1 00:01:58,400 --> 00:02:00,600 DOC 3123, come back. 2 00:02:02,600 --> 00:02:05,720 - This is DOC 3123. - We have your weather update. 3 00:02:06,160 --> 00:02:07,920 Chance of flurries at higher elevations. 4 00:02:08,120 --> 00:02:10,120 Supposed to clear by midnight. Over. 5 00:02:10,200 --> 00:02:12,480 Copy that. We're in some weather here near Bellevue Pass. 6 00:02:12,560 --> 00:02:14,040 We'll be running late. Over. 7 00:02:14,760 --> 00:02:16,720 Affirmative, 3123. Will advise. 8 00:02:17,160 --> 00:02:18,560 I still don't understand why we didn't we stay at Mt. Butte 9 00:02:18,640 --> 00:02:20,080 instead of trying to drive through this mess? 10 00:02:20,880 --> 00:02:22,160 Chance of flurries, my ass. 11 00:02:22,640 --> 00:02:24,160 It's not like we planned it this way. 12 00:02:24,560 --> 00:02:26,400 Besides, we got orders. Orders is orders. 13 00:02:27,440 --> 00:02:30,040 Trouble is, I think this mess is turning into a blizzard. 14 00:02:30,120 --> 00:02:32,960 - Yeah, meets all the criteria. - Criteria? 15 00:02:33,320 --> 00:02:34,480 Yeah, see, to be a blizzard 16 00:02:34,560 --> 00:02:36,360 certain very specific criteria have to be met. 17 00:02:36,960 --> 00:02:38,720 - Like what, lots of snow? - Yeah. 18 00:02:39,200 --> 00:02:41,520 Plus you gotta have winds of over 45 miles per hour... 19 00:02:41,960 --> 00:02:43,160 temperature below 10 degrees 20 00:02:43,240 --> 00:02:45,240 and visibility has to be below 500 feet. 21 00:02:46,000 --> 00:02:47,600 - How do you know this? - Weather channel. 22 00:02:56,040 --> 00:02:58,240 I still don't see why getting some dirt bag 23 00:02:58,320 --> 00:02:59,960 to Death Row Randolph's so important. 24 00:03:00,520 --> 00:03:02,200 It's not important. It's only orders. 25 00:03:03,360 --> 00:03:05,360 - You want some? - No, thank you, sir. 26 00:03:06,680 --> 00:03:08,160 Told you before to call me Red. 27 00:03:16,320 --> 00:03:17,840 You know, maybe I will take a cup. 28 00:03:23,960 --> 00:03:25,000 Look out! 29 00:03:47,800 --> 00:03:49,520 - You okay? - Yeah. 30 00:03:49,600 --> 00:03:51,880 - Sorry, I think I hit... - As long as no one's hurt. 31 00:03:51,960 --> 00:03:53,480 You okay back there? 32 00:03:53,560 --> 00:03:55,120 Yeah, just great. 33 00:04:04,440 --> 00:04:07,800 Attention, State Police, this is State Vehicle 3123... 34 00:04:07,880 --> 00:04:09,960 Department of Corrections. Come in. Over. 35 00:04:13,200 --> 00:04:16,680 This is State Vehicle 3123. Come in. Over. 36 00:04:21,240 --> 00:04:24,680 Attention, State Police. Do you read me? Over. 37 00:04:26,440 --> 00:04:27,760 Come on, come on. 38 00:04:28,840 --> 00:04:31,200 I repeat, do you read me? Over. 39 00:04:32,360 --> 00:04:33,400 Nothing. 40 00:04:35,720 --> 00:04:38,720 - It's weird. - So what're we going to do? 41 00:04:41,360 --> 00:04:43,480 We can't stay here, not in this weather. 42 00:04:46,280 --> 00:04:49,320 All right, convict, we're going on a little nature hike. 43 00:04:49,400 --> 00:04:50,600 I get any funny business out of you 44 00:04:50,680 --> 00:04:52,360 and I put one through your skull, you hear? 45 00:04:52,440 --> 00:04:53,840 Tony, please. 46 00:04:55,400 --> 00:04:57,120 Things are hard enough, don't you think? 47 00:05:21,040 --> 00:05:22,240 - Got you. - Did not. Did too. 48 00:05:22,320 --> 00:05:24,920 - Did not. Did not. - Did too. Did too. 49 00:05:27,240 --> 00:05:28,680 Hey, Garrett. 50 00:05:30,120 --> 00:05:32,200 - Busy night. - I see. 51 00:05:33,040 --> 00:05:34,360 Where'd they all come from? 52 00:05:34,440 --> 00:05:35,560 Got me. 53 00:05:36,080 --> 00:05:38,200 - Hey, Garrett. Coffee? - Please. 54 00:05:39,120 --> 00:05:41,120 - Del, did you plough the strip? - Twice. 55 00:05:41,520 --> 00:05:43,760 Once this morning and again at around 4:00. 56 00:05:43,960 --> 00:05:45,840 I even put salt down the second time. 57 00:05:45,920 --> 00:05:48,280 It's still looking pretty crazy out there. It's really coming down. 58 00:05:49,160 --> 00:05:50,720 Think you're going to be able to take off in this weather? 59 00:05:50,800 --> 00:05:52,320 - I hope so. - Excuse me. 60 00:05:52,400 --> 00:05:54,720 - You the pilot? - I am. What can I do for you? 61 00:05:54,800 --> 00:05:58,080 Get us out of here. We're booked on the 10:15 out of O'Hare... 62 00:05:58,160 --> 00:06:00,080 but my wife decided to slip in a few extra runs 63 00:06:00,160 --> 00:06:02,120 - and we missed the bus. - It's always my fault. 64 00:06:03,600 --> 00:06:04,720 I'm not assigning blame. 65 00:06:04,800 --> 00:06:07,000 And it had nothing to do with you having drinks all afternoon 66 00:06:07,080 --> 00:06:08,080 with that woman. 67 00:06:08,160 --> 00:06:09,640 I told you that she was a rep from Midwestern 68 00:06:09,720 --> 00:06:10,760 and nothing was going on. 69 00:06:11,480 --> 00:06:12,920 Nothing like last time? 70 00:06:13,320 --> 00:06:15,200 - Sarah... - Sir, ma'am, excuse me. 71 00:06:15,280 --> 00:06:16,880 We've filed a flight plan. 72 00:06:16,960 --> 00:06:19,920 Scheduled departure is still set for 45 minutes. 73 00:06:20,000 --> 00:06:22,520 But whether we take off or not depends on how this storm develops. 74 00:06:22,600 --> 00:06:25,720 Are you saying we might be grounded? That we might not leave at all? 75 00:06:25,800 --> 00:06:26,840 Yes, sir, there is that chance. 76 00:06:26,920 --> 00:06:28,200 That is totally unacceptable. 77 00:06:28,280 --> 00:06:30,120 I have a business meeting in Seattle tomorrow. 78 00:06:30,200 --> 00:06:32,600 Excuse me. Do you know who I am? 79 00:06:32,680 --> 00:06:35,400 I'm David Higgins, in the Fortune 500. 80 00:06:35,480 --> 00:06:36,720 It's really not up to me, sir. 81 00:06:37,520 --> 00:06:39,720 What do you mean it's not up to you? You're the pilot, right? 82 00:06:39,800 --> 00:06:41,880 - Yes, but the FAA... - Then you make the final decision. 83 00:06:41,960 --> 00:06:44,320 - Andrew, tell her. - Miss... I'm trying to tell her. 84 00:06:44,400 --> 00:06:47,520 - If it's a question of money... - The FAA has strict guidelines... 85 00:06:47,600 --> 00:06:48,920 designed to protect the health and safety 86 00:06:49,000 --> 00:06:50,960 of all passengers and crew. 87 00:06:51,040 --> 00:06:54,360 They decide when we are able to take off and when we can't. 88 00:06:54,440 --> 00:06:55,520 Kids. 89 00:06:55,880 --> 00:06:57,120 - Got you. Did, too. - Did not... 90 00:06:57,200 --> 00:06:58,200 Kids! 91 00:06:58,280 --> 00:06:59,840 - Did not, did not! - Kids! 92 00:06:59,920 --> 00:07:02,080 Can't you see we're trying to have an adult conversation here? 93 00:07:05,200 --> 00:07:06,200 Andrew. 94 00:07:06,280 --> 00:07:08,360 We're on an indefinite hold because of the weather. 95 00:07:08,440 --> 00:07:10,520 We don't know when we'll be able to take off. Is that clear? 96 00:07:14,920 --> 00:07:16,240 - Ma'am? - Yes? 97 00:07:16,320 --> 00:07:18,440 If you'd point me in the direction of the men's room 98 00:07:18,520 --> 00:07:19,560 I'd be much obliged. 99 00:07:19,640 --> 00:07:22,080 - Sir, it's through those doors. - Bless you. 100 00:07:30,760 --> 00:07:32,320 Will you take a look at this? 101 00:07:46,360 --> 00:07:49,040 Sorry to bother you, ladies, but we have a situation. 102 00:07:49,360 --> 00:07:51,440 We were in the process of transporting 103 00:07:51,520 --> 00:07:52,560 this prisoner up north... 104 00:07:52,640 --> 00:07:54,280 when our vehicle was disabled down the road. 105 00:07:54,920 --> 00:07:56,760 We're going to need a place to hole up 106 00:07:56,840 --> 00:07:58,760 until our relief unit arrives. 107 00:07:58,840 --> 00:08:00,640 - Here? Him? - Afraid so. 108 00:08:01,880 --> 00:08:05,240 I'm not sure we have any facility to handle prisoners, Officer. 109 00:08:07,520 --> 00:08:10,080 - What exactly did he do? - He's a murderer, ma'am. 110 00:08:17,160 --> 00:08:19,200 I'm not sure we should have a murderer out here 111 00:08:19,280 --> 00:08:20,280 with the passengers. 112 00:08:20,360 --> 00:08:22,400 We can handle him, ma'am. It's what we do. 113 00:08:22,480 --> 00:08:24,200 I'm afraid we have no choice in the matter. 114 00:08:24,720 --> 00:08:25,800 If I could just make a call? 115 00:08:26,640 --> 00:08:28,720 The phone lines have been down for about an hour now. 116 00:08:28,800 --> 00:08:30,360 Do you have a CB, or a backup radio? 117 00:08:30,440 --> 00:08:31,560 Nothing's working. 118 00:08:32,280 --> 00:08:33,760 This is ridiculous. 119 00:08:33,840 --> 00:08:35,920 Ma'am, just point us at a back room 120 00:08:36,000 --> 00:08:37,440 we'll get out of your hair, and you get back to work. 121 00:08:41,600 --> 00:08:43,520 - Del. - Yeah, I can show them something. 122 00:08:46,120 --> 00:08:47,360 I got to take a leak. 123 00:08:48,280 --> 00:08:49,280 Much obliged. 124 00:08:49,360 --> 00:08:50,680 Yeah, we're right back here, gentlemen. 125 00:09:04,560 --> 00:09:05,600 Well? 126 00:09:11,600 --> 00:09:13,880 Try something, you won't have to wait for the chair. 127 00:09:14,280 --> 00:09:15,560 I'll fry your ass right here. 128 00:09:22,640 --> 00:09:24,080 You going to watch or hold? 129 00:09:32,120 --> 00:09:33,240 Check it out. 130 00:09:38,440 --> 00:09:39,680 Hello, Padre. 131 00:09:40,000 --> 00:09:42,640 It's Reverend, Officer. I'm a simple preacher. 132 00:09:42,720 --> 00:09:44,440 I didn't know who that was back there. 133 00:09:44,520 --> 00:09:47,200 The men's room is very much like a house of God in that 134 00:09:47,280 --> 00:09:49,680 in its confines, all men are welcome. 135 00:09:50,800 --> 00:09:51,960 That's a good one, Reverend. 136 00:09:53,080 --> 00:09:55,760 - And who is this? - Prisoner. 137 00:09:56,840 --> 00:09:58,840 In the process of transfer, we hit some ice 138 00:09:58,920 --> 00:10:01,240 - skidded off the road. - A felon? 139 00:10:01,320 --> 00:10:02,960 He don't play well with others, sir. 140 00:10:04,240 --> 00:10:06,520 Well, I will say a prayer for his soul. 141 00:10:07,480 --> 00:10:08,680 Show some respect. 142 00:10:08,760 --> 00:10:12,600 All can be forgiven, if one acknowledges his wicked deeds. 143 00:10:12,680 --> 00:10:14,560 Afraid my list of wicked deeds is too long. 144 00:10:16,480 --> 00:10:18,520 Would you like me to hear your confession? 145 00:10:18,600 --> 00:10:20,920 - Say what? - That won't be necessary, Reverend. 146 00:10:21,280 --> 00:10:23,400 Saving souls is always necessary. 147 00:10:24,560 --> 00:10:26,520 Would you like to confess, my son? 148 00:10:26,600 --> 00:10:30,080 - You're not a priest. - No, sir. I'm a humble preacher. 149 00:10:30,440 --> 00:10:33,080 Only priests hear confession. Who are you? 150 00:10:34,800 --> 00:10:36,040 Now, son. 151 00:10:38,760 --> 00:10:40,880 Perhaps you should show us some ID, Reverend. 152 00:10:40,960 --> 00:10:42,120 Certainly, Officer. 153 00:10:45,320 --> 00:10:46,440 My mistake. 154 00:11:05,000 --> 00:11:06,880 Where I come from, convict 155 00:11:07,480 --> 00:11:10,480 hitting a holy man is a grave offence. 156 00:11:11,640 --> 00:11:14,600 Yeah? Where is that? 157 00:11:14,680 --> 00:11:16,400 Some place far, far away. 158 00:11:18,000 --> 00:11:21,080 - What the hell are you doing here? - Taking over. 159 00:11:21,600 --> 00:11:24,960 - Why? - Because we don't like you. 160 00:11:33,920 --> 00:11:35,680 - Were those gunshots? - Of course they were gunshots. 161 00:11:35,760 --> 00:11:37,000 What the hell do you think they were? 162 00:11:37,080 --> 00:11:38,760 You, what're you waiting for? Get in there! 163 00:11:39,280 --> 00:11:40,400 Do something, man. 164 00:11:40,480 --> 00:11:42,640 That crazy ass con gets out here, he's gonna smoke us all. 165 00:12:41,840 --> 00:12:42,840 Drop it! 166 00:12:43,840 --> 00:12:44,960 I said, drop it! 167 00:13:08,840 --> 00:13:09,960 Don't. 168 00:13:16,440 --> 00:13:19,960 No! Please! Don't hurt him, he's just doing his job. 169 00:13:22,720 --> 00:13:24,200 - Are we done? - Yeah. 170 00:13:28,160 --> 00:13:30,400 - Hey! - Don't shoot me! 171 00:13:30,480 --> 00:13:33,440 I'm... I'm not a hero. I'm not a hero. 172 00:13:33,520 --> 00:13:35,960 Get back down there. Everybody else, back to the seats. 173 00:13:37,120 --> 00:13:38,280 You too. 174 00:13:51,720 --> 00:13:53,240 - Can we talk? - No. 175 00:13:57,280 --> 00:14:00,200 - You cheated! - Did not. You got in front of me. 176 00:14:00,280 --> 00:14:01,760 - No, I didn't! - You got a head start. 177 00:14:01,840 --> 00:14:02,960 Hey! 178 00:14:04,880 --> 00:14:06,280 You, get those kids. 179 00:14:15,000 --> 00:14:16,280 We were just playing. 180 00:14:16,360 --> 00:14:18,840 It's okay, honey. I think he's just tired or something. 181 00:14:22,840 --> 00:14:25,440 - Tell me something. - What? 182 00:14:25,840 --> 00:14:26,960 What's your name? 183 00:14:28,320 --> 00:14:29,800 - Darian. - Darian. 184 00:14:30,640 --> 00:14:32,880 - What kind of name is that? - It's my name. 185 00:14:32,960 --> 00:14:36,400 - What, you don't like my name, now? - Tell me something, Darian... 186 00:14:37,480 --> 00:14:39,000 Who got off the call to the cops? 187 00:14:43,560 --> 00:14:44,920 - Nobody. - Who called them? 188 00:14:45,000 --> 00:14:46,800 I ain't seen nobody call nobody, man. 189 00:14:46,880 --> 00:14:48,000 Are you lying to me? 190 00:14:49,040 --> 00:14:50,960 I'm lying, I'm dying. I know the drill, dog. 191 00:14:51,040 --> 00:14:54,960 We tried. The landlines are out. Try yourself. 192 00:14:55,040 --> 00:14:57,640 Yeah, listen to the lady, man. Go on, try 'em. 193 00:14:57,720 --> 00:14:59,520 Cell phones don't work here, either. 194 00:15:18,200 --> 00:15:19,960 You killed those men, didn't you? 195 00:15:20,080 --> 00:15:21,800 You don't have to worry about who I killed last 196 00:15:21,880 --> 00:15:23,280 only who I'm gonna kill next. 197 00:15:23,680 --> 00:15:24,920 Give me your cell phone. 198 00:15:37,560 --> 00:15:40,160 - The bathroom, sir. - What's that? 199 00:15:40,240 --> 00:15:42,280 If those men are still alive, it'll go a long way in your favor 200 00:15:42,360 --> 00:15:43,360 if we tried to help them. 201 00:15:46,600 --> 00:15:48,520 Nobody who walked in there is ever coming out. 202 00:15:50,840 --> 00:15:52,720 Son of a bitch. 203 00:15:54,200 --> 00:15:55,600 You animal. 204 00:16:01,440 --> 00:16:02,640 You. 205 00:16:04,040 --> 00:16:05,440 - Me? - Yeah. 206 00:16:05,520 --> 00:16:06,840 What size shoes you wear? 207 00:16:08,160 --> 00:16:09,720 - Eleven. - Take 'em off. 208 00:16:10,080 --> 00:16:11,120 Pardon? 209 00:16:13,640 --> 00:16:16,400 - Sir, where's your luggage? - It's right there. 210 00:16:20,480 --> 00:16:21,560 There. 211 00:16:22,520 --> 00:16:25,400 You want clothes? There, you got clothes. 212 00:16:31,920 --> 00:16:35,080 You a fancy boy? Lots of pretty clothes. 213 00:16:35,160 --> 00:16:38,040 I like to look nice. Is there a crime against that? 214 00:16:38,120 --> 00:16:39,240 Not in this state. 215 00:16:49,240 --> 00:16:51,280 - What's he doing? - Oh, sweety. 216 00:16:51,360 --> 00:16:53,040 He's just changing his clothes, okay? 217 00:16:53,120 --> 00:16:54,200 It's okay. 218 00:17:00,600 --> 00:17:02,480 "Let's take a charter service. What could go wrong?" 219 00:17:02,560 --> 00:17:03,600 Sarah! 220 00:17:06,440 --> 00:17:08,040 The rules don't apply to you. 221 00:17:08,560 --> 00:17:10,680 You know, Sarah, do you really think that this is the time? 222 00:17:10,760 --> 00:17:13,200 It's never the time with you, Andrew. That's your problem. 223 00:17:13,280 --> 00:17:15,160 Whenever I want to talk, something is in the way. 224 00:17:15,240 --> 00:17:16,800 "I have to work. I'm busy." 225 00:17:16,880 --> 00:17:18,360 Well, you know what? I have a life, too. 226 00:17:18,440 --> 00:17:19,520 You through? 227 00:17:24,880 --> 00:17:28,960 Listen, I... I... I don't know why we can't just all get along here. 228 00:17:29,040 --> 00:17:30,080 I mean... 229 00:17:31,000 --> 00:17:34,680 You don't have to kill people and rape us, man. 230 00:17:34,760 --> 00:17:36,800 Shut up. Nothing is happening to you. 231 00:17:36,880 --> 00:17:39,640 - What is it you want from us, sir? - What I want, General... 232 00:17:39,720 --> 00:17:41,400 is to get out of here and head on up to Canada. 233 00:17:41,480 --> 00:17:42,880 To do that I need a pilot. 234 00:17:43,440 --> 00:17:44,640 Who knows how to fly? 235 00:17:52,440 --> 00:17:54,680 Well, you're it, little darling. 236 00:17:55,400 --> 00:17:57,440 Nobody here is going to hurt you. 237 00:17:57,880 --> 00:17:59,920 So why don't you just take what you want and leave. 238 00:18:00,000 --> 00:18:01,480 That's exactly what I'm gonna do. 239 00:18:01,560 --> 00:18:04,360 You'll never get away with it. They'll hunt you down like a dog. 240 00:18:04,440 --> 00:18:06,400 Oh, yeah? I got news for you, pal. 241 00:18:06,480 --> 00:18:09,280 Once they see what's in there, I'll be the least of their worries. 242 00:18:12,520 --> 00:18:15,480 - Somebody shut her up. - She's hyperventilating. 243 00:18:20,160 --> 00:18:21,320 Watch out! 244 00:18:25,760 --> 00:18:28,440 Come here... Sarah. Come here, Sarah. 245 00:18:30,480 --> 00:18:31,520 Del. 246 00:18:31,600 --> 00:18:32,640 Oh, God. 247 00:18:34,960 --> 00:18:37,200 - What happened? - Come on... 248 00:18:39,480 --> 00:18:40,600 No, please. 249 00:18:49,560 --> 00:18:50,800 You shot her. 250 00:18:59,120 --> 00:19:01,600 You bastard. You killed her. 251 00:19:03,520 --> 00:19:04,800 So stupid. 252 00:19:05,680 --> 00:19:07,440 Stupid and unnecessary. 253 00:19:07,520 --> 00:19:08,720 You want to be next? 254 00:19:12,720 --> 00:19:15,920 Please... please, mister, don't hurt anybody else. 255 00:19:16,000 --> 00:19:17,520 Yeah, we'll do whatever you want. 256 00:19:20,560 --> 00:19:23,200 You. Get back there. 257 00:19:30,120 --> 00:19:33,360 You fight for a living. I fight to stay alive. 258 00:19:34,040 --> 00:19:35,600 Don't make me hurt you, General. 259 00:19:42,680 --> 00:19:43,800 Come on. 260 00:19:43,880 --> 00:19:46,200 Don't give him an excuse to hurt anybody else. 261 00:19:53,960 --> 00:19:56,080 What? She's... 262 00:19:58,640 --> 00:19:59,880 Oh, my God. 263 00:20:19,880 --> 00:20:23,960 Some shot. Would've gone right through the heart... 264 00:20:28,600 --> 00:20:30,240 if I had one. 265 00:20:44,320 --> 00:20:45,440 Don't touch it. 266 00:21:08,960 --> 00:21:10,360 What just happened? 267 00:21:12,560 --> 00:21:13,840 Do it. 268 00:21:14,400 --> 00:21:16,600 - I said, just do it. - What? 269 00:21:28,600 --> 00:21:30,080 Shouldn't we at least cover them up? 270 00:21:30,160 --> 00:21:32,560 No. It's a crime scene. 271 00:21:32,640 --> 00:21:34,240 Don't touch them. You can get in trouble. 272 00:21:35,920 --> 00:21:37,280 Can I at least have a pee? 273 00:21:37,760 --> 00:21:40,560 Yeah. But use the ladies'. And knock first. 274 00:21:45,640 --> 00:21:47,240 There should be three bodies in here. 275 00:21:47,840 --> 00:21:49,680 Well, there's no sign of the preacher anywhere. 276 00:21:49,760 --> 00:21:51,080 I've checked all over. 277 00:21:51,160 --> 00:21:52,640 There's no blood trails, nothing. 278 00:21:53,680 --> 00:21:55,960 Do you think he could've disappeared like what's her name? 279 00:22:01,600 --> 00:22:02,680 How's your head? 280 00:22:03,320 --> 00:22:06,640 What do you think? My head hurts. You suckered me. 281 00:22:09,680 --> 00:22:11,200 What happened in there? 282 00:22:11,280 --> 00:22:13,120 Untie me, I'll give you the whole story. 283 00:22:13,440 --> 00:22:14,480 Right. 284 00:22:15,240 --> 00:22:18,560 Lady, you got me all wrong. All I want to do is get out of here. 285 00:22:19,160 --> 00:22:20,880 I give you my word, I won't hurt anyone. 286 00:22:22,320 --> 00:22:24,600 Cathy, get away from him. 287 00:22:25,720 --> 00:22:27,040 He'll say whatever you want to hear. 288 00:22:27,120 --> 00:22:28,440 I thought we were done. 289 00:22:28,520 --> 00:22:30,640 Well, we're done now. 290 00:22:41,960 --> 00:22:43,320 Is it bad in there? 291 00:22:43,400 --> 00:22:45,240 We couldn't find the preacher's body. 292 00:22:46,280 --> 00:22:47,280 The preacher's body? 293 00:22:47,360 --> 00:22:48,920 - We couldn't find it. - Doesn't make any sense. 294 00:22:49,000 --> 00:22:50,360 - What did you find? - Nothing. 295 00:22:53,280 --> 00:22:54,360 The same. 296 00:22:54,440 --> 00:22:56,680 Yo... this is so whacked, man. 297 00:22:58,600 --> 00:23:01,440 Okay, people, the way I see it, we've only got two options. 298 00:23:01,640 --> 00:23:03,160 We stay, or we go. 299 00:23:03,680 --> 00:23:05,680 Now, I can't fly in this weather. 300 00:23:05,760 --> 00:23:07,960 But if someone were willing 301 00:23:08,280 --> 00:23:10,000 they might be able to hike back into town. 302 00:23:10,080 --> 00:23:12,280 - How far is it? - Seventeen miles. 303 00:23:12,360 --> 00:23:15,200 Seventeen miles in this weather? It'll never happen. 304 00:23:15,560 --> 00:23:16,800 I can do it. 305 00:23:18,240 --> 00:23:20,640 - Man, you're tripping. - You'll freeze to death. 306 00:23:20,720 --> 00:23:22,360 I was in Operation Frozen Shield, ma'am. 307 00:23:22,440 --> 00:23:24,760 Four months winter survival training in the Ural Mountains. 308 00:23:24,840 --> 00:23:26,000 I think I can make it. 309 00:23:26,960 --> 00:23:28,440 And if we stay? 310 00:23:28,520 --> 00:23:31,560 Try to fix the radio. Maybe we can get a signal out. 311 00:23:32,000 --> 00:23:33,480 Maybe the phones will come back. 312 00:23:34,480 --> 00:23:37,880 Sooner or later, the road will clear and we'll all be all right. 313 00:23:37,960 --> 00:23:39,800 - How long will that be? - Who knows? 314 00:23:41,240 --> 00:23:44,560 But... if we stay together, I think we're all better off. 315 00:23:44,640 --> 00:23:46,320 Why don't you just come out and say it? 316 00:23:48,200 --> 00:23:51,320 If we stay together, we can watch each other. 317 00:23:51,400 --> 00:23:52,800 Cover each other's backs. 318 00:23:56,160 --> 00:24:00,200 In case one of us is one of them. 319 00:24:00,280 --> 00:24:02,840 One of what? Lady, you crazy. 320 00:24:02,920 --> 00:24:05,360 We all know what she's talking about, so why don't we just say it? 321 00:24:06,400 --> 00:24:08,960 - Aliens. - Oh, my God, you're all hysterical. 322 00:24:09,080 --> 00:24:11,880 Well, how do you explain people vanishing in a wisp of smoke? 323 00:24:11,960 --> 00:24:13,280 I don't know, but I don't have to believe 324 00:24:13,360 --> 00:24:15,720 it's because we've been invaded by a bunch of little green men. 325 00:24:15,800 --> 00:24:16,920 Look, this is getting us nowhere. 326 00:24:17,000 --> 00:24:19,160 What I want to know is how come she's got all the guns? 327 00:24:19,240 --> 00:24:21,680 I have the guns because I'm in charge. 328 00:24:21,760 --> 00:24:24,160 In charge of what? Watching people die? 329 00:24:24,240 --> 00:24:25,280 No one's going to die. 330 00:24:25,360 --> 00:24:27,040 Yeah, well tell that to the police in there 331 00:24:27,120 --> 00:24:28,720 and that bitch with the nice ta-tas. 332 00:24:28,800 --> 00:24:30,880 Look, let's just go. 333 00:24:31,440 --> 00:24:33,200 We just load up the plane like we were supposed to 334 00:24:33,280 --> 00:24:34,440 and fly the hell out of here. 335 00:24:34,520 --> 00:24:35,600 Let somebody else deal with the mess. 336 00:24:35,680 --> 00:24:37,160 - Amen to that. - Sir! 337 00:24:37,240 --> 00:24:38,880 I have got a business meeting tomorrow. 338 00:24:38,960 --> 00:24:41,400 Sir, I can't leave. The plane won't fly. 339 00:24:41,480 --> 00:24:42,720 Can you understand that? 340 00:24:44,320 --> 00:24:46,440 We are not taking off in this weather. 341 00:24:47,240 --> 00:24:49,200 And nobody wants to hear another word about your damn meeting. 342 00:24:49,280 --> 00:24:50,400 You got that right. 343 00:24:50,480 --> 00:24:53,000 I just... I just don't believe this. 344 00:24:53,080 --> 00:24:54,760 Is this your idea of customer service? 345 00:24:54,840 --> 00:24:57,440 - Just relax. - Do not tell me to relax! 346 00:24:59,680 --> 00:25:02,840 So who's she? She's a pilot. So she can fly. 347 00:25:02,920 --> 00:25:03,960 That puts her in charge? 348 00:25:04,040 --> 00:25:07,240 - Exactly. Who the hell... - Calm down. Relax... 349 00:25:09,000 --> 00:25:12,720 Hey! Hey! Let me explain it to you. 350 00:25:13,440 --> 00:25:15,960 This is my airport and my charter service. 351 00:25:16,080 --> 00:25:18,080 You don't like it? Get the hell out. 352 00:25:18,640 --> 00:25:21,240 I understand you people are scared and confused. 353 00:25:22,440 --> 00:25:23,560 We all are. 354 00:25:24,880 --> 00:25:27,400 But as long as I am here, I will not tolerate this hysteria. 355 00:25:27,480 --> 00:25:28,560 Is that clear? 356 00:25:32,600 --> 00:25:35,640 I am the alpha female, people. What I say goes. 357 00:25:36,160 --> 00:25:37,680 Someone wants to question that... 358 00:25:39,200 --> 00:25:40,400 do it now. 359 00:25:51,920 --> 00:25:54,720 Gloria, how many passengers were confirmed this morning? 360 00:25:55,680 --> 00:25:58,280 I think four or five. 361 00:25:58,360 --> 00:26:01,120 That means, three or four others were buying new seats. 362 00:26:01,200 --> 00:26:02,520 Yo, this is beyond tweaking 363 00:26:02,600 --> 00:26:04,480 you all acting like somebody been hittin' the pipe. 364 00:26:04,560 --> 00:26:06,240 We all saw the same thing. 365 00:26:06,320 --> 00:26:09,080 I didn't see no damn aliens. No E.T. No Mr. Spock. 366 00:26:09,160 --> 00:26:10,680 I saw a woman who disappeared. 367 00:26:10,760 --> 00:26:12,560 Far as I know, he probably loaded up his gun 368 00:26:12,640 --> 00:26:14,040 with some evaporating bullets or something. 369 00:26:14,120 --> 00:26:15,760 - Oh, please. - Please what? 370 00:26:15,840 --> 00:26:19,120 What, you dissing me, man? Don't make me slap the white off you. 371 00:26:19,200 --> 00:26:21,280 - Heard? - There's no technology capable... 372 00:26:21,360 --> 00:26:23,040 You think I don't know about technology? 373 00:26:23,120 --> 00:26:24,600 I watch the Syfy Channel. 374 00:26:24,680 --> 00:26:27,240 I know about that Area 51 stuff. 375 00:26:31,600 --> 00:26:34,640 I can try and make it into town, get some help. I don't mind. 376 00:26:34,720 --> 00:26:36,360 I'd rather have you with us, Sergeant. 377 00:26:36,680 --> 00:26:39,560 At least for now. See what happens in the morning. 378 00:26:39,640 --> 00:26:41,080 You want we should check their luggage? 379 00:26:41,160 --> 00:26:43,320 - Whose? - Whose do you think? The aliens'. 380 00:26:43,400 --> 00:26:45,680 Stop with the alien talk, for heaven's sake. 381 00:26:45,760 --> 00:26:47,480 Look here, ain't nobody goin' through my luggage. 382 00:26:47,560 --> 00:26:48,560 That's all I'm sayin'. 383 00:26:48,680 --> 00:26:50,160 - Oh, is that right? - Yeah, that's right. 384 00:26:50,240 --> 00:26:52,880 - Who's gonna try. You? - This is so unnecessary. 385 00:26:53,360 --> 00:26:54,760 Please, just stay out of my face. 386 00:26:54,880 --> 00:26:57,120 Look, can we please stop acting like children... 387 00:26:57,200 --> 00:26:58,520 All right, everybody freeze! 388 00:27:00,920 --> 00:27:02,160 Put it down! 389 00:27:06,920 --> 00:27:09,720 I'm putting the gun down. It's okay. 390 00:27:13,240 --> 00:27:15,080 Whoa, buddy, what're you doing? What're you doing? 391 00:27:15,160 --> 00:27:16,880 Just stay back, please. 392 00:27:16,960 --> 00:27:19,400 Okay, we'll stay back. Just stay calm, stay calm. 393 00:27:19,480 --> 00:27:21,560 - Mister... - Don't "mister" me. 394 00:27:23,240 --> 00:27:25,080 I want to know what the hell is going on here tonight 395 00:27:25,160 --> 00:27:26,160 but I am leaving. 396 00:27:26,240 --> 00:27:28,000 I'm not staying here with all of you. Do you understand? 397 00:27:28,080 --> 00:27:29,560 All right, all right, just put the gun down, man. 398 00:27:29,640 --> 00:27:30,640 Nobody wants to get shot. 399 00:27:31,920 --> 00:27:33,400 You and I are gonna get in that airplane 400 00:27:33,480 --> 00:27:34,720 and you're gonna fly me out of here. 401 00:27:34,800 --> 00:27:36,280 - I can't. - You will. 402 00:27:36,360 --> 00:27:37,360 I can't. 403 00:27:40,520 --> 00:27:42,000 Mister, please, what's your name? 404 00:27:43,640 --> 00:27:45,000 I don't want to tell you my name. 405 00:27:48,080 --> 00:27:49,360 David Higgins. 406 00:27:50,560 --> 00:27:52,560 Mr. Higgins, please, just calm down. 407 00:27:52,640 --> 00:27:54,520 You could be one of those things. You could all be one of those things! 408 00:27:54,600 --> 00:27:57,600 Hey, buddy, buddy, we're as human as you are. All right? 409 00:27:59,280 --> 00:28:01,680 - Stay back, please. - It's okay, Mr. Higgins. 410 00:28:01,760 --> 00:28:02,840 All right. I know you're scared. 411 00:28:02,920 --> 00:28:04,720 We're all scared. Just give me the gun. 412 00:28:04,800 --> 00:28:06,600 Who are you? Just stay away from me! 413 00:28:06,680 --> 00:28:08,560 - You'll gonna get hurt here, sir. - Please. 414 00:28:08,640 --> 00:28:10,720 - Give me the gun, now! - Please. 415 00:28:35,160 --> 00:28:36,400 You shot him. 416 00:28:52,400 --> 00:28:53,400 He's gone. 417 00:28:55,520 --> 00:28:56,680 You killed him. 418 00:29:03,960 --> 00:29:06,680 - Look, nothing's happening. - He was a person. 419 00:29:07,760 --> 00:29:09,160 He wasn't one of them. 420 00:29:13,600 --> 00:29:15,960 I didn't know. I didn't know! 421 00:29:21,200 --> 00:29:24,160 Okay, folks, let's try this again. 422 00:29:25,480 --> 00:29:26,720 You don't want to do that. 423 00:29:27,440 --> 00:29:29,840 Toss it here. Left hand. That gun, too! 424 00:29:36,200 --> 00:29:37,640 Anyone tries to buffalo me... 425 00:29:39,040 --> 00:29:40,280 go for a gun, go for help 426 00:29:40,360 --> 00:29:41,960 I won't think twice about putting you down. 427 00:29:42,240 --> 00:29:44,160 Now you listen to me, and you're going to stay alive. 428 00:29:44,240 --> 00:29:45,280 You understand? 429 00:29:48,520 --> 00:29:52,280 You. I want to see you in private. The rest of you sit tight. 430 00:30:04,480 --> 00:30:06,120 What's it gonna take to get outta here? 431 00:30:06,200 --> 00:30:08,760 - You're free. Go. - You know what I'm talking about. 432 00:30:08,840 --> 00:30:11,640 - I can't take off in this weather. - The weather will change. 433 00:30:12,400 --> 00:30:13,960 Even if the storm stops... 434 00:30:14,040 --> 00:30:16,400 we'd still have to clear the runway and de-ice the wings. 435 00:30:16,880 --> 00:30:18,000 Okay, what else? 436 00:30:19,400 --> 00:30:20,920 Promise me nobody else gets hurt. 437 00:30:21,000 --> 00:30:22,800 What do you care? They might not even be people. 438 00:30:22,880 --> 00:30:24,920 What if they are? I'm not leaving them behind. 439 00:30:25,000 --> 00:30:26,600 They could all be aliens. 440 00:30:28,920 --> 00:30:30,080 We figure out who's who. 441 00:30:30,160 --> 00:30:31,520 Oh, I see. We just take the ones that are us 442 00:30:31,600 --> 00:30:32,880 - and leave the rest behind. - Yeah. 443 00:30:34,080 --> 00:30:35,520 Okay. How? 444 00:30:37,120 --> 00:30:38,640 I have your word, right? 445 00:30:39,040 --> 00:30:41,760 No one gets hurt. No one dies. I want your word. 446 00:30:44,240 --> 00:30:46,920 Or you can shoot me and fly your own damn self out of here. 447 00:30:57,560 --> 00:30:58,560 Okay. 448 00:30:58,640 --> 00:31:02,200 This is the Lonitech Corporation's DSR 4400 Series X-ray machine. 449 00:31:02,280 --> 00:31:05,800 Features a folded photo diode display with horizontal beam orientation... 450 00:31:05,880 --> 00:31:07,480 non-reflective shielding 451 00:31:07,560 --> 00:31:09,560 color-enhanced video display monitor... 452 00:31:09,640 --> 00:31:12,680 and a conveyor belt capable of a 500-pound individual load. 453 00:31:13,040 --> 00:31:15,080 This is the very latest in security technology. 454 00:31:15,160 --> 00:31:18,320 You're not seriously suggesting we go through that like baggage? 455 00:31:18,400 --> 00:31:21,480 It could be the only way of proving who's human and who's not. 456 00:31:21,560 --> 00:31:24,400 Or the only way of giving us all cancer. I'm not doing it. 457 00:31:24,480 --> 00:31:27,480 Whoever passes gets on that plane. Whoever doesn't, doesn't. 458 00:31:27,560 --> 00:31:29,080 - My wife and I will go first. - What? 459 00:31:29,160 --> 00:31:31,160 - Don't volunteer me, Andrew. - I'm negotiating. 460 00:31:31,240 --> 00:31:33,320 We'll go first but when we get to the other side 461 00:31:33,400 --> 00:31:35,480 I want two first class seats. 462 00:31:35,560 --> 00:31:38,120 It's a charter plane. All the seats are the same. 463 00:31:40,200 --> 00:31:41,960 Well, some must be better than others. 464 00:31:43,000 --> 00:31:44,560 I'm not getting inside that machine. 465 00:31:44,640 --> 00:31:46,200 Yes, Sarah, you are. 466 00:31:46,280 --> 00:31:48,760 Great. Now he knows my name. The killer knows my name. 467 00:31:49,400 --> 00:31:51,440 What's he gonna do, Sarah, send you a Christmas card? 468 00:31:51,520 --> 00:31:53,880 - Cut the chatter. - Would it help if I go first? 469 00:31:54,280 --> 00:31:55,920 Ain't no way that thing will hold you, chubby. 470 00:31:56,000 --> 00:32:00,280 Hey. It's the 4,400. It's upgraded for maximum security. 471 00:32:00,360 --> 00:32:02,520 It can hold a 500-pound load of freight or baggage. 472 00:32:02,600 --> 00:32:04,520 You better take off your shoes, then. 473 00:32:04,600 --> 00:32:06,760 Look, we have no way of knowing if this is gonna work. 474 00:32:06,840 --> 00:32:08,800 There's no guarantee it'll tell any difference... 475 00:32:08,880 --> 00:32:11,720 between any of us or any of them. 476 00:32:11,800 --> 00:32:13,920 - He's... he's got a point. - Let's just try it. 477 00:32:18,680 --> 00:32:20,120 We send pets through all the time. 478 00:32:25,560 --> 00:32:27,040 See? Not a prob... 479 00:32:39,960 --> 00:32:42,800 Oh, my God, he's one of those things! It's... it's... 480 00:32:42,880 --> 00:32:45,120 - Kill it. - Don't shoot... 481 00:32:45,200 --> 00:32:46,360 What're you waiting for? 482 00:32:48,560 --> 00:32:51,680 It's just my... Oh, hey! It's just my extra magazine. 483 00:32:57,080 --> 00:32:58,280 Sorry about that. 484 00:33:15,000 --> 00:33:16,280 Can I get my gun back now? 485 00:33:17,400 --> 00:33:19,560 You be good to your word, we'll be good to ours. 486 00:33:26,680 --> 00:33:27,960 All right, who's next? 487 00:33:29,080 --> 00:33:30,160 We are. 488 00:33:36,640 --> 00:33:37,920 Ladies first. 489 00:34:14,160 --> 00:34:15,840 - I'll be right behind you. - Shut up. 490 00:34:29,960 --> 00:34:31,480 Okay, you're next, Gloria. 491 00:34:34,920 --> 00:34:35,960 Please... 492 00:34:37,800 --> 00:34:40,080 This really isn't necessary, is it? 493 00:34:42,080 --> 00:34:43,320 Cathy, I can't. 494 00:34:44,240 --> 00:34:47,960 I'm afraid and I'm terrified. I'm claustrophobic. 495 00:34:48,080 --> 00:34:50,240 Oh, my God. I'd vouch for you, Gloria 496 00:34:50,320 --> 00:34:52,720 but the others will probably feel safer if we all go. 497 00:34:53,520 --> 00:34:55,440 Don't worry, it won't hurt you. 498 00:35:19,080 --> 00:35:20,240 You're next, killer. 499 00:35:21,080 --> 00:35:23,760 Me? What about her? What about you? 500 00:35:23,840 --> 00:35:24,880 Because I say so 501 00:35:24,960 --> 00:35:26,720 and I'll shoot anyone who doesn't do what I say. 502 00:35:26,800 --> 00:35:28,880 Man has a point. Listen to the man. 503 00:35:28,960 --> 00:35:30,200 What the hell? 504 00:35:39,880 --> 00:35:40,960 That doesn't look right. 505 00:35:49,520 --> 00:35:51,120 What the hell is that? 506 00:35:59,920 --> 00:36:02,040 Be careful. You don't know what's in there. 507 00:36:09,280 --> 00:36:10,880 - Gloria? - Back away. 508 00:36:47,920 --> 00:36:51,720 Hello. This is Allen Air 01. Come back. 509 00:36:54,800 --> 00:36:57,520 Anyone, this is Allen Air 01. Anybody. 510 00:36:57,600 --> 00:36:59,840 Give it a rest. You've been at that for half an hour. 511 00:36:59,920 --> 00:37:01,040 This is an airport. 512 00:37:01,120 --> 00:37:03,040 The radios have to work in all weather. 513 00:37:03,120 --> 00:37:04,280 I'm sure you have a point. 514 00:37:04,360 --> 00:37:06,080 I sell electronics equipment 515 00:37:06,160 --> 00:37:08,000 and something about this just isn't right. 516 00:37:08,560 --> 00:37:11,080 There's something not right about a lot of things here, Armani. 517 00:37:11,160 --> 00:37:13,680 Seems like it should work, but the signal's scrambled. 518 00:37:13,760 --> 00:37:15,040 Alien jamming, babe. 519 00:37:16,200 --> 00:37:18,240 - So what do they want? - I don't know. 520 00:37:19,040 --> 00:37:20,840 But, whatever it is, they're willing to kill for it. 521 00:37:21,120 --> 00:37:23,840 - And what are we supposed to do? - Disappoint them. 522 00:37:24,880 --> 00:37:26,280 Who was the last person that used this? 523 00:37:26,640 --> 00:37:28,400 - Gloria. - The old broad? 524 00:37:28,880 --> 00:37:30,000 I trusted her. 525 00:37:31,040 --> 00:37:33,960 - I thought I knew her. - You never really know anybody. 526 00:37:34,040 --> 00:37:35,680 There has to be a way that we can get a message out 527 00:37:35,760 --> 00:37:37,880 and let people know we've been invaded by who knows what. 528 00:37:55,960 --> 00:37:57,440 How's the weather out there, boss? 529 00:37:59,120 --> 00:38:00,240 It's snowing. 530 00:38:01,400 --> 00:38:02,520 Soldier? 531 00:38:02,600 --> 00:38:04,960 Oh, we put him in the bathroom with the others. 532 00:38:05,040 --> 00:38:06,680 I'm gonna need some more clothes. Pack me a bag. 533 00:38:06,760 --> 00:38:09,000 It's cold in Canada this time of year. 534 00:38:09,080 --> 00:38:12,880 - I don't know your sizes. - Work it out. You, help her. 535 00:38:15,440 --> 00:38:17,840 Yo, Cap. Gotta get something to eat. 536 00:38:17,920 --> 00:38:19,920 - What's up with the grub? - Kitchen's closed. Renovations. 537 00:38:20,000 --> 00:38:21,880 Try the vending machines in back. 538 00:38:22,640 --> 00:38:24,360 - Cool with you, boss? - Yeah. 539 00:38:24,440 --> 00:38:25,920 Yo, Armani, let's eat. 540 00:38:36,800 --> 00:38:38,240 You're letting everyone out of your sight. 541 00:38:38,560 --> 00:38:39,880 Yes, I am. 542 00:38:39,960 --> 00:38:42,040 Any one of them could be one of those things. 543 00:38:42,480 --> 00:38:44,440 Makes no difference to me. You're my pilot. 544 00:38:44,520 --> 00:38:45,640 That's all I care about. 545 00:38:48,960 --> 00:38:51,360 - Where are the kids? - Damn! 546 00:38:51,880 --> 00:38:53,240 You stay. I'll find them. 547 00:38:55,240 --> 00:38:58,160 What're you afraid of? I can't go anywhere. 548 00:38:59,280 --> 00:39:01,840 One way or another, Jack, you're gonna have to trust me. 549 00:39:04,400 --> 00:39:07,920 All right, go, but bring them back quick. And be careful. 550 00:39:35,320 --> 00:39:36,560 Anybody in here? 551 00:40:04,040 --> 00:40:06,120 Kids, is that you? 552 00:40:28,440 --> 00:40:30,120 Kids, what're you guys doing in here? 553 00:40:31,600 --> 00:40:32,600 - Nothing. - Nothing. 554 00:40:32,680 --> 00:40:34,320 Nothing, huh? What's that behind you? 555 00:40:34,400 --> 00:40:35,400 Radio. 556 00:40:37,200 --> 00:40:38,480 We were just playing. 557 00:40:38,560 --> 00:40:40,880 Is this working? Did you hear anything? Any voices? 558 00:40:40,960 --> 00:40:42,040 No, just... 559 00:40:46,200 --> 00:40:48,120 Hey, want to play a game? 560 00:40:48,440 --> 00:40:49,800 - Sure. Sure. - Okay. 561 00:40:50,040 --> 00:40:52,040 But, it requires you to be extra alert, okay? 562 00:40:52,640 --> 00:40:53,640 Okay. 563 00:40:53,720 --> 00:40:55,080 I'm gonna try and call someone on the radio. 564 00:40:55,160 --> 00:40:57,240 And I want you both to stand over here, okay? 565 00:40:57,320 --> 00:41:00,280 If you see or hear anybody, I want you to tell me right away. 566 00:41:00,360 --> 00:41:01,560 - Okay? - Okay. 567 00:41:01,640 --> 00:41:02,760 Okay, let's start. 568 00:41:10,400 --> 00:41:12,320 CQ 1, this is Allen Municipal Airport. 569 00:41:12,400 --> 00:41:13,400 Come in, please. 570 00:41:15,960 --> 00:41:19,240 CQ 1, this is Allen Airport. We have an emergency. Please come in. 571 00:41:22,480 --> 00:41:24,960 If anyone can hear me, we have an emergency crisis... 572 00:41:25,040 --> 00:41:26,960 that requires law enforcement personnel. 573 00:41:32,080 --> 00:41:35,920 Yeah. That's what I'm talking about. Yo, Armani, come check this out. 574 00:41:42,560 --> 00:41:43,800 What's your preference, man? 575 00:41:45,120 --> 00:41:46,960 - Nothing for me. - You ain't eating? 576 00:41:48,000 --> 00:41:51,360 My diet doesn't allow for high fats or processed sugars. 577 00:41:52,000 --> 00:41:53,120 Say what? 578 00:41:53,800 --> 00:41:55,720 Exorbitant glucose levels stimulate 579 00:41:55,800 --> 00:41:57,280 a hyper-insulin imbalance in my body... 580 00:41:57,360 --> 00:41:58,800 which could result in diabetic reactions 581 00:41:58,880 --> 00:41:59,960 or altered mood swings. 582 00:42:00,640 --> 00:42:03,080 Meaning you can gun down more than one person a day. 583 00:42:06,320 --> 00:42:07,640 I'll have a candy bar. 584 00:42:15,240 --> 00:42:16,360 I'm gonna get some more. 585 00:42:22,440 --> 00:42:24,960 All out. Got any change? 586 00:42:27,280 --> 00:42:28,400 No. 587 00:42:35,400 --> 00:42:37,960 Yeah, baby! Always wanted to do that. 588 00:42:42,120 --> 00:42:43,560 That's what I'm talking about. 589 00:42:44,880 --> 00:42:48,240 So, what does a well-dressed convict wear on the run? 590 00:42:48,640 --> 00:42:50,080 Well, the important thing to remember on trips 591 00:42:50,160 --> 00:42:51,400 like these is to travel light. 592 00:42:51,480 --> 00:42:53,440 Remember, you don't want to be burdened with too much weight. 593 00:42:53,520 --> 00:42:55,640 Yeah, so I guess we start with socks and underwear. 594 00:42:55,720 --> 00:42:56,760 It's a good idea. 595 00:42:58,080 --> 00:42:59,080 So. 596 00:43:00,840 --> 00:43:03,760 We got you two pairs of shoes, socks, three shirts 597 00:43:03,840 --> 00:43:05,560 - and a pair of pants. - Winter gear? 598 00:43:05,640 --> 00:43:07,360 I thought you could just wear the parka you came in. 599 00:43:07,440 --> 00:43:08,840 No, it's state issue. 600 00:43:10,240 --> 00:43:11,240 You could take my credit cards. 601 00:43:11,320 --> 00:43:12,520 Buy whatever you need when you get there. 602 00:43:12,600 --> 00:43:14,600 Why don't you just give him the keys to our house. 603 00:43:14,680 --> 00:43:16,640 No offence, but I'd like to see the guy leave. 604 00:43:19,440 --> 00:43:22,160 - Which bags are yours? - These. Why do you want to see them? 605 00:43:22,240 --> 00:43:23,360 Because I'm the curious guy 606 00:43:23,440 --> 00:43:24,760 and you have excellent taste in clothes. 607 00:43:24,840 --> 00:43:26,160 He thinks we might be like the others. 608 00:43:27,640 --> 00:43:28,760 Aliens. 609 00:43:30,960 --> 00:43:33,560 But we went through that machine thingy. 610 00:43:34,760 --> 00:43:37,440 Andrew, I don't want him going through our bags. Tell him. 611 00:43:37,520 --> 00:43:38,600 Sarah, he's not deaf. 612 00:43:39,280 --> 00:43:40,440 Are those the kids' bags? 613 00:43:40,520 --> 00:43:42,720 That's probably a good assumption. 614 00:43:42,800 --> 00:43:43,920 - What's in them? - I don't know. 615 00:43:44,000 --> 00:43:45,600 Don't you pack your kid's clothes? 616 00:43:45,680 --> 00:43:48,080 I would if I had kids. 617 00:43:50,960 --> 00:43:52,960 Wait a minute. You mean that... 618 00:43:54,640 --> 00:43:56,000 Those aren't our kids. 619 00:43:59,480 --> 00:44:00,680 Follow me. 620 00:44:13,440 --> 00:44:15,560 Don't let anyone in unless you hear from me. 621 00:44:16,960 --> 00:44:20,280 - What's up? - Something about the kids. 622 00:44:25,320 --> 00:44:27,240 CQ 1, this is Allen Municipal Airport. 623 00:44:27,320 --> 00:44:29,040 Come in, please, we have an emergency. 624 00:44:29,760 --> 00:44:32,280 CQ 1, this is Allen Municipal Airport, come in. 625 00:44:33,560 --> 00:44:36,880 We have a situation that requires immediate law enforcement personnel. 626 00:44:40,560 --> 00:44:42,480 CQ 1, this is Allen Municipal Airport. 627 00:44:42,560 --> 00:44:43,560 Come in, please. 628 00:44:44,640 --> 00:44:47,600 CQ 1, this is Allen Airport, we have an emergency. Come in. 629 00:44:50,760 --> 00:44:51,920 Jack. 630 00:44:52,160 --> 00:44:53,200 Garrett. 631 00:44:54,240 --> 00:44:56,880 - Everything all right? - Fine. Found the kids. 632 00:44:56,960 --> 00:44:58,080 So I see. 633 00:44:59,120 --> 00:45:00,560 Can I speak to you in private? 634 00:45:01,320 --> 00:45:02,960 No, don't leave me. 635 00:45:03,040 --> 00:45:06,320 - It'll be just for a second. - No. I'm afraid of the bad man. 636 00:45:07,080 --> 00:45:08,360 You want to use the radio, too? 637 00:45:08,440 --> 00:45:11,440 We have a crisis that requires law enforcement personnel. 638 00:45:16,720 --> 00:45:17,880 It's not working. 639 00:45:19,440 --> 00:45:21,680 - Garrett, step away from the kids. - What? 640 00:45:21,760 --> 00:45:22,840 Just do what I say. 641 00:45:24,600 --> 00:45:27,360 No, he wants to hurt us. He's a bad man. 642 00:45:27,440 --> 00:45:29,000 - That's not true. - Yes, it is. 643 00:45:29,080 --> 00:45:30,880 He's a very, very bad man. 644 00:45:31,240 --> 00:45:32,320 You stop moving. 645 00:45:35,840 --> 00:45:37,160 I'm not afraid of you. 646 00:45:40,360 --> 00:45:41,960 Jack, what is going on? 647 00:45:42,680 --> 00:45:46,160 The kids, Garrett. They're not kids. 648 00:45:49,480 --> 00:45:50,520 No. 649 00:45:52,160 --> 00:45:53,240 Let go of her, you. 650 00:45:53,320 --> 00:45:55,520 - Jack? - Trust me on this. I said, let go! 651 00:45:55,600 --> 00:45:59,080 Now where would be the fun in that? 652 00:46:24,720 --> 00:46:29,040 We're going to go now, quietly and very quickly. 653 00:47:03,720 --> 00:47:04,960 Kids these days. 654 00:47:10,800 --> 00:47:12,040 I'm full, man. 655 00:47:13,800 --> 00:47:14,920 Me, too. 656 00:47:32,200 --> 00:47:33,800 Why are we here, Andrew? 657 00:47:33,880 --> 00:47:35,120 I believe we're hiding. 658 00:47:35,200 --> 00:47:36,920 No, I mean this vacation. 659 00:47:38,280 --> 00:47:40,720 Why now? You've never taken off work before. 660 00:47:43,200 --> 00:47:44,760 Isn't that reason enough? 661 00:47:48,960 --> 00:47:51,080 Are you having an affair with that woman? 662 00:47:53,760 --> 00:47:54,760 No. 663 00:47:56,720 --> 00:47:57,720 Tell you the truth 664 00:47:57,800 --> 00:47:59,920 I thought that she was a loud-mouthed pain in the ass. 665 00:48:00,000 --> 00:48:02,160 The only reason I talked to her was to make you jealous. 666 00:48:02,560 --> 00:48:03,680 Why? 667 00:48:05,440 --> 00:48:07,040 Because when you and I argue... 668 00:48:08,400 --> 00:48:09,520 Yeah? 669 00:48:12,640 --> 00:48:14,680 When we argue it's just about the only time 670 00:48:14,760 --> 00:48:16,000 that you and I feel real. 671 00:48:20,800 --> 00:48:22,440 I don't want to live like that. 672 00:48:22,840 --> 00:48:24,040 Me either. 673 00:48:32,800 --> 00:48:35,120 You know, I think we're going to be just fine. 674 00:48:35,200 --> 00:48:36,960 Is that your professional opinion? 675 00:48:37,040 --> 00:48:38,120 We're safe in this room. 676 00:48:38,200 --> 00:48:39,200 If we can hold out till morning 677 00:48:39,280 --> 00:48:40,880 somebody's bound to come looking for us. 678 00:48:41,120 --> 00:48:43,960 What then? Tell them aliens took over the damn airport? 679 00:48:44,040 --> 00:48:46,360 Shoot, they'll lock us up and throw away the key. 680 00:48:46,440 --> 00:48:47,920 Well, they can't argue with the evidence. 681 00:48:48,800 --> 00:48:50,440 Let's just get out of here, Andrew. 682 00:48:51,040 --> 00:48:53,720 Maybe that soldier was right, maybe we can make it out on foot. 683 00:48:53,800 --> 00:48:55,800 I know we don't have any... 684 00:48:57,000 --> 00:48:58,880 survival training but... 685 00:48:59,320 --> 00:49:02,760 We skied Aspen. We did cross-country in Saint Moritz. 686 00:49:02,840 --> 00:49:04,320 You won't last 15 minutes out there. 687 00:49:04,400 --> 00:49:05,560 Shut up. 688 00:49:05,640 --> 00:49:06,720 Shut up. 689 00:49:07,520 --> 00:49:08,600 You killed that soldier. 690 00:49:08,680 --> 00:49:10,920 You killed the one person that might be able to help us. 691 00:49:11,000 --> 00:49:13,200 - That was an accident. - I seen him. 692 00:49:13,280 --> 00:49:14,640 - Oh, Please. - It's true. 693 00:49:14,720 --> 00:49:15,960 I didn't want to hurt that boy. 694 00:49:16,040 --> 00:49:17,200 Cut the man some slack, man. 695 00:49:17,280 --> 00:49:18,720 He said he was sorry. It was an accident. 696 00:49:18,800 --> 00:49:21,640 That might help you sleep at night but it's not much of a defense. 697 00:49:21,720 --> 00:49:23,600 What are you saying, that I could be prosecuted? 698 00:49:23,680 --> 00:49:25,480 No one could blame me in a situation like this. 699 00:49:25,560 --> 00:49:28,080 There were extenuating circumstances. 700 00:49:28,160 --> 00:49:30,520 The gun just went off. I didn't mean to pull the trigger. 701 00:49:37,880 --> 00:49:38,960 Who is it? 702 00:49:39,400 --> 00:49:40,600 It's just us. 703 00:49:40,960 --> 00:49:42,200 Can we come in? 704 00:49:43,960 --> 00:49:45,080 You quit it. 705 00:49:45,480 --> 00:49:47,760 Honey, we're not supposed to let anybody in. 706 00:49:47,840 --> 00:49:49,200 Why not? 707 00:49:50,160 --> 00:49:51,560 We'll be good. 708 00:49:52,000 --> 00:49:54,000 Yeah. We promise. 709 00:49:54,920 --> 00:49:56,720 Whose kids are they? They're not mine. 710 00:49:57,080 --> 00:49:58,960 They're not yours. What the hell? 711 00:49:59,040 --> 00:50:00,160 Please? 712 00:50:00,240 --> 00:50:02,320 No... We don't know who they are. 713 00:50:02,760 --> 00:50:04,920 And what are they doing here without parents anyway? 714 00:50:05,000 --> 00:50:07,880 Listen to us. They're children, for God's sake. 715 00:50:07,960 --> 00:50:09,040 No. 716 00:50:09,120 --> 00:50:11,160 No, I don't think they are. 717 00:50:12,120 --> 00:50:13,840 At least, I don't know. 718 00:50:15,040 --> 00:50:16,040 Kids. 719 00:50:16,560 --> 00:50:18,120 You'll be sorry. 720 00:50:18,480 --> 00:50:20,760 You'll be very sorry. 721 00:50:25,200 --> 00:50:27,960 Let's put something in front of the door, shall we? 722 00:50:38,920 --> 00:50:40,920 - That should buy us some time. - It'll have to. 723 00:50:43,480 --> 00:50:46,560 I guess, I owe you a thank you for saving my ass back there. 724 00:50:48,080 --> 00:50:49,920 See, Jack, you do care for people. 725 00:50:50,400 --> 00:50:51,600 I need a pilot. 726 00:50:52,040 --> 00:50:54,480 The only thing I care about is getting me the hell out of here. 727 00:50:55,840 --> 00:50:58,320 - What is this place? - Engineering hangar. 728 00:50:58,920 --> 00:51:01,080 There's a mechanic who flies in when a plane needs servicing. 729 00:51:17,680 --> 00:51:19,800 - What's under there? - I'm guessing a plane. 730 00:51:19,880 --> 00:51:21,960 - Don't get cute. Will it fly? - I don't know. 731 00:51:32,480 --> 00:51:33,840 It's got skis, right? 732 00:51:33,920 --> 00:51:35,640 That won't help without an engine that runs. 733 00:51:35,720 --> 00:51:37,040 This thing's older than you are. 734 00:51:37,120 --> 00:51:39,880 So we don't have to plough any runway or de-ice the wings. 735 00:51:41,120 --> 00:51:44,280 - How far is Canada? - In this? Two hours. Maybe less. 736 00:51:44,360 --> 00:51:47,800 Let's get it started. I just got my way out of this mess. 737 00:51:52,680 --> 00:51:55,720 As far as I can tell, he's finished replacing the pistons. 738 00:51:55,800 --> 00:51:58,200 - The casings are locked down. - Will it fly? 739 00:51:58,280 --> 00:52:00,880 First we got to get it started. We'll need fuel. 740 00:52:00,960 --> 00:52:02,520 Hand me the booster on that dolly over there. 741 00:52:02,600 --> 00:52:03,880 I'm on it. 742 00:52:14,560 --> 00:52:16,080 I'm still worried about those kids. 743 00:52:17,200 --> 00:52:18,280 They gone? 744 00:52:19,480 --> 00:52:21,360 I thought I heard something before. 745 00:52:21,920 --> 00:52:23,040 It's nothing. 746 00:52:25,040 --> 00:52:27,680 Why would anybody leave two kids alone in an airport? 747 00:52:36,160 --> 00:52:37,240 What're you doing? 748 00:52:38,520 --> 00:52:40,960 Trying to find something to arm ourselves with. 749 00:52:51,080 --> 00:52:53,480 I can't even find any steak knives. 750 00:53:06,000 --> 00:53:07,200 What about this? 751 00:53:08,160 --> 00:53:09,280 What the hell's that? 752 00:53:11,480 --> 00:53:14,360 What are people in an airport using a thing like this for? 753 00:53:14,440 --> 00:53:15,560 Avalanches. 754 00:53:16,080 --> 00:53:17,360 Avalanches? 755 00:53:17,440 --> 00:53:18,720 To clear avalanches. 756 00:53:19,440 --> 00:53:21,760 - You've seen one of these before? - Nope. 757 00:53:22,320 --> 00:53:24,080 Then how do you know it's for avalanches? 758 00:53:24,800 --> 00:53:26,160 It says it on the box. 759 00:53:36,920 --> 00:53:38,320 What kind of bullets are these? 760 00:53:38,400 --> 00:53:39,720 Uses sound. 761 00:53:40,520 --> 00:53:41,720 Yeah, right. 762 00:53:42,240 --> 00:53:43,920 How we going to smoke aliens with sound? 763 00:53:44,840 --> 00:53:46,960 Compression blast in a room this size 764 00:53:47,040 --> 00:53:48,960 probably carries the force of a stick of dynamite. 765 00:53:49,040 --> 00:53:51,040 Don't be setting off dynamite in here. 766 00:53:51,120 --> 00:53:55,640 We have to do whatever is necessary to defend ourselves. 767 00:54:09,320 --> 00:54:10,520 What was it? 768 00:54:12,160 --> 00:54:13,600 Your crime? 769 00:54:15,640 --> 00:54:16,640 What's it matter? 770 00:54:18,160 --> 00:54:19,560 Doesn't, really. 771 00:54:28,520 --> 00:54:29,760 Let's try this. 772 00:54:40,080 --> 00:54:41,200 Give it a pull. 773 00:54:59,520 --> 00:55:00,920 Come on. Come on. 774 00:55:02,800 --> 00:55:03,960 There we are. 775 00:55:05,560 --> 00:55:07,200 Check the linkage, we'll be good to go. 776 00:55:09,960 --> 00:55:12,680 Yeah. I could do some damage with this baby. 777 00:55:20,080 --> 00:55:22,800 - Want coffee? - No, thanks. 778 00:55:46,280 --> 00:55:47,840 Can I change my mind? 779 00:55:47,920 --> 00:55:49,000 Sure. 780 00:55:53,640 --> 00:55:54,760 Thank you. 781 00:56:18,440 --> 00:56:19,920 He treat you like that at home, baby? 782 00:56:20,360 --> 00:56:22,760 I'd treat you like fine wine. You heard? 783 00:56:26,720 --> 00:56:27,880 Get the thing! 784 00:56:27,960 --> 00:56:30,400 - What thing? - The avalanche gun thing. 785 00:56:32,880 --> 00:56:34,640 This thing must have some instructions. Help me, man! 786 00:56:37,920 --> 00:56:40,960 - "Pull handle to open." - Got it. 787 00:56:41,040 --> 00:56:42,200 Hurry! 788 00:56:42,280 --> 00:56:43,640 Go, man, go! 789 00:56:46,840 --> 00:56:49,520 "Now load shell into breech, 790 00:56:49,600 --> 00:56:51,600 making sure case rim is fully seated." 791 00:56:53,120 --> 00:56:54,400 Hurry! Hurry! 792 00:56:59,880 --> 00:57:01,800 "Close breech fully until it locks." 793 00:57:03,080 --> 00:57:05,200 Get her out of here. Got to kill this thing! 794 00:57:15,000 --> 00:57:16,040 What was that? 795 00:57:57,840 --> 00:57:59,160 He doesn't have a pulse. 796 00:58:00,160 --> 00:58:01,520 I think maybe he's dead. 797 00:58:17,600 --> 00:58:18,840 My husband. 798 00:58:30,280 --> 00:58:32,040 - We have to go back. - No, we don't. 799 00:58:32,120 --> 00:58:33,120 I won't leave them. 800 00:58:33,200 --> 00:58:35,200 You open that door, we're as good as dead. 801 00:58:46,840 --> 00:58:47,920 All right. All right! 802 00:58:48,000 --> 00:58:49,880 Look, just stop messing with the door! 803 00:58:54,320 --> 00:58:56,240 We have to go to get back to the pilots' briefing room, right? 804 00:58:56,320 --> 00:58:57,320 Right. 805 00:58:57,400 --> 00:58:59,040 Is there any crawl space or basement? 806 00:58:59,120 --> 00:59:00,760 No, only the main hall. 807 00:59:03,040 --> 00:59:04,280 Wait a minute. 808 00:59:07,800 --> 00:59:09,360 This way. Follow me through here. 809 00:59:45,480 --> 00:59:46,760 This way. 810 00:59:59,600 --> 01:00:01,320 - Are you hurt? - Give me a break. 811 01:00:14,000 --> 01:00:15,680 - Can you give me a hand with this? - Okay. 812 01:00:22,000 --> 01:00:24,040 There's another one of those things, right? 813 01:00:24,120 --> 01:00:25,720 There were two of them. I'm sure of it. 814 01:00:25,800 --> 01:00:27,040 Yeah. I saw it, too. 815 01:00:29,000 --> 01:00:30,120 Now what? 816 01:00:30,520 --> 01:00:32,920 What do you mean, now what? Why are you asking me? 817 01:00:33,000 --> 01:00:34,680 - I don't know. - I don't know either. 818 01:00:34,760 --> 01:00:35,880 - Okay! - Okay! 819 01:00:39,600 --> 01:00:41,160 Look, we have to have a plan. 820 01:00:51,200 --> 01:00:53,200 I'm sorry for being such a bitch before. 821 01:00:53,280 --> 01:00:54,320 I shouldn't do that. 822 01:00:58,360 --> 01:01:01,400 Tell me, is Saint Moritz really as pretty as they say it is? 823 01:01:01,480 --> 01:01:02,560 Prettier. 824 01:01:03,880 --> 01:01:06,200 I'll have to go there. Maybe next Christmas. 825 01:01:06,280 --> 01:01:07,320 I have some numbers. 826 01:01:11,680 --> 01:01:14,440 - Do you know how to scream? - Of course. I know how to scream. 827 01:01:14,520 --> 01:01:17,160 - Then scream! - That's your plan, scream? 828 01:01:17,240 --> 01:01:18,800 You got a better idea? 829 01:01:19,600 --> 01:01:25,480 Help... 830 01:01:25,560 --> 01:01:27,200 Help! 831 01:01:27,280 --> 01:01:29,040 - It's not working! - It has to. 832 01:01:29,120 --> 01:01:30,640 We can't let it inside. 833 01:01:30,720 --> 01:01:32,520 - Keep pushing. - Okay. 834 01:01:33,320 --> 01:01:35,320 Help! 835 01:01:35,400 --> 01:01:40,000 - Help... - Help... 836 01:01:40,600 --> 01:01:41,920 Hey. 837 01:01:42,000 --> 01:01:43,360 Give me your hand. 838 01:01:43,880 --> 01:01:45,280 Go, now! I've got it. 839 01:02:04,160 --> 01:02:06,400 - Where are the others? - Andrew's dead. 840 01:02:09,160 --> 01:02:11,320 - Hey. You're next. - I can't. If I let go... 841 01:02:11,400 --> 01:02:12,720 Come on, now! 842 01:02:44,600 --> 01:02:46,360 - Where's Darian? - We gotta keep moving. 843 01:02:46,440 --> 01:02:48,600 - What happened to Darian? - He's dead. 844 01:02:48,680 --> 01:02:50,960 - Are you sure? - As far as I can tell. 845 01:02:51,920 --> 01:02:53,920 That's everybody. We're done. 846 01:02:55,240 --> 01:02:56,400 Come on. 847 01:03:26,640 --> 01:03:27,920 Hold it. 848 01:03:54,200 --> 01:03:55,320 Is it gone? 849 01:03:55,760 --> 01:03:56,880 For now. 850 01:04:38,320 --> 01:04:41,120 He's dead. We have to keep moving. 851 01:04:58,880 --> 01:05:00,440 Oh, no. 852 01:05:04,600 --> 01:05:05,760 You sure you want to do this? 853 01:05:05,840 --> 01:05:07,200 You just take care of the fireworks, Jack. 854 01:05:07,280 --> 01:05:08,520 I'll do my part. 855 01:05:08,600 --> 01:05:09,600 Tough broad. 856 01:05:09,680 --> 01:05:11,080 - What about you? - I'm fine. 857 01:05:12,360 --> 01:05:13,960 - Really. - All right, one more time. 858 01:05:14,040 --> 01:05:15,720 There's three of us and only one of them. 859 01:05:15,920 --> 01:05:18,600 - Sarah, you're our eyes and ears. - Okay, I can do it. 860 01:05:20,320 --> 01:05:22,440 Any luck, we'll have him back here safe and sound in no time. 861 01:05:22,520 --> 01:05:23,520 What's his name again? 862 01:05:23,600 --> 01:05:24,840 - Darian. - Darian, right. 863 01:05:25,240 --> 01:05:26,480 - Ready? - Yep. 864 01:05:36,880 --> 01:05:40,640 Ladies, we do this right, one hour from now we are headed to Canada. 865 01:05:41,120 --> 01:05:43,480 - And I'm buying. - Screw Canada. It's too cold. 866 01:05:43,560 --> 01:05:45,120 - Mexico, then. - Mexico. 867 01:05:45,200 --> 01:05:46,360 Yeah, Mexico. 868 01:05:47,120 --> 01:05:48,120 Okay. 869 01:05:48,640 --> 01:05:51,840 Main terminal is clear. 870 01:05:54,880 --> 01:05:56,760 Okay, room's clear. Keep going. 871 01:06:01,240 --> 01:06:04,160 Garrett, be careful. I don't have a view of inside the restroom. 872 01:06:05,120 --> 01:06:07,320 - I'm going to take a look. - Okay. 873 01:06:11,040 --> 01:06:14,520 - What's up, ladies? See anything? - Nothing yet. You? 874 01:06:14,600 --> 01:06:15,720 So far so good. 875 01:06:15,800 --> 01:06:18,560 - Bathroom? - No. Looks clear. 876 01:06:18,640 --> 01:06:19,840 It hasn't been here. 877 01:06:34,200 --> 01:06:36,360 - Sarah, can you see me? - I can see you fine. 878 01:06:36,960 --> 01:06:39,160 Room looks clear. Keep going. 879 01:06:39,240 --> 01:06:40,360 Copy that. 880 01:06:48,240 --> 01:06:49,640 I think it's here someplace. 881 01:06:49,720 --> 01:06:52,120 Very perceptive. Right on top of it, Garrett. 882 01:06:52,200 --> 01:06:53,240 Shut up, Jack. 883 01:07:12,400 --> 01:07:14,560 Garrett, I'm seeing something moving. 884 01:07:19,600 --> 01:07:22,120 Okay, it's just a shadow, but... 885 01:07:27,120 --> 01:07:29,960 I'm confused. What camera's this? 886 01:07:33,360 --> 01:07:34,720 Don't go back. I see it. 887 01:07:46,520 --> 01:07:47,960 Okay, it's on the move. 888 01:07:48,800 --> 01:07:53,160 Garrett? Garrett? I'm losing you a little. 889 01:07:55,520 --> 01:07:57,080 Can you... 890 01:07:58,120 --> 01:07:59,760 - Where are you? - Baggage room. 891 01:07:59,840 --> 01:08:01,840 Darian's at the far end of this hall. 892 01:08:03,200 --> 01:08:04,200 Wait. 893 01:08:04,280 --> 01:08:05,400 Wait. 894 01:08:09,440 --> 01:08:11,800 - Wait. I've lost it. - What do you mean you lost it? 895 01:08:11,880 --> 01:08:14,280 It... I... 896 01:08:15,560 --> 01:08:19,520 Oh, God, it went around a corner. Just hold on, just stay put. 897 01:08:22,240 --> 01:08:24,160 - Hey. What's up? - Quiet. 898 01:08:24,400 --> 01:08:25,640 We got to get out of here, now. 899 01:08:25,720 --> 01:08:28,680 - I thought you left me. - Yeah. I tried. 900 01:08:29,080 --> 01:08:31,120 - You're funny for a white guy. - We got work to do. 901 01:08:31,200 --> 01:08:34,760 Okay, I got him. He's okay. Repeat, I got him. We're on our way. 902 01:08:34,840 --> 01:08:35,880 Okay, good. I... 903 01:08:37,400 --> 01:08:38,960 Garrett, can you still hear me? 904 01:08:40,160 --> 01:08:41,560 I can hear you fine. 905 01:08:47,920 --> 01:08:49,960 Garrett, you've got to move. 906 01:08:50,040 --> 01:08:52,160 - Garrett, it's coming for you. - From where? 907 01:08:53,440 --> 01:08:54,560 Which way? 908 01:09:36,040 --> 01:09:37,040 Garrett, run! 909 01:09:37,760 --> 01:09:39,320 Run, Garrett! Go! 910 01:09:39,920 --> 01:09:40,960 Run! 911 01:10:13,520 --> 01:10:18,040 Come on... 912 01:10:46,720 --> 01:10:49,120 - Looks like we made it. - Yes, we did. 913 01:10:50,920 --> 01:10:52,040 We just gonna fly in that? 914 01:10:52,640 --> 01:10:54,520 How's that duct-tape special supposed to get off the ground? 915 01:10:54,600 --> 01:10:56,240 Elbow grease and a lot of luck. 916 01:10:56,320 --> 01:10:58,560 I hear that, but how we all going to fit in that thing? 917 01:10:58,920 --> 01:11:00,400 Well, you two are on your own. 918 01:11:00,920 --> 01:11:02,120 What? 919 01:11:02,440 --> 01:11:03,880 You're free to go. 920 01:11:03,960 --> 01:11:06,160 Once Garrett drops me over the border, she's free, too. 921 01:11:07,520 --> 01:11:09,600 You kept your word, I'll keep mine. 922 01:11:10,600 --> 01:11:14,360 You know, for a killer convict escapee, you're all right. 923 01:11:14,440 --> 01:11:17,640 I mean that in a good way. Thanks a lot, man. For everything. 924 01:11:31,560 --> 01:11:34,800 Well, if you're ready. 925 01:11:38,280 --> 01:11:42,040 Hello? Yes! Thank God, yes. 926 01:11:43,240 --> 01:11:45,080 I've been trying to get through to you for hours. 927 01:11:45,600 --> 01:11:47,720 - No. - He's killed everyone. 928 01:11:48,160 --> 01:11:49,440 And now he's after me. 929 01:11:50,880 --> 01:11:52,120 That's him. 930 01:11:52,480 --> 01:11:53,800 Yes, that's him. 931 01:11:55,720 --> 01:11:57,280 He's coming. Help me. Hurry! 932 01:12:02,400 --> 01:12:03,960 Surprise, surprise. 933 01:12:08,360 --> 01:12:09,800 It was you all along. 934 01:12:10,400 --> 01:12:12,320 I should've known by that lame rap of yours. 935 01:12:12,400 --> 01:12:15,160 I be working on it... bro. 936 01:12:18,360 --> 01:12:20,200 What a resilient species you are. 937 01:12:20,880 --> 01:12:23,280 Even now when all is clearly lost... 938 01:12:23,920 --> 01:12:27,720 your instincts for survival still burn on. I like that. 939 01:12:27,800 --> 01:12:29,560 We haven't done anything to you. What do you want? 940 01:12:31,320 --> 01:12:32,920 We mean to rule. 941 01:12:33,000 --> 01:12:35,640 - Rule us? - Slave labor. 942 01:12:36,240 --> 01:12:39,200 It's what we do. Travel from planet to planet... 943 01:12:39,280 --> 01:12:42,520 searching for inferior beings to master and collect. 944 01:12:43,400 --> 01:12:45,480 And we found ourselves a cash crop. 945 01:12:45,560 --> 01:12:46,640 Hate to break the news to you pal 946 01:12:46,720 --> 01:12:48,680 but so far tonight you ain't shown me squat. 947 01:12:49,240 --> 01:12:51,760 The body count's five to five and the sun isn't even up yet. 948 01:12:51,840 --> 01:12:55,520 The ones you destroyed were soldiers, dispensable. 949 01:12:56,680 --> 01:12:57,680 I'm a leader. 950 01:12:58,480 --> 01:13:01,320 You mistakenly stumbled into one of our little training missions. 951 01:13:01,920 --> 01:13:03,080 But soon... 952 01:13:03,920 --> 01:13:07,160 very soon, we'll be ready for Phase Two. 953 01:13:07,760 --> 01:13:10,000 - Collection. - We'll fight you. 954 01:13:10,520 --> 01:13:12,160 We'll fight you with everything we have. 955 01:13:12,240 --> 01:13:13,960 We'll never be anyone's slave. 956 01:13:15,200 --> 01:13:18,080 See? You humans have spirit. 957 01:13:19,000 --> 01:13:20,360 The will to survive. 958 01:13:21,440 --> 01:13:26,240 Those with spirit have a much longer shelf life. 959 01:13:31,320 --> 01:13:32,480 What is that? 960 01:13:33,920 --> 01:13:36,680 Much more effective than simple handcuffs. 961 01:13:37,960 --> 01:13:39,080 Watch. 962 01:13:40,520 --> 01:13:43,560 Put it on. I won't ask again. 963 01:14:05,280 --> 01:14:06,360 Sarah. 964 01:14:08,040 --> 01:14:09,320 What happened here? 965 01:14:13,600 --> 01:14:14,960 He killed my husband. 966 01:14:16,840 --> 01:14:18,760 That son of a bitch. 967 01:14:19,920 --> 01:14:20,960 Jack. 968 01:14:26,280 --> 01:14:27,440 He killed them all. 969 01:14:28,080 --> 01:14:29,320 Nice witness. 970 01:14:37,000 --> 01:14:38,080 I'll take that. 971 01:14:40,640 --> 01:14:41,920 I'm sorry. 972 01:14:44,200 --> 01:14:45,680 I don't know what happened. 973 01:14:46,680 --> 01:14:49,000 It was like being outside of my body. 974 01:14:51,960 --> 01:14:53,040 Your turn. 975 01:14:53,120 --> 01:14:54,120 No. 976 01:14:54,600 --> 01:14:56,080 - Put it on. - I won't. 977 01:15:02,200 --> 01:15:03,400 Then I'll kill him. 978 01:15:06,800 --> 01:15:09,160 Hours ago, you'd have done anything to see him dead. 979 01:15:10,200 --> 01:15:11,440 And now. 980 01:15:12,800 --> 01:15:14,160 - Stop it. - Why do you care for him? 981 01:15:14,240 --> 01:15:15,360 - Stop! - Tell me why. 982 01:15:15,440 --> 01:15:16,760 Because he's another human being. 983 01:15:20,240 --> 01:15:23,280 We trust each other. We care about each other. 984 01:15:24,000 --> 01:15:26,240 You actually think this murderer cares 985 01:15:26,320 --> 01:15:27,960 for anyone besides himself? 986 01:15:33,360 --> 01:15:34,640 You're free to go. 987 01:15:36,160 --> 01:15:39,160 That's what you wanted, wasn't it? Your freedom? 988 01:15:40,480 --> 01:15:41,960 Leave her now and you'll have a chance. 989 01:15:42,040 --> 01:15:44,040 Stay here and you'll all die together. 990 01:15:50,120 --> 01:15:51,320 I'm sorry, Garrett. 991 01:15:51,720 --> 01:15:54,080 I'll probably hate myself for this in the morning, but... 992 01:15:55,640 --> 01:15:56,920 I told you how it was. 993 01:16:01,440 --> 01:16:02,600 Human nature. 994 01:16:03,200 --> 01:16:04,320 It's a bitch. 995 01:16:07,560 --> 01:16:09,560 Garrett, is that the gun I gave you? 996 01:16:10,640 --> 01:16:12,160 I think it is. Why? 997 01:16:13,320 --> 01:16:14,560 It's important. 998 01:16:16,200 --> 01:16:19,320 When you went looking for the kids, is that the gun? 999 01:16:21,240 --> 01:16:22,400 Yeah. What do you care? 1000 01:16:23,240 --> 01:16:24,680 Just leave, Jack. 1001 01:16:25,360 --> 01:16:26,800 She's no longer your concern. 1002 01:16:26,880 --> 01:16:28,960 Don't make me retract my offer to let you live. 1003 01:16:29,600 --> 01:16:30,800 Sorry, bub. 1004 01:16:31,280 --> 01:16:32,520 But you don't know jack. 1005 01:16:34,360 --> 01:16:36,280 - That hog leg ain't loaded. - What? 1006 01:16:37,560 --> 01:16:39,640 You gave me a gun with no bullets? 1007 01:16:39,720 --> 01:16:41,680 Seemed like a good idea at the time. Now, get out of here. 1008 01:16:49,160 --> 01:16:52,480 I misjudged you, Jack. You are as stupid as the rest. 1009 01:17:05,640 --> 01:17:07,880 Come on, convict, you can do better than that. 1010 01:17:10,040 --> 01:17:11,960 Not bad, but not good enough. 1011 01:17:14,440 --> 01:17:16,320 You bastard! I'll kill you! 1012 01:17:47,120 --> 01:17:49,400 This is foolish, Jack. Why you doing this? 1013 01:17:50,440 --> 01:17:52,320 Because we don't like you. 1014 01:18:21,760 --> 01:18:22,960 It's all right. 1015 01:18:24,080 --> 01:18:25,240 Sissy. 1016 01:18:28,600 --> 01:18:29,720 Here. 1017 01:18:31,120 --> 01:18:35,080 Andrew was a bit smaller than you, but they should still fit. 1018 01:18:36,280 --> 01:18:37,520 Anyway... 1019 01:18:39,280 --> 01:18:41,280 I assume you're not much for goodbyes, so... 1020 01:18:47,480 --> 01:18:48,480 Okay. 1021 01:18:50,840 --> 01:18:51,880 Okay. 1022 01:18:56,440 --> 01:18:57,720 Hey, Garrett... 1023 01:18:59,720 --> 01:19:00,880 thanks. 1024 01:19:02,840 --> 01:19:04,000 For what? 1025 01:19:05,240 --> 01:19:06,720 Giving me a chance. 1026 01:19:10,800 --> 01:19:12,320 Well, they're playing my song. 1027 01:19:13,480 --> 01:19:14,720 I got to go. 1028 01:19:16,600 --> 01:19:17,960 I still owe you a ride. 1029 01:19:19,520 --> 01:19:20,960 A deal's a deal. 1030 01:19:22,480 --> 01:19:23,680 Come on. 1031 01:19:27,520 --> 01:19:29,680 So, do you have any plans tonight? 1032 01:19:29,760 --> 01:19:33,120 - No, I'm kind of winging it. - How about dinner? 1033 01:19:33,840 --> 01:19:36,480 - Drinks on you, right? - Not a problem. 1034 01:19:36,560 --> 01:19:38,680 I took Fancy Boy's pants and it's stuffed with cash. 1035 01:19:39,520 --> 01:19:40,960 Oh... Jack. 1036 01:19:42,984 --> 01:19:50,984 Translator: IYUNO