1 00:00:40,904 --> 00:00:44,924 ویکر پارک 2 00:01:34,780 --> 00:01:36,372 باشکوهن، نه؟ 3 00:01:37,316 --> 00:01:39,147 اشک های خدا 4 00:01:41,620 --> 00:01:43,019 درسته 5 00:01:43,622 --> 00:01:45,283 قشنگه 6 00:01:45,357 --> 00:01:47,188 خُب بقیه هم هستند ...ولی من 7 00:01:48,561 --> 00:01:52,554 ...حدس می زنم که فقط باید یه تصمیم درست بگیرم 8 00:01:53,733 --> 00:01:56,463 ولی آخرش این چشمای تو نیستند که باید تصمیم بگیرند 9 00:01:57,737 --> 00:01:58,795 درسته 10 00:02:09,815 --> 00:02:11,146 ربکا تماس گرفت؟ 11 00:02:11,217 --> 00:02:14,482 آره. یک ساعتی توی رستوران بود تا شما رو ببره فرودگاه 12 00:02:14,553 --> 00:02:18,045 من بلیط ها، پاسپورت و موبایل جدیدتون رو گذاشتم توی چمدون 13 00:02:18,124 --> 00:02:19,785 هانگ هم تا 10 دقیقه دیگه اونجاست 14 00:02:19,859 --> 00:02:21,850 ممنون، چهار روز دیگه می بینمت 15 00:02:21,927 --> 00:02:23,087 دومین فرودتون 16 00:02:23,162 --> 00:02:26,325 این آقایون می خوان تحقیق و جستجو رو شروع کنن تا بفهمند شما مناسبید 17 00:02:26,398 --> 00:02:28,389 والتر تو مطمئنی که برای این کار فرد مناسبی ام 18 00:02:28,467 --> 00:02:31,732 من توی کارهای حقوقی خوب نیستم از پرواز متنفرم 19 00:02:31,804 --> 00:02:33,465 به هر حال، این کار "باب" نیست؟ 20 00:02:33,539 --> 00:02:35,871 باب! بیا. تو باید مناسب باشی 21 00:02:35,942 --> 00:02:37,603 فقط چیزی نخور 22 00:02:37,677 --> 00:02:40,407 و اگه باهام کار داشتی تو ساحل کوزومل هستم بهم زنگ بزن 23 00:02:41,448 --> 00:02:44,440 ببین این برات فرصت بزرگیه 24 00:02:44,518 --> 00:02:48,352 ولی این فرصتو بهت دادم چون فکر میکنم برای این کار فرد مناسبی هستی 25 00:02:48,421 --> 00:02:50,753 درضمن تو به زودی یکی از اعضای خونواده میشی، درسته؟ 26 00:02:52,058 --> 00:02:53,320 .لطفا برو پایین 27 00:02:55,595 --> 00:02:58,257 اوه "متیو". خودتو از دخترای اونجا دور نگه دار 28 00:02:58,331 --> 00:03:00,162 و الا "ربکا" کون منو لگد مال میکنه. باشه؟ 29 00:03:13,747 --> 00:03:14,839 متی 30 00:03:15,949 --> 00:03:18,349 !متی لوک! هی پسر 31 00:03:18,418 --> 00:03:20,579 چطوری پسر؟ خوبم. تو چطوری؟ 32 00:03:20,654 --> 00:03:23,646 واقعاً خوبم واقعاً خوب از دیدنت خوشحالم. تو عالی به نظر می رسی 33 00:03:23,723 --> 00:03:25,384 ممنون پسر همینطوره 34 00:03:25,458 --> 00:03:27,619 تو هنوز هم تو نیویورک همۀ کارهای تبلیغاتی رو انجام می دی؟ 35 00:03:28,261 --> 00:03:29,421 ازش دست کشیدم 36 00:03:29,496 --> 00:03:31,691 کی دست کشیدی؟ دو ماه قبل 37 00:03:31,765 --> 00:03:33,426 دو ماه قبل. حالا چیکار می کنی؟ 38 00:03:33,500 --> 00:03:35,832 تو نباید به دوستت زنگ بزنی؟ تو نمی تونستی باهام تماس بگیری 39 00:03:35,903 --> 00:03:38,895 می دونم. من فقط برگشتم پیش دختری که توی نیویورک باهاش ملاقات کردم 40 00:03:38,973 --> 00:03:41,066 ...من برای برادرش کار می کنم و اون 41 00:03:41,142 --> 00:03:42,871 !جدیه 42 00:03:43,811 --> 00:03:45,540 شاید. نمی دونم می بینم 43 00:03:45,613 --> 00:03:47,945 خیلی جدی به نظر می رسی یه نگا به خودت بنداز 44 00:03:48,015 --> 00:03:49,346 می دونم پسر 45 00:03:49,417 --> 00:03:50,277 !همون جا وایسا 46 00:03:50,651 --> 00:03:52,710 گوش کن پسر من باید برم یه جلسه 47 00:03:52,787 --> 00:03:54,948 خب منم باید ماشینمو جابجا کنم 48 00:03:55,022 --> 00:03:56,580 و بعدش می خوام امشب به چین سفر کنم 49 00:03:56,657 --> 00:03:58,818 چین!؟ عجیبه - آره می دونم - 50 00:03:58,893 --> 00:04:00,724 میشه وقتی برگشتم بهت زنگ بزنم. دوشنبه؟ 51 00:04:00,795 --> 00:04:02,626 !آره خوبه!... خفه شید 52 00:04:02,697 --> 00:04:06,758 بسیار خوب ببین این کارت منه !دو سال منتظر نمونما ... بهم زنگ بزن 53 00:04:06,834 --> 00:04:07,960 فروشگاه قدیمی 54 00:04:08,035 --> 00:04:09,434 باشه؟ باشه پسر 55 00:04:09,503 --> 00:04:10,993 تو هم خوب به نظر می رسی چه کروات خوشگلی 56 00:04:11,072 --> 00:04:12,130 از دیدنت خوشحال شدم 57 00:04:12,806 --> 00:04:14,804 !تموم شد؟ بیا 58 00:04:23,150 --> 00:04:26,085 از چیزی که گفتین خیلی ناراحت شد 59 00:04:26,153 --> 00:04:29,645 ...و بهتون اطمینان میده وقتی برگشتین چین 60 00:04:29,724 --> 00:04:32,989 با حمایت و شور و شوق زیادی روبرو میشید 61 00:04:33,060 --> 00:04:35,051 خیلی ممنون 62 00:04:35,864 --> 00:04:38,526 یه کم شامپاین لطفاً ببخشید 63 00:04:45,974 --> 00:04:47,464 معذرت می خوام 64 00:04:48,343 --> 00:04:52,336 متیو یه عکاسه، اوه یه مرد خلاق و فوق العاده 65 00:04:52,414 --> 00:04:54,405 و خواهر مورد علاقم اینجاست 66 00:04:54,483 --> 00:04:55,973 اون تنها خواهر منه 67 00:04:57,286 --> 00:05:00,346 آقای هانگ، خانم چین این خواهر من ربکاست 68 00:05:05,994 --> 00:05:07,484 هی عزیزم حالت چطوره؟ 69 00:05:07,562 --> 00:05:08,722 همونطور که می بینی 70 00:05:08,797 --> 00:05:11,766 متیو حتی وقتی از اداره هم دوره خودش همه چیو اداره می کنه 71 00:05:16,838 --> 00:05:20,171 اینجا عزیزم، یکی از اینا رو بگیر تا به خوابیدنت تو هواپیما کمک کنه 72 00:05:20,242 --> 00:05:22,733 آقای هانگ هم پیشنهاد یه تیکه نونه تُست رو دادن 73 00:05:22,811 --> 00:05:23,971 اوه بله 74 00:05:26,748 --> 00:05:30,445 برای زندگی مشترک طولانی و موفق 75 00:05:30,519 --> 00:05:32,214 شرکت های هردومون 76 00:05:32,287 --> 00:05:33,447 خوبی؟ 77 00:05:33,522 --> 00:05:35,114 آره 78 00:05:35,191 --> 00:05:37,716 اوه ببخشید باید یه تماس بگیرم 79 00:05:37,794 --> 00:05:38,954 الآن بر می گردم 80 00:05:40,063 --> 00:05:41,724 ببخشید میشه صورت حسابو ببینم 81 00:06:00,583 --> 00:06:02,175 !فقط یه دقیقه 82 00:06:02,251 --> 00:06:03,741 متأسفم 83 00:06:26,409 --> 00:06:29,071 نه تو گوش کن من این پایین احساس آرامش نمی کنم 84 00:06:29,145 --> 00:06:32,137 تموم شد، فهمیدی؟ بخاطر این بود که می خواستم ببینمت 85 00:06:34,083 --> 00:06:36,483 واقعاً فکر نمی کنم که اتفاقی بوده باشه 86 00:06:40,991 --> 00:06:42,151 !توی کاغذ هست 87 00:06:44,528 --> 00:06:46,120 !دانیل دیگه نمی خوام ببینمت 88 00:06:48,665 --> 00:06:51,395 !دنبالم نیا وگرنه به پلیس زنگ می زنم 89 00:06:53,604 --> 00:06:54,764 لیزا 90 00:06:56,607 --> 00:06:57,767 !لیزا 91 00:07:00,811 --> 00:07:03,041 هی صبر کن 92 00:07:04,048 --> 00:07:05,845 تو خوبی؟ 93 00:07:06,984 --> 00:07:08,815 بشاشم بهش 94 00:07:09,987 --> 00:07:12,182 می خواین روی این کارت بذارین؟ 95 00:07:49,527 --> 00:07:52,792 !اوه احمق 96 00:07:52,864 --> 00:07:54,354 مری به کمک نیاز داری؟ 97 00:07:55,266 --> 00:07:57,257 چی شده؟ این احتمالاً خراب شده 98 00:07:57,335 --> 00:07:59,997 نمی تونم اینجا کار کنم آخه هیچ صدایی وجود نداره 99 00:08:00,071 --> 00:08:01,402 ...من فقط 100 00:08:21,826 --> 00:08:24,158 متیو؟ کجایی؟ 101 00:08:25,296 --> 00:08:26,763 کسی خونه هست؟ 102 00:08:28,133 --> 00:08:30,397 اگه بخواین می تونم اینو ببرم 103 00:08:30,468 --> 00:08:32,060 بچه خودت رو به اون راه نزن 104 00:08:57,930 --> 00:08:59,261 اوه خدای من 105 00:09:03,002 --> 00:09:04,128 لعنتی 106 00:09:06,906 --> 00:09:09,898 اونا می خوان بدونن چه مدت ... هی مری الآن بر می گردم 107 00:09:09,975 --> 00:09:11,306 متأسفم کجا داری میری؟ 108 00:09:11,377 --> 00:09:12,435 اوه متأسفم 109 00:09:36,469 --> 00:09:38,630 سلام بچه ها سلام لیزا 110 00:09:38,705 --> 00:09:40,434 داخل می بینمتون 111 00:11:24,111 --> 00:11:25,100 سلام 112 00:11:26,280 --> 00:11:27,269 سلام 113 00:11:28,249 --> 00:11:30,410 احتمالاً وقته رفتنه آره 114 00:11:30,484 --> 00:11:31,644 درسته 115 00:11:37,359 --> 00:11:40,851 فراخوانی برای پرواز 752 مونیخ 116 00:11:40,929 --> 00:11:44,296 همه مسافران باید سر ساعت در گیشه "5 آ " سوار بشن 117 00:11:47,002 --> 00:11:48,993 فکر کنم وقتشه 118 00:11:49,071 --> 00:11:51,198 مطمئنی مشکلی وجود نداره؟ 119 00:11:51,273 --> 00:11:52,535 نه، نه خوبم 120 00:11:52,607 --> 00:11:54,268 خُب وقتی رسیدی اونجا بهم زنگ بزن 121 00:11:54,343 --> 00:11:55,810 باشه 122 00:11:55,877 --> 00:11:57,037 دوست دارم 123 00:11:57,879 --> 00:11:59,039 منم همینطور 124 00:12:01,550 --> 00:12:02,608 خداحافظ 125 00:12:02,684 --> 00:12:03,742 خداحافظ 126 00:12:08,056 --> 00:12:09,216 لطفاً پاسپورتتون 127 00:12:09,291 --> 00:12:13,625 این آخرین فراخوانی برای پرواز 153 خط هوایی آمریکاست 128 00:12:13,695 --> 00:12:15,686 پرواز به شانگهای 129 00:12:15,764 --> 00:12:18,961 همه مسافرین به مهمان خانه گیشه "10 ب" برن 130 00:12:22,003 --> 00:12:25,166 متیو سیمون س-ی-م-و-ن 131 00:12:28,410 --> 00:12:29,468 لعنتی 132 00:12:31,513 --> 00:12:32,673 آره 133 00:12:34,217 --> 00:12:37,050 آره اون سر جاش نیست 134 00:12:40,656 --> 00:12:41,714 اون 135 00:12:43,860 --> 00:12:45,020 !مریضه 136 00:12:46,162 --> 00:12:49,222 نه اون خیلی مریضه، غذای فاسد خورده 137 00:12:50,199 --> 00:12:52,531 نه اون تا دو روز دیگه اینجاست 138 00:13:16,325 --> 00:13:17,383 لیزا؟ 139 00:13:26,569 --> 00:13:28,059 خوبه 140 00:13:38,348 --> 00:13:40,179 سلام 141 00:14:09,246 --> 00:14:10,406 لیزا؟ 142 00:14:53,658 --> 00:14:57,116 اینجا عزیزم. فقط یکی از اینا می تونه بهت کمک کنه تا توی هواپیما بخوابی 143 00:15:38,003 --> 00:15:41,837 اون خط ... اونچه برای خودتون انجام میدین بخاطر اینه که در مورد جنسیت حرف می زنیم 144 00:15:42,775 --> 00:15:44,504 می خواین صورتی رو امتحان کنین؟ 145 00:15:44,577 --> 00:15:46,442 البته خوبه اینجا بشینید 146 00:15:46,512 --> 00:15:48,844 هی تو اینجایی؟ کجا بودی؟ 147 00:15:48,914 --> 00:15:51,144 داغون به نظر میای امیدوارم اون ارزششو داشته باشه 148 00:15:51,216 --> 00:15:54,242 هی ما سایز 10 رنگ صورتی اونو داریم؟ 149 00:15:54,320 --> 00:15:55,810 آره توی انبار 150 00:15:55,888 --> 00:15:57,128 سلام الی؟ سلام 151 00:15:57,256 --> 00:15:58,917 می خوام باهات حرف بزنم - کفشهای خانوم دراگون - 152 00:15:58,991 --> 00:16:00,982 خب اون کیه؟ 153 00:16:02,027 --> 00:16:03,289 تو بهم اعتماد نداری 154 00:16:03,362 --> 00:16:05,694 دارم. احتمالاً اسمشو هم می دونم اسمش چیه؟ 155 00:16:07,032 --> 00:16:08,192 موضوع همینه 156 00:16:09,535 --> 00:16:12,129 تو اسمشو نمی دونی اوه پسر 157 00:16:12,204 --> 00:16:13,728 من می دونم اون یه رقاصه 158 00:16:14,373 --> 00:16:15,772 منظورت اینه که یه رقاص استریپه؟ 159 00:16:15,841 --> 00:16:18,674 نه لعنتی مثله یه رقاص واقعی 160 00:16:18,744 --> 00:16:21,235 اوه خدا من بدن رقاص ها رو دوست دارم اوووه 161 00:16:21,313 --> 00:16:23,042 اما صورتش شبیه 162 00:16:23,115 --> 00:16:24,582 ...چشماش 163 00:16:26,218 --> 00:16:28,846 و پوستشه فقط 164 00:16:30,089 --> 00:16:31,647 او باعث میشه که من 165 00:16:31,724 --> 00:16:36,627 هِی "وا" و " دو" چیه؟ اون فقط تو رو از حالت عادی بهم ریخته تر می کنه 166 00:16:36,696 --> 00:16:39,756 تو عقده روانی داری که من درک نمیکنم 167 00:16:39,833 --> 00:16:42,825 منظورم اینه که نمی دونم چطوری فقط تصمیمت رو روی یکی گذاشتی 168 00:16:42,902 --> 00:16:45,871 مشتری من بالای اینجاست اون پاهای بزرگی داره . الی 169 00:16:45,939 --> 00:16:48,772 گرفتی؟ اما موضوع مهمی درباره الی وجود داره 170 00:16:48,842 --> 00:16:50,332 ...بلونده توی پنجره رو 171 00:16:50,410 --> 00:16:51,900 منظورم اینه دنبالم بیا 172 00:16:55,882 --> 00:16:57,042 داری چیکار می کنی؟ 173 00:17:00,253 --> 00:17:01,515 متیو خوبی؟ 174 00:17:01,588 --> 00:17:03,852 کفشهای خانوم دراگون میتونم کمکتون کنم؟ 175 00:17:05,825 --> 00:17:07,725 !بلوند؟ 176 00:17:13,400 --> 00:17:14,662 داری اینجا چکار می کنی؟ 177 00:17:14,734 --> 00:17:15,894 چندتا کفش بهم بده 178 00:17:15,969 --> 00:17:17,231 کفشا؟ آره 179 00:17:17,303 --> 00:17:18,565 تعداد زیادی کفش می خوام 180 00:17:25,145 --> 00:17:28,080 متأسفم من بزرگترین رو اوردم صورتی. این آخرین جفت بود 181 00:17:31,251 --> 00:17:32,912 چطور می تونم کمکتون کنم؟ 182 00:17:34,422 --> 00:17:35,480 بله 183 00:17:36,957 --> 00:17:38,948 این کفش های توی ویترین 184 00:17:39,026 --> 00:17:40,857 اون سیاهه با تخت قرمز 185 00:17:40,928 --> 00:17:43,419 می خوام اونا رو امتحان کنم 186 00:17:43,497 --> 00:17:45,294 سیاه و قرمز، باشه 187 00:17:45,366 --> 00:17:47,926 من باید برم اون پشت و اونا رو براتون بیارم 188 00:17:49,070 --> 00:17:51,470 ما اونا رو اون پشت نگه می داریم. خُب 189 00:17:52,540 --> 00:17:53,734 الآن بر میگردم 190 00:17:53,808 --> 00:17:55,070 اوه متیو؟ 191 00:17:55,142 --> 00:17:58,543 شاید بخوای از اون خانوم سایز کفشی رو که می پوشه بپرسی 192 00:17:58,612 --> 00:17:59,977 درسته هشت و نیم 193 00:18:00,047 --> 00:18:01,878 مثله فلنی 194 00:18:01,949 --> 00:18:03,439 درسته 195 00:18:03,517 --> 00:18:08,921 منظورم فیلمشه نه سایز کفشش البته من سایز کفشتونو نمی دونم 196 00:18:11,992 --> 00:18:13,152 هشت و نیم 197 00:18:16,330 --> 00:18:17,319 لعنتی 198 00:18:17,398 --> 00:18:18,626 چی شد؟ 199 00:18:18,699 --> 00:18:20,291 فلنی! جهنم چیه؟ من چیکار کنم؟ 200 00:18:20,367 --> 00:18:21,994 نظری ندارم 201 00:18:22,069 --> 00:18:25,129 ولی دربارش درست می گفتی خدا. واقعاً خوشگله 202 00:18:25,206 --> 00:18:28,232 و تو دوست من آدم احمقی هستی 203 00:18:28,309 --> 00:18:30,641 ...باشه مسئله اینجاست که 204 00:18:30,711 --> 00:18:33,009 معلومه اونو خسته می کنی و ازت متنفر میشه 205 00:18:33,081 --> 00:18:35,242 پس همینجا بمون و اجازه بده تا من کفشا رو ببرم 206 00:18:35,317 --> 00:18:37,785 خفه شو. کفشا رو بده بهم باشه. برو 207 00:18:37,853 --> 00:18:39,684 فقط یادت باشه آدم بامزه ای نیستی 208 00:18:46,194 --> 00:18:47,923 خُب اوردمش سیاه و قرمز 209 00:19:16,191 --> 00:19:17,522 چی فکر می کنید؟ 210 00:19:19,461 --> 00:19:20,792 خیلی بزرگ هستن 211 00:19:22,264 --> 00:19:23,595 خیلی بزرگ؟ واقعاً؟ 212 00:19:24,466 --> 00:19:26,900 لوک ! اینا سایزش نه و نیم هستند 213 00:19:27,502 --> 00:19:30,164 متأسفم کوچکترین سایزیه که داریم 214 00:19:30,238 --> 00:19:31,728 !اوه خُب چه بد 215 00:19:32,642 --> 00:19:35,110 نه، می دونید نه لزوماً 216 00:19:35,178 --> 00:19:37,009 می تونیم براتون سفارش بدیم 217 00:19:37,079 --> 00:19:39,877 سفارش اختصاصی و اوه و من میتونم اگه شمارتون رو بذارین 218 00:19:39,949 --> 00:19:42,144 وقتی آماده شد بهتون زنگ بزنم 219 00:19:42,218 --> 00:19:44,277 شما واقعاً توی زندگی مردم جاسوسی می کنید؟ 220 00:19:46,355 --> 00:19:47,515 چی؟ 221 00:19:48,724 --> 00:19:52,558 شما واقعاً قصد دارید بهم بگید که طرفدار بزرگ رقص مدرنید؟ 222 00:19:58,067 --> 00:20:02,299 ببین، من قبلاً همچین کاری نکردم 223 00:20:03,906 --> 00:20:08,206 می تونم شما رو به یه فنجون قهوه دعوت کنم و موضوع رو شرح بدم؟ 224 00:20:08,277 --> 00:20:09,835 اینطور فکر نمی کنم 225 00:20:09,912 --> 00:20:12,176 کنار میز می مونم !قول می دم 226 00:20:12,248 --> 00:20:14,743 فقط وقتی کفشا آماده شد بهم زنگ بزن، باشه؟ 227 00:20:16,118 --> 00:20:18,382 گوش کن من اونی که فکر می کنی نیستم فهمیدی؟ 228 00:20:25,328 --> 00:20:26,386 لعنتی 229 00:20:36,173 --> 00:20:40,906 فردا شب ساعت 6 کافه تانگیر تو کینزی 230 00:20:40,978 --> 00:20:42,969 و حالا مجبور نیستید دنبال من بیاین 231 00:21:03,967 --> 00:21:07,960 خُب آخرش والدینم از هم جدا شدند و مادرم برگشت پراگ 232 00:21:08,805 --> 00:21:11,205 ولی پدرم هنوز اینجاست اون توی کالیفورنیا زندگی می کنه 233 00:21:13,176 --> 00:21:15,337 آرزوم اینه که الآن توی کالیفورنیا بودم 234 00:21:18,382 --> 00:21:20,782 خب چی شد که عکاس شدی؟ 235 00:21:25,088 --> 00:21:26,350 ماهی 236 00:21:26,523 --> 00:21:27,785 !ماهی 237 00:21:29,993 --> 00:21:31,654 !در واقع ماهی استوایی 238 00:21:33,264 --> 00:21:38,201 وقتی بچه بودم به کتابخونه می رفتم و کتاب هایی 239 00:21:39,037 --> 00:21:40,732 که درباره ماهی استوایی بودنو جدا می کردم 240 00:21:40,805 --> 00:21:43,535 شکلها و رنگ های زیبا 241 00:21:43,608 --> 00:21:47,305 وقتی 8 ساله بودم کسی که از ماهی ها عکس می گرفتو پیدا کردم 242 00:21:47,378 --> 00:21:49,107 و اون می خواست که باهاش باشم 243 00:21:49,881 --> 00:21:53,715 وقتی بزرگ شدم فهمیدم که 244 00:21:53,785 --> 00:21:56,777 چیزهایی که خارق العاده نیستند زیبان 245 00:21:56,854 --> 00:21:59,186 چیزهای معمولی هم می تونن زیبا باشن 246 00:22:00,391 --> 00:22:02,188 مثله چی؟ 247 00:22:03,728 --> 00:22:04,786 خُب 248 00:22:05,463 --> 00:22:07,294 ...مثله اونجا اون زن و شوهر رو می بینی؟ 249 00:22:08,599 --> 00:22:11,321 دختره خیلی محکم بهش چسبیده 250 00:22:11,336 --> 00:22:13,566 ولی اون هنوزم می تونه قهوه اش رو بنوشه 251 00:22:13,638 --> 00:22:16,505 وقتی اطراف شوهرشه احساس آرامش می کنه 252 00:22:22,747 --> 00:22:25,079 و اگه حرفمو باور کنی میگم تو هم یکی دیگه هستی 253 00:22:32,791 --> 00:22:34,190 عکسمو بگیر 254 00:22:35,594 --> 00:22:37,528 من امشب احساس زیبایی می کنم 255 00:23:18,103 --> 00:23:19,161 خداحافظ 256 00:23:32,886 --> 00:23:33,944 خداحافظ 257 00:23:44,898 --> 00:23:45,956 باشه 258 00:24:24,571 --> 00:24:26,232 سلام - سلام - 259 00:25:25,900 --> 00:25:27,231 خانوم؟ 260 00:25:27,301 --> 00:25:29,963 من وقت تمیز کاری دارم 261 00:25:31,640 --> 00:25:33,039 لعنتی 262 00:26:08,276 --> 00:26:10,437 هی تو توی چین نیستی 263 00:26:10,512 --> 00:26:12,241 من هنوز اونو درست نکردم 264 00:26:13,181 --> 00:26:14,978 چه اتفاقی افتاده؟ لیزا رو پیدا کردم 265 00:26:15,050 --> 00:26:16,642 !واو 266 00:26:23,592 --> 00:26:24,820 اون اینجاست 267 00:26:24,893 --> 00:26:26,724 این مقاله ای که اون جا گذاشته 268 00:26:27,529 --> 00:26:29,520 مراسم تدفین امروز 269 00:26:29,598 --> 00:26:31,657 نمی تونم باور کنم که به این خاطر نرفتی شانگهای 270 00:26:31,734 --> 00:26:34,066 این واقعاً لیزا نیست این یه قرارداده 271 00:26:34,136 --> 00:26:36,331 درمورد همسرت چی؟ اسمش چیه؟ 272 00:26:36,405 --> 00:26:37,565 ربکا 273 00:26:37,640 --> 00:26:39,301 آره اون نیست !متی متی 274 00:26:40,843 --> 00:26:42,174 لعنتی 275 00:26:43,646 --> 00:26:44,806 شکسته؟ 276 00:26:46,382 --> 00:26:47,542 تو خرافاتی هستی 277 00:26:47,617 --> 00:26:49,676 خدا من چقدر احمقم اونو بده من 278 00:26:49,752 --> 00:26:51,743 نه نه باشه متأسفم 279 00:26:51,821 --> 00:26:54,483 تو درست میگی این باعث هیچ احساسی نمی شه 280 00:26:54,557 --> 00:26:57,219 یک دقیقه به حلقه ها نگاه می کنم و بعدش همین جا هستم 281 00:26:57,293 --> 00:27:00,091 واو؟ واو. به این حلقه ها نگاه کن؟ 282 00:27:00,162 --> 00:27:02,562 نفهمیدم جدی می گفتی 283 00:27:02,632 --> 00:27:03,997 ظاهراً نیستم 284 00:27:04,567 --> 00:27:07,536 نگاه کن جهان چطوری کار می کنه 285 00:27:07,603 --> 00:27:10,766 لحظه ای که تصمیم می گیری ...تو روی چیزی تصمیم می گیری که 286 00:27:10,840 --> 00:27:13,070 با وسوسه همراهه 287 00:27:13,943 --> 00:27:15,342 حالت خوبه؟ 288 00:27:16,879 --> 00:27:20,815 هر دوی اونا رو نگه می دارم و امیدوارم که اونا همدیگه رو پیدا نکنن 289 00:27:20,883 --> 00:27:23,215 کامله احمق 290 00:27:28,391 --> 00:27:30,655 من باید بفهمم اون چرا رفت 291 00:27:30,726 --> 00:27:32,557 اون ترسیده هر کسی باشه می ترسه 292 00:27:32,629 --> 00:27:36,224 ...نه لیزا نه اون بدون توضیح نمی رفت 293 00:27:36,300 --> 00:27:38,962 بدون هیچ نوع نامه یا تماس یا همچین چیزی 294 00:27:39,036 --> 00:27:40,970 اون اینجوری نبود 295 00:27:41,038 --> 00:27:43,529 باید اتفاقی افتاده باشه و هر چی که بود 296 00:27:43,607 --> 00:27:45,939 تو رو بد پیچونده 297 00:27:50,947 --> 00:27:52,346 می دونم اون منو دوست داشت 298 00:27:53,884 --> 00:27:55,875 کلید هاتو به من قرض بده باشه؟ 299 00:27:57,054 --> 00:27:58,112 چرا؟ 300 00:27:59,222 --> 00:28:01,713 مراسم تدفین امروزه این تنها راهیه که پیش رو دارم 301 00:28:01,792 --> 00:28:03,692 اوه ماشینم 302 00:28:04,361 --> 00:28:06,761 باشه بیا - میدونم، متأسفم - 303 00:28:06,830 --> 00:28:08,821 باید تا ساعت 7 اونو برگردونی 304 00:28:08,899 --> 00:28:10,230 باشه ممنون 305 00:28:10,300 --> 00:28:11,631 سر وقت میام 306 00:28:13,670 --> 00:28:15,331 تو سر وقت بیای؟ 307 00:28:15,405 --> 00:28:16,565 آره سر وقت 308 00:28:17,407 --> 00:28:18,533 با کی؟ 309 00:28:18,608 --> 00:28:22,169 این هنرپیشه که دو هفته قبل به مغازه ام اومد اوووم 310 00:28:22,245 --> 00:28:25,976 خدا من خیلی دوسش دارم خب لطفاً با ماشینم دیر نکنی 311 00:28:26,049 --> 00:28:29,143 باشه من ساعت 6 برمی گردونمش باشه؟ 312 00:28:36,294 --> 00:28:38,956 لیزا 313 00:28:39,030 --> 00:28:41,590 یه کار ضروری باهات دارم بهم زنگ بزن 314 00:28:46,404 --> 00:28:47,462 ببخشید؟ 315 00:28:47,538 --> 00:28:49,472 چه کاری میتونم براتون انجام بدم؟ 316 00:28:51,743 --> 00:28:54,143 من دیروز یک کلید هتل پشت در پیدا کردم 317 00:28:54,212 --> 00:28:56,271 یه خانم اونو جا گذاشته بود نمیدونم اگه شما اونو دیدید 318 00:28:57,181 --> 00:29:00,309 اون دقیقاً اونجا انداختش پول نداشت و سر و صدا راه انداخته بود 319 00:29:00,385 --> 00:29:02,376 دیروز؟ آره یادم میاد 320 00:29:02,453 --> 00:29:04,512 شما می خواین اونو بدید به من 321 00:29:04,589 --> 00:29:06,523 نه واقعاً... من 322 00:29:06,591 --> 00:29:08,923 می تونم این یاداشتو بهتون بدم که اگه برگشت بهش بدین؟ 323 00:29:08,993 --> 00:29:10,585 مشکلی نیست خیلی ممنون 324 00:29:10,661 --> 00:29:11,719 متشکرم 325 00:30:15,627 --> 00:30:16,685 !لیزا 326 00:30:18,530 --> 00:30:19,588 !لیزا 327 00:31:28,167 --> 00:31:31,159 "لیزا همونطور که خواسته بودی کلیداتو بر گردوندم" 328 00:31:31,238 --> 00:31:34,730 "من باید تو رو ببینم حتی اگه واسه آخرین بار باشه" 329 00:31:34,808 --> 00:31:37,299 "بهم زنگ بزن. قلبم طاقت نمیاره" 330 00:31:38,045 --> 00:31:40,377 تموم عشقم. دانیل 331 00:32:54,856 --> 00:32:55,914 لعنتی 332 00:33:23,385 --> 00:33:25,046 کودن متأسفم 333 00:33:25,120 --> 00:33:27,281 هی من نمی تونم توضیح بدم تو یه احمقی 334 00:33:27,355 --> 00:33:29,516 بهت لطف نکردم از من هیچ درخواستی نکن 335 00:33:29,591 --> 00:33:31,252 بیا لوک 336 00:33:32,728 --> 00:33:35,219 پیداش کردم. فکر کنم پیداش کردم آپارتمانشو هم پیدا کردم 337 00:33:35,297 --> 00:33:36,958 واقعاً برات خوشحالم متیو 338 00:33:37,033 --> 00:33:40,002 من یه یاداشت زیر در براش گذاشتم تا منو فردا توی پارک ببینه 339 00:33:40,069 --> 00:33:42,367 حدس می زنم شما باید یه پیک نیک داشته باشین 340 00:33:42,438 --> 00:33:44,463 یا عیسی مسیح. پسر گفتم که معذرت می خوام 341 00:33:44,540 --> 00:33:47,008 کل شبم خوب گذشت 342 00:33:47,076 --> 00:33:49,101 ببین واقعاً من نیستم که دیر کردم برادر 343 00:33:49,178 --> 00:33:53,171 الکس منتظر هیچ کس نمی مونه. بهم اعتماد کن من قبلاً سه تا پیام گذاشتم 344 00:33:53,883 --> 00:33:55,544 خُب چرا یه تاکسی نگرفتی؟ 345 00:33:55,618 --> 00:33:58,451 بخاطر اینکه منتظرت بودم منتظر ماشینم بودم 346 00:33:59,355 --> 00:34:01,949 لوک هنوز دیر نیست تو هنوز هم می تونی بری اونجا 347 00:34:02,024 --> 00:34:05,289 برم اونجا؟ اون چه می کنه؟ از پنچرۀ خونه سنگ پرتاب می کنه 348 00:34:06,028 --> 00:34:08,690 اون رفته. همه چی تموم شده فقط اونو فراموش کن 349 00:34:10,733 --> 00:34:11,791 شایدم نه 350 00:34:17,206 --> 00:34:19,868 من برای دوستیمون امیدوارم که اون کسی باشه که من میخوام 351 00:34:19,942 --> 00:34:22,069 می خوای ببینی چه جوری خوب می شم؟ سه تا زنگ 352 00:34:24,814 --> 00:34:26,145 سلام 353 00:34:26,215 --> 00:34:28,149 هی، چطوری؟ 354 00:34:28,217 --> 00:34:30,913 اووه خیلی متأسفم پیام های منو دریافت کردی؟ 355 00:34:30,888 --> 00:34:35,619 نه من ماشینم رو به دوستم متی قرض دادم اونم یه کم دیر برگشت خونه 356 00:34:36,960 --> 00:34:39,793 نه اون الآن اینجاست یه ثانیه گوشیو نگه دار 357 00:34:39,863 --> 00:34:41,194 اون می خواد باهات صحبت کنه 358 00:34:42,232 --> 00:34:44,564 درستش کن تو باید درستش کنی 359 00:34:48,305 --> 00:34:49,363 سلام 360 00:34:50,040 --> 00:34:52,201 اون خیلی عوضیه مگه نه؟ 361 00:34:52,275 --> 00:34:54,300 آره اون خیلی آشغاله، درسته 362 00:34:54,377 --> 00:34:55,708 آره میدونم 363 00:34:57,080 --> 00:35:00,811 اون ماشینشو بهم قرض نداد، اونو ازش گرفتم 364 00:35:00,884 --> 00:35:02,146 کلید هاشو دزدیدم 365 00:35:02,219 --> 00:35:03,743 خوبه 366 00:35:03,820 --> 00:35:05,310 چرا اینکارو کردی؟ 367 00:35:07,057 --> 00:35:08,547 آخه من یه ماهی فروش ساده هستم 368 00:35:09,860 --> 00:35:12,693 ...و مجبورم همه چیزها رو ببرم تا 369 00:35:13,830 --> 00:35:15,422 من نمی خوام بینتون رو بهم بزنم 370 00:35:15,499 --> 00:35:16,557 لطفاً دروغ نگو 371 00:35:18,201 --> 00:35:19,259 باشه 372 00:35:20,203 --> 00:35:22,364 خوبه 373 00:35:23,306 --> 00:35:26,469 خوب من دنبال یه خانوم می گشتم 374 00:35:27,544 --> 00:35:28,704 یادم نبود 375 00:35:28,779 --> 00:35:30,610 نا امید شده بودم 376 00:35:30,681 --> 00:35:32,512 اوه متأسفم 377 00:35:32,583 --> 00:35:33,743 نه 378 00:35:33,818 --> 00:35:35,752 نه من باید ازت عذر خواهی کنم 379 00:35:36,821 --> 00:35:40,484 و ازتون خیلی عذر می خوام و متأسفم که عصرتون رو خراب کردم 380 00:35:41,259 --> 00:35:42,590 پیداش کردی؟ 381 00:35:43,928 --> 00:35:46,988 فکر می کنم آره جایی که زندگی می کنه رو پیدا کردم 382 00:35:47,064 --> 00:35:49,396 خُب تو باید برگردی و به گشتن ادامه بدی 383 00:35:50,168 --> 00:35:51,499 فکر کنم آره ممنون 384 00:35:51,569 --> 00:35:53,230 حالا دیگه کسل کننده شدی، گوشی رو بهم بده 385 00:35:53,304 --> 00:35:54,965 باشه الکس باید برم از صحبت با شما خوشحال شدم 386 00:35:55,039 --> 00:35:56,870 منم از صحبت با شما خوشحال شدم خداحافظ 387 00:35:57,175 --> 00:35:58,737 پسر اون خیلی باحال بود 388 00:35:58,810 --> 00:35:59,868 ممنون 389 00:36:00,711 --> 00:36:01,769 سلام 390 00:36:07,218 --> 00:36:10,085 باشه، تو رو می برم تئاتر 391 00:36:26,671 --> 00:36:29,003 فکر نمی کنم ارباب من 392 00:36:29,073 --> 00:36:31,064 پسرک فکر می کنم که 393 00:36:31,143 --> 00:36:35,637 اونا هنوزم باید به دروغ سال نو رو تبریک بگن که بگن تو مردی 394 00:36:35,714 --> 00:36:36,874 موفقیت تو اینه 395 00:36:36,949 --> 00:36:39,647 تو هم مثله یه لُرد با آزادی زندگی می کنی که به اون بگه شانس مال تواِ 396 00:36:39,651 --> 00:36:42,051 من بهترین کامو انجام میدم تا عشقمو بهت نشون بدم 397 00:36:42,688 --> 00:36:44,519 ولی هنوزم یه دعواست... 398 00:36:44,590 --> 00:36:47,320 کی همسر تو می مونه 399 00:36:47,392 --> 00:36:49,656 الکس چه خبره؟ 400 00:36:51,730 --> 00:36:52,890 منظورت چیه؟ 401 00:36:52,965 --> 00:36:55,456 خُب من تو جایگاه نشستم و هیچی نفهمیدم 402 00:36:59,371 --> 00:37:01,498 ولی میدونی چیه؟ من هنوز نخزیدمش 403 00:37:01,573 --> 00:37:03,632 امروز اتفاقی افتاده؟ 404 00:37:05,043 --> 00:37:08,774 ببین جمله "چه کسی همسر شما خواهد ماند" 405 00:37:08,847 --> 00:37:10,678 شخصیتت رو نشون میده 406 00:37:10,749 --> 00:37:12,148 تو عاشق این مردی 407 00:37:12,217 --> 00:37:15,880 و اون ازت می خواد تا کمکش کنی که یه زن دیگه بگیره 408 00:37:15,954 --> 00:37:20,050 تو آشفته ای تو مشوشی اون قلبتو پاره می کنه 409 00:37:20,125 --> 00:37:23,117 ما می خوایم عشقو ببینیم ولی درد و رنج رو می بینیم 410 00:37:23,962 --> 00:37:25,896 قبلاً عاشق بودی، نبودی؟ 411 00:37:28,867 --> 00:37:30,596 آره مطمئناً 412 00:37:30,670 --> 00:37:34,436 اووه خوبه پس لطفاً یه چیز کوچیکو با ما تقسیم کن؟ 413 00:37:36,276 --> 00:37:40,679 خدا تو خیلی نزدیک هستی نمیتونم باور کنم که هفت هزار مایل دورتر از اینجایی 414 00:37:40,747 --> 00:37:42,339 میدونم این دیوونگیه! نیست؟ 415 00:37:43,516 --> 00:37:45,177 هوا چطوره؟ 416 00:37:45,251 --> 00:37:47,242 نمیدونم هنوز تاریکه 417 00:37:47,320 --> 00:37:49,652 مثله اینکه اونجا صبح ساعت 00:10 است؟ 418 00:37:51,491 --> 00:37:52,822 میدونی چیه 419 00:37:52,892 --> 00:37:56,726 من هنوز پرده ها رو نکشیدم و 420 00:37:56,796 --> 00:38:00,197 ...در واقع یه روز خوبو از دست دادم و حالا می بینم که 421 00:38:00,266 --> 00:38:02,097 مطمئنی که مشکلی نیست؟ 422 00:38:03,002 --> 00:38:05,334 من فقط یه ذره خسته ام همش همینه 423 00:38:05,405 --> 00:38:09,000 خب بهتره که بری بخوابی چون جلسه فردا خیلی مهمه 424 00:38:09,075 --> 00:38:11,737 درست میگی عزیزم من بعداً باهات صحبت می کنم باشه؟ 425 00:38:11,811 --> 00:38:13,642 فراموشت نمی کنم خداحافظ 426 00:38:13,713 --> 00:38:15,044 خداحافظ 427 00:38:44,611 --> 00:38:47,444 لیزا موردی هست که 428 00:38:47,514 --> 00:38:48,845 "حتما باید ببینمت" 429 00:38:49,683 --> 00:38:52,174 "فردا ساعت 3 تو جای همیشگی" 430 00:38:53,187 --> 00:38:54,245 متی 431 00:40:05,794 --> 00:40:06,852 سلام؟ 432 00:40:16,538 --> 00:40:17,596 لیزا 433 00:41:21,871 --> 00:41:22,929 لعنتی 434 00:42:29,407 --> 00:42:30,738 لیزا؟ 435 00:42:40,618 --> 00:42:43,052 یا مسیح مقدس متأسفم، باشه 436 00:42:43,120 --> 00:42:44,917 به پلیس زنگ می زنم تلفن کجاست؟ 437 00:42:44,989 --> 00:42:47,457 نه به پلیس زنگ نزن نمی خواستم بهت صدمه بزنم 438 00:42:47,525 --> 00:42:49,993 ازم دور شو - !باشه، باشه، آروم باش - 439 00:42:50,061 --> 00:42:51,961 آروم باش، باشه 440 00:42:52,029 --> 00:42:53,519 من دوست لیزام 441 00:42:54,198 --> 00:42:55,665 دوست لیزا؟ 442 00:42:55,733 --> 00:42:56,893 آره 443 00:42:56,968 --> 00:42:58,595 منو مسخره کردی؟ 444 00:42:58,669 --> 00:43:02,332 نه، میتونی ازش بپرسی کی بر می گرده، گرفتی؟ 445 00:43:02,406 --> 00:43:05,307 من لیزام و اینجا هم زندگی می کنم 446 00:43:08,579 --> 00:43:09,739 اسمت لیزاست؟ 447 00:43:09,814 --> 00:43:10,906 آره 448 00:43:13,684 --> 00:43:15,083 و اینجا زندگی می کنی؟ 449 00:43:15,152 --> 00:43:16,483 آره 450 00:43:19,390 --> 00:43:20,448 نه 451 00:43:23,361 --> 00:43:25,192 به پلیس زنگ می زنم نه وایسا، اَه 452 00:43:26,931 --> 00:43:28,523 هی تو اون نامه رو دیدی؟ 453 00:43:31,503 --> 00:43:33,664 تو نوشته بودی؟ آره 454 00:43:34,539 --> 00:43:36,530 تو دوشنبه توی بلوچی بودی 455 00:43:38,543 --> 00:43:40,534 آره بودم 456 00:43:40,612 --> 00:43:43,172 و تو یه اتاق تو "دریک" اتاق 679 بودی؟ 457 00:43:44,249 --> 00:43:45,307 آره 458 00:43:46,118 --> 00:43:47,710 چطور فهمیدی 459 00:43:54,059 --> 00:43:55,651 نمی تونم باور کنم 460 00:43:56,561 --> 00:43:58,620 دارم اینجا دیوونه می شم 461 00:43:59,564 --> 00:44:01,225 مال توست 462 00:44:03,535 --> 00:44:04,593 شکسته اس 463 00:44:05,537 --> 00:44:08,199 خوشحال بودم که پولشو دادم میدونی من بد شانسم 464 00:44:08,774 --> 00:44:09,832 صبر کن 465 00:44:11,109 --> 00:44:12,269 دستت 466 00:44:13,111 --> 00:44:14,373 داره خون میاد 467 00:44:15,614 --> 00:44:17,343 آره 468 00:44:18,150 --> 00:44:19,208 می بندمش 469 00:44:19,284 --> 00:44:22,617 نه خودم درستش می کنم من پرستارم 470 00:44:26,558 --> 00:44:27,616 باشه 471 00:44:28,327 --> 00:44:29,385 ممنون 472 00:44:33,232 --> 00:44:34,563 میدونی توی رستوران 473 00:44:34,634 --> 00:44:37,125 من روی همه چی شرط می بستم که تو دختری هستی که من قبلاً می شناختمش 474 00:44:40,506 --> 00:44:44,499 اما حالا تو رو اینجا می بینم تو اصلاً شبیه اون نیستی 475 00:44:46,679 --> 00:44:47,907 شاید خرافاتی شدم 476 00:44:50,616 --> 00:44:52,140 دیوونۀ اون بودم 477 00:44:58,291 --> 00:45:01,886 ...خوب چه خبر از اسم اونی که تو کادیلاک بود چی بود؟ 478 00:45:01,961 --> 00:45:04,953 دانیل، داستان چیه؟ 479 00:45:08,167 --> 00:45:10,158 اون باهام با احتیاط رفتار می کنه 480 00:45:10,236 --> 00:45:13,069 اون منو می ترسونه 481 00:45:13,139 --> 00:45:17,473 به همین دلیل تو هتل موندم چون که نمی خواستم پیدام کنه 482 00:45:18,945 --> 00:45:20,606 امیدوارم تا اینجا دنبالم نیاد 483 00:45:22,849 --> 00:45:24,441 فکر نمی کنم نه 484 00:45:25,651 --> 00:45:27,175 دستت چطوره؟ 485 00:45:28,154 --> 00:45:29,644 خوبه 486 00:45:29,723 --> 00:45:31,953 من حتی گرسنه هم نبودم 487 00:45:33,227 --> 00:45:34,489 واقعاً می دونی چیه؟ 488 00:45:35,143 --> 00:36:59,298 فکر کنم یه چیزی اشتباه شده، خُب اومدم تا از نزدیکتر ببینم 489 00:45:35,529 --> 00:45:36,860 بابت همه چی ممنون 490 00:45:37,698 --> 00:45:38,790 برای پانسمان 491 00:45:40,567 --> 00:45:42,364 به پلیس زنگ نزن 492 00:45:42,970 --> 00:45:46,462 ...منو به حد مرگ نزن بخاطر یه کم گستاخی یا 493 00:45:49,143 --> 00:45:50,542 داری میری؟ 494 00:45:51,612 --> 00:45:52,670 آره 495 00:45:54,281 --> 00:45:55,714 میدونی، دیرم شده 496 00:45:56,817 --> 00:46:00,082 واقعاً خیلی دیر، برای چین 497 00:46:01,188 --> 00:46:03,179 چین، جالبه 498 00:46:04,291 --> 00:46:05,952 دوستم هم همینو گفت 499 00:46:08,862 --> 00:46:10,523 خب شاید تو باید صبر کنی 500 00:46:11,465 --> 00:46:14,730 نمی تونم باید برم 501 00:46:14,802 --> 00:46:18,636 تو واقعاً فکر می کنی هواپیماها تو این موقع هنوز هم پراز می کنن؟ 502 00:46:23,811 --> 00:46:26,308 چیکار می کنی؟ 503 00:46:29,517 --> 00:46:30,677 می ترسم 504 00:46:31,719 --> 00:46:32,981 از اون 505 00:46:34,255 --> 00:46:37,918 ...من اینجا تنها نمی مونم تا همسرش بمیره و 506 00:46:40,361 --> 00:46:41,851 فکر می کنم اگه تو بمونی 507 00:46:45,133 --> 00:46:48,000 لیزا تو حتی منو نمی شناسی من در آپارتمانتو شکستم 508 00:46:48,069 --> 00:46:49,900 می دونم می دونم می دونم 509 00:46:49,971 --> 00:46:53,839 اما من فکر می کنم تو مرد خوبی هستی 510 00:46:53,908 --> 00:46:55,239 همین 511 00:47:03,184 --> 00:47:04,242 باشه 512 00:47:06,387 --> 00:47:07,445 خوبه 513 00:47:07,522 --> 00:47:09,183 این مرد خوب کجا می تونه بخوابه؟ 514 00:47:09,991 --> 00:47:12,585 یه مرد خوب توی تخت می خوابه 515 00:47:51,667 --> 00:47:52,998 چیکار می کنی؟ 516 00:47:54,370 --> 00:47:55,701 خوابیدنت رو تماشا می کنم 517 00:48:30,073 --> 00:48:31,131 لیزا 518 00:48:41,084 --> 00:48:42,745 هی چطوری؟ 519 00:48:43,486 --> 00:48:45,147 اینجا چیکار می کنی؟ 520 00:48:45,221 --> 00:48:46,552 باید باهات صحبت کنم 521 00:48:47,490 --> 00:48:48,957 حالا 522 00:48:49,025 --> 00:48:50,686 آره خیلی مهمه 523 00:48:51,528 --> 00:48:54,361 میخوای یه چیزی بنوشیم این بیرون سرده 524 00:48:54,431 --> 00:48:56,262 باشه - باشه بیا - 525 00:48:57,901 --> 00:49:03,533 دوستم بهم اجازه داد رئیس این آژانس باشم 526 00:49:03,607 --> 00:49:04,767 اون دوستش داره 527 00:49:04,841 --> 00:49:06,206 خُب 528 00:49:06,276 --> 00:49:08,335 اون یه پیشنهاد کار توی نیویورک بهم داد 529 00:49:08,411 --> 00:49:10,504 عالیه 530 00:49:12,849 --> 00:49:15,215 کمک می کنه تا اجاره ام رو بدم اما 531 00:49:15,285 --> 00:49:17,116 اما چی؟ چرا نه؟ 532 00:49:18,588 --> 00:49:19,646 با من بیا 533 00:49:23,193 --> 00:49:26,651 می دونم فقط دو ماهه که با هم هستیم ...اما من فقط 534 00:49:27,864 --> 00:49:29,923 دلیلش تویی من نمی خوام برم نیویورک 535 00:49:31,402 --> 00:49:33,336 می خوام اینجا با تو زندگی کنم 536 00:49:36,273 --> 00:49:40,607 ببین من واقعاً برای نمایش دیر کردم میتونیم فردا راجع بهش صحبت کنیم؟ 537 00:49:44,582 --> 00:49:45,640 البته 538 00:49:46,617 --> 00:49:48,983 متیو به من اعتماد داشته باش باشه؟ 539 00:49:49,053 --> 00:49:51,544 فقط فردا همین ساعت توی پارک منو ملاقات کن 540 00:49:54,158 --> 00:49:55,216 خداحافظ 541 00:50:30,629 --> 00:50:32,358 لیزا رو دیدی؟ 542 00:50:32,431 --> 00:50:33,693 لیزا؟ 543 00:50:33,765 --> 00:50:35,756 او به یه تور اروپایی کاباره رفته 544 00:50:36,601 --> 00:50:37,761 واقعاً چقدر سریع اتفاق افتاد 545 00:50:37,836 --> 00:50:40,999 اونا میان سر تمرین ما و فقط اونا جدا کردن، اونم رفت 546 00:50:42,774 --> 00:50:47,108 قبل از رفتن هیچی بهت نگفت؟ 547 00:50:47,813 --> 00:50:48,871 مثله چی؟ 548 00:50:49,981 --> 00:50:53,039 ...مثله 549 00:50:54,686 --> 00:50:56,085 نه ممنون 550 00:50:56,154 --> 00:50:57,212 باشه 551 00:52:42,663 --> 00:52:43,823 سلام - سلام - 552 00:52:53,874 --> 00:52:55,535 یه فنجون قهوه می خوای؟ 553 00:52:55,609 --> 00:52:57,270 آره، البته، ممنون میشم 554 00:53:18,565 --> 00:53:19,623 نه 555 00:53:20,467 --> 00:53:21,525 نه 556 00:53:25,272 --> 00:53:26,330 نه 557 00:53:27,241 --> 00:53:28,299 آره 558 00:53:38,319 --> 00:53:40,048 اون همه فنجونامو شکسته 559 00:53:42,257 --> 00:53:43,417 اصل بودند؟ 560 00:53:47,228 --> 00:53:48,820 شکر؟ 561 00:53:48,897 --> 00:53:50,387 ممنون آره 562 00:53:57,805 --> 00:53:58,863 ممنون 563 00:53:59,574 --> 00:54:00,632 به خاطر خودمون 564 00:54:25,833 --> 00:54:26,891 میری؟ 565 00:54:27,569 --> 00:54:29,833 آره میرم سر کار 566 00:54:31,106 --> 00:54:32,505 من از بیمارستان حقوق می گیرم 567 00:54:33,709 --> 00:54:35,199 درسته، تو پرستاری 568 00:54:35,277 --> 00:54:37,006 یه پست دوبل خوردم 569 00:54:43,852 --> 00:54:45,717 تو باید بمونی 570 00:54:49,658 --> 00:54:51,057 کلید داری؟ 571 00:54:51,126 --> 00:54:52,184 آره 572 00:54:53,529 --> 00:54:55,326 خُب ساعت 10 بر می گردم 573 00:54:57,266 --> 00:54:58,858 بعداً می بینمت؟ 574 00:55:01,270 --> 00:55:02,328 شاید 575 00:55:03,439 --> 00:55:04,497 آره 576 00:55:13,115 --> 00:55:14,446 خداحافظ - خداحافظ - 577 00:55:26,695 --> 00:55:28,560 تو دوشنبه توی بلوچی بودی؟ 578 00:55:30,200 --> 00:55:32,600 آره بودم 579 00:55:37,173 --> 00:55:38,333 سلام 580 00:55:39,209 --> 00:55:40,699 چه اتفاقی برات افتاده؟ 581 00:55:42,479 --> 00:55:44,811 ادامه بده !فقط یه دقیقه 582 00:55:45,515 --> 00:55:48,006 ببین می تونم واسه دو روز بیام خونت؟ 583 00:55:48,084 --> 00:55:49,915 آره البته عالیه 584 00:55:49,986 --> 00:55:52,648 خب باید اول به دانیل زنگ بزنم بعد میام اونجا 585 00:55:52,722 --> 00:55:54,053 باشه باشه 586 00:56:03,333 --> 00:56:04,391 لیزا 587 00:56:07,604 --> 00:56:09,333 اوه لعنتی بلندشو 588 00:57:17,741 --> 00:57:19,140 میدونی توی رستوران 589 00:57:19,210 --> 00:57:21,701 حاضر بودم روی همه چی شرط ببندم که تو دختری هستی که قبلا می شناختم 590 00:57:22,646 --> 00:57:26,639 اما حالا تو رو اینجا می بینم و تو اصلاً شبیه اون نیستی 591 00:57:59,618 --> 00:58:01,217 سلام 592 00:58:25,310 --> 00:58:28,143 بیا لیزا اجازه بده راجع بهش صحبت کنیم، باشه 593 00:58:29,215 --> 00:58:31,877 شروع کن ببین من وقت ندارم 594 00:58:31,951 --> 00:58:33,612 من نمی خوام درباره هیچ چیزی صحبت کنم 595 00:58:33,686 --> 00:58:36,314 تمومش کن مثله بچه ها 596 00:58:36,389 --> 00:58:38,323 جیغ زدن سر منو تموم کن 597 00:58:38,391 --> 00:58:41,849 لیزا اینجا چیکار می کنی؟ یا عیسی مسیح، مراقب باش 598 00:58:41,928 --> 00:58:44,362 تموم شد از خونم برو بیرون 599 00:58:44,430 --> 00:58:46,295 !صبر کن کافیه 600 00:58:46,365 --> 00:58:48,230 !برگرد اینجا همین حالا 601 00:58:48,301 --> 00:58:50,462 !داری خودتو می کشی - اینکارو نکن - 602 00:58:50,536 --> 00:58:52,197 لیزا تمومش کن 603 00:58:52,772 --> 00:58:55,536 راه حلت با مشکلات اینه؟ 604 00:58:55,608 --> 00:58:57,940 ها؟ فرار می کنی و مثه بچه ها رفتار می کنی؟ 605 00:58:58,010 --> 00:59:01,002 برو خونه و بدون اذیت کردن بهم زنگ بزن 606 00:59:01,080 --> 00:59:02,138 سلام 607 00:59:02,215 --> 00:59:03,739 می تونم بیام تو؟ 608 00:59:03,816 --> 00:59:05,078 البته 609 00:59:07,153 --> 00:59:09,314 متأسفم نمی خواستم بیفتی تو زحمت، ولی، اووم 610 00:59:09,388 --> 00:59:13,916 دوست پسرم بهم گفته که اون یکی دیگه رو دیده 611 00:59:13,993 --> 00:59:15,824 من شانس اوردم امیدوارم یادت نره 612 00:59:15,895 --> 00:59:17,328 نه، اصلاً 613 00:59:17,396 --> 00:59:19,455 لیزا این احمقونست، فهمیدی؟ بیا 614 00:59:19,532 --> 00:59:21,090 !برو خونه 615 00:59:24,370 --> 00:59:26,770 ببخشید شما از اینجا میرین؟ می خوام اینجا پارک کنم 616 00:59:43,156 --> 00:59:44,817 سلام - سلام - 617 00:59:50,998 --> 00:59:52,932 متأسفم که زنگ نزدم ...من 618 00:59:53,734 --> 00:59:55,861 نگران نباش فقط داشتم فکر می کردم 619 00:59:57,037 --> 00:59:58,368 تو خوبی؟ 620 01:00:00,474 --> 01:00:01,998 میرم لندن 621 01:00:02,075 --> 01:00:03,406 چرا؟ 622 01:00:04,344 --> 01:00:06,505 یکی از دوستام اونجا یه شرکت راه اندازی کرده 623 01:00:06,580 --> 01:00:08,070 از من خواسته که طراح رقص باشم 624 01:00:08,148 --> 01:00:11,140 اوه، خدای من جالبه 625 01:00:11,218 --> 01:00:12,879 کی میری؟ 626 01:00:12,953 --> 01:00:14,284 فردا عصر 627 01:00:14,354 --> 01:00:16,288 اشکال نداره یه شب دیگه بمونم 628 01:00:16,356 --> 01:00:17,516 البته 629 01:00:17,591 --> 01:00:19,650 نه باید همین امشب باشه 630 01:00:19,726 --> 01:00:22,559 خب پس پرواز 10:15 به لاس وگاس 631 01:00:22,629 --> 01:00:24,119 بهترین راهیه که داری 632 01:00:24,197 --> 01:00:26,358 شما می تونین از اونجا به شانگهای پرواز کنید 633 01:00:26,433 --> 01:00:29,561 اما اینجا فقط قطار هست اول بلیط هاتون 634 01:00:29,637 --> 01:00:30,695 خوبه 635 01:00:32,974 --> 01:00:34,134 چی بهتون گفتم 636 01:00:34,208 --> 01:00:36,199 فکر کنم می تونم به شما یه امتیاز بدم 637 01:00:36,277 --> 01:00:38,939 چرا چند ساعت دیگه برنمی گردین حدود ساعت 4 638 01:00:39,013 --> 01:00:41,379 تا یه جاهایی باز شده باشه 639 01:00:41,449 --> 01:00:42,507 باشه 640 01:00:43,117 --> 01:00:44,948 ممنون ساعت 4 می بینمتون 641 01:01:05,406 --> 01:01:07,397 قضیۀ هتل احمقانه بود 642 01:01:08,576 --> 01:01:10,737 می دونم که دانیل منو پیدا می کنه 643 01:01:14,048 --> 01:01:15,106 خُب 644 01:01:17,352 --> 01:01:18,785 چرا با من نمیای؟ 645 01:01:22,423 --> 01:01:25,654 خُب من توی بیمارستان فرصت خوبی برای جابه جایی دارم 646 01:01:25,727 --> 01:01:28,218 ...و میدونی 647 01:01:28,297 --> 01:01:29,958 و دوستی رو که بهت دادم 648 01:01:30,766 --> 01:01:32,597 آره 649 01:01:35,871 --> 01:01:37,736 خُب بیا. بهم بگو 650 01:01:39,641 --> 01:01:43,702 شب گذشته روی صندلی راحتی دکتر انجامش دادیم 651 01:01:43,779 --> 01:01:45,679 تو یه کم هرزه ای و من کمی حسود 652 01:01:45,748 --> 01:01:48,239 قسمت بدش اینکه دارم بهترین دوستم رو می بینم 653 01:01:49,184 --> 01:01:50,583 یه جراح دیگه 654 01:01:51,387 --> 01:01:55,448 اون قابل ستایشه و بهم احترام میذاره ولی یه جورایی سریشه 655 01:01:55,791 --> 01:02:00,854 خُب اسمش معلومه، عطرش هم معلومه، سایز کفشش هم همینطور 656 01:02:00,929 --> 01:02:02,920 خیلی جالبه 657 01:02:02,998 --> 01:02:05,796 یا شایدم غیرعادی 658 01:02:05,868 --> 01:02:08,029 در واقع فکر کنم ترکیبی از جفتشه 659 01:02:09,238 --> 01:02:10,398 خُب، اونو کردی؟ 660 01:02:12,207 --> 01:02:15,870 نه من خوابیدم توی تخت میدونی 661 01:02:15,944 --> 01:02:17,775 وقتی صبح بیدار شدم اون رفته بود 662 01:02:17,846 --> 01:02:19,780 اما تو می خواستی اونو بکنی نه؟ - بیا 663 01:02:19,848 --> 01:02:20,906 بیا 664 01:02:20,983 --> 01:02:24,612 من امشب میرم چین من عملاً استخدام شدم، لازمه یادآوری کنم؟ 665 01:02:24,686 --> 01:02:26,415 دروغایی که به خودمون می گیم 666 01:02:28,591 --> 01:02:30,855 خب از خودت و الکس بگو چه خبر؟ 667 01:02:30,927 --> 01:02:32,417 روزت چطور بود؟ 668 01:02:33,797 --> 01:02:36,129 عالی خوب 669 01:02:36,199 --> 01:02:38,258 منظورم اینه که می خوای دربارَش بشنوی؟ 670 01:02:39,135 --> 01:02:40,397 نمی دونم، آره حتماً 671 01:02:42,305 --> 01:02:46,298 خُب بعد از رفتنت رفتم تا الکس رو از تئاتر بیارم 672 01:02:47,043 --> 01:02:51,377 اون کارگردان داره که مثله یه قطعه پنیره، بدون هیچ احساسی 673 01:02:51,448 --> 01:02:55,578 منظورم اینه که باید یه جایی مثله "برادوِی" باشه که باعث ترسیدنش شده 674 01:02:55,652 --> 01:02:58,382 برای عوض کردن لباسش خیلی دیر کرد 675 01:03:22,612 --> 01:03:26,275 خُب ما رفتیم بیرون. یه جفت نوشیدنی و یه جفت صدای خنده 676 01:03:26,350 --> 01:03:30,013 توی راه خونه کل ماجرای تو و لیزا رو براش تعریف کردم 677 01:03:30,087 --> 01:03:32,248 و اون آخرش اونو (لیزا) پیدا کرده 678 01:03:33,657 --> 01:03:35,318 واو - آره - 679 01:03:37,328 --> 01:03:40,229 و اصلاً دلیل ناپدید شدنش رو توضیح نداد؟ 680 01:03:40,297 --> 01:03:42,231 نه، هنوز نه. اون فقط این یادداشتو براش نوشته 681 01:03:42,299 --> 01:03:45,462 در واقع اونا با هم حرف نزدن، ولی به زودی میزنن 682 01:03:52,743 --> 01:03:53,801 تو خوبی؟ 683 01:03:57,014 --> 01:04:00,950 نه نیستم میدونی احساس بدی دارم 684 01:04:02,486 --> 01:04:03,646 منو دست انداختی؟ 685 01:04:04,488 --> 01:04:05,546 نه 686 01:04:06,290 --> 01:04:08,451 می خوای تو خونه با هم حرف بزنیم؟ 687 01:04:12,730 --> 01:04:14,061 آره آره؟ 688 01:04:14,832 --> 01:04:15,992 ممنون 689 01:04:29,347 --> 01:04:33,010 خُب فکر کردم شاید بتونم باهات بیام بالا 690 01:04:33,084 --> 01:04:37,248 و برات یه فنجون بزرگ شکلات داغ درست کنم 691 01:04:38,557 --> 01:04:40,718 ...یه کم شیرینی از بالا وردارم 692 01:04:40,792 --> 01:04:43,124 تلویزیون تماشا کنیم و فقط بخوابیم 693 01:04:44,029 --> 01:04:45,621 منو دوست داری؟ 694 01:04:48,600 --> 01:04:50,329 فقط می خوام تنها باشم 695 01:04:51,770 --> 01:04:53,169 باشه - بهت زنگ می زنم - 696 01:04:53,238 --> 01:04:54,728 فردا بهت زنگ می زنم 697 01:04:55,807 --> 01:04:58,071 الکس الکس یه لحظه صبر کن 698 01:04:58,143 --> 01:04:59,576 منو مسخره کردی 699 01:04:59,644 --> 01:05:01,737 این دختر باورنکردنیه 700 01:05:01,813 --> 01:05:03,405 میدونی چیه بهم زنگ نزن باشه؟ 701 01:05:03,481 --> 01:05:06,279 بهم زنگ نزن تا زمانیکه تصمیم نگرفتی می خوای با زندگیت چیکار کنی 702 01:05:06,351 --> 01:05:07,750 چون نمی تونم اینو تحمل کنم 703 01:05:07,819 --> 01:05:10,481 هر روز یه داستان جدید باهات دارم 704 01:05:14,659 --> 01:05:16,149 صبر کن، متأسفم 705 01:05:16,995 --> 01:05:18,155 فردا بهت زنگ می زنم 706 01:05:19,864 --> 01:05:21,024 !خدا 707 01:05:24,202 --> 01:05:27,535 این دختره دلقکه 708 01:05:46,025 --> 01:05:47,185 !تاکسی 709 01:06:00,006 --> 01:06:02,099 و ما کل شب سکس داشتیم 710 01:06:02,174 --> 01:06:03,835 و همه صبح 711 01:06:03,909 --> 01:06:06,878 من اونو به صبحونه خودم تبدیل کرده بودم 712 01:06:06,946 --> 01:06:08,607 نمی دونم اون واقعاً کامل بود 713 01:06:10,249 --> 01:06:12,080 خوبه پسر 714 01:06:12,151 --> 01:06:13,311 اون واقعاً خوب بود 715 01:06:13,386 --> 01:06:14,717 کی قراره ببینیش؟ 716 01:06:16,889 --> 01:06:17,947 امشب 717 01:06:18,858 --> 01:06:21,349 آره امشب. امشب اون این بازیو شروع میکنه 718 01:06:21,427 --> 01:06:23,918 شروع بزرگیه شکسپیر 719 01:06:24,697 --> 01:06:25,755 شکسپیر 720 01:06:25,831 --> 01:06:28,925 شکسپیر. میدونم. اما اون فکر می کنه خوب میشه. بهم اعتماد کن 721 01:06:31,238 --> 01:06:32,830 باید امشب برم 722 01:06:32,906 --> 01:06:34,066 اما زوده 723 01:06:34,141 --> 01:06:36,075 میتونی اول بری نمایش و بعدش بری سوار هواپیما بشی 724 01:06:41,581 --> 01:06:45,244 کرم آرایش منو ندیدی؟ میدونی نقره ای بود 725 01:06:45,786 --> 01:06:48,118 نه ندیدم 726 01:06:50,957 --> 01:06:53,118 امیدوارم اونو توی هتل جا نذاشته باشم 727 01:06:54,494 --> 01:06:56,485 .اون هدیۀ مادر بزرگم بود 728 01:07:03,437 --> 01:07:05,268 اینو کجا گرفتی؟ 729 01:07:07,107 --> 01:07:10,372 مال یه کمک جراحه 730 01:07:10,444 --> 01:07:12,275 هفته قبل اونو اینجا جا گذاشت 731 01:07:14,247 --> 01:07:15,908 اوه، خدای من اون خیلی شبیه 732 01:07:17,317 --> 01:07:18,579 چی؟ 733 01:07:21,655 --> 01:07:22,986 "متیو" 734 01:07:35,603 --> 01:07:37,798 خُب تو خیلی بد لباس نپوشیدی؟ 735 01:07:39,207 --> 01:07:40,265 ممنون 736 01:07:40,341 --> 01:07:41,899 مراقب خودت باش - 737 01:08:30,893 --> 01:08:33,384 اجازه بده فیلمتو بگیرم - نه اول تو - 738 01:08:33,462 --> 01:08:37,694 بیا الکس تو خجالتی هستی؟ اگه می خوای بازیگر بشی نباید خجالتی باشی 739 01:08:37,766 --> 01:08:38,824 اینجا 740 01:08:38,901 --> 01:08:41,631 شکسپیر؟ این فرصت بزرگیه؟ 741 01:08:41,703 --> 01:08:44,194 شکسپیره، من نمیتونم انجامش بدم. خیلی سخته 742 01:08:44,273 --> 01:08:46,764 احتمالاً زمانیکه ازدواج کنم 743 01:08:46,842 --> 01:08:49,333 اون شاهزاده ای که بهش دست زده باید زندگیه منو بندازه تو مخمصه 744 01:08:49,411 --> 01:08:53,745 باید نصف عشقمو باید باهاش شریک بشم و همینطور نصفه غمها و نصف وظیفمو 745 01:08:53,816 --> 01:08:58,480 مطمئناً نباید با یکی مثله خواهرام ازدواج کنم که همش بابامو دوس دارن 746 01:08:59,388 --> 01:09:03,950 پس درسته ارباب من تو زندگی...اوه! من اونو نواختم 747 01:09:04,026 --> 01:09:05,687 متأسفم بد شد 748 01:09:07,029 --> 01:09:09,190 نه جالب بود 749 01:09:09,264 --> 01:09:12,324 میدونی الکس توی بازیگری باید یه چیزهایی رو قبول کنی 750 01:09:12,401 --> 01:09:14,164 در غیر اینصورت موفق نمیشی 751 01:09:18,907 --> 01:09:20,169 من هیچ چی نمی شنوم 752 01:09:20,242 --> 01:09:21,402 میدونم 753 01:09:22,845 --> 01:09:24,005 عجیبه 754 01:09:28,451 --> 01:09:30,681 ارتباطش درسته؟ - آره - 755 01:09:30,753 --> 01:09:32,482 میتونی اونو برگردونی؟ 756 01:09:33,690 --> 01:09:36,090 یه جایی رو بلدم که اونو درست می کنن 757 01:09:39,796 --> 01:09:42,321 فکر می کنی با یه نگاه عاشق شدی؟ 758 01:09:42,398 --> 01:09:43,660 خُب، اون کیه؟ 759 01:09:45,802 --> 01:09:47,599 سعی نکن دربارَش بهم دروغ بگی 760 01:09:48,238 --> 01:09:51,366 هنوز ملاقاتش نکردم فقط دیدمش 761 01:09:51,441 --> 01:09:54,103 فکر نکنم دوست دختر داشته باشه میتونم بگم 762 01:09:54,177 --> 01:09:56,270 صبر نکن فرصت خوب سریع میره 763 01:09:57,013 --> 01:10:00,346 خُب میخوام برم ویدئو کلوپ پس بعداً دربارَش حرف می زنیم 764 01:10:00,416 --> 01:10:01,542 باشه 765 01:10:01,618 --> 01:10:04,553 قول بده باهاش صحبت می کنی؟ 766 01:10:05,722 --> 01:10:07,883 خُب دربارش فکر می کنم 767 01:10:07,957 --> 01:10:09,481 باشه، خداحافظ 768 01:10:51,235 --> 01:10:52,293 برمی گردم 769 01:10:52,369 --> 01:10:54,303 متأسفم متیو کجا بودی؟ 770 01:10:54,371 --> 01:10:55,702 متأسفم 771 01:11:24,134 --> 01:11:26,864 خدای من، اون خیلی شبیه متیو بود 772 01:11:28,473 --> 01:11:29,633 احمق نباش 773 01:11:29,708 --> 01:11:32,176 مال یکی از دکترای بیمارستانه 774 01:11:34,112 --> 01:11:36,273 چرا فکر می کنی ماله متیواِ؟ 775 01:11:42,654 --> 01:11:45,487 ممکنه امشب دوباره ماشینتو قرض بگیرم؟ 776 01:11:45,557 --> 01:11:46,615 اوه حتماً 777 01:11:48,360 --> 01:11:49,554 ممنون لیزا 778 01:11:50,495 --> 01:11:53,658 خب بهتره برم بعداً می بینمت 779 01:11:53,732 --> 01:11:54,892 باشه 780 01:11:59,671 --> 01:12:01,662 سلام ببخشید من دو روز قبل اینجا بودم 781 01:12:01,740 --> 01:12:05,301 فکر کنم آینه ام رو اینجا جا گذاشتم نقره ای بود 782 01:12:05,377 --> 01:12:06,867 اجازه بدید بپرسم 783 01:12:06,945 --> 01:12:10,210 تونی اینجا یه آینه آرایش پیدا نشده؟ 784 01:12:10,281 --> 01:12:11,680 نه متأسفم 785 01:12:11,750 --> 01:12:13,479 باشه. ممنون 786 01:12:13,551 --> 01:12:14,575 لیزا 787 01:12:16,221 --> 01:12:17,552 آره 788 01:12:17,622 --> 01:12:21,353 یه آقایی اومد اینجا و دنبال شما می گشت و می گفت کلیدهاتو پیدا کرده و 789 01:12:24,496 --> 01:12:25,656 اینو گذاشت 790 01:12:25,731 --> 01:12:26,993 ممنون - البته - 791 01:12:31,003 --> 01:12:33,665 "لیزا سعی کردم پیدات کنم" 792 01:12:33,739 --> 01:12:35,536 "یه مورد خاص پیش اومده" 793 01:12:35,608 --> 01:12:37,098 "بهم زنگ بزن" 794 01:12:37,176 --> 01:12:38,336 "متیو" 795 01:13:28,728 --> 01:13:31,060 هی لوک می تونم چند دقیقه باهات حرف بزنم؟ 796 01:13:32,032 --> 01:13:34,364 هی الی، یه کاری برام کن بهش کمک می کنی؟ 797 01:13:34,434 --> 01:13:35,594 آره حتماً 798 01:13:35,669 --> 01:13:36,829 چی شده؟ 799 01:13:36,903 --> 01:13:39,303 هی، فقط خواستم بگم واسه همچی ممنون 800 01:13:39,372 --> 01:13:41,567 و میدونی تو خیلی خوب بودی 801 01:13:41,641 --> 01:13:43,973 از نمایش چه خبر؟ فکر می کردم میای نمایش 802 01:13:45,245 --> 01:13:47,907 نمی خوام پرواز بعدی رو از دست بدم 803 01:13:47,981 --> 01:13:50,711 گوش کن وقتی برگشتم باهام درستش می کنیم قول میدم 804 01:13:52,018 --> 01:13:53,312 !هی تاکسی 805 01:13:53,954 --> 01:13:57,287 شب خوبی داشته باشی؟ از طرف من به الکس سلام برسون. میدونی 806 01:13:57,357 --> 01:13:59,291 تو مرد خوش شانسی هستی وقت زیادی هم داری 807 01:13:59,359 --> 01:14:02,692 پروازت دیر میشه. من واقعاً میخواستم که بیای نمایش لطفاً؟ 808 01:14:02,762 --> 01:14:05,822 ببین همه چی هم با الکس خوب نیست 809 01:14:05,899 --> 01:14:08,163 من یه خورده مبالغه کردم 810 01:14:08,702 --> 01:14:10,135 منظورت چیه؟ 811 01:14:10,203 --> 01:14:11,363 خُب 812 01:14:11,438 --> 01:14:13,770 دروغ گفتم !اه دروغ گفتم 813 01:14:13,840 --> 01:14:15,432 این باعث میشه زندگی دردناک بشه 814 01:14:15,509 --> 01:14:16,840 کل شب نیست؟ 815 01:14:16,910 --> 01:14:19,310 خدای من، اگه آخر شب هم اونو ببوسم خیلی شانس اوردم 816 01:14:19,379 --> 01:14:23,008 خب فکر کردم اگه تو به نمایش بیای من واقعاً به کمک نیاز دارم 817 01:14:23,083 --> 01:14:25,813 منظورم اینه اونجا با تو خیلی جرأت پیدا می کنم 818 01:14:25,887 --> 01:14:28,822 و بعد میتونم برم دستشوئی و تو باهاش صحبت کنی 819 01:14:28,890 --> 01:14:30,551 میدونی که من چه آدم بزرگی هستم 820 01:14:30,625 --> 01:14:33,560 ...و مردم میگن که من تو تور کردن واقعاً کارم خوبه، و 821 01:14:33,628 --> 01:14:35,994 !من مثله یه شتر می افتم نمی دونم 822 01:14:37,765 --> 01:14:40,359 لطفاً؟ اگه برام خیلی مهم نبود این درخواستو نمی دادم 823 01:14:40,434 --> 01:14:43,403 میام اونجا - اوه تو بهترینی ممنون - 824 01:14:44,105 --> 01:14:45,265 باشه، هفت و نیم خوبه؟ 825 01:14:45,339 --> 01:14:47,500 گرفتم - باشه می بینمت - 826 01:14:47,575 --> 01:14:49,236 می بینمت داداش - آره - 827 01:14:51,045 --> 01:14:52,376 تو مردی، ممنون مرد 828 01:14:52,446 --> 01:14:56,348 شما در پرواز 1559 درجه یک هستید 829 01:14:57,285 --> 01:14:58,343 سفر خوبی داشته باشید 830 01:14:59,420 --> 01:15:00,751 خیلی ممنون 831 01:15:21,776 --> 01:15:23,937 میخواستم پروازم به لندن رو که رزرو کرده بودم 832 01:15:24,011 --> 01:15:26,502 تا فردا به تعویق بندازم 833 01:15:30,285 --> 01:15:33,118 این کفشها، اون سیاهه با کف قرمز 834 01:15:33,188 --> 01:15:35,088 می خواستم اونا رو امتحان کنم 835 01:16:00,215 --> 01:16:04,743 اوه عزیزم می تونی بهم بگی چطور میتونم از اینجا برم موزه 836 01:16:06,455 --> 01:16:08,946 ...فکر کنم اون 837 01:16:10,792 --> 01:16:12,282 فکر کنم اون پشت باشه 838 01:16:14,997 --> 01:16:17,363 اجازه بده نشونت بدم، باهات میام - اوه ممنون - 839 01:16:46,796 --> 01:16:48,388 الکس، ده دقیقه 840 01:16:49,165 --> 01:16:50,996 درست جلوی اینجاست 841 01:16:53,336 --> 01:16:55,327 اینجا نگه دار - ممنون - 842 01:16:56,339 --> 01:16:57,397 ممنون 843 01:17:04,447 --> 01:17:08,178 چقدر خوبه که مرد مثله شیر سقوط کنه تا اینکه گرگ بشه 844 01:17:09,052 --> 01:17:11,885 ساعت منو به خاطر هدر دادن زمان سرزنش می کنه 845 01:17:13,523 --> 01:17:16,686 جوانک. منو نترسون من تورو نداشتم 846 01:17:16,759 --> 01:17:18,750 و هنوز وقتی هوش و جوانی نتیجه میده 847 01:17:18,828 --> 01:17:21,319 همسرتون مثه یه مرد واقعی اونو درو می کنه 848 01:17:21,397 --> 01:17:22,557 من اینجام متأسفم 849 01:17:22,632 --> 01:17:24,156 این دروغ دادنها روشت هست بسوی غرب 850 01:17:24,233 --> 01:17:25,291 ببخشید 851 01:17:25,369 --> 01:17:29,965 پس سمت غرب. بخشندگی و اخلاق خوب به خانمی تو توجه داره 852 01:17:30,040 --> 01:17:33,100 مادام تو برای ارباب من هیچی نیستی 853 01:17:35,713 --> 01:17:36,873 !بمون 854 01:17:37,614 --> 01:17:40,208 لطفاً بهم بگو دربارۀ من چی فکر می کنی 855 01:17:40,284 --> 01:17:42,775 خودت فکر کن 856 01:17:49,259 --> 01:17:51,420 بشین 857 01:17:51,495 --> 01:17:52,826 ...تو - متأسفم - 858 01:17:54,198 --> 01:17:55,825 تو اونی که هستی نیستی 859 01:17:57,000 --> 01:17:58,490 اونه؟ 860 01:17:58,569 --> 01:18:00,059 آره اون دوست دخترمه 861 01:18:02,606 --> 01:18:04,198 خُب تو درست فکر می کنی 862 01:18:05,075 --> 01:18:06,565 من اونی که فکر می کنم نیستم 863 01:18:06,643 --> 01:18:08,975 میخواستم همونجوری که می خواستم باشی 864 01:18:10,080 --> 01:18:12,878 بهتر از اونی که من می خوام مادام؟ 865 01:18:13,617 --> 01:18:16,108 کاش اشتباه نمی کردم 866 01:18:22,960 --> 01:18:24,291 تو عاشق این مردی 867 01:18:24,362 --> 01:18:26,853 و اون ازت می خواد بهش کمک کنی تا یه زن دیگه بگیره 868 01:18:26,931 --> 01:18:30,298 تو مضطربی این اشکهاته که از قلبت میاد 869 01:18:31,236 --> 01:18:33,568 قسم می خورم تو قبلاً عاشق بودی، نبودی؟ 870 01:18:42,547 --> 01:18:45,414 قسم می خورم به جوونیم که بی گناهم 871 01:18:45,483 --> 01:18:48,975 من یه قلب دارم و یه سینه و صداقت 872 01:18:49,053 --> 01:18:52,045 که هیچ زن دیگه ای نداره و نباید داشته باشه 873 01:18:52,123 --> 01:18:54,751 کدبانویی که فقط ماله خودم تنهاییه 874 01:18:55,493 --> 01:18:58,155 و بعدش هم خداحافظ خانم خوب 875 01:18:58,229 --> 01:19:01,164 هرگز اشکهای من برای دلسوزی تو نخواهند ریخت 876 01:19:05,003 --> 01:19:06,197 خوبه 877 01:19:18,817 --> 01:19:20,944 ببین من واقعاً باید برم فرود گاه 878 01:19:21,019 --> 01:19:23,180 آره، البته، اگه مجبوری برو 879 01:19:23,254 --> 01:19:27,156 مطمئنم که الکس مأیوس میشه اون سعادت دیدنت تو رو نداشت 880 01:19:27,226 --> 01:19:29,490 بهش بگو کارش عالیه و دوشنبه می بینمش 881 01:19:29,562 --> 01:19:32,497 من رفتم. هی مت! واسه همه چی ممنون 882 01:19:33,265 --> 01:19:34,926 متأسفم که لیزا رو پیدا نکردی 883 01:19:35,668 --> 01:19:36,930 منم همینطور 884 01:19:38,904 --> 01:19:41,202 بعداً همین اطراف میبینمت باشه پسر 885 01:20:07,266 --> 01:20:08,665 هی الکس 886 01:20:08,734 --> 01:20:10,224 الکس منم 887 01:20:11,203 --> 01:20:12,693 لطفاً برو 888 01:20:13,639 --> 01:20:15,163 بیا عزیزم درو باز کن 889 01:20:15,241 --> 01:20:18,074 نمی خوام دوستت منو اینجوری ببینه 890 01:20:18,143 --> 01:20:20,407 اون رفت 891 01:20:21,881 --> 01:20:26,147 چی؟ رفت؟ ترسوندمش؟ 892 01:20:26,219 --> 01:20:27,948 تو ترسوندیش؟ واقعاً سر کِیفش اوردی 893 01:20:28,021 --> 01:20:31,684 تو همه رو سر کِیف میاری تو غیر قابل تصوری 894 01:20:31,758 --> 01:20:33,157 اون فقط رفت تا به پروازش برسه 895 01:20:33,226 --> 01:20:36,218 به چین درو باز کن 896 01:20:37,030 --> 01:20:38,429 پیداش کرد؟ 897 01:20:39,366 --> 01:20:40,424 چی؟ 898 01:20:41,935 --> 01:20:43,334 دوستتو می گم 899 01:20:45,272 --> 01:20:46,762 لیزا رو پیدا کرد؟ 900 01:20:49,009 --> 01:20:54,003 نه اون فقط یکی با همون مشخصاتو پیدا کرد؟ 901 01:20:54,080 --> 01:20:57,072 اون تو تختش خوابید و بعد با سرعت هر چه تموم فرار کرد 902 01:20:58,552 --> 01:20:59,712 تو خوبی؟ 903 01:21:02,889 --> 01:21:04,686 الکس. میخوای بهم کمک کنی؟ 904 01:21:06,359 --> 01:21:07,587 چی شده؟ 905 01:21:07,661 --> 01:21:10,721 من این کارو رزرو کردم به تور اروپایی 906 01:21:10,797 --> 01:21:12,287 اوه خارق العاده اس 907 01:21:12,365 --> 01:21:15,027 قوزک پای چند تا از دخترا شکسته بود منو دوباره بررسی کردند 908 01:21:15,101 --> 01:21:16,864 اما گوش کن. من متیو رو پیدا نکردم 909 01:21:16,937 --> 01:21:21,101 همه جا رو دنبالش گشتم و هواپیما تا یه ساعت دیگه می پره 910 01:21:21,174 --> 01:21:23,165 میتونم یه پیام بهت بدم تا بهش بدی؟ 911 01:21:23,243 --> 01:21:25,734 میدونی نمی تونم اونو روی ماشینش بذارم 912 01:21:25,813 --> 01:21:27,576 خیلی پیچیده اس 913 01:21:27,648 --> 01:21:30,412 من یه نامه براش نوشتم اونو به دستش می رسونی؟ 914 01:21:32,219 --> 01:21:35,052 من تا حالا ملاقاتش نکردم و اون نمی دونه من کی هستم 915 01:21:35,122 --> 01:21:38,455 مسئله ای نیست فقط بهش بگو تو دوستم هستی. همه چی حل میشه 916 01:21:38,526 --> 01:21:40,926 تو میدونی اگه اینجا نباشه 917 01:21:40,995 --> 01:21:44,158 فقط اونو رو تختش بذار 918 01:21:46,133 --> 01:21:48,966 من واقعاً واسه این کارت ازت ممنون خیلی ممنون 919 01:21:49,036 --> 01:21:50,970 حتماً، باشه 920 01:21:51,038 --> 01:21:52,096 باشه 921 01:21:56,210 --> 01:21:57,939 اون ازم خواست باهاش برم 922 01:21:59,914 --> 01:22:02,314 تو چی گفتی؟ 923 01:22:02,383 --> 01:22:03,941 در واقع هیچی نگفتم 924 01:22:04,018 --> 01:22:07,181 برای رفتن به کلاس دیر کردم یه جورایی در رفتم 925 01:22:08,022 --> 01:22:11,458 گفتم فردا می بینمش اگر سر وقت نرسم میدونی دیوونه میشه 926 01:22:11,525 --> 01:22:13,083 به هر حال باید برم 927 01:22:13,160 --> 01:22:15,993 بازم ممنون، باهات تماس می گیرم وقتی رسیدم اونجا، باشه؟ 928 01:22:16,063 --> 01:22:18,190 اینکارو می کنی؟ 929 01:22:19,233 --> 01:22:21,497 البته من دوستش دارم 930 01:22:23,537 --> 01:22:24,595 خداحافظ 931 01:22:24,773 --> 01:22:25,831 خداحافظ 932 01:22:58,907 --> 01:23:02,070 سلام. من متیو هستم لطفاً پیام بذارید 933 01:23:03,211 --> 01:23:05,941 هی. منم 934 01:23:06,815 --> 01:23:08,305 کجایی؟ 935 01:23:08,383 --> 01:23:10,374 نامه ام رو گرفتی؟ 936 01:23:10,452 --> 01:23:12,113 من پاریسم 937 01:23:12,187 --> 01:23:15,281 توی هتل. تو آخرین پیام شماره رو گذاشتم 938 01:23:15,357 --> 01:23:17,689 مت لطفاً بهم زنگ بزن 939 01:23:17,759 --> 01:23:20,557 این سفر منو عصبانی کرده نیاز دارم باهات صحبت کنم 940 01:23:21,697 --> 01:23:24,757 ببین اگه از دستم عصبانی هستی 941 01:23:25,501 --> 01:23:28,368 تماس بگیر. خواهش می کنم خداحافظ 942 01:24:09,245 --> 01:24:11,236 نمیدونم اگه با نمایش بمونم 943 01:24:11,314 --> 01:24:13,407 احساس می کنم باید برگردم و دنبالش بگردم 944 01:24:14,517 --> 01:24:15,848 ...نه من 945 01:24:17,920 --> 01:24:20,252 ...من همه چی رو بهش گفتم اما 946 01:24:21,657 --> 01:24:23,852 ...وقتی نامه رو براش اوردم 947 01:24:25,028 --> 01:24:27,019 ...منو نپذیرفت و 948 01:24:29,700 --> 01:24:32,692 من اونو توی تخت با یه زن دیگه پیدا کردم، لیزا 949 01:24:37,007 --> 01:24:38,599 باور نمیکنم 950 01:24:40,110 --> 01:24:42,510 !فقط فراموشش کن 951 01:24:42,579 --> 01:24:45,707 ...بهترین کار واسه تو اینه که با نمایش بمونی و 952 01:24:45,783 --> 01:24:47,114 فقط فراموشش کن 953 01:24:51,588 --> 01:24:53,920 واقعاً فکر می کنی میدونه 954 01:24:53,991 --> 01:24:56,482 فراموشش کن اون حتی ارزششو نداره 955 01:25:10,674 --> 01:25:12,835 لوک متأسفم 956 01:25:12,910 --> 01:25:15,708 نه مشکلی نیست 957 01:25:15,779 --> 01:25:17,440 خیلی متأسفم 958 01:25:17,514 --> 01:25:20,449 نه لطفأ عذر خواهی نکن لطفاً، خدا 959 01:25:23,321 --> 01:25:25,382 میدونم تو بهترین کاری که میتونستی رو انجام دادی 960 01:25:26,157 --> 01:25:27,215 ...من فقط 961 01:25:31,763 --> 01:25:34,926 فقط میخوام بدونی من عاشقتم 962 01:25:38,236 --> 01:25:40,636 جداً؟ دیگه نمی خوام این بازی رو ادامه بدم 963 01:25:40,705 --> 01:25:43,299 نظرت چیه؟ من برای هردوشون می ترسم 964 01:26:39,598 --> 01:26:41,589 لطف می کنی بهم بدیش؟ 965 01:26:45,004 --> 01:26:46,198 سلام؟ 966 01:26:47,406 --> 01:26:48,566 سلام؟ 967 01:26:48,641 --> 01:26:51,041 شما؟ - شما؟ - 968 01:26:51,110 --> 01:26:53,101 منم متیو شما؟ 969 01:26:54,947 --> 01:26:56,312 سلام 970 01:26:56,982 --> 01:26:58,040 سلام 971 01:26:58,117 --> 01:27:01,177 هی چی شده بچه؟ فکر کردم رفتی 972 01:27:01,987 --> 01:27:03,420 ...نه 973 01:27:04,823 --> 01:27:06,313 هنوز اینجا چیکار میکنی؟ 974 01:27:06,392 --> 01:27:08,417 ...من توی آپارتمان 975 01:27:08,494 --> 01:27:09,825 دختره هستم 976 01:27:10,663 --> 01:27:13,154 تو به خونه اون دختر دیوونه برگشتی؟ 977 01:27:14,099 --> 01:27:15,760 توی اون جهنم چیکار می کنی؟ 978 01:27:18,737 --> 01:27:21,069 من واقعاً نگرانتم پسر 979 01:27:22,408 --> 01:27:24,239 منم نگران خودمم 980 01:27:25,979 --> 01:27:27,469 همه چی فقط این نیست 981 01:27:28,048 --> 01:27:30,141 نتونستم برم فرودگاه 982 01:27:33,353 --> 01:27:34,513 ...یه چیزی 983 01:27:36,222 --> 01:27:37,951 یه چیزی توی این آپارتمان هست 984 01:27:43,830 --> 01:27:45,661 مثله اینکه لیزا اینجا بوده 985 01:27:46,866 --> 01:27:50,199 میدونم مسخره اس 986 01:27:50,270 --> 01:27:52,431 !اما اینجا خونه شه 987 01:27:55,508 --> 01:27:58,170 خب شاید تو بخاطر اون دختر دیوونه داغ کردی 988 01:27:58,244 --> 01:28:01,577 اولین کاری که باید بکنی اینه که از اونجا بری بیرون 989 01:28:01,648 --> 01:28:03,445 من مصلحتت رو بهت گفتم 990 01:28:03,516 --> 01:28:07,612 من جالبترین شب زندگیمو دیشب داشتم 991 01:28:07,687 --> 01:28:10,850 خوبه، من تمومم. فقط دو دقیقه، باشه؟ 992 01:28:10,924 --> 01:28:13,256 باشه، منتظرم 993 01:28:20,233 --> 01:28:22,224 سلام سلام 994 01:28:22,302 --> 01:28:24,736 می تونم با متیو صحبت کنم لطفا؟ 995 01:28:26,907 --> 01:28:28,204 شما؟ 996 01:28:28,275 --> 01:28:30,675 آاا من لیزا هستم 997 01:28:30,745 --> 01:28:34,044 من دوستشم من برای آیینه آرایشم تماس گرفتم 998 01:28:34,115 --> 01:28:35,776 فکر کردم شاید اونو پیدا کرده باشه 999 01:28:35,850 --> 01:28:37,784 آاا کدوم لیزا؟ 1000 01:28:37,852 --> 01:28:39,183 ببخشید؟ 1001 01:28:41,022 --> 01:28:42,990 ...گفتم که 1002 01:28:43,057 --> 01:28:47,391 در واقع دو دقیقه پیش اینجا بود 1003 01:28:55,202 --> 01:28:56,260 سلام 1004 01:28:56,437 --> 01:28:57,495 سلام 1005 01:28:58,506 --> 01:28:59,598 سلام 1006 01:28:59,740 --> 01:29:00,798 سلام 1007 01:29:02,009 --> 01:29:04,170 متأسفم که بر نگشتم من 1008 01:29:05,346 --> 01:29:09,282 شیفتم عوض شد و نتونستم بیام 1009 01:29:09,350 --> 01:29:11,181 مشکلی نیست نگران نباش 1010 01:29:12,119 --> 01:29:13,279 تو عصبانی هستی؟ 1011 01:29:14,388 --> 01:29:16,652 نه اصلاً من وقت زیادی داشتم 1012 01:29:17,458 --> 01:29:18,720 کجایی؟ 1013 01:29:18,793 --> 01:29:22,126 خُب من هنوز سر کارم ولی الان دارم راه می افتم 1014 01:29:22,196 --> 01:29:23,527 خُب چرا منتظر نمی شی؟ 1015 01:29:24,866 --> 01:29:26,094 باشه، می مونم 1016 01:29:26,168 --> 01:29:28,500 خوبه، عالیه زود میبینمت 1017 01:29:30,705 --> 01:29:35,768 اجازه میدین شمارتونو بگیرم 1018 01:29:35,844 --> 01:29:39,245 و وقتی برگشت بگم باهاتون تماس بگیره 1019 01:29:39,314 --> 01:29:44,980 میدونی، میتونید فقط بهش بگید تا ساعت 3 منو ملاقات کنه؟ 1020 01:29:45,053 --> 01:29:47,886 خودش می دونه کجا من منتظرش می مونم 1021 01:29:47,956 --> 01:29:50,254 باشه ساعت 3 1022 01:29:50,325 --> 01:29:53,556 میدونی که الان اینجا نیست 1023 01:29:53,628 --> 01:29:55,118 ولی دنبالش می گردم 1024 01:29:55,197 --> 01:29:57,791 یه نفر پشت دره شاید خودش باشه 1025 01:29:57,866 --> 01:29:59,197 خُب یه لحظه صبر کنید 1026 01:30:06,475 --> 01:30:08,306 متیو بهم اعتماد کن، باشه؟ 1027 01:30:09,744 --> 01:30:11,803 فردا همون ساعت توی پارک میبینمت 1028 01:30:14,983 --> 01:30:16,041 خداحافظ 1029 01:30:24,827 --> 01:30:27,057 اوه متأسفم اون نیست. یکی دیگست 1030 01:30:27,130 --> 01:30:31,396 ولی قول میدم پیامتونو بهش برسونم، باشه؟ 1031 01:30:31,467 --> 01:30:33,196 باشه، ممنون 1032 01:30:39,142 --> 01:30:41,303 رفتم سیگار بگیرم چه خبر 1033 01:30:42,645 --> 01:30:45,136 متیو. نرو 1034 01:30:45,214 --> 01:30:48,047 اون برگشته خونه اون دختره دیوونه 1035 01:30:48,117 --> 01:30:50,108 اوه، نقشه خوبی نیست 1036 01:30:50,186 --> 01:30:52,245 اوه بهترم میشه اینو گوش کن 1037 01:30:52,321 --> 01:30:56,155 خُب وقتی گوشی رو برداشتم بعد از 5 ثانیه لیزا زنگ زد 1038 01:30:57,560 --> 01:31:00,893 لیزای واقعی لیزای دو سال قبل 1039 01:31:00,963 --> 01:31:02,294 می خواست ببیندش 1040 01:31:04,867 --> 01:31:06,095 تو بهش گفتی؟ 1041 01:31:06,169 --> 01:31:09,104 هنوز نه منتظرم تا برگرده اینجا 1042 01:31:09,172 --> 01:31:12,164 خیلی خوشحال میشه !مثله اینه که به یه تیکۀ ماه رسیده 1043 01:31:12,241 --> 01:31:13,401 من باید برم 1044 01:31:14,076 --> 01:31:16,237 منظورت چیه؟ - قول میدم بعدا ً باهات تماس بگیرم - 1045 01:31:16,312 --> 01:31:18,644 ولی من صبحونه درست کردم که مورد علاقته 1046 01:31:26,023 --> 01:31:28,423 لیزا زنگ زد خواست ببیندش 1047 01:31:30,794 --> 01:31:32,921 خُب اجازه میدی دوستتو ببینم؟ 1048 01:31:32,996 --> 01:31:34,657 نمیخوای بری مغازه؟ 1049 01:31:34,731 --> 01:31:36,323 اوه باشه من میتونم فقط اشاره کنم 1050 01:31:36,400 --> 01:31:38,027 خُب فردا میریم بیرون، باشه؟ 1051 01:31:38,101 --> 01:31:40,092 7:00؟ - حتماً - 1052 01:31:40,170 --> 01:31:41,228 باشه 1053 01:31:41,305 --> 01:31:43,398 خداحافظ، واسه رسوندنم ممنون 1054 01:31:43,473 --> 01:31:44,531 خداحافظ 1055 01:31:47,244 --> 01:31:48,905 هی متی !متی 1056 01:31:49,980 --> 01:31:52,380 متی !لوک، هی پسر 1057 01:31:52,449 --> 01:31:54,713 چطوری پسر؟ خوبم تو چطوری؟ 1058 01:31:54,785 --> 01:31:55,945 خوبم، واقعاً خوب 1059 01:32:02,993 --> 01:32:06,258 ببخشید میتونم یه قهوه اسپرسو سفارش بدم تا زمانیکه منتظر دوستم هستم؟ 1060 01:32:06,330 --> 01:32:07,388 حتماً 1061 01:32:14,137 --> 01:32:17,072 اون خیلی تحت تأثیر چیزی که گفتی قرار گرفته 1062 01:32:17,140 --> 01:32:20,769 و به شما اطمینان میده که وقتی به چین برگشتی 1063 01:32:21,745 --> 01:32:24,077 با حمایت و شور وشوق بسیار روبرو خواهید شد 1064 01:32:25,350 --> 01:32:26,840 من اونجا می شینم 1065 01:32:28,720 --> 01:32:29,778 ببخشید شامپاین 1066 01:32:37,428 --> 01:32:38,486 ببخشید 1067 01:32:41,032 --> 01:32:42,090 نه 1068 01:32:44,135 --> 01:32:46,296 اوه خانم چاین این خواهرم ربکاست 1069 01:32:49,240 --> 01:32:50,730 لعنتی لعنتی لعنتی 1070 01:32:50,808 --> 01:32:52,969 میتونید ببینید 1071 01:32:56,180 --> 01:32:57,511 اینجا عزیزم 1072 01:33:07,825 --> 01:33:09,417 سلام. بلوچی میتونم کمکتون کنم؟ 1073 01:33:09,494 --> 01:33:11,553 سلام میتونم با دوستم لیزا صحبت کنم؟ 1074 01:33:11,629 --> 01:33:14,462 اون بوره و روی میز روبروی بار نشسته 1075 01:33:16,067 --> 01:33:17,227 بله یه لحظه لطفاً 1076 01:33:17,302 --> 01:33:19,998 ببخشید شما لیزا هستید؟ 1077 01:33:20,805 --> 01:33:21,863 تلفن دارین 1078 01:33:21,939 --> 01:33:24,874 اینجا یه کم سرو صدا زیاده برید اونجا اون گوشه تلفن رو بردارید 1079 01:33:24,943 --> 01:33:26,137 باشه، ممنون 1080 01:33:26,211 --> 01:33:31,171 برای زندگی مشترک طولانی شرکتامون 1081 01:33:32,284 --> 01:33:34,775 ببخشید من باید یه تماس بگیرم الان برمی گردم 1082 01:33:34,853 --> 01:33:35,911 نه 1083 01:33:38,223 --> 01:33:39,281 نه 1084 01:33:39,358 --> 01:33:41,849 سلام هی لیزا منم 1085 01:33:41,927 --> 01:33:43,258 هی چه اتفاقی برات افتاده؟ 1086 01:33:43,329 --> 01:33:45,490 میدونم، خیلی متأسفم سر کار گیر افتادم 1087 01:33:45,564 --> 01:33:47,998 ببین دانییل منو توی هتل پیدا کرد 1088 01:33:48,067 --> 01:33:49,898 صبر کنید !یه لحظه 1089 01:33:51,870 --> 01:33:54,532 ببین میتونم دو روز بیام خونت بمونم؟ 1090 01:33:54,606 --> 01:33:56,437 آره البته 1091 01:33:57,343 --> 01:33:59,743 برو اونجا اونجا می بینمت 1092 01:34:17,396 --> 01:34:18,454 سلام 1093 01:34:18,597 --> 01:34:19,655 سلام 1094 01:34:22,969 --> 01:34:24,061 خوبی لیزا؟ 1095 01:34:24,137 --> 01:34:26,731 خوبم. تو چطوری؟ 1096 01:34:26,806 --> 01:34:27,864 خوب 1097 01:34:29,709 --> 01:34:31,370 فکر می کردم الان باید چین باشی 1098 01:34:32,212 --> 01:34:34,146 این به ما دوتا ربط داره بشین 1099 01:34:37,717 --> 01:34:39,878 چی شده؟ این یه هدیه اس 1100 01:34:39,953 --> 01:34:41,545 برای من - آره - 1101 01:34:43,456 --> 01:34:46,857 ...دیدم که مال تو ...شکسته، پس 1102 01:34:48,495 --> 01:34:49,792 می خوای امتحانشون کنی؟ 1103 01:34:53,133 --> 01:34:55,192 قشنگن مجبور نیستی این کارو کنی 1104 01:34:55,268 --> 01:34:56,530 اوه خوبه 1105 01:35:04,511 --> 01:35:05,671 یه کم بزرگن 1106 01:35:08,748 --> 01:35:10,807 چه سایز کفشی می پوشی؟ 1107 01:35:15,021 --> 01:35:16,113 هفت 1108 01:35:17,957 --> 01:35:19,549 اونا هشت ونیم هستن 1109 01:35:27,334 --> 01:35:31,395 خُب، من سایز کفشم رو بهت می گفتم اگه می دونستم می خوای برام کفش بخری 1110 01:35:32,506 --> 01:35:34,235 خوبه میتونم عوضشون کنم 1111 01:35:39,113 --> 01:35:40,671 مجبور نیستی که 1112 01:35:41,415 --> 01:35:44,680 به هر حال من به دوستم گفتم قبل از رفتن باهاش یه فنجون قهوه می خورم 1113 01:35:46,153 --> 01:35:47,814 چی؟ داری میری؟ 1114 01:35:48,923 --> 01:35:50,083 آره 1115 01:35:52,326 --> 01:35:53,418 خداحافظ 1116 01:36:11,846 --> 01:36:14,371 هی لوک منم می خوام ببینمت 1117 01:36:44,045 --> 01:36:45,376 یا عیسی مسیح 1118 01:36:45,447 --> 01:36:47,415 چیکار می کنی؟ ...من فکر کردم میای با 1119 01:36:47,482 --> 01:36:50,815 من اومدم با من فقط یه خوده دیر کردم 1120 01:36:50,886 --> 01:36:53,548 خبرهای خوبی برات دارم بریم یه چیزی بنوشیم 1121 01:36:53,622 --> 01:36:55,453 میخوام یکیو ببینی بیا 1122 01:36:57,659 --> 01:36:58,717 بیا 1123 01:37:04,299 --> 01:37:07,826 هی عزیزم همونطور که خواستی زود اومدم ببین کی اومده. این متیوه 1124 01:37:07,903 --> 01:37:09,894 متیو. الکس الکس. متیو 1125 01:37:09,971 --> 01:37:11,962 آخرش همدیگه رو دیدین 1126 01:37:21,349 --> 01:37:22,611 سلام 1127 01:37:23,619 --> 01:37:24,677 سلام 1128 01:37:25,755 --> 01:37:26,915 بشین 1129 01:37:32,995 --> 01:37:34,155 سلام 1130 01:37:34,230 --> 01:37:35,663 سلام 1131 01:37:35,731 --> 01:37:36,891 نوشابه می خوای؟ 1132 01:37:37,934 --> 01:37:38,992 ببخشید 1133 01:37:40,703 --> 01:37:41,965 سلام، میتونم کمکتون کنم 1134 01:37:42,038 --> 01:37:43,198 چی می خواین؟ 1135 01:37:43,272 --> 01:37:46,173 یه وتکا، دوبل باشه 1136 01:37:46,842 --> 01:37:47,934 واو 1137 01:37:48,010 --> 01:37:49,136 عزیزم؟ 1138 01:37:50,279 --> 01:37:52,873 می دونی چیه؟ من همیشه یه هفتم دارم 1139 01:37:52,949 --> 01:37:55,816 اونو تو سینی بزار اما نه مثله یک و نیم 1140 01:37:55,885 --> 01:37:58,012 میدونه چه جوری درستش کنه ممنون 1141 01:37:58,087 --> 01:37:59,145 گرفتم 1142 01:37:59,221 --> 01:38:00,950 خب چه خبر؟ 1143 01:38:04,026 --> 01:38:07,189 تو می تونی مقابل الکس بگی اون همه ماجرا رو می دونه 1144 01:38:11,434 --> 01:38:13,834 گاهی اوقات وقتی کسی رو از دور می بینی 1145 01:38:15,471 --> 01:38:17,132 یه فکری می کنی... 1146 01:38:20,309 --> 01:38:21,708 وقتی اونو از نزدیک می بینی 1147 01:38:21,778 --> 01:38:24,110 نود درصد اوقات آرزو می کنی که ای کاش اینکارو نمی کردی 1148 01:38:28,318 --> 01:38:31,845 نظری ندارم راجع به چی صحبت می کنی؟ 1149 01:38:35,125 --> 01:38:38,583 ...من گیج شده بودم برای همین برگشتم آپارتمانش و 1150 01:38:39,529 --> 01:38:45,695 چیزی که دنبالش بودمو پیدا کردم همین طور یه چیزه دیگه 1151 01:38:47,471 --> 01:38:48,665 باهاش حرف زدی؟ 1152 01:38:49,740 --> 01:38:52,675 فقط چیزی میخواستم که منو متقاعد کنه که اون دروغ میگه 1153 01:38:53,977 --> 01:38:55,569 نه اشتباهی نه زیانی. درسته؟ 1154 01:38:57,914 --> 01:39:00,906 تو چی فکر می کنی الکس؟ منظورم اینه تو همه ماجرا رو میدونی 1155 01:39:03,520 --> 01:39:05,579 آسونه که بشینی و قضاوت کنی 1156 01:39:05,656 --> 01:39:08,386 تو هیچی درباره این زن نمی دونی 1157 01:39:09,126 --> 01:39:13,062 میدونم که اون وجدان نداره و هیچ ملاحضه ای قائل نیست حتی برای خودش 1158 01:39:13,130 --> 01:39:14,722 منظورم اینه که دیگه باید چی رو بدونم؟ 1159 01:39:14,798 --> 01:39:17,232 تو خودت باعث شدی که قربانی بشی 1160 01:39:17,300 --> 01:39:20,394 هیچ کس اینکارو باهاش نکرد. تو نمیتونی حتی ببینی که آدم دورویی هستی 1161 01:39:20,470 --> 01:39:22,131 من یه آدم دورو هستم؟ چیکار کردم که دورو هستم؟ 1162 01:39:22,206 --> 01:39:24,071 آره هستی - وای وای وای - 1163 01:39:24,142 --> 01:39:25,507 آهای آروم باشین 1164 01:39:25,576 --> 01:39:26,907 نه لوک گوش کن 1165 01:39:26,978 --> 01:39:29,879 الکس می خوام بهم توضیح بدی چرا دورو هستم؟ 1166 01:39:33,651 --> 01:39:38,987 کی بوده که بهت بگه این زن برای یه مدت طولانی عاشقت بوده 1167 01:39:39,057 --> 01:39:43,619 و حالا که دوباره تورو پیدا کرده نمی خواد دوباره از دستت بده 1168 01:39:46,431 --> 01:39:47,489 چی؟ 1169 01:39:47,565 --> 01:39:48,691 ...شاید 1170 01:39:48,766 --> 01:39:50,597 اولین بار که تورو دید 1171 01:39:50,668 --> 01:39:53,865 شاید اون توی مسیری افتاد که تو اولین بار لیزا رو دیدی 1172 01:39:55,273 --> 01:39:56,535 یادت نمیاد 1173 01:39:58,142 --> 01:40:00,610 عشق باعث شده دیوونه بشی 1174 01:40:01,446 --> 01:40:02,913 دیوونه وار 1175 01:40:04,082 --> 01:40:07,074 چیزهایی در میلیون ها سال که هرگز فکر نمی کنی برای خودت اتفاق بیفته 1176 01:40:09,454 --> 01:40:12,048 اینجا تویی که اونو انجام میدی کمکش نمی کنی 1177 01:40:13,057 --> 01:40:16,220 یا عیسی مسیح گوش کن رفیق 1178 01:40:16,294 --> 01:40:19,457 این زن یه دیوونه است یه روانی 1179 01:40:19,530 --> 01:40:22,522 باشه، بسیار خوب پایان داستان 1180 01:40:22,601 --> 01:40:24,694 می تونم موضوع رو عوض کنم؟ 1181 01:40:24,770 --> 01:40:26,829 من واقعاً چیزی می دونم که بهت کمک می کنه 1182 01:40:26,905 --> 01:40:30,864 تو چند روز قبل پیامی برای متصدی بار نذاشتی؟ 1183 01:40:31,810 --> 01:40:33,539 آره تو از کجا میدونی؟ 1184 01:40:33,612 --> 01:40:34,943 باعث شد که لیزا زنگ بزنه 1185 01:40:35,614 --> 01:40:36,774 چی؟ 1186 01:40:36,849 --> 01:40:41,718 آره بعد از تماس تو بهم زنگ زد اون گفت ساعت 3 ملاقاتش کنی 1187 01:40:41,787 --> 01:40:45,382 اون نمی تونه خیلی منتظر بمونه چون به لندن پرواز داره 1188 01:40:46,825 --> 01:40:48,952 کجا باید ملاقاتش کنم؟ 1189 01:40:49,027 --> 01:40:51,086 نگفت گفت خودت می دونی 1190 01:40:51,897 --> 01:40:53,387 میدونی؟ 1191 01:40:54,700 --> 01:40:56,565 می دونم کجا رو میگه 1192 01:40:56,635 --> 01:40:58,330 طولانی نبوده؟ 1193 01:40:58,403 --> 01:40:59,563 چی؟ 1194 01:41:00,572 --> 01:41:03,040 میدونی من از تونی خواستم 1195 01:41:03,876 --> 01:41:05,605 شاید اون چیزی بدونه 1196 01:41:08,313 --> 01:41:10,144 میدونستی اون تمام مدت اینجا بود 1197 01:41:20,492 --> 01:41:22,426 این ماله توه 1198 01:41:22,495 --> 01:41:24,087 از طرف اونه 1199 01:41:37,644 --> 01:41:42,240 "مت، فکر نکن ازت فرار کردم" 1200 01:41:42,315 --> 01:41:45,546 "خیلی شرمندم وقتی ازم پرسیدی نمی تونستم صحبت کنم" 1201 01:41:45,618 --> 01:41:47,779 "نمی تونم حرف بزنم" 1202 01:41:47,854 --> 01:41:50,687 "البته جوابم مثبته" 1203 01:41:50,757 --> 01:41:53,817 "دوستت دارمو نمی تونم منتظر بشم تا برگردی خونه" 1204 01:41:57,297 --> 01:41:59,629 می خوام واسه همه چی معذرت خواهی کنم 1205 01:42:03,136 --> 01:42:05,127 این جواب واسه ادامه زندگیم لازمه 1206 01:42:10,109 --> 01:42:12,100 حالا میبینی کی هستم 1207 01:42:20,286 --> 01:42:22,015 آره من کردم 1208 01:42:33,234 --> 01:42:34,394 هی کجا میری؟ 1209 01:42:34,468 --> 01:42:35,628 هی 1210 01:42:35,703 --> 01:42:37,193 کجا میری؟ 1211 01:42:37,271 --> 01:42:38,761 میدونم کجاست 1212 01:42:39,607 --> 01:42:41,268 باشه بهم بگو چی شد؟ 1213 01:42:43,043 --> 01:42:46,206 خُب 1214 01:42:46,280 --> 01:42:48,510 دراماتیک تر از آهنگ مکزیکی 1215 01:42:48,582 --> 01:42:51,380 لوک 1216 01:42:51,452 --> 01:42:52,612 تموم شد 1217 01:42:52,686 --> 01:42:54,176 چی تمومه؟ ما 1218 01:42:55,956 --> 01:42:57,947 چطوری میتونم تمومش کنم؟ ما که هنوز شروع نکردیم 1219 01:42:58,025 --> 01:42:59,686 من اونی که فکر می کنی نیستم 1220 01:43:01,061 --> 01:43:02,392 من ازت سوء استفاده کردم 1221 01:43:17,544 --> 01:43:18,602 تاکسی 1222 01:43:20,047 --> 01:43:21,105 بیا 1223 01:43:35,330 --> 01:43:36,388 هی 1224 01:43:37,465 --> 01:43:38,955 !هی بیا 1225 01:43:39,668 --> 01:43:41,602 خدا 1226 01:43:45,640 --> 01:43:46,698 هی 1227 01:43:48,810 --> 01:43:50,539 هی، هی 1228 01:43:54,649 --> 01:43:55,809 متأسفم 1229 01:43:55,884 --> 01:43:56,942 ممنون 1230 01:43:57,018 --> 01:43:59,179 برو به ویکر پارک آره، سریع برو 1231 01:45:00,583 --> 01:45:02,244 پاسپورتتون لطفاً 1232 01:45:02,318 --> 01:45:05,651 پرواز 862 به لندن آماده است 1233 01:45:32,549 --> 01:45:33,607 سلام 1234 01:45:34,985 --> 01:45:36,816 !تو اینجایی 1235 01:45:36,887 --> 01:45:39,879 کجا بودی؟ پروازت یه ساعت قبل بود 1236 01:45:39,956 --> 01:45:41,787 سوغات برام چی آوردی 1237 01:45:43,126 --> 01:45:44,616 ربکا - هی - 1238 01:45:44,694 --> 01:45:45,922 من 1239 01:45:45,996 --> 01:45:47,623 موضوع چیه؟ 1240 01:45:47,697 --> 01:45:49,255 پرواز سخت بود؟ 1241 01:45:49,332 --> 01:45:51,766 برام لباس چینی خریدی؟ 1242 01:45:55,605 --> 01:45:57,402 ربکا - خوبی عزیزم؟ - 1243 01:45:59,142 --> 01:46:00,609 من نرفتم چین 1244 01:46:02,679 --> 01:46:04,078 چی میگی؟ 1245 01:46:04,147 --> 01:46:07,241 سلام الکس نمیدونی چی شد؟ 1246 01:46:07,317 --> 01:46:09,046 متیو به شهرش برگشت 1247 01:46:10,620 --> 01:46:12,110 من نمی تونم باهات ازدواج کنم 1248 01:46:13,056 --> 01:46:14,717 این یه اشتباهه بزرگه 1249 01:46:14,791 --> 01:46:17,453 می خوای کمکم کنی؟ بگو چی شده؟ 1250 01:46:17,527 --> 01:46:20,428 نه تو کار اشتباهی انجام ندادی 1251 01:46:20,498 --> 01:46:21,556 ربکا من 1252 01:46:22,867 --> 01:46:25,700 من دو سال قبل کار اشتباهی کردم 1253 01:46:26,537 --> 01:46:29,131 من نیستم من این شخص نیستم 1254 01:46:29,207 --> 01:46:31,539 نمی تونم پیشت برگردم نمی تونم 1255 01:46:32,143 --> 01:46:34,634 می خواستم تو پارک ببینمش اما اون نیومد 1256 01:46:35,680 --> 01:46:37,978 آره میدونم 1257 01:46:38,049 --> 01:46:39,380 منظورت چیه؟ 1258 01:46:39,450 --> 01:46:44,786 لیزا من واقعاً من کار خیلی بدی کردم 1259 01:46:44,856 --> 01:46:46,585 راجع به چی حرف می زنی؟ 1260 01:46:46,657 --> 01:46:48,750 من شماها رو از هم دور کردم 1261 01:46:48,826 --> 01:46:52,023 وقتی دو سال قبل ما با هم آشنا شدیم من عاشق کسه دیگه ای بودم 1262 01:46:52,096 --> 01:46:55,122 و اون حالا به زندگیم برگشته 1263 01:46:55,867 --> 01:46:58,427 !اون قلبمو به درد آورده، متاسفم 1264 01:46:59,036 --> 01:47:00,367 اوه خدای من 1265 01:47:06,177 --> 01:47:09,044 ربکا می دونم 1266 01:47:09,113 --> 01:47:10,944 من هنوز عاشقشم 1267 01:47:11,749 --> 01:47:13,740 فقط می خوام بدونم 1268 01:47:14,552 --> 01:47:15,883 میدونی چیه؟ 1269 01:47:17,021 --> 01:47:19,012 میدونی چیه متیو؟ 1270 01:47:20,292 --> 01:47:22,351 من اون دختری نیستم که بتونی قلبشو بشکنی؟ 1271 01:50:00,000 --> 01:50:05,000 RESYNC : BY FRDSBI