1 00:01:32,844 --> 00:01:36,890 Kadonnut DALLAS BRITT 2 00:02:02,999 --> 00:02:06,461 Täytänkö kupin, muru? 3 00:02:06,628 --> 00:02:09,214 Olepa hyvä. 4 00:03:27,584 --> 00:03:30,837 Mitä salkussa on? 5 00:03:31,713 --> 00:03:35,300 Anteeksi? 6 00:03:35,466 --> 00:03:41,181 Raahaat aina tuota salkkua. Mitä sinä kaupustelet? 7 00:03:41,347 --> 00:03:44,100 Ravintola-alan tuotteita. Kuka te olette? 8 00:03:44,267 --> 00:03:48,980 Matkustat varmaan paljon. Koko maassako vai vain täällä? 9 00:03:51,399 --> 00:03:56,154 - En tahtoisi olla töykeä... - Mitä vaimosi ajattelee siitä? 10 00:03:56,321 --> 00:03:59,908 Hän on varmastikin yksinäinen. 11 00:04:00,074 --> 00:04:03,453 Samoin sinä. Ikävöit panemista, Harold. 12 00:04:03,620 --> 00:04:07,290 En tiedä, kuka olette, mutta ette voi vain tulla ja... 13 00:04:07,457 --> 00:04:11,753 Piirsin sen itse. Se on eräänlainen harrastus. 14 00:04:11,920 --> 00:04:16,382 Katso kuvia ja sano, jos haluat niistä jonkin. 15 00:04:17,008 --> 00:04:21,596 Minulla on niitä enemmänkin. Haluatko nähdä ne? 16 00:04:25,183 --> 00:04:29,938 Ovatko vitsit kulkukauppiaista ja maajussien tyttäristä totta? 17 00:04:32,190 --> 00:04:37,904 Tämä on suosikkini. Se kertoo kaiken. Eikö vain? 18 00:04:39,739 --> 00:04:43,576 Olet sairas... 19 00:04:43,743 --> 00:04:46,371 Se on mielipidekysymys. 20 00:07:09,639 --> 00:07:14,644 - Käänny seuraavalle taukopaikalle. - Minulla on rahaa, ei paljoa... 21 00:07:14,811 --> 00:07:18,857 Kukaan ei halua rahojasi, Harold. Kunhan pysähdyt. 22 00:07:21,401 --> 00:07:25,780 En tahtoisi tehdä tätä 110 kilometrin tuntivauhdissa. 23 00:07:25,947 --> 00:07:29,492 Se olisi vaarallista. 24 00:07:35,498 --> 00:07:37,792 FBI:N TERVETULOPAKETTI 25 00:07:49,512 --> 00:07:52,557 Agentti Mackelway. 26 00:07:52,724 --> 00:07:56,269 Tervetuloa Albuquerqueen. 27 00:07:57,103 --> 00:08:00,148 Rick Charlton. 28 00:08:00,315 --> 00:08:05,987 Vastaanoton ms Payton on mukava. Tervetulopaketti on hänen ansiotaan. 29 00:08:06,154 --> 00:08:11,659 Siinä on tietoja alueesta ja asunnonhausta. Tämä on sinun. 30 00:08:11,826 --> 00:08:15,163 Hankimme kaiken tarvittavan. 31 00:08:16,581 --> 00:08:21,294 Eihän tämä ole kovin erilainen Dallasiin verrattuna. 32 00:08:21,461 --> 00:08:24,756 - Sano, jos tarvitset jotakin. - Kiitos. 33 00:08:39,812 --> 00:08:45,235 - Minä olen Tom. - Hauska tavata. Minä olen Don. 34 00:08:56,120 --> 00:08:58,998 - Minä olen Bill. - Hei, Bill. Tom. 35 00:08:59,165 --> 00:09:04,254 - Pidätkö tacopiirakoista? - En tiedä, mitä ne ovat. 36 00:09:06,714 --> 00:09:10,677 Tervetuloa kärpässarjaan. 37 00:10:02,687 --> 00:10:06,608 - Anna minun tehdä se. - Kiitos. 38 00:10:06,774 --> 00:10:11,529 - En osaa keittää kahvia. - Se vaatii hieman kokemusta. 39 00:10:11,696 --> 00:10:15,575 - Eikö täällä ole Starbucksia? - Vitsailet varmaankin. 40 00:10:15,742 --> 00:10:20,997 - Joo. - Sinä olet siis Mackelway. 41 00:10:21,164 --> 00:10:25,168 - Kyllä, agentti Mackelway. - Katie Payton. 42 00:10:27,795 --> 00:10:31,299 Sinulle on tulossa faksi viereisessä huoneessa. 43 00:10:31,466 --> 00:10:36,304 Minulleko? Kiitos. 44 00:10:36,471 --> 00:10:38,765 Eipä kestä. Oli hauska tutustua. 45 00:10:42,519 --> 00:10:46,022 VAIN AGENTTI MACKELWAYN NÄHTÄVÄKSI 46 00:10:54,405 --> 00:10:57,825 TIEDÄTKÖ, MIKSI PÄÄTÄSI SÄRKEE 47 00:11:20,056 --> 00:11:26,187 Mackelway! Aiotko seisoskella koko päivän vai tehdä jotakin? 48 00:11:50,253 --> 00:11:53,298 Päivää, Rick. 49 00:11:54,674 --> 00:11:58,636 Näyttäisi ryöstömurhalta. Ruumis on tuolla. 50 00:11:58,803 --> 00:12:01,306 Tarkistitteko rekisterikilvet? 51 00:12:01,472 --> 00:12:06,019 Omistaja on Harold Speck, myyntikonsultti T or C:stä. 52 00:12:06,769 --> 00:12:11,024 - T or C? - Truth or Consequences. 53 00:12:11,191 --> 00:12:16,905 - Se on kaupunki, viisastelija. - Täytyy panna muistiin. 54 00:12:36,883 --> 00:12:41,387 - Mitä hittoa sinä teet? - Miltä näyttää, kamu? 55 00:12:43,348 --> 00:12:46,351 Oletko kuullut todisteaineiston keräämisestä? 56 00:12:47,227 --> 00:12:49,687 Ikaros-tapaus numero 690. 57 00:12:49,854 --> 00:12:55,109 Vastaavat lääkärit Gaylan J. Peterson ja Ferdinand Kovascas. 58 00:12:55,276 --> 00:13:01,950 Aloitetaan GPS-kohdennusharjoitus selvänäkijä O'Ryanin kanssa. 59 00:13:02,867 --> 00:13:04,827 Sessio alkaa. 60 00:13:04,994 --> 00:13:10,834 Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi... 61 00:13:25,890 --> 00:13:29,561 Kohdenumero. Kirjoita se. 62 00:13:30,937 --> 00:13:36,317 Keskity. Pysy objektiivisena. 63 00:13:42,532 --> 00:13:45,869 Tuoksuu ihan neilikalta. 64 00:13:56,171 --> 00:13:59,048 Kuvaile se. 65 00:13:59,215 --> 00:14:04,470 Lyhyesti. Yksi sana. Yksi sana. 66 00:14:34,501 --> 00:14:39,422 Piirrä ympäristö. Yksi kohde kerrallaan. 67 00:14:39,589 --> 00:14:42,800 Yksi kohde kerrallaan. 68 00:14:42,967 --> 00:14:46,930 Piirrä ympäristö. Piirrä ympäristö nyt. 69 00:14:48,640 --> 00:14:52,018 Sir... 70 00:14:53,228 --> 00:14:56,105 Olen tarkka ohjeiden noudattamisesta. 71 00:14:56,272 --> 00:14:59,025 Ajattelinkin niin. 72 00:15:03,321 --> 00:15:06,491 Kristus sentään... 73 00:15:14,666 --> 00:15:21,714 Näe se. Näe se. Piirrä se nyt... 74 00:15:31,766 --> 00:15:35,687 Kengät ovat väärissä jaloissa. 75 00:15:35,854 --> 00:15:38,898 All American Diner New Mexicon Gallupissa. 76 00:15:39,065 --> 00:15:44,487 - Ohitimme sen matkalla. - Mies söi siellä aamiaisen. 77 00:17:03,942 --> 00:17:06,528 Agentti Mackelway. Olemme täällä. 78 00:17:08,821 --> 00:17:12,325 Aioin esitellä teidät, mutta se ei liene tarpeen. 79 00:17:12,492 --> 00:17:17,664 Entinen toimistosi lähetti agentti Kulokin avuksemme. 80 00:17:17,831 --> 00:17:21,125 - Hei, Tom. - Hei, Fran. 81 00:17:24,462 --> 00:17:29,717 Unohdetaan siis herkkä jälleennäkeminen. Paina puuta, Tom. 82 00:17:36,266 --> 00:17:40,937 - Mitä Dallasiin kuuluu? - En tiedä. Olen tehnyt paperitöitä. 83 00:17:41,104 --> 00:17:43,731 Selvä... Mitä siis tiedämme? 84 00:17:43,898 --> 00:17:49,487 Takapenkiltä löydetty jalanjälki on 1,5 numeroa isompi kuin Specksin. 85 00:17:49,654 --> 00:17:53,283 Vammojen perusteella Specks kuristettiin takaa. 86 00:17:53,449 --> 00:17:59,038 Syyllinen istui takana odottamassa ja heitti tämän, kun auto lähti. 87 00:17:59,205 --> 00:18:03,501 Reunoilta löytyi pulveria, jota on suojakäsineissä. 88 00:18:03,668 --> 00:18:08,423 Kuva heitetään miehelle, hän säikähtää ja ajaa rotkoon. 89 00:18:09,215 --> 00:18:11,843 Auto työnnettiin osavaltion rajalle. 90 00:18:12,010 --> 00:18:17,515 Katso renkaan- ja jalanjälkiä. 91 00:18:17,682 --> 00:18:22,687 Auto ajoi hitaasti ja pysähtyi keskelle osavaltion rajaa. 92 00:18:24,355 --> 00:18:28,359 - Kaverilla oli GPS. - Miksi hän tahtoi rajalle? 93 00:18:28,526 --> 00:18:31,779 Jotta saisi FBI:n täyden huomion. 94 00:18:32,739 --> 00:18:34,782 Tässä näkyy yhteys. 95 00:18:35,658 --> 00:18:41,873 Tässä on ympyrä sekä silmä ilman luomea. Se on aina auki. 96 00:18:42,665 --> 00:18:48,004 Näkeminen... tai sen varmistaminen, että mekin näemme. 97 00:18:51,758 --> 00:18:54,177 Tämä on vain aavistus. 98 00:18:54,344 --> 00:18:59,724 Hän oli tavallinen kaveri, rauhallinen. Hän luki kalastuslehtiä. 99 00:18:59,891 --> 00:19:03,394 Hän oli saita antamaan tippejä. Sanoinko pahasti? 100 00:19:03,561 --> 00:19:06,564 - Ei se haittaa. - Kuvailkaa toista miestä. 101 00:19:06,731 --> 00:19:11,194 En nähnyt häntä kunnolla. Harold kävi valittamassa hänestä. 102 00:19:11,361 --> 00:19:14,739 Kun käännyin, hän oli häipynyt. 103 00:19:17,450 --> 00:19:22,080 - Osaatteko kuvailla häntä? - Kyllä. Hän ei ollut täkäläisiä. 104 00:19:22,247 --> 00:19:24,791 Näittekö hänen autonsa? 105 00:19:24,958 --> 00:19:30,505 ltse asiassa ulkona on Torino, jonka maali on huonossa jamassa. 106 00:19:30,672 --> 00:19:33,925 Se on ollut siellä eilisillasta asti. 107 00:19:34,592 --> 00:19:38,638 - Tarvitsemme kuulusteluprotokollan. - Minä kuulustelen. 108 00:19:38,805 --> 00:19:43,476 Pallo on sinulla, vai? Haluan elämäni takaisin. Hoidetaan tämä. 109 00:19:43,643 --> 00:19:46,563 Mitä tapahtui? 110 00:19:47,522 --> 00:19:50,275 Sormuksellesi. 111 00:19:50,441 --> 00:19:53,862 Se ei toiminut. Kuten ei meilläkään. 112 00:19:58,825 --> 00:20:02,996 Miksi olet täällä? Tulitko Albuquerqueen lomalle? 113 00:20:03,163 --> 00:20:08,668 Et ole muuttunut yhtään puolessa vuodessa. Avaimet ovat autossa. 114 00:20:08,835 --> 00:20:12,797 En tarvitse lapsenvahtia, joten tehdään tämä kunnolla. 115 00:20:12,964 --> 00:20:15,884 Älä sitten tee asioista turhan mutkikkaita. 116 00:20:16,050 --> 00:20:19,429 - Takaluukku on raollaan. - Kuunteletko sinä? 117 00:20:19,596 --> 00:20:25,268 Luuletko, että halusin tänne? En ole lapsenvahtisi vaan parisi. 118 00:20:28,062 --> 00:20:34,611 Minä en lähettänyt sinua tänne. En aio toistaa samaa vanhaa. 119 00:20:45,413 --> 00:20:48,875 Ympyrä ja kauttaviiva... 120 00:20:49,042 --> 00:20:54,130 Tarvitsen apujoukkoja All American Dineriin Gallupiin. 121 00:21:02,555 --> 00:21:05,558 Ruumiin henkilöllisyys selvisi, Tom. 122 00:21:05,725 --> 00:21:09,687 Barney Fulcher, 50-vuotias opettaja Coloradon Boulderista. 123 00:21:09,854 --> 00:21:13,358 - Kilvistä ei ole apua. - Kaveri lähti Oklahomasta. 124 00:21:13,525 --> 00:21:16,444 Hän jätti kilvet meille. 125 00:21:40,134 --> 00:21:45,056 Mrs Speck. Kuulin juuri. Olen todella pahoillani. 126 00:21:45,807 --> 00:21:51,479 En tuntenut Haroldia hyvin, mutta hän oli monisäikeinen ihminen. 127 00:21:51,646 --> 00:21:56,651 - Niin oli. - Olen pahoillani menetyksestänne. 128 00:21:56,818 --> 00:22:00,029 Kiitoksia. Kiitoksia paljon. 129 00:22:10,123 --> 00:22:14,627 Tutkimattomat ovat herran tiet 130 00:22:39,694 --> 00:22:43,198 KADONNUT Jason Alderete 131 00:22:43,364 --> 00:22:47,118 Nähty viimeksi Peach Grove Lanella. Tarvitsee lääkitystä. 132 00:22:48,411 --> 00:22:53,041 - Eikö auto ollut Fulcherin? - Se oli Daniel Dysonin nimissä. 133 00:22:53,208 --> 00:22:56,794 Hän pitää kuntoutuskotia Oklahoma Cityssä. 134 00:23:34,541 --> 00:23:38,628 Dyson? Daniel Dyson? 135 00:23:45,635 --> 00:23:47,387 Haloo! 136 00:23:54,477 --> 00:23:55,854 Mikä friikki! 137 00:23:57,897 --> 00:23:59,983 Voinko olla avuksi? 138 00:24:07,574 --> 00:24:10,118 Miksi ette ilmoittanut varkaudesta? 139 00:24:10,285 --> 00:24:15,540 Inhosin sitä autoa. Vain Benjamin sai sen käyntiin. 140 00:24:15,707 --> 00:24:17,792 Sekö hänen nimensä on? 141 00:24:17,959 --> 00:24:22,672 Vaikea sanoa. Siksi hän halusi itseään kutsuttavan. 142 00:24:26,092 --> 00:24:29,345 Pahuksen johdot... 143 00:24:34,684 --> 00:24:36,936 Hänellä on varmaan pakkoneuroosi. 144 00:24:37,103 --> 00:24:42,275 Pyydän Grievesiltä listan käyttäytymistieteilijöistä. 145 00:24:44,402 --> 00:24:46,487 Tekikö Benjamin nämä? 146 00:24:46,654 --> 00:24:52,494 Hän vietti täällä tuntikausia. Tämä oli kuin hänen toimistonsa. 147 00:24:59,250 --> 00:25:01,169 Mitä nämä ovat? 148 00:25:01,336 --> 00:25:06,799 Hän sanoi löytävänsä kaikki noiden numeroiden ja kuvien avulla. 149 00:25:07,634 --> 00:25:13,515 - Benjamin O'Ryan? - Agentti Benjamin O'Ryan, FBI. 150 00:25:13,681 --> 00:25:16,768 Se oli hänen kuvitelmansa. 151 00:25:50,385 --> 00:25:54,222 RAAMATTU 152 00:26:17,453 --> 00:26:21,040 TIEDOT 153 00:26:55,283 --> 00:26:57,619 Kuolemien sarja 154 00:27:08,129 --> 00:27:10,798 FBI huonoon valoon agentin takia 155 00:27:10,965 --> 00:27:14,427 Mitä hittoa te ajattelitte, agentti Mackelway? 156 00:27:20,683 --> 00:27:23,019 Agentti hyllytetty virheiden takia 157 00:27:23,186 --> 00:27:27,815 Hän on murhannut yhdeksän ihmistä, eikä häntä tuomita! 158 00:27:34,781 --> 00:27:38,326 Agentti laiminlyö luovutussopimusta 159 00:27:40,203 --> 00:27:44,749 Mitä FBI-agentti teki... OIKEIN 160 00:27:46,876 --> 00:27:50,839 Psykologin arvio dallasilaisesta agentista 161 00:28:17,073 --> 00:28:18,491 Starkey... 162 00:28:32,755 --> 00:28:37,886 Miksi ylititte Meksikon rajan ilman luovutusmääräystä? 163 00:28:38,469 --> 00:28:41,389 Tiesin, että hän lahjoisi tuomarin ja häipyisi. 164 00:28:41,556 --> 00:28:47,312 Tiesitte... Olette häpäissyt meidät epäsovinnaisilla toimillanne. 165 00:28:47,478 --> 00:28:51,441 Minun on pidätettävä teidät virasta puoleksi vuodeksi- 166 00:28:51,608 --> 00:28:54,861 - jona aikana joudutte psykologin arvioitavaksi. 167 00:28:55,028 --> 00:28:58,239 Agentti Kulokin käsittely on vielä vireillä. 168 00:28:58,406 --> 00:29:00,283 Sulje se. 169 00:29:08,500 --> 00:29:11,586 HÄN NÄKEE 170 00:29:17,675 --> 00:29:21,638 Teidän liikkeistänne ollaan kai aina perillä. 171 00:29:23,973 --> 00:29:26,809 Kaveri pitää sinusta todella. 172 00:29:28,811 --> 00:29:32,023 VAIN AGENTTI MACKELWAYLLE 173 00:29:32,607 --> 00:29:35,527 Tämä on O'Ryanin huone. 174 00:29:41,574 --> 00:29:43,618 Tom... 175 00:29:45,203 --> 00:29:48,540 ET KALASTELE TARPEEKSI SYVILLÄ VESILLÄ. 176 00:29:52,085 --> 00:29:54,879 ETSI MINUT 177 00:29:55,296 --> 00:29:58,925 - Saitko sen? - Sain. 178 00:30:01,803 --> 00:30:05,723 Agentti Kulok tässä. Etsisitkö tämän numeron tiedot? 179 00:30:05,890 --> 00:30:09,978 - Linja pätkii... - Hetkinen. Menen ulos. 180 00:30:20,446 --> 00:30:22,157 Kiitos. 181 00:30:24,742 --> 00:30:28,371 Oletko nähnyt 15-metristä haita? 182 00:30:30,039 --> 00:30:35,086 - Anteeksi kuinka? - Oletko nähnyt 15-metristä haita? 183 00:30:37,463 --> 00:30:43,595 - En. - Se ei tarkoita, ettei niitä olisi. 184 00:30:52,103 --> 00:30:58,234 Tunsitteko kenties O'Ryanin? Sen yläkerran kaverin. 185 00:30:59,444 --> 00:31:02,947 Miksi? Onko hän kuollut? 186 00:31:03,114 --> 00:31:07,535 - En tiedä. - Sanoit "tunsitteko". Kuoliko hän? 187 00:31:07,702 --> 00:31:11,873 En tiedä. Olen pahoillani. Sanoin väärin. 188 00:31:14,792 --> 00:31:20,006 Oletteko nähnyt tätä ennen? Ympyrän, jonka lävistää kauttaviiva. 189 00:31:22,550 --> 00:31:26,554 Ei se ole ympyrä. 190 00:31:26,721 --> 00:31:28,681 Se on nolla. 191 00:31:33,686 --> 00:31:38,191 Se on nolla! Mistä tiedätte sen? 192 00:31:41,236 --> 00:31:43,363 Kertoiko hän sen? 193 00:31:46,366 --> 00:31:49,160 Miksi te vihellätte? 194 00:31:50,119 --> 00:31:51,579 HÄN ON SE 195 00:31:51,746 --> 00:31:56,543 Mitä se merkitsee? Oletteko nähnyt tämän ympyrän ja kauttaviivan? 196 00:31:56,709 --> 00:32:01,047 Oletteko nähnyt tämän? Ympyrä ja kauttaviiva. 197 00:32:29,742 --> 00:32:34,247 Katsokaa tätä ympyrää ja viivaa. Oletteko nähnyt ne? 198 00:32:34,414 --> 00:32:40,879 Benjamin O'Ryan. Onko tämä tuttu? O'Ryan oli täällä seitsemän vuotta. 199 00:32:41,045 --> 00:32:43,590 Tom. Saimme jäljen. 200 00:32:43,756 --> 00:32:48,386 Faksiliike Missourin Sleeperissä. Ala tulla. 201 00:34:18,935 --> 00:34:23,231 - Ottaisin Seven 'n ' Sevenin. - Onko näyttää papereita? 202 00:34:24,107 --> 00:34:27,819 Ne ovat autossa. Niitä ei ole kysytty pariin vuoteen. 203 00:34:27,986 --> 00:34:30,321 Ei mitään henkilökohtaista. 204 00:34:50,675 --> 00:34:53,428 Anteeksi. Unohdit tämän. 205 00:36:32,694 --> 00:36:35,780 Vedä käteen... 206 00:36:41,161 --> 00:36:43,246 Terve. 207 00:36:49,043 --> 00:36:51,880 Käänny pois. 208 00:36:52,046 --> 00:36:55,091 Käänny pois! 209 00:37:00,471 --> 00:37:02,849 FBI. 210 00:37:13,109 --> 00:37:16,070 Anteeksi... 211 00:37:30,877 --> 00:37:34,672 - Tom. - Onko uhri tunnistettu? 212 00:37:36,341 --> 00:37:39,761 - Mitä? - Se on Raymond Starkey. 213 00:37:39,928 --> 00:37:45,308 - Tekikö Starkey tämän? - Uhri on Starkey. 214 00:39:08,057 --> 00:39:11,352 OLE HYVÄ, TOM 215 00:39:26,534 --> 00:39:32,457 Senkin paskiainen... Miksi kiusaat minua? 216 00:39:36,920 --> 00:39:40,673 Haluat, että näen saman kuin sinäkin. 217 00:39:42,050 --> 00:39:45,386 Haluat, että näen... 218 00:39:47,013 --> 00:39:51,851 Minä yritän nähdä sen... Minä yritän nähdä sen. 219 00:40:07,367 --> 00:40:10,495 - Hän avaa vanhoja haavoja. - Tiedän. 220 00:40:11,621 --> 00:40:13,957 - Mitä hän haluaa? - En tiedä. 221 00:40:14,374 --> 00:40:19,379 Ehkä hänellä on jotakin FBI:tä tai poliisia vastaan kuten Zodiacillakin. 222 00:40:19,546 --> 00:40:21,673 "Ole hyvä, Tom." 223 00:40:21,840 --> 00:40:27,095 Ei FBI. Hän haluaa minut. Miksi? Mitä hän haluaa? 224 00:40:27,637 --> 00:40:30,181 Vai niin... 225 00:40:30,348 --> 00:40:34,060 Selitä tämä minulle, Tom. 226 00:40:35,728 --> 00:40:39,607 Selvä. Katsotaan, saatko tästä selkoa. 227 00:40:39,774 --> 00:40:46,322 Jokainen näistä katoamispäivistä vastaa O'Ryanin GPS-koordinaatteja. 228 00:40:46,489 --> 00:40:50,994 - Uudet ruumiitko myös? - Tarkistetaan fakseista. 229 00:40:53,246 --> 00:40:57,834 Tässä. "Mies, nähty viimeksi Trentonissa, New Jerseyssä." 230 00:40:58,001 --> 00:41:00,211 Löytöpaikka Dyersville, Iowa. 231 00:41:00,378 --> 00:41:04,257 - Nainen, Dayton, Ohio. - Brownsville, Texas. 232 00:41:04,424 --> 00:41:09,053 Molemmat ruumiit on löydetty 1600 km:n päästä kotoaan. 233 00:41:09,762 --> 00:41:13,141 - Mikä tämä on? - Tucumcari New Mexicossa. 234 00:41:13,308 --> 00:41:18,104 - Miksi se on sininen? - Faksi ja koordinaatti eivät täsmää. 235 00:41:21,691 --> 00:41:26,905 Katoamispäivä on joulupäivä, kartan koordinaatti on 8/27. 236 00:41:28,823 --> 00:41:33,119 Tiedämme vain, että FBI:ssä ei ole ollut Benjamin O'Ryania. 237 00:41:34,329 --> 00:41:39,751 - Hän olisi ollut loistava agentti. - Ruumiinavauspöytäkirja saapui. 238 00:41:42,462 --> 00:41:44,964 - Mustelmiako? - Polttojälkiä. 239 00:41:45,131 --> 00:41:47,717 Niitä on myös Daytonan naisella. 240 00:41:47,884 --> 00:41:51,429 Liittyvätkö nämä Fulcherin ja Speckin merkkeihin? 241 00:41:51,596 --> 00:41:54,390 Heillä ei ollut polttojälkiä. 242 00:41:54,557 --> 00:41:58,019 Näissä ei ole kauttaviivalla lävistettyä ympyrää. 243 00:41:58,186 --> 00:42:04,234 Tulkaa heti luokseni, jos löytyy jotakin hyödyllistä. 244 00:42:10,198 --> 00:42:15,870 Käyttäytymistieteilijöistä ei ollut apua, mutta tarkistan pari juttua. 245 00:42:16,037 --> 00:42:19,833 - Toivottavasti ne johtavat johonkin. - Kiitoksia. 246 00:42:20,333 --> 00:42:25,255 Kriminaalibiologian professori Daitz soitti juuri. 247 00:42:26,673 --> 00:42:32,262 - Hänellä on teille aika lauantaille. - Kiitoksia, Katie. 248 00:42:33,638 --> 00:42:38,101 Olen kuvitellut, että O'Ryan on jonkun mielikuvitustuote. 249 00:42:38,268 --> 00:42:41,104 Ei. Hän on entinen oppilaani. 250 00:42:41,271 --> 00:42:46,693 Ympyrä ja kauttaviiva ovat hänen teoriansa. 251 00:42:46,860 --> 00:42:52,073 - Hän sanoi sitä nollaepäillyksi. - Nollaepäilty... 252 00:42:53,366 --> 00:42:55,076 Hänellä oli teoria- 253 00:42:55,243 --> 00:42:59,914 - että sarjamurhaaja voisi kulkea maan halki jäämättä kiinni. 254 00:43:00,081 --> 00:43:03,585 - Miksi murhaaja jää kiinni? - Kaavojen takia. 255 00:43:03,751 --> 00:43:07,881 Hän kuvitteli henkilön, joka ei toista tiettyä kaavaa- 256 00:43:08,047 --> 00:43:11,885 - vaan murhaa sattumanvaraisesti jättämättä vihjeitä. 257 00:43:12,051 --> 00:43:16,681 Eikö sarjamurhaaja jo nimensä perusteella toista tiettyä asiaa? 258 00:43:17,682 --> 00:43:20,435 Tiettyyn pisteeseen saakka. 259 00:43:20,602 --> 00:43:26,316 - Uskotteko tähän nollaepäiltyyn? - O'Ryan uskoi siihen. 260 00:43:26,483 --> 00:43:29,319 Hän uskoi heihin. Emme vain näe heitä- 261 00:43:29,486 --> 00:43:34,949 - koska he eivät tottele normeja. Aivan kuten syöpä tai hiv- 262 00:43:35,116 --> 00:43:38,912 - jotka huijaavat immuniteettiä. 263 00:43:39,078 --> 00:43:41,414 Uskotteko sellaiseen murhaajaan? 264 00:43:41,581 --> 00:43:45,585 - Tiedättekö mustan aukon määritelmän? - En tarkalleen. 265 00:43:45,752 --> 00:43:49,422 Se on taivaankappale, jonka vetovoima on niin suuri- 266 00:43:49,589 --> 00:43:52,300 - että edes valo ei pääse sitä pakoon. 267 00:43:52,467 --> 00:43:55,512 Miten voi löytää näkymättömän? 268 00:43:55,678 --> 00:43:58,973 Se oli siellä, ja löysimme sen. 269 00:44:00,016 --> 00:44:04,854 Miksi O'Ryan on varma, että sellainen henkilö on olemassa? 270 00:44:05,021 --> 00:44:08,566 Mitä jos kylmäverisellä murhaajalla- 271 00:44:08,733 --> 00:44:12,654 - olisi toisaalta omatunto? 272 00:44:12,821 --> 00:44:16,991 Voisiko O'Ryan olla nollaepäilty? 273 00:44:17,158 --> 00:44:21,454 Kyllä. Se on käypä teoria. 274 00:44:21,621 --> 00:44:25,625 En usko, että asia selviää, ennen kuin O'Ryan löytyy. 275 00:45:11,713 --> 00:45:16,301 En usko, että asia selviää, ennen kuin O'Ryan löytyy. 276 00:45:51,002 --> 00:45:56,424 Murhaa sattumanvaraisesti jättämättä vihjeitä... 277 00:46:35,088 --> 00:46:39,217 KADONNUT: Olivia Romo Ikä: 9 vuotta 278 00:46:39,384 --> 00:46:43,346 Nähty viimeksi Howard Anderson Parkissa. 279 00:48:08,681 --> 00:48:15,230 Kaikki heti sisälle! Vauhtia! Myrsky nousee. 280 00:48:24,656 --> 00:48:28,034 Tulkaa heti sisälle, tytöt! 281 00:48:30,203 --> 00:48:35,291 Heti sisälle. Alkaa sataa. En halua, että jäätte pihalle. 282 00:49:33,266 --> 00:49:36,895 Käänny! 283 00:50:03,546 --> 00:50:09,511 Sileä, teräs, ase, verkko 284 00:51:26,421 --> 00:51:29,757 Fran... Tarvitsen jonkun... 285 00:51:29,924 --> 00:51:34,470 - Olet läpimärkä. Oletko kunnossa? - Tarvitsen jonkun, jolle puhua. 286 00:51:36,472 --> 00:51:40,935 Tämä tekee minut hulluksi. Kuuntele minua... 287 00:51:43,563 --> 00:51:47,692 Speck oli pikkukaupungista New Mexicosta- 288 00:51:47,859 --> 00:51:53,531 - Fulcher opettaja Boulderista ja sitten Starkey... Jotain puuttuu! 289 00:51:53,698 --> 00:51:57,202 - En pysty... - Ei mitään hätää... 290 00:52:00,705 --> 00:52:07,795 - Tule sisälle. - Tule mukaani. Ratkaisu on lähellä. 291 00:52:07,962 --> 00:52:10,548 Tule tänne. 292 00:52:10,715 --> 00:52:13,259 Kaikki on hyvin. 293 00:52:16,012 --> 00:52:19,599 Sinun on pysyttävä rauhallisena, kuuletko? 294 00:52:19,766 --> 00:52:23,019 Fran... 295 00:52:28,149 --> 00:52:31,945 Olen nähnyt unia. 296 00:52:32,111 --> 00:52:36,115 Olen nähnyt taas asioita. 297 00:52:36,699 --> 00:52:40,119 En tiedä, mitä ne merkitsevät. 298 00:52:40,703 --> 00:52:43,164 Tule sisälle, Tom. 299 00:52:44,541 --> 00:52:48,127 Ei, en minä voi... 300 00:52:49,504 --> 00:52:53,049 Olen jo lähellä, Fran. 301 00:53:00,223 --> 00:53:03,768 Olen huolestunut sinusta. 302 00:53:17,615 --> 00:53:21,286 Rakastan sinua, Fran. 303 00:53:21,786 --> 00:53:24,873 Rakastan sinua. 304 00:53:47,520 --> 00:53:52,233 Säilyttikö miehenne kemikaaleja? Oliko hänellä erikoinen harrastus? 305 00:53:52,400 --> 00:53:56,613 - Valokuvasiko tai ompeliko hän? - Ei. Miksi? 306 00:53:59,157 --> 00:54:03,286 Vien aikaanne. Pahoittelen häiriötä. 307 00:54:04,329 --> 00:54:08,333 Olen pahoillani, mutta minun on mentävä vanhempainiltaan. 308 00:54:08,500 --> 00:54:11,711 Anteeksi. Olisi pitänyt soittaa. 309 00:54:45,036 --> 00:54:48,790 Harmi, etten voinut olla avuksi. 310 00:57:39,627 --> 00:57:44,591 - Olen FBI:stä. - Niin varmaan. 311 00:57:44,757 --> 00:57:47,552 Mikä helkkari tuo on? 312 00:57:47,719 --> 00:57:52,265 Tunnistimme 10 uhria 21 uhrista, jotka löydettiin Speckiltä- 313 00:57:52,432 --> 00:57:56,144 - newmexicolaiselta kauppamatkustajalta. 314 00:57:56,311 --> 00:57:59,397 Useimmat olivat teinejä ja karkumatkalla. 315 00:57:59,564 --> 00:58:03,401 Aloimme tutkia myös Barney Fulcheria- 316 00:58:03,568 --> 00:58:06,905 - uhria, jonka löysimme All American Dinerista. 317 00:58:07,739 --> 00:58:11,701 Kun tutkimme hänen kotinsa, löysimme yhdeksän ruumista- 318 00:58:11,868 --> 00:58:16,664 - jotka olivat lähinnä 9 - 14-vuotiaita poikia. 319 00:58:16,831 --> 00:58:21,961 Viimeinen uhri, Starkey, joka katosi vapauttavan tuomion jälkeen- 320 00:58:22,128 --> 00:58:27,675 - oli kaikille tuttu. Etsimämme mies jahtaa siis sarjamurhaajia. 321 00:58:27,842 --> 00:58:32,472 Santa Fessä on kaksi ruumista. Murhaajat eivät ole ainoita uhreja. 322 00:58:32,639 --> 00:58:35,725 Ne eivät välttämättä liity O'Ryaniin. 323 00:58:35,892 --> 00:58:38,853 Hänellä on psykologisia ongelmia. 324 00:58:39,020 --> 00:58:42,982 Hän myös kuvittelee olleensa FBI:n agentti. 325 00:58:43,149 --> 00:58:46,486 Haluan hänet heti kiinni. 326 00:59:49,799 --> 00:59:53,720 - Hyvää päivää. - Päivää, konstaapeli. 327 00:59:54,512 --> 00:59:58,391 - Näyttäisittekö ajokorttinne? - Tietenkin. 328 00:59:58,558 --> 01:00:01,978 Onko jokin vialla? 329 01:00:06,483 --> 01:00:10,153 Näyttäisittekö rekisteriotteenne? 330 01:00:16,618 --> 01:00:20,413 Voisitteko nousta autosta? 331 01:00:31,174 --> 01:00:34,761 Kannan jotakin, jota voidaan pitää aseena. 332 01:00:34,928 --> 01:00:39,015 Haluan antaa sen, jotta ette luule minun pimittävän sitä. 333 01:00:39,182 --> 01:00:44,145 - Millainen ase? - Vyölläni on metsästysveitsi. 334 01:00:44,312 --> 01:00:50,485 Suuntaan metsään. Annanko sen? En tunne menettelytapojanne. 335 01:00:50,652 --> 01:00:55,406 Ota veitsi, laske se maahan ja potkaise se minua kohti. 336 01:00:55,573 --> 01:00:58,284 Mielelläni. 337 01:01:13,716 --> 01:01:18,304 - Mitä te aiotte oikein metsästää? - 15-metristä haita. 338 01:01:20,181 --> 01:01:26,354 Olin ennen poliisiviranomainen. Olin FBI:ssä vuosia sitten. 339 01:01:26,521 --> 01:01:29,816 Psykologisia operaatioita. Erittäin salaisia. 340 01:01:31,192 --> 01:01:36,197 Käytättekö jotakin lääkitystä vai oletteko juonut jotakin? 341 01:01:37,866 --> 01:01:43,788 Anteeksi. Jäin ihmettelemään rekan sisältöä. 342 01:01:44,664 --> 01:01:48,710 Minun on pyydettävä teitä luovuttamaan autonavaimet. 343 01:02:24,287 --> 01:02:26,623 LÖYDÄT MINUT KOTOA 344 01:02:31,711 --> 01:02:35,256 OLE KILTTI ITSELLESI TARVITSET TOIPUMISAIKAA 345 01:02:44,474 --> 01:02:47,477 KOHTEELLA PAKKOMIELLE NOLLAEPÄILTYTEORIASTA 346 01:02:47,644 --> 01:02:50,063 VAPAUTETAAN KAIKISTA TEHTÄVISTÄ 347 01:02:52,023 --> 01:02:55,235 Fran! O'Ryan on ollut täällä! 348 01:02:56,361 --> 01:03:03,076 - Hän oli jättänyt sen taskuuni. - Tom, älä tee tätä taas! 349 01:03:31,938 --> 01:03:35,275 Ikaros perustettiin armeijan tiedustelukäyttöön- 350 01:03:35,441 --> 01:03:40,572 - mutta sen sovellutukset poliisikäytössä ovat lupaavia. 351 01:03:40,738 --> 01:03:45,243 Istutte täällä, koska teidän persoonallisuutenne- 352 01:03:45,410 --> 01:03:48,121 - soveltuu parhaiten selvänäköisyyteen. 353 01:03:48,288 --> 01:03:54,043 Teidät on valittu ja arvioitu korkean uniaktiivisuuden- 354 01:03:54,210 --> 01:03:59,340 - migreenin, tinnituksen ja psykologisten testien perusteella. 355 01:03:59,507 --> 01:04:05,763 Kohdenumero 1746. Aloittakaa. 356 01:04:06,598 --> 01:04:09,934 Älkää sulkeko silmiänne. Älkää ajatelko. 357 01:04:10,101 --> 01:04:12,437 Keskittykää kohteeseen. 358 01:04:12,604 --> 01:04:15,356 Kaikille kehittyy psykologisia traumoja. 359 01:04:15,523 --> 01:04:21,196 Erittäin älykkäitä, naimattomia, ei vakavia seurustelusuhteita... 360 01:04:21,362 --> 01:04:24,073 Kaikilla on pakkomielteitä. 361 01:04:24,240 --> 01:04:27,994 Kuvailkaa henkilöä. 362 01:04:30,371 --> 01:04:33,583 Tyttö on peloissaan. Hän pelkää. 363 01:04:34,501 --> 01:04:38,129 Te jaatte uhrin tuntemukset. 364 01:04:38,296 --> 01:04:42,550 Valintaprosessia ei ole tarkoitettu kokeiluksi. 365 01:04:42,717 --> 01:04:45,011 Autatte minua. 366 01:04:45,178 --> 01:04:49,808 Autatte minua lopettamaan sen. Meille ei kerrottu, miten tehdä se. 367 01:04:49,974 --> 01:04:54,938 Te saatte auttaa minua lopettamaan sen. 368 01:04:56,105 --> 01:05:02,320 Te autatte minua. Te autatte minua. Lopettakaa se. 369 01:05:02,987 --> 01:05:06,199 Ikaros perustettiin tiedustelukäyttöön- 370 01:05:06,366 --> 01:05:11,287 - mutta sen sovellutukset poliisikäytössä ovat lupaavia- 371 01:05:11,454 --> 01:05:16,459 - monilla eri alueilla, joita te tulette opiskelemaan. 372 01:05:16,626 --> 01:05:20,964 Tämä kaikki on huippusalaista. 373 01:06:00,712 --> 01:06:07,552 FBI-profiili 6765031. Ikaros-tapaus numero 754. 374 01:06:08,261 --> 01:06:12,932 Vastaavat lääkärit ovat Gaylan J. Peterson ja Ferdinand Kovascas. 375 01:06:13,099 --> 01:06:16,352 Äänivahvistus selvänäkijä O'Ryanille. 376 01:06:16,519 --> 01:06:18,396 Sessio alkaa. 377 01:06:18,563 --> 01:06:24,277 Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi... 378 01:06:51,304 --> 01:06:55,225 Keskity. Kohdenumero. Kirjoita se. 379 01:07:12,075 --> 01:07:14,244 Keskity. 380 01:07:43,356 --> 01:07:47,026 Yksi kohde kerrallaan. 381 01:08:57,388 --> 01:08:59,599 Pysy objektiivisena. 382 01:09:00,809 --> 01:09:03,812 Älä samaistu uhriin. 383 01:09:08,358 --> 01:09:13,029 Älä samaistu uhriin. 384 01:09:26,793 --> 01:09:29,712 Charlie. 385 01:09:33,591 --> 01:09:37,053 Charlie? 386 01:09:37,220 --> 01:09:40,098 Charlie! 387 01:10:59,677 --> 01:11:03,348 He ovat täällä, Mackelway. 388 01:11:05,725 --> 01:11:08,394 Katso! 389 01:11:12,190 --> 01:11:16,611 Ei! En kerro kenellekään! 390 01:11:26,329 --> 01:11:30,166 Tee siitä loppu! 391 01:11:40,802 --> 01:11:44,806 Onko Demingissä neulaa? O'Ryan oli siellä eilen. 392 01:11:44,973 --> 01:11:47,892 Hän vei poliisilta auton ja aseen. 393 01:11:48,059 --> 01:11:52,438 Parin kilometrin päästä kidnapattiin poika tuntia myöhemmin. 394 01:11:52,605 --> 01:11:58,111 Kahden naisenkin ruumiit löydettiin. Kaveri on pitänyt kiirettä. 395 01:11:58,278 --> 01:12:00,405 Piiritämme kaupungin. 396 01:12:00,572 --> 01:12:07,245 - Loukkaantuiko poliisi? - Ei, mutta tytöt kuolivat. 397 01:12:07,412 --> 01:12:11,875 O'Ryan jahtaa murhaajaa, muuten poliisi olisi kuollut. 398 01:12:12,041 --> 01:12:15,753 - Voiko hänet palauttaa Dallasiin? - O'Ryan oli agentti. 399 01:12:15,920 --> 01:12:18,756 Oletteko kuulleet Ikaros-projektista? 400 01:12:18,923 --> 01:12:22,302 Agentit koulutettiin näkemään mielensä avulla. 401 01:12:22,468 --> 01:12:28,308 Selvänäköisyyttä. Armeija varasti metodin venäläisiltä, FBI armeijalta. 402 01:12:28,475 --> 01:12:33,646 Ettekö usko? Pidätte sitä voodoona. Siitä tehtiin tiedettä. 403 01:12:33,813 --> 01:12:35,899 Sen avulla mies piirsi tämän. 404 01:12:36,065 --> 01:12:41,738 Hän ei ollut käynyt talossa ennen. Hän jahtaa nyt nollaepäiltyä. 405 01:12:41,905 --> 01:12:44,407 Olen väsynyt tuohon termiin. 406 01:12:44,574 --> 01:12:49,078 Kaveri on profiloija. Hän tutkii juttua, aivan kuin mekin. 407 01:12:49,245 --> 01:12:54,501 Hän ei kidnappaa lapsia vaan etsii kidnappaajia. Katso karttaa. 408 01:12:58,671 --> 01:13:03,176 Selvä... Tarkoitatko, että yksi mies on kaiken takana? 409 01:13:04,010 --> 01:13:06,012 Tarkoitan. 410 01:13:06,179 --> 01:13:10,183 Tajuatko, miten älytöntä tuo on? 411 01:13:11,726 --> 01:13:16,397 Auta minua, Fran. Hän ei kuuntele minua. 412 01:13:16,564 --> 01:13:20,193 En usko, että ajattelet nyt selkeästi. 413 01:13:23,530 --> 01:13:28,618 Tom... Kokeillaan jotakin, jossa on järkeä. 414 01:13:28,785 --> 01:13:33,248 Kaveri lähettää fakseja ja listii kolme törkimystä. Miksi? 415 01:13:33,414 --> 01:13:35,542 Jotta ajattelisimme kuten sinä. 416 01:13:35,708 --> 01:13:40,630 Kuvittelisimme, että hän on ystävämme. Ja paskat! 417 01:13:40,797 --> 01:13:45,844 Mitä jos todellakin on nollaepäilty, jonka O'Ryan on löytänyt? 418 01:13:46,010 --> 01:13:50,056 Milloin sinä aloit uskoa häneen? 419 01:13:56,104 --> 01:14:00,400 - Hän on meitä fiksumpi. - Puhu vain omasta puolestasi. 420 01:14:00,567 --> 01:14:05,655 Minä lähden Demingiin. Voit pitää loppupäivän vapaata. 421 01:15:12,764 --> 01:15:17,060 - Kulok. Missä olet? - Matkalla Tucumcariin. 422 01:15:17,227 --> 01:15:22,190 Voisivatko ruumiista löydetyt jäljet olla paleltumia? 423 01:15:22,357 --> 01:15:24,734 Tutkin asian. 424 01:16:49,903 --> 01:16:53,990 Haavoissa näkyy kiteitä. Ne ovat paleltumia. 425 01:16:54,157 --> 01:16:57,577 Ruumiit säilötään pakkaseen ja haudataan etäälle. 426 01:16:58,495 --> 01:17:02,790 - Mitä siellä tapahtuu, Tom? - Minulla on epäilty. 427 01:18:09,691 --> 01:18:12,443 Pelottaako? 428 01:18:14,571 --> 01:18:17,991 Tässä vaiheessa kuulee paljon rukouksia. 429 01:18:18,158 --> 01:18:22,954 Harva saa kuitenkaan vastausta. 430 01:18:25,165 --> 01:18:29,669 - Pelottaako?! - Missä poika on? 431 01:18:29,836 --> 01:18:35,925 On varmasti hienoa kuulla jotakin noin sankarillista omasta suusta! 432 01:18:36,468 --> 01:18:38,178 Olen lähes kateellinen. 433 01:18:38,344 --> 01:18:43,683 Poika on palasina sängyn alla. Pelottaako? 434 01:18:45,268 --> 01:18:49,439 Tiedän, mitä ajattelet: "Tiedossa on kipua. Kestänkö sen?" 435 01:18:49,606 --> 01:18:52,317 Voin sanoa, että et kestä. 436 01:18:52,484 --> 01:18:56,154 Miehet, naiset, lapset itkevät ja kastelevat housunsa. 437 01:18:56,321 --> 01:19:01,201 He yrittävät neuvotella. Olen nähnyt monia samassa tilassa. 438 01:19:01,367 --> 01:19:08,166 Perheelliset miehet tarjoavat seksiä elääkseen vielä viisi minuuttia. 439 01:19:10,126 --> 01:19:11,836 Pelottaako? 440 01:19:12,795 --> 01:19:18,259 Sitten he tajuavat, että mitään ei ole tehtävissä. He ovat avuttomia. 441 01:19:18,426 --> 01:19:22,806 Heidän katseensa ja antautumisensa on lähes pornografista. 442 01:19:22,972 --> 01:19:28,728 Asetin peilin, jotta näkisit sen. Pelottaako sinua? 443 01:19:28,895 --> 01:19:33,066 - Katso peiliin. - Pelottaako sinua? 444 01:19:33,233 --> 01:19:39,614 - Katso itseäsi peilistä! - Pelottaako sinua? 445 01:19:39,781 --> 01:19:42,158 - Pelottaako?! - En pelkää sinua! 446 01:19:42,325 --> 01:19:44,077 Avaa silmäsi! 447 01:19:44,244 --> 01:19:49,541 - Leikkaan silmäluomesi irti! - No leikkaa! 448 01:19:57,465 --> 01:20:02,178 Jäseneksi vihkiminen oli ennen sivistyneempää. Olen pahoillani. 449 01:20:02,345 --> 01:20:06,391 Olet nyt osa tätä. Meitä oli viisi. 450 01:20:06,558 --> 01:20:11,229 Ikaros-projektin parhaimmat selvänäkijät. 451 01:20:14,691 --> 01:20:18,820 Tullaan töihin, juodaan kahvit, puhutaan baseballista... 452 01:20:20,280 --> 01:20:24,868 Sitten mennään toimistoon kynän ja paperin kanssa, aina yksin. 453 01:20:25,034 --> 01:20:29,497 Sitä yrittää saada kohteen ja piirtää siitä ideogrammin. 454 01:20:29,664 --> 01:20:33,042 Son of Sam, John Wayne Gacy, Ted Bundy... 455 01:20:33,209 --> 01:20:38,214 Hän ajaa ehkä autolla, juo olutta, pesee hampaitaan- 456 01:20:38,381 --> 01:20:41,801 - tai leikkaa joltakulta silmää pois. 457 01:20:42,802 --> 01:20:46,306 Jos sen teki oikein, sai kaiken. 458 01:20:46,473 --> 01:20:48,975 Äänet ja hajut... 459 01:20:50,351 --> 01:20:53,730 Uhrit katsoivat sinua ja anelivat armoa. 460 01:20:53,938 --> 01:20:57,942 Sitä tunsi itsensä jumalaksi, vaikka eihän sitä ole. 461 01:20:58,109 --> 01:21:01,112 Uhreja ei voi auttaa mitenkään. 462 01:21:03,573 --> 01:21:07,535 Meidät viisi lähetettiin myrskyn keskelle. 463 01:21:07,702 --> 01:21:10,371 Pimeyteen, keskelle helvettiä. 464 01:21:10,538 --> 01:21:15,877 Meidät työnnettiin kaiken keskelle, emmekä saaneet sitä loppumaan. 465 01:21:18,213 --> 01:21:21,758 Näimme asioita, joita ei kuulu nähdä. 466 01:21:22,926 --> 01:21:28,890 Kärsimystä, kidutusta, pahuutta... 467 01:21:29,057 --> 01:21:32,727 Sille ei tullut koskaan loppua. 468 01:21:32,894 --> 01:21:35,438 Kävin kerran läpi kaikki- 469 01:21:35,605 --> 01:21:40,026 - jotka olivat projektissa, kun sitä käytettiin tiedusteluun. 470 01:21:40,193 --> 01:21:46,950 Etsimme huumeparoneita, Neuvostoliiton ohjuskeskuksia... 471 01:21:47,116 --> 01:21:50,662 Jopa Iranin pankkivankeja. Joka tapauksessa... 472 01:21:50,829 --> 01:21:54,457 Tarkistin heidät, ja he olivat kunnossa. 473 01:21:54,624 --> 01:22:00,964 Mutta me viisi... Me menimme ihmisten aivoihin ja hermoihin- 474 01:22:01,130 --> 01:22:04,425 - ja kaikki meni pieleen. 475 01:22:04,592 --> 01:22:08,513 Olemme joko kuolleita tai suljettuna laitokseen. 476 01:22:11,558 --> 01:22:16,604 Jonkin ajan päästä oli mahdotonta puhua baseballista. 477 01:24:50,467 --> 01:24:56,014 O'Ryan... Ne faksit ja kaikki kadonneet... 478 01:24:57,307 --> 01:25:01,102 Kuinka moni niistä on hänen? 479 01:25:04,147 --> 01:25:07,817 Kaikki. 480 01:25:11,946 --> 01:25:17,285 Olit puuttuva pala, Mack. Nyt kaikki on kohdallaan. 481 01:25:18,328 --> 01:25:22,332 Sinun on vain vietävä asia loppuun. 482 01:26:25,687 --> 01:26:30,358 Mackelway tässä. Ajan pohjoiseen l-54:lle Tucumcariin. 483 01:26:30,525 --> 01:26:35,738 Pyydän apuvoimia. Seuraan kylmäautoa ajavaa epäiltyä. 484 01:27:08,688 --> 01:27:11,483 Jarruta! 485 01:28:06,246 --> 01:28:09,207 Tom! 486 01:28:09,374 --> 01:28:13,628 Avaa perävaunu! Siellä on lapsi! 487 01:28:35,024 --> 01:28:39,696 Hei. Oletko kunnossa? 488 01:28:42,157 --> 01:28:46,161 Sain sinut. Tule tänne. 489 01:29:03,219 --> 01:29:06,431 Kutsukaa ambulanssi. 490 01:30:27,262 --> 01:30:32,016 - Tiesin, että olin oikeassa. - En se ollut minä. 491 01:30:32,183 --> 01:30:35,937 Tietenkin olit. Minä en tehnyt sitä eikä tuulikaan. 492 01:30:36,104 --> 01:30:40,567 Hakkasit miehen kuoliaaksi. Nyt sinun on tehtävä siitä loppu. 493 01:30:41,359 --> 01:30:44,696 Mikään ei ollut sattumanvaraista. Meidät valittiin. 494 01:30:44,863 --> 01:30:48,533 Ei mikään huono alku. Hankimme hieman oikeutta. 495 01:30:48,700 --> 01:30:53,621 - Ei tuo ollut oikeutta. - Oli, ja niin on tämäkin! 496 01:30:53,788 --> 01:30:57,500 - Minä en aio tappaa sinua. - Olet tehnyt sen jo. 497 01:30:57,667 --> 01:31:00,003 - Olen nähnyt sen useasti. - Näit väärin. 498 01:31:00,170 --> 01:31:03,381 Mahdotonta! Näin meidät täällä. Näin kaiken. 499 01:31:03,548 --> 01:31:08,720 Minä houkuttelin ja koettelin sinua. Katso häntä. Olet kirottu kuten minä! 500 01:31:08,887 --> 01:31:11,806 Sinä vain pakenet siltä! 501 01:31:13,266 --> 01:31:16,769 Sinä kuulet ja näet asioita. Et pysty nukkumaan. 502 01:31:16,936 --> 01:31:21,024 - Päätäsi särkee aina. - Nouse ylös. 503 01:31:22,150 --> 01:31:24,736 Nouse ylös! 504 01:31:27,947 --> 01:31:34,245 Ei ole mitään nollaa. Olet vain sekava vanha ukko, etkö ymmärrä? 505 01:31:34,412 --> 01:31:36,539 Teimmekö jotakin myyttistä? 506 01:31:36,706 --> 01:31:40,460 Pistimmekö pahuudelle lopun? Tapoimme vain yhden. 507 01:31:40,627 --> 01:31:45,131 Heitä on tuhansia. Sinä olet lahjakas, O'Ryan. 508 01:31:45,298 --> 01:31:49,928 Sinä et ole Jumala. Et näe kaikkea etkä voi jakaa oikeutta. 509 01:31:50,386 --> 01:31:53,640 Paikoillanne! 510 01:32:06,236 --> 01:32:12,784 Ole kiltti, Mack... En voi nukkua. Näen vain kasvoja. 511 01:32:12,951 --> 01:32:17,872 Heidän, joita en voinut pelastaa. Kaikkien kadonneiden. 512 01:32:18,039 --> 01:32:23,586 He eivät ikinä räpäytä silmiään. He ovat kaikki täällä. 513 01:32:25,630 --> 01:32:30,718 Lopeta se, Mack. Olen niin väsynyt. 514 01:32:30,885 --> 01:32:33,513 Tee siitä loppu! 515 01:32:37,267 --> 01:32:41,020 En pysty. 516 01:32:41,187 --> 01:32:43,982 Minä en ole sinä. 517 01:32:47,694 --> 01:32:50,238 Et vielä! 518 01:33:05,587 --> 01:33:10,383 Olen niin väsynyt... Niin väsynyt. 519 01:33:12,343 --> 01:33:15,930 Kiitos. 520 01:39:33,141 --> 01:39:35,226 Tekstitys: SDI Media Group