1 00:00:01,469 --> 00:00:03,037 You're going back on the street, Jack. 2 00:00:03,037 --> 00:00:04,872 You'll step down as head of the unit. 3 00:00:04,872 --> 00:00:06,907 Your pay grade drops to 13. 4 00:00:06,907 --> 00:00:08,542 Anything else? 5 00:00:08,542 --> 00:00:10,344 You got a week to clear your office. 6 00:00:10,344 --> 00:00:11,945 Things are changing around here. 7 00:00:11,945 --> 00:00:13,681 I want you to be 8 00:00:13,681 --> 00:00:15,249 the primary relief supervisor for the unit. 9 00:00:15,249 --> 00:00:16,750 You'd be my number two. 10 00:00:16,750 --> 00:00:18,986 You know, our, uh, unit doesn't have a number two. 11 00:00:18,986 --> 00:00:21,922 Don't worry about your family connections, okay? 12 00:00:21,922 --> 00:00:23,424 It's not how you got here. 13 00:00:23,424 --> 00:00:25,593 It's what you do when you arrive. 14 00:00:25,593 --> 00:00:27,795 I heard that the deputy assistant 15 00:00:27,795 --> 00:00:28,929 director's job is up for grabs. 16 00:00:28,929 --> 00:00:30,931 What do you want, Jack? 17 00:00:30,931 --> 00:00:33,767 My job. 18 00:00:53,787 --> 00:00:55,589 Hey! 19 00:00:55,589 --> 00:00:58,126 Haven't seen you down at the Y. 20 00:00:58,126 --> 00:01:00,361 You know your 50 laps in the pool-- 21 00:01:00,361 --> 00:01:02,796 that's my motivation on the treadmill. 22 00:01:02,796 --> 00:01:04,665 I've been really busy. 23 00:01:04,665 --> 00:01:05,999 Oh, I hear you. 24 00:01:05,999 --> 00:01:08,102 Anyway, um, here's your mail. 25 00:01:08,102 --> 00:01:09,970 Oh, not again. Yeah. 26 00:01:09,970 --> 00:01:11,705 Their motto's about rain and sleet. 27 00:01:11,705 --> 00:01:13,974 They don't say anything about delivering to the right house. 28 00:01:16,009 --> 00:01:18,446 You know, um, 29 00:01:18,446 --> 00:01:21,215 Dan and I, we have a perfectly good crib 30 00:01:21,215 --> 00:01:22,916 in the garage-- 31 00:01:22,916 --> 00:01:23,984 you're in the market. 32 00:01:23,984 --> 00:01:25,453 No. 33 00:01:25,453 --> 00:01:26,720 No, I... 34 00:01:26,720 --> 00:01:28,656 I don't even know why they sent this to me. 35 00:01:28,656 --> 00:01:30,158 Oh, yeah, 36 00:01:30,158 --> 00:01:32,826 they probably just got your name on some list or something. 37 00:01:32,826 --> 00:01:34,295 Yeah. 38 00:01:34,295 --> 00:01:35,896 Well, I'll see you later. 39 00:01:35,896 --> 00:01:37,865 Thank you. Bye. Oh, okay. 40 00:01:37,865 --> 00:01:39,800 Bye. 41 00:01:58,619 --> 00:02:00,588 WOMAN: No! 42 00:02:00,588 --> 00:02:01,889 MAN: How can you do this to me?! 43 00:02:01,889 --> 00:02:03,224 WOMAN: Oh, look, I'm sorry. 44 00:02:03,224 --> 00:02:04,758 I was only trying to help. 45 00:02:04,758 --> 00:02:06,294 MAN: I am screwed. 46 00:02:09,663 --> 00:02:10,731 It happened, okay? 47 00:02:10,731 --> 00:02:12,065 Listen, I didn't think this through. 48 00:02:12,065 --> 00:02:13,201 And I'm so sorry. 49 00:02:13,201 --> 00:02:14,568 I felt.... 50 00:02:16,770 --> 00:02:17,771 You need to fix this. 51 00:02:49,637 --> 00:02:51,439 All right. 52 00:02:51,439 --> 00:02:53,374 Her name is Erin MacNeil. 53 00:02:53,374 --> 00:02:55,075 She's a manager at Holloman Bank & Trust. 54 00:02:55,075 --> 00:02:57,511 Her job called it in when she didn't show up to work today. 55 00:02:57,511 --> 00:02:59,647 Well, how do we know she's not just taking a spa day? 56 00:02:59,647 --> 00:03:01,215 One of her coworkers got worried. 57 00:03:01,215 --> 00:03:03,016 He came here to check up on her, 58 00:03:03,016 --> 00:03:05,953 but when he got here he found this. 59 00:03:12,493 --> 00:03:14,528 Neighbors saw her 60 00:03:14,528 --> 00:03:16,930 fighting with a man last night at around 10:00 p.m. 61 00:03:16,930 --> 00:03:18,799 The man left, which is why she thought 62 00:03:18,799 --> 00:03:20,200 she didn't need to call the police. 63 00:03:20,200 --> 00:03:20,934 Well, maybe he come back. 64 00:03:20,934 --> 00:03:22,135 Who was the man? 65 00:03:22,135 --> 00:03:23,771 We don't know-- she's married, 66 00:03:23,771 --> 00:03:26,039 but the neighbor says the man was definitely not her husband. 67 00:03:26,039 --> 00:03:27,308 Where's her husband? He claims 68 00:03:27,308 --> 00:03:28,642 he was out of town on business. 69 00:03:28,642 --> 00:03:30,177 He's on his way to talk to us now. 70 00:03:30,177 --> 00:03:31,612 Mmm. 71 00:03:31,612 --> 00:03:32,613 Well, 72 00:03:32,613 --> 00:03:34,948 that's assuming he left, right? 73 00:03:34,948 --> 00:03:37,451 I mean, maybe he waited outside 74 00:03:37,451 --> 00:03:39,387 to see if she was having an affair. 75 00:03:39,387 --> 00:03:40,688 What do they say? 76 00:03:40,688 --> 00:03:42,690 "In sickness and in health. 77 00:03:42,690 --> 00:03:44,692 Until cheating do us part," right? 78 00:03:44,692 --> 00:03:46,727 You know, Danny, I was married once, 79 00:03:46,727 --> 00:03:48,862 and I don't think those are the vows. 80 00:04:34,975 --> 00:04:36,777 Hey, Agent Fitzgerald. 81 00:04:36,777 --> 00:04:38,612 I was just coming to see you. 82 00:04:38,612 --> 00:04:39,847 I have an interview downstairs. 83 00:04:39,847 --> 00:04:42,049 Oh, this will only take a minute. 84 00:04:42,049 --> 00:04:44,217 Okay. 85 00:04:44,217 --> 00:04:47,721 I just wanted to check in, see how the transition was going. 86 00:04:47,721 --> 00:04:48,656 With Jack. 87 00:04:48,656 --> 00:04:50,658 Oh, it's-it's going fine. 88 00:04:50,658 --> 00:04:52,192 I assume he's settling in. 89 00:04:52,192 --> 00:04:54,161 Any problems I should know about? 90 00:04:54,161 --> 00:04:55,195 No. 91 00:04:55,195 --> 00:04:56,464 Seems kosher to me. 92 00:04:56,464 --> 00:04:59,132 Well, I just want you to know that, uh, 93 00:04:59,132 --> 00:05:00,968 we have your back upstairs. 94 00:05:00,968 --> 00:05:02,903 You're covered 100%. 95 00:05:02,903 --> 00:05:03,737 Covered from what? 96 00:05:03,737 --> 00:05:06,907 Any, uh, retaliatory behavior 97 00:05:06,907 --> 00:05:09,543 for getting the number two job offer. 98 00:05:09,543 --> 00:05:11,379 From Jack or anyone else. 99 00:05:11,379 --> 00:05:14,582 You know, I don't know why there would be any retaliation. 100 00:05:14,582 --> 00:05:16,049 I turned that job down. 101 00:05:16,049 --> 00:05:18,051 And that took some stones. 102 00:05:18,051 --> 00:05:19,853 I respect that. 103 00:05:19,853 --> 00:05:23,023 Regardless of your father's position on the Bureau, 104 00:05:23,023 --> 00:05:25,959 we all know that 105 00:05:25,959 --> 00:05:28,261 you're your own man. 106 00:05:28,261 --> 00:05:30,230 Gentlemen. 107 00:05:30,230 --> 00:05:31,331 What's the word? 108 00:05:31,331 --> 00:05:32,766 Looks like Captain Jack is back 109 00:05:32,766 --> 00:05:34,768 at the helm and all is well. 110 00:05:36,570 --> 00:05:38,305 How's everything with you? 111 00:05:38,305 --> 00:05:40,107 Fine. 112 00:05:40,107 --> 00:05:43,477 Uh, our missing person's husband, Larry MacNeil, 113 00:05:43,477 --> 00:05:45,145 is waiting for us down in I-1. 114 00:05:45,145 --> 00:05:47,147 Okay. 115 00:05:47,147 --> 00:05:49,683 I'll grab Elena. 116 00:05:51,585 --> 00:05:53,286 Nice to have you back, Jack. 117 00:05:53,286 --> 00:05:55,423 It's good to be back. 118 00:06:03,931 --> 00:06:06,634 So, you're sure you don't recognize this man, huh? 119 00:06:06,634 --> 00:06:07,801 Look at him again. 120 00:06:07,801 --> 00:06:09,903 A friend? A coworker? 121 00:06:09,903 --> 00:06:12,139 I told you, I-I've never seen him before. 122 00:06:12,139 --> 00:06:13,474 He was in your home 123 00:06:13,474 --> 00:06:15,476 at 11:00 at night. 124 00:06:15,476 --> 00:06:16,977 How do you explain that? 125 00:06:16,977 --> 00:06:18,345 I can't. 126 00:06:18,345 --> 00:06:19,647 Does it bother you 127 00:06:19,647 --> 00:06:21,749 that she was in your home with a strange man? 128 00:06:21,749 --> 00:06:24,718 It bothers me that my wife is missing. 129 00:06:24,718 --> 00:06:26,353 Where were you last night? 130 00:06:26,353 --> 00:06:28,622 At the Islip Motel. 131 00:06:28,622 --> 00:06:30,223 Doing what? 132 00:06:30,223 --> 00:06:32,660 I had an early morning sales call on an orthopedic practice. 133 00:06:32,660 --> 00:06:34,161 You can make that trip in about an hour and a half. 134 00:06:34,161 --> 00:06:36,129 Why would you leave the night before? 135 00:06:36,129 --> 00:06:38,098 I-I wanted to beat the morning traffic. 136 00:06:38,098 --> 00:06:40,634 Can you verify what time you were at the motel? 137 00:06:40,634 --> 00:06:42,269 It-It's a small place and-and they know me. 138 00:06:42,269 --> 00:06:43,571 They left me the key. 139 00:06:43,571 --> 00:06:45,038 In other words, no, you can't verify? 140 00:06:45,038 --> 00:06:45,873 Did you even get there? 141 00:06:45,873 --> 00:06:46,940 You should be looking for him! 142 00:06:46,940 --> 00:06:48,442 Okay, listen, we talked 143 00:06:48,442 --> 00:06:50,077 to all of your neighbors and they all said 144 00:06:50,077 --> 00:06:51,945 that you've been fighting with your wife a lot lately. 145 00:06:53,046 --> 00:06:54,715 It's... 146 00:06:54,715 --> 00:06:56,884 it's just your typical newlywed stuff. 147 00:06:56,884 --> 00:06:58,586 There's nothing typical about your wife being missing. 148 00:06:58,586 --> 00:06:59,820 You want to be more specific? 149 00:06:59,820 --> 00:07:02,656 We've been trying to get pregnant. 150 00:07:02,656 --> 00:07:05,859 It's-It's been very stressful. 151 00:07:08,128 --> 00:07:13,100 It was what Erin wanted, so I-I was all for it. 152 00:07:13,100 --> 00:07:16,804 When it didn't happen right away, I-I wasn't too worried. 153 00:07:16,804 --> 00:07:19,573 But... a year later, 154 00:07:19,573 --> 00:07:21,709 and we're still trying... 155 00:07:27,648 --> 00:07:30,684 Hey, sorry that Merck demo is crunching our time, 156 00:07:30,684 --> 00:07:32,820 but I made a peace offering. 157 00:07:34,688 --> 00:07:37,891 Did we get our signals crossed? 158 00:07:39,693 --> 00:07:41,695 I can't this morning. 159 00:07:41,695 --> 00:07:43,597 But, but the LH, the morning temp, 160 00:07:43,597 --> 00:07:44,898 all systems are go. 161 00:07:44,898 --> 00:07:47,034 Look, it's not happening today, okay? 162 00:07:51,572 --> 00:07:54,575 I'm sorry. You didn't deserve that. 163 00:07:54,575 --> 00:07:56,577 I'm just having a hard time, 164 00:07:56,577 --> 00:07:59,780 things piling up, you know. 165 00:08:01,682 --> 00:08:04,685 Look, when all this is over 166 00:08:04,685 --> 00:08:06,987 and we have our baby, 167 00:08:06,987 --> 00:08:09,256 we're gonna look back at all this scheduling and laugh. 168 00:08:09,256 --> 00:08:11,892 : No. 169 00:08:11,892 --> 00:08:14,595 It's not that, it-it's... it's work. 170 00:08:14,595 --> 00:08:16,196 I'm in the weeds 171 00:08:16,196 --> 00:08:19,967 and I've got Jay's quarterly review coming up. 172 00:08:20,868 --> 00:08:22,803 Hey. 173 00:08:24,538 --> 00:08:26,473 We talked about this. 174 00:08:26,473 --> 00:08:30,678 And if the baby stress is just compounding the problem, 175 00:08:30,678 --> 00:08:33,981 we... we can back off. 176 00:08:33,981 --> 00:08:37,184 We're gonna have our family one day. 177 00:08:37,184 --> 00:08:39,653 There's no rush. 178 00:08:41,555 --> 00:08:44,291 I know. 179 00:08:46,193 --> 00:08:49,396 We're... we're supposed to be making a baby, 180 00:08:49,396 --> 00:08:51,965 not a deadline, remember? 181 00:08:51,965 --> 00:08:54,367 Yeah. 182 00:08:54,367 --> 00:08:56,136 Oh, hey, babe. 183 00:08:56,136 --> 00:08:57,404 It's okay. 184 00:08:57,404 --> 00:08:58,572 Yeah. 185 00:09:01,041 --> 00:09:02,943 Yeah. 186 00:09:06,714 --> 00:09:08,849 No one tells you what this kind of stress 187 00:09:08,849 --> 00:09:10,283 can do to you as a couple. 188 00:09:10,283 --> 00:09:12,285 Okay, what about this "Jay" 189 00:09:12,285 --> 00:09:13,453 she mentioned? 190 00:09:13,453 --> 00:09:14,688 Jay Costes. 191 00:09:14,688 --> 00:09:16,523 It's her manager at the bank. 192 00:09:16,523 --> 00:09:18,491 He transferred her from business loans to home mortgages 193 00:09:18,491 --> 00:09:19,860 a few months ago. 194 00:09:19,860 --> 00:09:21,995 She hated it, but he-he didn't care. 195 00:09:23,096 --> 00:09:25,365 Stay here 196 00:09:25,365 --> 00:09:27,300 while I verify your story. 197 00:09:30,237 --> 00:09:31,872 Fine. 198 00:09:31,872 --> 00:09:33,340 MAN: I don't know him. 199 00:09:33,340 --> 00:09:35,375 Definitely not an employee. 200 00:09:35,375 --> 00:09:37,577 Okay, how about a customer, a vendor? 201 00:09:37,577 --> 00:09:39,246 I-I don't think so. 202 00:09:39,246 --> 00:09:40,848 All right, um, 203 00:09:40,848 --> 00:09:42,315 tell me your take on Erin. 204 00:09:42,315 --> 00:09:44,051 Smart, hardworking, 205 00:09:44,051 --> 00:09:45,886 keeps her emotions in check. 206 00:09:45,886 --> 00:09:48,355 It's the reason I put her in charge of loss mitigation 207 00:09:48,355 --> 00:09:49,690 a few months ago. 208 00:09:49,690 --> 00:09:51,058 That's a really nice way 209 00:09:51,058 --> 00:09:53,193 of saying she forecloses on people's homes. 210 00:09:53,193 --> 00:09:55,062 I've discovered there's no nice way to put it, 211 00:09:55,062 --> 00:09:56,930 but she's good at her job. 212 00:09:56,930 --> 00:09:58,932 I imagine the homeowners can't be too fond of her. 213 00:09:58,932 --> 00:10:00,801 Yeah, it can get tough. 214 00:10:00,801 --> 00:10:03,937 And Erin becomes the face that folks can blame. 215 00:10:03,937 --> 00:10:06,840 That's great, sir, about your new job. 216 00:10:06,840 --> 00:10:07,941 But there's nothing I can do. 217 00:10:07,941 --> 00:10:10,477 Yes, I'm sure. But... 218 00:10:10,477 --> 00:10:12,780 if you call... Hello? 219 00:10:15,849 --> 00:10:17,985 He wanted his house back, 220 00:10:17,985 --> 00:10:20,654 but we sold it at auction two weeks ago. 221 00:10:20,654 --> 00:10:22,222 You're just doing your job, Erin. 222 00:10:22,222 --> 00:10:24,692 Listen, Terry from Legal just called. 223 00:10:24,692 --> 00:10:27,060 He's asking about the 90-day letters. 224 00:10:27,060 --> 00:10:29,262 He expected them three hours ago. 225 00:10:29,262 --> 00:10:31,765 I'm so sorry, I... 226 00:10:31,765 --> 00:10:33,834 had a doctor's appointment, it went long. 227 00:10:33,834 --> 00:10:35,869 I'll get right to it. 228 00:10:35,869 --> 00:10:37,671 Are you Erin MacNeil? 229 00:10:37,671 --> 00:10:40,307 Yes. How can I help you? 230 00:10:40,307 --> 00:10:42,710 I'm Luke Cullen. 231 00:10:42,710 --> 00:10:44,411 So you remember me. You want to explain 232 00:10:44,411 --> 00:10:45,645 why you won't call me back? 233 00:10:45,645 --> 00:10:46,747 Mr. Cullen... 234 00:10:46,747 --> 00:10:47,748 Two weeks 235 00:10:47,748 --> 00:10:48,982 to get current or get out? 236 00:10:48,982 --> 00:10:50,851 How the hell am I supposed to do that? 237 00:10:50,851 --> 00:10:51,919 I need security up here now. 238 00:10:51,919 --> 00:10:53,553 ERIN: Look, I'm sorry. 239 00:10:53,553 --> 00:10:56,023 Why don't we go downstairs and we'll discuss the matter... 240 00:10:56,023 --> 00:10:58,391 Why? So you can send 241 00:10:58,391 --> 00:10:59,626 Sir, this is not the time or the place. 242 00:10:59,626 --> 00:11:00,861 This doesn't concern you. 243 00:11:00,861 --> 00:11:02,162 I'm not leaving until you give me 244 00:11:02,162 --> 00:11:04,597 more time to make this payment. 245 00:11:04,597 --> 00:11:05,899 I apologize. 246 00:11:05,899 --> 00:11:07,067 I can't do that. 247 00:11:07,067 --> 00:11:08,836 You can't or you won't? 248 00:11:08,836 --> 00:11:10,704 I'm begging you. 249 00:11:10,704 --> 00:11:13,106 Outside the building, Michael, thank you. Please, for my kids. 250 00:11:17,277 --> 00:11:19,279 Yeah, I don't know what got into Erin. 251 00:11:19,279 --> 00:11:20,748 She doesn't normally let circumstances affect her 252 00:11:20,748 --> 00:11:22,182 in that way. 253 00:11:22,182 --> 00:11:24,384 You said the guy's name was Luke Cullen? 254 00:11:24,384 --> 00:11:26,119 Yes. 255 00:11:26,119 --> 00:11:28,055 Uh, did you see him at the bank again? 256 00:11:28,055 --> 00:11:29,622 I did not. All right. 257 00:11:29,622 --> 00:11:31,391 Do you keep a file of all the threats towards her? 258 00:11:31,391 --> 00:11:34,461 Always. They're noted in the files and sent to legal. 259 00:11:34,461 --> 00:11:35,863 We take them very seriously. 260 00:11:35,863 --> 00:11:37,798 All right, I'm gonna need to see that file. 261 00:11:37,798 --> 00:11:40,267 Okay, the sketch and Erin MacNeil's photos 262 00:11:40,267 --> 00:11:42,402 have been distributed to all the media outlets. 263 00:11:42,402 --> 00:11:44,337 The doctor's appointment she had a couple of weeks ago 264 00:11:44,337 --> 00:11:45,272 was with her ob-gyn. 265 00:11:45,272 --> 00:11:46,539 I called. 266 00:11:46,539 --> 00:11:48,441 They won't release any details without a subpoena. 267 00:11:48,441 --> 00:11:50,310 Really? Did you talk to the husband about it? 268 00:11:50,310 --> 00:11:51,511 He didn't even know that she had it scheduled. 269 00:11:51,511 --> 00:11:52,712 Oh. 270 00:11:52,712 --> 00:11:54,114 The day after that appointment, 271 00:11:54,114 --> 00:11:56,116 Erin wasn't in the mood with her husband. 272 00:11:56,116 --> 00:11:57,384 And then two weeks later, 273 00:11:57,384 --> 00:11:59,086 she's fighting with some strange man, 274 00:11:59,086 --> 00:12:00,587 so maybe she was already pregnant by him. 275 00:12:00,587 --> 00:12:03,056 That would explain why she was so distant with her husband. 276 00:12:03,056 --> 00:12:05,492 Yeah, and the fight that the neighbor witnessed. 277 00:12:05,492 --> 00:12:06,726 Yeah. 278 00:12:10,163 --> 00:12:12,766 These are the foreclosures 279 00:12:12,766 --> 00:12:15,402 personally supervised by Mrs. MacNeil. 280 00:12:15,402 --> 00:12:17,037 It's good to see that the American dream 281 00:12:17,037 --> 00:12:19,506 is alive and well. 282 00:12:19,506 --> 00:12:21,074 Excuse me. 283 00:12:21,074 --> 00:12:21,842 Malone. 284 00:12:21,842 --> 00:12:23,210 Jack, we asked the bank 285 00:12:23,210 --> 00:12:25,545 to monitor Erin's logins in their network. 286 00:12:25,545 --> 00:12:26,814 They just advised us 287 00:12:26,814 --> 00:12:28,415 that someone using her personal code 288 00:12:28,415 --> 00:12:29,783 deleted files 289 00:12:29,783 --> 00:12:30,717 from inside the bank. 290 00:12:30,717 --> 00:12:31,785 What was the time stamp? 291 00:12:31,785 --> 00:12:33,586 LUCY: Five minutes ago. 292 00:12:33,586 --> 00:12:36,089 We're still trying to pinpoint a location. Just give me a sec. 293 00:12:38,458 --> 00:12:39,592 Okay, it was accessed 294 00:12:39,592 --> 00:12:43,463 from a computer assigned to a Carter Watson. 295 00:12:43,463 --> 00:12:44,898 Okay, thank you. 296 00:12:44,898 --> 00:12:47,000 Do you have a Carter Watson in your employ? 297 00:12:48,902 --> 00:12:52,039 His cubicle's over here. 298 00:12:52,039 --> 00:12:55,542 I'm pretty sure it must be this one. 299 00:12:55,542 --> 00:12:56,910 So where is he? 300 00:12:56,910 --> 00:12:58,912 Um, Diane, 301 00:12:58,912 --> 00:13:00,180 do you know where Carter is today? 302 00:13:00,180 --> 00:13:01,882 I think he's out with the flu. 303 00:13:01,882 --> 00:13:03,750 I need to know who's been using this computer 304 00:13:03,750 --> 00:13:04,985 in the last five minutes. 305 00:13:04,985 --> 00:13:06,386 I can't tell you who it was, 306 00:13:06,386 --> 00:13:08,856 but Tech may be able to trace what they were doing. 307 00:13:08,856 --> 00:13:10,023 How long will it take? 308 00:13:10,023 --> 00:13:11,458 Ten or 15 minutes, maybe. 309 00:13:28,241 --> 00:13:30,643 I want your security to close off all the exits. 310 00:13:30,643 --> 00:13:31,845 Nobody leaves the bank. 311 00:13:31,845 --> 00:13:33,981 Okay, until when? 312 00:13:34,882 --> 00:13:37,350 Until I say so. 313 00:13:48,728 --> 00:13:50,597 I don't know what to tell you. 314 00:13:50,597 --> 00:13:53,366 The district office says I can't give out 315 00:13:53,366 --> 00:13:55,435 That warrant is going to be here in two minutes. 316 00:13:55,435 --> 00:13:59,172 All I want to know is who used that computer, 317 00:13:59,172 --> 00:14:00,440 if they transferred money with it, 318 00:14:00,440 --> 00:14:02,109 and where they transferred it to. 319 00:14:02,109 --> 00:14:03,443 Like I said, it's not my call. 320 00:14:03,443 --> 00:14:04,978 Whoever kidnapped 321 00:14:04,978 --> 00:14:07,314 your employee didn't do it so they could delete some files. 322 00:14:07,314 --> 00:14:08,648 They did it 323 00:14:08,648 --> 00:14:11,051 so that they could transfer money from your account 324 00:14:11,051 --> 00:14:13,386 into theirs, and once they've done that, 325 00:14:13,386 --> 00:14:16,289 they have absolutely no use for Erin MacNeil. 326 00:14:16,289 --> 00:14:18,458 Do you want a dead employee 327 00:14:18,458 --> 00:14:19,960 on your hands? 328 00:14:20,860 --> 00:14:23,296 I'll see what I can do. 329 00:14:25,398 --> 00:14:27,134 Huh. 330 00:14:27,134 --> 00:14:27,968 Checked out the cameras. 331 00:14:27,968 --> 00:14:29,569 We got nothing. 332 00:14:29,569 --> 00:14:31,671 They're all trained on the money, not on the mezzanine. 333 00:14:31,671 --> 00:14:33,306 Okay, let's check with everybody in the bank, 334 00:14:33,306 --> 00:14:34,774 see if they recognize the guy 335 00:14:34,774 --> 00:14:37,210 that she was fighting with in her house the other night. 336 00:14:37,210 --> 00:14:39,279 It's possible that he abducted her for the codes 337 00:14:39,279 --> 00:14:40,948 and came in here to try and make a transfer. 338 00:14:40,948 --> 00:14:42,349 Okay, well, ERT is dusting the computer, 339 00:14:42,349 --> 00:14:45,018 so maybe we'll find a match from the house. 340 00:14:45,018 --> 00:14:46,586 Uh, Jack, you do know 341 00:14:46,586 --> 00:14:49,689 that we can't hold all these people against their will? 342 00:14:49,689 --> 00:14:51,858 Yes, I do. 343 00:14:51,858 --> 00:14:53,293 Do they know? 344 00:14:53,293 --> 00:14:55,128 Not yet. 345 00:14:56,029 --> 00:14:58,498 Let me know if they find out. 346 00:15:01,568 --> 00:15:04,037 So what did you do when you entered the bank? 347 00:15:04,037 --> 00:15:06,073 Got in the line from hell, like always. 348 00:15:06,073 --> 00:15:08,041 Did you see this man? Who's this? 349 00:15:08,041 --> 00:15:08,942 Just answer the question. 350 00:15:08,942 --> 00:15:10,443 Did you see this man? 351 00:15:10,443 --> 00:15:13,713 No, but if I say I saw him, does it mean I can leave now? 352 00:15:13,713 --> 00:15:15,382 WOMAN: I was upstairs 353 00:15:15,382 --> 00:15:17,850 alone in the safety deposit room. 354 00:15:17,850 --> 00:15:19,286 My mother just passed away. 355 00:15:19,286 --> 00:15:21,288 I'm really sorry to hear that. 356 00:15:21,288 --> 00:15:23,556 Can you tell me if you saw this man 357 00:15:23,556 --> 00:15:26,526 at any time in the bank? 358 00:15:26,526 --> 00:15:28,528 I'm not sure. 359 00:15:28,528 --> 00:15:29,963 I'm not so good with faces. 360 00:15:29,963 --> 00:15:32,532 I'm better with names. 361 00:15:32,532 --> 00:15:35,102 Thank you. 362 00:15:35,102 --> 00:15:37,837 Your office is down the hall from Carter Watson. 363 00:15:37,837 --> 00:15:41,608 Did you notice anybody at his computer before 2:00? 364 00:15:41,608 --> 00:15:44,311 Uh... no, no, but I, um, 365 00:15:44,311 --> 00:15:46,179 but I closed my door for about ten minutes 366 00:15:46,179 --> 00:15:48,281 when I had a client on the phone. 367 00:15:48,281 --> 00:15:50,383 Have you seen this man? 368 00:15:50,383 --> 00:15:51,584 No. 369 00:15:51,584 --> 00:15:53,086 Take a closer look. 370 00:15:54,988 --> 00:15:56,589 Have you seen him with Erin MacNeil? 371 00:15:56,589 --> 00:16:01,394 No, but I'm the wrong person to ask about Erin. 372 00:16:01,394 --> 00:16:02,362 Why is that? 373 00:16:02,362 --> 00:16:03,663 Up until a few weeks ago, 374 00:16:03,663 --> 00:16:06,399 we had barely said two words to each other. 375 00:16:08,401 --> 00:16:10,603 Can I interrupt for a second? 376 00:16:10,603 --> 00:16:11,204 Take a number. 377 00:16:11,204 --> 00:16:12,772 I have to fix 378 00:16:12,772 --> 00:16:15,208 Daryl's problem first before I can get to your problem. 379 00:16:15,208 --> 00:16:17,077 I don't have a problem. 380 00:16:17,077 --> 00:16:18,411 I came to see you. 381 00:16:18,411 --> 00:16:21,048 Oh. 382 00:16:21,048 --> 00:16:22,315 It's Danika's birthday. 383 00:16:22,315 --> 00:16:24,051 You should sign the card. 384 00:16:24,051 --> 00:16:25,518 Oh, uh, sure. 385 00:16:28,321 --> 00:16:29,956 I didn't even know it was her birthday. 386 00:16:29,956 --> 00:16:31,824 Now you do. 387 00:16:31,824 --> 00:16:34,527 Write something nice and maybe you'll get to know her better. 388 00:16:37,264 --> 00:16:38,531 It's Emerson Bank. 389 00:16:38,531 --> 00:16:40,267 Oh, yeah, I-I hate those dudes. 390 00:16:40,267 --> 00:16:41,701 Can I borrow a pad and pencil? 391 00:16:41,701 --> 00:16:43,236 Yeah, of course. 392 00:16:43,236 --> 00:16:44,671 If I don't write down to call 'em back, 393 00:16:44,671 --> 00:16:46,773 I'll forget by the time I get to my desk. 394 00:16:46,773 --> 00:16:49,542 Yeah, I-I hear that. 395 00:16:51,344 --> 00:16:53,580 Thanks for the pencil. 396 00:16:53,580 --> 00:16:54,581 Sure. 397 00:16:54,581 --> 00:16:56,549 Uh, hey. 398 00:16:59,119 --> 00:17:01,121 The card. 399 00:17:01,121 --> 00:17:04,057 Right. 400 00:17:04,057 --> 00:17:06,226 Thanks. 401 00:17:06,226 --> 00:17:08,428 I mean, for thinking of me. 402 00:17:08,428 --> 00:17:10,029 Sure. 403 00:17:12,532 --> 00:17:15,302 I've been here two years and this is the first time 404 00:17:15,302 --> 00:17:17,237 anybody ever asked me to sign a card. 405 00:17:17,237 --> 00:17:19,072 Let's go to your office. 406 00:17:19,072 --> 00:17:20,607 What, oh, like now? 407 00:17:20,607 --> 00:17:22,809 Yeah, like now, with me, to your office. 408 00:17:22,809 --> 00:17:25,245 Let's go. 409 00:17:29,349 --> 00:17:33,386 So... uh, which drawer did she look in? 410 00:17:33,386 --> 00:17:35,755 Oh, uh, the upper right-hand one. 411 00:17:35,755 --> 00:17:37,290 May I? Sure. 412 00:17:37,290 --> 00:17:38,291 What's in there? 413 00:17:38,291 --> 00:17:40,760 Just a bunch of junk. 414 00:17:46,266 --> 00:17:49,802 And all the passwords and codes. 415 00:17:49,802 --> 00:17:52,272 Don't touch anything. 416 00:17:52,272 --> 00:17:54,141 I'll be right back. 417 00:17:56,109 --> 00:18:00,280 Ms. Condon, how long have you and Erin worked together? 418 00:18:00,280 --> 00:18:02,249 Uh, we were in training together 419 00:18:02,249 --> 00:18:03,750 our first weeks on the job. 420 00:18:03,750 --> 00:18:05,218 Erin's a whiz. 421 00:18:05,218 --> 00:18:06,553 She's gotten promotions, like, every six months. 422 00:18:07,820 --> 00:18:11,023 Now, your supervisor tells me that you're friends. 423 00:18:11,023 --> 00:18:13,025 Yeah, in the work kind of way. 424 00:18:13,025 --> 00:18:16,363 We don't really socialize outside the office, 425 00:18:16,363 --> 00:18:18,064 but, uh, I mean, inside here, 426 00:18:18,064 --> 00:18:19,332 I guess we're, we're pretty tight. 427 00:18:19,332 --> 00:18:22,802 Have you ever seen her with this man? 428 00:18:23,870 --> 00:18:27,774 No. 429 00:18:27,774 --> 00:18:30,377 Uh... is 430 00:18:30,377 --> 00:18:33,213 We don't know yet. 431 00:18:33,213 --> 00:18:35,448 Has she told you 432 00:18:35,448 --> 00:18:38,117 that she's having any problems with her husband? 433 00:18:38,117 --> 00:18:39,552 N-No, not exactly. 434 00:18:39,552 --> 00:18:43,156 Ms. Condon, if Erin shared something with you, 435 00:18:43,156 --> 00:18:44,724 it's best that you tell me. 436 00:18:44,724 --> 00:18:48,295 I mean, I don't know if it amounts to anything, uh, 437 00:18:48,295 --> 00:18:50,330 but a couple of weeks ago, 438 00:18:50,330 --> 00:18:53,099 I saw her sitting alone in the coffee shop 439 00:18:53,099 --> 00:18:56,703 and she just wasn't her normal self. 440 00:19:01,841 --> 00:19:03,643 Hey. 441 00:19:03,643 --> 00:19:04,877 Hey. 442 00:19:04,877 --> 00:19:07,647 Jay told me about the homeowner and his kids. 443 00:19:07,647 --> 00:19:08,781 I'm sorry. 444 00:19:08,781 --> 00:19:10,817 Yeah, that was awful. 445 00:19:10,817 --> 00:19:13,320 You want company? 446 00:19:17,457 --> 00:19:20,260 Just try and remember you're only doing your job. 447 00:19:20,260 --> 00:19:21,561 You do the best you can. 448 00:19:22,462 --> 00:19:25,632 Isn't that what they all say? 449 00:19:25,632 --> 00:19:28,635 Drunk drivers, even the captain of the Titanic? 450 00:19:28,635 --> 00:19:29,969 You may be taking 451 00:19:29,969 --> 00:19:33,506 one ticked-off homeowner a little too seriously. 452 00:19:34,607 --> 00:19:36,609 Maybe. 453 00:19:41,748 --> 00:19:44,517 I had an ob-gyn appointment today. 454 00:19:44,517 --> 00:19:46,819 Is everything okay? 455 00:19:48,888 --> 00:19:50,290 I shouldn't unload on you. 456 00:19:50,290 --> 00:19:51,924 No, it's fine. 457 00:19:51,924 --> 00:19:53,560 What happened? 458 00:19:53,560 --> 00:19:59,065 You know how Larry and I have been trying to get pregnant? 459 00:19:59,065 --> 00:20:02,435 I thought it was just going slow because of the stress. 460 00:20:02,435 --> 00:20:05,905 So... I go in today 461 00:20:05,905 --> 00:20:09,309 and the doctor says... 462 00:20:09,309 --> 00:20:11,344 he says that my ovaries are permanently damaged 463 00:20:11,344 --> 00:20:13,813 from an infection I never knew I had. 464 00:20:16,416 --> 00:20:18,851 He told me I can never have children. 465 00:20:19,952 --> 00:20:22,455 Oh, Erin, I am so sorry. 466 00:20:22,455 --> 00:20:24,424 I assumed I could have a baby 467 00:20:24,424 --> 00:20:25,658 whenever I wanted, you know, 468 00:20:25,658 --> 00:20:28,295 that it would be, it'd be easy. 469 00:20:30,463 --> 00:20:32,999 I know how much you and Larry wanted this. 470 00:20:34,267 --> 00:20:36,569 You know what the worst part is? 471 00:20:39,972 --> 00:20:41,974 I never told him... 472 00:20:41,974 --> 00:20:45,111 that I already had a baby. 473 00:20:45,111 --> 00:20:49,248 When I was 16, with my high school boyfriend. 474 00:20:49,248 --> 00:20:52,184 What happened with the baby? 475 00:20:52,184 --> 00:20:55,021 I gave him up for adoption. 476 00:20:59,326 --> 00:21:01,761 I think about it every day. 477 00:21:03,796 --> 00:21:07,233 I guess I thought if I had a baby now, 478 00:21:07,233 --> 00:21:09,035 I could fix the past. 479 00:21:09,035 --> 00:21:10,503 Like a do-over. 480 00:21:10,503 --> 00:21:13,340 You don't need to redo your life. 481 00:21:13,340 --> 00:21:15,642 You did the right thing. 482 00:21:16,809 --> 00:21:18,945 It doesn't feel like that now. 483 00:21:21,648 --> 00:21:24,417 It's not like we were that close, you know? 484 00:21:26,085 --> 00:21:28,521 Sometimes it's easier to tell a stranger 485 00:21:28,521 --> 00:21:30,323 than someone you know real well. 486 00:21:30,323 --> 00:21:33,225 Do you know if she told her husband? 487 00:21:33,225 --> 00:21:35,261 I mean, I don't think so. 488 00:21:35,261 --> 00:21:38,331 She kind of seemed afraid to. 489 00:21:41,100 --> 00:21:42,335 Malone. 490 00:21:42,335 --> 00:21:43,302 : Hey, it's Martin. 491 00:21:43,302 --> 00:21:44,737 Hey. 492 00:21:44,737 --> 00:21:46,973 Listen, Lucy ran the codes that Erin MacNeil stole 493 00:21:46,973 --> 00:21:49,241 through the main server, and some of them were 494 00:21:49,241 --> 00:21:51,411 Ted's personal passwords, but the others were 495 00:21:51,411 --> 00:21:53,546 gateways into the bank's dormant accounts. 496 00:21:53,546 --> 00:21:55,114 Now, once Erin got in there, 497 00:21:55,114 --> 00:21:58,117 she activated a sweep program to redirect the funds. 498 00:21:58,117 --> 00:22:01,120 She's been doing this every day for the past two weeks, 499 00:22:01,120 --> 00:22:03,122 and she's pulled nearly a hundred grand out of there. 500 00:22:03,122 --> 00:22:05,324 Any chance she had an accomplice on the inside? 501 00:22:05,324 --> 00:22:06,726 Well, it's hard to say, 502 00:22:06,726 --> 00:22:07,927 but if she did have an accomplice, 503 00:22:07,927 --> 00:22:09,362 it may have been the guy she fought with. 504 00:22:09,362 --> 00:22:10,663 Half the money would be good. 505 00:22:10,663 --> 00:22:12,932 All of it would be a whole lot better. 506 00:22:20,039 --> 00:22:21,774 A hundred thousand dollars? 507 00:22:21,774 --> 00:22:23,309 Your people must be mistaken. 508 00:22:23,309 --> 00:22:24,477 We have systems and procedures 509 00:22:24,477 --> 00:22:25,745 to prevent theft on that scale. 510 00:22:25,745 --> 00:22:28,347 Well, just in case we're not wrong, 511 00:22:28,347 --> 00:22:30,149 how would a resourceful employee 512 00:22:30,149 --> 00:22:32,284 get around your systems and procedures? 513 00:22:32,284 --> 00:22:33,352 You'd need a level-one password 514 00:22:33,352 --> 00:22:34,921 to get withdrawal access. 515 00:22:34,921 --> 00:22:38,591 Oh, like the one Erin stole from Ted Bell's desk? 516 00:22:38,591 --> 00:22:41,093 Yes. And with dormant accounts, she'd need 517 00:22:41,093 --> 00:22:43,496 to make sure that they didn't move into active status. 518 00:22:43,496 --> 00:22:46,533 Otherwise, they'd be flagged on the monthly reports 519 00:22:46,533 --> 00:22:48,100 we generate for the State of New York. 520 00:22:48,100 --> 00:22:49,736 Like an override? Yes. 521 00:22:49,736 --> 00:22:50,937 And who could do that? 522 00:22:50,937 --> 00:22:54,774 I think there might be a dozen employees 523 00:22:54,774 --> 00:22:56,743 that have that type of authorization. 524 00:22:56,743 --> 00:22:57,844 I'd have to check to see. 525 00:22:57,844 --> 00:23:00,980 Good. I'll wait right here. 526 00:23:07,920 --> 00:23:10,557 I just can't believe Erin was stealing. 527 00:23:10,557 --> 00:23:12,725 She's one of the most honest people I know. 528 00:23:12,725 --> 00:23:14,026 Well, maybe she was having some 529 00:23:14,026 --> 00:23:15,428 financial trouble you weren't aware of. 530 00:23:15,428 --> 00:23:17,063 Something from before you met her. 531 00:23:17,063 --> 00:23:20,299 No, there's never been any money missing from our accounts. 532 00:23:20,299 --> 00:23:21,801 And when we bought our house, 533 00:23:21,801 --> 00:23:23,736 we both had savings we used for the down payment. 534 00:23:23,736 --> 00:23:27,239 Is it possible she developed a drug problem? 535 00:23:27,239 --> 00:23:29,175 No! Gambling? 536 00:23:29,175 --> 00:23:32,745 No, look, cheating on me, stealing... 537 00:23:32,745 --> 00:23:35,214 None of this makes any sense. 538 00:23:35,214 --> 00:23:38,184 Th-There's got to be something you're missing. 539 00:23:38,184 --> 00:23:39,619 She's my wife. 540 00:23:39,619 --> 00:23:40,953 I know her. 541 00:23:40,953 --> 00:23:43,723 Right. 542 00:23:43,723 --> 00:23:45,558 You didn't know she gave a child up 543 00:23:45,558 --> 00:23:47,326 for adoption, though, did you? 544 00:23:47,326 --> 00:23:50,062 That's different. 545 00:23:50,062 --> 00:23:51,731 It's not a crime. 546 00:23:51,731 --> 00:23:54,200 In her own time, she... she would've told me. 547 00:23:54,200 --> 00:23:55,802 Right. 548 00:23:55,802 --> 00:23:57,570 Got a minute? Sure. 549 00:23:57,570 --> 00:23:59,806 Excuse me. 550 00:24:03,275 --> 00:24:05,812 So the, uh, money that Erin transferred 551 00:24:05,812 --> 00:24:07,146 went to two accounts. 552 00:24:07,146 --> 00:24:09,148 One was an offshore account on Grand Cayman 553 00:24:09,148 --> 00:24:10,349 and they're refusing to cooperate. 554 00:24:10,349 --> 00:24:11,283 No big surprise. 555 00:24:11,283 --> 00:24:12,685 The other deposit 556 00:24:12,685 --> 00:24:14,153 stayed in her own account for about a week, 557 00:24:14,153 --> 00:24:15,755 and then it got moved to a shell corporation. 558 00:24:15,755 --> 00:24:17,924 The signatory on that one: 559 00:24:17,924 --> 00:24:19,659 Nathan York. 560 00:24:19,659 --> 00:24:21,928 Matches our sketch pretty well, don't you think? 561 00:24:21,928 --> 00:24:23,996 Perfectly. 562 00:24:23,996 --> 00:24:26,432 Come on, this is the fifth time I've called. 563 00:24:26,432 --> 00:24:27,967 It's my chair. 564 00:24:27,967 --> 00:24:30,169 What do you mean you can't find it? 565 00:24:30,169 --> 00:24:31,738 Keep looking. 566 00:24:32,939 --> 00:24:34,841 The Complaint Desk got several calls 567 00:24:34,841 --> 00:24:36,843 from customers who were held at the bank. 568 00:24:36,843 --> 00:24:39,245 The bank asked them to stay. 569 00:24:39,245 --> 00:24:40,613 Nobody forced them to. 570 00:24:40,613 --> 00:24:43,049 That's not what I heard. 571 00:24:43,049 --> 00:24:44,751 Anyway, I'm just letting you know. 572 00:24:44,751 --> 00:24:47,754 The free flow of information, right? 573 00:24:47,754 --> 00:24:49,221 That's right. 574 00:24:49,221 --> 00:24:51,057 I know you screwed me, Alex. 575 00:24:51,057 --> 00:24:53,726 That's a bunch of crap and you know it. 576 00:24:53,726 --> 00:24:56,128 You took your best shot and you missed. 577 00:24:56,128 --> 00:24:57,730 So just stay the hell out of my way. 578 00:24:57,730 --> 00:25:00,266 I'm still in charge here, Jack. 579 00:25:00,266 --> 00:25:02,001 That's fine. 580 00:25:02,001 --> 00:25:04,704 I do my job. I hand in the reports. 581 00:25:04,704 --> 00:25:06,138 If you get in my way, 582 00:25:06,138 --> 00:25:08,207 I will go over your head in a heartbeat. 583 00:25:08,207 --> 00:25:09,609 Do I make myself clear? 584 00:25:09,609 --> 00:25:11,544 Oh, you think you got friends here, Jack? 585 00:25:11,544 --> 00:25:13,079 You had one. 586 00:25:13,079 --> 00:25:15,481 Medina saved your ass by whispering 587 00:25:15,481 --> 00:25:18,117 in the director's ear. 588 00:25:18,117 --> 00:25:20,953 You got lucky. 589 00:25:20,953 --> 00:25:23,556 I don't believe in luck, Alex. 590 00:25:24,724 --> 00:25:26,425 If I was lucky, 591 00:25:26,425 --> 00:25:28,194 Medina would've gotten your job. 592 00:25:35,367 --> 00:25:38,605 MARTIN: So what can you tell me about Erin MacNeil? 593 00:25:38,605 --> 00:25:41,307 We were f-f-friends. 594 00:25:41,307 --> 00:25:43,542 You know, in high school. 595 00:25:45,544 --> 00:25:48,180 Go ahead. 596 00:25:48,180 --> 00:25:50,583 So that's the extent of your relationship with her? 597 00:25:50,583 --> 00:25:51,951 Yeah. 598 00:25:51,951 --> 00:25:53,552 You have no idea where she is? 599 00:25:53,552 --> 00:25:55,655 Why would I know that? 600 00:25:55,655 --> 00:25:57,156 JACK: Because she's missing. 601 00:25:57,156 --> 00:25:59,792 And somebody saw you fighting with her last night. 602 00:25:59,792 --> 00:26:01,861 So I'm going to go way out on a limb 603 00:26:01,861 --> 00:26:03,295 and say that you're responsible. 604 00:26:03,295 --> 00:26:05,164 Oh, I left. Yeah. 605 00:26:05,164 --> 00:26:07,634 And I'll put 50 grand down you went back. 606 00:26:07,634 --> 00:26:08,768 But I didn't. 607 00:26:08,768 --> 00:26:09,769 MARTIN: You being there, 608 00:26:09,769 --> 00:26:11,403 that makes you look pretty bad. 609 00:26:11,403 --> 00:26:13,740 You need to give us another reason to look somewhere else, 610 00:26:13,740 --> 00:26:15,675 like who else knew about the stolen money. 611 00:26:15,675 --> 00:26:18,044 I don't know. 612 00:26:18,044 --> 00:26:20,546 I didn't even know it was stolen until last night. 613 00:26:20,546 --> 00:26:23,182 I come over here and this is what you tell me?! 614 00:26:23,182 --> 00:26:25,818 This is why I didn't want to talk to you on the phone. Oh, man. 615 00:26:25,818 --> 00:26:27,319 You know I have a kid on the way? 616 00:26:27,319 --> 00:26:29,221 I am screwed! 617 00:26:29,221 --> 00:26:30,757 No... Damn it! 618 00:26:30,757 --> 00:26:32,859 No! How could you do this to me? 619 00:26:32,859 --> 00:26:35,628 I was just trying to help. Help?! By stealing 620 00:26:35,628 --> 00:26:37,096 money and making me a part of it?! 621 00:26:37,096 --> 00:26:38,865 Do you know I could go to jail for this? 622 00:26:38,865 --> 00:26:41,200 No. I won't let that happen. Look, I... 623 00:26:41,200 --> 00:26:43,836 God, I didn't think this through, and I am so sorry. 624 00:26:43,836 --> 00:26:45,271 But I just... I felt numb 625 00:26:45,271 --> 00:26:47,373 and I wanted to do something good! 626 00:26:47,373 --> 00:26:48,875 I was trying to help you. 627 00:26:48,875 --> 00:26:51,610 I don't give a crap about what you were going through! 628 00:26:51,610 --> 00:26:53,412 You have to fix this! 629 00:26:53,412 --> 00:26:55,715 : I will. 630 00:26:55,715 --> 00:26:57,383 I promise you that I will. 631 00:26:57,383 --> 00:26:58,818 You know what? You know what? 632 00:26:58,818 --> 00:27:00,753 I don't want to hear another word about it. 633 00:27:00,753 --> 00:27:03,890 Not from you, not from some cops. 634 00:27:04,791 --> 00:27:06,826 I understand. 635 00:27:06,826 --> 00:27:09,061 I understand. I'll figure it out. 636 00:27:09,061 --> 00:27:09,996 Erin... 637 00:27:09,996 --> 00:27:12,531 Don't call me again. 638 00:27:12,531 --> 00:27:14,734 Ever. No. 639 00:27:15,601 --> 00:27:16,769 Nathan... 640 00:27:16,769 --> 00:27:18,004 Nathan! 641 00:27:21,874 --> 00:27:24,744 She swore she was going to put the money back. 642 00:27:24,744 --> 00:27:26,445 And I left, I swear. 643 00:27:26,445 --> 00:27:27,747 Why would she steal money 644 00:27:27,747 --> 00:27:28,948 for you if you didn't ask her to? 645 00:27:28,948 --> 00:27:32,785 Look, I run a painting business, 646 00:27:32,785 --> 00:27:35,087 and things have been slow. 647 00:27:35,087 --> 00:27:38,390 So I've been behind on my bills 648 00:27:38,390 --> 00:27:40,426 and my mortgage. 649 00:27:40,426 --> 00:27:42,161 She just wanted to help. 650 00:27:42,161 --> 00:27:44,630 I thought she was lending me her own money. 651 00:27:44,630 --> 00:27:45,965 Right. 652 00:27:45,965 --> 00:27:48,034 So you show up out of the blue 653 00:27:48,034 --> 00:27:49,769 and you ask for help. 654 00:27:49,769 --> 00:27:52,138 And Erin decides to risk her career 655 00:27:52,138 --> 00:27:55,274 and a jail sentence just for you? 656 00:27:55,274 --> 00:27:57,543 Come on, come on-- you can do better than that. 657 00:27:57,543 --> 00:27:58,778 It wasn't like that. 658 00:27:58,778 --> 00:28:00,780 She came to me. 659 00:28:07,787 --> 00:28:09,388 Nathan? 660 00:28:10,957 --> 00:28:13,793 Oh, my God... 661 00:28:13,793 --> 00:28:16,328 Erin. 662 00:28:16,328 --> 00:28:17,363 How are you? 663 00:28:19,398 --> 00:28:21,968 Pretty good. 664 00:28:28,507 --> 00:28:31,077 So, uh... 665 00:28:31,077 --> 00:28:34,146 So how'd you find me? 666 00:28:34,146 --> 00:28:36,816 Your mom told me about your painting business. 667 00:28:36,816 --> 00:28:38,951 They said you'd be here when I called. 668 00:28:41,153 --> 00:28:42,855 I wish you would've given me a little warning 669 00:28:42,855 --> 00:28:44,390 before you looked me up. 670 00:28:44,390 --> 00:28:46,926 I would've gotten a decent haircut 671 00:28:46,926 --> 00:28:48,795 and put on a clean shirt. 672 00:28:55,134 --> 00:28:57,269 I've also been thinking about the baby. 673 00:28:59,671 --> 00:29:01,173 Do you ever think about him? 674 00:29:02,842 --> 00:29:04,977 Yeah. 675 00:29:07,013 --> 00:29:08,981 My wife and I... 676 00:29:08,981 --> 00:29:10,983 are pregnant with our first. 677 00:29:10,983 --> 00:29:13,920 So, actually, I've been thinking about him 678 00:29:13,920 --> 00:29:15,654 a lot lately. 679 00:29:15,654 --> 00:29:17,556 Mostly just... 680 00:29:17,556 --> 00:29:19,158 wondering if he's okay. 681 00:29:20,993 --> 00:29:23,129 Congratulations. 682 00:29:24,163 --> 00:29:25,664 When's your baby due? 683 00:29:25,664 --> 00:29:27,800 We're at six months. 684 00:29:32,872 --> 00:29:34,640 He had your eyes. 685 00:29:34,640 --> 00:29:36,375 And your nose. 686 00:29:36,375 --> 00:29:37,977 Poor kid. 687 00:29:42,481 --> 00:29:45,117 All I remember is how scared I was. 688 00:29:45,117 --> 00:29:47,253 This time it's different. 689 00:29:50,056 --> 00:29:51,557 You have any kids? 690 00:29:53,525 --> 00:29:55,761 No. 691 00:29:55,761 --> 00:29:58,030 Well, I hope you end up with some. 692 00:29:59,999 --> 00:30:00,900 Knowing one's on the way 693 00:30:00,900 --> 00:30:04,070 makes what happened... 694 00:30:04,070 --> 00:30:06,538 a lot easier. 695 00:30:08,474 --> 00:30:11,577 I always knew you'd make a great mom. 696 00:30:14,013 --> 00:30:16,682 She seemed like she needed to talk about it, 697 00:30:16,682 --> 00:30:19,485 so... I let her. 698 00:30:19,485 --> 00:30:22,054 She called me a few times after that 699 00:30:22,054 --> 00:30:25,257 and we had coffee. 700 00:30:25,257 --> 00:30:27,326 And even though you hadn't seen her since high school, 701 00:30:27,326 --> 00:30:29,628 when she offered you the money, you took it? 702 00:30:29,628 --> 00:30:31,697 I've got a baby coming soon. 703 00:30:31,697 --> 00:30:33,132 Taking a loan from Erin 704 00:30:33,132 --> 00:30:35,267 seemed easier than getting one from the bank. 705 00:30:35,267 --> 00:30:38,938 Which is why giving it back makes absolutely no sense. 706 00:30:38,938 --> 00:30:41,540 It wasn't my idea. 707 00:30:41,540 --> 00:30:44,510 My wife was a little... 708 00:30:44,510 --> 00:30:47,279 uncomfortable about the fact that Erin 709 00:30:47,279 --> 00:30:49,982 wanted to hang around with me after all these years. 710 00:30:49,982 --> 00:30:54,086 She made me return it. 711 00:30:54,086 --> 00:30:55,654 That's when Erin told me what she had done. 712 00:30:55,654 --> 00:30:58,490 Okay. Well, we're going to need to talk to your wife. 713 00:30:58,490 --> 00:31:00,359 Of course. I told her everything. 714 00:31:00,359 --> 00:31:02,361 Do you know where your biological son is? 715 00:31:02,361 --> 00:31:06,098 They said it'd be better if I just 716 00:31:06,098 --> 00:31:08,667 sign the papers and didn't look back. 717 00:31:08,667 --> 00:31:11,037 What about a hospital and a birth date? 718 00:31:11,037 --> 00:31:14,273 October 23, 1998, Saint Paul's in Bridgeport. 719 00:31:17,376 --> 00:31:19,678 You know, it's amazing how a decision 720 00:31:19,678 --> 00:31:23,015 you make at 16 can affect the rest of your life. 721 00:31:23,015 --> 00:31:24,917 Giving up your baby can't be easy 722 00:31:24,917 --> 00:31:27,086 no matter what age you are. 723 00:31:27,086 --> 00:31:28,487 Is this the right address? 724 00:31:28,487 --> 00:31:31,457 Yeah. 365. That's what the adoption agency said. 725 00:31:34,893 --> 00:31:37,029 Hello? 726 00:31:44,270 --> 00:31:45,571 Sir? 727 00:31:45,571 --> 00:31:47,073 Sir, excuse me? 728 00:31:47,073 --> 00:31:49,408 Agents Delgado and Spade. 729 00:31:49,408 --> 00:31:51,077 We're FBI. 730 00:31:51,077 --> 00:31:54,313 Can I help you? 731 00:31:54,313 --> 00:31:56,115 We're looking for this woman. 732 00:31:56,115 --> 00:31:59,285 She came by, uh, about two weeks ago. 733 00:31:59,285 --> 00:32:02,154 I thought she was just being nosy. 734 00:32:02,154 --> 00:32:05,324 I'm afraid I had to give her some really bad news. 735 00:32:13,632 --> 00:32:15,567 Can I help you? 736 00:32:23,909 --> 00:32:25,877 I'm sorry. I... 737 00:32:25,877 --> 00:32:27,779 I came to see the family. 738 00:32:27,779 --> 00:32:28,914 Who are you? 739 00:32:28,914 --> 00:32:30,482 Uh, I'm an old friend. 740 00:32:30,482 --> 00:32:33,085 It's been a long while since I've seen them, 741 00:32:33,085 --> 00:32:34,653 but I was in the neighborhood, 742 00:32:34,653 --> 00:32:36,955 so I took a chance they'd be home. 743 00:32:36,955 --> 00:32:38,790 Well, they moved a few months ago. 744 00:32:38,790 --> 00:32:40,092 The house just sold. 745 00:32:40,092 --> 00:32:42,794 Do you know where they went? 746 00:32:42,794 --> 00:32:43,996 I'd love to catch up. 747 00:32:45,998 --> 00:32:50,069 I, uh, I hate to tell you this, 748 00:32:50,069 --> 00:32:53,372 but their son, Josh, he was killed 749 00:32:53,372 --> 00:32:56,908 by a drunk driver when he was crossing the street. 750 00:32:56,908 --> 00:32:59,378 Staying around here was just too hard for the two of them. 751 00:33:01,947 --> 00:33:03,949 Oh. 752 00:33:03,949 --> 00:33:06,085 Thank you. 753 00:33:08,054 --> 00:33:10,056 She took it hard. 754 00:33:10,056 --> 00:33:12,324 Then again, everybody did. 755 00:33:12,324 --> 00:33:14,693 Josh was a great kid. 756 00:33:14,693 --> 00:33:16,028 Hmm. 757 00:33:16,028 --> 00:33:18,064 Did you see her again? 758 00:33:18,064 --> 00:33:19,765 No, just that one time. 759 00:33:19,765 --> 00:33:21,933 Thank you. 760 00:33:21,933 --> 00:33:24,936 That was right before she went to see Nathan York. 761 00:33:24,936 --> 00:33:26,472 And she had already stolen the money, 762 00:33:26,472 --> 00:33:28,207 I'm assuming to give it to Josh. 763 00:33:28,207 --> 00:33:31,177 Then she hears the kid is dead and gives it to Nathan 764 00:33:31,177 --> 00:33:33,179 to keep some kind of connection or something. 765 00:33:33,179 --> 00:33:34,713 Right, but we've still got $50,000 766 00:33:34,713 --> 00:33:37,349 in a Cayman bank account that Nathan didn't get. 767 00:33:37,349 --> 00:33:38,784 Yeah. 768 00:33:42,488 --> 00:33:43,689 VIVIAN : Yeah? 769 00:33:43,689 --> 00:33:45,057 Hey, Viv, it's Martin. 770 00:33:45,057 --> 00:33:47,793 Look, we got the fingerprint run back on the computer, 771 00:33:47,793 --> 00:33:49,361 and there are five employee matches. 772 00:33:49,361 --> 00:33:50,762 Okay, give me the names. 773 00:33:50,762 --> 00:33:52,498 I'll compare them to a list of employees 774 00:33:52,498 --> 00:33:54,966 who could have helped Erin cover her tracks. 775 00:33:54,966 --> 00:33:57,136 Anybody on both is a potential suspect. 776 00:33:57,136 --> 00:33:59,671 Okay. Uh, we got a Gerald Olson. 777 00:33:59,671 --> 00:34:01,173 No. 778 00:34:01,173 --> 00:34:03,008 Let's see. Diane Toper? 779 00:34:03,008 --> 00:34:04,776 Uh-uh. 780 00:34:04,776 --> 00:34:06,712 How about a Willa Condon? 781 00:34:09,948 --> 00:34:11,750 Now, that would be a yes. 782 00:34:17,489 --> 00:34:19,858 We got a match of your prints 783 00:34:19,858 --> 00:34:24,630 on the computer where someone used Erin's code. 784 00:34:24,630 --> 00:34:27,433 Everybody at the bank uses everybody else's computer. 785 00:34:27,433 --> 00:34:29,335 It doesn't mean anything. 786 00:34:29,335 --> 00:34:31,703 Yeah? How about all those calls from your home phone 787 00:34:31,703 --> 00:34:33,872 to your bank account in the Grand Cayman? 788 00:34:33,872 --> 00:34:36,242 VIVIAN: Willa, 789 00:34:36,242 --> 00:34:37,543 where's Erin? 790 00:34:39,345 --> 00:34:41,280 I don't know. 791 00:34:41,280 --> 00:34:44,316 Listen, we've got you on embezzlement, 792 00:34:44,316 --> 00:34:45,751 wire fraud. 793 00:34:45,751 --> 00:34:47,653 Add kidnapping and murder to that, 794 00:34:47,653 --> 00:34:49,855 and you're going away for a long time. 795 00:34:49,855 --> 00:34:52,391 I swear, I don't know where she is! 796 00:34:52,391 --> 00:34:53,459 Okay, well, then who does? 797 00:34:53,459 --> 00:34:55,727 My boyfriend, Robby. 798 00:34:55,727 --> 00:34:57,296 He has her. 799 00:34:57,296 --> 00:35:00,466 Okay. Write down your boyfriend Robby's full name right there. 800 00:35:00,466 --> 00:35:02,668 I didn't mean for it to come to this. 801 00:35:02,668 --> 00:35:05,737 I mean, if she would have just left it alone... 802 00:35:06,938 --> 00:35:08,340 You know the dormant accounts? 803 00:35:08,340 --> 00:35:11,377 Yeah 804 00:35:11,377 --> 00:35:13,044 This is stupid. You could go to jail 805 00:35:13,044 --> 00:35:14,213 just for listening to me. 806 00:35:14,213 --> 00:35:15,847 What have you gotten yourself into? 807 00:35:15,847 --> 00:35:18,250 I've been stealing from the dormants. 808 00:35:18,250 --> 00:35:20,186 I made it look like 809 00:35:20,186 --> 00:35:22,454 treasury transfers were made, and then I diverted the funds. 810 00:35:22,454 --> 00:35:24,790 What were you thinking? 811 00:35:24,790 --> 00:35:26,592 I wasn't. 812 00:35:26,592 --> 00:35:30,662 I thought the money could help somebody I knew a long time ago. 813 00:35:30,662 --> 00:35:32,264 It was stupid. 814 00:35:32,264 --> 00:35:35,467 I thought you could fix it. 815 00:35:35,467 --> 00:35:36,802 I want to put all the money back, 816 00:35:36,802 --> 00:35:38,604 and I know you have override access. 817 00:35:38,604 --> 00:35:40,372 I mean, you know 818 00:35:40,372 --> 00:35:42,441 the State Treasury never sends money back. 819 00:35:42,441 --> 00:35:44,643 Reversing those transactions 820 00:35:44,643 --> 00:35:46,345 will send up a different red flag. 821 00:35:46,345 --> 00:35:49,515 There is no way to do this without getting caught. 822 00:35:52,518 --> 00:35:55,587 Then maybe getting caught is what I deserve. 823 00:35:57,923 --> 00:36:00,359 I won't tell anyone we spoke. 824 00:36:01,827 --> 00:36:02,994 Don't try this. 825 00:36:02,994 --> 00:36:05,597 It's a huge mistake. 826 00:36:07,333 --> 00:36:10,436 No bigger than ones I've already made. 827 00:36:17,943 --> 00:36:22,514 VIVIAN: But you had already figured out she was stealing? 828 00:36:22,514 --> 00:36:25,717 I tripped to what she was doing a few days after she started 829 00:36:25,717 --> 00:36:28,254 moving the money, so I just... I piggybacked onto 830 00:36:28,254 --> 00:36:29,488 her transfers. 831 00:36:29,488 --> 00:36:31,523 Look, I knew if-if she came clean, 832 00:36:31,523 --> 00:36:33,692 the bank auditors would be all over the books. 833 00:36:33,692 --> 00:36:36,528 It wouldn't take them long to find my transfers next. 834 00:36:36,528 --> 00:36:38,897 And what? Somehow in your infinite wisdom, you decided 835 00:36:38,897 --> 00:36:41,833 that the best solution to the problem was kidnapping? 836 00:36:41,833 --> 00:36:42,934 I-I will admit 837 00:36:42,934 --> 00:36:44,603 to the embezzling, okay? 838 00:36:44,603 --> 00:36:46,905 That's why I'm here, and I'm straight with you. 839 00:36:46,905 --> 00:36:48,440 But everything else was Robby's idea. 840 00:36:48,440 --> 00:36:51,543 What did Robby do? 841 00:36:53,745 --> 00:36:55,447 Hey! 842 00:36:55,447 --> 00:36:57,983 The only correct answer is the truth. 843 00:37:00,286 --> 00:37:03,822 Trashing the place to make it look like it was a robbery 844 00:37:03,822 --> 00:37:05,457 was his stupid idea. 845 00:37:05,457 --> 00:37:08,394 He thought it would steer the cops away from the bank. 846 00:37:08,394 --> 00:37:09,961 Look, he's just supposed to hold her, 847 00:37:09,961 --> 00:37:11,430 not hurt her, I swear! 848 00:37:11,430 --> 00:37:14,400 How is he supposed to know when to release her? 849 00:37:14,400 --> 00:37:16,602 I was going to call him first thing this morning 850 00:37:16,602 --> 00:37:18,604 after I was done accessing the accounts. 851 00:37:20,138 --> 00:37:22,608 But then you guys showed up, so... 852 00:37:22,608 --> 00:37:25,411 And what will he do now that you're late? 853 00:37:27,313 --> 00:37:29,581 I don't know. 854 00:37:32,183 --> 00:37:34,219 You talk like you normally would. 855 00:37:34,219 --> 00:37:37,122 Agent Johnson will hear both sides of your conversation. 856 00:37:37,122 --> 00:37:39,558 Okay, just stay nice and calm like we talked about. 857 00:37:39,558 --> 00:37:41,527 Tell him that you were held up 858 00:37:41,527 --> 00:37:43,028 in a meeting with the manager. 859 00:37:43,028 --> 00:37:45,163 Um... 860 00:37:45,163 --> 00:37:46,998 Uh, what if he doesn't believe me? 861 00:37:46,998 --> 00:37:48,434 It'll all be fine. 862 00:37:48,434 --> 00:37:50,502 Just tell him that you took care of everything 863 00:37:50,502 --> 00:37:51,803 and that you have the money. 864 00:38:45,256 --> 00:38:46,892 Hurry up. Get in the car. 865 00:38:46,892 --> 00:38:49,327 Well, where is she? In the back. 866 00:38:58,269 --> 00:38:59,805 Geez, Robby, untie her. 867 00:38:59,805 --> 00:39:01,640 Shut up and get in the car. 868 00:39:01,640 --> 00:39:03,475 WILLA: I don't want to drive around with her... 869 00:39:03,475 --> 00:39:06,378 (siren blaring, tires screeching) 870 00:39:18,156 --> 00:39:19,658 Stop! 871 00:39:19,658 --> 00:39:22,528 You need to stay back. 872 00:39:26,565 --> 00:39:28,534 FBI! Keep your hands where we can see 'em! 873 00:39:31,670 --> 00:39:32,404 Gun! 874 00:39:33,639 --> 00:39:36,307 I got him! I got him! 875 00:39:36,307 --> 00:39:37,976 Willa! 876 00:39:48,487 --> 00:39:50,556 Let's get you. Watch your head. 877 00:39:52,624 --> 00:39:54,392 Let me pull this off, okay? 878 00:39:54,392 --> 00:39:55,461 It's gonna hurt. 879 00:39:55,461 --> 00:39:56,695 Sorry. 880 00:39:56,695 --> 00:39:59,465 You all right? Yeah. 881 00:39:59,465 --> 00:40:00,666 You need medical attention? 882 00:40:00,666 --> 00:40:03,068 I don't think so. 883 00:40:03,068 --> 00:40:05,804 Okay. All right, well, you know what happens next, right? 884 00:40:05,804 --> 00:40:07,939 Yeah. 885 00:40:09,441 --> 00:40:13,011 Erin MacNeil, you're under arrest. 886 00:40:13,011 --> 00:40:15,046 You have the right to remain silent. 887 00:40:15,046 --> 00:40:18,984 Anything you say can be used against you in court. 888 00:40:18,984 --> 00:40:21,052 You have the right to an attorney. 889 00:40:21,052 --> 00:40:22,521 If you can't afford one, 890 00:40:22,521 --> 00:40:24,690 one will be appointed to you by the court. 891 00:40:46,111 --> 00:40:48,013 Hey, you got a minute? 892 00:40:48,013 --> 00:40:50,448 Sure. 893 00:40:50,448 --> 00:40:52,150 You can save your breath. 894 00:40:52,150 --> 00:40:55,754 I already know that Medina offered you my job. 895 00:40:55,754 --> 00:40:58,724 I also know that you declined it. 896 00:40:58,724 --> 00:41:00,492 If you'd said, yes, 897 00:41:00,492 --> 00:41:03,495 you'd be sitting in this chair right now. 898 00:41:03,495 --> 00:41:08,466 Although I'd probably get myself a new chair, but... 899 00:41:08,466 --> 00:41:10,836 Well, yeah. Listen, I've been trying to get rid of it all day. 900 00:41:14,305 --> 00:41:16,842 Um, listen, Jack, I... 901 00:41:16,842 --> 00:41:19,511 I just need you to know that I had nothing to do with it. 902 00:41:19,511 --> 00:41:21,513 In fact... 903 00:41:23,515 --> 00:41:25,250 I think... I think 904 00:41:25,250 --> 00:41:28,153 my old man may have pulled some strings for the offer. 905 00:41:28,153 --> 00:41:31,456 Hell, for all I know, he was behind the whole damn shakeup, 906 00:41:31,456 --> 00:41:33,058 but... 907 00:41:34,259 --> 00:41:36,962 I mean, if that was the case, I'm sorry. 908 00:41:39,965 --> 00:41:42,701 Okay. 909 00:41:43,501 --> 00:41:44,836 All right. 910 00:41:44,836 --> 00:41:47,172 Um, I'm gonna go finish that report. 911 00:41:47,172 --> 00:41:49,107 Good night.