know everything, Sara. 296 00:13:55,635 --> 00:13:57,604 Know all, see all. 297 00:13:57,604 --> 00:13:58,738 You were following me? 298 00:13:58,738 --> 00:13:59,940 I should have you arrested. 299 00:13:59,940 --> 00:14:01,141 You're not going to have me arrested. 300 00:14:01,141 --> 00:14:03,210 What's the problem here? Hey... 301 00:14:03,210 --> 00:14:04,144 Hey... 302 00:14:04,144 --> 00:14:05,946 Do I know you, huh? 303 00:14:05,946 --> 00:14:07,580 Just... just let him go. Who are you? 304 00:14:07,580 --> 00:14:09,082 Please, just go. 305 00:14:09,983 --> 00:14:12,785 You treat me like trash? 306 00:14:12,785 --> 00:14:15,055 We'll see what happens. 307 00:14:19,826 --> 00:14:21,828 Friend of yours? 308 00:14:21,828 --> 00:14:23,596 No. 309 00:14:23,596 --> 00:14:24,797 He's from the rehab center. 310 00:14:24,797 --> 00:14:26,799 Was he in the apartment? 311 00:14:26,799 --> 00:14:29,802 Yeah, h-he... he must have got the keys out of my purse. 312 00:14:29,802 --> 00:14:31,939 I'll have the locks changed. 313 00:14:31,939 --> 00:14:33,606 We'll be back in an hour. 314 00:14:33,606 --> 00:14:36,076 That place better be clean. 315 00:14:42,682 --> 00:14:44,884 I guess the guy crashed at the apartment. 316 00:14:44,884 --> 00:14:46,253 He reeked of booze. 317 00:14:46,253 --> 00:14:48,855 And Sara said that he was from a rehab center? 318 00:14:48,855 --> 00:14:50,790 New Tranquility, out in Queens. 319 00:14:50,790 --> 00:14:52,159 Sara volunteers. 320 00:14:52,159 --> 00:14:53,893 I-I assume that's where he came from. 321 00:14:53,893 --> 00:14:56,063 That's kind of convenient, isn't it, him blaming this 322 00:14:56,063 --> 00:14:57,931 on some anonymous drunk? 323 00:14:57,931 --> 00:14:59,199 That's what happened. Then why are we 324 00:14:59,199 --> 00:15:00,867 just now hearing about it? Because I just 325 00:15:00,867 --> 00:15:03,536 now thought of it. Hey, watch it. 326 00:15:06,940 --> 00:15:09,909 (keyboard clicks, computer trills) 327 00:15:11,778 --> 00:15:13,813 Is he okay? 328 00:15:13,813 --> 00:15:15,615 Yeah... he's fine. 329 00:15:15,615 --> 00:15:18,151 I wish I could sleep like that. Aw... 330 00:15:18,151 --> 00:15:21,088 The book said in a month or so, he'll, uh... 331 00:15:21,088 --> 00:15:24,157 roll over, so... 332 00:15:24,157 --> 00:15:26,994 if I see that on the nanny cam for the first time, 333 00:15:26,994 --> 00:15:29,362 I might actually cry. 334 00:15:30,730 --> 00:15:31,999 Yeah. 335 00:15:33,500 --> 00:15:36,970 Anyone from the rehab center recognize the sketch? 336 00:15:36,970 --> 00:15:38,638 Uh, not yet, no. 337 00:15:38,638 --> 00:15:40,240 Uh, but they said that she's worked there for three months 338 00:15:40,240 --> 00:15:41,408 without any kind of incident. 339 00:15:41,408 --> 00:15:43,043 Okay, well, I think we should focus in 340 00:15:43,043 --> 00:15:44,677 on patients with gambling addictions. 341 00:15:44,677 --> 00:15:46,113 Check this out-- here are the phone records 342 00:15:46,113 --> 00:15:47,814 from the apartment, and they show calls 343 00:15:47,814 --> 00:15:49,382 to several offtrack betting parlors 344 00:15:49,382 --> 00:15:50,683 just before the fight with Selat. 345 00:15:50,683 --> 00:15:52,986 Okay, well, I will get this sketch 346 00:15:52,986 --> 00:15:54,754 out to OTBs. 347 00:15:54,754 --> 00:15:56,389 Okay. 348 00:15:58,758 --> 00:16:01,128 He's cute. 349 00:16:03,796 --> 00:16:07,567 I made a killing shorting sub-prime mortgages. 350 00:16:07,567 --> 00:16:10,003 Now, in your estimation, that might make me a vulture. 351 00:16:10,003 --> 00:16:12,139 There's an argument for that. 352 00:16:12,139 --> 00:16:13,273 I can live with that. 353 00:16:13,273 --> 00:16:16,176 The morality-- let God deal with it. 354 00:16:16,176 --> 00:16:17,844 What about you? 355 00:16:17,844 --> 00:16:19,079 How long you been with the FBI? 356 00:16:19,079 --> 00:16:20,980 20 years. 357 00:16:20,980 --> 00:16:22,282 You happy? 358 00:16:22,282 --> 00:16:24,551 That's a complicated question. 359 00:16:24,551 --> 00:16:26,286 Actually, it's a simple question. 360 00:16:26,286 --> 00:16:28,621 Then it's a complicated answer. 361 00:16:28,621 --> 00:16:29,822 How did you find me? 362 00:16:29,822 --> 00:16:31,324 Headhunter. So... 363 00:16:31,324 --> 00:16:33,060 you're, like, strapped at all times, right? 364 00:16:33,060 --> 00:16:34,161 Yes, sir, I am armed. 365 00:16:34,161 --> 00:16:35,395 You got your main gun and then a-- 366 00:16:35,395 --> 00:16:37,597 what's it called-- um, a throw down? 367 00:16:37,597 --> 00:16:40,200 The one on your ankle? You know what? Let's, uh, let's cut the crap. 368 00:16:40,200 --> 00:16:41,801 What do you want? 369 00:16:41,801 --> 00:16:43,002 Here's the deal. 370 00:16:43,002 --> 00:16:44,071 I got very rich very fast. 371 00:16:44,071 --> 00:16:45,672 My profile's jacked way up. 372 00:16:45,672 --> 00:16:48,308 I got people trying to extort me, some want to kill me. 373 00:16:48,308 --> 00:16:50,143 You name it, I'm being threatened by it. 374 00:16:51,611 --> 00:16:52,545 The job... 375 00:16:52,545 --> 00:16:54,147 is head of corporate security 376 00:16:54,147 --> 00:16:55,682 for my company and me personally. 377 00:16:55,682 --> 00:16:58,118 You get to see the world-- Dubai, Beijing, Paris. 378 00:16:58,118 --> 00:17:00,653 Obviously, we fly private. 379 00:17:00,653 --> 00:17:01,821 You'll have full control 380 00:17:01,821 --> 00:17:04,824 and every resource you need to do the job. 381 00:17:04,824 --> 00:17:08,628 That's very tempting... 382 00:17:08,628 --> 00:17:10,029 but I have a job. 383 00:17:10,029 --> 00:17:13,966 Yeah, well, you can take your FBI pension and double it. 384 00:17:13,966 --> 00:17:18,371 We can also talk about stock options. 385 00:17:18,371 --> 00:17:20,707 There's a number on the back of that card. 386 00:17:20,707 --> 00:17:22,942 Let me know soon; I want to move on this. 387 00:17:22,942 --> 00:17:25,278 I'll get back to you within 24 hours. 388 00:17:36,689 --> 00:17:38,825 If you scream, you die. Understand? 389 00:17:52,905 --> 00:17:55,542 Why are you doing this to me? 390 00:17:56,643 --> 00:17:59,011 Do you want 391 00:17:59,011 --> 00:18:02,449 money? 392 00:18:02,449 --> 00:18:04,751 I'll give you everything I have. 393 00:18:07,920 --> 00:18:11,591 Why are you doing this to me? 394 00:18:11,591 --> 00:18:13,660 It is what it is. 395 00:18:19,266 --> 00:18:20,767 Oh, we didn't order those. 396 00:18:20,767 --> 00:18:25,071 Compliments of the gentlemen at the end of the bar. 397 00:18:25,071 --> 00:18:26,273 Oh, um, tell them thank you, 398 00:18:26,273 --> 00:18:28,641 but no. It's just a drink. 399 00:18:28,641 --> 00:18:30,009 Come on, a strange guy buys you a drink. 400 00:18:30,009 --> 00:18:31,444 The next thing you know, 401 00:18:31,444 --> 00:18:32,912 they're making a Jackie suit in the basement. 402 00:18:34,714 --> 00:18:36,383 You girls don't drink champagne? 403 00:18:36,383 --> 00:18:38,117 Oh, um, thank you, it was very generous, 404 00:18:38,117 --> 00:18:39,752 but, um, we're just having a girl's night, 405 00:18:39,752 --> 00:18:42,889 so... What's the problem? I can't buy you a drink? 406 00:18:43,990 --> 00:18:46,326 Um... actually we were just 407 00:18:46,326 --> 00:18:47,860 going to head out. Hey, man... No, n-no, 408 00:18:47,860 --> 00:18:49,729 I'm confused. I'm trying to buy you a drink. 409 00:18:49,729 --> 00:18:52,199 It's a nice thing. You're being a creep. 410 00:18:52,199 --> 00:18:54,534 Learn some manners, bitch. I'm trying to be a gentleman. 411 00:18:54,534 --> 00:18:56,469 Hey, forget about it, man. 412 00:18:56,469 --> 00:18:58,338 I'm sorry, he doesn't get out that much. 413 00:18:58,338 --> 00:18:59,539 We didn't mean to bother you. 414 00:18:59,539 --> 00:19:00,707 Yeah. 415 00:19:00,707 --> 00:19:02,742 Jackie, we should go. Let's go. 416 00:19:02,742 --> 00:19:04,844 Unbelievable. 417 00:19:04,844 --> 00:19:05,678 She wasn't feeling it, man. 418 00:19:05,678 --> 00:19:06,846 Just let it go. Whatever. 419 00:19:07,914 --> 00:19:09,882 It is what it is. 420 00:19:17,990 --> 00:19:20,059 Deal with her. 421 00:19:20,059 --> 00:19:22,462 I got to take care of this. 422 00:19:46,052 --> 00:19:47,387 JACK: Okay, okay. 423 00:19:47,387 --> 00:19:48,821 Well, that's great. 424 00:19:48,821 --> 00:19:52,158 Thanks for calling, I appreciate it. 425 00:19:52,158 --> 00:19:53,159 SAMANTHA: Hey. 426 00:19:53,159 --> 00:19:54,160 Hey. 427 00:19:54,160 --> 00:19:56,929 How did Wall Street go? 428 00:19:56,929 --> 00:20:00,433 Well, uh... 429 00:20:00,433 --> 00:20:02,001 they, uh... 430 00:20:02,001 --> 00:20:04,504 they made an offer. 431 00:20:10,209 --> 00:20:14,814 Wow, uh... 432 00:20:14,814 --> 00:20:16,816 Well, I guess you're going to take that job. 433 00:20:16,816 --> 00:20:18,885 Well, I'd have to consider it, wouldn't I? 434 00:20:19,986 --> 00:20:22,088 Yeah, I mean, y-yeah. 435 00:20:22,088 --> 00:20:26,959 Just, uh... I didn't think it would happen like this. 436 00:20:32,332 --> 00:20:35,302 The, uh, center has about 40 guys 437 00:20:35,302 --> 00:20:38,838 that, um, match the sketch, so... 438 00:20:38,838 --> 00:20:41,608 One of them wouldn't be Malcolm Pope? 439 00:20:41,608 --> 00:20:42,909 No, but as far as I know, 440 00:20:42,909 --> 00:20:44,777 half of these names could be aliases. 441 00:20:44,777 --> 00:20:45,778 Why 442 00:20:45,778 --> 00:20:47,680 PD called-- they picked up a guy 443 00:20:47,680 --> 00:20:49,882 matching that description outside an OTB. 444 00:20:49,882 --> 00:20:51,351 They're bringing him in. 445 00:21:05,164 --> 00:21:06,966 What's this about? 446 00:21:06,966 --> 00:21:08,167 What did I do? 447 00:21:08,167 --> 00:21:10,136 We're looking for Sara Kent. 448 00:21:10,136 --> 00:21:11,804 Sara? 449 00:21:11,804 --> 00:21:13,072 Why 450 00:21:13,072 --> 00:21:15,207 So you do know her? 451 00:21:15,207 --> 00:21:17,310 She's my daughter. 452 00:21:18,545 --> 00:21:20,079 Is she all right? Is she okay? 453 00:21:20,079 --> 00:21:24,451 Uh, she's missing, um, and unfortunately for you, 454 00:21:24,451 --> 00:21:26,886 we have a witness who saw you threaten her. 455 00:21:27,987 --> 00:21:30,156 Well, I-I would never hurt my daughter. 456 00:21:30,156 --> 00:21:32,859 So why are you carrying around a six 457 00:21:34,361 --> 00:21:36,696 Got into trouble with some guys. 458 00:21:36,696 --> 00:21:38,865 When was the last time you saw her? 459 00:21:38,865 --> 00:21:41,934 Three days ago... 460 00:21:41,934 --> 00:21:43,870 before she cut me off. 461 00:21:44,971 --> 00:21:48,741 This breeder puts me on to a stallion. 462 00:21:48,741 --> 00:21:52,879 10K a pop in stud fees, guaranteed. 463 00:21:54,581 --> 00:21:57,817 The damn horse shoots blanks. 464 00:21:57,817 --> 00:21:59,318 It's worthless. 465 00:21:59,318 --> 00:22:01,954 How much do they want? 466 00:22:01,954 --> 00:22:03,490 The full 90K. 467 00:22:04,491 --> 00:22:06,258 Dad, what were you thinking? 468 00:22:06,258 --> 00:22:09,496 Hey, I know I messed up. 469 00:22:09,496 --> 00:22:11,964 I got to give them something. 470 00:22:13,833 --> 00:22:15,835 I can maybe give you a couple grand. 471 00:22:15,835 --> 00:22:20,072 : Honey, that won't buy me five minutes. 472 00:22:20,072 --> 00:22:24,010 It's all I have, I mean, after rent and everything. 473 00:22:24,010 --> 00:22:27,046 Could you pay your rent late? 474 00:22:27,046 --> 00:22:28,180 No. 475 00:22:28,180 --> 00:22:29,682 What about your boss? 476 00:22:29,682 --> 00:22:32,719 You mean the guy you pulled a knife on? 477 00:22:32,719 --> 00:22:35,422 I'm lucky he didn't fire me. 478 00:22:35,422 --> 00:22:37,089 Sara, please. 479 00:22:41,093 --> 00:22:42,895 I can't do this anymore. 480 00:22:42,895 --> 00:22:45,632 Hey, these guys are serious. 481 00:22:45,632 --> 00:22:47,700 I have to come up with that money. 482 00:22:47,700 --> 00:22:49,669 But I'm your daughter. 483 00:22:49,669 --> 00:22:51,303 Of course you are. 484 00:22:51,303 --> 00:22:55,542 Then why have I been taking care of you my entire life? 485 00:22:55,542 --> 00:22:57,710 No matter what I give you, 486 00:22:57,710 --> 00:22:59,479 it's never enough. 487 00:22:59,479 --> 00:23:03,716 Hey, I don't need a lecture. 488 00:23:03,716 --> 00:23:07,987 You think I enjoy this-- begging you for help? 489 00:23:07,987 --> 00:23:09,922 It's embarrassing. 490 00:23:11,491 --> 00:23:13,626 It's not my fault. 491 00:23:18,598 --> 00:23:21,033 I'll give you the money I have, 492 00:23:21,033 --> 00:23:23,335 but that's it. 493 00:23:23,335 --> 00:23:26,005 : Don't call me. 494 00:23:28,107 --> 00:23:30,042 Don't stop by. 495 00:23:32,612 --> 00:23:34,981 I don't have time for you in my life anymore. 496 00:23:39,118 --> 00:23:41,921 So, who are these people that you're in trouble with? 497 00:23:41,921 --> 00:23:44,824 Terry and Clint. 498 00:23:44,824 --> 00:23:47,460 Smith Do they have a last name? 499 00:23:47,460 --> 00:23:49,328 I don't know. 500 00:23:49,328 --> 00:23:51,297 Did you talk to them about Sara? 501 00:23:51,297 --> 00:23:53,733 Hey, they were going to kill me. 502 00:23:53,733 --> 00:23:55,902 I told them Sara would help me out. 503 00:23:55,902 --> 00:23:58,370 We're gonna need you to look at some pictures, okay? 504 00:23:58,370 --> 00:24:01,674 Yeah, sure. 505 00:24:01,674 --> 00:24:05,211 (sportscaster talking indistinctly on TV) 506 00:24:05,211 --> 00:24:07,213 I have to go to the bathroom. 507 00:24:07,213 --> 00:24:08,948 Go in the crate. 508 00:24:08,948 --> 00:24:10,583 I can't. 509 00:24:10,583 --> 00:24:12,552 It's not my problem. 510 00:24:12,552 --> 00:24:14,053 Please? 511 00:24:14,053 --> 00:24:16,022 I'll be really fast. 512 00:24:22,562 --> 00:24:24,697 Come on. 513 00:24:30,036 --> 00:24:31,938 I'm right here. 514 00:24:31,938 --> 00:24:33,540 Don't be stupid. 515 00:24:33,540 --> 00:24:35,808 What am I gonna do? 516 00:24:58,598 --> 00:24:59,732 Hey! 517 00:24:59,732 --> 00:25:01,768 Open the door! 518 00:25:01,768 --> 00:25:02,902 Open the door! 519 00:25:04,737 --> 00:25:05,905 Open the door! 520 00:25:12,579 --> 00:25:13,913 Son of a bitch! 521 00:25:17,383 --> 00:25:19,018 No, none of them. 522 00:25:19,018 --> 00:25:21,320 (keyboard clacks, computer trilling) 523 00:25:21,320 --> 00:25:22,722 No. 524 00:25:24,156 --> 00:25:25,658 There! That's the guy. 525 00:25:25,658 --> 00:25:27,159 That's one of the guys. 526 00:25:27,159 --> 00:25:30,730 Okay, but that guy's been in jail for over a year, 527 00:25:30,730 --> 00:25:32,198 so you probably recognize him 528 00:25:32,198 --> 00:25:35,201 because his picture popped up five minutes ago. 529 00:25:37,637 --> 00:25:39,672 Mr. Pope, why don't you take a break, okay? 530 00:25:39,672 --> 00:25:41,674 I don't want to take a break. 531 00:25:41,674 --> 00:25:43,643 I want to help. 532 00:25:43,643 --> 00:25:46,345 The best thing you can do right now 533 00:25:46,345 --> 00:25:48,681 is to have a cup of coffee, clear your mind. 534 00:25:48,681 --> 00:25:50,249 We'll come back to this, okay? 535 00:25:50,249 --> 00:25:51,618 All right. 536 00:25:51,618 --> 00:25:52,785 Hey, um, 537 00:25:52,785 --> 00:25:53,886 what about her boyfriend? 538 00:25:53,886 --> 00:25:55,254 You looked at him? 539 00:25:55,254 --> 00:25:56,455 What boyfriend? 540 00:25:56,455 --> 00:25:58,157 I was waiting outside her place 541 00:25:58,157 --> 00:26:00,259 when they pulled up in his Porsche. 542 00:26:00,259 --> 00:26:04,196 Uh, after they went up, I went over and looked in the car. 543 00:26:07,066 --> 00:26:09,235 His wallet was on the console, 544 00:26:09,235 --> 00:26:11,137 so, uh, 545 00:26:11,137 --> 00:26:13,505 I smashed the window and took it. 546 00:26:13,505 --> 00:26:15,742 Mostly for the cash, but, uh, 547 00:26:15,742 --> 00:26:18,310 you know, I wanted to see who he was. 548 00:26:18,310 --> 00:26:19,912 Well, do you remember his name? 549 00:26:19,912 --> 00:26:21,280 Victor. 550 00:26:21,280 --> 00:26:23,282 Morgan. 551 00:26:23,282 --> 00:26:25,184 Great. 552 00:26:25,184 --> 00:26:26,886 Great. Okay, uh... 553 00:26:26,886 --> 00:26:28,821 I'll be right back. 554 00:26:33,960 --> 00:26:36,763 Do you have the guest list from Nick Selat's party? 555 00:26:36,763 --> 00:26:37,997 Yeah. You got something? 556 00:26:37,997 --> 00:26:40,199 I might. Try Victor Morgan. 557 00:26:40,199 --> 00:26:41,634 Okay. 558 00:26:41,634 --> 00:26:44,070 Victor... Morgan. 559 00:26:44,070 --> 00:26:46,038 All right. 560 00:26:46,038 --> 00:26:49,041 Here we go. Victor Morgan. 561 00:26:49,041 --> 00:26:50,376 48, Superior Court judge. 562 00:26:50,376 --> 00:26:52,979 Married with one son. 563 00:26:52,979 --> 00:26:56,582 You know, I think we have a statement from him. 564 00:26:56,582 --> 00:26:58,450 Yes. 565 00:26:58,450 --> 00:26:59,451 He was at the party. 566 00:26:59,451 --> 00:27:00,787 He met Sara Kent that night, 567 00:27:00,787 --> 00:27:02,154 but otherwise, he doesn't know her. 568 00:27:02,154 --> 00:27:04,724 Yeah. Another man lying to cover up an affair. 569 00:27:04,724 --> 00:27:06,225 Big shocker. 570 00:27:18,805 --> 00:27:22,341 I'm right here. 571 00:27:22,341 --> 00:27:24,777 I'm literally right in front of you. 572 00:27:30,950 --> 00:27:33,085 Where did she go? 573 00:27:36,989 --> 00:27:38,357 MAN: God, I'm old. 574 00:27:39,826 --> 00:27:41,260 You're not old, you're seasoned. 575 00:27:41,260 --> 00:27:42,829 : Oh, I'm seasoned? 576 00:27:42,829 --> 00:27:45,197 And brilliant and funny, 577 00:27:45,197 --> 00:27:47,633 and decent, and you fascinate me. 578 00:27:47,633 --> 00:27:49,268 Better? 579 00:27:49,268 --> 00:27:50,602 Yeah, tons. 580 00:27:50,602 --> 00:27:52,772 We should go see a movie. 581 00:27:58,945 --> 00:28:01,413 Victor, who is that? 582 00:28:01,413 --> 00:28:03,349 Uh, it's no one. 583 00:28:03,349 --> 00:28:05,351 It's no one. 584 00:28:05,351 --> 00:28:07,086 Hey, I'm starving. 585 00:28:07,086 --> 00:28:09,355 Let's get something to eat, huh? 586 00:28:09,355 --> 00:28:11,090 Sure. 587 00:28:11,090 --> 00:28:12,124 Okay. 588 00:28:12,124 --> 00:28:14,060 Come on. 589 00:28:19,265 --> 00:28:21,267 I couldn't keep up with her. 590 00:28:21,267 --> 00:28:22,935 I lost her. You're an idiot. 591 00:28:22,935 --> 00:28:24,170 Get in the van. 592 00:28:31,610 --> 00:28:33,412 MARTIN: We uncovered 593 00:28:33,412 --> 00:28:35,982 a romantic relationship between Judge Morgan and Sara Kent. 594 00:28:35,982 --> 00:28:38,217 A relationship that he'd previously lied about. 595 00:28:38,217 --> 00:28:39,618 Yeah. 596 00:28:39,618 --> 00:28:41,087 So, you think this is the guy 597 00:28:41,087 --> 00:28:42,488 who she fought with at the party? 598 00:28:42,488 --> 00:28:43,756 I do. 599 00:28:43,756 --> 00:28:45,958 I think she was going to expose the affair, 600 00:28:45,958 --> 00:28:48,060 and he tried to stop her. 601 00:28:48,060 --> 00:28:50,029 We're trying to locate him now. All right. 602 00:28:50,029 --> 00:28:52,264 Nice work. I'll let you know when we find him. 603 00:28:52,264 --> 00:28:54,233 Yeah. Do me a favor. Sit down, will you? 604 00:28:54,233 --> 00:28:56,302 Yeah. 605 00:28:59,939 --> 00:29:04,010 So, uh, Martin, where do you see yourself in three years? 606 00:29:04,010 --> 00:29:05,812 Five years, ten years from now? 607 00:29:05,812 --> 00:29:08,514 Probably working for the bureau. 608 00:29:08,514 --> 00:29:11,117 After that, it's really not up to me. 609 00:29:11,117 --> 00:29:13,119 Yeah. Keep your head down, 610 00:29:13,119 --> 00:29:15,087 part of the team, like that? 611 00:29:15,087 --> 00:29:17,189 More or less, yeah. 612 00:29:17,189 --> 00:29:20,059 I want you to be the Primary Relief Supervisor for the unit. 613 00:29:20,059 --> 00:29:22,829 You'd be my number two. 614 00:29:25,164 --> 00:29:27,733 You know, our, uh, unit doesn't have a number two. 615 00:29:27,733 --> 00:29:29,869 Things are changing around here. 616 00:29:31,203 --> 00:29:34,440 So I'm going to DC for a couple of days, 617 00:29:34,440 --> 00:29:37,810 and, uh, I'd like your answer when I return. 618 00:29:44,016 --> 00:29:46,785 Don't worry about your family connections, okay? 619 00:29:46,785 --> 00:29:49,321 It's not how you got here. 620 00:29:49,321 --> 00:29:51,557 It's what you do when you arrive. 621 00:29:51,557 --> 00:29:53,259 Right. 622 00:29:53,259 --> 00:29:55,161 Thanks. 623 00:29:55,161 --> 00:29:57,830 Yeah. Have a good trip. 624 00:29:59,298 --> 00:30:01,233 Thanks. 625 00:30:05,704 --> 00:30:08,274 So, what was that about? 626 00:30:08,274 --> 00:30:12,178 Oh, um, you know, he just wanted an update on the case, 627 00:30:12,178 --> 00:30:14,313 so I gave it to him. 628 00:30:34,500 --> 00:30:37,203 Hey! 629 00:30:37,203 --> 00:30:39,071 : Help me, please! Oh, hey. 630 00:30:39,071 --> 00:30:40,706 Are you all right? What the hell happened? 631 00:30:40,706 --> 00:30:42,174 I was kidnapped-- these two guys. 632 00:30:42,174 --> 00:30:44,310 Just slow down, all right? We'll call the cops. 633 00:30:44,310 --> 00:30:46,578 No, we've got to go now. Please. They're coming! Come on! 634 00:30:46,578 --> 00:30:48,314 Okay, okay, just get in my truck, I'll grab my tools. 635 00:30:48,314 --> 00:30:49,348 Okay. 636 00:30:49,348 --> 00:30:52,351 Here. 637 00:30:56,889 --> 00:31:00,692 We are going to get you some help. 638 00:31:09,068 --> 00:31:10,236 All right, thank you. 639 00:31:10,236 --> 00:31:11,537 No. Thanks a lot. Bye. 640 00:31:11,537 --> 00:31:13,572 We get anything from that city worker? 641 00:31:13,572 --> 00:31:14,606 Not a whole lot. 642 00:31:14,606 --> 00:31:16,875 Now, he did say that when he saw Sara, 643 00:31:16,875 --> 00:31:17,977 she was headed northbound 644 00:31:17,977 --> 00:31:19,445 in this alley, so I'm thinking 645 00:31:19,445 --> 00:31:21,147 she must have been stashed somewhere around here. 646 00:31:21,147 --> 00:31:23,015 I'm having PD sweep all abandoned warehouses 647 00:31:23,015 --> 00:31:25,017 from here to here. 648 00:31:25,017 --> 00:31:27,119 I don't think they're going to find her. 649 00:31:27,119 --> 00:31:28,587 They're on the run. 650 00:31:28,587 --> 00:31:30,789 If they decide to cut their losses, she's dead. 651 00:31:30,789 --> 00:31:32,558 Well, the city worker's cell phone is missing. 652 00:31:32,558 --> 00:31:34,593 Now, either Sara has it, or the kidnappers do. 653 00:31:34,593 --> 00:31:36,996 Either way, I'm hoping we get a ping off it. 654 00:31:36,996 --> 00:31:38,197 Agent Malone? 655 00:31:38,197 --> 00:31:39,865 Judge Victor Morgan's on his way up. 656 00:31:39,865 --> 00:31:41,733 Um, put him in One. 657 00:31:41,733 --> 00:31:45,004 Thank you. 658 00:31:45,004 --> 00:31:47,339 Agent Malone, can I have a word? 659 00:31:47,339 --> 00:31:48,407 Can it wait? 660 00:31:48,407 --> 00:31:50,142 I have Judge Morgan in interrogation. 661 00:31:50,142 --> 00:31:52,544 I'll walk with you. That's all right. 662 00:31:55,181 --> 00:31:58,017 Uh, so, uh, got a call about you today. 663 00:31:58,017 --> 00:32:00,019 Some, uh, Wall Street guy. 664 00:32:00,019 --> 00:32:01,287 Brice Hunter? 665 00:32:01,287 --> 00:32:03,689 He was, uh, checking your references. 666 00:32:03,689 --> 00:32:05,624 Really? Yeah. 667 00:32:05,624 --> 00:32:09,828 Well, for what it's worth, I-I said nice things. 668 00:32:10,596 --> 00:32:11,998 Thank you. 669 00:32:11,998 --> 00:32:14,233 Although, I didn't use you as a reference. 670 00:32:14,233 --> 00:32:16,302 Why would he call you? 671 00:32:16,302 --> 00:32:19,105 I have... I have no idea. 672 00:32:19,105 --> 00:32:21,207 Is he a friend of yours? 673 00:32:21,207 --> 00:32:24,610 Jack, you've burned a lot of bridges here. 674 00:32:24,610 --> 00:32:29,015 Yeah, so, maybe it's time for a fresh start. 675 00:32:29,915 --> 00:32:32,351 Maybe. 676 00:32:41,460 --> 00:32:42,761 Judge Morgan. 677 00:32:42,761 --> 00:32:44,130 Morning. 678 00:32:44,130 --> 00:32:45,697 Sorry to keep you waiting. 679 00:32:45,697 --> 00:32:47,133 I would have thought 680 00:32:47,133 --> 00:32:49,868 that you would have had your lawyer with you. 681 00:32:49,868 --> 00:32:52,671 I don't need one. 682 00:32:52,671 --> 00:32:55,407 I'm here to assist your investigation. 683 00:32:55,407 --> 00:32:56,275 Good. 684 00:32:56,275 --> 00:32:57,976 Tell me about Sara Kent. 685 00:32:57,976 --> 00:32:59,778 Well, I met her at Nick Selat's party. 686 00:32:59,778 --> 00:33:03,149 It should all be there in my original statement to police. 687 00:33:03,149 --> 00:33:07,353 You sure about that? 688 00:33:07,353 --> 00:33:10,722 Because according to what I have here, um, let's see... 689 00:33:10,722 --> 00:33:14,360 you gave lectures in Miami, Phoenix, and Seattle. 690 00:33:14,360 --> 00:33:17,129 And Sara's credit card receipts put her in those 691 00:33:17,129 --> 00:33:18,797 cities at the same time as you. 692 00:33:18,797 --> 00:33:21,200 Same date, same hotel, 693 00:33:21,200 --> 00:33:23,369 same bed. 694 00:33:23,369 --> 00:33:26,605 I don't know where she is. 695 00:33:26,605 --> 00:33:28,407 So what happened? 696 00:33:28,407 --> 00:33:30,076 You two have a fight? 697 00:33:30,076 --> 00:33:31,577 She threatened to tell your wife? 698 00:33:31,577 --> 00:33:33,512 No. 699 00:33:35,414 --> 00:33:38,050 In fact, it was just the opposite. 700 00:33:38,050 --> 00:33:41,387 Sara, I got to tell you, this is a little confusing for me. 701 00:33:41,387 --> 00:33:44,356 I thought our relationship worked for you. 702 00:33:44,356 --> 00:33:46,858 Well, it did in certain ways. 703 00:33:46,858 --> 00:33:48,560 But not anymore. 704 00:33:48,560 --> 00:33:50,396 You want me to leave Kim? 705 00:33:50,396 --> 00:33:52,398 I-I don't want you to leave Kim. 706 00:33:52,398 --> 00:33:53,932 I feel terrible for her. 707 00:33:53,932 --> 00:33:57,035 I just... I-I want out. 708 00:33:58,537 --> 00:34:00,939 You're gonna do this to me now? 709 00:34:00,939 --> 00:34:02,974 In the middle of this party, 710 00:34:02,974 --> 00:34:04,576 in front of my wife? 711 00:34:04,576 --> 00:34:06,912 You can't give me what I need, 712 00:34:06,912 --> 00:34:08,980 and it's not my job 713 00:34:08,980 --> 00:34:10,816 to complete your life. 714 00:34:10,816 --> 00:34:13,785 For once, I just want to take care of myself. 715 00:34:14,886 --> 00:34:17,489 Look, Sara, 716 00:34:17,489 --> 00:34:19,758 I know you've had a hard time 717 00:34:19,758 --> 00:34:21,793 with your father. 718 00:34:21,793 --> 00:34:23,762 That guy's a deadbeat. 719 00:34:23,762 --> 00:34:25,231 I'm not. 720 00:34:26,132 --> 00:34:28,734 Somehow it feels the same. 721 00:34:31,570 --> 00:34:34,840 I have to move forward with my life. 722 00:34:34,840 --> 00:34:37,709 And I have to do it alone. 723 00:34:37,709 --> 00:34:39,978 And what if I'm not ready to let you go? 724 00:34:39,978 --> 00:34:41,913 I'm sorry. 725 00:34:41,913 --> 00:34:43,882 Sara. 726 00:34:43,882 --> 00:34:46,652 Let go. 727 00:34:46,652 --> 00:34:49,721 Look, you just can't walk out like this... Let go! 728 00:35:00,299 --> 00:35:03,469 With the age difference, 729 00:35:03,469 --> 00:35:06,338 I always figured it was a short time thing. 730 00:35:06,338 --> 00:35:08,407 Still, it was hard to lose her. 731 00:35:08,407 --> 00:35:10,642 You didn't let her go. 732 00:35:10,642 --> 00:35:12,444 Of course I did. 733 00:35:12,444 --> 00:35:15,281 I wouldn't force her to have a relationship with me. 734 00:35:15,281 --> 00:35:17,283 A relationship? 735 00:35:17,283 --> 00:35:19,818 You-You were like a substitute father. 736 00:35:19,818 --> 00:35:21,687 Which suited you fine 737 00:35:21,687 --> 00:35:23,722 until she decided she didn't need it anymore. 738 00:35:23,722 --> 00:35:25,891 You don't know what you're talking about. 739 00:35:25,891 --> 00:35:27,659 Really? 740 00:35:27,659 --> 00:35:28,827 Really. 741 00:35:28,827 --> 00:35:30,896 Well, you know, we checked your phone records. 742 00:35:30,896 --> 00:35:32,898 Um, you got a call and a text 743 00:35:32,898 --> 00:35:34,700 from a burner phone hours 744 00:35:34,700 --> 00:35:36,702 after Sara was kidnapped. 745 00:35:36,702 --> 00:35:38,704 Now that's confirmation enough for me 746 00:35:38,704 --> 00:35:41,707 that you had something to do with her kidnapping. 747 00:35:43,475 --> 00:35:45,311 No. 748 00:35:45,311 --> 00:35:47,179 What happened to her? 749 00:36:03,529 --> 00:36:06,298 They're blackmailing me. 750 00:36:06,298 --> 00:36:08,567 Who's blackmailing you? 751 00:36:08,567 --> 00:36:11,937 It's one of my cases. 752 00:36:11,937 --> 00:36:15,073 There was a fire. 753 00:36:15,073 --> 00:36:17,209 Two people died. 754 00:36:19,110 --> 00:36:21,313 The owner of the house, a slumlord named 755 00:36:21,313 --> 00:36:23,649 Scott Tomicek, 756 00:36:23,649 --> 00:36:26,785 is on trial for negligent homicide. 757 00:36:27,753 --> 00:36:29,688 He has mob ties. 758 00:36:32,758 --> 00:36:34,826 They took Sara 759 00:36:34,826 --> 00:36:38,063 in hopes that I would throw out the case. 760 00:36:38,063 --> 00:36:40,266 And did you? 761 00:36:46,338 --> 00:36:48,374 I... I did not. 762 00:36:48,374 --> 00:36:50,876 Why didn't you come forward with this? 763 00:36:50,876 --> 00:36:53,812 Because I have a wife. 764 00:36:56,448 --> 00:36:59,585 Because I have a family. 765 00:37:11,563 --> 00:37:13,131 She's seen us, man. 766 00:37:13,131 --> 00:37:14,433 She's seen the van-- 767 00:37:14,433 --> 00:37:15,767 she knows exactly what we look like. 768 00:37:15,767 --> 00:37:17,703 Let's just wait for the call. 769 00:37:17,703 --> 00:37:19,871 There is no call! There is no plan. 770 00:37:19,871 --> 00:37:21,640 We are on our own. 771 00:37:21,640 --> 00:37:23,775 I am not going down for this. 772 00:37:25,844 --> 00:37:27,779 We gotta get rid of her. 773 00:37:43,094 --> 00:37:44,796 LUCY: The signal's 774 00:37:44,796 --> 00:37:45,897 cutting in and out, 775 00:37:45,897 --> 00:37:47,366 but they're heading north out of the city. 776 00:37:47,366 --> 00:37:49,368 Mmm, they're gonna dump her body. 777 00:37:49,368 --> 00:37:51,503 Scott Tomicek lawyered up, 778 00:37:51,503 --> 00:37:53,372 but I pulled a list of all the properties 779 00:37:53,372 --> 00:37:55,407 in his and his company's name. 780 00:37:55,407 --> 00:37:57,208 Lucy, pull up a list of all 781 00:37:57,208 --> 00:37:58,410 the businesses in the area. 782 00:37:58,410 --> 00:37:59,611 See if we can match one to Tomicek. 783 00:37:59,611 --> 00:38:01,613 Damn, we lost it! 784 00:38:01,613 --> 00:38:03,682 (signal buzzing, keyboard clacking) 785 00:38:13,725 --> 00:38:15,861 LUCY: We're back! 786 00:38:15,861 --> 00:38:18,263 I-87 Northbound. 787 00:38:18,263 --> 00:38:20,065 Well, there's a salvage yard off 87. 788 00:38:20,065 --> 00:38:22,734 And it's owned by one of Tomicek's subsidiaries. 789 00:38:22,734 --> 00:38:24,970 Okay, Sam and Martin are on their way 790 00:38:24,970 --> 00:38:27,506 to interview that city worker-- I'll redirect them. 791 00:39:16,588 --> 00:39:19,725 You move and I'll blow your head off. 792 00:39:48,019 --> 00:39:52,123 Okay. We got two down. We need assistance. 793 00:39:52,123 --> 00:39:53,792 You got it? 794 00:39:53,792 --> 00:39:55,894 Yeah, I got him. All right. 795 00:39:55,894 --> 00:39:57,829 Come on. 796 00:40:20,185 --> 00:40:22,120 : Okay. 797 00:41:05,531 --> 00:41:08,333 : Shh. 798 00:41:08,333 --> 00:41:10,769 Shh. 799 00:41:10,769 --> 00:41:13,905 Shh-shh-shh-shh-shh-shh-shh. 800 00:41:14,973 --> 00:41:16,975 Shh. 801 00:41:16,975 --> 00:41:18,944 Shh-shh. 802 00:41:18,944 --> 00:41:20,946 Shh. 803 00:41:20,946 --> 00:41:22,881 Shh... 804 00:41:27,018 --> 00:41:28,854 Shh-shh-shh. 805 00:41:28,854 --> 00:41:31,790 Shh. 806 00:41:38,864 --> 00:41:40,866 Shh.