1 00:01:09,169 --> 00:01:11,899 Bagaimana statusnya, Jimmy? Katakan kita sudah siap 2 00:01:11,971 --> 00:01:14,098 Bagus. 3 00:01:14,174 --> 00:01:18,634 Ini akan jadi malam terhebat 4 00:01:22,682 --> 00:01:25,708 Baiklah, nyalakan mesin! 5 00:01:25,785 --> 00:01:27,776 Kita mulai 5 menit lagi. 6 00:01:27,854 --> 00:01:32,484 Saatnya panaskan mobil. 7 00:02:03,256 --> 00:02:05,724 Maaf! 8 00:02:10,730 --> 00:02:13,699 Baiklah gadis2!Kita siap. 9 00:02:13,766 --> 00:02:16,496 Kita siap. 10 00:02:16,569 --> 00:02:19,094 Sudah cukup sayang.. 11 00:02:20,773 --> 00:02:23,071 Ayo Tej, kita mulai! 12 00:02:23,143 --> 00:02:25,634 Tunggu sebentar, bro.. 13 00:02:25,712 --> 00:02:28,112 Kalian baru bertiga. Mana yang ke-4? 14 00:02:28,181 --> 00:02:33,016 Tadinya Joaquin. Tapi ia harus kerja malam./ Apa? 15 00:02:33,086 --> 00:02:36,783 Kerja malam?/ Kau saja yang balapan dengan kami, Tej. 16 00:02:36,856 --> 00:02:40,053 Aku tak mau balapan dengan kalian! 17 00:02:40,126 --> 00:02:42,492 Cari orang ke-4, atau balapan batal. 18 00:02:42,562 --> 00:02:47,132 Dua saja, jadi tak perlu main dengan cewek itu. 19 00:02:52,700 --> 00:02:54,533 Tunggu.. 20 00:02:54,867 --> 00:02:58,658 Kucarikan orang ke-4 saja, lalu selesaikan ini di jalan. 21 00:02:58,742 --> 00:03:01,033 Bawa dia./ Siapapun pilihanku? 22 00:03:01,408 --> 00:03:03,408 Siapapun orangnya? 23 00:03:03,492 --> 00:03:04,658 Yeah. 24 00:03:10,200 --> 00:03:11,283 BRlAN: Yeah? 25 00:03:11,367 --> 00:03:13,283 Yeah, man. Mau balapan malam ini? 26 00:03:13,367 --> 00:03:16,283 Kau tahu aku butuh uangnya./ Waktumu 4 menit. 27 00:03:17,075 --> 00:03:18,367 Aku akan ke sana. 28 00:03:46,242 --> 00:03:48,200 Balapan dimulai 4 menit lagi. 29 00:03:50,033 --> 00:03:52,117 Oke gadis2, ayo kita lakukan! 30 00:04:03,283 --> 00:04:06,158 Menurutmu kau akan menang?/ Menurutmu? 31 00:04:07,033 --> 00:04:09,700 Awas bila tak menang./ Aku tahu. 32 00:04:35,325 --> 00:04:38,033 Akan kukalahkan kau setelah kau punya mobil yang pantas ikut balap. 33 00:04:47,242 --> 00:04:48,617 Itu orang ke-4 kita. 34 00:04:48,742 --> 00:04:50,408 Sial. itu Brian. 35 00:05:19,575 --> 00:05:21,908 Apa kabar, Tej?/ Apa kabar, sobat? 36 00:05:21,992 --> 00:05:25,033 Terima kasih atas undangannya./ Bukan masalah. 37 00:05:25,117 --> 00:05:27,617 Tapi ingat aku saat kau menang. 38 00:05:29,033 --> 00:05:30,700 Kocek mereka dalam? 39 00:05:31,908 --> 00:05:32,992 Sangat dalam. 40 00:05:35,575 --> 00:05:37,950 Apa kabar, Suki?/ Apa kabar, Pirang? 41 00:05:38,033 --> 00:05:39,783 Bagaimana bila kita naikkan taruhan? 42 00:05:41,283 --> 00:05:43,408 Tak ada yang bilang soal naikkan taruhan. 43 00:05:49,325 --> 00:05:51,533 Kalau begitu minta mereka mundur 44 00:05:51,617 --> 00:05:54,075 supaya kau bisa pulang. 45 00:06:05,033 --> 00:06:07,575 Okay. 35.000. 46 00:06:17,783 --> 00:06:18,992 35.000 ? 47 00:06:20,075 --> 00:06:22,325 Atau kau boleh pulang, bro. 48 00:06:27,575 --> 00:06:29,742 Semuanya di situ./ Bagus. 49 00:06:30,908 --> 00:06:34,450 Suki, kapan kau mau bersamaku? 50 00:06:34,533 --> 00:06:36,742 Setelah kau punya alat yang tepat. 51 00:06:36,825 --> 00:06:38,075 Baiklah. 52 00:06:58,325 --> 00:07:00,533 Mundur! 53 00:07:04,158 --> 00:07:06,658 Mundur! Sebelum kalian terpanggang. 54 00:07:06,908 --> 00:07:09,117 Ini bukan permainan, ini serius. 55 00:07:09,200 --> 00:07:12,492 Menyingkir dari jalan! 56 00:07:12,658 --> 00:07:16,575 Semuanya amankan jalan. 57 00:07:16,658 --> 00:07:18,867 Ada kejutan untuk kalian lihat. 58 00:07:23,908 --> 00:07:25,367 Aku pasti bisa. 59 00:07:34,950 --> 00:07:36,783 Siap? 60 00:07:40,617 --> 00:07:41,783 Mulai! 61 00:08:32,867 --> 00:08:34,283 Jangan sampai! 62 00:08:49,283 --> 00:08:51,867 Kau tak bisa melewatiku. 63 00:08:54,575 --> 00:08:55,825 Apa yang kau punya, man? 64 00:09:02,117 --> 00:09:04,075 Kataku kau tak bisa melewatiku. 65 00:09:17,033 --> 00:09:18,283 Minggir! 66 00:10:07,367 --> 00:10:08,783 Tidak malam ini. 67 00:10:08,867 --> 00:10:10,783 Menungginglah. 68 00:10:14,450 --> 00:10:15,658 Sialan! 69 00:10:26,908 --> 00:10:28,242 Belokan terakhir. 70 00:10:30,908 --> 00:10:31,992 Terlalu lebar. 71 00:10:43,575 --> 00:10:45,033 Jalan lurus! 72 00:10:53,867 --> 00:10:55,242 Aku duluan ya! 73 00:11:14,658 --> 00:11:15,700 Yes! 74 00:11:27,575 --> 00:11:28,617 Bisa kucium baumu! 75 00:11:29,075 --> 00:11:30,742 Yo, Jimmy, naikkan! 76 00:11:36,158 --> 00:11:38,033 Kalian semua lihat? 77 00:11:39,158 --> 00:11:41,117 Sudah kubilang aku punya kejutan. 78 00:11:41,367 --> 00:11:43,742 Babak akhir yang hebat, ya? 79 00:11:53,200 --> 00:11:54,242 Jembatan. 80 00:12:36,283 --> 00:12:37,367 Yeah! 81 00:12:41,700 --> 00:12:42,742 Shit! 82 00:12:53,075 --> 00:12:54,575 Tidak! 83 00:12:59,742 --> 00:13:01,158 Awasi belakangku! 84 00:13:25,658 --> 00:13:26,700 Yes! 85 00:13:35,908 --> 00:13:38,867 Sudah kubilang ada kejutan. 86 00:13:39,158 --> 00:13:41,867 Aku harus mulai tarik bayaran untuk menonton. 87 00:13:41,950 --> 00:13:44,700 Hadiah uang untuk temanku. 88 00:13:45,033 --> 00:13:47,950 Ini baru hebat. 89 00:13:48,533 --> 00:13:50,867 Baunya sedap, ya? 90 00:13:50,992 --> 00:13:53,492 Betul. Kalian semua lihat? Lihat baik2.. 91 00:13:53,575 --> 00:13:56,825 Ini namanya saling menghargai. 92 00:14:00,992 --> 00:14:01,992 Sial. 93 00:14:06,367 --> 00:14:09,075 Bawa saja itu nanti ke bengkel, 94 00:14:09,158 --> 00:14:12,658 supaya bagian depan itu bisa dikerjakan. 95 00:14:13,825 --> 00:14:14,992 Awas. 96 00:14:16,117 --> 00:14:17,617 Mungkin akan kulakukan. 97 00:14:25,325 --> 00:14:26,867 Mau ke mana? 98 00:14:27,700 --> 00:14:30,158 Saatnya pergi dari sini./ Kenapa? 99 00:15:04,200 --> 00:15:05,908 Mobil Skyline aku yang kejar. 100 00:15:16,200 --> 00:15:17,783 Sialan! 101 00:15:41,242 --> 00:15:42,450 Sialan! 102 00:15:50,450 --> 00:15:52,658 Tunjukkan tanganmu! Angkat tangan! 103 00:15:53,742 --> 00:15:55,450 Yeah, ini orangnya. Kita mendapatkannya. 104 00:16:06,617 --> 00:16:10,658 Jadi, sudah berapa lama di Florida Selatan? 105 00:16:10,742 --> 00:16:12,658 Cukup lama./ Sebelumnya? 106 00:16:15,950 --> 00:16:19,033 Kami tahu kau Brian O'Connor, mantan LAPD. 107 00:16:19,908 --> 00:16:21,992 Kau salah orang./ Benarkah? 108 00:16:26,992 --> 00:16:28,742 Apa kabar, O'Connor? 109 00:16:32,075 --> 00:16:33,492 Ayo jalan-jalan. 110 00:16:36,408 --> 00:16:37,658 Carter Verone. 111 00:16:38,158 --> 00:16:41,325 Kelahiran Argentina, tapi besar di Miami. 112 00:16:41,825 --> 00:16:44,908 Kini ia punya bisnis impor-ekspor terbesar di Florida. 113 00:16:44,992 --> 00:16:48,742 Kartel selama ini berhasil masukkan narkoba ke Miami. 114 00:16:48,825 --> 00:16:51,283 Tapi kesulitan keluarkan uangnya. 115 00:16:51,408 --> 00:16:53,158 Sudah setahun kami awasi Verone. 116 00:16:53,242 --> 00:16:55,950 Tapi kami belum berhasil kaitkan dia dengan uang itu. 117 00:16:56,033 --> 00:16:58,742 Periksa rumah, gudangnya.../ Tak ada. 118 00:16:59,200 --> 00:17:02,117 Tapi kerja pabean sini sudah bagus. 119 00:17:02,200 --> 00:17:04,242 Aku hanya membantu. 120 00:17:04,325 --> 00:17:06,658 Aku berhasil masukkan agen penyamar. 121 00:17:06,742 --> 00:17:08,950 Perjalanan dan logistik untuknya. 122 00:17:09,075 --> 00:17:11,742 Belum lama ini Verone tugaskan dia cari pengemudi baru. 123 00:17:11,867 --> 00:17:15,283 Tapi kita tak tahu statusnya kini. 124 00:17:15,658 --> 00:17:19,242 Kau kira ia membelot?/ Ia anggotaku. Ia jujur. 125 00:17:19,325 --> 00:17:23,408 Hampir setahun ia di dekat Verone. Bahkan serumah. 126 00:17:23,492 --> 00:17:27,617 Ide FBI melibatkanmu. Aku menentang. 127 00:17:27,908 --> 00:17:31,783 Tapi kita butuh pengemudi bagus untuk kaitkan Verone dengan uangnya. 128 00:17:32,117 --> 00:17:34,242 Kau akan menyusup dengan Agen Dunn. 129 00:17:34,783 --> 00:17:36,033 Bila tidak? 130 00:17:36,533 --> 00:17:39,242 Ini daftar peraturan yang kau langgar di LA. 131 00:17:39,617 --> 00:17:42,992 Mengganggu penegakan hukum, bantu penjahat dan bertaruh. Kau tahu. 132 00:17:43,075 --> 00:17:46,658 Bisa kuhilangkan semua ini demi penegakan hukum. 133 00:17:47,450 --> 00:17:49,575 Bila kau mau bekerja sama. 134 00:17:52,700 --> 00:17:56,700 Jadi bagaimana rencananya? Aku dan Dunn jadi pembalap jalanan? 135 00:17:56,825 --> 00:17:58,117 Benar. 136 00:18:04,200 --> 00:18:05,408 Jadi, Dunn... 137 00:18:08,408 --> 00:18:10,658 Kita akan jadi mitra. 138 00:18:10,742 --> 00:18:12,617 Katakan padaku, apa mesin yang cocok 139 00:18:12,700 --> 00:18:15,283 untuk Skyline-ku, Gallo 12 atau 24? 140 00:18:20,658 --> 00:18:21,908 24. 141 00:18:22,992 --> 00:18:25,367 Aku tak tahu jika restoran pizza buat mesin... 142 00:18:28,242 --> 00:18:30,492 Ayolah, aku tak bisa lakukan ini. 143 00:18:30,867 --> 00:18:35,033 Bila ia yang kudapat, lebih baik kuambil resiko di Chino. 144 00:18:36,200 --> 00:18:37,950 Kita cari orang lain. 145 00:18:38,950 --> 00:18:40,450 Tak bisa. 146 00:18:42,492 --> 00:18:45,742 Aku hanya mau lakukan ini bila bisa pilih pengemudinya. 147 00:18:47,283 --> 00:18:49,950 Baiklah O'Connor. Siapa yang kau pikirkan? 148 00:18:50,533 --> 00:18:53,867 Temanku tumbuh dewasa di Barstow./ Siapa? 149 00:18:54,908 --> 00:18:56,200 Roman Pearce. 150 00:19:20,742 --> 00:19:23,492 Yang di Monte Carlo itu?/ Ya. 151 00:19:25,117 --> 00:19:26,992 Ia cukup ahli. 152 00:19:27,367 --> 00:19:29,825 Gila juga. 153 00:19:30,867 --> 00:19:33,283 Dalam pengertian baik. Ia cocok untuk pekerjaan ini. 154 00:19:38,492 --> 00:19:41,742 Catatan kejahatannya lumayan. Termasuk 3 tahun di penjara. 155 00:19:42,200 --> 00:19:44,200 Katanya ia kini tahanan rumah. 156 00:19:44,283 --> 00:19:46,867 Tak bisa pergi lebih jauh dari 100 yard. 157 00:20:25,158 --> 00:20:27,117 Dari dulu ia bilang akan terkenal. 158 00:20:31,617 --> 00:20:32,825 Pearce! 159 00:20:34,075 --> 00:20:35,450 Roman Pearce! 160 00:20:37,075 --> 00:20:39,408 Apa pun yang terjadi berikutnya, biarkan. 161 00:20:39,700 --> 00:20:40,908 Aku tak lakukan apa-apa. 162 00:20:44,158 --> 00:20:45,325 Rome! 163 00:20:51,533 --> 00:20:53,992 Hanya teman-temanku yang memanggilku Rome... 164 00:20:54,450 --> 00:20:55,575 brengsek. 165 00:20:59,783 --> 00:21:02,492 Aku bukan polisi lagi./ Benarkah? 166 00:21:04,617 --> 00:21:06,325 Si Pirang bukan polisi lagi? 167 00:21:06,367 --> 00:21:08,658 Benar. Tak ada lencana. 168 00:21:20,533 --> 00:21:22,117 Ini dia. 169 00:21:33,158 --> 00:21:36,117 Masih berkelahi seperti banci. 170 00:21:40,117 --> 00:21:42,492 Apa yang kau lakukan di sini? 171 00:21:42,575 --> 00:21:44,700 Sudah kubilang, menjauhlah dariku. 172 00:21:48,992 --> 00:21:52,033 Seharusnya kau katakan. Aku dipenjara 3 tahun, Brian. 173 00:21:52,117 --> 00:21:53,783 Sudah kukatakan itu salahku. 174 00:22:03,825 --> 00:22:05,658 Kenapa kau ke sini? 175 00:22:09,742 --> 00:22:11,408 Aku mau tawarkan kesepakatan. 176 00:22:15,200 --> 00:22:18,283 Saat kubutuhkan, kau tak ada. 177 00:22:19,992 --> 00:22:22,242 Kini tawarkan kesepakatan? 178 00:22:25,492 --> 00:22:27,742 Ikutlah ke Miami, kerja sama denganku. 179 00:22:27,825 --> 00:22:31,075 Bila kau lakukan, gelang itu dilepas dan pelanggaranmu dihapuskan. 180 00:22:31,200 --> 00:22:36,075 Tiga tahun aku dipenjara. Karenamu! 181 00:22:37,117 --> 00:22:39,950 Aku kenal kau lebih baik dari yang kau kira./ Tidak! 182 00:22:40,033 --> 00:22:41,533 Mungkin kau tak kenal. 183 00:22:42,408 --> 00:22:43,992 Kalian sudah selesai? 184 00:22:44,825 --> 00:22:46,492 Kesepakatan ini sah? 185 00:22:47,117 --> 00:22:49,575 Benar. Bila kau bantu kami. 186 00:22:49,908 --> 00:22:52,200 Sudah kubilang./ Diam, Brengsek! 187 00:22:53,950 --> 00:22:57,742 Jadi akan kau bersihkan pelanggaranku dan lepas gelang ini? 188 00:22:57,825 --> 00:22:59,117 Benar. 189 00:22:59,742 --> 00:23:03,033 Kukira kau tak bisa pergi lebih jauh dari 100 yard dari rumahmu. 190 00:23:03,117 --> 00:23:05,700 Kenapa kaukira aku parkir begitu dekat ke arena? 191 00:23:05,825 --> 00:23:08,117 Berhenti berlagak akan kau tolak ini. 192 00:23:40,867 --> 00:23:42,242 Tunggu. 193 00:23:44,658 --> 00:23:46,367 Bro, ada apa? 194 00:23:46,992 --> 00:23:49,700 Aku tak yakin bisa percaya mereka. 195 00:23:52,783 --> 00:23:56,825 Pikirkan ini sebagai kesempatan memulai lagi. Ayolah. 196 00:23:56,908 --> 00:23:59,950 Aku tak butuh mulai lagi bila bukan karenamu. 197 00:24:00,283 --> 00:24:02,575 Kau pakai alasan itu sejak ditangkap. 198 00:24:02,658 --> 00:24:05,992 Hentikan. Ayo kita lakukan ini. 199 00:24:06,075 --> 00:24:09,367 Aku tak perlu tenang./Sebaliknya. Berhenti limpahkan salahmu padaku. 200 00:24:09,450 --> 00:24:12,783 Roman Pearce harus bertanggung jawab atas perbuatannya sendiri. 201 00:24:12,867 --> 00:24:16,367 Pergi saja ke neraka!/ Pulang saja ke Barstow! 202 00:24:19,117 --> 00:24:21,408 Aku tak mau kembali ke Barstow. 203 00:24:32,117 --> 00:24:35,533 Brian O'Conner, Roman Pearce, Ini Monica Fuentes. 204 00:24:35,617 --> 00:24:38,367 Mereka sudah punya informasi tentang Verone?/ Sudah diberikan. 205 00:24:38,450 --> 00:24:40,700 Bagus. Begini rencananya. 206 00:24:40,783 --> 00:24:43,867 Verone cari pengemudi. Sudah kuatur agar kalian berdua bergabung. 207 00:24:43,950 --> 00:24:46,283 Kusewa beberapa orang lagi agar tampak adil. 208 00:24:46,367 --> 00:24:48,533 Kapan mulai?/ Sekarang juga. 209 00:24:48,950 --> 00:24:50,533 Apa mobil kami? 210 00:24:57,825 --> 00:25:00,742 Jangan berpikir kamu yang akan menggunakan atap terbuka. 211 00:25:00,825 --> 00:25:02,783 Akan merusak minyak rambutmu. 212 00:25:03,033 --> 00:25:05,742 Baiklah, lagi pula terlalu banyak krom bagiku. 213 00:25:05,825 --> 00:25:10,408 Gila! Dari mana kalian sita velg ini? 214 00:25:11,075 --> 00:25:13,325 Melaporlah setelah bertemu dengannya. 215 00:25:14,950 --> 00:25:17,992 Kau tak akan kesulitan menangani mereka?/ Bisa kuatasi. 216 00:25:18,075 --> 00:25:21,117 Bila dapat kesulitan, beritahu aku./ Trims, Markham. 217 00:25:24,533 --> 00:25:26,200 Aku ikut denganmu, koboy. 218 00:25:26,825 --> 00:25:28,408 Kenapa ia ikut denganmu? 219 00:25:28,492 --> 00:25:30,617 Kau sudah dapat yang atap terbuka. Ayolah. 220 00:25:45,117 --> 00:25:46,533 Belok kanan di sini. 221 00:25:51,117 --> 00:25:53,700 Jadi kau dulu polisi./ Ya. 222 00:25:55,325 --> 00:25:57,117 Sudah berapa lama menyamar? 223 00:25:57,992 --> 00:25:59,283 Sudah tak kuhitung. 224 00:26:00,158 --> 00:26:01,367 Kau baik-baik saja? 225 00:26:03,408 --> 00:26:06,533 Perhatikan jalan, playboy. 226 00:26:06,950 --> 00:26:09,950 Takut menabrak?/ Belum kuputuskan. 227 00:26:14,742 --> 00:26:16,575 Apa yang kau lakukan, Brian? 228 00:26:26,325 --> 00:26:29,825 Dia menatap sambil mengemudi, 'kan? Ditirunya dariku. 229 00:27:05,242 --> 00:27:07,533 Aku turun di sini. Kalian sendiri. 230 00:27:19,450 --> 00:27:20,825 Lihat itu! 231 00:27:21,283 --> 00:27:24,617 Dapat dari mana mobil kalian? Kotak sereal? 232 00:27:26,825 --> 00:27:28,867 Lucu sekali, Fonzie! 233 00:27:30,242 --> 00:27:31,450 Brengsek. 234 00:27:31,658 --> 00:27:34,367 Roberto, Enrique, Dapatkan foto para pengemudi, 235 00:27:34,492 --> 00:27:37,283 nomor plat, mobil mereka dan apapun yang bisa kalian kumpulkan. Mengerti? Trims. 236 00:27:50,367 --> 00:27:51,658 Ayo. 237 00:27:54,658 --> 00:27:57,450 Diamlah dan ikuti petunjukku. 238 00:27:57,533 --> 00:28:00,533 Aku bisa./ Aku serius. 239 00:28:01,867 --> 00:28:04,283 Tangani urusan masing-masing. 240 00:28:04,367 --> 00:28:05,533 Tunggu sebentar. 241 00:28:07,992 --> 00:28:09,825 Awas tanganmu, bro. 242 00:28:14,283 --> 00:28:15,742 Ayo. 243 00:28:24,908 --> 00:28:26,075 Carter. 244 00:28:33,617 --> 00:28:35,492 Para pengemudi tiba./ Bagus. 245 00:28:35,867 --> 00:28:37,033 Ayo. 246 00:28:41,325 --> 00:28:42,408 Tunggu. 247 00:28:47,742 --> 00:28:50,325 Terima kasih telah datang atas pemberitahuan mendadak. 248 00:28:51,783 --> 00:28:53,867 Ferrari merahku kemarin disita. 249 00:28:53,992 --> 00:28:56,533 Kini ada di tempat barang sitaan. di Little Haiti. 250 00:28:56,867 --> 00:28:58,867 Sekitar 20 mil dari sini. 251 00:28:59,200 --> 00:29:03,325 Mobil tak penting, yang penting paket di laci. 252 00:29:03,408 --> 00:29:05,783 Tim pertama yang kembali dengan paket itu... 253 00:29:05,908 --> 00:29:07,950 bisa bekerja padaku. 254 00:29:08,075 --> 00:29:10,200 Kami harus jalani audisi? 255 00:29:10,408 --> 00:29:12,450 Tak ada yang todongkan senjata. 256 00:29:14,867 --> 00:29:16,158 Sekian. 257 00:29:17,117 --> 00:29:19,533 Kumpulkan SIM kalian. 258 00:29:21,408 --> 00:29:22,783 Kembalilah secepatnya. 259 00:29:26,325 --> 00:29:27,658 Pergilah! 260 00:29:47,450 --> 00:29:48,700 Ayo! 261 00:29:51,950 --> 00:29:53,783 Kita lihat kemampuannya. 262 00:30:10,450 --> 00:30:13,075 Agen Markham. Mereka menuju ke Selatan di l-95. 263 00:30:13,158 --> 00:30:14,450 Baiklah. 264 00:30:15,117 --> 00:30:17,325 Mereka lari. Tak heran lagi. 265 00:30:28,033 --> 00:30:29,575 Tetap bersamaku, Rome. Tunjukkan kemampuanmu. 266 00:30:38,492 --> 00:30:40,242 Kenapa harus aku yang mengejar? 267 00:30:54,575 --> 00:30:55,825 Dasar sok. 268 00:31:03,533 --> 00:31:05,617 Kau kira kau hebat, Rome? 269 00:31:44,617 --> 00:31:46,825 Kita lihat apakah kau masih mampu. 270 00:31:48,783 --> 00:31:50,783 Aku punya sesuatu untukmu. 271 00:31:57,158 --> 00:31:58,492 Perhatikan ini, bro. 272 00:32:07,450 --> 00:32:08,575 Gila. 273 00:32:09,700 --> 00:32:11,825 Kau suka itu? 274 00:32:12,075 --> 00:32:13,325 Suka pamer! 275 00:32:13,908 --> 00:32:16,867 Itu sekolah mengemudi Brian O'Conner, baby! 276 00:32:21,492 --> 00:32:23,200 Dasar bule gila! 277 00:32:24,242 --> 00:32:25,408 Sialan! 278 00:32:54,325 --> 00:32:55,950 Bumbaclot. 279 00:32:57,992 --> 00:33:00,117 Kau sebaiknya lekas keluar dari jalan! 280 00:33:11,533 --> 00:33:12,783 Siapa ini? 281 00:33:16,075 --> 00:33:17,825 Bagus. Tunjukkan mitranya. 282 00:33:21,908 --> 00:33:23,408 Di mana mobilnya? 283 00:33:29,825 --> 00:33:31,992 Kapal semua, di mana mobilnya? 284 00:33:42,742 --> 00:33:44,908 Aku mencari mobil. Di mana mobilnya? 285 00:34:15,325 --> 00:34:17,325 Cari di tengah./ Apa? 286 00:34:19,992 --> 00:34:21,200 Cha-ching! 287 00:34:21,492 --> 00:34:23,783 Pakai lagi kemejamu. 288 00:34:32,825 --> 00:34:33,992 Sialan! 289 00:34:38,492 --> 00:34:40,325 Jangan biarkan lolos./ Bukan masalah. 290 00:34:40,408 --> 00:34:42,658 Rasakan, Fonzie! 291 00:34:43,867 --> 00:34:45,158 Apa apaan ini? 292 00:34:45,617 --> 00:34:46,783 Sialan. Polisi. 293 00:34:47,492 --> 00:34:48,783 Apa yang mereka lakukan di sini? 294 00:34:48,867 --> 00:34:50,575 Rome, jangan! 295 00:34:53,825 --> 00:34:55,367 Saatnya untuk pergi. 296 00:34:59,658 --> 00:35:00,825 Son of a bitch! 297 00:35:00,950 --> 00:35:04,075 Mencuri mobil sejak kecil, 2 tahun di rehabilitasi remaja... 298 00:35:04,158 --> 00:35:06,950 ...lalu setahun lagi karena membantu perampokan bersenjata. 299 00:35:07,242 --> 00:35:10,033 Ia bersih. Kotor, tapi bersih. 300 00:35:11,950 --> 00:35:13,033 Baiklah. 301 00:35:33,783 --> 00:35:36,908 Hey bung, ada makanan di dalam sana? 302 00:35:37,742 --> 00:35:39,075 Kami lapar. 303 00:35:42,992 --> 00:35:44,908 Suruh duduk dekat kolam. 304 00:35:45,658 --> 00:35:47,200 Bagus. Ayo. 305 00:35:56,408 --> 00:35:59,950 Kenapa mengamatinya?/ Aku tak mengamatinya 306 00:36:04,033 --> 00:36:06,325 Kau mengamatinya./Tidak. 307 00:36:07,158 --> 00:36:10,783 Kulihat kau mengamatinya./ Baiklah, aku mengamatinya. Diam. 308 00:36:10,867 --> 00:36:13,367 Kau Diam. Jangan menyuruhku diam. 309 00:36:13,492 --> 00:36:16,658 Kalian berdua, diamlah. Keterlaluan. 310 00:36:28,075 --> 00:36:30,992 Kau nyaman sekali di puri besarnya. 311 00:36:33,408 --> 00:36:35,450 Tidur dengan musuh. 312 00:36:41,033 --> 00:36:42,700 Duduk. 313 00:36:44,075 --> 00:36:46,367 Ferrari bagus di jalan masuk ke rumah. 314 00:36:48,533 --> 00:36:50,408 Aku senang kau menyukainya. 315 00:36:54,992 --> 00:36:56,867 Simpankan. 316 00:37:05,492 --> 00:37:07,742 Kami lakukan semua itu demi cerutu? 317 00:37:08,242 --> 00:37:10,575 Bukan. Demi pekerjaan. 318 00:37:17,325 --> 00:37:21,158 Kalian sunggguh kira akan kubiarkan orang sita mobilku? 319 00:37:25,367 --> 00:37:27,075 Lapangan penuh kapal itu milikku. 320 00:37:27,992 --> 00:37:30,325 Kalian harus ganti gerbangku. 321 00:37:30,783 --> 00:37:32,575 Kupotong dari bagian kalian. 322 00:37:35,408 --> 00:37:37,200 Potong dari bagian kami?/ Ya. 323 00:37:38,742 --> 00:37:40,533 Aku suka itu./ Bagus. 324 00:37:41,033 --> 00:37:43,408 Apa pekerjaan kami? 325 00:37:43,533 --> 00:37:44,700 Ikut aku. 326 00:37:44,783 --> 00:37:46,617 Di rumah ada yang mendengarkan. 327 00:37:48,742 --> 00:37:52,617 Ada sesuatu yang harus kau bawa. Dari pantai utara ke Keys. 328 00:37:52,700 --> 00:37:53,908 Apa itu? 329 00:37:53,992 --> 00:37:55,950 Antarkan saja mobil ke tujuan yang kusebutkan. 330 00:37:55,992 --> 00:37:58,783 Jangan biarkan ada yang hentikan. Paham? 331 00:37:59,200 --> 00:38:00,783 Ada kemungkinan gangguan polisi? 332 00:38:00,867 --> 00:38:04,700 Kuusahakan untuk ulur waktu. Tapi tak akan lama. 333 00:38:06,700 --> 00:38:08,200 Bila kalian berhasil... 334 00:38:09,408 --> 00:38:12,700 kuberi $100.000 di akhir pekerjaan. 335 00:38:13,200 --> 00:38:15,533 Jadikan $100,000 per orang. 336 00:38:23,033 --> 00:38:24,908 Sudah jelas kau kaya. 337 00:38:26,117 --> 00:38:28,492 Jangan pernah menyentuhku!/ Kami bukan orang kaya. 338 00:38:30,242 --> 00:38:31,742 Seperti kataku... 339 00:38:32,533 --> 00:38:33,950 kami lapar. 340 00:38:43,867 --> 00:38:48,367 Aku punya ide, kalian datanglah ke klub malam ini. 341 00:38:48,575 --> 00:38:50,450 Ya. Tengah malam? 342 00:38:50,533 --> 00:38:53,492 Kita saling mengenal./ Kedengarannya bagus. 343 00:38:55,075 --> 00:38:57,117 Sampai jumpa malam ini./ Sampai jumpa. 344 00:39:00,867 --> 00:39:02,200 Hei Kau! 345 00:39:04,992 --> 00:39:07,950 Sakumu tak kosong. 346 00:39:08,533 --> 00:39:10,408 Kembalikan pemotongku. 347 00:39:17,242 --> 00:39:18,658 Bodoh. 348 00:39:20,200 --> 00:39:23,867 Kukira kau punya banyak. 349 00:39:23,950 --> 00:39:26,283 Pergilah. 350 00:39:27,242 --> 00:39:30,450 Masih lakukan kebodohan yang lama. 351 00:39:30,658 --> 00:39:34,533 Tak jaga mulut, menghina orang, mencuri barang Verone. 352 00:39:34,908 --> 00:39:37,325 Kau kira akan kubiarkan orang meremehkanku? 353 00:39:37,450 --> 00:39:40,200 Di penjara saja tak kubiarkan. 354 00:39:40,283 --> 00:39:42,783 Apalagi di pantai. 355 00:39:43,533 --> 00:39:46,117 ''Dan kau, kembalikan pemotongku.'' 356 00:39:46,492 --> 00:39:47,950 Orang kaya sok. 357 00:39:48,700 --> 00:39:51,367 Dan kau bawa senjata./ Memangnya kau tidak? 358 00:39:53,783 --> 00:39:55,033 Tepat. 359 00:39:55,200 --> 00:39:58,950 Mulai kini aku yang bicara./ Tampaknya mau lebih dari itu. 360 00:39:59,033 --> 00:40:00,450 Apa maksudmu? 361 00:40:00,575 --> 00:40:04,325 Maksudnya, kau selalu terlibat kesulitan karena wanita, Brian. 362 00:40:15,950 --> 00:40:18,742 Bengkel Tej lengkap. Ia punya semua yang terbaik. 363 00:40:18,825 --> 00:40:23,158 Peralatan, semua yang ini baru. Paling-paling baru beberapa bulan. 364 00:40:23,242 --> 00:40:26,075 Apa kabar, Jimmy? 365 00:40:26,158 --> 00:40:27,992 Itu Rome. Aku mau minta tolong. 366 00:40:28,117 --> 00:40:31,700 Kalau ada waktu, aku mau kau periksakan Evo and Spyder. 367 00:40:31,783 --> 00:40:33,742 Dapat Evo dari mana? 368 00:40:33,825 --> 00:40:36,075 Panjang ceritanya./ Baiklah. 369 00:40:36,158 --> 00:40:37,742 Trims, Jimmy. 370 00:40:37,992 --> 00:40:40,992 Begitu panas dan lembab di sini. 371 00:40:41,075 --> 00:40:42,825 Aku mengerti. 372 00:40:43,575 --> 00:40:45,950 Lihat semua gadis-gadis di sini. 373 00:40:46,033 --> 00:40:49,325 Jangan lakukan itu Ray. Kau membuatku kalah. 374 00:40:50,533 --> 00:40:53,450 Ayolah, aku tahu kamu bisa lebih baik dari itu. 375 00:40:55,200 --> 00:40:56,367 Hebat. 376 00:41:08,617 --> 00:41:12,367 Tahukah kalian, bahwa kalian sungguh-sungguh seksi. 377 00:41:15,158 --> 00:41:17,033 TEJ: Ray, kau membuatku kalah 378 00:41:17,117 --> 00:41:19,658 Jangan lakukan itu. Jangan lakukan itu lagi. 379 00:41:19,742 --> 00:41:21,325 Ayolah Ray, kamu bisa. 380 00:41:21,950 --> 00:41:25,117 Tej Parker? Ini Roman Pearce. 381 00:41:27,408 --> 00:41:31,700 Ia kenal seluk beluk Miami. Ia tahu semuanya. 382 00:41:35,908 --> 00:41:37,408 Apa kabar, Suki?/ Baik. 383 00:41:37,492 --> 00:41:39,200 Apa ini? Apa yang terbaru? 384 00:41:40,950 --> 00:41:43,325 Masih dikerjakan. Belum selesai. 385 00:41:43,408 --> 00:41:46,158 Gambar bagus. Kau punya bakat. 386 00:41:55,992 --> 00:41:57,783 Begini acara setiap hari? 387 00:41:57,867 --> 00:42:00,033 Setiap hari./ Itu gila. 388 00:42:00,158 --> 00:42:03,408 Bayar sekarang. Kau tak tampak senang. 389 00:42:03,783 --> 00:42:07,950 Aku butuh uangnya. Terima kasih. 390 00:42:08,242 --> 00:42:12,075 Bagaimana perasaanmu? Kau baik2 saja? Terima kasih. 391 00:42:13,700 --> 00:42:15,158 Lumayan. 392 00:42:17,367 --> 00:42:20,783 Kau pintar kumpulkan uang. Balap juga? 393 00:42:22,367 --> 00:42:26,533 Tidak. Aku mengalami kecelakaan beberapa tahun lalu. 394 00:42:26,825 --> 00:42:29,742 Sejak itu kumpulkan uang saja. 395 00:42:29,825 --> 00:42:33,700 Ia akan di kota beberapa hari. Bisa pakai kapalmu? 396 00:42:35,117 --> 00:42:37,200 Rumahmu kenapa? 397 00:42:38,325 --> 00:42:41,325 Aku tak mau menginap dengannya. Ia punya kebiasaan buruk. 398 00:42:42,950 --> 00:42:46,783 Baiklah. Antar dia lihat-lihat. Sebentar lagi kususul. 399 00:42:46,867 --> 00:42:48,200 Terima kasih Tej./ Tentu saja. 400 00:42:49,408 --> 00:42:51,992 Siapa mau menangkan lagi uangnya? 401 00:42:52,825 --> 00:42:56,117 Bagaimana Jimmy? Pernah lihat yang seperti ini? 402 00:42:56,325 --> 00:42:59,658 Tidak. Keduanya aku tak pernah lihat. 403 00:42:59,742 --> 00:43:00,950 Apa? 404 00:43:01,033 --> 00:43:02,783 Mobil kita dipasangi GPS. 405 00:43:02,867 --> 00:43:05,908 Karena itu Markham tahu kita di tempat sitaan. 406 00:43:06,742 --> 00:43:10,283 Kau si ahli mekanik. Cabut saja. 407 00:43:10,533 --> 00:43:12,783 Bisa kucoba, tapi ini bukan barang biasa. 408 00:43:12,908 --> 00:43:16,867 Kotak DIS, sistem manajemen mesin, tempatnya terpasang saja. 409 00:43:17,033 --> 00:43:18,950 GPS terhubung dengan semuanya. 410 00:43:19,033 --> 00:43:20,617 Coba katakan. 411 00:43:20,742 --> 00:43:23,158 Perlu aku tahu di mana Skyline-nya? 412 00:43:23,242 --> 00:43:26,992 Ke mana kau beberapa hari ini? Dari mana kalian dapatkan mobil? 413 00:43:27,742 --> 00:43:29,742 Keren! Ya, memang keren. 414 00:43:29,825 --> 00:43:33,950 Siapapun yang pasang alat itu, tahu bila kau tak pakai sabuk pengaman. 415 00:43:37,117 --> 00:43:38,408 Baiklah, Jimmy. 416 00:43:38,492 --> 00:43:40,992 Lakukan semampumu./ Baik. 417 00:43:41,075 --> 00:43:42,367 Trims, bung. 418 00:43:42,533 --> 00:43:45,158 Kita harus buat mobil ini turun ke jalan secepatnya. 419 00:43:46,367 --> 00:43:47,867 Perhatikan. 420 00:43:48,158 --> 00:43:50,742 Lihat Cadillac di seberang jalan? 421 00:43:55,617 --> 00:43:58,492 Mereka ikuti kita dari rumah Verone. 422 00:44:08,367 --> 00:44:11,700 Elia dan Fidel! 423 00:44:12,908 --> 00:44:14,867 Kubersihkan kaca depanmu, ya? 424 00:44:14,950 --> 00:44:16,783 Apa yang kau lakukan? 425 00:44:22,908 --> 00:44:24,575 Persetan dengan kalian. 426 00:44:26,117 --> 00:44:27,242 Sialan. 427 00:44:30,200 --> 00:44:31,492 Ayo pergi! 428 00:44:37,242 --> 00:44:40,033 Dia bisa ungkap penyamaran kita bahkan sebelum kita mulai. 429 00:44:40,367 --> 00:44:43,575 Katakan apa yang terjadi?/ Itu yang aku mau tahu. 430 00:44:43,658 --> 00:44:45,783 Angkat tangan! 431 00:44:45,867 --> 00:44:48,033 Ada apa ini?/ Apa yang terjadi? 432 00:44:48,117 --> 00:44:51,492 Pegangkan. Kau kira bisa menembakku? Aku agen federal! 433 00:44:51,575 --> 00:44:52,658 Apa yang kau bicarakan? 434 00:44:52,783 --> 00:44:55,825 Jauhkan dia dariku! 435 00:44:55,867 --> 00:44:59,033 Hanya karena kau punya lencana, tak bisa mengancamku. 436 00:44:59,117 --> 00:45:00,867 Lepaskan tanganmu dariku! 437 00:45:00,950 --> 00:45:03,033 Beruntung aku tak menembakmu!/ Diam! 438 00:45:03,117 --> 00:45:04,825 Jangan suruh aku diam! 439 00:45:04,908 --> 00:45:07,200 Kau hampir bongkar penyamaran kami! 440 00:45:07,283 --> 00:45:09,325 Kau tak boleh datang seperti itu. 441 00:45:09,450 --> 00:45:11,450 Tak tahukah Verone menguji kami? 442 00:45:11,533 --> 00:45:13,658 Tidak. Kukira kalian lari./ Lari? 443 00:45:13,742 --> 00:45:16,033 Bagus! Bagus! 444 00:45:16,117 --> 00:45:19,950 Jika Rome mengenaimu, kau tak akan di sini sekarang. 445 00:45:20,492 --> 00:45:22,825 Kita harus kendalikan ini. 446 00:45:27,783 --> 00:45:29,242 Hei, itu punyaku! 447 00:45:29,408 --> 00:45:30,533 Lalu? 448 00:45:31,533 --> 00:45:35,158 Katakan apa yang kau tahu./ Aku dan Rome akan mengantar untuk Verone. 449 00:45:35,242 --> 00:45:37,075 Aku tak yakin kapan dan di mana... 450 00:45:37,158 --> 00:45:40,617 Tapi ia bilang akan mengulur waktu. Dugaanku dari polisi setempat. 451 00:45:40,700 --> 00:45:43,200 Bisa kutanyakan kepolisian lokal. 452 00:45:43,533 --> 00:45:46,367 Jangan, bila ada yang disuap Verone... 453 00:45:46,450 --> 00:45:48,700 tak bisa kubiarkan mereka tahu operasi kita. 454 00:45:48,783 --> 00:45:50,033 Benar. 455 00:45:50,450 --> 00:45:54,575 Dan Verone bilang, ia sendiri yang akan tunggu di tempat pengantaran. 456 00:45:54,742 --> 00:45:56,450 Kabar baik. 457 00:45:56,783 --> 00:46:00,575 Bila kalian antar uang hasil narkoba kita bisa menangkapnya atas pencucian uang. 458 00:46:00,742 --> 00:46:03,033 Ada satu masalah./ Apa itu? 459 00:46:03,158 --> 00:46:04,450 Fuentes. 460 00:46:04,783 --> 00:46:06,950 Verone sudah mempengaruhinya./ Mempengaruhinya? 461 00:46:07,283 --> 00:46:09,325 Bagaimana bisa?/ Omong kosong. 462 00:46:09,408 --> 00:46:11,825 Tahu apa? Kami tahu apa yang kami lihat. 463 00:46:11,908 --> 00:46:16,033 Bagaimana menurutmu, O'Connor? Menurutmu ia terpengaruh? Kau pasti tahu. 464 00:46:16,450 --> 00:46:19,825 Apa maksudmu?/ Temanmu O'Connor tak bilang? 465 00:46:19,908 --> 00:46:21,950 Ia khianati Bilkins di L.A. 466 00:46:22,033 --> 00:46:24,992 Ia berikan kunci mobilnya ke sasaran dan membiarkannya kabur. 467 00:46:25,075 --> 00:46:27,408 Makanya ia bukan polisi lagi. 468 00:46:29,533 --> 00:46:31,783 Bagaimana menurutmu, Ahli? 469 00:46:33,075 --> 00:46:34,325 Aku tak tahu. 470 00:46:34,408 --> 00:46:36,700 Baiklah, kami akan awasi Fuentes. 471 00:46:38,242 --> 00:46:39,950 Ayo pergi. 472 00:46:46,783 --> 00:46:48,450 Biarkan sasaranmu pergi? 473 00:46:48,992 --> 00:46:50,825 Sudahlah, aku tak mau bicarakan. 474 00:46:50,908 --> 00:46:53,783 Ayolah bicara! Aku mau dengar. 475 00:46:54,033 --> 00:46:55,867 Lupakan saja. 476 00:46:55,950 --> 00:46:58,075 Fuentes dengan Verone... 477 00:46:58,867 --> 00:47:00,825 Markham coba bongkar penyamaran kita. 478 00:47:00,908 --> 00:47:04,992 Dan mobil kita dipasangi pemancar, tak lebih baik dari gelang kakiku. 479 00:47:05,075 --> 00:47:09,242 Kuberitahu bro, bila Markham berulah lagi di depan Verone... 480 00:47:09,325 --> 00:47:10,700 Matilah kita. 481 00:47:10,783 --> 00:47:12,992 Aku tahu. Keadaan semakin rumit dengan cepat. 482 00:47:13,075 --> 00:47:15,825 Kita butuh jalan keluar. Harus pikirkan strategi meloloskan diri. 483 00:47:15,908 --> 00:47:17,742 Strategi meloloskan diri?/ Ya. 484 00:47:20,658 --> 00:47:23,117 Aku suka nadanya. Apa rencanamu? 485 00:47:23,200 --> 00:47:26,242 Aku tak tahu. Kita butuh 2 mobil lagi. 486 00:47:34,033 --> 00:47:35,617 Itu mereka datang. 487 00:47:54,783 --> 00:47:58,033 Fonzie dan Fabio. Senang kalian bisa datang. 488 00:47:59,033 --> 00:48:02,033 Kami dengar kalian mau mengalah. 489 00:48:02,117 --> 00:48:06,867 Mobil kalian pantas punya pengemudi lebih baik. Kami mau ambil. 490 00:48:06,950 --> 00:48:08,492 Selesaikan ini sekarang. 491 00:48:08,575 --> 00:48:11,367 Tunggu. Selesaikan dengan balapan saja. 492 00:48:11,700 --> 00:48:15,492 Tiap mobil bolak balik, saling kerja sama. 493 00:48:15,700 --> 00:48:17,200 Yang kalah pulang jalan kaki. 494 00:48:17,283 --> 00:48:19,867 Kami datang untuk balapan./ Kalau begitu, ayo mulai. 495 00:48:23,658 --> 00:48:25,575 Ayo masuk ke mobil. 496 00:48:27,408 --> 00:48:30,908 Jujur saja, kita tak bisa kalahkan mereka. 497 00:48:31,033 --> 00:48:33,450 Hemi mereka sekitar 425... 498 00:48:33,575 --> 00:48:36,950 Dan Yanko itu capai kecepatan maksimum dalam 5 detik. 499 00:48:37,617 --> 00:48:39,742 Kita harus cari akal. 500 00:48:39,825 --> 00:48:43,158 Harapanku dalam perjalanan kembalinya. 501 00:48:43,867 --> 00:48:46,158 Ayo kita lakukan. 502 00:48:46,325 --> 00:48:48,575 Aku akan melawan yang orange. 503 00:48:50,575 --> 00:48:52,617 Bersiaplah, Fabio! 504 00:48:58,200 --> 00:49:01,533 Kalian harus putar di ujung jalan. 505 00:49:01,950 --> 00:49:05,533 Pengemudi kedua tunggu di sini sampai partnermu lewati garis ini. 506 00:49:05,617 --> 00:49:08,658 Tim pertama yang bolak-balik 2 kali akan menangkan balapan. 507 00:49:08,992 --> 00:49:10,742 Pada saat itu... 508 00:49:11,992 --> 00:49:15,492 yang kalah harus serahkan kunci mobil mereka. 509 00:49:15,575 --> 00:49:19,117 Atau dihajar hingga babak belur. Paham? 510 00:49:22,533 --> 00:49:23,867 Aku paham. 511 00:49:25,408 --> 00:49:27,283 Kau juga. 512 00:49:28,117 --> 00:49:29,283 Aku paham. 513 00:49:29,367 --> 00:49:31,450 Baiklah, ayo balapan! 514 00:49:35,742 --> 00:49:39,033 Ayo Rome kau pasti bisa. 515 00:49:39,117 --> 00:49:42,575 Aku pasti menang. 516 00:49:44,158 --> 00:49:45,658 Kau akan kehilangan mobilmu. 517 00:49:45,700 --> 00:49:47,825 Yakinlah kau bisa. 518 00:49:47,908 --> 00:49:52,117 Kalian kira aku cemas? Ini bukan apa-apa. 519 00:50:02,867 --> 00:50:05,075 Oh, tidak./ Otot American. 520 00:50:07,825 --> 00:50:10,658 Mesinmu tak sebesar mulutmu. 521 00:50:15,825 --> 00:50:18,492 Ku harus mengalahkannya. 522 00:50:18,575 --> 00:50:19,908 Siap? 523 00:50:19,992 --> 00:50:22,992 Biar aku saja. 524 00:50:23,908 --> 00:50:26,867 Siap? Mulai! 525 00:50:33,325 --> 00:50:36,117 Aku harus menang. Aku lahir di jalanan! 526 00:50:45,783 --> 00:50:48,367 Romey Rome! Kau belum pernah dengar tentangku? 527 00:51:06,283 --> 00:51:07,575 Oh, sialan. 528 00:51:18,658 --> 00:51:20,408 Aku susul kau! 529 00:51:22,533 --> 00:51:24,200 Mana mulut besarmu? 530 00:51:24,283 --> 00:51:26,617 Mobil itu akan pulang bersamaku. 531 00:51:37,492 --> 00:51:39,700 Makan ini! 532 00:51:53,908 --> 00:51:55,117 Sial! 533 00:51:59,367 --> 00:52:01,867 Yeah, ayo Korpi! 534 00:52:05,075 --> 00:52:07,992 Maaf, Pirang. Bagaimana rasanya debu itu? 535 00:52:10,450 --> 00:52:11,908 Aku tak yakin. 536 00:52:12,908 --> 00:52:14,533 Ayo, Rome. 537 00:52:42,992 --> 00:52:44,242 Apa2an ini.... 538 00:52:44,325 --> 00:52:47,367 Langkah bagus. Kita lihat apa kau punya nyali! Ayo! 539 00:53:21,867 --> 00:53:24,033 Ayo, Brian, bawalah pulang. 540 00:54:06,617 --> 00:54:08,408 Kita dapat 2 mobil baru! 541 00:54:09,908 --> 00:54:11,075 Sial! 542 00:54:18,325 --> 00:54:21,200 Pulanglah berjalan kaki, Fabio! 543 00:54:32,367 --> 00:54:34,325 Apa kabar?/ Baik. Siapa namamu? 544 00:54:34,408 --> 00:54:35,783 Kami tamu Tn. Verone. 545 00:54:46,117 --> 00:54:48,033 Di sini oasis. 546 00:54:48,575 --> 00:54:51,033 Ya, banyak gadis. 547 00:54:52,867 --> 00:54:55,158 Gila. Kau punya pena? 548 00:54:58,325 --> 00:55:00,450 Tempat ini hebat. 549 00:55:01,158 --> 00:55:03,658 Lihat wanita di ayunan itu. 550 00:55:03,742 --> 00:55:07,867 Kalian istimewa. Verone tak pernah bergaul dengan pegawainya. 551 00:55:07,950 --> 00:55:10,033 Lalu dirimu apa? 552 00:55:10,492 --> 00:55:12,867 Di mana Verone?/ Dalam perjalanan. 553 00:55:12,950 --> 00:55:15,075 Kalian tak selalu bersama? 554 00:55:15,200 --> 00:55:17,992 Apa maksudmu?/ Bukan apa-apa. 555 00:55:21,158 --> 00:55:24,117 Aku mau ke belakang./ Pergilah. 556 00:55:28,492 --> 00:55:30,242 Kenapa dia? 557 00:55:30,575 --> 00:55:32,700 Ia tak percaya orang berlencana. 558 00:55:32,783 --> 00:55:34,783 Bicaramu seolah kau tahu. 559 00:55:37,367 --> 00:55:41,825 Dua bulan aku jadi polisi, Rome tertangkap di sebuah bengkel. 560 00:55:42,117 --> 00:55:45,783 Ada 8 mobil mewah curian padanya. 561 00:55:45,867 --> 00:55:47,617 Kau yang tangkap dia? 562 00:55:47,742 --> 00:55:51,867 Aku tak tahu apa yang terjadi. Tapi itu tak penting. 563 00:55:53,450 --> 00:55:58,117 Sejak aku jadi polisi, Rome anggap aku teman yang jadi musuh. 564 00:56:04,533 --> 00:56:07,158 Ada yang bisa kuambilkan Mr. Verone? 565 00:56:07,242 --> 00:56:09,283 Suruh mereka bergabung saja. 566 00:56:29,492 --> 00:56:32,325 Ada apa? 567 00:56:32,408 --> 00:56:33,742 Dia di sini. 568 00:56:34,242 --> 00:56:35,783 Di mana? 569 00:56:36,033 --> 00:56:37,658 Di sana. Jangan lihat. 570 00:56:41,700 --> 00:56:44,783 Permisi. Tn. Verone meminta bergabung. 571 00:56:45,283 --> 00:56:46,783 Ayo. 572 00:56:47,283 --> 00:56:49,450 Tahu maksudku? 573 00:56:52,825 --> 00:56:54,742 Tak apa, biarkan mereka masuk. 574 00:56:57,283 --> 00:56:59,492 Duduk. Kita bicara nanti. 575 00:57:00,700 --> 00:57:02,950 Apa kabar? Baik. Senang? 576 00:57:03,033 --> 00:57:05,325 Ya, menyenangkan./ Baik, baik. 577 00:57:07,575 --> 00:57:09,450 Ia cantik bukan? 578 00:57:16,242 --> 00:57:17,408 Ya. 579 00:57:18,283 --> 00:57:19,825 Ia cantik sekali. 580 00:57:26,492 --> 00:57:28,242 Kau memang bernyali. 581 00:57:29,283 --> 00:57:31,033 Kuhargai itu. 582 00:57:31,992 --> 00:57:34,158 Wanita memang berkuasa. 583 00:57:35,825 --> 00:57:39,408 Lihat wanita pirang yang duduk dengan pria itu? 584 00:57:43,408 --> 00:57:47,700 Lima menit saja, ia bisa dapatkan apapun keinginannya dari pria itu. 585 00:57:47,992 --> 00:57:49,575 Aku suka rambutmu. 586 00:57:49,658 --> 00:57:50,908 Perhatikan. 587 00:57:57,033 --> 00:57:59,700 Ke mana mereka? Duduk. 588 00:58:01,992 --> 00:58:05,367 Kau sulut api mobil anak buahku. 589 00:58:07,200 --> 00:58:08,367 Ya. 590 00:58:09,408 --> 00:58:10,575 Memang. 591 00:58:12,492 --> 00:58:15,575 Aku punya masalah dengan yang berwenang. 592 00:58:17,867 --> 00:58:19,908 Aku punya masalah yang sama. 593 00:58:20,492 --> 00:58:24,242 Bagiku, polisi. Secara khusus. 594 00:58:36,492 --> 00:58:38,367 Kita jalan. 595 00:58:38,450 --> 00:58:41,367 Kami baru tiba./ Sekarang kita pergi. 596 00:58:42,283 --> 00:58:43,575 Ayo. 597 00:58:51,742 --> 00:58:52,783 Hei. 598 00:58:52,867 --> 00:58:54,033 Ayo. 599 00:59:16,575 --> 00:59:18,200 Apa itu? 600 00:59:20,450 --> 00:59:22,908 Kita akan bersenang-senang sedikit. 601 00:59:29,700 --> 00:59:31,075 Terima kasih. 602 00:59:39,450 --> 00:59:40,700 Hei, Carter. 603 00:59:41,200 --> 00:59:43,283 Ini Detektif Whitworth. 604 00:59:45,408 --> 00:59:47,325 Polisi Miami. 605 00:59:48,158 --> 00:59:49,950 Terima kasih, Sayang. 606 00:59:50,075 --> 00:59:51,825 Kau bergembira, Detektif? 607 00:59:51,908 --> 00:59:53,408 Ya tadinya. 608 00:59:54,242 --> 00:59:56,492 Kau kenal aku. 609 00:59:56,825 --> 00:59:57,992 Ya. 610 00:59:58,617 --> 01:00:00,117 Aku memang kenal kau. 611 01:00:01,867 --> 01:00:03,825 Kau sudah lama kami bayar. 612 01:00:03,908 --> 01:00:06,533 Verone, itu tak benar./ Diam. 613 01:00:08,200 --> 01:00:11,158 Ada 1 pekerjaan terakhir untukmu. 614 01:00:11,242 --> 01:00:13,700 Kita sudah bicarakan ini./ Ya? 615 01:00:14,033 --> 01:00:15,950 Sudah kubilang aku tak bisa. 616 01:00:17,575 --> 01:00:20,117 Itu jawaban salah. Ikat dia. 617 01:00:25,783 --> 01:00:27,783 Aku detektif, Verone! 618 01:00:27,867 --> 01:00:31,950 Bila kaulukai, polisi akan segera mengejarmu 619 01:00:32,033 --> 01:00:35,158 Diam! 620 01:00:36,033 --> 01:00:37,575 Hentikan sekarang juga! 621 01:00:43,783 --> 01:00:45,367 Apa itu? 622 01:00:45,575 --> 01:00:46,867 Duduk. 623 01:00:47,533 --> 01:00:50,283 Berhenti sekarang! 624 01:00:50,367 --> 01:00:55,700 Setelah ember cukup panas, tikus mau keluar. 625 01:00:57,492 --> 01:01:00,283 Dan satu-satunya jalan, ke bawah. 626 01:01:04,533 --> 01:01:05,908 Pegang. 627 01:01:06,367 --> 01:01:07,950 Lepaskan dariku! 628 01:01:09,242 --> 01:01:10,533 Diam. 629 01:01:11,367 --> 01:01:16,075 Tahukah kalian, tikus biasa gigit pipa besi? 630 01:01:17,367 --> 01:01:20,617 Kau tak perlu cemas ketika tikus bersuara. 631 01:01:20,742 --> 01:01:23,492 Cemaslah saat tikus diam, karena saat itu ia bekerja. 632 01:01:23,533 --> 01:01:25,242 Hentikan! 633 01:01:30,033 --> 01:01:33,533 Kau pemimpin unit yang awasi rumahku. 634 01:01:34,117 --> 01:01:36,575 Aku mau peluang 15 menit... 635 01:01:36,700 --> 01:01:39,408 saat semua orang menghilang. 636 01:01:39,492 --> 01:01:41,950 Aku tak bisa!/ Kau tak bisa? 637 01:01:44,075 --> 01:01:45,408 Hentikan! 638 01:01:45,492 --> 01:01:47,783 Baiklah. Monica, kemari. 639 01:01:50,408 --> 01:01:51,867 Pegangi mulutnya. 640 01:01:53,075 --> 01:01:54,742 Tolong! 641 01:02:00,908 --> 01:02:02,325 Aku digigitnya! 642 01:02:04,075 --> 01:02:05,200 Apa? 643 01:02:07,242 --> 01:02:09,200 Ada yang mau kau katakan? 644 01:02:14,033 --> 01:02:16,325 Akan kulakukan! Lakukan apa? Katakan. 645 01:02:16,408 --> 01:02:19,158 Akan kulakukan. Akan kuberi peluang itu. 646 01:02:20,367 --> 01:02:22,033 Turunkan dariku. 647 01:02:22,117 --> 01:02:23,492 Turunkan! 648 01:02:25,617 --> 01:02:27,283 Bila kau khianati aku... 649 01:02:28,033 --> 01:02:29,783 maka tikus ini... 650 01:02:30,700 --> 01:02:33,283 akan kunjungi istrimu, Lynn... 651 01:02:33,700 --> 01:02:36,325 Putramu, Clay, dan putrimu, Lexy. 652 01:02:36,408 --> 01:02:38,950 Kau dengar? Paham? 653 01:02:39,325 --> 01:02:41,075 Kau dengar?/ Turunkan. 654 01:02:41,158 --> 01:02:44,158 Akan kubakar kau! 655 01:02:47,700 --> 01:02:49,617 Kini kau boleh pergi. 656 01:02:50,533 --> 01:02:53,200 Turunkan dia. Ayo./ Turunkan. 657 01:03:02,700 --> 01:03:04,492 Kalian menikmati pertunjukannya? 658 01:03:05,158 --> 01:03:08,783 15 menit, lalu semua polisi di Florida akan kejar kalian. 659 01:03:08,867 --> 01:03:12,867 Datanglah ke kafe Star, pukul 6 lusa. Siap mengemudi. 660 01:03:12,950 --> 01:03:14,908 Paham?/ Ya. 661 01:03:15,033 --> 01:03:16,992 Jangan main-main denganku... 662 01:03:17,533 --> 01:03:19,908 atau kalian selanjutnya? 663 01:03:20,575 --> 01:03:23,492 Minumlah sampanye. 664 01:03:26,575 --> 01:03:28,408 Itu tikus yang menakutkan. 665 01:03:38,075 --> 01:03:42,575 Bila kausentuh pria lain lagi, kubunuh kau! 666 01:03:42,783 --> 01:03:44,242 Kau dengar? 667 01:03:45,867 --> 01:03:47,908 Lihat aku! Kau dengar? 668 01:03:55,200 --> 01:03:57,867 Fuentes terlibat. Bagaimana itu? 669 01:03:58,450 --> 01:04:01,033 Kau lihat bagaimana ia pegangi kepala pria itu. 670 01:04:01,117 --> 01:04:05,575 Terpaksa. Verone mengujinya. Ingat, kita sama terancamnya. 671 01:04:06,492 --> 01:04:08,575 Kau subyektif dengan wanita ini. 672 01:04:08,658 --> 01:04:12,325 Ia seperti gadis trailer itu, Tanya 673 01:04:12,408 --> 01:04:15,533 Tanya? Kau pacari setelahku. 674 01:04:16,783 --> 01:04:18,825 Tak bisa kusia-siakan. 675 01:04:18,908 --> 01:04:20,283 Aku bisa mengalahkanmu. 676 01:04:20,867 --> 01:04:22,367 Oh ya? 677 01:04:22,450 --> 01:04:28,617 Kita berpacu untuk uang. Saat nitroku meledak, kulewati kau. 678 01:04:28,700 --> 01:04:30,950 Tej, kau akan kehilangan bengkelmu. 679 01:04:32,533 --> 01:04:35,200 Aku montir biaya rendah, tapi kukenakan biaya tinggi. 680 01:04:35,283 --> 01:04:38,075 Bayar! 681 01:04:38,325 --> 01:04:40,075 Uangku. 682 01:04:40,158 --> 01:04:43,283 Aku turut senang, tapi ini bengkelku. 683 01:04:43,908 --> 01:04:46,283 Royal flush. Berikan! 684 01:04:46,742 --> 01:04:48,200 Katakan padanya. 685 01:04:48,367 --> 01:04:52,908 Letakkan uang di meja, kau tahu berikutnya aku yang menang. 686 01:04:52,992 --> 01:04:57,033 Jimmy, bagaimana akan kaulunasi utangmu padaku bila kalah terus pada Tej? 687 01:04:57,283 --> 01:05:00,283 Aku mau tidur. Sampai jumpa besok. 688 01:05:16,658 --> 01:05:17,992 Apa yang kaulakukan di sini? 689 01:05:18,075 --> 01:05:21,950 Mereka akan membunuhmu. Kudengar Verone bilang pada Enrique dan Roberto. 690 01:05:22,033 --> 01:05:25,158 Setelah kalian selesai, mereka akan tembak kalian. 691 01:05:25,533 --> 01:05:27,367 Yakin yang kau dengar benar? 692 01:05:27,617 --> 01:05:28,658 Aku yakin. 693 01:05:36,242 --> 01:05:38,325 Anak buah Verone di.... 694 01:05:38,867 --> 01:05:42,783 Aku tahu apa yang mereka cari. Pacarmu ini. 695 01:05:47,117 --> 01:05:50,533 Mereka tak tahu aku di sini, aku menyelinap./ Apa yang mereka lakukan di sini? 696 01:05:50,617 --> 01:05:52,617 Entah. Mungkin mereka menebak. 697 01:05:53,075 --> 01:05:55,575 Hambat mereka. 698 01:05:55,658 --> 01:05:57,617 Suruh gadismu pergi. 699 01:06:02,783 --> 01:06:05,117 Temukan yang kau cari? 700 01:06:09,533 --> 01:06:12,117 Apa kabar? 701 01:06:14,033 --> 01:06:16,158 Masih marah tentang mobil kalian? 702 01:06:16,242 --> 01:06:19,158 Jangan marah. Tak terima lelucon? 703 01:06:20,033 --> 01:06:23,117 Ini bukan soal jadi polisi baik atau lakukan tugas. 704 01:06:23,200 --> 01:06:25,242 Mereka mau bunuh kau. 705 01:06:25,325 --> 01:06:27,575 Kalian dibayar Verone untuk tak berekspresi? 706 01:06:27,658 --> 01:06:31,658 Karena bila punya uang, akan kubuang tahi lalat itu dari hidungku. 707 01:06:31,742 --> 01:06:33,742 Oke?/ Ya. 708 01:06:33,825 --> 01:06:35,992 Kalian dibayar berapa? 709 01:06:36,075 --> 01:06:39,575 Kalian selalu pakai kemeja sutra, perhiasan. 710 01:06:39,700 --> 01:06:41,950 Penampilan Miami. 711 01:06:42,450 --> 01:06:46,992 Kunjungi club, daging hamburger bergelantungan 712 01:06:48,950 --> 01:06:51,492 Jangan lakukan, Brian. 713 01:06:52,325 --> 01:06:53,742 Hati-hati. 714 01:07:07,450 --> 01:07:10,575 Mau ke mana? Tetap dengan kami. 715 01:07:19,533 --> 01:07:21,325 Jangan coba-coba. 716 01:07:33,533 --> 01:07:36,492 Jauhi kapal temanku! 717 01:07:43,367 --> 01:07:46,158 Letakkan pistolmu! 718 01:07:46,450 --> 01:07:48,158 Kau dulu, bangsat! 719 01:07:48,242 --> 01:07:50,033 Kutembak dia! 720 01:07:55,367 --> 01:07:58,617 Letakkan pistolmu! 721 01:07:58,700 --> 01:08:00,075 Letakkan pistolmu! 722 01:08:01,033 --> 01:08:02,658 Cukup. 723 01:08:03,033 --> 01:08:04,908 Diam. 724 01:08:06,617 --> 01:08:08,450 Sudah selesai. Ayo. 725 01:08:08,908 --> 01:08:10,492 Sudah selesai. Ayo. 726 01:08:11,492 --> 01:08:13,742 Ambil senjatanya. Ayo pergi. 727 01:08:19,075 --> 01:08:21,783 Senang melihat kalian akur. 728 01:08:21,867 --> 01:08:26,617 Karena besok Roberto dan Enrique akan ikut kalian. 729 01:08:27,075 --> 01:08:29,158 Pastikan tak akan ada masalah. 730 01:08:29,242 --> 01:08:31,158 Sampai jumpa. 731 01:08:35,075 --> 01:08:37,158 Apa yang Fuentes lakukan di sini? 732 01:08:47,908 --> 01:08:50,117 Ke mana kau pergi tadi pagi? 733 01:08:50,325 --> 01:08:52,825 Sarapan dengan beberapa teman. 734 01:08:58,533 --> 01:09:00,033 Temanmu? 735 01:09:01,992 --> 01:09:04,158 Aku punya teman, Carter. 736 01:09:10,825 --> 01:09:11,992 Baiklah. 737 01:09:13,992 --> 01:09:15,533 Sampai nanti. 738 01:09:24,908 --> 01:09:26,283 Kemeja bagus, Bilkins. 739 01:09:26,367 --> 01:09:28,033 Ini hari liburku. 740 01:09:30,158 --> 01:09:31,825 Begini. 741 01:09:32,367 --> 01:09:35,700 Semalam Verone ancam seorang polisi agar beri kami kesempatan. 742 01:09:35,783 --> 01:09:39,075 Kami akan ke sebuah landasan udara. Di Keys, lepas Northwood Avenue. 743 01:09:39,200 --> 01:09:41,783 Ada pesawat Verone di sana, ia mau kabur ke luar negeri. 744 01:09:41,867 --> 01:09:43,742 Bagaimana kau tahu ini? 745 01:09:44,033 --> 01:09:45,325 Monica. 746 01:09:45,742 --> 01:09:48,533 Ia lakukan pekerjaannya. Ia ingatkan kami. 747 01:09:48,617 --> 01:09:50,075 Ia ingatkan tentang apa? 748 01:09:50,158 --> 01:09:52,617 Verone mau bunuh kami setelah uang diantarkan. 749 01:09:52,700 --> 01:09:56,075 Masuk perangkap bukan rencana kita. Kubatalkan. 750 01:09:56,158 --> 01:09:59,533 Tidak bisa. Ini kasus pabean, Bilkins. 751 01:09:59,617 --> 01:10:01,742 Hanya aku yang berhak batalkan. 752 01:10:01,825 --> 01:10:03,658 Sederhana saja. 753 01:10:04,200 --> 01:10:08,533 Antarkan saja uang ke Verone supaya bisa kusergap. 754 01:10:08,617 --> 01:10:11,825 Bila tidak, sudah cukup tuduhan bisa kuajukan untuk menghilangkan kalian. 755 01:10:11,950 --> 01:10:13,325 Ambil ini. 756 01:10:13,408 --> 01:10:16,867 Kami pantau kalian dengan GPS supaya tak macam-macam. 757 01:10:16,950 --> 01:10:19,075 Dan pastikan mereka tak apa-apa. 758 01:10:19,158 --> 01:10:20,617 Ya, benar. 759 01:10:29,450 --> 01:10:31,242 Dasar brengsek. 760 01:10:34,325 --> 01:10:36,283 Biar kuluruskan. 761 01:10:36,617 --> 01:10:39,200 Jadi bila tak lakukan ini, kita dipenjara. 762 01:10:39,575 --> 01:10:42,533 Tapi bila kita lakukan, dibunuh Verone. 763 01:10:42,700 --> 01:10:45,783 Kesepakatan bagus, ya?/ Ya. 764 01:10:47,367 --> 01:10:48,825 Mungkin begitu. 765 01:10:50,367 --> 01:10:54,700 Tapi aku tahu ada peluang yang bisa kita manfaatkan. 766 01:10:55,033 --> 01:10:59,200 Dan aku tahu 2 alasan Verone tak butuh uangnya lagi. 767 01:10:59,283 --> 01:11:00,700 Mulai lagi. 768 01:11:00,783 --> 01:11:02,158 Kau dan aku. 769 01:11:02,367 --> 01:11:03,992 Seperti dulu. 770 01:11:04,075 --> 01:11:08,367 Bagaimana?/ Menurutku mereka macam-macam dengan 2 orang yang salah. 771 01:11:11,492 --> 01:11:13,742 Apa kabar, Tej? 772 01:11:13,825 --> 01:11:15,450 Secepat apa bisa kau siapkan? 773 01:11:15,533 --> 01:11:18,325 Bila kalian jadi lakukan rencana itu, 774 01:11:18,408 --> 01:11:21,867 Ini jadi tempat yang tepat. Setuju? 775 01:11:21,950 --> 01:11:24,533 Sempurna. Apa yang disimpan di sini? 776 01:11:30,575 --> 01:11:31,867 Ini bersih. 777 01:11:31,950 --> 01:11:33,158 Tutup distributor. 778 01:11:47,867 --> 01:11:52,700 Jimmy, ada tangki nitro setengah kosong? 779 01:11:52,783 --> 01:11:54,825 Ada. Tapi sudah kuisikan untukmu. 780 01:11:54,950 --> 01:11:57,617 Aku perlukan untuk tujuan lain. 781 01:11:57,658 --> 01:12:00,492 Karena mobil kami sedikit berisik. 782 01:12:08,825 --> 01:12:11,367 Kapan kau mulai makan banyak? 783 01:12:12,408 --> 01:12:14,283 Aku pernah di penjara, bro. 784 01:12:14,575 --> 01:12:17,450 Aku tahu bagaimana makanannya. 785 01:12:18,533 --> 01:12:21,158 Dengan perkembangan sekarang... 786 01:12:21,283 --> 01:12:24,450 ...aku bisa kembali ke penjara atau mati. 787 01:12:25,950 --> 01:12:28,950 Jadi kucoba makan sebisanya, selagi sempat. 788 01:12:30,617 --> 01:12:33,867 Lagi pula kata dokter, metabolismeku tinggi. 789 01:12:38,617 --> 01:12:40,617 Kau ingat saat kita tumbuh dewasa? 790 01:12:41,158 --> 01:12:43,492 Main sepakbola di lapangan pasir? 791 01:12:44,367 --> 01:12:47,825 Terlibat bermacam kesulitan yang kita lakukan. 792 01:12:49,033 --> 01:12:52,033 Saat kau tertangkap, terserah aku polisi atau bukan... 793 01:12:52,117 --> 01:12:54,325 ...jika ada yang bisa kulakukan, sudah kulakukan. 794 01:12:57,658 --> 01:12:59,825 Ketahuilah. 795 01:13:00,450 --> 01:13:02,950 Karena itu kaulepaskan pria di LA? 796 01:13:05,242 --> 01:13:07,908 Yah, kurasa ada hubungannya. 797 01:13:10,200 --> 01:13:11,992 Saat aku tertangkap... 798 01:13:12,575 --> 01:13:13,742 itu bukan salahmu. 799 01:13:14,950 --> 01:13:18,283 Salahku sendiri, Tn. Roman Pearce. 800 01:13:18,825 --> 01:13:20,867 Liar dan gila. 801 01:13:21,908 --> 01:13:24,075 Tak ada yang bisa mengaturku. 802 01:13:24,158 --> 01:13:25,700 Aksi tunggal. 803 01:13:26,283 --> 01:13:27,783 Tidak lagi. 804 01:13:33,492 --> 01:13:35,200 Tidak lagi, bro. 805 01:14:00,533 --> 01:14:02,825 Kulihat Verone tinggalkan rumah. 806 01:14:02,908 --> 01:14:04,075 Baik. 807 01:14:04,783 --> 01:14:07,325 Pak, Verone menuju landasan./ Bagus. 808 01:14:07,408 --> 01:14:10,200 Perintahkan helikopter berangkat. Suruh jaga jarak. 809 01:14:18,658 --> 01:14:21,283 Siap? Ayo kita lakukan. 810 01:14:24,367 --> 01:14:25,658 Laporkan. 811 01:14:27,908 --> 01:14:30,033 Apa yang terjadi di sana? 812 01:14:31,617 --> 01:14:32,867 Ini Tim 1, siap. 813 01:14:32,950 --> 01:14:35,617 Tim 2, siap./ Tim 3, siap. 814 01:14:35,700 --> 01:14:37,908 Tim 4, siap. 815 01:14:38,408 --> 01:14:40,325 Tim 5, siap. 816 01:14:41,158 --> 01:14:42,992 Tim 6, siap. 817 01:14:48,408 --> 01:14:51,117 Ini dia./ Kau tahu apa yang harus dilakukan. 818 01:14:51,200 --> 01:14:53,283 Tetap tenang dan fokus. 819 01:14:53,617 --> 01:14:56,242 Ingat, landasan di lepas Northwood Avenue. 820 01:14:56,325 --> 01:14:58,533 Pintu tol ke-3 setelah jembatan. 821 01:15:00,242 --> 01:15:01,492 Baik. 822 01:15:01,617 --> 01:15:03,533 Kau siap? 823 01:15:03,617 --> 01:15:07,200 Ayolah, bung. Senjata, pembunuh dan polisi korup? 824 01:15:07,408 --> 01:15:09,117 Aku terlahir untuk itu. 825 01:15:44,783 --> 01:15:46,117 Ayo. 826 01:16:09,700 --> 01:16:12,700 Ada aktivitas di trailer Verone. 827 01:16:13,117 --> 01:16:15,992 Jangan bergerak sedikitpun sebelum kuperintahkan. 828 01:16:40,950 --> 01:16:42,283 Masukkan ke mobil. 829 01:16:45,075 --> 01:16:46,367 Semua unit... 830 01:16:46,450 --> 01:16:49,492 Bergerak ke trailer, sekarang! 831 01:16:56,408 --> 01:16:59,283 Sial, Polisi lokal akan sergap orang kita. 832 01:16:59,742 --> 01:17:02,200 Tiga tas per mobil?/ Begitulah. 833 01:17:15,617 --> 01:17:16,992 Polisi. 834 01:17:21,283 --> 01:17:22,658 Aku tak mau kembali ke penjara. 835 01:17:22,742 --> 01:17:24,950 Mau ke mana, bung? Ayo berangkat! 836 01:17:26,325 --> 01:17:28,033 Apa yang dilakukannya? 837 01:17:49,492 --> 01:17:52,908 Suruh helikopter kejar mereka. Aku mau pandangan dari atas. 838 01:17:53,033 --> 01:17:54,075 Baik. 839 01:17:54,200 --> 01:17:55,200 Lima 2-5... 840 01:17:55,283 --> 01:17:56,867 Ikuti GPS. 841 01:18:05,200 --> 01:18:07,492 Tahu apa yang kaulakukan? 842 01:18:10,575 --> 01:18:13,033 Tetap bersamaku, Rome. Ayolah, bung. 843 01:18:21,325 --> 01:18:23,783 Kulihat mereka menuju Selatan di I-95. 844 01:18:23,867 --> 01:18:25,950 Kerahkan ESD setempat. 845 01:18:35,658 --> 01:18:36,825 Oh, sial! 846 01:18:40,117 --> 01:18:42,992 Ayo cepatlah!/ Diam! 847 01:18:54,783 --> 01:18:56,533 Pengemudian bagus, Rome. 848 01:18:56,783 --> 01:18:58,450 Aku mengimbangimu, Brian. 849 01:19:03,575 --> 01:19:05,117 Awas! 850 01:19:17,700 --> 01:19:19,242 Apa itu? 851 01:19:29,867 --> 01:19:30,992 Oh, sial! 852 01:19:44,783 --> 01:19:47,408 Tolong, pegang kemudi./ Aku tak bisa mengemudi! 853 01:19:47,492 --> 01:19:50,825 Pegang saja! Stabilkan seperti itu! 854 01:19:54,533 --> 01:19:56,367 Apa yang kau lakukan? 855 01:20:51,117 --> 01:20:52,450 Yeah, man! 856 01:21:08,450 --> 01:21:09,617 Tahan. 857 01:21:12,117 --> 01:21:14,617 Semuanya di tempat. 858 01:21:18,450 --> 01:21:19,617 Ya. 859 01:21:21,408 --> 01:21:22,742 Mobil Verone tiba. 860 01:21:22,825 --> 01:21:25,742 Uang dalam perjalanan. Tunggu. 861 01:22:10,242 --> 01:22:12,450 Kau pengemudi yang handal. 862 01:22:12,533 --> 01:22:14,533 Trims, bro. 863 01:22:19,408 --> 01:22:23,325 Wilayah di depan sudah diblokir. Mereka tak bisa ke mana-mana lagi. 864 01:22:32,408 --> 01:22:33,950 Apa itu? 865 01:22:34,783 --> 01:22:35,950 Kudapatkan visuaI. 866 01:22:36,617 --> 01:22:38,700 Video seharusnya sudah bisa tampil. 867 01:22:38,783 --> 01:22:40,700 Sudah didapatkan, tampak bagus. 868 01:22:42,325 --> 01:22:44,200 Mereka mau ke mana? 869 01:22:52,492 --> 01:22:53,658 Sial. 870 01:22:59,075 --> 01:23:02,367 Kita lihat kemampuanmu. 871 01:23:03,075 --> 01:23:05,200 Tetap ikuti aku.. 872 01:23:11,242 --> 01:23:13,575 Semuanya bersiaplah. Saatnya pertunjukan. 873 01:23:13,658 --> 01:23:15,575 Ayo kita berikan. 874 01:23:19,825 --> 01:23:22,700 Pesta dimulai. Ayo! 875 01:23:41,533 --> 01:23:44,950 Ini unit 25-99. Tersangka terkepung. 876 01:24:36,783 --> 01:24:38,200 Astaga! 877 01:24:44,158 --> 01:24:46,658 Ini baru menyenangkan! Sungguh menyenangkan. 878 01:24:52,617 --> 01:24:54,450 Ayo kita lakukan ini! 879 01:25:02,450 --> 01:25:04,033 Coba lihat. 880 01:25:12,367 --> 01:25:14,117 Kita tak lihat mereka di video. 881 01:25:14,200 --> 01:25:16,658 Pasti hilang di tengah keramaian. 882 01:25:16,742 --> 01:25:18,408 Ayo berangkat. 883 01:26:04,200 --> 01:26:06,533 Kita lihat mereka ke Barat di pantai. 884 01:26:06,617 --> 01:26:08,742 Diterima. Kukejar mereka. 885 01:26:20,825 --> 01:26:24,200 Ikuti 2 mobil menuju ke Barat di pantai. 886 01:26:24,575 --> 01:26:26,408 Ikuti mobil itu. 887 01:26:26,492 --> 01:26:27,908 Baik. 888 01:26:50,033 --> 01:26:51,200 Sial. 889 01:26:52,242 --> 01:26:53,950 Mereka terpojok. 890 01:26:58,200 --> 01:27:02,325 Angkat tangan! 891 01:27:02,908 --> 01:27:06,783 Aku tahu menunggak pajak, tapi astaga! 892 01:27:14,950 --> 01:27:16,492 Apa-apaan? 893 01:27:17,867 --> 01:27:19,450 Di mana mereka? 894 01:27:41,533 --> 01:27:43,033 Luar biasa! Hebat, kan? 895 01:27:43,117 --> 01:27:46,200 Yeah! Itu baru namanya mengemudi. 896 01:27:47,617 --> 01:27:48,742 Kerja yang bagus. 897 01:27:50,908 --> 01:27:52,867 Kau pembunuh darah dingin. 898 01:27:52,950 --> 01:27:54,742 Tapi berpegangan sabuk pengaman! 899 01:27:54,867 --> 01:27:58,325 Hei, Tej, Terima kasih banyak. Aku berutang padamu. 900 01:27:58,408 --> 01:28:02,117 Ya, Brian, kau memang berutang padaku. 901 01:28:03,033 --> 01:28:04,033 Pada kami. 902 01:28:04,283 --> 01:28:06,658 Kata Suki kau berutang pada kami. 903 01:28:09,033 --> 01:28:11,617 Rome, kau di sana?/ Ada apa? 904 01:28:11,700 --> 01:28:13,867 Tampaknya kita masih punya 1 tipuan. 905 01:28:13,950 --> 01:28:16,658 Dengan senang hati. Ayo lakukan! 906 01:28:17,617 --> 01:28:19,825 Kita sergap Verone selagi bisa. 907 01:28:19,908 --> 01:28:21,408 Jangan, jangan dulu! 908 01:28:23,533 --> 01:28:24,658 Apa? 909 01:28:24,742 --> 01:28:25,867 Kalian kehilangan mereka? 910 01:28:25,950 --> 01:28:27,117 Sial! 911 01:28:27,325 --> 01:28:28,783 Mereka lolos! 912 01:28:28,867 --> 01:28:30,617 Keputusanmu. Apa yang mau kau lakukan? 913 01:28:30,742 --> 01:28:33,242 Kita tangkap Verone. Ia tak boleh pergi. 914 01:28:33,867 --> 01:28:35,658 Menikmati perjalanan? 915 01:28:36,658 --> 01:28:38,283 Ini mobil yang cepat kan? 916 01:28:40,075 --> 01:28:42,242 Klasik. Tempo dulu. 917 01:28:42,742 --> 01:28:44,367 Otot Amerika. 918 01:28:46,492 --> 01:28:50,117 Mobil ini serba bisa. Mau lihat? 919 01:28:52,033 --> 01:28:54,158 Coba lihat ini. 920 01:28:54,242 --> 01:28:56,492 Apa yang kau lakukan? 921 01:29:06,033 --> 01:29:07,533 Kursi pelontar! 922 01:29:08,242 --> 01:29:10,533 Berhasil! Aku suka tombol ini! 923 01:29:12,908 --> 01:29:14,658 Di mana handukmu? 924 01:29:15,783 --> 01:29:19,242 Tn. O'Conner, pelontar berhasil! Aku aman. 925 01:29:19,533 --> 01:29:22,033 Temui aku di titik pertemuan. Cepat! 926 01:29:22,117 --> 01:29:23,200 Baiklah. 927 01:29:23,283 --> 01:29:25,117 Siap? Maju! 928 01:29:47,992 --> 01:29:51,783 Bukan Verone dan Fuentes./ Apa maksudmu bukan Verone dan Fuentes? 929 01:29:52,075 --> 01:29:52,992 Lalu mereka di mana? 930 01:30:00,575 --> 01:30:02,617 Keluar ke Tarpon Point. 931 01:30:03,408 --> 01:30:06,700 Tarpon Point? Tak ada landasan udara di sana. 932 01:30:07,575 --> 01:30:10,158 Siapa sebut-sebut landasan udara? 933 01:30:23,367 --> 01:30:24,575 Brian? 934 01:30:25,283 --> 01:30:27,117 Kenapa lama, bro? 935 01:30:27,325 --> 01:30:29,867 Ada rencana baru./ Apa? 936 01:30:29,950 --> 01:30:33,325 Kita bertemu di Tarpon Point, bukan landasan. 937 01:30:33,408 --> 01:30:36,867 Apa maksudmu?/ Seperti kataku, ada rencana baru. 938 01:30:39,200 --> 01:30:40,367 Brian? 939 01:30:40,950 --> 01:30:42,950 Brian? Kau di sana? 940 01:30:45,075 --> 01:30:46,158 Sial! 941 01:30:46,242 --> 01:30:47,658 Apa yang ia lakukan? 942 01:30:47,742 --> 01:30:49,408 Agen-agen federal di tempat yang salah.. 943 01:30:49,533 --> 01:30:51,658 Pacar Brian sendirian bersama Verone. 944 01:30:51,742 --> 01:30:52,783 Lalu? 945 01:30:52,867 --> 01:30:54,783 Brian tak akan datang! 946 01:31:10,992 --> 01:31:12,992 Suruh keluar./ Keluar! 947 01:31:20,617 --> 01:31:21,783 Buka bagasi. 948 01:31:24,242 --> 01:31:25,533 Cepat. 949 01:31:41,033 --> 01:31:42,367 Di mana sisanya? 950 01:31:42,450 --> 01:31:44,367 Di mobil yang lain./ Mobil yang lain? 951 01:31:44,783 --> 01:31:47,242 Di mana mobil yang lain?/ Dalam perjalanan. 952 01:31:47,325 --> 01:31:48,992 Dalam perjalanan ya?/ Ya. 953 01:31:50,200 --> 01:31:51,492 Ini uangmu. 954 01:31:51,575 --> 01:31:54,867 Jadi kau tak tahu soal para agen yang sergap jetku? 955 01:32:01,783 --> 01:32:05,242 Lucunya, aku hanya beritahu 1 orang tentang landasan itu. 956 01:32:19,617 --> 01:32:23,283 Agen pabean sekarang cantik-cantik, bukan? 957 01:32:27,617 --> 01:32:29,367 Bawa ke kapal. 958 01:32:31,492 --> 01:32:33,617 Ayo./ Naik ke kapal! 959 01:32:48,075 --> 01:32:50,200 Sembunyikan mobil dan singkirkan dia. 960 01:32:50,283 --> 01:32:51,825 Masuk ke mobil! 961 01:33:19,533 --> 01:33:20,867 Akhir perjalanan. 962 01:33:23,367 --> 01:33:24,742 Kau tahu, aku menyukaimu. 963 01:33:24,825 --> 01:33:27,783 Tapi aku harus membunuhmu, itu pekerjaanku. 964 01:33:31,408 --> 01:33:32,700 Apa itu? 965 01:33:34,158 --> 01:33:35,742 Ini Barstow sayang! 966 01:33:36,117 --> 01:33:37,867 Keadaan akan memburuk! 967 01:33:45,825 --> 01:33:47,158 Ayo berangkat! 968 01:34:23,033 --> 01:34:24,325 Ayo! 969 01:34:50,867 --> 01:34:52,242 Kau berhasil menipuku. 970 01:34:54,408 --> 01:34:55,908 Kau lengah. 971 01:34:57,242 --> 01:34:59,992 11,5 bulan dan kau lengah 1 kali. 972 01:35:01,367 --> 01:35:03,158 Bawa dia ke bawah. 973 01:35:09,283 --> 01:35:10,908 Sampai jumpa sebentar lagi. 974 01:35:16,742 --> 01:35:18,033 Kukira kau akan mati. 975 01:35:18,117 --> 01:35:20,367 Aku juga. Trims kau selamatkan aku. 976 01:35:20,408 --> 01:35:21,700 Apa yang kau lakukan? 977 01:35:21,825 --> 01:35:25,117 Tak tahu. Tapi bila Carter lepas dari pabean, Fuentes mati. 978 01:35:25,200 --> 01:35:26,200 Kapal. 979 01:35:26,575 --> 01:35:28,117 Mobil. Kapal. 980 01:35:28,575 --> 01:35:31,033 Kau tak akan lakukan apa yang kuduga akan kau lakukan, kan? 981 01:35:31,158 --> 01:35:34,158 Akan kulakukan, Kau mendukungku?/ Ya. 982 01:35:34,200 --> 01:35:35,617 Pakai sabuk pengaman. 983 01:35:35,700 --> 01:35:37,450 Seperti "Dukes of Hazzard" saja! 984 01:35:37,575 --> 01:35:40,325 Akan kita lakukan ini! Berpegangan, Rome! 985 01:35:46,825 --> 01:35:48,450 Brian, kau memang gila! 986 01:35:48,533 --> 01:35:50,325 Apa yang kau lakukan? 987 01:36:16,158 --> 01:36:17,908 Kurasa tanganku patah. 988 01:36:30,825 --> 01:36:32,283 Ambil pistol!. 989 01:36:53,242 --> 01:36:54,783 Sudah berakhir, Carter. 990 01:37:01,867 --> 01:37:03,075 Kau tak apa-apa? 991 01:37:03,283 --> 01:37:04,450 Ya! 992 01:37:05,742 --> 01:37:06,825 Aku baik-baik saja. 993 01:37:13,117 --> 01:37:14,783 Kita berhasil menangkapnya. 994 01:37:15,700 --> 01:37:18,242 Ayo pergi dari sini. 995 01:37:51,325 --> 01:37:54,908 Semuanya ada 3 tas? Tiga yang di kapal? 996 01:37:55,908 --> 01:37:57,742 Jadi kita selesai? 997 01:37:58,075 --> 01:37:59,450 Catatan kami bersih? 998 01:37:59,533 --> 01:38:01,158 Kalian tepati janji. 999 01:38:01,783 --> 01:38:03,450 Catatan kalian bersih. 1000 01:38:21,575 --> 01:38:23,950 Jadi mungkin ada 6 tas. 1001 01:38:24,908 --> 01:38:26,908 Sebut saja kita impas. 1002 01:38:27,158 --> 01:38:28,492 Agen Dunn? 1003 01:38:32,742 --> 01:38:34,658 Kita temukan bukti lagi. 1004 01:38:37,117 --> 01:38:38,742 Ayo bawa ke dalam. 1005 01:38:42,783 --> 01:38:44,992 Jangan sampai sabunnya jatuh! 1006 01:38:47,367 --> 01:38:50,783 Asal tahu saja, setelah bebas ia akan bunuh kau. 1007 01:38:52,117 --> 01:38:53,950 Ia tak akan bebas. 1008 01:38:55,575 --> 01:38:56,992 Sampai jumpa tak lama lagi. 1009 01:38:57,533 --> 01:39:00,575 Menurutmu ia akan bebas?/ Ia pasti bebas. 1010 01:39:01,783 --> 01:39:04,158 Sungguh, menurutmu ia akan bebas? 1011 01:39:04,825 --> 01:39:07,283 Kalian sudah boleh pergi, bebas dan bersih. 1012 01:39:07,408 --> 01:39:09,700 Ada mobil sedan yang bisa dipakai. 1013 01:39:09,783 --> 01:39:11,950 Cobalah untuk membawanya pulang dalam keadaan utuh. 1014 01:39:14,033 --> 01:39:16,492 Terima kasih, Bilkins. Kau baik. 1015 01:39:17,533 --> 01:39:19,242 Terima kasih sudah membantu. 1016 01:39:21,700 --> 01:39:23,575 Kini kau percaya padaku? 1017 01:39:23,700 --> 01:39:25,200 Kamu baik. 1018 01:39:29,658 --> 01:39:30,783 Maaf. 1019 01:39:32,200 --> 01:39:34,117 Senang bekerja denganmu, O'Conner. 1020 01:39:34,242 --> 01:39:35,575 Aku juga. 1021 01:39:47,867 --> 01:39:51,950 Aku mungkin akan tetap di Miami, jauhkan kau dari kesulitan, bro. 1022 01:39:54,742 --> 01:39:56,575 Kau tahu maksudku. 1023 01:39:56,658 --> 01:39:58,825 Jadi kau akan tinggal di Miami, bro? 1024 01:39:59,200 --> 01:40:02,242 Aku suka Miami. Miami hebat! 1025 01:40:04,408 --> 01:40:06,450 Buka bengkel bersama. 1026 01:40:07,242 --> 01:40:10,075 Bengkel? Bagaimana kita lakukan itu? 1027 01:40:14,950 --> 01:40:17,033 Kita sekarang kaya, bung. 1028 01:40:21,117 --> 01:40:23,367 Dan tidak kelaparan lagi?