1 00:00:35,778 --> 00:00:40,179 快快! 2 00:00:52,537 --> 00:00:57,497 "道路封闭" 3 00:01:11,471 --> 00:01:14,296 嘿,Jimmy,伙计!告诉我现在的状况! 一切顺利吧! 4 00:01:14,344 --> 00:01:15,038 一切就绪! 5 00:01:15,079 --> 00:01:16,944 太好了! 6 00:01:16,983 --> 00:01:21,943 这将是一个漫长的夜晚! 7 00:01:23,596 --> 00:01:24,995 来吧! 8 00:01:25,033 --> 00:01:32,993 兄弟们好!我们5点开始! 飞车大战的时间到了! 9 00:02:04,386 --> 00:02:08,153 - 小妞! - 对不起!我的不是! 10 00:02:11,933 --> 00:02:13,366 好吧,女士们! 11 00:02:13,403 --> 00:02:14,563 我们准备好了! 12 00:02:14,605 --> 00:02:17,472 我们准备好了! 13 00:02:17,512 --> 00:02:20,811 宝贝,我来了! 14 00:02:20,852 --> 00:02:23,150 (西班牙语) 15 00:02:23,190 --> 00:02:24,350 来吧,Tj!我们开始吧! 16 00:02:24,561 --> 00:02:26,926 等等!兄弟! 17 00:02:26,966 --> 00:02:29,025 你们这样可不行! 18 00:02:29,070 --> 00:02:31,231 第四辆车在哪里? 19 00:02:31,274 --> 00:02:32,764 那家伙怕死不敢来了。 20 00:02:32,811 --> 00:02:33,937 什麽? 21 00:02:33,981 --> 00:02:36,108 怕死? 22 00:02:36,152 --> 00:02:37,915 就我们比行吗? 23 00:02:37,955 --> 00:02:40,389 当然不行! 24 00:02:40,427 --> 00:02:43,488 你们要不另找一辆车,要不别比了! 25 00:02:43,534 --> 00:02:44,501 怎么样? 26 00:02:44,536 --> 00:02:45,798 我们应该找两辆! 27 00:02:45,839 --> 00:02:48,364 那样的话我们就不用和那边的小妞比试了! 28 00:02:48,411 --> 00:02:51,141 (西班牙语) 29 00:02:51,852 --> 00:02:53,319 白痴! 30 00:02:53,354 --> 00:02:55,515 等一等! 31 00:02:55,560 --> 00:02:59,155 这样吧,我帮你们找第四辆车。 我们为何不在街上上解决争端。 32 00:02:59,201 --> 00:03:00,532 放马过来吧! 33 00:03:00,571 --> 00:03:01,936 随便我找谁? 34 00:03:01,974 --> 00:03:03,339 (西班牙语) 35 00:03:03,376 --> 00:03:04,138 不管他是谁? 36 00:03:04,178 --> 00:03:09,138 没问题! 37 00:03:11,126 --> 00:03:12,821 嗨! 38 00:03:12,864 --> 00:03:14,229 嗨!兄弟你今晚想赛一场吗? 39 00:03:14,267 --> 00:03:15,825 是的,你知道我需要钱。 40 00:03:15,870 --> 00:03:17,770 你有四分钟,兄弟。 41 00:03:17,807 --> 00:03:22,767 好的,我会准时到的! 42 00:03:47,237 --> 00:03:51,298 四分钟後开始比赛! 43 00:03:51,345 --> 00:03:56,305 姑娘们!让我们一起努力吧! 44 00:04:04,373 --> 00:04:05,605 你认为你会赢吗? 45 00:04:05,642 --> 00:04:07,872 你认为呢? 46 00:04:07,915 --> 00:04:09,348 你最好赢!我得付房租! 47 00:04:09,384 --> 00:04:14,344 我知道! 48 00:04:34,938 --> 00:04:36,599 (西班牙语) 49 00:04:36,642 --> 00:04:38,269 等你找到一样像样的车再来比吧! 50 00:04:46,463 --> 00:04:49,591 太好了!第四辆车来了! 51 00:04:49,637 --> 00:04:54,597 糟糕!是Brian! 52 00:05:20,669 --> 00:05:21,761 你好吗,Tj? 53 00:05:21,805 --> 00:05:24,205 你好啊! 54 00:05:24,244 --> 00:05:25,211 见到你真高兴,伙计! 55 00:05:25,246 --> 00:05:26,304 兄弟,这是我应该做的! 56 00:05:27,338 --> 00:05:30,994 你发达了别忘了兄弟就行! 57 00:05:30,995 --> 00:05:33,223 他们钱包满不满? 58 00:05:33,263 --> 00:05:36,323 深不可测! 59 00:05:36,370 --> 00:05:38,359 你好,Suki! 60 00:05:38,409 --> 00:05:39,102 你又怎样,子弹! 61 00:05:39,109 --> 00:05:41,102 我参加你没意见吧,Nico! 62 00:05:41,147 --> 00:05:46,107 事先没人说过你会比! 63 00:05:50,266 --> 00:05:56,532 你不想比的话,我们可以另找候补, 你可以回家休息! 64 00:06:05,532 --> 00:06:07,261 好吧! 65 00:06:07,302 --> 00:06:11,929 3500块!我下三注! 66 00:06:13,983 --> 00:06:17,646 我跟! 67 00:06:17,691 --> 00:06:20,854 3500块! 68 00:06:20,898 --> 00:06:23,256 不行的话你可以先回家!兄弟! 69 00:06:28,876 --> 00:06:30,074 齐了! 70 00:06:30,514 --> 00:06:32,843 嗨,Suki! 71 00:06:32,890 --> 00:06:36,218 你什么时候也来踩踩我的�π�Μ�油门�π�Ν�? 72 00:06:36,223 --> 00:06:37,794 你得�π�Μ�鸟�π�Ν�枪换炮才行! 73 00:06:37,933 --> 00:06:42,293 好的! 74 00:06:59,213 --> 00:07:00,407 好的,退後退後! 75 00:07:00,450 --> 00:07:03,817 要上路了! 76 00:07:03,857 --> 00:07:07,384 退後,退後! 77 00:07:07,431 --> 00:07:08,295 你为何要这么说? 78 00:07:08,332 --> 00:07:10,197 这不是游戏! 79 00:07:10,237 --> 00:07:11,864 好的,退後,退後! 80 00:07:11,907 --> 00:07:13,772 到路边去快点! 81 00:07:13,811 --> 00:07:18,248 退後退後!大家不要走神了! 82 00:07:18,287 --> 00:07:23,247 我有一个�σϊ喜给大家! 83 00:07:23,665 --> 00:07:25,565 宝贝,加油! 84 00:07:25,604 --> 00:07:28,129 我会的!我会的! 85 00:07:28,175 --> 00:07:33,135 上帝保佑 86 00:07:35,792 --> 00:07:41,818 准备好! 87 00:07:41,864 --> 00:07:43,824 开始! 88 00:08:34,784 --> 00:08:39,744 见鬼! 89 00:08:49,353 --> 00:08:55,653 快来超我车啊! 90 00:08:55,696 --> 00:09:00,656 看看你有什么能耐! 91 00:09:03,178 --> 00:09:08,138 我告诉过你休想超我的车! 92 00:09:18,377 --> 00:09:23,337 一边去!婊子! 93 00:09:36,350 --> 00:09:41,310 他妈的! 94 00:10:06,279 --> 00:10:09,442 (西班牙语) 今晚不行,宝贝! 95 00:10:09,487 --> 00:10:14,447 乖乖趴下吧!小子! 96 00:10:15,532 --> 00:10:20,492 该死的小妞! 97 00:10:27,692 --> 00:10:31,822 最后一个转弯! 98 00:10:31,867 --> 00:10:36,827 路太宽了! 99 00:10:44,561 --> 00:10:49,521 快跑啊!宝贝! 100 00:10:55,050 --> 00:11:00,010 我来也! 101 00:11:12,954 --> 00:11:15,388 (西班牙语) 102 00:11:15,426 --> 00:11:20,386 好啊! 103 00:11:23,611 --> 00:11:28,571 (西班牙语) 104 00:11:28,788 --> 00:11:30,312 我简直能闻到你! 105 00:11:30,358 --> 00:11:35,318 Jimmy!开动吧! 106 00:11:37,874 --> 00:11:40,399 好的,瞧见没有? 107 00:11:40,447 --> 00:11:42,312 告诉过你们我会给他们一个�σϊ喜! 108 00:11:42,351 --> 00:11:44,876 你们觉得怎么样? 109 00:11:44,922 --> 00:11:49,882 超酷大结局! 110 00:11:54,477 --> 00:11:59,437 桥! 111 00:12:37,602 --> 00:12:42,562 太棒了! 112 00:12:54,402 --> 00:12:55,562 见鬼! 113 00:13:00,952 --> 00:13:05,912 打他的屁股! 114 00:13:37,501 --> 00:13:43,665 很牛是吧!我真该开始卖门票! 115 00:13:43,710 --> 00:13:46,110 这里是赌金! 116 00:13:46,148 --> 00:13:47,843 拿好吧,兄弟! 117 00:13:47,885 --> 00:13:49,477 爽去吧! 118 00:13:50,123 --> 00:13:51,147 闻起来很爽是不是! 119 00:13:51,193 --> 00:13:53,559 这是你的! 120 00:13:53,598 --> 00:13:56,897 对对!大家看看这就叫互相尊重! 121 00:13:56,938 --> 00:14:01,898 好的,大家清理战场! 122 00:14:02,250 --> 00:14:07,210 该死! 123 00:14:07,694 --> 00:14:12,654 记得把你的车带到车库来。 124 00:14:13,039 --> 00:14:15,132 我们可以试着修理你的�π�Μ�前面�π�Ν�! 125 00:14:15,177 --> 00:14:17,202 小心点! 126 00:14:17,248 --> 00:14:20,308 或许我会的! 127 00:14:20,355 --> 00:14:25,315 嘿! 128 00:14:26,200 --> 00:14:28,430 你去哪里? 129 00:14:28,472 --> 00:14:29,996 是走的时候了! 130 00:14:30,042 --> 00:14:35,002 是吗? 131 00:15:05,518 --> 00:15:10,478 他在Skylin大道上!截住他! 132 00:15:17,176 --> 00:15:18,200 该死! 133 00:15:18,246 --> 00:15:21,306 该死! 134 00:15:28,701 --> 00:15:33,661 天杀的! 135 00:15:43,701 --> 00:15:45,661 妈的! 136 00:15:51,649 --> 00:15:55,483 举起手来! 137 00:15:55,525 --> 00:16:00,485 捉到他了! 138 00:16:08,053 --> 00:16:12,650 - 你到南佛罗里达多久了? - 有一阵了! 139 00:16:13,096 --> 00:16:16,998 以前干什么的? 140 00:16:17,038 --> 00:16:19,097 我们知道你是Brian O'nr. 141 00:16:19,142 --> 00:16:20,973 前洛杉矶警察。 142 00:16:21,013 --> 00:16:21,980 你认错人了! 143 00:16:22,015 --> 00:16:26,975 是吗? 144 00:16:28,094 --> 00:16:32,963 你怎么样,O'nr? 145 00:16:33,004 --> 00:16:37,407 出去走走吧! 146 00:16:37,448 --> 00:16:38,915 Carton 147 00:16:38,951 --> 00:16:40,248 阿根廷出生。 148 00:16:40,287 --> 00:16:42,915 大部分时间在迈阿密。 149 00:16:42,960 --> 00:16:45,929 现在经营全州最大规模的进出口生意。 150 00:16:45,966 --> 00:16:49,800 不幸的是,毒品贩子把毒品运进迈阿密相当容易。 151 00:16:49,841 --> 00:16:52,435 但他们把赚的钱运出去就不这么容易了。 152 00:16:52,480 --> 00:16:56,570 我们调查了他一年了, 却一直无法把他�θΎ那些钱挂上钩。 153 00:16:56,720 --> 00:16:59,382 我们搜查过他的房子,他的仓库。 154 00:16:59,426 --> 00:17:00,589 什么都没有。 155 00:17:00,630 --> 00:17:03,097 我们好不容易才有了突破。 156 00:17:03,136 --> 00:17:05,400 我们需要帮助来搞定他。 157 00:17:05,441 --> 00:17:08,467 我们成功在他身边安插了卧底。 158 00:17:08,514 --> 00:17:10,914 负责他的工作及旅游行程,还有法律文书。 159 00:17:10,952 --> 00:17:13,182 最近他在任命她来寻找一名新的车手。 160 00:17:13,224 --> 00:17:17,751 - 虽然我们现在不能�Ρή定她的情况如何... - 她变节了吗? 161 00:17:17,768 --> 00:17:19,295 她还是我们的人! 162 00:17:19,337 --> 00:17:20,770 她没事! 163 00:17:20,806 --> 00:17:24,298 她跟着on已经一年了, 她现在和他住在一起。 164 00:17:24,348 --> 00:17:25,406 听着! 165 00:17:25,450 --> 00:17:27,782 把你带来是FBI的主意。 166 00:17:27,821 --> 00:17:29,152 我本人是反对的。 167 00:17:29,191 --> 00:17:34,493 但我们需要一个好车手的协助, 找出on和那些钱的联系。 168 00:17:34,591 --> 00:17:36,193 你将和Dunn探员一起工作。 169 00:17:36,238 --> 00:17:37,399 如果我不干呢? 170 00:17:37,443 --> 00:17:40,742 这是你在洛杉矶�Χ�Φ�犯的法律的清单。 171 00:17:40,782 --> 00:17:44,013 损坏公物,非法聚赌,你知道处罚条例! 172 00:17:44,057 --> 00:17:46,048 现在我们可以让这份东西消失。 173 00:17:46,095 --> 00:17:48,791 为了正义。 174 00:17:48,833 --> 00:17:53,770 假使你同意我们的计划。 175 00:17:53,811 --> 00:17:55,870 那么我首先要做什麽? 176 00:17:55,915 --> 00:17:57,610 Dunn和我应该以飞车�υ�Κ�面目出现吗? 177 00:17:57,652 --> 00:18:02,612 是的! 178 00:18:05,235 --> 00:18:09,433 那么,Dunn! 179 00:18:09,477 --> 00:18:11,775 看起来我们马上会是拍当了! 180 00:18:11,816 --> 00:18:14,717 你能告诉我哪�Χ΍引擎更�πς合在Skylin大道上开? 181 00:18:14,755 --> 00:18:19,419 加罗12还是加罗24? 182 00:18:21,570 --> 00:18:24,767 24。 183 00:18:24,811 --> 00:18:29,612 我真不知道加罗批萨店还生产引擎! 184 00:18:29,654 --> 00:18:31,679 见到没有?这可不行! 185 00:18:31,725 --> 00:18:32,919 我是认真的! 186 00:18:32,961 --> 00:18:37,159 如果你们叫我跟他搭档的话,我�ρ�愿不干! 187 00:18:37,203 --> 00:18:39,694 找其他人吧! 188 00:18:39,742 --> 00:18:43,940 没门! 189 00:18:43,985 --> 00:18:48,251 要我干的话,除非我来挑车手! 190 00:18:48,293 --> 00:18:49,555 好吧,O'nr! 191 00:18:49,597 --> 00:18:51,690 你想找谁? 192 00:18:51,735 --> 00:18:53,532 是和我一起在Bastow长大的兄弟。 193 00:18:53,571 --> 00:18:56,540 是谁? 194 00:18:56,578 --> 00:19:01,538 Roman Parc! 195 00:19:21,799 --> 00:19:23,266 那就是你要找的人吗? 196 00:19:23,302 --> 00:19:26,066 是的,就是他! 197 00:19:26,108 --> 00:19:28,702 他技术很全面。 198 00:19:28,746 --> 00:19:31,874 告诉你,他有股疯劲。 199 00:19:31,920 --> 00:19:36,880 不过疯得好!但是这份工作的不二人选! 200 00:19:39,603 --> 00:19:41,070 他的档案很有趣啊! 201 00:19:41,107 --> 00:19:43,337 包括蹲了三年大牢! 202 00:19:43,411 --> 00:19:48,371 这里说他仍然没有重获自由, 他不能�Φ�λ�开家超过100码。 203 00:20:07,662 --> 00:20:11,960 Roman Parc!!! 204 00:20:27,072 --> 00:20:32,032 他以前说过他要成为名人。 205 00:20:32,651 --> 00:20:35,119 Parc! 206 00:20:35,155 --> 00:20:38,556 等一下! 207 00:20:38,596 --> 00:20:40,757 不管下面发生什么,不要轻举妄动! 208 00:20:40,801 --> 00:20:45,067 没问题! 209 00:20:45,110 --> 00:20:50,070 Roman! 210 00:20:52,526 --> 00:20:55,290 只有我的兄弟才叫我Roman! 211 00:20:55,332 --> 00:21:00,292 猪! 212 00:21:00,978 --> 00:21:02,502 我不再是警察了,兄弟! 213 00:21:02,547 --> 00:21:05,744 真的? 214 00:21:05,787 --> 00:21:07,721 Brian不再是警察了? 215 00:21:07,758 --> 00:21:12,718 句句是实!他没有警徽了! 216 00:21:22,223 --> 00:21:27,183 好戏上演了! 217 00:21:34,950 --> 00:21:38,716 你打架技术还是这么差! 218 00:21:38,757 --> 00:21:41,453 你得冷静! 219 00:21:41,497 --> 00:21:42,521 你来这里干嘛? 220 00:21:42,566 --> 00:21:47,526 我告诉过你�Φ�λ�我远点的! 221 00:21:50,083 --> 00:21:52,017 你应该早点告诉我! 222 00:21:52,056 --> 00:21:54,286 我坐了三年牢! 223 00:21:54,325 --> 00:21:59,285 我告诉过你不是我的错! 224 00:22:05,080 --> 00:22:10,040 你到这里来干什么,O'nr! 225 00:22:10,760 --> 00:22:15,720 我有一件买卖! 226 00:22:16,339 --> 00:22:21,174 你需要你的时候你在哪里? 227 00:22:21,214 --> 00:22:26,174 你现在却想和我做交易吗? 228 00:22:26,627 --> 00:22:28,788 我需要你跟我去一趟迈阿密和我一起赛车! 229 00:22:28,831 --> 00:22:31,991 如果你答应,我们会把你的案底撤销的! 230 00:22:32,273 --> 00:22:34,867 我给关了三年! 231 00:22:34,911 --> 00:22:38,210 三年!你知道吗? 232 00:22:38,251 --> 00:22:39,582 你不知道我有多了解你! 233 00:22:39,621 --> 00:22:43,218 或许你并不了解我! 234 00:22:43,697 --> 00:22:45,995 你们完事了? 235 00:22:46,035 --> 00:22:48,162 这交易合法吗? 236 00:22:48,206 --> 00:22:51,503 对!你是为我们工作! 237 00:22:51,548 --> 00:22:54,883 - 我告诉过你! - 住嘴,瘪三! 238 00:22:54,921 --> 00:22:56,718 你们会撤销我的案底, 把这东西从我腿上除下? 239 00:22:58,759 --> 00:23:00,889 是的! 240 00:23:00,933 --> 00:23:04,232 我原以为你不会到�Φ�λ�家100英尺以外的地方�Ζ�Β�逛! 241 00:23:04,274 --> 00:23:06,936 你们觉得我把这车停得 �Φ�λ�这儿这么近有其他原因吗? 242 00:23:06,980 --> 00:23:11,212 我就知道你舍不得这车! 243 00:23:11,256 --> 00:23:16,216 笨蛋! 244 00:23:41,854 --> 00:23:45,517 等等! 245 00:23:45,562 --> 00:23:48,190 怎么了? 246 00:23:48,235 --> 00:23:53,195 我不知道我该不该相信你! 247 00:23:53,980 --> 00:23:55,538 你这么想吧! 248 00:23:55,584 --> 00:23:57,814 这是一个重新开始的�Μ�κ�会。 249 00:23:57,855 --> 00:24:01,518 不是你的话我才不需要 什么重新开始的�Μ�κ�会呢! 250 00:24:01,563 --> 00:24:05,090 你被抓的事不能怪我。 你冷静点!我们一起合作吧! 251 00:24:05,137 --> 00:24:07,332 我不用冷静! 252 00:24:07,376 --> 00:24:09,469 你需要! 253 00:24:09,513 --> 00:24:11,879 你不能把你自己的错误怪罪在我身上! 254 00:24:11,919 --> 00:24:13,750 你要学会为自己的行为负责! 255 00:24:13,790 --> 00:24:15,155 你应该去死! 256 00:24:15,192 --> 00:24:20,152 那么你应该回Barstow去! 257 00:24:20,269 --> 00:24:25,229 我才不回去呢! 258 00:24:33,130 --> 00:24:34,324 Brian O'nr! 259 00:24:34,366 --> 00:24:35,196 Roman Parc! 260 00:24:35,235 --> 00:24:36,702 这是Monica Funts! 261 00:24:36,738 --> 00:24:38,205 他们知道背景吗? 262 00:24:38,241 --> 00:24:39,367 我没已经会谈过了。 263 00:24:39,411 --> 00:24:40,309 好的! 264 00:24:40,346 --> 00:24:41,813 计划是这样的: 265 00:24:41,849 --> 00:24:44,079 on在寻找车手。 266 00:24:44,121 --> 00:24:45,645 我已经安排好你们混进去。 267 00:24:45,691 --> 00:24:47,215 我同时还雇了一些真正的罪犯,使这更可信。 268 00:24:47,260 --> 00:24:48,227 什么时候开始? 269 00:24:48,262 --> 00:24:49,991 现在就开始! 270 00:24:50,033 --> 00:24:54,993 我们开什么车? 271 00:24:59,286 --> 00:25:02,278 休想抢这辆敞篷车! 272 00:25:02,326 --> 00:25:04,590 你会把它搞得乱七八糟! 273 00:25:04,631 --> 00:25:08,624 太好的车反而不好! 274 00:25:08,673 --> 00:25:12,040 真正舒�πς的车才爽! 275 00:25:12,081 --> 00:25:16,142 试完後再说你的意见吧。 276 00:25:16,190 --> 00:25:17,987 你�Ρή定能搞定这两个笨蛋吗? 277 00:25:18,026 --> 00:25:19,050 当然了! 278 00:25:19,096 --> 00:25:20,654 有了麻烦你就来找我! 279 00:25:20,699 --> 00:25:25,659 谢谢! 280 00:25:25,776 --> 00:25:28,142 我和你一辆车,牛仔。 281 00:25:28,182 --> 00:25:29,547 为什么你和他一起? 282 00:25:29,585 --> 00:25:34,545 你已经有敞篷车了啊! 283 00:25:46,253 --> 00:25:51,213 在这里转右。 284 00:25:52,334 --> 00:25:53,961 你以前是个警察。 285 00:25:54,003 --> 00:25:56,335 是的。 286 00:25:56,375 --> 00:25:59,276 你卧底干了多久? 287 00:25:59,315 --> 00:26:01,215 我不记得了! 288 00:26:01,252 --> 00:26:04,688 你没事吧? 289 00:26:04,726 --> 00:26:07,820 你还是仔细看路吧,小子! 290 00:26:07,866 --> 00:26:09,663 你认为我们会�π�Μ�撞车�π�Ν�吗? (Crash: 碰撞,擦出火花) 291 00:26:09,703 --> 00:26:14,663 我还没有想好! 292 00:26:15,850 --> 00:26:20,810 你在干嘛,Brian? 293 00:26:27,541 --> 00:26:29,509 你是不是又干那个 �π�Μ�眼睛看女生,驾驶没问题�π�Ν�了? 294 00:26:29,546 --> 00:26:34,506 他是跟我学的! 295 00:27:06,325 --> 00:27:11,285 一旦进去以后,你们就得自己行动了。 296 00:27:20,488 --> 00:27:22,251 看那边! 297 00:27:22,291 --> 00:27:26,159 你们的车是不是麦片粥 盒子里面附送的玩具啊? 298 00:27:27,870 --> 00:27:31,135 你真风趣! 299 00:27:31,178 --> 00:27:32,702 混蛋! 300 00:27:32,780 --> 00:27:37,740 我需要他们的照片,驾照,车牌, 一切你们能找到的东西! 301 00:27:37,926 --> 00:27:38,620 明白了吗? 302 00:27:38,660 --> 00:27:39,183 是的! 303 00:27:39,228 --> 00:27:39,887 你呢? 304 00:27:39,930 --> 00:27:40,555 是的! 305 00:27:40,597 --> 00:27:44,124 谢谢! 306 00:27:44,172 --> 00:27:49,132 走吧! 307 00:27:51,488 --> 00:27:55,857 我们走吧! 308 00:27:55,897 --> 00:27:58,525 不要乱说话,跟着我行动,好吗? 309 00:27:58,569 --> 00:28:00,799 我知道怎么办! 310 00:28:00,840 --> 00:28:03,400 我是认真的! 311 00:28:03,447 --> 00:28:05,472 你做你的,我做我的。 312 00:28:05,518 --> 00:28:09,181 在这里等! 313 00:28:09,225 --> 00:28:11,022 注意你的手! 314 00:28:14,503 --> 00:28:16,164 没问题! 315 00:28:16,207 --> 00:28:16,935 过去吧! 316 00:28:25,894 --> 00:28:30,854 Cartr! 317 00:28:34,613 --> 00:28:35,739 车手来了! 318 00:28:35,782 --> 00:28:36,942 好的! 319 00:28:36,984 --> 00:28:38,944 走吧! 320 00:28:42,797 --> 00:28:43,889 停下来! 321 00:28:43,932 --> 00:28:45,797 在这里等! 322 00:28:49,244 --> 00:28:52,611 我匆忙通知大家,谢谢大家的赏光! 323 00:28:52,652 --> 00:28:57,612 我的车昨天被扣留了。 324 00:28:57,863 --> 00:29:01,299 车子现在在�Φ�λ�这里20英里的地方。 325 00:29:01,337 --> 00:29:04,238 车并不重要,重要的是车上的包裹。 326 00:29:04,277 --> 00:29:09,577 第一只把包裹取回来的队伍 就能得到为我工作的�Μ�κ�会。 327 00:29:09,620 --> 00:29:11,315 你是什么意思?你要测试我们吗? 328 00:29:11,357 --> 00:29:15,953 没有人强迫你做! 329 00:29:16,001 --> 00:29:18,196 就这样吧! 330 00:29:18,240 --> 00:29:22,973 把驾照拿出来! 331 00:29:23,016 --> 00:29:24,347 还不行动! 332 00:29:24,386 --> 00:29:25,478 跑吧! 333 00:29:25,522 --> 00:29:30,482 跑! 334 00:29:48,939 --> 00:29:53,239 来啊! 335 00:29:53,282 --> 00:29:58,242 看看这车有多牛! 336 00:30:11,653 --> 00:30:12,620 Markham探员! 337 00:30:12,655 --> 00:30:13,952 他们在I-95公路上,正向南进发! 338 00:30:13,992 --> 00:30:16,187 好的,我知道了! 339 00:30:16,229 --> 00:30:17,491 他们开始跑了! 340 00:30:17,533 --> 00:30:22,493 真令人�σϊ讶! 341 00:30:29,759 --> 00:30:34,719 跟着我!我们给他们好戏看看! 342 00:30:39,645 --> 00:30:44,605 看我的吧! 343 00:30:55,747 --> 00:31:00,707 聪明鬼! 344 00:31:04,633 --> 00:31:09,593 你以为你也能照猫画虎吗? 345 00:31:45,721 --> 00:31:49,885 让我看看你是否真能�ε�ζ�上,Brian! 346 00:31:49,930 --> 00:31:54,890 我给你个�σϊ喜吧! 347 00:31:58,281 --> 00:32:03,241 看着吧! 348 00:32:08,769 --> 00:32:11,033 操! 349 00:32:11,074 --> 00:32:13,008 伙计,喜欢这个吗? 350 00:32:13,046 --> 00:32:15,207 别炫耀! 351 00:32:15,250 --> 00:32:20,210 这里是O'nr驾驶学校,宝贝! 352 00:32:22,666 --> 00:32:25,499 疯狂的白小子! 353 00:32:25,539 --> 00:32:28,499 不好! 354 00:32:59,539 --> 00:33:02,499 快�Φ�λ�开大街! 355 00:33:12,807 --> 00:33:15,767 看看有什么? 356 00:33:17,951 --> 00:33:22,911 不错,把他拍档的资料给我看。 357 00:33:23,061 --> 00:33:23,993 车...车... 358 00:33:24,030 --> 00:33:28,990 车在哪? 359 00:33:31,145 --> 00:33:36,105 都是船!车在哪? 360 00:33:44,510 --> 00:33:50,470 来吧,车在哪里? 361 00:34:16,709 --> 00:34:18,473 看看车中间! 362 00:34:18,514 --> 00:34:21,039 什麽? 363 00:34:21,086 --> 00:34:22,576 就是这个! 364 00:34:22,622 --> 00:34:24,214 穿上你的女士装! 365 00:34:24,259 --> 00:34:29,219 浑蛋! 366 00:34:34,247 --> 00:34:39,207 妈的! 367 00:34:39,626 --> 00:34:40,490 别让他们走了! 368 00:34:40,526 --> 00:34:42,721 没问题! 369 00:34:42,765 --> 00:34:45,290 去死吧! 370 00:34:45,337 --> 00:34:48,795 妈的!该死的警察! 371 00:34:48,845 --> 00:34:50,472 他们来这里干什麽? 372 00:34:50,515 --> 00:34:55,316 不要! 373 00:34:55,359 --> 00:35:00,319 我们走! 374 00:35:00,938 --> 00:35:02,565 婊子养的! 375 00:35:02,607 --> 00:35:04,268 早年不停撞车。 376 00:35:04,311 --> 00:35:05,505 两年在JD。 377 00:35:05,547 --> 00:35:08,380 因为协助抢劫被判了一年。 378 00:35:08,420 --> 00:35:12,857 他很清白,�π�Μ�肮脏�π�Ν�的清白! 379 00:35:12,897 --> 00:35:17,857 好的! 380 00:35:34,776 --> 00:35:36,175 嘿伙计! 381 00:35:36,213 --> 00:35:38,477 你们里面有东西吃吗? 382 00:35:38,518 --> 00:35:43,478 我们饿了! 383 00:35:43,896 --> 00:35:46,990 带他们到游泳池去吃吧! 384 00:35:47,036 --> 00:35:51,996 很好!过来! 385 00:35:57,359 --> 00:35:59,293 你眼睛怎么不老实? 386 00:35:59,328 --> 00:36:04,288 我没有! 387 00:36:06,811 --> 00:36:10,771 - 你在! - 我说你是在色迷迷的看她! 388 00:36:11,123 --> 00:36:14,523 - 我没有!闭嘴! - 你闭嘴! 389 00:36:14,562 --> 00:36:16,928 你们这两个娘娘腔都闭嘴! 390 00:36:16,966 --> 00:36:21,926 难以置信! 391 00:36:29,226 --> 00:36:34,186 你在这栋大房子里呆得很爽嘛! 392 00:36:35,172 --> 00:36:40,132 �θΎ敌共眠! 393 00:36:42,287 --> 00:36:45,154 不用不用!请坐! 394 00:36:45,194 --> 00:36:49,631 你那辆车不错! 395 00:36:49,670 --> 00:36:54,630 我很高兴你能喜欢。 396 00:36:56,251 --> 00:37:01,211 Dala,你可以帮我拿着吗? 397 00:37:06,539 --> 00:37:09,406 我们冒着生命危险去抢的就是一支雪茄? 398 00:37:09,445 --> 00:37:10,707 不。 399 00:37:10,748 --> 00:37:15,708 你们为自己赢得了一份工作。 400 00:37:18,531 --> 00:37:23,491 你真的以为我会让人扣留我的车吗? 401 00:37:26,515 --> 00:37:28,540 那船坞是我的。 402 00:37:28,586 --> 00:37:29,678 顺便说一下, 403 00:37:29,722 --> 00:37:31,917 你们两个还欠我一个车窗。 404 00:37:31,959 --> 00:37:36,555 我会把它从你们的分成里扣除。 405 00:37:36,603 --> 00:37:39,731 去他妈的,是啊! 406 00:37:39,777 --> 00:37:40,641 我喜欢! 407 00:37:40,678 --> 00:37:42,009 很好! 408 00:37:42,048 --> 00:37:44,482 你到底要我干什么工作? 409 00:37:44,520 --> 00:37:46,454 跟我来。 410 00:37:46,491 --> 00:37:49,983 这房子被监听了。 411 00:37:50,032 --> 00:37:51,966 我想让你们替我送些货。 412 00:37:52,037 --> 00:37:54,302 从北部海滩到Kys街。 413 00:37:54,341 --> 00:37:55,399 什麽东西? 414 00:37:55,443 --> 00:37:57,775 你只管按我的指示把货放到车里,送到我手上。 415 00:37:57,815 --> 00:37:59,549 不要让人拦截,明白吗? 416 00:38:00,387 --> 00:38:01,718 有可能被警察找麻烦吗? 417 00:38:01,756 --> 00:38:02,450 不。 418 00:38:02,491 --> 00:38:07,451 我会替你买通警察,那段时间那条路会封闭。 419 00:38:07,770 --> 00:38:14,608 如果你们成功的话, 我会亲自给你们10�θ�χ�美元。 420 00:38:14,651 --> 00:38:19,175 赚10�θ�χ�美元不过是小菜一碟。 421 00:38:19,221 --> 00:38:26,181 听着!很明显你的钱包就在这里! 422 00:38:26,577 --> 00:38:28,670 别碰我! 423 00:38:28,714 --> 00:38:31,114 我们的却是空的! 424 00:38:31,153 --> 00:38:35,747 就像我说过的,我们很饥渴! 425 00:38:44,949 --> 00:38:46,280 我有个想法。 426 00:38:46,318 --> 00:38:49,549 你们为何不参加我们今晚的俱乐部? 427 00:38:49,592 --> 00:38:51,753 好啊!午夜行吗? 428 00:38:51,797 --> 00:38:53,697 我们也可以互相加深了解。 429 00:38:53,735 --> 00:38:56,033 那听起来不错! 430 00:38:56,072 --> 00:38:56,970 我们今晚见! 431 00:38:57,009 --> 00:39:01,878 今晚见! 432 00:39:01,919 --> 00:39:05,980 嘿!你! 433 00:39:06,028 --> 00:39:09,486 你的口袋不是空的! 434 00:39:09,535 --> 00:39:14,495 把我的切雪茄刀还给我! 435 00:39:18,287 --> 00:39:21,222 笨蛋! 436 00:39:21,260 --> 00:39:25,060 伙计,我想你大概会有十二三个这东西吧! 437 00:39:25,101 --> 00:39:28,468 �Φ�λ�开这里!�Φ�λ�开这里! 438 00:39:28,510 --> 00:39:32,344 你怎么还这样? 439 00:39:32,384 --> 00:39:36,219 嘴巴不干不净,老得罪人! 偷on的东西? 440 00:39:36,259 --> 00:39:38,887 你以为我会让人对我们指手划脚吗? 441 00:39:38,932 --> 00:39:41,366 就算在牢里我都不会让任何人对我那样! 442 00:39:41,403 --> 00:39:44,429 要我们为他卖命! 443 00:39:44,476 --> 00:39:47,502 而他却轻轻松松的说: 把我的切雪茄刀还我! 444 00:39:47,509 --> 00:39:49,946 有钱就很拽吗? 445 00:39:50,191 --> 00:39:54,718 - 你就给脸色! - 好像你没有一样! 446 00:39:54,766 --> 00:39:56,097 正是! 447 00:39:56,135 --> 00:39:58,563 从现在开始,我来说话! 448 00:39:58,640 --> 00:39:59,937 你这样可搞不定我! 449 00:39:59,977 --> 00:40:01,467 这是什么意思? 450 00:40:01,513 --> 00:40:04,778 意思是你总和女人拎不清! 451 00:40:04,819 --> 00:40:08,779 Brian! 452 00:40:17,246 --> 00:40:18,975 这家伙的车行是顶呱呱的。 453 00:40:19,017 --> 00:40:21,417 他这的东西都是一流的。工具是最好的... 454 00:40:21,456 --> 00:40:24,323 这些都是崭新的,最早的也就是几个月之前的。 455 00:40:24,362 --> 00:40:26,023 嘿,Jimmy! 456 00:40:26,065 --> 00:40:27,054 最近好吗,伙计? 457 00:40:27,134 --> 00:40:28,431 你好吗,子弹? 458 00:40:28,471 --> 00:40:30,032 那是我朋友,帮我个忙。 459 00:40:30,073 --> 00:40:31,976 你有时间的话, 能不能去检查一下那辆Evo车上是否有监听装置。 460 00:40:32,012 --> 00:40:32,944 �Ρή定一切正常。 461 00:40:32,980 --> 00:40:34,641 Evi?你在哪里搞到的? 462 00:40:34,684 --> 00:40:35,981 一言难尽。 463 00:40:36,020 --> 00:40:39,353 没问题! 464 00:40:39,394 --> 00:40:42,022 伙计,你现在可是左右逢源。 465 00:40:42,066 --> 00:40:44,426 我简直不能和你相比! 466 00:40:44,505 --> 00:40:49,665 你可以这么说,伙计! 467 00:40:49,749 --> 00:40:54,709 看,�Μ�κ�会不少啊! 468 00:40:56,196 --> 00:41:01,156 操! 469 00:41:07,020 --> 00:41:09,147 你知道你自己的�μ�Θ�势 470 00:41:09,191 --> 00:41:12,183 小妞们,你们可真火辣! 471 00:41:12,231 --> 00:41:14,825 真想立马上一个! 472 00:41:14,869 --> 00:41:16,302 可真是大啊! 473 00:41:22,856 --> 00:41:25,619 Tj!这是Roman Parc! 474 00:41:25,659 --> 00:41:30,153 这家伙是迈阿密的包打听! 475 00:41:30,202 --> 00:41:35,105 这个家伙什么都略知一二。 476 00:41:35,146 --> 00:41:36,374 你怎样,Suki? 477 00:41:36,415 --> 00:41:37,211 你好吗,宝贝? 478 00:41:37,251 --> 00:41:37,979 你过得怎样 479 00:41:38,019 --> 00:41:38,849 很好。你怎样? 480 00:41:38,888 --> 00:41:40,116 让我看看。 481 00:41:40,157 --> 00:41:42,057 这是什麽? 482 00:41:42,095 --> 00:41:43,528 我还在改进中。 483 00:41:43,564 --> 00:41:44,929 还没有完成。 484 00:41:44,967 --> 00:41:46,992 那看来很有艺术感! 485 00:41:47,038 --> 00:41:50,269 - 你很有天赋啊! - 她很有天分。 486 00:41:50,312 --> 00:41:55,272 加油,Wad! 487 00:41:57,194 --> 00:41:58,752 他们经常这样吗? 488 00:41:58,797 --> 00:42:03,291 - 每天都这样! - 真是不要命! 489 00:42:03,340 --> 00:42:10,300 大家意思意思!谢谢! 490 00:42:14,340 --> 00:42:17,300 收获不少啊! 491 00:42:18,505 --> 00:42:21,372 挣得不少啊! 492 00:42:21,411 --> 00:42:23,345 你赛车吗? 493 00:42:23,383 --> 00:42:24,907 不,伙计! 494 00:42:24,952 --> 00:42:28,479 我大概二十多年开车撞了墙。 495 00:42:28,526 --> 00:42:31,028 从那时开始,我开始组织比赛赚抽成。 496 00:42:31,066 --> 00:42:31,896 Tj,听着! 497 00:42:31,967 --> 00:42:33,298 他会在这里呆上一阵。 498 00:42:33,337 --> 00:42:36,270 他能不能住在你的车上? 499 00:42:36,311 --> 00:42:37,938 他不能住你的地方吗? 500 00:42:37,980 --> 00:42:43,948 不。我才不想和他住在一起。 他生活习惯不好。 501 00:42:43,992 --> 00:42:45,254 嗨,就这么说吧! 502 00:42:45,296 --> 00:42:46,524 你先带他到处转转。 503 00:42:46,565 --> 00:42:48,192 我很快就过去。 504 00:42:48,236 --> 00:42:50,229 多谢! 505 00:42:51,277 --> 00:42:55,246 谁想把这些钱再赢回去? 506 00:42:55,284 --> 00:42:57,275 Jimmy!你以前见过这样的吗? 507 00:42:57,323 --> 00:43:00,657 不。我以前从没见过这样的结�Ξ�τ�。 508 00:43:00,696 --> 00:43:02,254 什麽? 509 00:43:02,299 --> 00:43:04,631 上面有GPS定位系统。 510 00:43:04,670 --> 00:43:07,764 这就是为何警察知道我们在车扣留处。 511 00:43:07,811 --> 00:43:11,542 你能不能直接把那东西拔出来? 512 00:43:11,585 --> 00:43:13,644 我会试试。 513 00:43:13,690 --> 00:43:14,850 不过恐怕没那么简单。 514 00:43:14,893 --> 00:43:19,957 DIS结�Ξ�τ�,还有引擎管理系统 和车本身动力系统在一起都被GPS监控。 515 00:43:20,070 --> 00:43:21,799 告诉我,伙计。 516 00:43:21,841 --> 00:43:24,139 你自己的车在哪里? 517 00:43:24,179 --> 00:43:26,579 过去的几天你们去了哪里? 518 00:43:26,617 --> 00:43:28,710 还有你们车上这东西是怎么回事? 519 00:43:28,756 --> 00:43:29,780 很不错! 520 00:43:29,824 --> 00:43:30,984 是很不错! 521 00:43:31,028 --> 00:43:35,791 就是因为很不错以至于每次你们 系不系安全带他们都能知道! 522 00:43:38,811 --> 00:43:39,800 好的,Jimmy! 523 00:43:39,846 --> 00:43:41,040 你尽你所能就好了! 524 00:43:41,082 --> 00:43:42,106 明白了! 525 00:43:42,151 --> 00:43:43,880 谢谢! 526 00:43:43,921 --> 00:43:47,482 伙计,我们得马上把这东西加以推广! 527 00:43:47,530 --> 00:43:49,293 看那边! 528 00:43:49,332 --> 00:43:54,292 你看到街那边那辆车了吗? 529 00:43:56,715 --> 00:44:01,675 他们好像自从我们�Φ�λ�开on后 就一直在监视我们! 530 00:44:06,636 --> 00:44:09,730 (西班牙语) 531 00:44:09,776 --> 00:44:14,713 (西班牙语) 532 00:44:14,753 --> 00:44:18,086 - 我能帮你们清洗车窗吗? - 你在干什么,伙计? 533 00:44:18,128 --> 00:44:23,088 (西班牙语) 534 00:44:24,207 --> 00:44:27,540 见鬼去吧,混蛋! 535 00:44:27,581 --> 00:44:31,779 操! 536 00:44:31,824 --> 00:44:36,784 走!走! 537 00:44:39,206 --> 00:44:42,173 不要在我们开始行动之前就暴露身份! 538 00:44:42,313 --> 00:44:44,979 有什么不对吗? 539 00:44:45,019 --> 00:44:46,077 这也是我想知道的! 540 00:44:46,121 --> 00:44:46,951 举起手来! 541 00:44:46,989 --> 00:44:48,081 怎么回事,伙计? 542 00:44:48,126 --> 00:44:49,354 发生什么事了? 543 00:44:49,395 --> 00:44:50,293 拿着这个。 544 00:44:50,330 --> 00:44:52,321 你以为你可以开枪打我吗?我是联邦警察! 545 00:44:52,367 --> 00:44:53,800 你他妈的说什么? 546 00:44:53,837 --> 00:44:56,965 让他�Φ�λ�我远点! 547 00:44:57,010 --> 00:45:01,504 告诉我你这么干有什么理由? 548 00:45:01,554 --> 00:45:01,689 别碰我! 549 00:45:01,690 --> 00:45:06,626 - 闭嘴! - 别叫我闭嘴! 550 00:45:06,664 --> 00:45:08,529 你们难道想使我们暴露吗? 551 00:45:08,569 --> 00:45:10,503 你不该在那里出现! 552 00:45:10,540 --> 00:45:12,405 你们不知道on是在考验我们吗? 553 00:45:12,444 --> 00:45:14,411 不。我以为你们想跑呢! 554 00:45:14,446 --> 00:45:15,676 太好了! 555 00:45:15,717 --> 00:45:18,845 如果我们真的开枪打你。 556 00:45:18,890 --> 00:45:21,484 你现在就不会站在这里了。 557 00:45:21,529 --> 00:45:26,489 好的,我们必须控制这局面了。 558 00:45:28,043 --> 00:45:31,375 - 那是我的! - 那又怎么样? 559 00:45:31,415 --> 00:45:33,816 告诉我你所知道的。 560 00:45:33,856 --> 00:45:36,086 Roman和我会替on送次货。 561 00:45:36,128 --> 00:45:38,323 但我不�Ρή定时间和地点。 562 00:45:38,366 --> 00:45:39,890 但他说了他给我们买通了关卡。 563 00:45:39,935 --> 00:45:41,459 我觉的肯定是和当地警察串通。 564 00:45:41,506 --> 00:45:44,407 也许我可以跟当地的一些警察谈谈。 565 00:45:44,445 --> 00:45:46,970 不,没有好处。 on已经买通了一些警察。 566 00:45:47,017 --> 00:45:49,816 我们不能让他们知道我们的计划。 567 00:45:49,857 --> 00:45:51,722 正是。 568 00:45:51,761 --> 00:45:55,720 on告诉我们说他会亲自在终点等我们。 569 00:45:55,770 --> 00:45:57,965 这是好消息。 570 00:45:58,008 --> 00:46:00,169 如果你们帮他送的货是黑钱的话... 571 00:46:00,212 --> 00:46:01,975 那我们就可以洗钱的罪名逮捕他。 572 00:46:02,016 --> 00:46:03,244 有个问题。 573 00:46:03,286 --> 00:46:04,275 什么问题? 574 00:46:04,321 --> 00:46:05,811 Funts小姐! 575 00:46:05,857 --> 00:46:07,449 她是on的爪牙! 576 00:46:07,495 --> 00:46:09,258 爪牙?什么爪牙? 577 00:46:09,299 --> 00:46:10,630 这是胡说! 578 00:46:10,668 --> 00:46:11,692 你在说什麽? 579 00:46:11,737 --> 00:46:12,931 我们相信自己的判断! 580 00:46:12,973 --> 00:46:14,463 你怎么想,O'nr? 581 00:46:14,510 --> 00:46:16,137 你觉得她已经变节了吗? 582 00:46:16,180 --> 00:46:17,477 你应该知道的! 583 00:46:17,516 --> 00:46:18,608 这是什么意思? 584 00:46:18,652 --> 00:46:20,950 你自己的兄弟O'nr难道没有告诉你吗? 585 00:46:20,990 --> 00:46:23,015 他在洛杉矶的时候就背叛了Bilkins。 586 00:46:23,061 --> 00:46:26,030 把车钥匙给了Marcus,让他消失了。 587 00:46:26,068 --> 00:46:30,664 这就是他不再是警察的原因! 588 00:46:30,711 --> 00:46:34,511 你怎么看,专家? 589 00:46:34,552 --> 00:46:35,678 我不知道。 590 00:46:35,722 --> 00:46:39,283 好的,我们会留意她的! 591 00:46:39,329 --> 00:46:44,289 我们�Φ�λ�开这里吧! 592 00:46:48,015 --> 00:46:50,142 让你的兄弟逃脱了是吧! 593 00:46:50,186 --> 00:46:52,313 别提这件事了,我不会说的! 594 00:46:52,357 --> 00:46:53,324 我才不管呢! 595 00:46:53,359 --> 00:46:55,054 我就是想听这个! 596 00:46:55,096 --> 00:46:57,291 我说过忘了它吧! 597 00:46:57,334 --> 00:46:59,894 现在Funts和on站在一边! 598 00:46:59,941 --> 00:47:01,806 Markham差点揭穿了我们的伪装! 599 00:47:01,844 --> 00:47:06,008 而且现在我们的车又不怎么样! 600 00:47:06,053 --> 00:47:07,213 我告诉你,兄弟! 601 00:47:07,255 --> 00:47:10,224 如果你再让Markham在on面前做那样的事... 602 00:47:10,262 --> 00:47:11,695 我们就死定了! 603 00:47:11,732 --> 00:47:12,630 我知道,伙计! 604 00:47:12,667 --> 00:47:14,157 事情越来越�Τ΍杂了。 605 00:47:14,203 --> 00:47:15,727 我们得想个脱身办法。 606 00:47:15,774 --> 00:47:16,900 我们要�ε�ζ�紧想个额外策略! 607 00:47:16,943 --> 00:47:18,240 额外策略?! 608 00:47:20,279 --> 00:47:23,114 我觉得有个脱身之计不错。 609 00:47:23,156 --> 00:47:24,282 你有什么主意吗? 610 00:47:24,325 --> 00:47:26,020 我不知道,伙计! 611 00:47:26,062 --> 00:47:31,022 我们还需要两辆车! 612 00:47:35,181 --> 00:47:40,141 他们来了! 613 00:47:56,094 --> 00:47:57,823 Fansi和Fabio! 614 00:47:57,863 --> 00:48:00,127 很高兴你们可以来! 615 00:48:00,169 --> 00:48:03,002 我们听说你们不想要你们的酷车了! 616 00:48:03,042 --> 00:48:03,770 不! 617 00:48:03,810 --> 00:48:06,242 实际上我们只是觉得你们不配驾驶你们的车。 618 00:48:06,282 --> 00:48:07,977 这也正是为何我们要赢得你们的车。 619 00:48:08,019 --> 00:48:09,281 你知道,为何我们不现在就比试一番? 620 00:48:09,322 --> 00:48:10,254 等等等等! 621 00:48:10,290 --> 00:48:12,588 不如我们以赛车会友! 622 00:48:12,629 --> 00:48:15,792 两个队进行接力比赛。 623 00:48:15,836 --> 00:48:18,396 败者服输。 624 00:48:18,441 --> 00:48:19,601 我们来就是为了赢的! 625 00:48:19,644 --> 00:48:24,604 那就让我们开始吧! 626 00:48:24,888 --> 00:48:28,654 来吧,我们搞定他们! 627 00:48:28,697 --> 00:48:30,392 听着! 628 00:48:30,434 --> 00:48:32,664 如果硬碰硬的话我们没办法赢这帮家伙。 629 00:48:32,705 --> 00:48:34,866 他们的车之一最高时速能达到425英里。 630 00:48:34,909 --> 00:48:38,743 另一辆能够在5秒钟之内达到最大时速! 631 00:48:38,785 --> 00:48:40,844 我们得智取。 632 00:48:40,890 --> 00:48:44,986 我能想到的唯一办法是归途中智取敌人。 633 00:48:45,031 --> 00:48:46,225 好的! 634 00:48:46,300 --> 00:48:51,260 - 我们共同努力! - 我来搞定他们的头! 635 00:48:52,514 --> 00:48:57,474 你准备好了吗,Fabio? 636 00:48:58,093 --> 00:48:59,287 好的! 637 00:48:59,328 --> 00:49:03,321 你们就一直顺着这条路开到终点! 638 00:49:03,370 --> 00:49:08,103 你们两队之间不能越线! 639 00:49:08,147 --> 00:49:12,675 来回两次最快的队就算赢! 640 00:49:13,191 --> 00:49:16,160 输者必须把钥匙交出来! 641 00:49:16,866 --> 00:49:20,632 不然从今天开始你们就要用吸管吃早饭了! 642 00:49:20,674 --> 00:49:23,302 明白? 643 00:49:23,347 --> 00:49:26,373 知道! 644 00:49:26,419 --> 00:49:31,379 - 这就是说你们也明白了?! - 收到! 645 00:49:31,898 --> 00:49:36,858 开始比赛! 646 00:49:36,942 --> 00:49:40,139 加油宝贝! 647 00:49:41,620 --> 00:49:47,580 我行的,没问题! 你却要输掉你的车了! 648 00:49:47,631 --> 00:49:49,065 加油,Roman! 649 00:49:49,102 --> 00:49:54,062 你难道觉得我会把这傻瓜放在眼里吗? 不值一提! 650 00:50:04,301 --> 00:50:08,931 - 不好! - 美国肌肉! 651 00:50:08,978 --> 00:50:13,938 你的引擎不知道有没有你的嘴大? 652 00:50:17,062 --> 00:50:19,826 搞定他! 653 00:50:19,868 --> 00:50:21,201 准备好! 654 00:50:21,242 --> 00:50:29,202 不好意思,宝贝!还是我来吧! 预备…开始! 655 00:50:35,064 --> 00:50:40,024 你算个屁!这些街上我才是老大! 656 00:50:47,593 --> 00:50:52,553 没听见吗? 657 00:51:19,961 --> 00:51:24,421 我会�ε�ζ�上你的! 658 00:51:24,461 --> 00:51:25,506 你的大嘴巴在哪里? 659 00:51:25,507 --> 00:51:30,467 你的车我赢定了! 660 00:51:38,902 --> 00:51:43,862 可恶!浑蛋,去死吧! 661 00:51:55,036 --> 00:51:59,996 可恶! 662 00:52:06,294 --> 00:52:11,254 美女,灰尘好吃吧! 663 00:52:11,705 --> 00:52:14,196 不好! 664 00:52:14,244 --> 00:52:19,204 加油,Roman! 665 00:52:44,141 --> 00:52:46,109 什麽? 666 00:52:46,145 --> 00:52:51,105 接着开啊!看你有没有胆量! 667 00:53:23,092 --> 00:53:28,052 加油,Brian!快往回开! 668 00:54:22,251 --> 00:54:26,210 - 你们准备回家了! - 你真是大牛! 669 00:54:33,642 --> 00:54:34,631 你好吗? 670 00:54:34,678 --> 00:54:39,638 - 需要什么吗? - 我们是on的客人! 671 00:54:47,104 --> 00:54:49,470 美女如云啊! 672 00:54:49,509 --> 00:54:54,469 是有很多�Μ�κ�会! 673 00:54:55,254 --> 00:55:03,214 有冲动吗?我都忍不住了! 674 00:55:03,236 --> 00:55:04,561 看那边的秋千上的女孩! 675 00:55:04,608 --> 00:55:08,772 你们挺会挑地方么! on从来不跟这里的人搞在一起。 676 00:55:08,817 --> 00:55:11,308 那你呢? 677 00:55:11,355 --> 00:55:13,585 - 他在哪里? - 他马上就来。 678 00:55:13,628 --> 00:55:15,960 你们难道不老是在一起吗? 679 00:55:15,999 --> 00:55:17,227 什么意思? 680 00:55:17,268 --> 00:55:21,864 没什麽。 681 00:55:21,912 --> 00:55:23,243 我要去小便。 682 00:55:23,281 --> 00:55:28,241 去吧。 683 00:55:29,261 --> 00:55:31,627 他怎么了? 684 00:55:31,666 --> 00:55:33,861 他不信任警察。 685 00:55:33,905 --> 00:55:38,865 - 你是说你们以前的事吧! - 是啊! 686 00:55:38,905 --> 00:55:44,365 是我刚当了两个月警察后发生的事。 Roman在一次车库搜查中被抓。 687 00:55:44,394 --> 00:55:46,954 他被查出有8个来历不明的轮胎。 688 00:55:46,998 --> 00:55:48,590 你把他暴露的吗? 689 00:55:48,635 --> 00:55:51,604 不是,我根本不知道他们要抓的是谁。 690 00:55:51,641 --> 00:55:54,132 这并不重要。 691 00:55:54,181 --> 00:55:56,240 当我成为警察後... 692 00:55:56,285 --> 00:56:01,245 他把我由他的朋友变成了敌人。 693 00:56:05,506 --> 00:56:08,168 你要喝点什么吗,on先生? 694 00:56:08,211 --> 00:56:13,171 告诉他们让他们来见我。 695 00:56:31,596 --> 00:56:34,564 - 怎么了? - 他来了。 696 00:56:35,135 --> 00:56:37,103 他在哪里? 697 00:56:37,139 --> 00:56:42,099 在那边,不要往那边看! 698 00:56:43,018 --> 00:56:46,749 对不起,on先生邀请你们去。 699 00:56:46,794 --> 00:56:51,754 - 走吧! - 我提醒过你的! 700 00:56:54,376 --> 00:56:58,244 让他们进来。 701 00:56:58,284 --> 00:57:01,845 坐下,我马上来。 702 00:57:01,892 --> 00:57:03,655 - 你好吗? - 不错。愉快吗? 703 00:57:03,696 --> 00:57:08,565 很好。 704 00:57:08,606 --> 00:57:13,566 她很漂亮是不是? 705 00:57:17,693 --> 00:57:22,653 是,她很美。 706 00:57:27,614 --> 00:57:32,574 你很有胆量,小子。 我很欣赏。 707 00:57:32,825 --> 00:57:36,727 女人有很强的力量。 708 00:57:36,766 --> 00:57:41,726 看坐在那边的金发女郎。 709 00:57:42,811 --> 00:57:46,271 只需5分钟... 710 00:57:46,320 --> 00:57:49,620 她就能从他身上得到任何想要的东西。 711 00:57:49,621 --> 00:57:50,620 我爱你的头发! 712 00:57:50,663 --> 00:57:55,623 看! 713 00:57:57,946 --> 00:58:00,073 不知道他们会去哪里。 714 00:58:00,117 --> 00:58:04,554 坐下。 715 00:58:04,593 --> 00:58:08,029 你们搞坏了我的手下的车。对吗? 716 00:58:08,066 --> 00:58:14,261 是!是我! 717 00:58:14,614 --> 00:58:18,880 我不服管制。 718 00:58:18,923 --> 00:58:24,883 我也一样,我的问题是警察。 719 00:58:37,496 --> 00:58:39,555 我们去走走。 720 00:58:39,600 --> 00:58:40,430 我们刚刚到这里。 721 00:58:40,469 --> 00:58:45,429 现在我们要�Φ�λ�开!走吧! 722 00:58:52,729 --> 00:58:57,689 走吧! 723 00:59:17,682 --> 00:59:21,743 桌上是什麽? 724 00:59:21,791 --> 00:59:26,751 我们来找点乐子。 725 00:59:40,732 --> 00:59:42,131 嘿,Cartr! 726 00:59:42,168 --> 00:59:46,605 这是Willworth侦探。 727 00:59:46,645 --> 00:59:49,170 迈阿密最出名的之一。 728 00:59:49,216 --> 00:59:51,013 谢谢你,宝贝。 729 00:59:51,053 --> 00:59:52,611 你玩得开心吗,侦探? 730 00:59:52,657 --> 00:59:55,922 是。 731 00:59:55,964 --> 00:59:57,829 我的意思是,你了解我。 732 00:59:57,868 --> 01:00:02,771 是,我了解你。 733 01:00:02,812 --> 01:00:06,339 - 你花我的钱已经很久了。 - on,这不对。 734 01:00:06,387 --> 01:00:09,015 闭嘴。 735 01:00:09,059 --> 01:00:11,927 我有最後一件工作给你。听见了吗? 736 01:00:11,964 --> 01:00:17,224 - 我们已经说好了! - 是吗? - 我说过我不能这么干。 737 01:00:18,478 --> 01:00:23,438 这是错误的回答。把他绑起来! 738 01:00:27,478 --> 01:00:32,738 我是个警探,on! 你对我不利的话,警察马上就会找上你的麻烦! 739 01:00:32,809 --> 01:00:37,212 闭嘴!你这只肥猪! 740 01:00:37,252 --> 01:00:42,212 快停! 741 01:00:43,478 --> 01:00:46,438 这是干什么? 742 01:00:46,505 --> 01:00:51,665 - 坐下! - 你不住手的话会后悔的! 743 01:00:51,783 --> 01:00:57,243 一旦我把桶子扣在你身上, 老鼠会试图逃脱。 744 01:00:58,998 --> 01:01:03,958 它只有一个方向可以去:你的身�ν�Γ�! 745 01:01:05,478 --> 01:01:07,438 扶着桶! 746 01:01:07,750 --> 01:01:12,585 - 把它拿掉!我不会追究的! - 闭嘴! 747 01:01:12,628 --> 01:01:18,288 你知不知道一只普通的老鼠 就能啃通钢质的水库管道! 748 01:01:19,146 --> 01:01:22,238 你看,它叫的时候实际上没有什么可担心的。 749 01:01:22,316 --> 01:01:26,252 问题是在它安静下来的时候,它就开始工作了! 750 01:01:26,291 --> 01:01:30,785 妈的!停止! 751 01:01:30,833 --> 01:01:36,031 监视我的产业的警队是由你管辖。 752 01:01:36,076 --> 01:01:39,740 我要求一个15分钟的时间段, 在这段时间里大家全部都消失。 753 01:01:39,786 --> 01:01:41,219 听见吗? 754 01:01:41,256 --> 01:01:46,216 - 我无法做到! - 你不行吗? 755 01:01:47,073 --> 01:01:49,033 好吧!过来! 756 01:01:49,073 --> 01:01:54,033 - 救命! - 让他闭嘴! 757 01:02:08,480 --> 01:02:11,745 有话要说吗? 758 01:02:11,788 --> 01:02:15,452 它在咬我! 759 01:02:15,497 --> 01:02:17,862 - 我会做! - 做什麽?说! 760 01:02:17,900 --> 01:02:22,769 我给你时间段!把它拿掉! 761 01:02:22,811 --> 01:02:26,303 拿掉它! 762 01:02:26,352 --> 01:02:29,344 如果你背叛我的话... 763 01:02:29,392 --> 01:02:34,352 我的老鼠就会拜访你的妻子Lynn。 764 01:02:34,570 --> 01:02:37,300 还有你的儿子Clay和女儿Alxcy。 765 01:02:37,343 --> 01:02:38,640 听见了吗? 766 01:02:38,678 --> 01:02:43,638 明白吗? 767 01:02:49,201 --> 01:02:53,161 现在你可以走了! 768 01:02:53,201 --> 01:02:55,161 拿掉吧!我们走! 769 01:03:03,665 --> 01:03:06,566 喜欢这个表演吗? 770 01:03:06,605 --> 01:03:09,904 15分钟里面所有佛罗里达的警察都拿你们没办法。 771 01:03:09,945 --> 01:03:13,813 後天早上6点在在咖啡店准备好行动。 772 01:03:13,853 --> 01:03:14,683 明白吗? 773 01:03:14,722 --> 01:03:15,882 是! 774 01:03:15,925 --> 01:03:18,291 别跟我耍花招。 775 01:03:18,330 --> 01:03:21,527 不然下一个就是你们。 776 01:03:21,570 --> 01:03:26,530 喝点香槟吧! 走! 777 01:03:27,382 --> 01:03:32,342 那老鼠真可怕! 778 01:03:39,006 --> 01:03:43,966 如果再碰一下别的男人的话,我就杀了你! 779 01:03:44,018 --> 01:03:46,987 听见吗? 780 01:03:47,023 --> 01:03:51,983 看着我!听见没有! 781 01:03:56,143 --> 01:03:58,236 她和他是一伙的! 782 01:03:58,281 --> 01:04:02,240 那是怎么回事? 你也看见她按住他的头的样子! 783 01:04:02,290 --> 01:04:04,656 她必须这样!他在考验她!你还记不记得? 784 01:04:04,790 --> 01:04:07,156 她的生死也悬于一线!就像我们一样! 785 01:04:07,195 --> 01:04:09,655 你太沉迷于这女人了! 786 01:04:10,007 --> 01:04:13,170 她跟当年那个疯贱人Tania没什么不同! 787 01:04:13,214 --> 01:04:17,617 Tania?你不也跟着我追求她? 788 01:04:17,657 --> 01:04:22,617 我不能浪费那个大好�Μ�κ�会! 789 01:04:23,703 --> 01:04:26,663 我们赛车挣钱,我却踩上了汽油。 790 01:04:26,703 --> 01:04:29,663 我好运到来了,你只好乖乖服输。 791 01:04:29,849 --> 01:04:32,010 Tj,你快输掉你的车房了! 792 01:04:32,054 --> 01:04:33,453 随便你怎么说! 793 01:04:33,490 --> 01:04:40,450 我是穷�Μ�κ�械工,但你们却得付我钱! 来呀!给我钱! 794 01:04:42,176 --> 01:04:45,009 真替你高兴!不过你休想动我的车房! 795 01:04:45,048 --> 01:04:47,983 把钱给我! 796 01:04:48,021 --> 01:04:50,387 跟他们说话吧! 797 01:04:50,426 --> 01:04:54,157 把钱放回桌上!你还不知道我的牌呢! 798 01:04:54,201 --> 01:04:58,069 如果你一直这样输钱给Tj,你怎么还我钱? 799 01:04:58,110 --> 01:05:03,070 你怎么样?我先走了,明天再见! 800 01:05:17,685 --> 01:05:18,913 你来这里干什么? 801 01:05:18,954 --> 01:05:20,478 Brian,他们要杀你! 802 01:05:20,524 --> 01:05:23,152 我听见他跟Ricki和Robo说话。 803 01:05:23,197 --> 01:05:26,462 等你结束以后,他们就会一枪把你干掉! 804 01:05:26,503 --> 01:05:28,198 你�Ρή定没听错? 805 01:05:28,240 --> 01:05:33,200 - 你�Ρή定没听错? - 我�Ρή定! 806 01:05:37,393 --> 01:05:41,523 on的手下在外面... 我现在明白他们在找谁了! 807 01:05:41,569 --> 01:05:46,529 你的女朋友! 808 01:05:48,383 --> 01:05:49,975 他们不知道我在这里!我偷偷溜出来的! 809 01:05:50,020 --> 01:05:51,419 他们来这里干什麽? 810 01:05:51,456 --> 01:05:54,619 不知道。可能他们是瞎猜的! 811 01:05:54,663 --> 01:05:59,623 - 去哄哄他们!只要两分钟! - 小心她! 812 01:06:04,116 --> 01:06:09,076 找到要找的东西了吗? 813 01:06:10,297 --> 01:06:12,288 嘿,伙计! 814 01:06:12,334 --> 01:06:15,303 你们好吗? 815 01:06:15,340 --> 01:06:17,535 还在为了你们的车生�°�Δ�? 816 01:06:17,579 --> 01:06:20,912 不是我的错啊!开开玩笑而已嘛! 817 01:06:20,953 --> 01:06:23,717 这已经不是关于做不做好警察, 或是否完成任务的事了。 818 01:06:23,759 --> 01:06:26,186 他们要杀你,你是时候抽身了! 819 01:06:26,231 --> 01:06:28,897 on难道花钱叫你们成天紧绷着脸吗? 820 01:06:28,936 --> 01:06:33,296 如果我想赚钱的话, 首先就会把那颗痣从鼻子上除掉! 821 01:06:35,083 --> 01:06:37,517 他到底给你们多少钱? 822 01:06:37,555 --> 01:06:41,889 每次看见你们,总是穿丝质衬衫,还有珠宝。 823 01:06:41,931 --> 01:06:43,489 作迈阿密风格状。 824 01:06:43,535 --> 01:06:45,025 我看见你们走进俱乐部的时候... 825 01:06:45,071 --> 01:06:50,031 你们的大肥肉看得清清楚楚! 826 01:06:50,282 --> 01:06:55,242 别替他们送货! 827 01:06:55,982 --> 01:06:58,142 (西班牙语) 828 01:06:58,200 --> 01:07:03,160 我不能。 829 01:07:08,789 --> 01:07:13,749 你去哪里?别动,伙计! 830 01:07:20,847 --> 01:07:25,807 想都别想! 831 01:07:35,178 --> 01:07:40,138 别靠近我兄弟的的船! 832 01:07:44,231 --> 01:07:45,721 把枪放下! 833 01:07:45,767 --> 01:07:49,703 把枪放下!现在! 834 01:07:49,743 --> 01:07:54,703 不然就杀他! 835 01:07:54,787 --> 01:07:55,981 把枪放下! 836 01:07:56,024 --> 01:07:56,752 不要! 837 01:07:56,791 --> 01:07:58,850 不要! 838 01:07:58,896 --> 01:08:01,694 把枪放下! 839 01:08:01,735 --> 01:08:03,794 够了! 840 01:08:03,839 --> 01:08:07,468 闭嘴!闭嘴! 841 01:08:07,514 --> 01:08:10,108 结束了!走吧! 842 01:08:10,186 --> 01:08:15,146 我们走吧! 843 01:08:19,941 --> 01:08:22,671 很高兴你们相处得这么好! 844 01:08:22,713 --> 01:08:27,673 因为明天Robo和Ricki将跟你们在一起行动! 845 01:08:28,459 --> 01:08:30,017 这样我们就不会有任何问题! 846 01:08:30,062 --> 01:08:35,022 回头见! 847 01:08:36,075 --> 01:08:41,035 她来这里做什麽? 848 01:08:48,735 --> 01:08:51,363 早上你去哪里了? 849 01:08:51,408 --> 01:08:56,368 我跟朋友去吃早饭。 850 01:08:59,291 --> 01:09:02,852 和朋友? 851 01:09:02,899 --> 01:09:07,859 我有朋友,Cartr! 852 01:09:11,785 --> 01:09:15,016 好吧! 853 01:09:15,058 --> 01:09:20,018 回头见! 854 01:09:25,915 --> 01:09:30,750 - 衬衫不错啊,Bilkins! - 我今天休息! 855 01:09:30,792 --> 01:09:32,987 行动这样的: 856 01:09:33,029 --> 01:09:36,487 昨晚on胁迫一个警察,给我们一段时间。 857 01:09:36,537 --> 01:09:38,903 我们将开车到飞�Μ�κ�跑道。 858 01:09:38,942 --> 01:09:42,742 在Kys区北部大街那边。 on在那边有架飞�Μ�κ�,他会一直在那边等。 859 01:09:42,784 --> 01:09:44,752 等等!你怎么知道的? 860 01:09:44,788 --> 01:09:46,380 Monica! 861 01:09:46,425 --> 01:09:49,292 她努力了。她警告了我们。 862 01:09:49,331 --> 01:09:50,730 她警告你们什麽? 863 01:09:50,768 --> 01:09:53,965 on计划钱到手后杀掉我们。 864 01:09:54,008 --> 01:09:55,999 自投罗�ν�Α�不是交易的一部分。 865 01:09:56,046 --> 01:10:00,415 - 我决定取消行动! - 绝对不行!这是海关的行动! 866 01:10:00,455 --> 01:10:03,049 没有人可以停止行动,除非我决定这么干! 867 01:10:03,094 --> 01:10:04,618 听着!很简单的。 868 01:10:04,665 --> 01:10:07,395 你们去开车,把钱给他。 869 01:10:07,437 --> 01:10:09,701 我们就能抓人。 870 01:10:09,775 --> 01:10:12,640 好吗?你们不干的话, 我会给你们安上足够的罪名让你们永远消失! 871 01:10:12,681 --> 01:10:14,376 拿去! 872 01:10:14,418 --> 01:10:17,649 我们得用GPS随时监视你们,�Ρή定你们不耍花样。 873 01:10:17,693 --> 01:10:19,786 同时�Ρή保他们不会出事,对吗? 874 01:10:19,830 --> 01:10:24,790 是! 875 01:10:30,992 --> 01:10:34,785 - 真是个杂�Χ΍! - 是啊! 876 01:10:35,061 --> 01:10:37,495 让我这么说吧! 877 01:10:37,533 --> 01:10:40,297 如果我们不做这个的话,我们就得坐牢。 878 01:10:40,339 --> 01:10:44,002 可是如果我们做了的话,on就会干掉我们。 879 01:10:44,048 --> 01:10:49,008 - 真是绝顶的交易啊! - 是啊! 880 01:10:49,048 --> 01:10:50,938 也许吧! 881 01:10:50,963 --> 01:10:55,764 这些家伙明摆着想让我们去送死, 却不知道他们麻烦大了。 882 01:10:55,806 --> 01:11:00,641 我能想到两个原因, 不然on就是不想要那笔钱了。 883 01:11:00,682 --> 01:11:03,116 - 又来了! - 就是你和我! 884 01:11:03,155 --> 01:11:06,283 好象从前那样。你觉得如何? 885 01:11:06,328 --> 01:11:11,288 我想他们跟我们过不去是大错特错了! 886 01:11:12,240 --> 01:11:14,435 Tj,你好吗? 887 01:11:14,479 --> 01:11:16,447 你还要多久能预备好? 888 01:11:16,483 --> 01:11:21,147 如果你们要实施你们的计划, 这里是最好的地点。 889 01:11:21,194 --> 01:11:22,718 你们认为呢? 890 01:11:22,796 --> 01:11:27,756 很完美。 891 01:11:32,451 --> 01:11:37,411 搞定了! 892 01:11:48,853 --> 01:11:53,290 你们还有没有半满的一氧化二氮(笑�°�Δ�)瓶子? 893 01:11:53,329 --> 01:11:55,627 当然!不过我已经给你们的车里加满了。 894 01:11:55,667 --> 01:11:57,898 我们要它有别的用途。 895 01:11:57,939 --> 01:12:02,499 我们的车会坐很多人。 896 01:12:10,265 --> 01:12:13,393 什么时候你开始吃这么多? 897 01:12:13,438 --> 01:12:15,702 我坐过牢。 898 01:12:15,743 --> 01:12:19,679 我知道肚子饿得要命的滋味。 899 01:12:19,719 --> 01:12:22,085 照现在事情发展的趋势... 900 01:12:22,124 --> 01:12:26,686 我二进宫或是死翘翘只是早晚的事。 901 01:12:26,734 --> 01:12:31,694 所以在还有得吃的时候我尽量多吃。 902 01:12:32,434 --> 01:12:35,694 另外,医生说我新陈代谢过快。 903 01:12:39,327 --> 01:12:41,818 记得我们小的时候。 904 01:12:41,866 --> 01:12:45,393 在泥地里玩足球。 905 01:12:45,440 --> 01:12:49,900 我们总是惹麻烦,作了很多傻事。 906 01:12:49,950 --> 01:12:53,317 当你被抓的时候,不管我是不是警察。 907 01:12:53,357 --> 01:12:58,317 如果我能做任何事的话,我都会尽力帮你。 908 01:12:58,769 --> 01:13:01,567 我只是想让你知道。 909 01:13:01,608 --> 01:13:06,204 那就是你为什么让洛杉矶那家伙跑了? 910 01:13:06,252 --> 01:13:10,814 是啊,我想这就是原因吧! 911 01:13:10,861 --> 01:13:15,821 我被抓并不是你的错。 912 01:13:16,139 --> 01:13:20,473 全是我的错。Roman Parc先生。 913 01:13:20,514 --> 01:13:27,074 当时我昏了头,谁的话都不听。 914 01:13:27,263 --> 01:13:32,223 再也不是了。 915 01:13:34,144 --> 01:13:39,104 再也不是了,兄弟。 916 01:14:01,804 --> 01:14:05,137 - 我看见on的车�Φ�λ�开了住所。 - 收到。 917 01:14:05,178 --> 01:14:08,841 on已经向飞�Μ�κ�跑道出发。 918 01:14:08,885 --> 01:14:13,845 很好,通知他们,叫他们保持距�Φ�λ�。 919 01:14:14,363 --> 01:14:19,323 准备走了! 920 01:14:19,440 --> 01:14:24,400 - 准备好了? - 是! - 出发! 921 01:14:25,120 --> 01:14:31,080 报告!发生了什么? 922 01:14:33,470 --> 01:14:34,368 1号小队好了。 923 01:14:34,406 --> 01:14:35,236 2号小队好了! 924 01:14:35,275 --> 01:14:36,970 3号小队好了! 925 01:14:49,507 --> 01:14:54,876 - 到了! - 你知道该怎么办!镇定,集中精神。 926 01:14:54,918 --> 01:14:57,079 记住是在Norwood大道上的飞�Μ�κ�跑道! 927 01:14:57,122 --> 01:15:02,282 - 过了大桥以后的第三个出口。 - 明白了! 928 01:15:02,300 --> 01:15:04,234 你怎么样?你准备好了吗? 929 01:15:04,270 --> 01:15:05,760 别这样! 930 01:15:05,807 --> 01:15:08,071 枪支,杀人犯,坏警察! 931 01:15:08,111 --> 01:15:13,071 我哪样都不怕! 932 01:15:45,992 --> 01:15:50,952 来吧! 933 01:16:01,292 --> 01:16:05,520 (西班牙语) 934 01:16:10,813 --> 01:16:14,715 在on的拖车里有�μ΂动! 935 01:16:14,754 --> 01:16:19,714 在我下命令之前不要轻举妄动! 936 01:16:21,969 --> 01:16:27,870 (西班牙语) 937 01:16:37,302 --> 01:16:41,295 (西班牙语) 938 01:16:41,344 --> 01:16:46,077 装到车上! 939 01:16:46,121 --> 01:16:47,110 所有的小组! 940 01:16:47,157 --> 01:16:52,117 马上到拖车厂!现在! 941 01:16:56,445 --> 01:16:59,242 该死! 942 01:16:59,282 --> 01:17:01,079 当地警察已经行动了! 943 01:17:01,120 --> 01:17:06,080 有三个包是吧! 944 01:17:15,720 --> 01:17:19,080 警察! 945 01:17:22,398 --> 01:17:23,922 我才不想坐牢! 946 01:17:23,969 --> 01:17:26,665 走啊! 947 01:17:26,708 --> 01:17:31,668 他在干什麽? 948 01:17:50,725 --> 01:17:53,319 好了,让直升�Μ�κ�跟着他们! 就在他们头顶! 949 01:17:53,365 --> 01:17:55,765 好的! 950 01:17:55,804 --> 01:18:00,764 25号!跟着GPS讯号! 951 01:18:06,426 --> 01:18:11,386 我们现在怎么办? 952 01:18:11,470 --> 01:18:16,430 跟着我!Roman! 953 01:18:22,427 --> 01:18:27,387 我看到他们在I-95街上正朝南面走! 把空中ESD派过来! 954 01:18:37,392 --> 01:18:41,055 该死! 955 01:18:41,100 --> 01:18:42,397 他们追上我们了! 956 01:18:42,437 --> 01:18:47,397 闭嘴! 957 01:18:55,899 --> 01:19:00,859 - 加油开! - 知道! 958 01:19:18,702 --> 01:19:20,670 怎么回事? 959 01:19:44,702 --> 01:19:46,670 你来驾驶! 960 01:19:47,508 --> 01:19:49,999 你来驾驶! 961 01:19:50,047 --> 01:19:55,007 抓紧方向盘!就这样! 962 01:19:55,860 --> 01:20:00,820 你在干什麽? 963 01:20:03,843 --> 01:20:08,803 怎么回事? 964 01:20:46,869 --> 01:20:51,829 (西班牙语) 965 01:21:09,216 --> 01:21:12,845 等等! 966 01:21:12,891 --> 01:21:15,189 盯着那里! 967 01:21:15,229 --> 01:21:20,189 他们到了! 968 01:21:22,411 --> 01:21:23,708 on来了! 969 01:21:23,748 --> 01:21:28,708 钱还在路上,准备好! 970 01:22:11,583 --> 01:22:14,711 你驾驶技术不错,伙计! 971 01:22:14,756 --> 01:22:19,716 谢谢! 972 01:22:20,368 --> 01:22:25,328 我们封锁了前面的路, 看这次他们往哪里跑! 973 01:22:33,296 --> 01:22:35,696 那是什麽? 974 01:22:35,735 --> 01:22:39,501 我看见他们了!我想他们能够通过! 975 01:22:39,542 --> 01:22:42,978 看见了!好像不错! 976 01:22:43,017 --> 01:22:47,977 他们要去哪里? 977 01:22:59,852 --> 01:23:04,084 好了,让你们瞧瞧我的厉害! 978 01:23:04,128 --> 01:23:09,088 紧紧跟着我! 979 01:23:09,172 --> 01:23:16,132 - 好了,大家都到了!好戏该上演了! - 让他们尝尝厉害! 980 01:23:20,966 --> 01:23:26,926 让Party开始吧! 981 01:23:42,944 --> 01:23:47,904 这里是2599分队! 我们已经包围了疑犯! 982 01:24:38,196 --> 01:24:43,156 该死! 983 01:24:45,478 --> 01:24:50,438 真是个大集合! 984 01:25:02,741 --> 01:25:04,710 快看! 985 01:25:13,741 --> 01:25:17,710 我们找不着他们了! 一定是在混乱中失去目标了! 986 01:25:18,181 --> 01:25:23,141 - 我们走吧! - 好的! 987 01:25:45,440 --> 01:25:50,400 酷�Ξ�ρ�了! 988 01:26:05,415 --> 01:26:07,440 好了,他们现在朝西面去了,方向是海边! 989 01:26:07,487 --> 01:26:12,447 收到!我看见他们了! 990 01:26:21,751 --> 01:26:25,881 两部车正朝海边的方向往西走! 991 01:26:25,926 --> 01:26:30,886 - 收到!跟着他们! - 明白! 992 01:26:52,426 --> 01:26:55,886 妈的!他们被包围了! 993 01:27:00,099 --> 01:27:04,229 举起手来! 994 01:27:04,274 --> 01:27:09,234 伙计们!我知道我的车牌过期了! 不过你们也太... 995 01:27:16,033 --> 01:27:18,661 怎么回事? 996 01:27:18,706 --> 01:27:23,666 他们去了哪里? 997 01:27:40,686 --> 01:27:42,677 (西班牙语) 998 01:27:42,723 --> 01:27:45,191 他们真是一群笨蛋! 999 01:27:45,229 --> 01:27:49,288 真是死里逃生啊! 1000 01:27:49,297 --> 01:27:51,662 干得好啊! 1001 01:27:51,709 --> 01:27:56,169 随你怎么说吧!你应该是个杀人不眨眼的杀手, 刚才却吓得紧紧抓着安全带! 1002 01:27:56,218 --> 01:27:58,209 Tj,真是感谢! 1003 01:27:58,257 --> 01:28:04,217 - 我们欠你个大人情! - 是啊,你真是欠我太多了! 1004 01:28:04,257 --> 01:28:08,217 不对!Suki说是欠我们! 1005 01:28:10,282 --> 01:28:13,216 - Roman!你在吗? - 怎么了? 1006 01:28:13,253 --> 01:28:17,687 - 看起来我们只有一件事要搞定了! - 乐意奉陪!我们开始吧! 1007 01:28:17,726 --> 01:28:22,686 - 我觉得我们该在事态没有恶化之前动手! - 时�Μ�κ�未到! 1008 01:28:25,950 --> 01:28:29,981 什么?你们把他们弄丢了? 那些混蛋跑了! 1009 01:28:30,025 --> 01:28:35,021 - 她会通知我们的!我们怎么办? - 我们逮捕他!他跑不掉的! 1010 01:28:35,068 --> 01:28:38,434 刚才是不是很爽? 1011 01:28:38,476 --> 01:28:43,436 这车很快是不是! 1012 01:28:43,476 --> 01:28:46,436 这是经典!老型号!�π�Μ�美国肌肉�π�Ν�! 1013 01:28:47,328 --> 01:28:52,288 这车无所不能!想见识一下吗? 1014 01:28:52,807 --> 01:28:57,767 - 看着! - 你要干什麽? 1015 01:29:07,538 --> 01:29:12,498 (西班牙语) 奏效了!我爱这个按钮! 1016 01:29:14,538 --> 01:29:16,798 乖乖站着吧!笨蛋! 1017 01:29:16,858 --> 01:29:20,123 O'nr先生!奏效了!我搞定他了! 1018 01:29:20,334 --> 01:29:23,199 我们在那里见。好戏开始了!快点! 1019 01:29:23,239 --> 01:29:24,103 好的! 1020 01:29:24,141 --> 01:29:25,165 你们准备好了吗? 1021 01:29:25,209 --> 01:29:30,169 我们出动! 1022 01:29:36,747 --> 01:29:39,707 举起手来! 1023 01:29:49,095 --> 01:29:52,996 - 不是on和Funts! - 你什么意思? 1024 01:29:53,036 --> 01:29:57,996 那他们在哪里? 1025 01:30:01,720 --> 01:30:04,314 在Tarpon Point那里下这条高速! 1026 01:30:04,360 --> 01:30:08,349 Tarpon Point?在那里没有飞�Μ�κ�跑道! 1027 01:30:08,401 --> 01:30:13,361 我们有提过飞�Μ�κ�跑道吗? 1028 01:30:24,401 --> 01:30:26,232 Brian! 1029 01:30:26,272 --> 01:30:28,240 Brian!怎么还没到? 1030 01:30:28,277 --> 01:30:30,648 - 兄弟!计划有变! - 什么? 1031 01:30:30,649 --> 01:30:33,982 我们Tarpon Point的出口处碰头! 不是飞�Μ�κ�跑道! 1032 01:30:34,022 --> 01:30:34,954 你说什麽? 1033 01:30:34,990 --> 01:30:39,893 就像我所说的,这是新的计划! 1034 01:30:39,935 --> 01:30:41,960 Brian! 1035 01:30:42,005 --> 01:30:45,873 Brian!你在吗? 1036 01:30:45,913 --> 01:30:48,711 他在干什麽? 1037 01:30:48,753 --> 01:30:52,222 他们换了地方了! Brian的女人还和on在一起呢! 1038 01:30:52,259 --> 01:30:53,624 那么... 1039 01:30:53,663 --> 01:30:58,623 那么Brian不来了! 1040 01:31:11,802 --> 01:31:13,030 没事!让他们出来! 1041 01:31:13,072 --> 01:31:18,032 出来! 1042 01:31:21,656 --> 01:31:23,283 打开车厢! 1043 01:31:23,327 --> 01:31:25,287 (西班牙语) 1044 01:31:25,327 --> 01:31:27,287 快点! 1045 01:31:41,901 --> 01:31:43,562 还有呢? 1046 01:31:43,604 --> 01:31:44,662 另外一部车里面。 1047 01:31:44,706 --> 01:31:46,769 另一辆车?那辆车在哪里? 1048 01:31:46,810 --> 01:31:48,375 还在路上! 1049 01:31:48,414 --> 01:31:50,946 - 在路上是吧? - 是啊! 1050 01:31:51,053 --> 01:31:52,350 这是你的钱! 1051 01:31:52,390 --> 01:31:56,950 那么你对那些监视我的飞�Μ�κ�的探员一无所知。 1052 01:32:02,511 --> 01:32:07,471 有趣的是我只告诉过一个人关于飞�Μ�κ�跑道的事。 1053 01:32:20,449 --> 01:32:25,409 她越来越美,是吧? 1054 01:32:28,232 --> 01:32:32,601 把她带到船上去! 1055 01:32:32,643 --> 01:32:33,610 走吧! 1056 01:32:33,645 --> 01:32:38,605 到船上去!!! 1057 01:32:49,144 --> 01:32:52,104 把他弄上车,然后干掉他! 1058 01:32:52,144 --> 01:32:54,104 上车! 1059 01:33:21,144 --> 01:33:23,104 死路! 1060 01:33:24,152 --> 01:33:25,551 你知道我喜欢你! 1061 01:33:25,589 --> 01:33:27,420 可我还是得杀了你! 1062 01:33:27,459 --> 01:33:32,192 这是我的工作! 1063 01:33:32,236 --> 01:33:34,261 那是什麽? 1064 01:33:34,308 --> 01:33:36,208 那是什麽? 1065 01:33:36,244 --> 01:33:41,204 就像在Barstow时一样! 场面马上就不好看了! 1066 01:33:46,901 --> 01:33:51,861 我们走! 1067 01:34:05,975 --> 01:34:10,935 不好! 1068 01:34:52,040 --> 01:34:57,000 你差点骗了我!可你犯了错! 1069 01:34:57,040 --> 01:35:02,950 十一个半月里面你就犯了这一次错! 1070 01:35:02,964 --> 01:35:07,924 把她带到下面去! 1071 01:35:10,813 --> 01:35:15,773 我们等会见! 1072 01:35:17,794 --> 01:35:19,022 我还以为她死了! 1073 01:35:19,064 --> 01:35:21,259 我也是那么想的!他用她来要挟我! 1074 01:35:21,302 --> 01:35:22,462 你在干什麽? 1075 01:35:22,504 --> 01:35:26,998 我不知道!不过如果on见到了直升�Μ�κ�, 警察试图拦住船的话,她肯定没命了! 1076 01:35:27,048 --> 01:35:29,209 船!车! 1077 01:35:29,253 --> 01:35:31,619 你不会是要干我觉得你会干的事吧! 1078 01:35:31,658 --> 01:35:34,126 我觉得可行。 1079 01:35:34,163 --> 01:35:36,893 我有你撑腰啊!把安全带系好! 1080 01:35:36,937 --> 01:35:38,564 想来真的话,就得冒险了! 1081 01:35:38,606 --> 01:35:43,566 我们马上要大干一场了!坐好了! 1082 01:35:48,260 --> 01:35:53,220 Brian!你疯了!你在干什么? 1083 01:36:17,055 --> 01:36:22,015 我想我的手臂断了! 1084 01:36:32,654 --> 01:36:37,614 拿着枪! 1085 01:36:54,201 --> 01:36:59,161 一切都结束了,Cartr! 1086 01:37:02,652 --> 01:37:03,880 你没事吧? 1087 01:37:03,922 --> 01:37:06,356 是的! 1088 01:37:06,393 --> 01:37:11,353 我很好! 1089 01:37:14,277 --> 01:37:20,237 我们抓住他了!我们�Φ�λ�开吧! 1090 01:37:51,991 --> 01:37:56,016 那麽,总共有三袋,是吧! 1091 01:37:56,835 --> 01:38:00,134 我们没事了是吧! 1092 01:38:00,175 --> 01:38:02,643 - 我的案底撤销了? - 你们坚持到了最后! 1093 01:38:02,680 --> 01:38:07,640 你的案底已经撤销了! 1094 01:38:23,125 --> 01:38:25,685 也许应该是6袋! 1095 01:38:25,729 --> 01:38:28,197 我想我们扯平了! 1096 01:38:28,235 --> 01:38:33,195 - Dunn探员! - 是的! 1097 01:38:33,513 --> 01:38:37,973 我们找到了更多的证据。 1098 01:38:38,022 --> 01:38:42,982 我们放到里面去吧! 1099 01:38:44,469 --> 01:38:49,031 希望你在里面还这么拽! 1100 01:38:49,080 --> 01:38:53,840 我希望他知道你说什么! 他出来以后会干掉你的! 1101 01:38:54,080 --> 01:38:56,040 他又来了! 1102 01:38:56,963 --> 01:38:58,658 我们马上又可以见面了! 1103 01:38:58,700 --> 01:39:03,660 - 你觉得你能出来吗? - 他出不来的! 1104 01:39:03,880 --> 01:39:06,040 你不是说真的吧? 1105 01:39:06,112 --> 01:39:08,972 我们已经关照了掩护你的朋友。 1106 01:39:09,056 --> 01:39:14,016 你的车有人会开过来。 最好到的时候车还完整。 1107 01:39:14,701 --> 01:39:17,406 多些!Bilkins!你没事吧! 1108 01:39:17,407 --> 01:39:22,367 - 谢谢! - 谢谢你对我们的关照! 1109 01:39:22,918 --> 01:39:24,613 你现在信任我了吧! 1110 01:39:24,655 --> 01:39:29,615 你还不错! 1111 01:39:30,367 --> 01:39:32,961 对不起! 1112 01:39:33,007 --> 01:39:37,967 - 和你一起工作很高兴,O'nr! - 我也是! 1113 01:39:48,573 --> 01:39:54,133 我可能会在迈阿密呆一阵,以免你惹上麻烦! 1114 01:39:55,588 --> 01:39:57,715 你知道我在说什麽! 1115 01:39:57,760 --> 01:40:00,285 那么你会在迈阿密打天下吗? 1116 01:40:00,332 --> 01:40:05,235 老兄!我爱迈阿密!我在这里自由自在! 1117 01:40:05,276 --> 01:40:08,040 我们一起开一间车房吧! 1118 01:40:08,082 --> 01:40:09,879 车房? 1119 01:40:09,919 --> 01:40:14,879 我们怎么着手呢? 1120 01:40:15,964 --> 01:40:20,924 因为我们现在钱包鼓鼓了! 1121 01:40:22,280 --> 01:40:27,240 就像我饿的时候,自然会需要面包!