1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,166 --> 00:00:51,434 Advarsel: Stuntene er utført av proffer. 4 00:00:51,601 --> 00:00:57,567 For å beskytte deg selv og andre: Ikke prøv å gjenta stuntene. 5 00:03:14,299 --> 00:03:17,399 Hei, jeg er Johnny Knoxville! Velkommen til "Jackass"! 6 00:03:31,733 --> 00:03:35,000 Hei, jeg er Johnny Knoxville, og jeg skal leie bil. 7 00:03:39,267 --> 00:03:44,066 -Jeg har bestilt en bil. -Jeg må se førerkort og kredittkort. 8 00:03:44,233 --> 00:03:48,968 Underskriv her på at du er dekket av egen forsikring. 9 00:03:49,132 --> 00:03:51,233 -Er det den hvite? -Ja. 10 00:03:51,399 --> 00:03:55,233 Vi foretar en kontroll av bilen. 11 00:03:55,934 --> 00:03:57,968 Den ser bra ut. 12 00:03:58,132 --> 00:04:00,968 Jeg ser etter bulker og større riper. 13 00:04:01,167 --> 00:04:05,399 -Ikke stor, men jeg noterer den. -Den lille greia? 14 00:04:05,566 --> 00:04:07,167 Vi tar det pent. 15 00:04:07,333 --> 00:04:10,833 -Takk. -Ha en fin uke. 16 00:04:38,267 --> 00:04:41,433 Nå har vi helvetes mye å gjøre. 17 00:04:53,933 --> 00:04:56,300 Vi skal more oss. 18 00:05:07,167 --> 00:05:09,000 Jeg er Johnny Knoxville. Dette er 19 00:05:09,067 --> 00:05:11,366 Vrake leiebil-derby 20 00:05:34,300 --> 00:05:35,901 Å, faen! 21 00:06:05,967 --> 00:06:07,400 Å, faen! 22 00:06:13,567 --> 00:06:15,734 Vi forsterket ikke frontruta. 23 00:06:15,901 --> 00:06:21,133 -Kødden bomma med så mye. -Det er derfor du har veltebøyler. 24 00:06:23,000 --> 00:06:26,234 NORTHWEST BILUTLEIE 25 00:06:30,334 --> 00:06:31,901 Hvem er det sin bil? 26 00:06:32,067 --> 00:06:35,633 Den er deres. Jeg leide den hos dere tidligere. 27 00:06:38,099 --> 00:06:42,299 -Jeg kjørte på en hund. -En hund, sier du? 28 00:06:44,067 --> 00:06:45,467 Kom inn. 29 00:06:45,633 --> 00:06:48,734 Som dere ser, har jeg hatt et uhell. 30 00:06:48,900 --> 00:06:52,767 Når jeg drikker, får jeg blackout. 31 00:06:52,967 --> 00:06:58,334 -Hadde du drukket? -Ja, litt. For å være helt ærlig. 32 00:06:58,501 --> 00:07:02,267 -Er det registreringsskilter på den? -Det var. 33 00:07:02,433 --> 00:07:05,734 Forhåpentligvis dekker dere noe av kostnadene,- 34 00:07:05,900 --> 00:07:09,299 -for jeg har leid bilen hos dere. 35 00:07:09,467 --> 00:07:12,167 Jeg vil ikke ende opp med hele regningen. 36 00:07:12,334 --> 00:07:14,334 Det gjør du. 37 00:07:14,501 --> 00:07:17,501 Jeg syns at dere bør bidra litt. 38 00:07:17,667 --> 00:07:20,900 Niks. Du takket nei til ytterligere forsikring. 39 00:07:21,067 --> 00:07:23,633 Se her. Du takket nei. 40 00:07:23,801 --> 00:07:26,801 -Det er bare et papir. -Det er en gyldig kontrakt. 41 00:07:26,967 --> 00:07:31,099 Jeg hadde drukket litt da jeg underskrev på den. 42 00:07:31,267 --> 00:07:35,433 -Vi må finne ut av dette. -Du må betale for bilen. 43 00:07:35,601 --> 00:07:38,299 -Dere må hjelpe meg. -Nei, vi... 44 00:07:38,467 --> 00:07:42,133 Jeg har returnert den med full tank. 45 00:07:42,299 --> 00:07:44,366 Den er jo et vrak. 46 00:07:44,534 --> 00:07:48,267 -Den har full tank. -Det er din minste bekymring. 47 00:07:48,433 --> 00:07:52,900 Dette er helt uhørt. Jeg har aldri sett på maken. 48 00:07:53,066 --> 00:07:57,767 -Hva skal det bety? -Ingen har gjort noe sånt før. 49 00:08:00,700 --> 00:08:04,900 -Jeg kan ikke betale for det. -Det er du nødt til. 50 00:08:05,066 --> 00:08:07,501 Jeg gjør det ikke. 51 00:08:07,667 --> 00:08:11,601 Dere to får finne ut av det. Jeg går utenfor. 52 00:08:11,767 --> 00:08:14,700 Men det må betales for bilen. 53 00:08:32,100 --> 00:08:35,299 Drit og dra! 54 00:09:09,100 --> 00:09:12,132 Knoxville knuste nøttene mine! 55 00:09:19,834 --> 00:09:21,800 Dette er muskelstimulatoren. 56 00:09:21,867 --> 00:09:23,000 Muskelstimulatoren 57 00:09:27,132 --> 00:09:28,766 Vondt i tennene. 58 00:09:32,367 --> 00:09:34,634 Jeg får ikke slått den av. 59 00:09:40,467 --> 00:09:42,467 Skal det være til noen hjelp? 60 00:09:42,634 --> 00:09:45,701 -Klar? -Ja. 61 00:09:49,667 --> 00:09:52,968 Ok, jeg tar meg av det. Alt i orden. 62 00:09:53,132 --> 00:09:55,567 Det er greit. Er alt bra? 63 00:09:55,733 --> 00:09:58,634 Kom an. Pappa tar seg av deg. 64 00:09:58,800 --> 00:10:01,233 Pappa passer på. Kom an. 65 00:10:03,934 --> 00:10:08,067 -Du får pupper av stål. -Du er så veltrent. 66 00:10:08,901 --> 00:10:11,968 Denne skal på "skrukken"! 67 00:10:12,166 --> 00:10:14,766 Hvem tar "skrukken"? 68 00:10:14,901 --> 00:10:16,501 Hvis dere ikke vet det,- 69 00:10:16,666 --> 00:10:21,233 -så er "skrukken" området mellom ballene og rumpehullet. 70 00:10:37,132 --> 00:10:40,766 -Lukter den? -Lukt på den. Lukt. 71 00:10:40,934 --> 00:10:43,033 Lukt på den, Ehren. 72 00:10:49,666 --> 00:10:52,300 -Zapp ballene mine. -La oss få det gjort. 73 00:10:52,467 --> 00:10:55,434 -Klar? -Du er så fjern. 74 00:11:05,300 --> 00:11:08,867 -Han liker det. -Han likte det. 75 00:11:26,634 --> 00:11:28,634 God ettermiddag. Står til? 76 00:11:33,666 --> 00:11:36,800 I svarte...! 77 00:11:36,968 --> 00:11:39,100 Hva hendte? 78 00:11:39,266 --> 00:11:41,867 Dæven! 79 00:12:13,100 --> 00:12:15,467 Brandon Dicamillo 80 00:13:16,766 --> 00:13:19,467 Det er det beste jeg noensinne har sett. 81 00:13:26,067 --> 00:13:28,099 Å, faen! 82 00:13:45,233 --> 00:13:49,300 -Går det bra? Kom hit. -Hjelp ham, hjelp ham! 83 00:13:49,467 --> 00:13:53,300 -Førstehjelp! -Nei, ikke flytt på ham. 84 00:13:54,834 --> 00:13:57,166 Det bare måtte gå galt. 85 00:13:57,334 --> 00:14:01,601 -Det var det verste som kunne skje. -Dunn kan ikke kjøre. 86 00:14:01,766 --> 00:14:06,534 Jeg aner ikke hva som hendte. Vi spratt opp i lufta, og så... 87 00:14:06,700 --> 00:14:08,766 Jeg ble mørbanka. 88 00:14:08,934 --> 00:14:12,166 Du fikk deg en skikkelig luftetur. 89 00:14:14,934 --> 00:14:17,601 Vi er i Tokyo, og jeg føler for å feste. 90 00:14:17,666 --> 00:14:21,733 Partygutten i Japan 91 00:14:22,233 --> 00:14:24,266 Hei, jeg er Party-gutten. 92 00:14:24,434 --> 00:14:26,666 Kan jeg prøve denne? 93 00:14:26,834 --> 00:14:30,901 Sånn... Det er festmusikken min. 94 00:14:31,434 --> 00:14:34,968 Liker du den? Jeg må slå meg løs. 95 00:14:35,132 --> 00:14:38,266 Jeg må slå meg løs med en gang. 96 00:15:52,032 --> 00:15:56,700 Det er det de store gjør. Av og til tar det litt tid å... 97 00:15:56,867 --> 00:15:58,334 Faen! 98 00:15:58,501 --> 00:16:02,367 Ikke dra. Du kan ikke tvinge opp kjeften. 99 00:16:04,099 --> 00:16:06,166 Den blir vektløs. 100 00:16:06,334 --> 00:16:09,601 -Gaper den? -Nei, du vrir på den! 101 00:16:11,633 --> 00:16:15,601 Å, faen! Den biter i brystvorta mi. 102 00:16:15,766 --> 00:16:19,199 -Jeg vet det. Hold ut. -Hold ut. Ikke rør på deg. 103 00:16:22,434 --> 00:16:26,968 -Lille rakker...! -Se på tannmerkene! 104 00:16:34,367 --> 00:16:36,534 Jøss... 105 00:16:36,700 --> 00:16:39,766 INGEN ADGANG - INGEN BADING SE OPP FOR ALLIGATORER 106 00:16:39,934 --> 00:16:44,666 Jeg er Bunny Badevakt Forstyrrer en alligator badingen,- 107 00:16:44,834 --> 00:16:48,099 -legger jeg den i bakken og koser med den. 108 00:16:48,266 --> 00:16:51,067 Faller han nær en alligator og den tar ham,- 109 00:16:51,132 --> 00:16:52,132 Manny Puig Alligatorekspert 110 00:16:52,266 --> 00:16:56,032 -slapper Steve-O av og håper at alligatoren slipper. 111 00:16:56,700 --> 00:16:59,032 Jeg er Steve-O. "Alligator-linedans". 112 00:16:59,199 --> 00:17:02,334 Alligator-linedans 113 00:17:06,334 --> 00:17:09,867 -Fanken! -Fiasko eksisterer ikke. 114 00:17:10,032 --> 00:17:11,967 Han har kontroll. 115 00:17:12,133 --> 00:17:16,133 Jeg forstår meg på god linedans. 116 00:17:16,300 --> 00:17:19,733 -Å, nei... -Å, ja! 117 00:17:23,233 --> 00:17:26,800 -Fest kyllingen på ham. -Ja! 118 00:17:30,501 --> 00:17:33,767 -Fanken! -Sånn... 119 00:17:37,667 --> 00:17:41,000 -Fortsett, Steve-O. -Fanken! 120 00:17:49,067 --> 00:17:51,399 Opp med hodet. 121 00:18:15,601 --> 00:18:19,900 -Stikk beina opp i baken. -La dem dra dem ut. 122 00:18:23,734 --> 00:18:28,100 Bli der, ikke rør deg! 123 00:18:29,033 --> 00:18:31,868 Ikke se! 124 00:18:38,367 --> 00:18:39,801 Ikke rør deg! 125 00:18:52,200 --> 00:18:54,601 Jeg løp på en krokodille. 126 00:18:55,399 --> 00:18:57,466 Herregud! 127 00:18:57,634 --> 00:19:01,267 -Hvorfor kan du ikke gå på line? -Aner ikke. 128 00:19:01,434 --> 00:19:03,601 Jeg trodde du ville klare det. 129 00:19:03,767 --> 00:19:07,000 Tja, jeg vet ikke... 130 00:19:07,167 --> 00:19:11,000 Jeg kan nok lære det, men dette var første forsøk. 131 00:19:13,033 --> 00:19:14,100 Fyrverkerivekking 132 00:19:14,167 --> 00:19:16,567 Jeg er Bam Margera, og foreldrene mine sover. 133 00:19:16,634 --> 00:19:20,634 Klokka er 00.42, og Phil skal på jobb kl. 05. 134 00:19:20,834 --> 00:19:26,399 Han prøver å få seg litt søvn, og jeg skal vekke ham. 135 00:20:11,133 --> 00:20:14,466 Jeg kreperer. I svarte...! 136 00:20:14,567 --> 00:20:16,333 Phil Margera 137 00:20:16,399 --> 00:20:19,466 -Herregud. Jeg nekter å tro dette. -Se på magen til Phil. 138 00:20:19,533 --> 00:20:20,801 April Margera 139 00:20:22,333 --> 00:20:25,667 Phil, du må opp kl. 05. 140 00:20:25,833 --> 00:20:27,934 Jeg må være på jobb kl. 06. 141 00:20:28,200 --> 00:20:32,000 5 timer senere 142 00:20:36,833 --> 00:20:39,033 Han kommer. 143 00:21:07,833 --> 00:21:10,734 Herregud, Bam! Jeg brakk nesten beinet. 144 00:21:10,900 --> 00:21:14,734 Møkk overalt. Hvordan kommer jeg meg på jobb? 145 00:21:15,634 --> 00:21:17,100 Johnny Knoxville 146 00:21:18,300 --> 00:21:19,801 Bam Margera 147 00:21:21,567 --> 00:21:23,033 Spike Jonze 148 00:21:35,900 --> 00:21:37,434 Dama i kroken er inne i rollen 149 00:21:37,501 --> 00:21:38,501 Dorothy Barnett 150 00:21:38,567 --> 00:21:40,634 La henne sitte til hu blir kald 151 00:21:40,833 --> 00:21:43,267 Det er et helt sant at dama er sprø 152 00:21:43,434 --> 00:21:45,833 Håper du på noe, snur hu ryggen til 153 00:21:46,000 --> 00:21:48,567 Bare gå, ikke snakk Hu er bare bløff 154 00:21:48,734 --> 00:21:50,734 Kan bare være venn hvis du spanderer 155 00:21:50,900 --> 00:21:53,567 Så bare gjør deg klar til å kaste bort 156 00:21:53,734 --> 00:21:58,501 Masse penger på dama, hu tror at hu er...så-fistikert 157 00:22:00,967 --> 00:22:03,833 Så-fistikert... 158 00:22:06,833 --> 00:22:09,634 Butikktyven 159 00:22:41,434 --> 00:22:43,801 Hva er det du gjør? 160 00:22:43,967 --> 00:22:48,466 Jeg burde arrestert deg. Hva feiler det deg? 161 00:22:48,634 --> 00:22:52,434 -Hva er det du snakker om? -Tøm lommene. 162 00:22:52,601 --> 00:22:55,067 Det er bare meg. 163 00:22:55,234 --> 00:22:57,868 Hva er dette for noe tull? 164 00:23:02,734 --> 00:23:06,266 -Det er mine bananer. -Ikke kom hit igjen. 165 00:23:06,466 --> 00:23:12,567 Forsvinn. Tøm resten av lommene. Kom deg ut. 166 00:23:12,734 --> 00:23:15,466 -Er det slik du behandler eldre? -Ja. Forsvinn. 167 00:23:15,634 --> 00:23:19,533 En gammel mann som stjeler... Ufattelig. 168 00:23:23,033 --> 00:23:26,601 Hva er dette for slags lek? Kom deg ut! 169 00:23:28,634 --> 00:23:30,667 -Kom deg ut! -I svarte...! 170 00:23:36,734 --> 00:23:39,000 Hva feiler det deg? 171 00:23:39,167 --> 00:23:41,234 Ut! 172 00:23:48,234 --> 00:23:50,667 Slutt å leke! 173 00:23:54,133 --> 00:23:58,100 -Jeg var Lon Chaneys elsker! -Så gå og elsk med ham, da. 174 00:24:00,133 --> 00:24:04,399 Vi skal til en jernvarehandel der de selger klosetter. 175 00:24:04,567 --> 00:24:06,234 Jeg skal drite der. 176 00:24:06,399 --> 00:24:10,167 Jeg driter i buksa før vi kommer dit. 177 00:24:10,333 --> 00:24:14,567 -Hold ut, Dave. -Ingen vitser. Jeg må holde meg. 178 00:24:14,734 --> 00:24:18,501 -Må du bæsje? -Ja, skikkelig. 179 00:24:18,667 --> 00:24:23,100 Vil du ødelegge? Det er vanskelig. 180 00:24:23,266 --> 00:24:26,533 Har du noen gang vært så dritatrengt før? 181 00:24:26,701 --> 00:24:28,601 Jeg dreit på meg på markedet. 182 00:24:28,766 --> 00:24:32,601 Dæven, han driter! Kom dere ut! 183 00:24:39,466 --> 00:24:42,234 Ut av bilen. 184 00:24:44,868 --> 00:24:48,067 -Hva har jeg gjort?! -Dreit du? 185 00:24:48,234 --> 00:24:53,567 Å, fanken, jeg tar drosje tilbake til hotellet. 186 00:24:53,734 --> 00:24:57,167 Han har driti overalt. 187 00:24:57,667 --> 00:25:00,801 Guch 188 00:25:04,501 --> 00:25:09,533 Lance Bangs Dokumentarskaper/vegetarianer 189 00:25:15,367 --> 00:25:21,466 -Hva er i veien? -Jeg måtte sitte der mens han dreit. 190 00:25:23,300 --> 00:25:26,067 Jeg må hjem med en gang. 191 00:25:26,234 --> 00:25:28,333 Jeg har det på hånda. 192 00:25:29,434 --> 00:25:34,000 Senere samme dag 193 00:26:00,167 --> 00:26:03,734 Vi har svært... Hva i helvete er det du gjør? 194 00:26:03,900 --> 00:26:07,199 -Hva er det du gjør? -Beklager. 195 00:26:07,367 --> 00:26:09,567 Jeg er snart ferdig. 196 00:26:09,734 --> 00:26:13,266 Håper du kjøper klosettet, drittunge. 197 00:26:13,434 --> 00:26:16,766 Du må gjøre det rent, kamerat. 198 00:26:18,533 --> 00:26:21,868 Det er motbydelig! 199 00:26:28,533 --> 00:26:32,000 For en jævla idiot! 200 00:26:35,266 --> 00:26:37,734 Skal jeg spille det av? 201 00:26:46,300 --> 00:26:47,734 Hva faen...? 202 00:26:51,634 --> 00:26:52,734 Benzo 203 00:26:52,801 --> 00:26:56,567 -Har ham! -Snu deg. Få se. 204 00:27:04,667 --> 00:27:08,033 Mat Hoffman 205 00:27:16,667 --> 00:27:18,234 Den er god. 206 00:27:21,466 --> 00:27:23,868 Jeg er Ehren McGhehey. Dette er "Musefella". 207 00:27:24,367 --> 00:27:28,367 Musefeller 208 00:27:57,501 --> 00:27:59,466 Ålreit! 209 00:28:03,266 --> 00:28:04,667 Kom an. 210 00:28:05,934 --> 00:28:10,701 Det holder. Ferdig! 211 00:28:16,033 --> 00:28:17,601 Dette er "Strikkhopp-truserøsk". 212 00:28:17,667 --> 00:28:18,667 Strikkhopp-truserøsk 213 00:28:21,000 --> 00:28:22,000 Rick Kosick 214 00:28:22,067 --> 00:28:23,300 -Det kommer ikke til å fungere. -Kanskje... 215 00:28:23,367 --> 00:28:24,434 Jeff Tremaine 216 00:28:27,801 --> 00:28:29,934 Hva skal skje? 217 00:28:30,100 --> 00:28:33,766 Aner ikke, men det blir ikke som vi har tenkt. 218 00:28:34,501 --> 00:28:37,466 Raab prøver en blodig tampong. 219 00:28:38,801 --> 00:28:40,934 Truseinnlegg i Courtney Love-størrelse. 220 00:28:41,100 --> 00:28:42,266 Dette er verre enn hengning. 221 00:28:42,333 --> 00:28:43,333 Rake Yohn 222 00:28:44,399 --> 00:28:45,367 Selveste Raab 223 00:28:45,434 --> 00:28:48,067 Jeg er selveste Raab, og jeg er helt idiot. 224 00:28:59,734 --> 00:29:02,234 -Vi trenger en ny. -Gjør det igjen. 225 00:29:03,399 --> 00:29:07,067 Hei, jeg er Raab. Dette er "Strikkhopp-truserøsk". 226 00:29:24,601 --> 00:29:27,234 Er det din bedritne rumpe? 227 00:29:27,399 --> 00:29:31,167 Se på de blodige, bedritne underbuksene. 228 00:29:31,333 --> 00:29:33,967 Jeg kan ikke fatte det. 229 00:29:39,934 --> 00:29:40,967 Opprørskontrolltest 230 00:29:41,033 --> 00:29:43,533 Vi er i the Valley, og vi skal gjennomføre en test. 231 00:29:43,601 --> 00:29:47,132 Dette er George Hruska. Hva gjør vi her i dag? 232 00:29:47,434 --> 00:29:48,501 George Hruska Taktiske våpenekspert 233 00:29:48,567 --> 00:29:51,734 Jeg er visedirektør hos ALS Technologies. 234 00:29:51,801 --> 00:29:56,900 Vi lager mindre dødelig ammunisjon. Vi er en av USAs store produsenter. 235 00:29:57,067 --> 00:30:00,801 Vi skal skyte deg med et av prosjektilene våre. 236 00:30:00,967 --> 00:30:06,701 Det er kalt Pen-Prevent. Det er en 40-grams hale-stabilisert pose. 237 00:30:06,868 --> 00:30:10,132 Den har en utgangshastighet på 274 km/t. 238 00:30:10,300 --> 00:30:12,132 Er den dødelig? 239 00:30:12,300 --> 00:30:15,100 Den er ansett som mindre dødelig. 240 00:30:15,501 --> 00:30:20,300 I morges trodde jeg at jeg skulle bli skutt i brystet. 241 00:30:20,466 --> 00:30:22,399 Men Georges firma nektet. 242 00:30:22,567 --> 00:30:26,533 Treffer den meg i hjertet, er det ute med meg. 243 00:30:26,701 --> 00:30:31,900 Vi tar alle nødvendige forholdsregler for å beskytte dine indre organer. 244 00:30:32,067 --> 00:30:35,067 -Er tarmene mine omtrent her? -Jeg tror det. 245 00:30:35,234 --> 00:30:37,167 Supert. 246 00:30:43,300 --> 00:30:46,601 Skal du øvelsesskyte? 247 00:30:56,801 --> 00:30:59,601 Dette er ikke noe å leke med. 248 00:30:59,766 --> 00:31:03,333 Dette er ikke noe man skal lade hagla med- 249 00:31:03,501 --> 00:31:05,868 -og tro at man tåler det. 250 00:31:06,033 --> 00:31:10,367 Jeg gjør dette for at det skal skje under kontrollerte forhold. 251 00:31:22,067 --> 00:31:23,900 Sikringen av... 252 00:31:25,234 --> 00:31:27,567 Sikter... 253 00:31:52,199 --> 00:31:55,132 -Det gjorde skikkelig vondt. -Det så sånn ut. 254 00:31:55,300 --> 00:31:56,701 Å, faen! 255 00:31:56,868 --> 00:32:01,766 Så du hvordan jeg stoppet den med magen? 256 00:32:01,934 --> 00:32:05,900 Det er instinkt. Man kan ikke lære det. 257 00:32:09,266 --> 00:32:13,132 2 dager senere 258 00:32:14,801 --> 00:32:20,766 Det gjør så vondt. Å reise seg fra liggende stilling... 259 00:32:22,833 --> 00:32:24,132 Au. 260 00:32:26,199 --> 00:32:30,234 Hei, Jeg er Wee Man og dette er en stor kjegle. 261 00:33:23,033 --> 00:33:25,033 Herregud, bremsene mine! 262 00:33:25,199 --> 00:33:27,132 Fanken! 263 00:33:27,300 --> 00:33:30,533 Bremsene mine! 264 00:33:30,701 --> 00:33:33,234 Bremsene mine! 265 00:33:33,399 --> 00:33:36,132 Stans meg! 266 00:33:37,900 --> 00:33:40,766 Stans meg! 267 00:33:42,801 --> 00:33:45,567 -Går det bra? -Det gikk fort. 268 00:33:45,734 --> 00:33:50,300 -Sviktet bremsene dine? -Ja. Greia fungerer ikke. 269 00:33:50,466 --> 00:33:54,199 Kan du dytte meg opp til toppen? Jeg vil gjøre det om igjen. 270 00:34:00,132 --> 00:34:02,533 Juling av jente 271 00:34:05,533 --> 00:34:08,900 Nå kunne jeg ha trengt en øl. 272 00:34:17,567 --> 00:34:20,266 Du ligger bare så tynt an. 273 00:34:21,033 --> 00:34:23,400 "I det blå hjørnet..." 274 00:34:23,467 --> 00:34:26,132 "...fra West Chester i Pennsylvania..." 275 00:34:26,199 --> 00:34:28,667 "...Ryan Dunn." 276 00:34:30,199 --> 00:34:31,500 Deng henne! 277 00:34:32,033 --> 00:34:34,567 "I det røde hjørnet..." 278 00:34:34,701 --> 00:34:39,601 "...kvinnelig verdensmester i lettvekt..." 279 00:34:39,667 --> 00:34:43,234 Kumagai, Naoka. 280 00:34:45,033 --> 00:34:47,467 Jeg skal få juling av ei jente. 281 00:35:05,901 --> 00:35:07,467 Opp med venstra! 282 00:35:37,267 --> 00:35:39,000 Og vinneren... 283 00:35:39,167 --> 00:35:43,000 -...og fortsatt mester! -Uttal navnet hennes nå. 284 00:35:44,400 --> 00:35:46,299 Tannbeskytteren hans... 285 00:35:46,467 --> 00:35:49,933 Herregud, kjeven min er flyttet 5 cm til venstre. 286 00:35:50,133 --> 00:35:54,234 Det gikk bra en stund, til hun slo meg i nesa. 287 00:35:54,433 --> 00:35:57,701 Jeg visste at hun brukte skitne knep. 288 00:36:02,433 --> 00:36:06,634 Tropisk stavsprang. 289 00:36:21,467 --> 00:36:25,433 -Hent den døde kattungen. -Jeg har vært uti der. Det er ræva. 290 00:37:07,100 --> 00:37:09,601 Herregud! 291 00:37:11,634 --> 00:37:15,901 Nattpandaer 292 00:39:15,267 --> 00:39:17,200 Vi sensurerer ikke banneord,- 293 00:39:17,366 --> 00:39:22,366 -så jeg lover at jeg skal få mora mi til å si "faen" i løpet av filmen. 294 00:39:25,234 --> 00:39:28,667 Jeg er Johnny Knoxville. Vi skal teste rakettskøytene mine. 295 00:39:32,200 --> 00:39:34,133 Sett i gang. 296 00:39:45,067 --> 00:39:48,000 "Rakettskøyter", andre tagning. 297 00:39:58,000 --> 00:40:02,234 -Dette blir kraftigere. -Er det en annen type raketter? 298 00:40:02,400 --> 00:40:04,133 Nei, det er flere av dem. 299 00:40:29,267 --> 00:40:31,200 -Å, faen! -Hva er i veien? 300 00:40:31,400 --> 00:40:36,133 Jeg datt og slo ræva mi. Det er det som er i veien. 301 00:40:37,067 --> 00:40:39,200 Det var det. 302 00:40:39,366 --> 00:40:41,734 Ikke mer rakettskøyter. 303 00:40:44,133 --> 00:40:47,868 Rulleskøytedisco i lastebil 304 00:41:42,167 --> 00:41:44,901 Herregud, denne festen er ræva! 305 00:41:48,366 --> 00:41:53,167 -Du, kamerat... Wasabi. Masse. -Wasabi. 306 00:41:54,366 --> 00:41:55,968 Ja! 307 00:41:56,133 --> 00:41:58,968 I dag skal jeg kose meg med å sniffe wasabi. 308 00:41:59,033 --> 00:42:01,567 Wasabi-sniffing 309 00:42:07,334 --> 00:42:09,933 Små sirkler... 310 00:42:10,100 --> 00:42:12,968 Herregud, spisepinner er jo så teit! 311 00:42:18,534 --> 00:42:20,033 En pen stripe. 312 00:42:29,701 --> 00:42:31,701 Mer. 313 00:42:32,767 --> 00:42:35,500 En til. 314 00:42:43,433 --> 00:42:46,868 Jeg trenger en oppkvikker. 315 00:43:31,334 --> 00:43:34,366 Gongongen 316 00:44:03,634 --> 00:44:06,000 Dette er bare tull! 317 00:44:21,267 --> 00:44:25,868 April Margera Bams mor 318 00:44:41,000 --> 00:44:43,834 Phil. Phil! 319 00:44:44,467 --> 00:44:47,734 Phil. Du, Phil! 320 00:44:53,868 --> 00:44:56,500 Herregud! 321 00:44:57,234 --> 00:44:59,901 Er den ekte?! 322 00:45:00,968 --> 00:45:03,234 Denne alligatoren...! 323 00:45:03,400 --> 00:45:06,834 -Hva er det? -Se! Der borte i hjørnet. 324 00:45:09,299 --> 00:45:11,234 Hva er det? 325 00:45:11,400 --> 00:45:15,133 Hvor har du vært? Har du ikke sett etter? 326 00:45:17,433 --> 00:45:20,767 Herregud! Den rører på seg. Å, Phil... 327 00:45:20,933 --> 00:45:27,167 Herregud! Er du ikke livredd?! 328 00:45:29,801 --> 00:45:33,433 Det er så guffent at den er på golvet. 329 00:45:33,600 --> 00:45:36,467 Jeg går! Hvor er nøklene mine? 330 00:45:36,634 --> 00:45:40,000 Dette er faen meg det skumleste jeg har sett! 331 00:45:40,901 --> 00:45:43,634 Ikke gå. Hvor skal du? 332 00:45:43,801 --> 00:45:48,801 Phil, hjelp meg å få den ut. Jeg er livredd! 333 00:45:52,100 --> 00:45:53,567 Herregud! 334 00:45:59,167 --> 00:46:00,567 Jøss...! 335 00:46:00,767 --> 00:46:03,734 Nei, nei! Jeg lukker ikke opp! 336 00:46:03,901 --> 00:46:07,500 Nei, nei! Dere har den vel ikke med dere?! 337 00:46:07,667 --> 00:46:10,033 -Nei da. -Den er vel ikke der? 338 00:46:10,200 --> 00:46:13,834 Er den ekte? Jeg mener det... Er den ekte? 339 00:46:14,000 --> 00:46:17,000 -Er den ekte? -Ja. 340 00:46:17,167 --> 00:46:19,834 Den skal ut. 341 00:46:27,600 --> 00:46:30,299 Hold opp, kompis. Slapp av. 342 00:46:31,567 --> 00:46:34,734 Jason ga deg juling. 343 00:46:34,901 --> 00:46:38,433 -Jeg fikk ikke klipt noe. -Du fikk juling av Wee Man. 344 00:46:38,634 --> 00:46:41,567 Få se. Han fikk ikke klipt noe. 345 00:46:41,734 --> 00:46:45,933 -Hvor? -Han fikk ikke klipt noe. 346 00:46:46,100 --> 00:46:49,067 Få se på bakhodet ditt. 347 00:46:49,234 --> 00:46:51,033 -Å... -Det vokser ut. 348 00:46:53,234 --> 00:46:54,767 Dette er Eric Koston og Clyde Singleton. 349 00:46:54,834 --> 00:46:56,000 Eric Koston - Clyde Singleton 350 00:46:56,067 --> 00:47:00,634 I dag skal jeg ta en 50/50 ned dette rekkverket. Prøve, i hvert fall. 351 00:47:00,701 --> 00:47:02,734 -Det er ganske langt. -Takk, du... 352 00:47:02,901 --> 00:47:05,200 Takk for at du minte meg på det. 353 00:47:11,567 --> 00:47:14,968 Jeg fikser det. 354 00:47:15,133 --> 00:47:19,968 -Vil han fikse det? -Han vil havne noe sted, ja. 355 00:47:20,133 --> 00:47:22,600 Han gjør det, ja. 356 00:47:22,767 --> 00:47:26,734 Min imitasjon av Johnny Knoxville. Det blir noe sånt. 357 00:47:28,033 --> 00:47:29,433 "Å, ansiktet mitt!" 358 00:47:30,400 --> 00:47:34,600 Jeg er Johnny Knoxville, og jeg skal grinde ned rekkverket. 359 00:47:36,500 --> 00:47:39,033 Klar, ferdig, gå...! 360 00:47:50,167 --> 00:47:53,133 Han klarte det! Jeg fatter ikke at han klarte det. 361 00:47:53,299 --> 00:47:56,901 Han kom helt ned! 362 00:48:19,834 --> 00:48:20,901 Papirkutt 363 00:48:20,968 --> 00:48:25,667 "Papirkutt". Jeg skal få papirkutt mellom fingrene og mellom tærne. 364 00:48:25,734 --> 00:48:31,033 Det fins ikke noen god måte å gjøre det på. Pust dypt inn. 365 00:48:39,500 --> 00:48:44,167 En kjenner at det glir inn. Dette er bra. Gi meg ett til. 366 00:48:44,334 --> 00:48:46,433 Gjør det. 367 00:48:49,767 --> 00:48:54,968 -Begynn med et godt et. -Hørte du det? 368 00:48:55,133 --> 00:48:56,968 Det var huden min. 369 00:48:57,133 --> 00:48:59,933 Når jeg tar hånda, glemmer du smerten i foten. 370 00:49:00,167 --> 00:49:01,533 Du sier noe. 371 00:49:01,734 --> 00:49:03,701 Pust dypt inn. 372 00:49:11,234 --> 00:49:14,734 Hei, Lance, skal du spy? 373 00:49:14,901 --> 00:49:16,500 Han spyr! 374 00:49:16,667 --> 00:49:20,734 På grunn av pepperonien eller kuttene? Begge deler? 375 00:49:20,901 --> 00:49:22,968 Pepperoni! 376 00:49:24,167 --> 00:49:26,433 -Innvoller? -Showtime! 377 00:49:34,433 --> 00:49:36,133 Går det bra med ham? 378 00:49:36,299 --> 00:49:39,734 -Går det bra, Lance? -Ikke velt ølene. 379 00:49:39,901 --> 00:49:43,033 -Går det bra? -Nei. 380 00:49:43,533 --> 00:49:45,968 Grønt spytt overalt. 381 00:49:46,133 --> 00:49:49,267 Steve-O, bare gjør det hvis du vil. Jeg er ferdig. 382 00:49:50,433 --> 00:49:52,567 Er alle klare? 383 00:49:57,767 --> 00:49:59,933 Det var jævlig! 384 00:50:00,933 --> 00:50:06,133 Jeg er glad jeg sjekket hva som foregår her. 385 00:50:08,400 --> 00:50:12,267 Spåmannen 386 00:50:19,000 --> 00:50:21,901 Et øyeblikk. Jeg vet hva min skjebne er. 387 00:50:22,067 --> 00:50:24,701 Den er å feste. 388 00:50:46,200 --> 00:50:47,734 Dette er "svette, feite jævler". 389 00:50:47,801 --> 00:50:50,200 Svette, feite jævler 390 00:50:54,000 --> 00:50:57,299 Mat Hoffman 391 00:51:19,533 --> 00:51:23,133 Bam Margera 392 00:51:48,234 --> 00:51:50,267 Tony Hawk 393 00:52:22,968 --> 00:52:25,466 Å, skatt, det er lenge siden sist. 394 00:52:25,667 --> 00:52:28,334 -Det er for tungt. -Nei da. 395 00:52:32,466 --> 00:52:35,234 -Må du gjøre det? -Trenger du hjelp? 396 00:52:35,399 --> 00:52:38,234 -Nei, jeg klarer det. -Klarer du det? 397 00:52:38,399 --> 00:52:42,000 -Rop på meg hvis det er noe. -Ok. 398 00:52:52,466 --> 00:52:54,901 Hva er det kjappeste du har knocket noen? 399 00:52:55,234 --> 00:52:56,267 Butterbean 400 00:52:56,334 --> 00:52:59,933 Jeg har rekorden i California. 18 sekunder, inkludert tellinga. 401 00:53:20,334 --> 00:53:22,600 Jeg tror du slår den i dag. 402 00:53:23,366 --> 00:53:25,968 -Jeg er Johnny Knoxville. -Jeg er Butterbean. 403 00:53:26,167 --> 00:53:27,267 I dag skal vi bokse litt. 404 00:53:27,334 --> 00:53:30,100 Butikkboksing 405 00:53:38,167 --> 00:53:41,901 RUNDE ÉN 406 00:53:44,133 --> 00:53:47,334 Berør hverandres hansker... Boks. 407 00:54:01,834 --> 00:54:03,334 Opp med deg! 408 00:54:04,167 --> 00:54:06,366 Én gang til. 409 00:54:06,533 --> 00:54:09,500 Dette er siste gang du gir meg juling. 410 00:54:09,667 --> 00:54:12,801 Mer smerte. 411 00:54:14,466 --> 00:54:17,634 Slå meg i det minste én gang. Sånn, ja. 412 00:54:29,466 --> 00:54:32,667 Han er slått ut. 413 00:54:40,801 --> 00:54:43,234 Gikk det bra med Butterbean? 414 00:54:53,133 --> 00:54:58,067 På knockout i første runde... Vår nye mester: Butterbean. 415 00:54:58,767 --> 00:55:03,500 -Hvor skal vi hen, Knoxville? -Til sykehuset. 416 00:55:03,667 --> 00:55:05,466 -Hvorfor det? -Vet ikke. 417 00:55:05,634 --> 00:55:10,067 Jeg har en flenge i hodet, og jeg har lett hjernerystelse. 418 00:55:10,234 --> 00:55:16,067 -Gir du meg en sprøyte? -Ja. Går det bra? 419 00:55:16,234 --> 00:55:21,133 Ett sting til, kamerat, og så er du en fri mann. 420 00:55:21,299 --> 00:55:24,968 Du kommer ikke til å føle deg så bra det neste døgnet. 421 00:55:25,133 --> 00:55:30,667 Takk, doktor. Jeg er sikkert tilbake om to-tre dager. 422 00:55:31,701 --> 00:55:35,433 Jeg, sir Marcius, vil ikke betale med kontanter. Bare med dop! 423 00:55:35,500 --> 00:55:36,500 Brandon Dicamillo 424 00:55:41,600 --> 00:55:46,433 -I svarte...! Hva er det dere gjør? -Hva er det som foregår? 425 00:56:01,466 --> 00:56:06,968 Vi er på Okinawa, og vi skal dykke med noen hvalhaier, men først... 426 00:56:07,133 --> 00:56:10,067 ...må vi gå og dra'n. 427 00:56:13,634 --> 00:56:17,033 Jeg gjorde tabben å vise dem- 428 00:56:17,200 --> 00:56:20,933 -hva sjøpølsene gjør når de blir truet. 429 00:56:21,100 --> 00:56:22,901 Straks noe er borti dem, 430 00:56:22,968 --> 00:56:23,968 Gary Hagland 431 00:56:24,067 --> 00:56:27,366 kommer det hvite tråder ut av dem. 432 00:56:27,433 --> 00:56:31,466 Steve-O og Chris syntes det hørtes lurt ut,- 433 00:56:31,634 --> 00:56:36,167 -så de er ute og prøver å onanere. 434 00:56:36,334 --> 00:56:39,701 Jeg ber om forlatelse. 435 00:56:43,267 --> 00:56:44,868 Dette er "Hvalhai-sugetur". 436 00:56:44,933 --> 00:56:46,834 Hvalhai-sugetur 437 00:56:46,901 --> 00:56:51,366 Med noen drag med barberhøvelen forkler Steve-O seg- 438 00:56:51,533 --> 00:56:56,267 -ved å lure hvalhaiene til å tro at han er en harmløs unggutt. 439 00:56:56,433 --> 00:56:59,834 Jeg er redd for snabben min når jeg er nær hvalhaiene. 440 00:57:00,067 --> 00:57:04,267 Det er best å tenke på hvalhaiene som store valper. 441 00:57:04,433 --> 00:57:08,801 -Iblant biter valper. -De har små tenner. 442 00:57:08,968 --> 00:57:11,933 Du skal få en gomme-sugetur. 443 00:57:12,100 --> 00:57:15,399 -Som sammen med ei tannløs jente. -På en måte. 444 00:57:16,299 --> 00:57:19,533 Under oss venter ti meter lange hvalhaier på- 445 00:57:19,701 --> 00:57:24,466 -å spise reker fra skrittene våre. 446 00:57:31,234 --> 00:57:34,834 De... De klyper. Er de levende? 447 00:57:37,100 --> 00:57:41,067 Det føles ikke bra når de nærmer seg kuken. 448 00:57:41,234 --> 00:57:44,767 Se på denne reka. 449 00:57:48,600 --> 00:57:52,801 Jeg har ingen siste ord. Jeg tar livet av meg hvis jeg mister snabben. 450 00:58:44,334 --> 00:58:48,701 Nå er penisen min skikkelig liten. 451 00:58:48,868 --> 00:58:52,701 Jeg klarer ikke å se kul ut akkurat nå. 452 00:58:56,334 --> 00:58:58,466 Tidevannsbølge 453 00:58:58,533 --> 00:59:02,067 Jeg er Johnny Knoxville. Dette er "tidevannsbølgen". 454 00:59:12,834 --> 00:59:14,701 -Hvordan så det ut? -Bra. 455 00:59:19,500 --> 00:59:21,667 -Se på fyren. -Topp. 456 00:59:26,567 --> 00:59:32,801 Jeg velger aldri tatovering hvis jeg ikke er sikker på at folk ler av den. 457 00:59:34,000 --> 00:59:36,801 Å, herregud...! 458 00:59:44,366 --> 00:59:49,767 Hvordan "framfører" man verdens teiteste tatovering? 459 00:59:49,834 --> 00:59:53,801 Faen heller... Jeg slipper i hvert fall å se den. 460 00:59:58,234 --> 01:00:02,067 Jeg heter Henry Rollins, og dette er "Off-road-tatovering"! 461 01:00:02,133 --> 01:00:04,399 Terrengtatovering 462 01:00:23,334 --> 01:00:26,234 Dette kødder det skikkelig til. 463 01:00:37,267 --> 01:00:39,567 Pripne jævel! 464 01:00:53,533 --> 01:00:56,466 Et skikkelig smilefjes. 465 01:01:22,366 --> 01:01:26,667 -Fyren klipte seg for en uke siden. -Og han skal bli klipt mye mer. 466 01:01:41,701 --> 01:01:44,000 Se på Ehren. 467 01:01:45,267 --> 01:01:48,133 Å, fanken! 468 01:01:50,634 --> 01:01:53,267 Det er litt kjølig i Japan,- 469 01:01:53,433 --> 01:01:57,433 -så vi skal varme oss med litt fyrverkeri. 470 01:02:00,734 --> 01:02:04,067 -Kom an. -Rull litt tilbake. 471 01:02:04,234 --> 01:02:07,968 Å, nei, dette er en dårlig vinkel. 472 01:02:21,466 --> 01:02:23,567 Jeg fikk en glo i anusen. 473 01:02:25,567 --> 01:02:28,366 Dobbeltknute, men forsiktig. 474 01:02:46,767 --> 01:02:50,701 Dere vil nok tro at neste stunt er umulig. 475 01:02:50,868 --> 01:02:54,801 Du må krype sammen litt. 476 01:02:54,968 --> 01:02:57,433 Hver eneste gang... 477 01:02:57,600 --> 01:03:00,567 Er pikken til Chris blitt kortere? 478 01:03:14,533 --> 01:03:17,901 Den traff nesten Louis i ansiktet! 479 01:03:27,033 --> 01:03:28,901 Dæven... Dette er "BMX-tautrekking". 480 01:03:28,968 --> 01:03:30,567 BMX-dragkamp 481 01:03:40,500 --> 01:03:42,466 For en idiotisk idé. 482 01:03:46,701 --> 01:03:51,767 Jeg er omgitt av kakti, for faen! 483 01:03:51,933 --> 01:03:54,634 -Det er kakti. -Kaktus! 484 01:03:54,801 --> 01:03:56,634 Samma faen! Det gjør vondt! 485 01:04:15,234 --> 01:04:17,667 Trenger du hjelp? 486 01:04:28,366 --> 01:04:30,133 Dette er "gul is". 487 01:04:31,167 --> 01:04:32,299 Gul is 488 01:04:32,366 --> 01:04:34,000 Klem den tett sammen. 489 01:04:40,200 --> 01:04:44,868 Det er litt kaldt her. Det tar kanskje litt tid. Sånn, ja... 490 01:04:48,167 --> 01:04:50,600 Jeg er ikke urolig for tisset... 491 01:04:50,767 --> 01:04:55,200 -Du bommer. -Beklager. 492 01:04:58,100 --> 01:05:04,100 Spis hele greia, og flekken også. 493 01:05:04,267 --> 01:05:07,366 Jeg nyter det. 494 01:05:07,533 --> 01:05:09,634 Du mistet nettopp mye. 495 01:05:09,801 --> 01:05:14,533 Ta en god munnfull. 496 01:05:14,701 --> 01:05:17,299 -Fortsett. Spis! -Det er ditt tiss! 497 01:05:17,466 --> 01:05:20,200 -Kom igjen. -Jeg prøver. Det er kaldt. 498 01:05:20,366 --> 01:05:25,100 -Svelg. -Herregud! 499 01:05:26,133 --> 01:05:30,533 -Ingen spying. -Jeg gjør det! 500 01:05:34,000 --> 01:05:37,000 Det drypper der nede. 501 01:05:43,100 --> 01:05:44,933 Å, herregud! 502 01:05:51,667 --> 01:05:54,267 Det var på trynet. 503 01:05:57,834 --> 01:06:00,901 Spark deg selv i huet, Wee Man. 504 01:06:59,968 --> 01:07:03,801 Holder du på å gå fra vettet? Kutt ut, drittunge! 505 01:07:03,968 --> 01:07:07,366 Du holder på å bli helt sprø. 506 01:07:08,267 --> 01:07:12,667 Han er gått fra vettet! 507 01:07:13,366 --> 01:07:16,133 Herregud! 508 01:07:17,334 --> 01:07:19,399 Jeg trenger dopapir! 509 01:07:20,567 --> 01:07:22,801 Dette er "Golfbane-trykklufthorn". Når folk skal slå- 510 01:07:22,901 --> 01:07:24,366 Golfbane-trykklufthorn 511 01:07:24,433 --> 01:07:28,701 -og nesten har gjennomført slaget, tuter vi med hornene. 512 01:07:46,267 --> 01:07:50,000 -Hun prøver igjen. -Nei...? Igjen? 513 01:07:50,167 --> 01:07:52,200 Hun slo ganske bra. 514 01:08:19,267 --> 01:08:24,032 -Hva har jeg sagt? -Du mistet kølla. Beklager. 515 01:08:24,200 --> 01:08:27,701 Sa ikke jeg at jeg skulle gi deg juling? 516 01:08:27,867 --> 01:08:32,634 -Unnskyld. Jeg har leddbetennelse. -Og da må du leke med horn? 517 01:08:32,800 --> 01:08:35,399 -Det hjelper. -Du skal få noe å leke med. 518 01:08:35,567 --> 01:08:37,834 Unnskyld. Det skal ikke gjenta seg. 519 01:08:53,733 --> 01:08:56,533 -Å, faen! -Han gjør seg klar. 520 01:09:03,567 --> 01:09:08,733 -Unna! Dukk! -Følg med. Vent...! 521 01:09:23,000 --> 01:09:25,466 Herregud, du er skremmende! 522 01:09:28,233 --> 01:09:30,334 -Jeg er Bam Margera. -Johnny Knoxville. 523 01:09:30,533 --> 01:09:32,032 Vi skal spille innbruddstyver. 524 01:09:32,133 --> 01:09:33,233 Innbruddstyvene 525 01:09:41,968 --> 01:09:43,501 Herregud! 526 01:09:43,666 --> 01:09:47,867 -Ta diamantene! -Jeg sa at du ikke skulle ramle ned. 527 01:09:48,032 --> 01:09:50,800 Snu deg! Faen! 528 01:09:55,067 --> 01:09:57,400 Å, faen...! 529 01:09:58,733 --> 01:10:00,767 Idiot! 530 01:10:04,634 --> 01:10:07,334 Herregud! 531 01:10:10,901 --> 01:10:15,367 -Går det bra med deg? -Ja da. 532 01:10:15,534 --> 01:10:17,767 Hva trodde du hendte? 533 01:10:17,934 --> 01:10:22,601 Jeg var knapt kommet gjennom taket, og du var allerede ute av døra. 534 01:10:22,800 --> 01:10:25,133 Du er en olympisk sprinter. 535 01:10:25,300 --> 01:10:30,200 Det dukker opp menn med masker... Jeg pigger av. 536 01:10:33,067 --> 01:10:34,934 Fins det noen grunn til... 537 01:10:35,067 --> 01:10:36,767 Legen Ed 538 01:10:36,834 --> 01:10:39,800 -...at noen vil stappe noe opp bak? -Nei. 539 01:10:39,968 --> 01:10:43,800 -Jeg har noen forutsigelser. -Hvor er Ryan? 540 01:10:43,968 --> 01:10:45,634 1: Den går ikke inn. 541 01:10:45,834 --> 01:10:50,067 2: Gjør den det, blir den ikke der. Og man kan ikke sette seg. 542 01:10:50,233 --> 01:10:53,834 3: Og ikke tale om at noen vil tro på det. 543 01:10:54,000 --> 01:10:56,501 Du sier altså at... 544 01:10:56,666 --> 01:11:00,400 Det fins ingenting som jeg ønsker mer, men... 545 01:11:00,567 --> 01:11:02,934 -Du ønsker det ikke. -Det gjør jeg. 546 01:11:03,099 --> 01:11:06,800 Han skulle egentlig ha gjort dette. 547 01:11:07,000 --> 01:11:09,099 Det er første gang du feiger ut. 548 01:11:09,267 --> 01:11:15,634 Jeg er så glad for at jeg avsto fra dette. 549 01:11:16,968 --> 01:11:21,434 Jeg kommer nok til å bruke alt glidemiddelet. 550 01:11:21,601 --> 01:11:27,567 Hva mer har vi? Et kondom. Mange takk. 551 01:11:27,733 --> 01:11:33,300 En lekebil. Blå. Det er yndlingsfargen min. 552 01:11:35,334 --> 01:11:37,267 Den dingler. 553 01:11:39,467 --> 01:11:42,200 Se på tuppen. 554 01:11:42,367 --> 01:11:47,666 Nå smører jeg inn lekebilen med glidemiddel,- 555 01:11:47,834 --> 01:11:51,400 -for jeg skal stappe den opp i baken. 556 01:11:54,601 --> 01:11:56,968 Behagelig... 557 01:11:57,133 --> 01:12:02,133 Ed står klar til å redde deg. Du skal gjøre det til et problem. 558 01:12:02,300 --> 01:12:06,733 -Det er ubehagelig at du ser på. -Jeg må finne meg en ny jobb. 559 01:12:06,901 --> 01:12:11,200 -Smør inn analåpningen. -Jeg gjør det. 560 01:12:12,634 --> 01:12:16,800 -Hjerterytmen stiger. -Adrenalinet strømmer, ikke sant? 561 01:12:16,968 --> 01:12:19,000 Det gjør vondt som faen. 562 01:12:19,166 --> 01:12:23,099 Kom inn, Manny. Du kommer akkurat i tide. 563 01:12:23,300 --> 01:12:27,233 Manny, fortell at jeg er mann. 564 01:12:28,166 --> 01:12:32,000 Det føles så jævlig ekkelt. 565 01:12:32,166 --> 01:12:35,867 Dette er helt sinnssykt. 566 01:12:36,032 --> 01:12:38,901 -Den er inne. -Er den inne? 567 01:12:39,067 --> 01:12:43,200 Å, faen! Jeg føler for å drite. 568 01:12:43,367 --> 01:12:46,334 Er det noe å få ut? 569 01:12:49,067 --> 01:12:53,300 Du sa du ikke ville gjøre det, fordi faren din ville slå hånda av deg. 570 01:12:53,367 --> 01:12:57,367 -Det var ikke det. -Du drakk vin av sprekken til en fyr. 571 01:12:57,534 --> 01:13:01,534 Pappa så ikke det. Jeg har ikke fortalt ham det. 572 01:13:01,733 --> 01:13:04,099 Jeg skulle gjøre det, og jeg sa: 573 01:13:04,267 --> 01:13:09,434 "Pappa, vi satser hardt for tida. Vi leker med mange idéer." 574 01:13:09,601 --> 01:13:13,901 Jeg nevnte lekebilen i rumpa, og det var første gang- 575 01:13:14,067 --> 01:13:20,400 -jeg hørte faren min si: "Jeg er ikke sint på deg. Jeg er skuffet." 576 01:13:20,567 --> 01:13:23,601 Det var så sårende. 577 01:13:26,867 --> 01:13:30,300 -Se ham gå. -Dunn kommer til å vinne. 578 01:13:30,501 --> 01:13:35,032 Jeg er ikke særlig begeistret, for jeg har en lekebil oppe i rumpa. 579 01:13:35,200 --> 01:13:37,767 Dette er "Rumperøntgen". 580 01:13:37,934 --> 01:13:42,467 Rumperøntgen 581 01:13:43,733 --> 01:13:46,534 Jeg trenger røntgen. 582 01:13:49,000 --> 01:13:52,200 -Hvordan har du det? -Ganske bra. 583 01:13:52,367 --> 01:13:54,701 -Jeg heter Ryan. -Hva gjelder det? 584 01:13:54,867 --> 01:13:58,032 Jeg festet med studentvenner i går. Jeg svimte av. 585 01:13:58,200 --> 01:14:02,067 Jeg må ha brukket noe, for jeg klarer ikke å gå ordentlig. 586 01:14:02,233 --> 01:14:04,701 Vi tar røntgen. 587 01:14:10,300 --> 01:14:14,233 -Dette er behagelig. -Hold pusten. 588 01:14:25,300 --> 01:14:28,367 Han er her. 589 01:14:32,834 --> 01:14:35,701 "Det er en liten bil." 590 01:14:36,800 --> 01:14:39,767 "En liten lekebil." 591 01:14:40,300 --> 01:14:44,767 "De var på fest i går, og alle svimte av..." 592 01:14:44,867 --> 01:14:49,467 "...og de hadde sex med hverandre og sånne ting." 593 01:14:49,634 --> 01:14:52,800 "Alle sammen var på dop." 594 01:14:53,233 --> 01:14:55,901 -Hva er det? -Aner ikke. 595 01:14:56,067 --> 01:14:59,467 Det er ikke en del av deg. Det er noe ekstra. 596 01:14:59,634 --> 01:15:04,400 -Ville ha husket det om jeg åt den. -Du ville ikke ha klart å svelge den. 597 01:15:04,567 --> 01:15:08,400 -Det er en lekebil. -Hvordan havnet den der? 598 01:15:08,567 --> 01:15:12,400 -Kanskje du stakk den opp i rumpa. -Det har jeg ikke gjort. 599 01:15:12,567 --> 01:15:14,434 Har du sett noe sånt før? 600 01:15:14,601 --> 01:15:17,267 Jeg har aldri sett noe sånt der. 601 01:15:17,434 --> 01:15:21,934 Det er en lekebil... Aldri i noens rektum. 602 01:15:22,099 --> 01:15:24,733 -Får du den ikke ut? -Nei. 603 01:15:24,901 --> 01:15:29,534 Jeg er bare røntgenlege. 604 01:15:29,701 --> 01:15:32,666 Tror du jeg kan bæsje den ut? 605 01:15:32,834 --> 01:15:37,334 Du klarer ikke å bæsje den ut. Den vil skade deg. 606 01:15:37,501 --> 01:15:41,467 Jeg tror ikke det er bra å bæsje den ut. 607 01:15:41,634 --> 01:15:45,099 Hva skjer hvis han tar avføringsmiddel? Vil det hjelpe? 608 01:15:45,267 --> 01:15:49,601 Nei. Han får diaré...men ingen bil. 609 01:15:50,467 --> 01:15:53,701 "Gå til en lege. Ikke snakk med noen..." 610 01:15:53,800 --> 01:15:56,934 "...ikke kjæresten din, ikke med noen." 611 01:15:57,032 --> 01:15:58,601 "Ikke si det til noen, greit?" 612 01:15:58,666 --> 01:16:00,800 "Han vet det allerede. Det er for mange." 613 01:16:00,901 --> 01:16:03,968 Takk for at du tok deg av meg. 614 01:16:16,666 --> 01:16:18,166 Han er i live. 615 01:16:18,233 --> 01:16:19,300 Rip Taylor 616 01:16:19,367 --> 01:16:23,367 Johnny Knoxville! Han klarte seg! 617 01:16:23,534 --> 01:16:26,166 Gud finnes. 618 01:16:26,334 --> 01:16:29,767 Endelig. Jeg trodde at jeg aldri... 619 01:16:29,934 --> 01:16:34,834 Dette er slutten. Takk, Jesus! 620 01:16:39,501 --> 01:16:42,934 -Få se. -Slett ikke verst. 621 01:18:19,434 --> 01:18:22,901 Hvem må jeg suge for å få noen eksplosjoner? 622 01:19:38,334 --> 01:19:39,701 Alligatorbryting! 623 01:19:47,233 --> 01:19:50,901 Kom hit, for helvete! Kjapp deg! 624 01:19:52,166 --> 01:19:54,133 Kjapp deg! 625 01:20:01,968 --> 01:20:04,666 Vi ville se om du ville løpe. 626 01:20:04,834 --> 01:20:07,067 Jeg løper ingen steder. 627 01:20:09,934 --> 01:20:11,601 Det er skummelt nok å gå. 628 01:20:12,200 --> 01:20:16,834 Du er hyggelig, et godt menneske. Vil du spise middag hos meg? 629 01:20:17,000 --> 01:20:20,000 Det er greit. Forstår du hvordan du styrer? 630 01:20:20,166 --> 01:20:22,334 Ja, jeg tror det. 631 01:20:24,534 --> 01:20:26,901 Jeg trenger hjelp. 632 01:20:43,000 --> 01:20:45,867 Smileansiktet er svært viktig. 633 01:20:46,534 --> 01:20:48,634 -Hva sa jeg? -"Faen"! 634 01:20:48,800 --> 01:20:50,934 -Sa jeg f-ordet? -Det gjorde du. 635 01:20:51,099 --> 01:20:54,534 -Vi sensurerer det. -Kan vi redigere det bort? 636 01:21:08,000 --> 01:21:11,367 Jeg tror det står "faen" i panna mi. 637 01:21:11,534 --> 01:21:13,968 -Visste du at jeg hadde hale? -Nei. 638 01:21:14,133 --> 01:21:16,233 De må ha... 639 01:21:19,767 --> 01:21:21,968 Ufattelig at du gjorde det. 640 01:21:22,133 --> 01:21:24,733 Vis ham røntgenbildet. 641 01:21:32,233 --> 01:21:35,300 Tro meg... Jeg er ikke uimponert. 642 01:21:56,434 --> 01:21:58,400 Å, faen! 643 01:21:59,032 --> 01:22:03,434 Neste gang kan vi lage "Jackass' sønn". 644 01:22:07,367 --> 01:22:14,334 KOMMER SOMMEREN 2063 645 01:22:22,099 --> 01:22:25,800 JACKASS' SØNN 646 01:24:07,400 --> 01:24:10,000 Ja, jøss...! 647 01:24:15,067 --> 01:24:18,099 Stuntene ble utført av proffer. 648 01:24:18,267 --> 01:24:22,934 For å beskytte deg selv og andre: Ikke prøv å gjenta stuntene.