00:00:01,000 --> 00:00:20,999 {\c&HFFFA0D&} ........বাংলা সাবটাইটেল বাই রাকিব মাহমুদ........ 00:00:21,000 --> 00:00:35,999 {\c&H14FFF2&} ........বাংলা সাবটাইটেল বাই রাকিব মাহমুদ........ 00:00:36,000 --> 00:00:45,999 {\c&HFF27E2&} ........বাংলা সাবটাইটেল বাই রাকিব মাহমুদ........ 00:00:46,000 --> 00:01:10,000 00:27:08,775 ওখানে যাওয়ার পর, তোমরা নিজেরা নিজেদের সামলাবে. 237 00:27:20,662 --> 00:27:22,080 ঐটাকে দেখ. 238 00:27:22,497 --> 00:27:25,792 ওই গাড়ি কই পাইছস? কোন ভাঙরির দোকান থেকে আনছস নাকি? 239 00:27:28,002 --> 00:27:30,046 তুই তো মজার মানুষ রে, গাধা কোনহানকার. 240 00:27:31,464 --> 00:27:32,632 হালার্পো. 241 00:27:32,841 --> 00:27:35,593 রবার্তো, এনরিকে, আমি ড্রাইভাইদের সবার ছবি চাই... 242 00:27:35,677 --> 00:27:38,513 লাইসেন্স প্লেট, গাড়ি, যায় পাও সবকিছুর ছবি চাই আমি. 243 00:27:51,568 --> 00:27:52,902 চল যাই. 244 00:27:55,905 --> 00:27:58,658 একদম মুখ বন্ধ রাখবি আর আমার কথা মত চলবি, ঠিক আছে? 245 00:27:58,741 --> 00:28:01,744 - বুঝবার পারছি. - না, আমি সিরিয়াস. 246 00:28:03,121 --> 00:28:05,498 তুই তোর চরকায় তেল দে. আমারটা আমি সামলামুনে. 247 00:28:09,210 --> 00:28:11,004 দেখেশুনে হাত চালা, টিকটিকি. 248 00:28:14,048 --> 00:28:15,383 লাইনে যেয়ে দাঁড়াও. 249 00:28:15,466 --> 00:28:16,926 যাও. 250 00:28:26,102 --> 00:28:27,270 কার্টার. 251 00:28:34,819 --> 00:28:36,738 - ড্রাইভাররা সবাই চলে এসেছে. - খুব ভাল. 252 00:28:37,071 --> 00:28:38,239 চলো যাই. 253 00:28:42,535 --> 00:28:43,620 এখানে দাঁড়াও. 254 00:28:45,955 --> 00:28:47,999 এখানে কি হচ্ছে? কেউ বলো আমাকে. 255 00:28:49,000 --> 00:28:51,544 কম সময়ের নোটিশে এখানে আসার জন্য সবাইকে ধন্যবাদ. 256 00:28:52,962 --> 00:28:55,089 আমার লাল ফেরারিটি বাজেয়াপ্ত করা হয়েছে. 257 00:28:55,173 --> 00:28:57,717 লিটল হাইতির এক অখ্যাত পার্কিং লটের মাঝে সেটা পরে আছে. 258 00:28:58,092 --> 00:29:00,094 যেটা এখান থেকে ২০ মাইল দূরে. 259 00:29:00,386 --> 00:29:04,515 গাড়িটি তেমন গুরুত্বপুর্ণ নয়, গুরুত্বপুর্ণ হচ্ছে গ্লাস কম্পার্টমেন্টে যে জিনিসটি রয়ে গিয়েছে. 260 00:29:04,599 --> 00:29:07,018 প্রথম যে দল সেই জিনিসটি নিয়ে ফেরত আসবে... 261 00:29:07,101 --> 00:29:09,187 আমি তাদের একটি কাজ করার সুযোগ করে দিবো. 262 00:29:09,270 --> 00:29:11,439 তুমি কি বলতে চাচ্ছো? এখানে কোন প্রতিযোগিতা চলছে নাকি? 263 00:29:11,606 --> 00:29:13,650 তোমাকে এই কাজ করতে কেউ বাধ্য করছে না. 264 00:29:16,069 --> 00:29:17,403 এটাই কাজ. 265 00:29:18,321 --> 00:29:20,740 সবাই যার যার ড্রাইভিং লাইসেন্স দেখাও. 266 00:29:22,659 --> 00:29:23,993 দেরী হয়ে যাচ্ছে, গাইজ. 267 00:29:27,538 --> 00:29:28,873 জলদি চলো! 268 00:29:48,643 --> 00:29:49,894 জলদি চল, আমার পাগলা ঘোড়া! 269 00:29:53,147 --> 00:29:54,982 দেখি তুই কত জোরে যেতে পারিস. 270 00:30:11,666 --> 00:30:14,293 এজেন্ট মারকম. ওরা দক্ষিণের I-95 এর দিকে যাচ্ছে. 271 00:30:14,377 --> 00:30:15,712 বুঝতে পেরেছি. 272 00:30:16,337 --> 00:30:18,548 অভিভূত হলাম! এতো তাড়াতাড়ি ওরা কাজ শুরু করে দিল! 273 00:30:29,225 --> 00:30:30,768 আমার সাথে থাক, রোম. 274 00:30:39,694 --> 00:30:41,446 ক্যান তোর পিছে যাইতে হইবো বিলাই? 275 00:30:55,793 --> 00:30:57,044 বুদ্ধিমান হারামি. 276 00:31:04,719 --> 00:31:06,804 মনে হচ্ছে বড় কিছু করে ফেলেছিস, রোম? 277 00:31:45,843 --> 00:31:48,012 দেখি তুই এখনো আগের মতই আছস কিনা. 278 00:31:49,972 --> 00:31:51,974 তোর জন্য জটিল একখান জিনিস আছে. 279 00:31:58,356 --> 00:31:59,690 এইবার দেখ, ভাই. 280 00:32:08,658 --> 00:32:09,825 ধুর. 281 00:32:10,868 --> 00:32:13,037 কেমন মারা খাইলি? 282 00:32:13,287 --> 00:32:14,538 দেখাইতে থাক! 283 00:32:15,122 --> 00:32:18,084 এটা হচ্ছে ও'কনর এর স্কুলের ড্রাইভিং, বুঝলি! 284 00:32:22,713 --> 00:32:24,423 তুই একটা আস্ত কুত্তা! 285 00:32:25,466 --> 00:32:26,634 ধুর! 286 00:32:55,538 --> 00:32:57,164 মাইরালা. 287 00:32:59,208 --> 00:33:01,335 তাড়াতাড়ি রাস্তা থেকে সর! 288 00:33:01,419 --> 00:33:03,087 এটা খুবই খারাপ হচ্ছে. 289 00:33:12,763 --> 00:33:14,056 কি পেলে ওখানে? 290 00:33:17,268 --> 00:33:19,019 ভালোই. ওর পার্টনারেরটা দেখাও এবার. 291 00:33:23,107 --> 00:33:24,608 গাড়ি গেলো কই? 292 00:33:31,031 --> 00:33:33,200 শালার সব নৌকা. কিন্তু গাড়ি কোথায়? 293 00:33:43,961 --> 00:33:46,130 আমার গাড়িটা দরকার, গাড়িটা গেলো কই? 294 00:34:16,535 --> 00:34:18,537 - মাঝখানে খুঁজে দেখ. - কি? 295 00:34:21,207 --> 00:34:22,374 চিচিং-ফাক! 296 00:34:22,708 --> 00:34:25,002 - এখন তোর ব্লাউজ পর. - শালা. 297 00:34:34,053 --> 00:34:35,221 বাল! 298 00:34:39,683 --> 00:34:41,560 - ওদের যেতে দিস না. - কোন ব্যাপার না. 299 00:34:41,644 --> 00:34:43,854 বইসা বইসা আঙ্গুল চোষ, হালার্পোরা! 300 00:34:45,064 --> 00:34:46,357 কি হচ্ছে? 301 00:34:46,774 --> 00:34:47,983 বালের পুলিশ. 302 00:34:48,692 --> 00:34:49,985 কি করছিস তুই? 303 00:34:50,027 --> 00:34:51,779 রোম, না! 304 00:34:54,990 --> 00:34:56,575 ভাগার সময় হইছে. 305 00:35:00,871 --> 00:35:02,039 শালা কুত্তার বাচ্চা! 306 00:35:02,122 --> 00:35:05,292 গাড়ি চুরির রেকর্ড আছে. দুই বছর জেল খাটছে. 307 00:35:05,376 --> 00:35:08,170 আরেকবছর জেল খাটছে অস্ত্র চালানে সহযোগিতা করার জন্য. 308 00:35:08,420 --> 00:35:11,257 শয়তান আছে. কিন্তু রেকর্ড পরিষ্কার. 309 00:35:13,175 --> 00:35:14,260 ঠিক আছে. 310 00:35:34,947 --> 00:35:38,117 হেই ম্যান, খাবার মত কিছু আছে তোমার কাছে? 311 00:35:38,909 --> 00:35:40,285 আমার ক্ষুধা লাগছে. 312 00:35:44,206 --> 00:35:46,083 ওদেরকে পুলের ধারে টেবিলে বসিয়ে দাও. 313 00:35:46,875 --> 00:35:48,419 ঠিক আছে, এসো আমার সাথে. 314 00:35:57,636 --> 00:36:01,181 - তুই ওরদিকে এমন আবালের মত কি দেখতাছস? - আমি ওকে দেখছিনা. 315 00:36:05,269 --> 00:36:07,560 - অবশ্যই তুই দেখছিস. - বললাম তো দেখছিনা. 316 00:36:08,355 --> 00:36:11,984 - আমি দেখেছি তুই কীভাবে ওর দিকে তাকাচ্ছিলি. - ঠিক আছে, আমি দেখছিলাম. এখন চুপ কর তুই. 317 00:36:12,067 --> 00:36:14,570 তুই চুপ কর. আমারে চুপ থাকতে কইবিনা. 318 00:36:14,653 --> 00:36:17,865 তোমরা দুইজনই চুপ করো. মেয়েদের মত ঝগড়া করে সবসময়. 319 00:36:29,293 --> 00:36:32,212 তুমি নিশ্চয়ই এই বিশাল প্রাসাদে শত্রুর সাথে শুইতে শুইতে 320 00:36:34,631 --> 00:36:36,675 বোর হইয়া গেছ. 321 00:36:42,222 --> 00:36:43,932 না, না. বসো. 322 00:36:45,267 --> 00:36:47,603 আঙিনায় তোমার ফেরারি গাড়িটি কিন্তু জটিল. 323 00:36:49,772 --> 00:36:51,648 তোমার ভালো লেগেছে জেনে খুশি হলাম. 324 00:36:56,195 --> 00:36:58,071 হানি, এটা একটু ধরবে? 325 00:37:06,663 --> 00:37:08,957 একটা বালের সিগারেটের লাইগ্যা আমাগো এমন খাটালে? 326 00:37:09,458 --> 00:37:11,793 না. তোমরা এতকিছু করেছ একটি কাজের জন্য. 327 00:37:18,550 --> 00:37:22,387 তোমরা কি মনে করো আমি আমার গাড়ির দায়িত্ব যার তার কাছে তুলে দিবো? 328 00:37:26,600 --> 00:37:28,310 ওই বোটইয়ার্ডও আমার নিজের. 329 00:37:29,228 --> 00:37:31,563 যাইহোক, তোমরা আমার গাড়ির গ্লাস ভেঙে ফেলছ. 330 00:37:31,980 --> 00:37:33,815 সেটা তোমাদের বেতন থেকে কেটে নেয়া হবে. 331 00:37:36,652 --> 00:37:38,445 - বেতন থেকে কাইট্যা লইবা? - হ্যাঁ. 332 00:37:39,947 --> 00:37:41,740 - আমার এইডা পছন্দ হইছে. - খুব ভালো. 333 00:37:42,199 --> 00:37:44,618 যাইহোক, কি কাজ আছে তোমার কাছে আমাগো লাইগ্যা? 334 00:37:44,743 --> 00:37:45,911 আমার সাথে এসো. 335 00:37:45,994 --> 00:37:47,829 বাড়ির অনেক কাজ আছে. 336 00:37:49,957 --> 00:37:53,835 আমি চাই তোমরা একটি জিনিস নর্থ বিচ থেকে 'কি' পর্যন্ত নিয়ে যাবে. 337 00:37:53,919 --> 00:37:55,128 কি জিনিস? 338 00:37:55,212 --> 00:37:57,172 জিনিসটি শুধু গাড়ির মধ্যে ঢুকাবে, তারপর চলে আসবে... 339 00:37:57,214 --> 00:38:00,008 আর রাস্তায় কেউ যেন তোমাদের থামাতে না পারে. বুঝতে পেরেছ? 340 00:38:00,425 --> 00:38:02,010 পুলিশের ঝামেলায় পরার কোন চান্স আছে? 341 00:38:02,094 --> 00:38:05,931 আমি তোমাদের একটি কাজের সুযোগ করে দিচ্ছি, কিন্তু এই কাজের সুযোগ বেশিক্ষণ থাকবে না. 342 00:38:07,891 --> 00:38:09,434 তোমরা যদি কাজটি করতে পারো... 343 00:38:10,644 --> 00:38:13,939 আমি সাথে সাথেই তোমাদের হাতে ১ লক্ষ ডলার দিয়ে দিবো. 344 00:38:14,439 --> 00:38:16,775 আমাদের একেকজনকে ১ লক্ষ দাও. 345 00:38:19,027 --> 00:38:20,487 দেখো, ম্যান... 347 00:38:21,321 --> 00:38:26,076 অবশ্য, তোমার পকেট তো সবসময় ভরাই থাকে. 348 00:38:27,286 --> 00:38:29,705 - আমাকে কখনো স্পর্শ করবে না. - কিন্তু আমাদের পকেট তো ফাঁকা. 349 00:38:31,415 --> 00:38:32,958 যেমনটি আমি বলেছিলাম... 350 00:38:33,750 --> 00:38:35,127 আমরা ক্ষুধার্ত. 351 00:38:45,095 --> 00:38:49,558 আমার কাছে একটা বুদ্ধি আছে, তোমরা আজ রাতে আমার সাথে ক্লাবে আসলে কেমন হয়? 352 00:38:49,766 --> 00:38:51,643 হ্যাঁ. মধ্যরাতে পার্লে? 353 00:38:51,727 --> 00:38:54,688 - তাহলে আমরা নিজেদেরকে আরো ভালভাবে বুঝতে পারবো. - ভালোই হবে তাহলে. 354 00:38:56,314 --> 00:38:58,358 - রাতে দেখা হবে. - দেখা হবে. 355 00:39:02,112 --> 00:39:03,447 হেই, তুই! 356 00:39:06,199 --> 00:39:09,119 - তোর পকেট তো খালি না রে. - বাল. 357 00:39:09,745 --> 00:39:11,621 আমার কাটার ফেরত দিয়ে যা. 358 00:39:18,462 --> 00:39:19,880 হারামির বাচ্চা. 359 00:39:21,381 --> 00:39:25,052 হেই, আমি ভাবলাম এগুলো তোমার কাছে আরো দশ বারোটা আছে হয়তোবা. 360 00:39:25,135 --> 00:39:27,512 তুই এই কাজে তেমন একটা ভালো না, এখন ভাগ এখান থেকে. 361 00:39:28,430 --> 00:39:31,683 - এখনো এসব উল্টাপাল্টা কাজ করতাছস. - আমারে ছার. 362 00:39:31,892 --> 00:39:35,771 দেখ, তুই কি মানুষদের এভাবেই গালাগাল করে চলবি? লোকদের অপমান করবি? এইসব জিনিস চুরি করবি? 363 00:39:36,146 --> 00:39:38,565 তোর কি ধারণা মানুষের উল্টাপাল্টা আমি সহ্য করবো? 364 00:39:38,648 --> 00:39:41,401 আমি জেলেও কোন উল্টাপাল্টা সহ্য করি নাই, গাধা. 365 00:39:41,485 --> 00:39:44,029 তুই এসব বললেই আমি কি এসব ছেড়ে দিব ভাবছিস? 366 00:39:44,738 --> 00:39:47,365 "হালার্পো কয় কি, আমার কাটার ফেরত দে. " 367 00:39:47,699 --> 00:39:49,201 শালা বড়লোকের গুষ্ঠি কিলাই. 368 00:39:49,910 --> 00:39:52,537 - তাই বলে চুরি করবি. - তুই মনে হয় করিস না. 369 00:39:54,956 --> 00:39:56,249 এইডাই আসল কথা. 370 00:39:56,416 --> 00:40:00,170 - এখন থেকে যা কথা বলার, সব আমি বলবো. - তারচেয়ে আরো বেশী কিছু করতে চাস. 371 00:40:00,253 --> 00:40:01,671 এর মানে কি? 372 00:40:01,755 --> 00:40:05,550 এরমানে হচ্ছে, তুই সবসময় মাইয়্যাগো নিয়ে ঝামেলায় জড়াস, ব্রায়ান. 373 00:40:17,145 --> 00:40:19,981 তেজের গ্যারেজটি পুরাই আজাইরা. কিন্তু ওর কাছে সবকিছু আছে. 374 00:40:20,065 --> 00:40:24,361 যেকোন যন্ত্রপাতি. এইগুলো একদম নতুন. আমারটার বয়স দুইমাস হলো. 375 00:40:24,444 --> 00:40:27,280 - কি অবস্থা, জিমি? - তোমার কি খবর, বুলিট? 376 00:40:27,364 --> 00:40:29,241 ও হচ্ছে রোম, একটা কাজ করে দাওতো আমার. 377 00:40:29,324 --> 00:40:32,953 তুমি একটু কষ্ট করে ইভো আর স্পাইডার চেক করে দেখোতো. 378 00:40:33,036 --> 00:40:34,955 তুমি ইভো পাইলা কোথা থেকে? 379 00:40:35,038 --> 00:40:37,290 - এটা একটা বিশাল গল্পরে ভাই. - আমি দেখে দিচ্ছি. 380 00:40:37,374 --> 00:40:38,917 ধন্যবাদ, জিমি. 381 00:40:39,209 --> 00:40:42,212 এইহানে খুব গরমরে ভাই, এমনকি আমি আমার আন্ডারওয়্যারও পরি নাই. 382 00:40:42,295 --> 00:40:44,005 ভালো করছিস. 383 00:40:44,756 --> 00:40:47,175 এখান থেকে তো সব জিনিসপাতিই দেখা যায়. 384 00:40:47,259 --> 00:40:50,554 রে, এমন করিস নারে, এমন করলে টাকা হারাবি. 385 00:40:51,721 --> 00:40:54,683 কামঅন, আমি জানি তুই আরো ভালো করবি. 386 00:40:56,434 --> 00:40:57,602 মাইরালা. 387 00:41:09,864 --> 00:41:13,618 তোরা এই আগুন নিভাইতে পারস নারে! দেখ কি অবস্থা- 388 00:41:14,786 --> 00:41:16,288 - চল. - আরেহ খাড়া একটু. 389 00:41:16,371 --> 00:41:18,206 রে, তুই আমার টাকা হারাচ্ছিস. 390 00:41:18,290 --> 00:41:20,875 আমার সাথে এমন ফাইজলামি করিস না. 391 00:41:20,959 --> 00:41:22,502 কামঅন, রে. তুই পারবি. 392 00:41:23,169 --> 00:41:26,339 তেজ পার্কার? ও হলো রোমান প্রিয়ার্স. 393 00:41:28,591 --> 00:41:32,887 বলতে গেলে ও এমন এক পাবলিক, যার হাত মায়ামির সব জায়গায় আছে. 394 00:41:33,054 --> 00:41:34,973 এভাবেই ও কাজকাম করে. 395 00:41:35,181 --> 00:41:37,017 - কি অবস্থা সুইটি? - তোমার কি খবর বেবি? 396 00:41:37,100 --> 00:41:38,601 - কেমন চলছে দিনকাল? - ভালোই. 397 00:41:38,685 --> 00:41:40,437 এটা কি? কোন নতুন মডেল নাকি? 398 00:41:42,147 --> 00:41:44,566 এটার কাজ চলছে. এখনো শেষ হয়নি. 399 00:41:44,649 --> 00:41:47,402 আজাইরা মার্কা ভালোই ট্যালেন্ট আছে তোমার দেখা যাচ্ছে. 400 00:41:47,485 --> 00:41:51,114 রে, এখন বাঁচা মড়ার লড়াই ভাই! জিতে বাড়ি আয়, রে! 401 00:41:52,365 --> 00:41:53,783 ইয়াহ, বেবি! 402 00:41:54,075 --> 00:41:55,744 টাকা দাও! টাকা দাও! 403 00:41:57,203 --> 00:41:58,997 এইহানে কি এমন কাজ কারবার প্রতিদিনই চলে নাকি? 404 00:41:59,080 --> 00:42:01,249 - প্রতিদিন. - অস্থির তো. 405 00:42:01,333 --> 00:42:04,586 এইযে টাকা দাও, টাকা দাও. তোমারে মোটেও খুশি খুশি লাগতাছেনা. 406 00:42:05,003 --> 00:42:09,132 তাড়াতাড়ি দাও, আমার খুব তাড়াহুড়া আছে. ধন্যবাদ. ধন্যবাদ. 407 00:42:09,424 --> 00:42:13,261 কেমন লাগছে, ম্যান? ঠিক আছো তো? ধন্যবাদ. 408 00:42:14,888 --> 00:42:16,347 খুব একটা খারাপ না. 409 00:42:18,558 --> 00:42:22,020 তুমি দেহি ভালোই টাকা কামাও তুমি কি রেসও খেল নাকি? 410 00:42:23,563 --> 00:42:27,734 না, ম্যান, কয়েক বছর আগে ২০ ডলারের লাইগ্যা দেয়ালের লগে বাড়ি খাইছিলাম. 411 00:42:28,026 --> 00:42:30,945 আমি শুধু আয়োজন করি, আর টাকা কালেক্ট করি. 412 00:42:31,029 --> 00:42:34,908 শোনো, ও শহরে কিছুদিন থাকবে, তোমার এই কটেজে রাখতে পারবা কয়দিন ওকে? 413 00:42:36,367 --> 00:42:38,453 তোমার বাড়িতে কি সমস্যা? 414 00:42:39,579 --> 00:42:42,582 আমি ওর সাথে থাকতে চাইনা. ওর বদ অভ্যাস আছে অনেক. 415 00:42:44,167 --> 00:42:47,962 ঠিক আছে, তোমরা চারপাশে ঘুরে দেখো. আমি কয়েক মিনিট পর আসছি. 416 00:42:48,046 --> 00:42:49,380 - থ্যাঙ্কস. - ব্যাপার নাহ. 417 00:42:50,590 --> 00:42:53,176 তো তোমাগোর মধ্যে কে টাকা ফেরত নিবার চাও? 418 00:42:54,010 --> 00:42:57,305 তো, জিমি? তুমি এমন কিছু আগে কখনো দেখেছ? 419 00:42:57,514 --> 00:43:00,892 না, তোমাদের দুই ইঞ্জিন খুবই অদ্ভুতুরে, আমি কখনো এমন দেখিনি. 420 00:43:00,975 --> 00:43:02,143 মানে কি? 421 00:43:02,227 --> 00:43:04,020 ওরা আমাদের ইঞ্জিনের সাথে জিপিএস লাগিয়ে দিয়েছে. 422 00:43:04,103 --> 00:43:07,148 এরজন্যই মারকম জেনে গেছিল আমরা কোন পার্কিং লটে গিয়েছিলাম. 423 00:43:07,941 --> 00:43:11,486 তুমি সেই মাপের মেকানিক. এসবের মধ্যে জ্যাম লাগাইয়া দিতে পারবানা? 424 00:43:11,736 --> 00:43:14,030 আমি চেষ্টা করবো, তবে কতটুকু কাজ হবে বলতে পারছিনা. 425 00:43:14,155 --> 00:43:18,117 DIS বক্স, ইঞ্জিন সিস্টেম, সব আসল আসল পার্টসে... 426 00:43:18,284 --> 00:43:20,203 ওরা জিপিএস বসিয়ে রাখছে. 427 00:43:20,286 --> 00:43:21,830 একটা ব্যাপারে বলো আমাকে, ম্যান. 428 00:43:21,955 --> 00:43:24,415 আমি কোনদিন জানতে চেয়েছি স্কাইলাইনটি কোথায়? 429 00:43:24,499 --> 00:43:28,253 কিন্তু তোরে এবার জিজ্ঞাসা করছি তুই এই গাড়ি কইথেকে পাইছস? 430 00:43:28,920 --> 00:43:30,922 - জোস তো. - হ্যাঁ, আসলেই জোস. 431 00:43:31,005 --> 00:43:35,134 সিটবেল্ট পড়ার সাথে সাথেই যারা ওদের উপর নজর রাখছে তারা বুঝে ফেলবে ওরা কোথায় আছে. 432 00:43:38,304 --> 00:43:39,639 ঠিক আছে, জিমি. 433 00:43:39,722 --> 00:43:42,183 - তুমি যতটুকু পারো, করতে থাকো. - আমি চেষ্টা করছি. 434 00:43:42,267 --> 00:43:43,601 থ্যাঙ্কস. 435 00:43:43,768 --> 00:43:46,354 আমাদের রাস্তা থেকে এগুলো সরিয়ে ফেলতে হবে. 436 00:43:47,564 --> 00:43:49,065 ওইদিকে দেখ একটু. 437 00:43:49,357 --> 00:43:51,985 রাস্তার পাশে ক্যাডিলাকটি দেখতে পারছিস? 438 00:43:56,823 --> 00:43:59,701 ভেরোনের বাড়ি ছাড়ার পর থেকেই ওরা আমাদের পিছু লেগেছে. 439 00:44:09,586 --> 00:44:12,922 আরে ইলিয়ান আর ফিদেল যে! 440 00:44:14,090 --> 00:44:16,050 তোগো উইনশিল্ড পরিষ্কার করে দেই? 441 00:44:16,134 --> 00:44:17,969 ওই কি করিস ব্যাটা? 442 00:44:20,597 --> 00:44:22,140 সব ঠিকঠাক আছে তো? 443 00:44:24,100 --> 00:44:25,768 মারা খা তোরা. 444 00:44:27,312 --> 00:44:28,479 বাল. 445 00:44:31,399 --> 00:44:32,734 জলদি চল! 446 00:44:38,448 --> 00:44:41,242 আমরা কাজ শুরু করার আগেই সে আমাদের কাভার ফাঁস করে দিবে. 447 00:44:41,576 --> 00:44:44,829 - কি করেছে ও? - আমিও তো সেটাই জানতে চাই. 448 00:44:44,912 --> 00:44:47,040 তোদের হাত দেখা. হাত উপরে তোল! 449 00:44:47,123 --> 00:44:49,250 - কি হয়েছে? - কি হচ্ছে এখানে? 450 00:44:49,334 --> 00:44:52,712 ধরো এটা. তুই আমারে গুলি করতে চাস? তুই জানিসনা আমি ফেডারেল এজেন্ট. 451 00:44:52,795 --> 00:44:53,921 কি বালের কথা বলে? 452 00:44:54,005 --> 00:44:57,008 তোর হাত আমার উপর থেকে সরা! ওরে আমার থেকে দূরে নিয়ে যা! 453 00:44:57,091 --> 00:45:00,261 ব্যাজ পরে আছিস বলেই কি তুই বড় হনু হয়ে গেছিস নাকি! 454 00:45:00,345 --> 00:45:02,055 আমারে ছার! 455 00:45:02,138 --> 00:45:04,265 - তোর ভাগ্য ভালো তোরে মারি নাই শালা! - তুই চুপ কর! 456 00:45:04,349 --> 00:45:06,017 আমারে চুপ করতে বলবিনা তুই! 457 00:45:06,100 --> 00:45:08,436 তোর জন্য আমরা প্রায় ধরা পরে গেছিলাম, বুড়া খাটাশ! 458 00:45:08,519 --> 00:45:10,563 তোমার এভাবে আমাদের সামনে উপস্থিত হওয়া ঠিক হয়নি. 459 00:45:10,646 --> 00:45:12,648 তুমি জানতে না ভেরোন আমাদের পরীক্ষা করছে? 460 00:45:12,732 --> 00:45:14,859 না, আমি ভাবছিলাম তোমরা পালিয়ে যাচ্ছো! 461 00:45:14,942 --> 00:45:17,236 মজা পাইছি! আসলেই মজা পাইছি! 462 00:45:17,320 --> 00:45:21,157 আর রোম যদি তোমারে মারতে চাইতো? তাহলে এতক্ষণে আর এখানে দাঁড়িয়ে থাকতে পারতেনা. 463 00:45:21,741 --> 00:45:24,035 বিষয়টা দেখছি আমি. 464 00:45:28,998 --> 00:45:30,458 ওগুলো আমার! 465 00:45:30,625 --> 00:45:31,793 তো কি হইছে? 466 00:45:32,752 --> 00:45:36,380 - এখন বলো তোমরা কি জানলে. - ভেরোন আমাদের কিছু নিয়ে আসার কাজ দিয়েছে. 467 00:45:36,464 --> 00:45:38,299 কিন্তু কোথায় কীভাবে সেটা বলেনি এখনো. . . 468 00:45:38,382 --> 00:45:41,803 কিন্তু সে আমাদের বুলেটপ্রুফ জানালা দিয়ে দিবে গাড়িতে, সম্ভবত লোকাল পুলিশের হাত থেকে বাঁচার জন্য. 469 00:45:41,886 --> 00:45:44,388 আমি কিছু লোকাল পুলিশের সাথে কথা বলে দেখতে পারি. 470 00:45:44,722 --> 00:45:47,558 ভালো হবেনা এটা. ভেরোন যদি এদের কারো টাকা খাইয়ে থাকে... 471 00:45:47,642 --> 00:45:49,894 তাহলে আমাদের অপারেশনের বারোটা বেজে যাবে. 472 00:45:49,977 --> 00:45:51,270 একদম ঠিক কথা. 473 00:45:51,646 --> 00:45:55,775 আর সেই সাথে, ভেরোন বলেছে মাল নিয়ে আসার পর সে নিজে হাতে আমাদের থেকে মাল ডেলিভারি নিবে. 474 00:45:55,942 --> 00:45:57,652 এটা একটি ভালো খবর. 475 00:45:57,985 --> 00:46:01,781 তোমরা যদি ড্রাগের টাকা দিতে যাও, তাহলে আমরা ওকে হাতেনাতে ধরতে পারবো. 476 00:46:01,948 --> 00:46:04,283 - তবে একটি সমস্যা আছে. - কি সমস্যা? 477 00:46:04,367 --> 00:46:05,660 ফুয়িন্টেস. 478 00:46:05,993 --> 00:46:08,162 - ভেরোন ওকে চাপ দিচ্ছে. - কি চাপ দিচ্ছে? 479 00:46:08,496 --> 00:46:10,581 - কীভাবে? - এটা পুরাই ভুয়া কথা. 480 00:46:10,665 --> 00:46:13,042 তুই আবার এরমধ্যে নাক গলাইতে আইছস ক্যান? আমরা জানি আমরা কি দেখছি. 481 00:46:13,126 --> 00:46:17,255 তোমার কি মনে হয়, ও'কনর? সে কি আমাদের ধোঁকা দিতে পারে? তোমার তো জানা উচিৎ. 482 00:46:17,672 --> 00:46:21,050 - মানে কি? - তোমার বন্ধু ও'কনর তোমাকে কিছু বলেনি? 483 00:46:21,134 --> 00:46:23,177 সে লস এঞ্জলসে বিলকিনসদের সাথে কি করেছিল সেটা বলেনি. 484 00:46:23,261 --> 00:46:26,180 ও আসামীকে গাড়ির চাবি দিয়ে পালাতে সাহায্য করেছে. 485 00:46:26,264 --> 00:46:28,599 সে কারনেই ওর পুলিশের চাকরিটা গেছে. 486 00:46:30,726 --> 00:46:33,020 তোমার কি অভিমত তাহলে? 487 00:46:34,272 --> 00:46:35,523 আমি জানিনা. 488 00:46:35,606 --> 00:46:37,942 ঠিক আছে, আমরা ওর উপর নজর রাখবো. 489 00:46:39,443 --> 00:46:41,195 চল যাই এখন. 490 00:46:47,994 --> 00:46:49,662 তুই তোর আসামীরে ছেড়ে দিছস? 491 00:46:50,204 --> 00:46:52,039 বাদ দে. আমি এ ব্যাপারে কথা বলতে চাইনা. 492 00:46:52,123 --> 00:46:55,001 ছেড়ে দে মানে! আমি সব শুনতে চাই. 493 00:46:55,251 --> 00:46:57,086 বাদ দে নারে. 494 00:46:57,169 --> 00:46:59,297 ফুয়েন্টিস এখন ভেরোনের হাতে আছে... 495 00:47:00,089 --> 00:47:02,049 মারকম আমাদের ধরা খাইয়ে দেবার চেষ্টা করছে... 496 00:47:02,133 --> 00:47:06,220 আর আমাদের কাছে দুইটা জিপিএস গাড়ি আছে যেটা আমার ব্রেসলেটের চেয়ে কোন অংশে কম না. 497 00:47:06,304 --> 00:47:10,433 আর বলে দিচ্ছি, তুই যদি মারকম আর ভেরোনের সামনে যদি আমারে কিছু বলছিস... 498 00:47:10,516 --> 00:47:11,893 তাহলে আমাদের মধ্যে সব সম্পর্ক শেষ! 499 00:47:11,976 --> 00:47:14,186 বুঝতে পারছিরে ভাই. ঝামেলা একটু বেশীই জট পাকিয়ে ফেলেছে. 500 00:47:14,270 --> 00:47:17,023 ওদের কাছ থেকে পালানোর একটি উপায় খুঁজে বের করতে হবে. 501 00:47:17,106 --> 00:47:18,983 - পালানোর উপায়? - হ্যাঁ. 502 00:47:21,861 --> 00:47:24,322 তোর এই কথাটা ভালো লাগল ভাই. তোর মাথায় কোন প্ল্যান আছে? 503 00:47:24,405 --> 00:47:27,450 কিছু বলতে পারছিনা. কিন্তু আমাদের আরো গাড়ি দরকার. 504 00:47:35,249 --> 00:47:36,834 ওরা এসে গেছে. 505 00:47:55,978 --> 00:47:59,231 ফোঞ্জি আর ফ্যাবিও. তোমরা আমাদের সাথে রেস করতে আইছ দেইখা খুশি হইলাম. 506 00:48:00,232 --> 00:48:03,235 তোমরা নাকি তোমাদের গাড়িগুলো মানুষরে দিয়ে দিতে চাও! 507 00:48:03,319 --> 00:48:04,820 না, আসলে তোমাদের গাড়িগুলোর জন্য... 508 00:48:04,904 --> 00:48:08,074 আরো ভালো ড্রাইভার প্রয়োজন, সেজন্য তোমাদের গাড়িগুলো আমরা নিয়ে নিবো. 509 00:48:08,157 --> 00:48:09,700 ঝামেলা আমরা এখানেই মিটিয়ে ফেলি? 510 00:48:09,784 --> 00:48:12,578 দাঁড়াও. রেসের মাঠে যেয়ে এসব মিটিয়ে ফেললে কেমন হয়? 511 00:48:12,912 --> 00:48:16,707 দলীয়ভাবে খেলা হবে, প্রতি কার, যে জিতবে সে নিয়ে যাবে. 512 00:48:16,916 --> 00:48:18,417 আর হারু পার্টিরা বাড়ি যেয়ে ডিমে তা দিবে. 513 00:48:18,501 --> 00:48:21,128 - আমরা এখানে রেস করতে এসেছি. - চলো তাহলে শুরু করা যাক. 514 00:48:24,882 --> 00:48:26,801 চল গাড়িগুলো হাতিয়ে নিই. 515 00:48:28,636 --> 00:48:32,181 খেয়াল রাখিস. আমরা ওদেরকে সোজা উপায়ে জীবনেও হারাতে পারবনা. 516 00:48:32,264 --> 00:48:34,683 হেমি শালার গাড়িতে ৪২৫ ইঞ্জিন লাগিয়েছে... 517 00:48:34,809 --> 00:48:38,145 যেটা পাঁচ সেকেন্ডে এতো স্পীড তুলতে পারবে যে তুই ভাবতেও পারবিনা. 518 00:48:38,813 --> 00:48:40,940 আমাদের কিছু একটা কাহিনী করতে হবে. 519 00:48:41,023 --> 00:48:44,360 আমরা আমাদের কেরামতি একদম শেষ সময়ে দেখাবো. 520 00:48:45,069 --> 00:48:47,363 তাই হবে. চল এখন গাড়ি জিতা আনি. 521 00:48:47,530 --> 00:48:49,782 আমি কমলা রঙের গাড়িটা নিমু কিন্তু. 522 00:48:51,784 --> 00:48:53,828 তুই রেডি তো, ফ্যাবিও! 523 00:48:58,165 --> 00:48:59,291 ঠিক আছে. 524 00:48:59,416 --> 00:49:02,795 রোডের মাথায় একটি ব্যারেল আছে ওটা এক চক্কর দিয়ে এখানে ফিরে আসতে হবে. 525 00:49:03,170 --> 00:49:06,757 দুই চক্কর দিতে হবে, তোমার পার্টনার যতক্ষণ না আসবে তোমরা ড্রাইভ করতে পারবেনা. 526 00:49:06,841 --> 00:49:09,885 প্রথম যে টীম দুইবার আসা যাওয়া করতে পারবে তারাই জয়ী হবে. 527 00:49:10,219 --> 00:49:11,971 কথা হচ্ছে... 528 00:49:13,180 --> 00:49:16,725 হারু পার্টিরা জয়ী পার্টির কাছে তাদের চাবি হস্তান্তর করবে. 529 00:49:16,809 --> 00:49:20,312 রাজী না থাকলে বাড়ি যেয়ে লেপমুড়ি দিয়ে ঘুমাও. 530 00:49:23,732 --> 00:49:25,067 বুঝতে পারছি. 531 00:49:26,610 --> 00:49:28,487 তারমানে তুমিও বুঝছ. 532 00:49:29,321 --> 00:49:30,489 আমিও বুঝবার পারছি. 533 00:49:30,573 --> 00:49:32,658 ঠিক আছে, তাহলে শুরু করা যাক. 534 00:49:36,954 --> 00:49:40,249 কামঅন, বেবি, তুমি জিতবে, রোম! তোমার কাছে এসব ডালভাত. 535 00:49:40,332 --> 00:49:43,794 আমি সেইটা জানি. তুই আজকে গেছস, আজ তুই আমার খেল দেখবি. 536 00:49:45,379 --> 00:49:46,839 তুই তোর গাড়ি হারাবি আজ. 537 00:49:46,922 --> 00:49:49,049 - তুমি পারবে, রোম! - মাম্মা, তুমিই জিতবা. 538 00:49:49,133 --> 00:49:53,345 তোর ধারণা এই বলদরে নিয়ে আমি চিন্তায় আছি? ও তো কিছুই না! 539 00:50:04,064 --> 00:50:06,275 - ওহ, না. - অ্যামেরিকান বডি. 540 00:50:09,028 --> 00:50:11,864 তোর মুখ যত বড় তোর ইঞ্জিন তার ধারেকাছেও নেই. 541 00:50:17,036 --> 00:50:19,705 ওরে ধোঁয়া খাওয়াইতে হবে. 542 00:50:19,788 --> 00:50:21,123 ঠিক আছে, শুরু করা যাক তাহলে! 543 00:50:21,206 --> 00:50:24,209 - ঠিক আছে, বাকিটা আমি সামলাচ্ছি. - সামলাও. 544 00:50:25,127 --> 00:50:28,088 রেডি......গো! 545 00:50:34,553 --> 00:50:37,348 তুই পারবিনা আমার লগে! এই রাস্তা মুখস্ত আমার! 546 00:50:46,982 --> 00:50:49,568 আমার নাম রোমি রোম! এই নাম আগে শুনোস নাই? 547 00:51:07,461 --> 00:51:08,796 ওহ, মরা. 548 00:51:13,550 --> 00:51:14,927 ওহ, ইয়াহ! 549 00:51:19,890 --> 00:51:21,642 আমি তোরে খাইছি. 550 00:51:23,727 --> 00:51:25,437 তোর বড় বড় কথার কি হলো? 551 00:51:25,521 --> 00:51:27,856 তোর গাড়ি নিয়ে আমি বাড়ি যাইতাছি. 552 00:51:38,700 --> 00:51:40,953 এটা খাইয়া দেখ! 553 00:51:55,134 --> 00:51:56,301 বাল! 554 00:52:00,597 --> 00:52:03,100 এইতো, তাড়াতাড়ি! 555 00:52:06,311 --> 00:52:09,231 দুঃখিত, সুন্দরী, ধুলা খাইতে কেমন লাগলো? 556 00:52:11,650 --> 00:52:13,152 আমি কিছু জানিনা. 557 00:52:14,153 --> 00:52:15,696 জলদি কর, রোম. 558 00:52:44,183 --> 00:52:45,475 এইটা আবার... 559 00:52:45,559 --> 00:52:48,604 ভালো খেল দেখাচ্ছ, বাছা. দেখি তোর বুকে কত পাটা আছে. 560 00:53:11,752 --> 00:53:13,086 ধুর, জলদি চালু হ. 561 00:53:23,055 --> 00:53:25,265 জলদি কর, ব্রায়ান, জলদি! 562 00:54:07,808 --> 00:54:09,643 আমরা দুইটা নতুন গাড়ি পাইয়া গেছিরে! 563 00:54:11,144 --> 00:54:12,312 ধুরর! 564 00:54:19,569 --> 00:54:22,447 তোরা রেডি তো! হাঁটা শুরু করে দে, ফ্যাবিও! 565 00:54:23,907 --> 00:54:25,909 বাসের টিকেট কেটে বাড়ি যা! 566 00:54:33,542 --> 00:54:35,544 কেমন আছো? নাম কি তোমার? 567 00:54:35,627 --> 00:54:37,003 আমরা মিস্টার ভেরোনের অতিথি. 568 00:54:47,347 --> 00:54:49,266 এইহানে তো দেখি পুরাই হুলুস্থুল কান্ড. 569 00:54:49,766 --> 00:54:52,269 হ্যাঁ, পুরা জিনিসে ভরা. 570 00:54:54,104 --> 00:54:56,398 সেইরকম, তোর কাছে একটা কলম হবে ভাই? 571 00:54:59,568 --> 00:55:01,695 এখন অন্তত সিরিয়াস হ. 572 00:55:02,404 --> 00:55:04,865 দেখ মাইয়াটা কেমন নাচতাছে. 573 00:55:04,948 --> 00:55:09,077 তোমরা নিশ্চয় ভালো কাজ দেখিয়েছ. ও বাহিরের লোকদের থেকে তেমন কোন সাহায্য নেইনা. 574 00:55:09,161 --> 00:55:11,246 তাহলে সে তোমার সাথে কি করতাছে? 575 00:55:11,705 --> 00:55:14,040 - ও কোথায়? - আসছে. 576 00:55:14,124 --> 00:55:16,293 তুমি আর ভেরোন সবসময় একসাথে থাকোনা? 577 00:55:16,376 --> 00:55:19,171 - এরমানে কি? - কিছুই না. 578 00:55:22,340 --> 00:55:25,302 - আমার একটু হিসু করতে হবে. - যাও তাহলে. 579 00:55:29,723 --> 00:55:31,433 ওর সমস্যাটা কি? 580 00:55:31,808 --> 00:55:33,935 ও পুলিশের লোকদের পছন্দ করেনা. 581 00:55:34,019 --> 00:55:36,021 এমনভাবে বলছ যেন তুমি সবকিছু জানো. 582 00:55:38,565 --> 00:55:43,069 রোমান যখন ধরা খেল তখন আমি দুই মাসের জন্য পুলিশ অফিসার ছিলাম. 583 00:55:43,361 --> 00:55:47,032 জেলে ওর আটটি সেল দখলে ছিল, প্রত্যেকেরই ছিল মাথা গরম. 584 00:55:47,115 --> 00:55:48,867 তো তুমি ওকে ধরিয়ে দিয়েছিলে? 585 00:55:48,950 --> 00:55:53,079 আমি বুঝতে পারিনি যে ও এভাবে ধরা খাবে. এখন আর এগুলোতে কিছু যায় আসেনা. 586 00:55:54,664 --> 00:55:59,336 যখন আমি পুলিশ হয়ে গেলাম, রোমান আমাকে বন্ধু থেকে শত্রু বানিয়ে ফেললো. 587 00:56:05,759 --> 00:56:08,386 আপনাকে কোনভাবে সাহায্য করতে পারি, মিস্টার ভেরোন? 588 00:56:08,470 --> 00:56:10,513 ওদেরকে বলো আমাদের সাথে যোগ দিতে. 589 00:56:17,437 --> 00:56:19,272 এটা আমার খুব পছন্দ হয়েছে. 590 00:56:29,115 --> 00:56:30,283 বাল. 591 00:56:30,700 --> 00:56:33,536 আমি তোমাকে এটা দিচ্ছিনা. কি হয়েছে? 592 00:56:33,620 --> 00:56:34,996 ও এখানে. 593 00:56:35,497 --> 00:56:37,040 কোথায় ও? 594 00:56:37,290 --> 00:56:38,833 ওপারে. তাকাস না. 595 00:56:42,879 --> 00:56:45,966 এক্সকিউজ মি, মিস্টার ভেরোন আপনাদেরকে উনার সাথে যোগ দিতে বলেছে. 596 00:56:46,508 --> 00:56:47,968 চলো যাই. 597 00:56:48,510 --> 00:56:50,679 দেখছস আমি কইছিলাম না? 598 00:56:54,015 --> 00:56:55,934 ঠিক আছে, ওদের আসতে দাও. 599 00:56:58,520 --> 00:57:00,730 বসো তোমরা, আমি একটু পর তোমাদের সাথে কথা বলছি. 600 00:57:01,940 --> 00:57:04,150 - কেমন চলছে? - ভালো, রাতটা উপভোগ করছ তো? 601 00:57:04,234 --> 00:57:06,569 - হ্যাঁ, সময় ভালোই কাটছে. - ভালো. 602 00:57:08,822 --> 00:57:10,699 সে সুন্দরী, তাইনা? 603 00:57:17,455 --> 00:57:18,623 হ্যাঁ. 604 00:57:19,499 --> 00:57:21,084 সে চমৎকার. 605 00:57:27,674 --> 00:57:29,467 তোমার সাহস আছে, ভায়া. 606 00:57:30,510 --> 00:57:32,262 আমি এটা পছন্দ করি. 607 00:57:33,221 --> 00:57:35,390 নারীরা খুবই ক্ষমতাধর শক্তি. 608 00:57:37,016 --> 00:57:40,645 ওই ভদ্রলোকের পাশের সোনালী চুলের সুন্দরীকে দেখেছ? 609 00:57:44,649 --> 00:57:48,903 পাঁচ মিনিট সময় ব্যয় করলে সে ওই লোকের কাছ থেকে যেকোনো কিছু আদায় করতে পারবে. 610 00:57:49,195 --> 00:57:50,822 তোমার চুলটা আমার পছন্দ হয়েছে. 611 00:57:50,905 --> 00:57:52,115 দেখো, 612 00:57:58,246 --> 00:58:00,957 আমি ভাবছি ওরা যাচ্ছে কোথায়? বসে পড়ো. 613 00:58:03,209 --> 00:58:06,588 তো, তুমি আমার লোকের গাড়িতে আগুন লাগিয়ে দিয়েছ, তাইনা? 614 00:58:08,381 --> 00:58:09,549 হ্যাঁ. 615 00:58:10,592 --> 00:58:11,801 আমি লাগিয়েছি. 616 00:58:13,678 --> 00:58:16,806 কতৃপক্ষের সাথে আমার আদায়কাঁচকলায় সম্পর্ক. 617 00:58:19,100 --> 00:58:21,144 আমারও সেই সমস্যা আছে. 618 00:58:21,686 --> 00:58:25,482 কিন্তু শুধু পুলিশের সাথে. 619 00:58:37,744 --> 00:58:39,621 চলো একটু ঘুরে আসি. 620 00:58:39,704 --> 00:58:42,624 - আমরা তো মাত্রই এখানে এলাম. - আর এখন আমরা চলে যাবো. 621 00:58:43,500 --> 00:58:44,834 চলো. 622 00:58:52,967 --> 00:58:54,010 হেই. 623 00:58:54,093 --> 00:58:55,220 সামলে. 624 00:59:17,784 --> 00:59:19,452 এসব কী? 625 00:59:21,663 --> 00:59:24,165 আমরা একটু মজা করবো. 626 00:59:30,922 --> 00:59:32,298 ধন্যবাদ. 627 00:59:33,049 --> 00:59:37,470 - খুব মজা হবে, আরেকটু থাকো না. - হ্যাঁ. 628 00:59:40,682 --> 00:59:41,933 হেই, কার্টার. 629 00:59:42,392 --> 00:59:44,477 ইনি ডিটেকটিভ হুইটওয়ার্থ 630 00:59:46,604 --> 00:59:48,523 মিয়ামির সেরাদের একজন. 631 00:59:49,357 --> 00:59:51,192 ধন্যবাদ, সোনা. 632 00:59:51,276 --> 00:59:53,069 সময়টা উপভোগ করছ তো, ভায়া? 633 00:59:53,152 --> 00:59:54,612 হ্যাঁ, তাই করছিলাম. 634 00:59:55,446 --> 00:59:57,699 মানে, তুমি তো আমাকে চেনই. 635 00:59:58,074 --> 00:59:59,242 হ্যাঁ, 636 00:59:59,826 --> 01:00:01,369 আমি তোমাকে খুব ভালোভাবে চিনি. 637 01:00:03,079 --> 01:00:05,081 তুমি অনেকদিন আমার টাকা খেয়েছ. 638 01:00:05,164 --> 01:00:07,750 - ভেরোন, কথাটা সত্য নয়. - চুপ করো. 639 01:00:09,460 --> 01:00:12,422 তোমার জন্য শেষ একটা কাজ আছে, শুনতে পাচ্ছ? 640 01:00:12,505 --> 01:00:14,924 - আমাদের সম্পর্ক শেষ. - আচ্ছা? 641 01:00:15,258 --> 01:00:17,135 আর আমি বলেছি যে আমি আর করতে পারবো না. 642 01:00:18,761 --> 01:00:21,347 ভুল জবাব, টেবিলে ফেলো ওকে. 643 01:00:26,978 --> 01:00:28,980 আমি একজন ডিটেকটিভ, ভেরোন! 644 01:00:29,063 --> 01:00:33,151 যদি আমার সাথে কিছু করিস, পুরো বাহিনি তোর পিছনে লাগবে. 645 01:00:33,234 --> 01:00:36,362 চুপ কর, মোটকু হারামজাদা. 646 01:00:37,238 --> 01:00:38,823 এখনই থামো. 647 01:00:45,038 --> 01:00:46,581 এটা কী? 648 01:00:46,789 --> 01:00:48,124 বসো. 649 01:00:48,750 --> 01:00:51,502 তোকে এর জন্য পস্তাতে হবে, থাম বলছি! 650 01:00:51,586 --> 01:00:54,130 একবার বালতি গরম হয়ে গেলে. . . 651 01:00:54,213 --> 01:00:56,924 ইঁদুরটা বের হতে চাইবে. 652 01:00:58,718 --> 01:01:01,554 কিন্তু এটা তোর পেট ছাড়া আর কোথাও যাওয়ার রাস্তা খুঁজে পাবে না. 653 01:01:05,725 --> 01:01:07,101 ধরে রাখো. 654 01:01:07,602 --> 01:01:09,145 সরা এটা! 655 01:01:09,270 --> 01:01:10,354 আমি কিছু মনে করবো না- 656 01:01:10,438 --> 01:01:11,731 চুপ কর. 657 01:01:12,607 --> 01:01:17,278 তুই কি জানিস স্বাভাবিকভাবে একটি ইঁদুর স্টিলের পাইপ চিবিয়ে খেয়ে ফেলতে পারে? 658 01:01:18,613 --> 01:01:21,866 যখন এটা চিল্লাবে তখন ভয়ের কিছু নেই, 659 01:01:21,949 --> 01:01:24,702 কিন্তু যখন এটা থেমে যাবে তখন শুরু হবে মজা. 660 01:01:24,786 --> 01:01:26,454 থামা! 661 01:01:27,789 --> 01:01:31,167 তুই এমন বোকামি করতে পারিস না! জলদি থামা 662 01:01:31,250 --> 01:01:34,754 পুলিশের যে দলটা আমার সম্পত্তির উপর নজর রাখে তুই ওদের বস. 663 01:01:35,338 --> 01:01:37,840 আমি শুধু ১৫ মিনিট সময় চাই... 664 01:01:37,924 --> 01:01:40,635 যখন সবাই গায়েব হয়ে যাবে. 665 01:01:40,718 --> 01:01:43,221 - আমি এটা করতে পারবো না! - পারবিনা? 666 01:01:45,306 --> 01:01:46,599 থামা. 667 01:01:46,682 --> 01:01:48,976 মনিকা, এখানে এসো. 668 01:01:49,310 --> 01:01:50,561 বাঁচাও! 669 01:01:51,604 --> 01:01:53,064 ওর মুখ বন্ধ করো. 670 01:01:54,273 --> 01:01:55,942 বাঁচাও! 671 01:02:02,114 --> 01:02:03,574 এটা আমাকে কামড়াচ্ছে! 672 01:02:05,284 --> 01:02:06,452 কী? 673 01:02:08,454 --> 01:02:10,456 তোর কিছু বলার আছে? 674 01:02:12,083 --> 01:02:14,126 এটা আমাকে কামড়াচ্ছে. 675 01:02:15,253 --> 01:02:17,547 - আমি করবো! - কী করবি? বল. 676 01:02:17,630 --> 01:02:20,383 আমি কাজ করবো, আমি তোমাকে সুযোগ করে দেব. 677 01:02:21,592 --> 01:02:23,261 এখন এটা সরাও. 678 01:02:23,344 --> 01:02:24,762 জলদি সরাও! 679 01:02:26,847 --> 01:02:28,516 যদি আমাকে ধোঁকা দিস... 680 01:02:29,225 --> 01:02:31,018 আমার এই ইঁদুর... 681 01:02:31,894 --> 01:02:34,480 যাবে তোমার বউ লিন এর কাছে... 682 01:02:34,897 --> 01:02:37,525 তারপর তোর ছেলে ক্লে, তারপর যাবে মেয়ে লেক্সির কাছে. 683 01:02:37,608 --> 01:02:40,194 শুনতে পেয়েছিস? আমার কথা বুঝতে পারছিস? 684 01:02:40,528 --> 01:02:42,321 - বুঝতে পারছিস? - এটা সরাও. 685 01:02:42,405 --> 01:02:45,408 আমি তোর চোখ জালিয়ে দেবো! একেবারে পুড়িয়ে ফেলবো. 686 01:02:48,911 --> 01:02:50,830 এখন তুই যেতে পারিস. 687 01:02:51,747 --> 01:02:54,417 চলো যাওয়া যাক, এটা সরাও. 688 01:03:03,926 --> 01:03:05,761 অনুষ্ঠান পছন্দ হয়েছে? 689 01:03:06,387 --> 01:03:10,016 পনের মিনিট পরেই ফ্লোরিডার প্রতিটি পুলিশ তোমাদের পিছনে লাগবে. 690 01:03:10,099 --> 01:03:14,061 পরশু সকাল ৬:০০ টায় ভারসালিজ ক্যাফেতে ড্রাইভ করার জন্য প্রস্তুত হয়ে থাকবে. 691 01:03:14,145 --> 01:03:16,105 - বুঝতে পেরেছ? - হ্যাঁ. 692 01:03:16,230 --> 01:03:18,190 আমার সাথে কোন বিটলামি করার চেষ্টা করো না... 693 01:03:18,733 --> 01:03:21,152 নাহলে এরপর তোমাদের পালা আসবে, বুঝছ? 694 01:03:21,777 --> 01:03:24,697 চাইলে কিছুটা মদ খেয়ে তাজা হয়ে নিতে পারো. তুমি এসো. 695 01:03:27,783 --> 01:03:29,618 শালার ইঁদুরটা কী ছিল! 696 01:03:39,295 --> 01:03:43,799 তুমি যদি আর কখনো অন্য কোন ছেলেকে টাচ করো আমি তোমাকে খুন করবো. 697 01:03:44,008 --> 01:03:45,468 বুঝতে পেরেছ? 698 01:03:47,094 --> 01:03:49,138 এদিকে তাকাও, বুঝতে পেরেছ? 699 01:03:56,437 --> 01:03:59,065 মাইয়া কিন্তু ওর সাথে ছিল, এর মানে কী? 700 01:03:59,648 --> 01:04:02,234 দেখিস নাই কেমনে ওই শালার মুখ ধইরা রাখছিল. 701 01:04:02,318 --> 01:04:06,822 করতেই হতো, শালা ওকে পরীক্ষা করছিল, ও আমাদের মতই ঝামেলায় ফেঁসে গিয়েছে. 702 01:04:07,698 --> 01:04:09,784 তুই এই মেয়েটার ব্যাপারে খুব বেশি আবেগপ্রবণ হয়ে যাচ্ছিস. 703 01:04:09,867 --> 01:04:13,537 ও ওই তানিয়ার মতই বিশ্বাসঘাতিনী. 704 01:04:13,621 --> 01:04:16,749 তানিয়া? শালা, আমি ওরে ছেড়ে দেয়ার পর তুই ওর কাছে গিয়েছিলি. 705 01:04:18,000 --> 01:04:20,044 এমন একটা মাল তো আর নষ্ট হতে দিতে পারি না. 706 01:04:20,127 --> 01:04:21,504 এবার পাইছি তোমারে. 707 01:04:22,087 --> 01:04:23,589 তাই নাকি? 708 01:04:23,672 --> 01:04:26,592 আমরা রেস খেলছিলাম টাকার জন্য, মাগার যখন গ্যাসে চাপ দিলাম... 709 01:04:26,675 --> 01:04:29,845 আমার নাইট্রাস হইল বাস্ট, আর তোমার অস্তিত্ব তখন অতীত মাত্র. 710 01:04:29,929 --> 01:04:32,181 তেজ, তুমি এখন তোমার গ্যারেজটা হারাইবা. 711 01:04:32,264 --> 01:04:33,682 আরে রাখ না. 712 01:04:33,766 --> 01:04:36,435 আমি একখান ছোটখাটো মেকানিক, মাগার পয়সা একটু বেশি লই. 713 01:04:36,519 --> 01:04:39,313 টাকা দে আমারে! তাড়াতাড়ি কর. 714 01:04:39,605 --> 01:04:41,273 আমার টাকা আমারে দিয়া দাও. 715 01:04:41,357 --> 01:04:44,485 তোর খুশি দেইখা আমার ভাল লাগতাসে. কিন্তু মমিন, এইটা আমার গ্যারেজ.. 716 01:04:45,110 --> 01:04:47,488 রয়াল ফ্ল্যাশ, দে, সব দে. 717 01:04:47,947 --> 01:04:49,406 ওরে একটু বুঝাও. 718 01:04:49,573 --> 01:04:54,119 হেই টাকা টেবিলে রাখো. জানোই তো এখন আমি বাটবো. 719 01:04:54,203 --> 01:04:58,249 জিমি, তুমি যদি তেজ এর কাছে এভাবে হারতে থাকো তাহলে আমার টাকা ফেরত দিবে কীভাবে? 720 01:04:58,499 --> 01:05:01,502 আমি একটু শুতে যাচ্ছি, তেজ. আগামীকাল দেখা হবে. 721 01:05:17,893 --> 01:05:19,228 তুমি এখানে কি করছ? 722 01:05:19,311 --> 01:05:23,190 ওরা তোমাকে খুন করে ফেলবে. আমি শুনেছি এনরিক আর রবার্তো বলছিল. 723 01:05:23,274 --> 01:05:26,402 তোমার কাজ একবার শেষ হয়ে গেলেই ওরা তোমার মাথায় একটা বুলেট ঢুকিয়ে দেবে. 724 01:05:26,735 --> 01:05:28,571 তুমি ঠিক শুনেছ তো? 725 01:05:28,821 --> 01:05:29,863 আমি ঠিক শুনেছি. 726 01:05:37,454 --> 01:05:39,540 ভেরোনের পোলাপাইন বাইরে দাঁড়ায় আছে... 727 01:05:40,082 --> 01:05:44,003 বুঝলাম ওরা কি খুজতাসে. তোর গার্লফ্রেন্ডরে. 728 01:05:48,340 --> 01:05:51,760 - ওদের জানার কথা না, আমি সাবধানে বেরিয়েছি. - তাইলে ওরা এখানে কী করছে? 729 01:05:51,844 --> 01:05:53,846 জানি না, হয়তো কেবল অনুমান করেছে. 730 01:05:54,305 --> 01:05:56,807 যা, পারলে দুই মিনিটের জন্য ওদের ভুজুং ভাজুং দিয়ে রাখ. 731 01:05:56,890 --> 01:05:58,851 ওকে দেখে রাখিস, ভায়া. 732 01:06:04,023 --> 01:06:06,358 যা খুজছিলা পাইছ নাকি? 733 01:06:10,738 --> 01:06:13,365 হেই, দোস্তরা, কী খবর? 734 01:06:15,242 --> 01:06:17,369 এখনো গাড়ির কারণে চেইত্তা আছো নাকি? 735 01:06:17,453 --> 01:06:20,372 আরে পাগল নাকি. তোমরা কি মজাও বোঝ না? 736 01:06:21,248 --> 01:06:24,335 এখন কোন ভালো পুলিশ সাজার সুযোগ নেই. 737 01:06:24,418 --> 01:06:26,462 ওরা তোমাকে খুন করে ফেলবে. তোমার এখনই সরে যেতে হবে. 738 01:06:26,545 --> 01:06:28,797 এরুম বলদের মত মুখ কইরা রাখার জন্য কি ভেরোন তোগো টাকা দেয় নাকি? 739 01:06:28,881 --> 01:06:32,885 কারণ আমার যদি টাকা থাকতো, তাইলে নাকের উপরের ওই গোটা সরায় ফেলতাম. 740 01:06:32,968 --> 01:06:34,970 - ঠিক আছে? - হ্যাঁ. 741 01:06:34,961 --> 01:06:37,130 তা তোমাদের কত টাকা দেয়? 742 01:06:37,306 --> 01:06:40,851 যখনই তোমাদের দেখি, পরনে সিল্কের শার্ট... 743 01:06:40,934 --> 01:06:43,187 গয়নাপাতি পইরা এক্কেবারে সত্যিকারের মায়ামির লোক. 744 01:06:43,687 --> 01:06:48,233 আমি তোমাদের ক্লাবে যাইতে দেখছি, মনের সুখে হ্যামবার্গার খাইতাছিলা. 745 01:06:50,152 --> 01:06:52,696 ওদের কাজ করো না, ব্রায়ান. 746 01:06:53,530 --> 01:06:54,948 সাবধানে থেকো. 747 01:07:08,670 --> 01:07:11,799 তুই কই যাস? এইখানেই আমাদের সাথে দাঁড়ায় থাক. 748 01:07:20,724 --> 01:07:22,559 এমন চিন্তাও করিস না. 749 01:07:34,780 --> 01:07:37,699 আমার দোস্তর নৌকা থেকে সর. 750 01:07:44,581 --> 01:07:47,376 বন্দুক ফেলে দাও! 751 01:07:47,668 --> 01:07:49,378 আগে তুই ফালা, উজবুক! 752 01:07:49,461 --> 01:07:51,296 আমি ওকে গুলি মারব কিন্তু! 753 01:07:56,593 --> 01:08:01,306 বন্দুক নামাও! 754 01:08:02,266 --> 01:08:03,892 থামো. 755 01:08:04,268 --> 01:08:06,144 চুপ করো. 756 01:08:07,855 --> 01:08:09,648 খেলা শেষ, এসো. 757 01:08:10,148 --> 01:08:11,692 জলদি এসো. 758 01:08:12,693 --> 01:08:14,987 ওগুলো আমাদের বন্দুক, নিয়ে এসো. 759 01:08:20,284 --> 01:08:22,995 তোমাদের একসাথে দেখে খুব খুশি লাগছে. . . 760 01:08:23,078 --> 01:08:27,833 কারণ আগামীকাল রবার্তো আর এনরিক তোমাদের সাথে যাবে. 761 01:08:28,292 --> 01:08:30,377 যাতে কোন সমস্যা না হয়. 762 01:08:30,460 --> 01:08:32,379 পরে দেখা হবে. 763 01:08:36,258 --> 01:08:38,385 মাইয়াটা এখানে কি করছিল? 764 01:08:49,146 --> 01:08:51,398 তুমি আজ সকালে কোথায় গিয়েছিলে? 765 01:08:51,523 --> 01:08:54,067 কয়েকজন বন্ধুর সাথে ব্রেকফাস্ট করতে. 766 01:08:59,781 --> 01:09:01,283 বন্ধুদের সাথে? 767 01:09:03,243 --> 01:09:05,370 আমার অনেক বন্ধু আছে, কার্টার. 768 01:09:12,044 --> 01:09:13,211 ঠিক আছে. 769 01:09:15,213 --> 01:09:16,757 পরে দেখা হবে. 770 01:09:26,099 --> 01:09:27,517 সুন্দর শার্ট, বিলকিনস. 771 01:09:27,601 --> 01:09:29,269 আজ আমার ছুটি. 772 01:09:31,355 --> 01:09:33,065 তো যাইহোক, কথা হচ্ছে এই, 773 01:09:33,607 --> 01:09:36,943 গত রাতে ভেরোন এক পুলিশকে ধামকি দিয়েছে, আমাদের সুযোগ করে দেয়ার জন্য. 774 01:09:37,027 --> 01:09:40,322 আমরা নালউড অ্যাভিনিউ হয়ে 'কি' এর একটি এয়ারপোর্টের দিকে এগিয়ে যাবো. 775 01:09:40,405 --> 01:09:43,033 ওখানে ভেরোনের একটা প্লেন থাকবে আর মালামাল নিয়ে ওখান থেকে সরে যাবে. 776 01:09:43,116 --> 01:09:44,993 দাঁড়াও, তোমরা এসব জানলে কীভাবে? 777 01:09:45,285 --> 01:09:46,536 মোনিকা. 778 01:09:46,953 --> 01:09:49,748 ও তার কাজ করছে, আমাদের সতর্ক করে দিয়েছে. 779 01:09:49,831 --> 01:09:51,291 কীসের ব্যপারে সতর্ক করেছে? 780 01:09:51,375 --> 01:09:53,835 ভেরোনের পরিকল্পনা হল আমরা ওকে টাকা দেয়ার পরপরই ও আমাদের খুন করে ফেলবে. 781 01:09:53,919 --> 01:09:57,297 জেনে শুনে ফাঁদে পা দেওয়া কোন চুক্তির মধ্যে ছিল না, আমি এই মিশন বন্ধ করতে বলছি. 782 01:09:57,381 --> 01:10:00,717 দূরে গিয়া মরো, এটা এখন কাস্টমের কেস, বিলকিনস. 783 01:10:00,801 --> 01:10:02,969 আমি না বললে কেউ এটা বন্ধ করতে পারবে না. 784 01:10:03,053 --> 01:10:04,888 দেখো, এটা খুবই সহজ. 785 01:10:05,430 --> 01:10:09,768 কাজটা করো, ভেরোনের কাছে তার টাকা পোঁছে দাও, যাতে আমি ওকে হাতেনাতে ধরতে পারি. 786 01:10:09,851 --> 01:10:13,063 যদি না করো, তাহলে আমি তোমাদের বিরুদ্ধে এতো পরিমাণ অভিযোগ আনতে পারব যে তোমরা গায়েব হয়ে যাবে. 787 01:10:13,146 --> 01:10:14,564 এটা নাও. 788 01:10:14,648 --> 01:10:18,068 আমরা তোমাদের সাথে জিপিএস ফিট করে দিচ্ছি যাতে তোমাদের মাথায় কোন কুবুদ্ধি না ঢুকে. 789 01:10:18,151 --> 01:10:20,320 আর ওদের যাতে কোন ক্ষতি না হয় সেটাও তো দেখতে হবে, তাইনা? 790 01:10:20,403 --> 01:10:21,863 হ্যাঁ, অবশ্যই. 791 01:10:30,705 --> 01:10:32,457 শালা একটা ভোদাই. 792 01:10:35,502 --> 01:10:37,462 ব্যাপারটা আগে বুইঝা লই. 793 01:10:37,838 --> 01:10:40,423 যদি আমরা কাম না করি, তাইলে যামু জেলে. 794 01:10:40,799 --> 01:10:43,760 আর যদি কাজ করি, ভেরোন আমগোরে ভইরা দিবো. 795 01:10:43,927 --> 01:10:47,013 - শালার পুরাই বিটকেলে চুক্তি, হাহ্‌? - হ্যাঁ. 796 01:10:48,598 --> 01:10:50,058 হয়তো তাই, 797 01:10:51,601 --> 01:10:55,939 এই শালার কাছে এতো টাকা আছে যে ও চাইলেই আমাদের গাড়িতে টাকা ঢেলে দিতে পারে. 798 01:10:56,273 --> 01:11:00,443 আমার কাছে দুটো কারণ আছে যে কারণে ওই শালার এই টাকার আর কোন দরকার নেই. 799 01:11:00,527 --> 01:11:01,903 আচ্ছা এটা করলে কেমন হয়. 800 01:11:01,987 --> 01:11:03,405 তুই আর আমি. 801 01:11:03,613 --> 01:11:05,240 ঠিক পুরনো দিনের মত. 802 01:11:05,323 --> 01:11:09,619 - কি বলিস? - ওরা ভুল লোকের সাথে পাঙ্গা নিয়েছে. 803 01:11:12,747 --> 01:11:14,958 - তেজ, কি খবর, ভাই? - তোর কী অবস্থা? 804 01:11:15,041 --> 01:11:16,668 কত তাড়াতাড়ি যোগাড় করতে পারবি? 805 01:11:16,751 --> 01:11:19,546 দেখ, তুই যদি সত্যিই এই প্ল্যানটাকে কাজে লাগাতে চাস. . . 806 01:11:19,629 --> 01:11:23,091 এটাই সবচেয়ে ভালো জায়গা. কী বলিস? 807 01:11:23,174 --> 01:11:25,760 আমার ধারণা এটা একেবারে আদর্শ স্থান, তো, তোর কাছে আছে কী? 808 01:11:31,766 --> 01:11:33,101 এক্কেবারে পরিষ্কার. 809 01:11:33,184 --> 01:11:34,394 ডিস্ট্রিবিউটর ক্যাপ. 810 01:11:49,075 --> 01:11:53,913 জিমি, আধা গ্যালন নাইট্রাস দিতে পারবে? 811 01:11:53,997 --> 01:11:56,082 নিশ্চয়ই, কিন্তু আমি তোমার গাড়িতে ভরেই দিছি. 812 01:11:56,166 --> 01:11:58,835 আমি ভাবছি এটা অন্য কোন কাজ লাগতে পারে... 813 01:11:58,918 --> 01:12:01,713 কারণ আমাদের গাড়িতে জিনিসপাতি একটু বেশিই হয়ে গেছেনা? 814 01:12:10,055 --> 01:12:12,599 তুই এতো খাওয়াদাওয়া শুরু করলি কবের থেকে? 815 01:12:13,600 --> 01:12:15,477 আমি জেলে ছিলাম, ভাই. 816 01:12:15,810 --> 01:12:18,647 আমি জানি ভেতরের খাওনদাওনের অবস্থা কেমন. 817 01:12:19,773 --> 01:12:22,400 আর অবস্থা এখন যেইখানে দাড়াইছে... 818 01:12:22,484 --> 01:12:25,695 যেকোন সময় জেলে যাইতে পারি কিংবা মইরা যামু. 819 01:12:27,197 --> 01:12:30,200 তাই যতটা পারা যায় খাইয়া নিতাছি. 820 01:12:31,826 --> 01:12:35,121 তাছাড়া, ডাক্তার কইছে আমার হজম করার ক্ষমতা অনেক বেশি. 821 01:12:39,834 --> 01:12:41,836 তোর মনে আছে ছোটকালের কথা? 822 01:12:42,420 --> 01:12:44,714 যখন কাদার মধ্যে ফুটবল খেলতাম? 823 01:12:45,590 --> 01:12:49,010 উল্টাপাল্টা কাজ করার জন্য ঝামেলায় পরতাম? 824 01:12:50,220 --> 01:12:53,223 যখন তুই ধরা খেলি, আমি পুলিশে থাকতাম কিংবা না থাকতাম... 825 01:12:53,306 --> 01:12:55,558 যদি আমার করার মত কিছু থাকতো... 826 01:12:56,434 --> 01:12:58,311 আমি অবশ্যই সেটা করতাম. 827 01:12:58,895 --> 01:13:01,064 আমি শুধু তোকে এটা জানাতে চেয়েছিলাম. 828 01:13:01,689 --> 01:13:04,192 এ কারণেই কি তুই ওদের লস এঞ্জেলস এ নিয়ে এসেছিলি? 829 01:13:06,444 --> 01:13:09,155 হ্যাঁ, আমার মনে হয় সেটা একটা কারণ ছিল. 830 01:13:11,408 --> 01:13:13,243 যখন আমি ধরা খেলাম... 831 01:13:13,827 --> 01:13:14,994 এটা তোর দোষ ছিল না. 832 01:13:16,204 --> 01:13:19,499 সবটাই ছিল আমার দোষ, মিঃ রোমান পিয়ার্স. 833 01:13:20,083 --> 01:13:22,127 একেবারে বন্য, পাগলা মানুষ. 834 01:13:23,169 --> 01:13:25,338 কেউই আমাকে কিছু বলতে পারতো না. 835 01:13:25,422 --> 01:13:26,881 একা একাই বেড়াচ্ছিলাম. 836 01:13:27,507 --> 01:13:28,967 হ্যাঁ, কিন্তু এখন আর নয়. 837 01:13:34,722 --> 01:13:36,432 এখন আর একা থাকবি না, ভাই. 838 01:14:01,791 --> 01:14:04,085 ভেরোন বাসা থেকে বেরিয়ে গেছে. 839 01:14:04,169 --> 01:14:05,336 বুঝেছি, 840 01:14:06,045 --> 01:14:08,548 স্যার, ভেরোন বাসা থেকে বেরিয়ে এয়ারপোর্টের দিকে যাচ্ছে. 841 01:14:08,631 --> 01:14:11,426 পাখিগুলোকে আকাশে উড়তে বলো, আর ওরা যাতে যথেষ্ট দূরত্ব বজায় রাখে. 842 01:14:14,053 --> 01:14:15,513 - তৈরি. - ধন্যবাদ. 843 01:14:17,223 --> 01:14:19,267 - তোমরা এখন প্রস্তুত. - ধন্যবাদ. 844 01:14:19,851 --> 01:14:22,520 - সব ঠিক? - হ্যাঁ, চলো করা যাক. 845 01:14:25,607 --> 01:14:26,858 খবর জানাও. 846 01:14:29,110 --> 01:14:31,237 ওখানে কী চলছে? 847 01:14:32,864 --> 01:14:34,073 টিম ওয়ান, জায়গামত. 848 01:14:34,157 --> 01:14:36,868 - টিম টু, জায়গামত. - টিম থ্রি, জায়গামত. 849 01:14:36,951 --> 01:14:39,120 টিম ফোর, এখানেও সব ঠিক আছে. 850 01:14:39,662 --> 01:14:41,581 টিম ফাইভ, জায়গামত. 851 01:14:42,373 --> 01:14:44,208 টিম সিক্স, সব পরিষ্কার. 852 01:14:49,631 --> 01:14:52,342 - এখন আমরা যাবো. - জানিস তো কি করতে হবে. 853 01:14:52,425 --> 01:14:54,469 ঠাণ্ডা থাকবি, আর মনোযোগ ধরে রাখবি. 854 01:14:54,844 --> 01:14:57,430 নালউড অ্যাভিনিউ এর এয়ারপোর্টটার কথা মনে আছে. 855 01:14:57,513 --> 01:14:59,766 সেতুর পরের তৃতীয় রাস্তাটা. 856 01:15:01,434 --> 01:15:02,685 বুঝেছি. 857 01:15:02,810 --> 01:15:04,729 তুই তৈরি তো? 858 01:15:04,812 --> 01:15:08,441 কি বলিস, বন্দুক, খুনি, পুলিশ? 859 01:15:08,608 --> 01:15:10,360 আমার জন্মই হইছে এগুলোর জন্য! 860 01:15:46,020 --> 01:15:47,313 আসো আমাদের সাথে. 861 01:16:10,920 --> 01:16:13,923 ভেরোনের প্রপার্টিতে নড়াচড়া দেখতে পাচ্ছি. 862 01:16:14,340 --> 01:16:17,218 আমি বলার আগ পর্যন্ত জায়গা থেকে একটুও নড়বে না! 863 01:16:42,201 --> 01:16:43,494 ভরে ফেলো. 864 01:16:46,330 --> 01:16:47,582 সবাইকে বলছি. . . 865 01:16:47,665 --> 01:16:50,710 এখনই ট্রেইলার প্রপার্টিতে যাও, এক্ষুনি! যাও! 866 01:16:57,633 --> 01:17:00,553 ধ্যাত, স্থানীয় পুলিশ আমাদের লোকের পেছনে লেগেছে. 867 01:17:00,970 --> 01:17:03,472 - এক গাড়িতে তিন ব্যাগ? - হ্যাঁ. 868 01:17:16,861 --> 01:17:18,196 পুলিশ. 869 01:17:22,491 --> 01:17:23,910 আমি আর জেলে ফিরে যেতে চাইনা. 870 01:17:23,993 --> 01:17:26,162 কই যাচ্ছিস? জলদি চল! 871 01:17:27,538 --> 01:17:29,248 ও কি করছে? 872 01:17:50,686 --> 01:17:54,148 এখন কপ্টারকে উপরে তোল, আমি ওদের দেখতে চাই. 873 01:17:54,231 --> 01:17:55,316 ঠিক আছে. 874 01:17:55,399 --> 01:17:56,442 লিমা ২-৫... 875 01:17:56,525 --> 01:17:58,069 জিপিএস অনুসরণ করো. 876 01:18:06,410 --> 01:18:08,746 তোমরা কি জানো তোমরা কি করছ? 877 01:18:11,832 --> 01:18:14,251 আমার সাথে থাক রোম, আয় ব্যাটা. 878 01:18:22,551 --> 01:18:25,054 আমি দেখছি ওরা দক্ষিনে যাচ্ছে. 879 01:18:25,137 --> 01:18:27,223 সংযোগ ঘটাও. 880 01:18:36,857 --> 01:18:38,025 ধুস শালা! 881 01:18:41,362 --> 01:18:44,240 - ওরা আমাদের ধরে ফেলছে! - চুপ কর, বলদ! 882 01:18:56,001 --> 01:18:57,795 ভালো চালাচ্ছিস, রোম. 883 01:18:58,003 --> 01:18:59,714 ধন্যবাদ, ব্রায়ান. 884 01:19:04,844 --> 01:19:06,345 ওটা দেখো! 885 01:19:18,899 --> 01:19:20,443 এটা আবার কী? 886 01:19:31,078 --> 01:19:32,246 মরার! 887 01:19:46,010 --> 01:19:48,679 - ওই ব্যাটা, হুইল ধর - না, আমি গাড়ি চালাইতে পারি না. 888 01:19:48,762 --> 01:19:52,057 আরে শুধু এটা ধরে রাখ! হাতটা উপরে রাখ! আর সোজা চলতে থাক! 889 01:19:55,811 --> 01:19:57,605 তুই কি করছিস, ভাই? 890 01:20:52,326 --> 01:20:53,661 হুররে! 891 01:21:09,677 --> 01:21:10,844 দাঁড়াও, 892 01:21:13,389 --> 01:21:15,849 বিলকিনস, পাখি জায়গামত এসেছে. 893 01:21:19,687 --> 01:21:20,854 হ্যাঁ, 894 01:21:22,648 --> 01:21:23,983 ভেরোনের নেভিগেটরকে দেখতে পাচ্ছি. 895 01:21:24,066 --> 01:21:26,986 ঠিক আছে, টাকা যাচ্ছে. শক্ত হয়ে বসে থাকো. 896 01:22:11,530 --> 01:22:13,657 তুই শালার জটিল ড্রাইভার. 897 01:22:13,741 --> 01:22:15,743 ধন্যবাদ, ভাই. 898 01:22:20,622 --> 01:22:24,543 আমরা সব আঁটকে দিয়েছি, ওদের যাওয়ার কোন রাস্তা নেই. 899 01:22:33,635 --> 01:22:35,179 ওটা কি ছিল? 900 01:22:35,971 --> 01:22:37,181 আমি ওদের দেখতে পাচ্ছি. 901 01:22:37,848 --> 01:22:39,975 এখনই ভিডিও পাঠাচ্ছি. 902 01:22:40,058 --> 01:22:41,935 পেয়েছি, ভালোই মনে হচ্ছে. 903 01:22:43,562 --> 01:22:45,439 ওরা যাচ্ছে কোথায়? 904 01:22:53,739 --> 01:22:54,907 ধুর. 905 01:23:00,287 --> 01:23:03,582 ঠিক আছে, মায়ামির বস, দেখি তোমার দৌড় কতখানি. 906 01:23:04,291 --> 01:23:06,460 এসো, সবাই আমার সাথে থাকো. 907 01:23:12,466 --> 01:23:14,801 হেই, সবাই এসে পরেছে, এখন খেল দেখানোর সময়. 908 01:23:14,885 --> 01:23:16,803 চল দেখাইয়া দেই. 909 01:23:21,058 --> 01:23:23,936 ঠিক আছে, চলো পার্টি শুরু করা যাক! 910 01:23:42,746 --> 01:23:46,208 ইউনিট ২৫-৯৯ বলছি. আমরা সন্দেহভাজনকে ঘিরে ফেলেছি. 911 01:24:38,010 --> 01:24:39,386 মাইরালা! 912 01:24:45,392 --> 01:24:47,894 এইটা একখান ধামাকা বটে! বিরাট ধামাকা! 913 01:24:53,859 --> 01:24:55,694 ইয়াহ! কাজ শেষ যাক! 914 01:25:03,702 --> 01:25:05,287 কাণ্ডটা দেখো একবার. 915 01:25:13,587 --> 01:25:15,338 আমরা ভিডিওতে ওদের দেখতে পাচ্ছি না. 916 01:25:15,422 --> 01:25:17,883 নিশ্চয়ই ভিড়ের মাঝে হারিয়ে গেছে. 917 01:25:17,966 --> 01:25:19,634 চলো, বের হওয়া যাক. 918 01:25:21,094 --> 01:25:22,262 ইয়াহ! 919 01:26:05,430 --> 01:26:07,766 ঠিক আছে, ওরা ওয়েস্ট বিচের দিকে যাচ্ছে. 920 01:26:07,849 --> 01:26:09,976 শুনেছি! আমি ওদের পেছনে যাচ্ছি! 921 01:26:22,072 --> 01:26:25,408 কাস্টমস, দুটো গাড়িকে ওয়েস্ট বিচের দিকে যেতে দেখেছে. 922 01:26:25,825 --> 01:26:27,661 বুঝেছি, ওদের পিছা করো. 923 01:26:27,744 --> 01:26:29,162 বুঝেছি. 924 01:26:51,268 --> 01:26:52,435 ধুর. 925 01:26:53,478 --> 01:26:55,188 ওরা চিপায় পরে গেছে. 926 01:26:59,442 --> 01:27:02,153 হাত দুটো এমন জায়গায় রাখো যাতে দেখা যায়! 927 01:27:02,237 --> 01:27:03,571 হাত তোলো! 928 01:27:04,114 --> 01:27:08,034 আমি জানি আমার লাইসেন্সের মেয়াদ শেষ. কিন্তু ধ্যাত. 929 01:27:16,209 --> 01:27:17,752 এসব কী? 930 01:27:19,087 --> 01:27:20,672 ওরা কোথায়? 931 01:27:42,777 --> 01:27:44,279 কেমন দেখালাম, ভাই? 932 01:27:44,362 --> 01:27:47,449 ইয়াহ! তোর জন্য একটু বেশিই হইয়া গেছে! 933 01:27:48,867 --> 01:27:49,951 ভালো দেখিয়েছ. 934 01:27:50,035 --> 01:27:52,037 - কি বলছ তুমি? - বাদ দাও. 935 01:27:52,120 --> 01:27:54,080 তুই না একজল মারদাঙ্গা খুনি! 936 01:27:54,164 --> 01:27:55,999 মাগার সীটবেল্ট ধরে এমন কাঁপছিলি কেন! 937 01:27:56,082 --> 01:27:59,586 হেই, তেজ, অসংখ্য ধন্যবাদ, ভাই. আমি তোর কাছে ঋণী. 938 01:27:59,669 --> 01:28:03,339 হ, ব্রায়ান, তুই আমার কাছে ঋণী, তুই আসলেই... 939 01:28:04,215 --> 01:28:05,258 আমাদের. 940 01:28:05,467 --> 01:28:07,886 সুকি বলছে যে তুই আমাদের কাছে ঋণী, বুঝছিস? 941 01:28:10,263 --> 01:28:12,849 - রোম, তুই আছিস? কথা বল. - কী খবর, ভাই? 942 01:28:12,932 --> 01:28:15,101 এখন মনে হচ্ছে কেবল একটা কাজই বাকি আছে. 943 01:28:15,185 --> 01:28:17,896 খুশি মনে করতাছি, দোস্ত! চল করা যাক! 944 01:28:18,855 --> 01:28:21,066 হয়তো আমাদের এখনই ভেরোনকে ধরে ফেলা উচিৎ. 945 01:28:21,149 --> 01:28:22,609 না! এখন না! 946 01:28:24,736 --> 01:28:25,904 কী? 947 01:28:25,987 --> 01:28:27,113 ওরা ওদের হারিয়ে ফেলেছে? 948 01:28:27,197 --> 01:28:28,364 ধুর! 949 01:28:28,573 --> 01:28:30,033 ওই শালারা ভাগছে! 950 01:28:30,116 --> 01:28:31,868 এটা তোমার ব্যাপার, কী করতে চাও? 951 01:28:31,951 --> 01:28:34,496 আমরা অবশ্যই ওকে ধরবো, ও এখান থেকে যাচ্ছে না. 952 01:28:35,121 --> 01:28:36,873 ভ্রমণ উপভোগ করছ? 953 01:28:37,874 --> 01:28:39,542 খুব জটিল গাড়ি, তাইনা? 954 01:28:41,336 --> 01:28:43,505 এটা একটা ক্লাসিক গাড়ি. 955 01:28:43,963 --> 01:28:45,632 অ্যামেরিকার তৈরি. 956 01:28:47,717 --> 01:28:51,304 এই গাড়ি সব কিছু করতে পারে. দেখতে চাস? 957 01:28:53,223 --> 01:28:55,350 এইটা একবার দেখ, দোস্ত. 958 01:28:55,433 --> 01:28:57,727 হেই, কি করছিস তুই? 959 01:29:07,278 --> 01:29:08,780 লাফাইন্না সিট! 960 01:29:09,447 --> 01:29:11,783 এটা কাজে লেগেছে! সুইচটা আমার ভাল লাগছে! 961 01:29:14,160 --> 01:29:15,912 যা পানি খা! 962 01:29:17,038 --> 01:29:20,500 মিঃ ও'কনর, এটা কাজে লাগছে! উড়াও আর দৌড়াও, আমার কাজ শেষ. 963 01:29:20,750 --> 01:29:23,294 আমার সাথে জায়গামত দেখা কর! জলদি কর! 964 01:29:23,378 --> 01:29:24,462 ঠিক আছে, ১০-৪ এ দেখা হচ্ছে. 965 01:29:24,546 --> 01:29:26,381 তোমরা তৈরি? চলো তাহলে! 966 01:29:36,766 --> 01:29:39,477 হাত উপরে উঠাও! 967 01:29:39,561 --> 01:29:40,812 নড়বেনা একদম! 968 01:29:41,604 --> 01:29:42,814 পরিষ্কার! 969 01:29:49,195 --> 01:29:53,032 - এখানে ভেরোন আর ফুয়েন্টিস নেই. - নেই মানে কি বলতে চাচ্ছো? 970 01:29:53,283 --> 01:29:54,242 তাহলে ওরা গেলো কোথায়? 971 01:30:01,833 --> 01:30:03,876 টার্পন পয়েন্টে যাও. 972 01:30:04,627 --> 01:30:07,964 টার্পন পয়েন্ট? সেখানে তো কোন ইয়ারস্ট্রিপ থাকার কথা নয়. 973 01:30:08,798 --> 01:30:11,426 ইয়ারস্ট্রিপের কথা তুমি জানলে কীভাবে? 974 01:30:24,605 --> 01:30:25,815 ব্রায়ান? 975 01:30:26,524 --> 01:30:28,359 তোর এতো দেরী হচ্ছে ক্যান রে, ভাই? 976 01:30:28,568 --> 01:30:31,070 - দেখ, প্ল্যানে নতুন একটি পরিবর্তন আসছে. - মানে কি? 977 01:30:31,154 --> 01:30:34,574 আমরা টার্পন পয়েন্টের শেষ মাথায় দেখা করবো, ইয়ারস্ট্রিপে না. 978 01:30:34,657 --> 01:30:38,077 - কি বলতে চাচ্ছিস তুই? - আমি বলতে চাচ্ছি যে, প্ল্যানে পরিবর্তন এসেছে. 979 01:30:40,413 --> 01:30:41,622 ব্রায়ান? 980 01:30:42,165 --> 01:30:44,208 ব্রায়ান? হ্যালো, শুনতে পাচ্ছিস? 981 01:30:46,294 --> 01:30:47,378 ঘোড়ার আন্ডা! 982 01:30:47,462 --> 01:30:48,921 কি হয়েছে ওদের? 983 01:30:49,005 --> 01:30:50,673 পুলিশরা ভুল জায়গায় গিয়েছে. 984 01:30:50,757 --> 01:30:52,925 ব্রায়ানের গার্লফ্রেন্ডের সাথে কেউ নেই এখন ভেরোন ছাড়া. 985 01:30:53,009 --> 01:30:54,052 তো... 986 01:30:54,135 --> 01:30:56,054 তো ব্রায়ান আমাদের সাথে আসছে না! 987 01:31:12,195 --> 01:31:14,238 - বের করো ওকে. - বের হও. 988 01:31:21,871 --> 01:31:22,997 ট্রাঙ্ক খুলো. 989 01:31:25,458 --> 01:31:26,793 জলদি. 990 01:31:42,308 --> 01:31:43,559 বাকি টাকা কোথায়? 991 01:31:43,643 --> 01:31:45,561 - অন্য গাড়িতে আছে. - অন্য গাড়ি? 992 01:31:46,020 --> 01:31:48,439 - অন্য গাড়িটি কোথায়? - রাস্তাতে. 993 01:31:48,523 --> 01:31:50,233 - রাস্তাতে তাইনা? - হ্যাঁ. 994 01:31:51,442 --> 01:31:52,693 এই নাও তোমার টাকা. 995 01:31:52,777 --> 01:31:56,114 তো তুমি ওই এজেন্টদের ব্যাপারে কিছু জানোনা যারা আমার জেটের উপর হামলা চালিয়েছে? 996 01:32:02,995 --> 01:32:06,499 মজার বিষয় হচ্ছে, আমি মাত্র একজনকেই এই ইয়ারস্ট্রিপের কথা জানিয়েছিলাম. 997 01:32:20,888 --> 01:32:24,559 কাস্টম এজেন্টরা আসলেই খুব সুন্দর হয়, তাইনা? 998 01:32:28,855 --> 01:32:30,606 ওকে বোটে তোলো. 999 01:32:32,692 --> 01:32:34,861 - চলো. - বোটে গিয়ে বস বলছি. 1000 01:32:49,333 --> 01:32:51,460 গাড়িগুলো লুকিয়ে ফেলো আর ওকে শেষ করে দাও. 1001 01:32:51,544 --> 01:32:53,045 গাড়িতে ঢুকে পর. 1002 01:33:20,740 --> 01:33:22,116 রাস্তার শেষ মাথায় যা. 1003 01:33:24,577 --> 01:33:25,995 তুই জানিস, আমি তোরে পছন্দ করি. 1004 01:33:26,078 --> 01:33:29,040 কিন্তু তারপরও তোকে আমাকে খুন করতে হবে. কারণ এটাই আমার কাজ. 1005 01:33:32,627 --> 01:33:33,961 ওটা কি? 1006 01:33:35,421 --> 01:33:37,006 এটার নাম বাস্ট্রো, বলদা! 1007 01:33:37,381 --> 01:33:39,091 এরমানে হলো তুই গেছস! 1008 01:33:47,058 --> 01:33:48,434 জলদি চলো. 1009 01:34:24,303 --> 01:34:25,554 চল. 1010 01:34:52,081 --> 01:34:53,499 তোর কাছে আমি ছিলাম. 1011 01:34:55,668 --> 01:34:57,128 তারপরও তুই অন্য কারো কাছে চলে গেলি. 1012 01:34:58,462 --> 01:35:01,215 এই সাড়ে এগারো মাস আমার খেলি, আমার পরলি, তারপর তুই আমার সাথে দুই নাম্বারি করলি. 1013 01:35:02,591 --> 01:35:04,385 ওরে নিচে নিয়ে যাও. 1014 01:35:10,516 --> 01:35:12,184 কিছুক্ষণ পরেই তোর সাথে বোঝাপড়া করছি. 1015 01:35:17,982 --> 01:35:19,316 আমি ভাবছি তুই মারা গেছস. 1016 01:35:19,400 --> 01:35:21,569 আমিও তাই ভাবছি. আমার পাছা বাঁচানোর জন্য ধন্যবাদ. 1017 01:35:21,652 --> 01:35:22,945 কি করছিস তুই? 1018 01:35:23,028 --> 01:35:26,365 যদি ভেরোন কোন কাস্টম বোট বা হেলিকপ্টারের সামনে ধরা পরে তাহলে ও মেয়েটাকে খুন করে ফেলবে! 1019 01:35:26,448 --> 01:35:27,449 বোট. 1020 01:35:27,783 --> 01:35:29,368 গাড়ি. বোট. 1021 01:35:29,785 --> 01:35:32,288 আমি যা চিন্তা করছি তুই নিশ্চয় সেইটা করার চিন্তা করতাছস না? 1022 01:35:32,371 --> 01:35:35,374 - হ্যাঁ, আমিও সেটাই চিন্তা করছি. তুই কি আমার সাথে আছিস? - আবার জিগায়. 1023 01:35:35,457 --> 01:35:36,834 ঠিক আছে, এবার তাড়াতাড়ি সিটবেল্ট পরে নে. 1024 01:35:36,917 --> 01:35:38,711 শালারে কিছু গাড়ির কারসাজি দেখিয়ে দে! 1025 01:35:38,794 --> 01:35:41,547 আমরা দেখিয়ে দিবো আমরা কি চীজ! সাবধানে, রোম! 1026 01:35:48,053 --> 01:35:49,722 ব্রায়ান, তুই একটা আস্ত পাগলা! 1027 01:35:49,805 --> 01:35:51,557 কি করতাছস তুই? 1028 01:36:17,416 --> 01:36:19,168 মনে হচ্ছে আমার হাতটা গেছে. 1029 01:36:32,056 --> 01:36:33,515 বন্দুকটা দে. 1030 01:36:54,453 --> 01:36:56,038 খেল খতম, কার্টার. 1031 01:37:03,087 --> 01:37:04,338 তুমি ঠিক আছো? 1032 01:37:04,505 --> 01:37:05,672 হ্যাঁ! 1033 01:37:06,965 --> 01:37:08,050 খুব ভালো আছি. 1034 01:37:14,348 --> 01:37:16,016 আমরা পারছি, মামা. 1035 01:37:16,934 --> 01:37:19,520 আমরা কাজ শেষ করতে পারছি. চল বের হই এখান থেকে. 1036 01:37:39,623 --> 01:37:41,041 চলো, চলো. 1037 01:37:50,300 --> 01:37:51,885 ঠিক হয়ে যাবে খুব শীঘ্রই. 1038 01:37:52,553 --> 01:37:56,140 তো, সবমিলিয়ে তিনটা ব্যাগই ছিল? আর তিনটাই বোটে পাওয়া গিয়েছে? 1039 01:37:57,141 --> 01:37:58,976 তারমানে আমরা যেতে পারি, তাইতো? 1040 01:37:59,351 --> 01:38:00,686 আমাদের রেকর্ড পরিষ্কার করে দেয়া হয়েছে? 1041 01:38:00,769 --> 01:38:02,437 তোমরা তোমাদের কাজ ভালভাবে শেষ করেছ. 1042 01:38:03,021 --> 01:38:04,690 তোমাদের রেকর্ড পরিষ্কার করে দেয়া হয়েছে. 1043 01:38:22,833 --> 01:38:25,169 তারমানে হয়তো ছয়টা ব্যাগ ছিল. 1044 01:38:26,128 --> 01:38:28,130 এখন বলতে পারি আমরা দুজনই সমান সমান উপকার করেছি. 1045 01:38:28,380 --> 01:38:29,715 এজেন্ট ডান? 1046 01:38:34,011 --> 01:38:35,929 আমরা আরো কিছু আলামত খুঁজে পেয়েছি. 1047 01:38:38,348 --> 01:38:40,017 এগুলো ভিতরে নিয়ে যাও. 1048 01:38:44,021 --> 01:38:46,273 জেলখানায় দুষ্টামি করিস না, ভাই. 1049 01:38:48,519 --> 01:38:51,939 ও যখন জেল থেকে বের হবে, তোর পাছার চামড়া ছুলে লবণ লাগাবে দেখিস. 1050 01:38:53,363 --> 01:38:55,198 ও বাইর হইতে পারবো না. 1051 01:38:56,825 --> 01:38:58,243 খুব শীঘ্রই দেখা হচ্ছে. 1052 01:38:58,785 --> 01:39:01,788 - তোর কি মনে হয় ও বের হইতে পারবো? - অবশ্যই বের হয়ে যাবে. 1053 01:39:02,998 --> 01:39:05,375 ফাজলামি করিস না. ও কি সত্যিই বের হইয়া যাইবো? 1054 01:39:06,043 --> 01:39:08,545 আমরা তোমাদের দিকটা দেখবো. তোমরা এখন মুক্ত আর কোন ক্রিমিনাল রেকর্ড নেই. 1055 01:39:08,629 --> 01:39:10,923 ওখানে একটি সেডান দাঁড়িয়ে আছে তোমাদের জন্য. 1056 01:39:11,006 --> 01:39:13,175 ওটাকে আবার ভেঙ্গেচুরে ফেলো না আবার. 1057 01:39:15,260 --> 01:39:17,763 অনেক ধন্যবাদ, বিলকিনস. 1058 01:39:18,764 --> 01:39:20,474 আমাদের সাহায্য করার জন্য. 1059 01:39:22,935 --> 01:39:24,811 তুমি কি এখন আমাকে বিশ্বাস করো? 1060 01:39:24,937 --> 01:39:26,438 তুমি ঠিক আছো. 1061 01:39:30,901 --> 01:39:32,069 দুঃখিত. 1062 01:39:33,445 --> 01:39:35,364 তোমার সাথে কাজ করে ভাল লেগেছে, ও'কনর. 1063 01:39:35,489 --> 01:39:36,823 আমারো ভালো লেগেছে. 1064 01:39:49,086 --> 01:39:53,173 মনে হইতাছে আমার মায়ামিতে থাকন লাগবো, যাতে তুই কোন ঝামেলায় জড়িয়ে না পরস. 1065 01:39:55,967 --> 01:39:57,803 বুঝতেই পারতাছস কোন ঝামেলার কথা কইতাছি. 1066 01:39:57,886 --> 01:40:00,055 তারমানে তুই মায়ামিতেই থাকছিস? 1067 01:40:00,430 --> 01:40:03,475 আমার মায়ামি ভালো লাগে. মায়ামি আসলেই সেরাম! 1068 01:40:05,644 --> 01:40:07,688 দুজন মিলে একটি গ্যারেজ খুললে কেমন হয়? 1069 01:40:08,480 --> 01:40:11,316 গ্যারেজ? গ্যারেজ খুলুম ক্যামনে? 1070 01:40:16,196 --> 01:40:18,281 পকেট একেবারে ফাঁকা নারে, ভাই. 1071 01:40:22,369 --> 01:40:24,621 এখন তো আমাগো আর ক্ষুধা নাই, কি বলিস? 01:40:28,369 --> 01:43:24,621 Translated by: Rakib Mahmud Roktim