1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,933 --> 00:00:59,602 Een, twee drie... 4 00:00:59,727 --> 00:01:01,270 Luister. 5 00:01:02,980 --> 00:01:05,983 Dit verhaal gaat over 'n man. 6 00:01:06,108 --> 00:01:08,152 Een simpele man. 7 00:01:08,277 --> 00:01:12,323 Een man met 'n droom, die de wereld wilde verbeteren. 8 00:01:12,448 --> 00:01:15,451 Dit is 'n verhaal voor rijk en arm. 9 00:01:15,576 --> 00:01:17,536 Voor jong en oud. 10 00:01:17,661 --> 00:01:21,749 Over 'n gewone man, die de wereld wil verbeteren. 11 00:01:21,874 --> 00:01:24,877 Dit is 'n verhaal over 'n man. 12 00:01:25,002 --> 00:01:27,171 Een gewone man. 13 00:01:27,296 --> 00:01:32,510 Een man met 'n droom, die staatshoofd wil worden. 14 00:01:36,430 --> 00:01:38,015 SPELEN NIET MEE IN DEZE FILM 15 00:01:38,140 --> 00:01:40,476 Wethouder Gilliams. Kan ik u helpen? 16 00:01:40,851 --> 00:01:42,937 Is de eigenaar niet zwart? 17 00:01:43,062 --> 00:01:46,357 Maar 't is 'n Chinees restaurant. 18 00:01:46,482 --> 00:01:49,318 Het heet gebakken rijst, maar dat is 't niet. 19 00:01:51,278 --> 00:01:54,031 Hoe gaat ie, Kim? 20 00:01:54,156 --> 00:01:56,408 Ik heb tickets voor de symfonie. 21 00:01:56,534 --> 00:01:59,703 Laat me niet wachten. -Ik heb iemand anders aan de lijn. 22 00:01:59,829 --> 00:02:01,747 Stem op Gaines en James. 23 00:02:01,872 --> 00:02:06,085 De "Million Babies Mamas March"? -Dat is 'n goed doel. 24 00:02:06,210 --> 00:02:08,754 Daarvoor moet je vader Barton bellen. 25 00:02:08,879 --> 00:02:12,091 Je kunt geen banden kopen met voedselbonnen. 26 00:02:12,216 --> 00:02:15,594 Hoe kan ik je van dienst zijn? 27 00:02:15,719 --> 00:02:19,849 Je vriendin wacht. -Wacht even, lieverd. 28 00:02:19,974 --> 00:02:22,810 Wat is er nu weer? -De bus. 29 00:02:22,935 --> 00:02:25,354 Ze gaan onze buslijn sluiten. 30 00:02:25,479 --> 00:02:27,690 Dan kan ik niet meer naar m'n werk. 31 00:02:27,815 --> 00:02:30,234 Of ze moeten me werk geven in 't winkelcentrum. 32 00:02:30,359 --> 00:02:33,571 Ik heb ze gesproken. 33 00:02:33,696 --> 00:02:36,824 Als ze die lijn sluiten... 34 00:02:36,949 --> 00:02:38,909 ...rijd ik je zelf naar je werk. 35 00:02:39,034 --> 00:02:40,995 Dat beloof ik. 36 00:02:42,496 --> 00:02:45,416 Snel. Miss Pearl is terug. -Ik moet ervandoor. 37 00:02:47,376 --> 00:02:49,837 DE JUISTE KEUZE: STEM OP LEWIS 38 00:02:52,256 --> 00:02:54,258 Dat ben ik. Ik heet Gilliam. 39 00:02:54,383 --> 00:02:57,344 Wethouder van 't 9e kiesdistrict van Washington, D.C. 40 00:02:57,469 --> 00:02:59,805 Een wijk die jij niet kent. 41 00:02:59,930 --> 00:03:03,642 Ik werk in 'n wijk waar je om de haverklap wordt neergeknald. 42 00:03:03,767 --> 00:03:08,898 Als iemand 'n probleem heeft, bellen ze de burgemeester niet, maar mij. 43 00:03:14,612 --> 00:03:16,655 Miss Pearl. 44 00:03:17,531 --> 00:03:19,575 Wat gebeurt hier? 45 00:03:20,743 --> 00:03:25,039 Mays, Dionne is daar nog. Dat weet ik. 46 00:03:25,164 --> 00:03:28,459 Ik snap niet waar ze 't over heeft. Het huis is leeg. 47 00:03:28,584 --> 00:03:30,628 Dionne is haar kat. 48 00:03:30,753 --> 00:03:33,505 Een kat heeft negen levens, dus maak je niet druk. 49 00:03:33,631 --> 00:03:36,425 Kan er niet iemand naar binnen om haar kat te redden? 50 00:03:36,550 --> 00:03:41,013 De explosieven zijn al geplaatst. Ik kan niks doen. 51 00:03:41,138 --> 00:03:44,016 Je legde beslag op haar huis. Dit is 't minste wat je kunt doen. 52 00:03:44,141 --> 00:03:46,477 We namen niks in beslag. We gaven haar $40.000. 53 00:03:46,602 --> 00:03:50,105 Wat kan ze daarmee kopen? Een kraakpand? 54 00:03:50,230 --> 00:03:52,358 Dan is ze tenminste weg uit dit stinkhol. 55 00:03:52,483 --> 00:03:55,027 Hoe durf je dit 'n stinkhol te noemen? 56 00:03:55,152 --> 00:03:57,196 Dit is mijn buurt. 57 00:03:57,321 --> 00:04:01,533 Hier werd m'n eerste fiets gestolen. En die van m'n pa. 58 00:04:01,659 --> 00:04:05,913 Als ik 'n zoon heb, hoop ik dat ie hier beroofd zal worden. 59 00:04:06,038 --> 00:04:07,623 Kun je niet even kijken? 60 00:04:07,748 --> 00:04:09,583 Dat hebben we al gedaan. Er is niks. 61 00:04:09,708 --> 00:04:12,670 We hebben werk te doen. -Laat de mensen met rust. 62 00:04:15,881 --> 00:04:17,508 We wachten al de hele morgen. 63 00:04:17,633 --> 00:04:19,677 Laat haar naar binnen gaan. 64 00:04:21,428 --> 00:04:23,305 Lieverd, kom dan. 65 00:04:23,430 --> 00:04:25,975 Kun je 't niet even afsluiten? Dan kan ze haar kat gaan halen. 66 00:04:26,225 --> 00:04:29,728 Dionne, ik heb iets voor je. 67 00:04:35,567 --> 00:04:38,946 Zet 'm maar af. Wacht tot ze haar kat heeft. 68 00:04:39,071 --> 00:04:41,949 Het lukt niet. -Zet 'm af. 69 00:04:42,074 --> 00:04:44,618 Als ze niet snel is, wordt ze opgeblazen. 70 00:04:45,995 --> 00:04:48,038 Miss Pearl, kom naar buiten. 71 00:04:51,250 --> 00:04:52,418 Je hebt maar 'n minuut. 72 00:04:55,379 --> 00:04:57,631 Doe iets. -Ik doe m'n best. 73 00:04:58,173 --> 00:05:00,050 Haal iemand van de bond. 74 00:05:00,175 --> 00:05:02,428 Kom naar buiten. 75 00:05:04,930 --> 00:05:08,434 We moeten hier weg. Ze gaan de boel opblazen. 76 00:05:09,601 --> 00:05:13,272 Dat doen ze niet. Ze weten dat we hier zijn. 77 00:05:13,397 --> 00:05:15,607 Ik hou van je. Ik ken je al lang. 78 00:05:15,733 --> 00:05:18,986 Je hebt veel meegemaakt. Kerken die werden afgebrand. 79 00:05:19,111 --> 00:05:22,614 Honden die kinderen aanvielen. De moord op Malcolm X en JFK. 80 00:05:22,740 --> 00:05:24,616 Mohammed Ali werd geruïneerd... 81 00:05:24,742 --> 00:05:27,369 ...Magic Johnson kreeg aids en Michael Jackson werd blank. 82 00:05:27,494 --> 00:05:30,539 Denk je echt dat ze iets om je geven? 83 00:05:52,895 --> 00:05:55,856 We onderbreken even voor 'n nieuwsbericht. 84 00:05:55,981 --> 00:06:00,110 De presidentskandidaat Sam Gaines en z'n vice-presidentkandidaat... 85 00:06:00,235 --> 00:06:03,072 ...zijn omgekomen in 'n vliegtuigongeluk. 86 00:06:03,197 --> 00:06:06,784 En nu terug naar 't Jay-Z-nummer. 87 00:06:25,302 --> 00:06:27,679 Wat is er, Warren? -Ik wil net als jij zijn, held. 88 00:06:27,805 --> 00:06:29,515 Hoe gaat ie? Nog poesjes gered? 89 00:06:29,640 --> 00:06:31,183 Steel m'n wagen niet. 90 00:06:31,308 --> 00:06:35,979 Ik moet die oude bak niet. De mijne rijdt zo over de jouwe heen. 91 00:06:36,105 --> 00:06:39,900 Nine Lives, vier Lucky Ducks, twee Straight Pokers... 92 00:06:40,025 --> 00:06:42,903 ...drie Crabpots en vijf Powerballs. 93 00:06:49,910 --> 00:06:52,538 Schei toch uit. 94 00:06:57,459 --> 00:06:59,211 Waarom klappen ze? 95 00:06:59,336 --> 00:07:01,797 Heb je 't nieuws niet gezien? -Nee. 96 00:07:01,922 --> 00:07:04,258 Ik heb vlees. 97 00:07:04,383 --> 00:07:07,594 Meer rund dan East Coast, West Coast rap. 98 00:07:08,470 --> 00:07:11,223 Superman. Redder in nood. 99 00:07:11,348 --> 00:07:13,600 Wil je wat koteletjes? 100 00:07:13,725 --> 00:07:16,854 Ga weg. Je bent gewaarschuwd. 101 00:07:16,979 --> 00:07:20,065 Niemand wil jouw vlees. Wie wil er nou gestolen vlees? 102 00:07:20,190 --> 00:07:22,901 Ik lust wel 'n biefstuk. -Wil je er wat ingewanden bij? 103 00:07:25,696 --> 00:07:28,490 Heb je 't gehoord van die presidentskandidaat? 104 00:07:28,615 --> 00:07:31,785 Wie zal hem vervangen? -Shaq misschien. 105 00:07:31,910 --> 00:07:35,289 Hij is onoverwinnelijk. Wil je benzine? Je houdt de rest op. 106 00:07:37,791 --> 00:07:39,626 $10 op drie. 107 00:07:49,595 --> 00:07:52,472 Hoe durf je zomaar op te hangen? 108 00:07:53,473 --> 00:07:56,602 Wat gebeurt hier? -Ik ga bij je weg. 109 00:07:56,727 --> 00:08:00,439 Ik heb deze verlovingsring alleen maar aanvaard... 110 00:08:00,564 --> 00:08:03,358 ...omdat ik dacht dat je meer in je had. 111 00:08:03,483 --> 00:08:08,071 Zoals ambitie. Waarom speel je 't spelletje niet gewoon mee? 112 00:08:08,197 --> 00:08:11,658 Draag 'n kostuum. Wees 'n echte politicus. 113 00:08:11,783 --> 00:08:13,702 Wat heeft m'n kleding hiermee... 114 00:08:13,827 --> 00:08:17,831 Heb je iemand anders ontmoet? -Ja, een heleboel mannen. 115 00:08:17,956 --> 00:08:20,709 Ik ken muggen met meer kracht dan jij. 116 00:08:20,834 --> 00:08:24,796 Ik ben je spelletjes zat en ik ben 't beu om je secretaresse te spelen. 117 00:08:24,922 --> 00:08:26,840 De rekening voor 't licht. Niet betaald. 118 00:08:26,965 --> 00:08:29,092 Het kijkgeld is ook niet betaald. 119 00:08:29,218 --> 00:08:31,553 En de rekening voor de afbetaling van je auto. 120 00:08:35,015 --> 00:08:37,351 Wacht 's. Dat is mijn auto. 121 00:08:40,562 --> 00:08:42,898 Ik haat dat wrak. 122 00:08:44,066 --> 00:08:51,406 Ik ben 't hartstikke beu om te wachten tot je volwassen wordt. 123 00:08:51,531 --> 00:08:53,492 Ik wil iets doen met m'n leven. 124 00:08:53,617 --> 00:08:57,663 Ik wil 'n huis en kinderen. Ik wil op vakantie. 125 00:08:57,788 --> 00:08:59,915 Je bent waardeloos in bed. 126 00:09:06,964 --> 00:09:09,132 Deed je dat maar. 127 00:09:13,971 --> 00:09:16,473 Nogmaals, ik wil niet meedoen aan de verkiezingen. 128 00:09:16,598 --> 00:09:20,560 Gains stond 20 punten achter. De verkiezingen zijn over 10 weken. 129 00:09:22,062 --> 00:09:25,732 Had ie z'n mobile maar niet moeten gebruiken op 't vliegtuig. 130 00:09:25,857 --> 00:09:27,901 En Sanderson dan? -Dat meen je niet. 131 00:09:28,026 --> 00:09:32,823 Lewis is vice-president, 'n oorlogsheld en Sharon Stone's neef. Hij wint zo. 132 00:09:32,948 --> 00:09:34,616 En Mosley dan? -Meisjes. 133 00:09:34,741 --> 00:09:35,909 Connelly? -Jongetjes. 134 00:09:36,034 --> 00:09:37,744 McMasters? -Grote jongens. 135 00:09:37,869 --> 00:09:40,289 Dus we geven ons over aan Lewis? 136 00:09:40,414 --> 00:09:44,584 Zo bedoelde ik 't niet, maar laten we realistisch zijn. 137 00:09:44,710 --> 00:09:46,837 Dit keer zullen we verliezen. 138 00:09:46,962 --> 00:09:50,299 We moeten ons voorbereiden op de volgende verkiezingen. 139 00:09:50,424 --> 00:09:53,468 We hebben 'n kandidaat nodig met 'n goed voorkomen. 140 00:09:53,593 --> 00:09:57,097 Dit is geen circus, dit is 'n verkiezing. 141 00:09:57,848 --> 00:10:02,519 Je kiest niet zomaar de eerste de beste kandidaat. 142 00:10:02,644 --> 00:10:05,814 Dit is nog nooit gedaan, maar als ik de partijvoorzitter bel... 143 00:10:05,939 --> 00:10:09,026 ...en zeg dat we iemand hebben, dan steunt ie ons. 144 00:10:09,151 --> 00:10:10,944 Het is 'n hopeloze strijd. 145 00:10:11,069 --> 00:10:13,405 Hij hoeft 't toch niet te weten? 146 00:10:32,716 --> 00:10:34,009 UITGEZET 147 00:10:34,134 --> 00:10:36,011 Wat nu? 148 00:10:39,306 --> 00:10:41,350 M'n fiets. 149 00:10:46,688 --> 00:10:49,691 Ik deed 't niet omdat ik de held uit wilde hangen. 150 00:10:49,816 --> 00:10:51,902 Ik wilde miss Pearl helpen. 151 00:10:54,404 --> 00:10:56,281 Hij is onze kandidaat. 152 00:10:56,406 --> 00:10:58,367 Dit is geweldig. 153 00:10:58,492 --> 00:11:00,786 Dit is Amerika. 154 00:11:00,911 --> 00:11:03,914 De kleine man neemt 't op tegen de grote. 155 00:11:04,039 --> 00:11:06,541 Jong versus oud. Geweldig. 156 00:11:06,666 --> 00:11:10,379 Schei toch uit. Wil je 'n wethouder als presidentskandidaat? 157 00:11:10,504 --> 00:11:13,757 Hij is geen wethouder. 158 00:11:13,882 --> 00:11:15,592 Hij is 'n held. 159 00:11:16,259 --> 00:11:19,096 Wie houdt daar niet van? -Daar is de zakenwereld gek op. 160 00:11:20,764 --> 00:11:23,141 We hebben iemand nodig die de partij kan helpen. 161 00:11:23,266 --> 00:11:25,977 Waarom kies je hem dan? 162 00:11:26,103 --> 00:11:28,355 Goede vraag. 163 00:11:28,480 --> 00:11:30,524 De VS verandert. 164 00:11:30,649 --> 00:11:32,776 Over 20 jaar... je kent de aantallen. 165 00:11:32,901 --> 00:11:36,738 20 procent zwart, 21 Aziatisch, 39 Latijns-Amerikaans. 166 00:11:36,863 --> 00:11:39,199 De minderheden worden de meerderheid. 167 00:11:39,324 --> 00:11:41,201 Het beste is... 168 00:11:41,326 --> 00:11:45,747 ...om als eerste 'n minderheid te benoemen tot president. 169 00:11:45,872 --> 00:11:49,251 Wat dacht je van 'n gehandicapte? -Nee, Charlie. 170 00:11:49,376 --> 00:11:53,338 Dan verliezen we. Maar de minderheden zullen blij zijn. 171 00:11:53,922 --> 00:12:00,303 Die zullen op ons stemmen in 2008 omdat we ze hebben gesteund. 172 00:12:00,429 --> 00:12:04,516 En de blanken zullen op ons stemmen omdat onze kandidaat niet zwart is. 173 00:12:04,641 --> 00:12:05,976 Mijn stem heb je. 174 00:12:06,101 --> 00:12:09,938 Geller, zoek Mays Gilliam. 175 00:12:10,522 --> 00:12:13,442 Charlie, kijk onze gegevens na. 176 00:12:23,660 --> 00:12:26,955 Waarom zou ik hiermee instemmen? 177 00:12:27,080 --> 00:12:30,584 Snap je 't niet? Ik doe mee aan de verkiezingen van 2008. 178 00:12:33,003 --> 00:12:36,214 Waarom zou je er niet mee instemmen? 179 00:12:40,260 --> 00:12:42,220 Hij moet helemaal omgevormd worden. 180 00:12:42,345 --> 00:12:46,683 We moeten z'n achtergrond nakijken, maar hij is geen goede kandidaat. 181 00:12:46,808 --> 00:12:49,394 Hij is zo'n typische wereldverbeteraar. 182 00:12:49,519 --> 00:12:52,230 We krijgen het wel voor elkaar. 183 00:12:52,355 --> 00:12:55,942 Als je 25 punten behaalt, is dat 'n hele overwinning. 184 00:12:56,067 --> 00:12:58,236 Zorg ervoor dat ie ons niet voor schut zet. 185 00:12:58,361 --> 00:13:00,947 Zodra dit voorbij is, is 't onze beurt. 186 00:13:02,115 --> 00:13:05,619 Wanneer ik president ben, zal ik jou helpen. 187 00:13:07,662 --> 00:13:09,789 Coop, ze hebben me buitengezet. 188 00:13:09,915 --> 00:13:12,959 De burgemeester is jou zat. 189 00:13:13,835 --> 00:13:17,297 Hoe vaak moet ik 't je nog zeggen? Bemoei je niet overal mee. 190 00:13:17,422 --> 00:13:20,217 Ik had je hogerop kunnen helpen. Nu ben je kansloos. 191 00:13:20,342 --> 00:13:22,052 Shannon neemt 't over van je. 192 00:13:22,177 --> 00:13:25,639 Ze moeten iets doen aan die buslijn naar 't winkelcentrum. 193 00:13:25,764 --> 00:13:27,182 Ze vertrouwen je niet. 194 00:13:27,307 --> 00:13:30,227 Ik zet niemand uit z'n huis. -Dat is jouw probleem. 195 00:13:30,352 --> 00:13:32,395 Je moet met ons samenwerken. 196 00:13:33,104 --> 00:13:35,607 Die bemoeizucht van jou kost ons geld. 197 00:13:35,732 --> 00:13:37,901 Niet goed voor 't imago van de burgemeester. 198 00:13:38,026 --> 00:13:40,195 In tegensteling tot wat men denkt... 199 00:13:40,320 --> 00:13:42,781 ...kun je je niet uitdrukken in de politiek. 200 00:13:42,906 --> 00:13:45,075 Als je erbij wilt, moet je je aanpassen. 201 00:13:45,200 --> 00:13:48,078 Kijk jou nou. Word volwassen, kleed je beter. 202 00:13:48,203 --> 00:13:50,747 Zelfs Puff Daddy draagt 'n kostuum in de rechtbank. 203 00:13:53,375 --> 00:13:56,378 Sorry, maar daar kan ik niks aan doen. 204 00:13:59,839 --> 00:14:01,007 Gave wagen. 205 00:14:01,132 --> 00:14:04,553 Op 'n veiling gekocht voor 'n prikje. 206 00:14:27,576 --> 00:14:29,411 Hij voelt zich beroerd. 207 00:14:29,536 --> 00:14:31,997 Hij kan geen nergens heen. 208 00:14:32,122 --> 00:14:34,291 Wat kun je doen als je je rot voelt? 209 00:14:34,416 --> 00:14:36,876 Dat wil ik weten. 210 00:14:37,002 --> 00:14:41,464 Hij voelt zich beroerd. Hij kan nergens heen. 211 00:14:41,590 --> 00:14:44,718 Wat kun je doen als je je rot voelt? 212 00:14:44,843 --> 00:14:47,387 Wanneer je auto net teruggenomen is? 213 00:15:16,041 --> 00:15:17,542 Daar zijn we. 214 00:15:17,667 --> 00:15:19,711 Mays Gilliam, Debra Lassiter. 215 00:15:21,463 --> 00:15:23,965 Aangenaam. Ga zitten. 216 00:15:29,512 --> 00:15:33,016 We weten dat je ontslagen bent vandaag. 217 00:15:33,933 --> 00:15:35,685 Hoe weet je dat? 218 00:15:35,810 --> 00:15:39,022 Wij zijn de regering. Wij weten alles. 219 00:15:39,147 --> 00:15:41,483 We willen dat je iets voor ons doet. 220 00:15:41,608 --> 00:15:45,111 Ik zou graag meewerken aan de presidentsverkiezingen. 221 00:15:45,236 --> 00:15:48,198 Ik kan bellen, pamfletten uitdelen. 222 00:15:48,323 --> 00:15:51,326 Hebben jullie al 'n tegenkandidaat? 223 00:15:51,451 --> 00:15:54,079 Daar willen we 't juist over hebben. 224 00:15:54,204 --> 00:15:57,624 We willen jou kandidaat stellen. 225 00:16:04,464 --> 00:16:05,632 Van? 226 00:16:05,757 --> 00:16:08,176 De Verenigde Staten. 227 00:16:08,301 --> 00:16:10,387 Van? -Amerika. 228 00:16:10,512 --> 00:16:13,264 Welk deel? -Noord... 229 00:16:13,390 --> 00:16:15,058 ...Amerika. 230 00:16:15,183 --> 00:16:17,268 Dat meen je niet. 231 00:16:17,394 --> 00:16:19,604 Serieus. 232 00:16:19,771 --> 00:16:24,609 We willen jou kandidaat stellen als president van de VS. 233 00:16:30,699 --> 00:16:32,283 Wacht 's even. 234 00:16:32,409 --> 00:16:36,663 Konden jullie niemand vinden? 235 00:16:36,788 --> 00:16:41,710 Er klopt iets niet. Kon je geen congreslid of senator krijgen? 236 00:16:41,835 --> 00:16:45,088 Ik ben maar 'n wethouder. -Congresleden en senatoren... 237 00:16:45,213 --> 00:16:47,257 ...werken met andere politici. 238 00:16:47,382 --> 00:16:49,759 Jij bent 'n wethouder. Jij werkt met mensen. 239 00:16:49,884 --> 00:16:53,179 Dat is precies wat we zoeken. 240 00:16:53,304 --> 00:16:55,098 Jullie houden me vast voor de gek. 241 00:16:55,223 --> 00:16:57,267 Er is ergens 'n verborgen camera. 242 00:16:57,392 --> 00:17:00,687 Hier wordt vast hard om gelachen. Dat zal me wat. 243 00:17:00,812 --> 00:17:04,899 Jullie zullen me 'n lift moeten geven want m'n fiets is naar de maan. 244 00:17:05,024 --> 00:17:06,693 Ben jij 'n Amerikaan? 245 00:17:07,986 --> 00:17:10,363 Bill Arnot. -Ben jij 'n Amerikaan? 246 00:17:10,488 --> 00:17:12,115 Ja. 247 00:17:12,991 --> 00:17:15,952 Dit is geen verkiezing maar 'n gelegenheid. 248 00:17:16,077 --> 00:17:18,163 Jij krijgt de gelegenheid om... 249 00:17:18,288 --> 00:17:22,834 ...kinderen en volwassenen te laten zien wat Amerikaan zijn inhoudt. 250 00:17:25,670 --> 00:17:31,092 Dat doet me denken aan onze voorvaderen die dit land hebben opgebouwd. 251 00:17:31,217 --> 00:17:36,264 Ik denk aan de stakker die Lincolns ballen moet schrobben voor 'n minimum loon. 252 00:17:36,389 --> 00:17:40,101 Daarom willen we jou. Jij komt op voor de gewone man. 253 00:17:40,852 --> 00:17:42,937 Wat zal 't worden? 254 00:17:51,237 --> 00:17:52,989 IS AMERIKA KLAAR? 255 00:17:53,114 --> 00:17:54,991 ZIJN WE KLAAR? 256 00:17:55,116 --> 00:17:56,701 HET WORDT TIJD. 257 00:17:58,286 --> 00:18:02,624 Ik ben vereerd om benoemd te zijn als kandidaat... 258 00:18:02,749 --> 00:18:06,669 ...voor 't presidentschap van de VS. 259 00:18:15,762 --> 00:18:18,932 Welkom in je hoofdkwartier. 260 00:18:19,057 --> 00:18:22,602 Deze lui zullen ervoor zorgen dat je verkozen wordt. 261 00:18:22,727 --> 00:18:25,438 Zij staan aan jouw kant. 262 00:18:27,649 --> 00:18:30,235 Mark, kun je 'm aanzetten? 263 00:18:38,159 --> 00:18:40,411 Geweldige spot. 264 00:18:41,079 --> 00:18:45,708 Als je van Amerika houdt, dan stem je op Mays Gilliam. 265 00:18:49,754 --> 00:18:53,925 Ik ben helemaal niet in beeld. 266 00:18:54,050 --> 00:18:56,594 Dat komt nog wel. 267 00:18:56,719 --> 00:18:59,055 Ik wil je voorstellen aan 'n paar mensen. 268 00:18:59,180 --> 00:19:02,100 Dit is de chef van de veiligheidsdienst. 269 00:19:02,225 --> 00:19:04,769 Je bent in goede handen. -Aangenaam. 270 00:19:04,894 --> 00:19:09,232 Zodra u "gevaar" roept, schieten m'n mensen u te hulp. 271 00:19:09,357 --> 00:19:12,944 Dit is uw dubbelganger, Mays Junior. Hij zal u altijd voorgaan. 272 00:19:13,069 --> 00:19:15,697 Hij vangt alle klappen op. 273 00:19:15,822 --> 00:19:17,824 Tupac had iemand als jij kunnen gebruiken. 274 00:19:17,949 --> 00:19:22,287 Dit is Nicollette White, Hoofd Interne Zaken. 275 00:19:22,412 --> 00:19:24,747 Zeg maar Nikki. Ik sta u graag tot uw dienst. 276 00:19:24,873 --> 00:19:28,585 Ik ben 24 uur beschikbaar. 277 00:19:29,419 --> 00:19:33,047 Wat doet zij? -Ze gaat met je naar bed. 278 00:19:33,172 --> 00:19:35,466 We waren de seksschandalen beu... 279 00:19:35,592 --> 00:19:38,052 ...dus vormden we ons eigen team superhoeren. 280 00:19:38,177 --> 00:19:40,805 Noem je jezelf 'n hoer? Vooruit met die dikke reet. 281 00:19:42,515 --> 00:19:45,351 Deze meiden zijn goed. -Goedemorgen. 282 00:19:45,476 --> 00:19:49,731 Deze heb ik uitgekozen voor de geldinzamelingsavond. 283 00:19:49,856 --> 00:19:52,567 Dat vind je toch niet erg? -Ik draag alles. 284 00:19:52,692 --> 00:19:55,862 Welke geldinzameling? -Jouw introductiefeest. 285 00:19:55,987 --> 00:19:59,699 Campagnes kosten geld. Er zullen veel rijke mensen zijn vanavond. 286 00:19:59,824 --> 00:20:04,787 Geller en ik gaan eerst. Jij komt precies om acht uur. 287 00:20:04,913 --> 00:20:09,042 Hier zijn wat gevatte opmerkingen. Leer ze van buiten. 288 00:20:17,175 --> 00:20:19,552 Onthoud. Knik en loop door. 289 00:20:22,055 --> 00:20:24,015 Wat gaat u aan de belastingen doen? 290 00:20:24,140 --> 00:20:26,309 Bent u voor ouderschapsverlof? 291 00:20:26,434 --> 00:20:29,479 Geef m'n demo aan iemand. Maakt niet uit wie. 292 00:20:29,604 --> 00:20:32,899 Neem geen pakjes aan. Veiligheidsredenen. 293 00:20:33,024 --> 00:20:34,943 Je zult 'n paar mensen moeten spreken. 294 00:20:35,068 --> 00:20:37,987 Lach, schud handen en wees aardig tegen de vrouwen. 295 00:20:38,112 --> 00:20:41,240 Ik zal de microfoon controleren. Om 11 uur houd je 'n toespraak. 296 00:20:50,375 --> 00:20:53,252 Wethouder, aangenaam. -Hoi, hoe gaat ie? 297 00:20:57,548 --> 00:20:59,968 Ik wens u geluk. -Arigatou. 298 00:21:03,429 --> 00:21:06,599 Het is net Timbaland met hier en daar wat Missy... 299 00:21:06,724 --> 00:21:09,268 ...maar ik probeer er meer Neptune in te verwerken. 300 00:21:09,394 --> 00:21:11,980 De vakbondsleden zijn er. 301 00:21:12,105 --> 00:21:14,107 Waarom praat je met de hulp? 302 00:21:14,232 --> 00:21:16,275 Heren, Mr. Mays Gilliam. 303 00:21:16,401 --> 00:21:20,029 Kerels, ik ga helemaal voor de vakbonden. 304 00:21:20,154 --> 00:21:22,824 Maar jullie scharen je achter Lewis. 305 00:21:22,949 --> 00:21:25,159 We hebben 't beste voor met de vakbond. 306 00:21:25,284 --> 00:21:28,454 Heb je al een tegenkandidaat? -Daar delibereren we nog over. 307 00:21:28,579 --> 00:21:33,001 Je zou Sanders moeten overwegen. -Er zijn verschillende opties. 308 00:21:35,378 --> 00:21:37,755 Hangt ervan af. -Wat heeft hij? 309 00:21:37,880 --> 00:21:39,966 Luister naar 't vierde nummer. 310 00:21:46,889 --> 00:21:48,349 Wat heb je daar? 311 00:21:48,474 --> 00:21:51,436 Garnalen in bladerdeeg, kaassnacks... 312 00:21:51,561 --> 00:21:53,521 Wat hapjes. 313 00:21:53,646 --> 00:21:57,525 Ik dacht al dat jij 't was. Twee baantjes. Sta je in het rood? 314 00:21:57,650 --> 00:22:01,779 Hoezo? Misschien spaar ik wel voor 'n auto of m'n studies. 315 00:22:01,904 --> 00:22:03,531 Misschien werk ik graag. 316 00:22:05,783 --> 00:22:08,036 Ik weet niet hoe je heet. 317 00:22:08,161 --> 00:22:10,955 Lisa Clark. -Mays. 318 00:22:11,080 --> 00:22:14,792 Waarom ben je zo onaardig? -Ik ben niet onaardig. Ik ben bezig. 319 00:22:14,917 --> 00:22:17,587 Ik mag niet met de gasten kletsen. Ik ken je niet. 320 00:22:17,712 --> 00:22:20,381 Toch wel. -Nee, hoor. 321 00:22:20,506 --> 00:22:21,549 Maar je herkent me. 322 00:22:21,674 --> 00:22:25,219 Je komt soms naar 't benzinestation... 323 00:22:25,344 --> 00:22:27,221 ...maar ik ken je verder niet. 324 00:22:27,346 --> 00:22:29,098 Dan leren we elkaar kennen. 325 00:22:29,223 --> 00:22:30,725 Laten we dansen. -Ik moet werken. 326 00:22:30,850 --> 00:22:32,769 Dat weet ik, ik ook. 327 00:22:32,894 --> 00:22:35,188 We werken gewoon verder. Wil je dansen? 328 00:22:35,313 --> 00:22:37,899 Dan krijg ik narigheid. 329 00:22:44,614 --> 00:22:47,283 Ik kan niet geloven dat je me hebt overgehaald. 330 00:22:47,408 --> 00:22:50,203 Maar je vindt 't toch leuk? -Best wel. 331 00:22:58,503 --> 00:23:00,213 Ik voel 't. 332 00:23:11,682 --> 00:23:14,811 Kom op. 333 00:23:27,240 --> 00:23:30,368 Ik moet aan 't werk. -Blijf nog even. 334 00:23:35,373 --> 00:23:37,959 Kom op. Je kunt best dansen. 335 00:23:38,084 --> 00:23:39,585 Dat kan ik niet. 336 00:23:39,710 --> 00:23:42,672 Je kent vast de Electric Slide. 337 00:23:42,797 --> 00:23:45,299 Nee, die ken ik niet. 338 00:23:46,551 --> 00:23:48,594 Doe mee. 339 00:23:53,182 --> 00:23:55,560 Wat heeft dit te betekenen? -Waar is Mays? 340 00:24:01,524 --> 00:24:04,026 We moeten iets doen. 341 00:24:09,323 --> 00:24:11,951 Wat moet dat? -Hou daarmee op. 342 00:24:12,743 --> 00:24:16,038 Het begint net leuk te worden. 343 00:24:16,539 --> 00:24:18,207 Handen in de lucht... 344 00:24:18,332 --> 00:24:20,376 ...en laat je gaan. 345 00:24:20,501 --> 00:24:22,628 Als je op mij gaat stemmen... 346 00:24:22,753 --> 00:24:24,881 ...roep dan "O ja". 347 00:24:27,925 --> 00:24:30,178 Schud je kont, oma. 348 00:24:30,303 --> 00:24:32,388 Laat je gaan. 349 00:24:35,183 --> 00:24:37,476 We hebben 'n paar freaks. 350 00:24:40,605 --> 00:24:42,773 Laat je gaan. 351 00:24:56,954 --> 00:24:58,789 Het dak staat in brand! 352 00:25:01,042 --> 00:25:03,085 Dat is 'n uitdrukking. 353 00:25:04,670 --> 00:25:06,505 Het is maar 'n uitdrukking. 354 00:25:09,467 --> 00:25:11,844 Je hebt het feest op z'n kop gezet. 355 00:25:11,969 --> 00:25:13,679 Zoiets heb ik nog nooit meegemaakt. 356 00:25:13,804 --> 00:25:16,098 Gaaf feest. Jammer van de brand. 357 00:25:17,642 --> 00:25:19,518 Waar ga je naartoe? 358 00:25:19,644 --> 00:25:24,523 Dat weet ik niet. Morgen begint de campagne. 359 00:25:25,316 --> 00:25:27,860 Wil je 'n lift? -Nee, ik moet nog opruimen. 360 00:25:27,985 --> 00:25:31,072 Ik weet niet voor hoe lang. -Ik wacht wel. 361 00:25:31,906 --> 00:25:34,867 Zeker weten? Ik kan 'n wagen sturen. 362 00:25:34,992 --> 00:25:37,161 Ik moet ervan door. 363 00:25:37,286 --> 00:25:41,374 Het was leuk je weer te zien. -Insgelijks. 364 00:25:43,167 --> 00:25:45,419 Krijg ik een nachtkusje? -Nee. 365 00:25:47,171 --> 00:25:49,298 Ik kom eraan. 366 00:25:49,882 --> 00:25:54,011 Ik moet weg. Veel geluk en bel me 's. 367 00:25:56,847 --> 00:25:58,933 Je zag toch dat ik in gesprek was? 368 00:25:59,058 --> 00:26:02,687 Wat had dat te betekenen? -Ik wilde wat sfeer. 369 00:26:02,812 --> 00:26:06,399 Daar zorg ik wel voor. 370 00:26:06,524 --> 00:26:08,359 Doe gewoon wat we zeggen. 371 00:26:08,484 --> 00:26:11,737 Ik geloof niet dat ze erg onder de indruk waren. 372 00:26:11,862 --> 00:26:15,992 We hebben erg genoten. -'t Was 'n swingende happening. 373 00:26:16,867 --> 00:26:19,328 Zij hebben genoten. -Dat zal me wat. 374 00:26:19,453 --> 00:26:21,372 Mays, lieverd. 375 00:26:26,043 --> 00:26:29,213 Ben je klaar? Nee? Dan wacht ik wel. 376 00:26:29,338 --> 00:26:32,591 Als we opschieten hebben we 'n tafel in Jezebel's. 377 00:26:34,176 --> 00:26:36,637 Goedenavond. Wij zijn verloofd. 378 00:26:37,263 --> 00:26:39,265 Ik ben doodop. 379 00:26:39,390 --> 00:26:43,477 Ik kan maar niet beslissen of ik 'n DJ of 'n band wil. 380 00:26:45,896 --> 00:26:47,023 Gevaar. 381 00:26:49,066 --> 00:26:51,110 9 WEKEN VOOR DE VERKIEZINGEN 382 00:26:56,073 --> 00:26:57,825 STEM OP MAYS GILLIAM 383 00:26:57,950 --> 00:27:00,119 WELKOM IN WISCONSIN 384 00:27:02,788 --> 00:27:05,833 Bedankt voor jullie uitnodiging. 385 00:27:05,958 --> 00:27:07,918 Het zijn de zuivelmensen... 386 00:27:08,044 --> 00:27:10,755 ...die de eieren, melk, kaas... 387 00:27:10,880 --> 00:27:13,966 ...boter en ham maken, waar dit land zo trots op is. 388 00:27:14,091 --> 00:27:17,636 Melk is gezond en jullie houden 't land gezond. 389 00:27:22,016 --> 00:27:25,019 Bedankt voor de uitnodiging in Memphis, Tennessee. 390 00:27:25,895 --> 00:27:29,065 Het zijn kerkgangers als jullie... 391 00:27:29,190 --> 00:27:33,194 ...die de ruggengraat en de geest van ons land vormen. 392 00:27:34,779 --> 00:27:38,616 Ik hou van God, en de King, Elvis Presley. 393 00:27:42,745 --> 00:27:46,916 Bedankt voor de uitnodiging in Lone Star State. 394 00:27:48,918 --> 00:27:51,545 Het thuisland van de cowboys. 395 00:27:51,670 --> 00:27:54,006 Drie hoeraatjes voor de cowboys. 396 00:27:54,131 --> 00:27:57,176 Het zijn boeren als jullie... 397 00:27:57,301 --> 00:27:59,470 ...die de ruggengraat van dit land vormen. 398 00:28:00,971 --> 00:28:04,600 Ik moet nog één ding kwijt. 399 00:28:05,935 --> 00:28:09,772 De sterren zijn groot en helder... 400 00:28:09,897 --> 00:28:12,358 ...diep in 't hart van Texas. 401 00:28:16,028 --> 00:28:17,113 Niet slecht. 402 00:28:17,238 --> 00:28:19,615 Wanneer krijg ik 'n andere toespraak? 403 00:28:19,740 --> 00:28:21,534 Wat is er mis met deze? 404 00:28:21,659 --> 00:28:25,246 Ik wil 't hebben over iets relevants. 405 00:28:25,371 --> 00:28:26,747 Relevant? 406 00:28:26,872 --> 00:28:30,000 Ze zouden me ook toejuichen als ik 'n recept voorlas. 407 00:28:30,126 --> 00:28:32,336 Ik win amper extra punten in de peilingen. 408 00:28:32,461 --> 00:28:36,048 Maak je daar niet druk om. Peilingen veranderen. 409 00:28:36,173 --> 00:28:40,553 Trek nog geen conclusies. We zijn hier om je te helpen. Je bent erg populair. 410 00:28:40,678 --> 00:28:44,140 Chicago is onze volgende stop. Daar woont je broer toch? 411 00:28:44,265 --> 00:28:47,059 Dan leren de mensen je pas echt kennen. 412 00:28:47,184 --> 00:28:49,895 Maar ik ken mezelf niet eens. 413 00:28:56,402 --> 00:29:00,489 Gilliam heeft één punt gewonnen, en heeft nu tien procent. 414 00:29:00,614 --> 00:29:03,993 Vice-president Brian Lewis leidt nog steeds met 84 procent. 415 00:29:04,118 --> 00:29:09,248 Zes procent is nog besluiteloos, maar ze weten dat ze niet op Gilliam stemmen. 416 00:29:10,166 --> 00:29:12,585 Luister naar 't publiek. 417 00:29:12,710 --> 00:29:17,006 Praat tegen ze, doe alsof je gelooft in wat je zegt. 418 00:29:17,131 --> 00:29:19,550 We hebben onze meningsverschillen... 419 00:29:19,675 --> 00:29:21,927 ...maar dit is belangrijk. 420 00:29:25,347 --> 00:29:29,226 Er is 'n zekere Mitch Gilliam. Hij zegt dat ie uw broer is. 421 00:29:29,351 --> 00:29:31,228 Laat 'm binnen. 422 00:29:32,021 --> 00:29:35,816 Vanavond maakt Amerika voor 't eerst kennis met Mays Gilliam. 423 00:29:35,941 --> 00:29:38,777 Er bestaat 'n gezegde over eerste indrukken. 424 00:29:41,322 --> 00:29:44,325 Mijn kleine broertje. Je zou me bellen. 425 00:29:44,450 --> 00:29:47,161 Ik had de hele dag persconferenties. 426 00:29:47,286 --> 00:29:49,872 Mijn broertje is presidents-kandidaat. 427 00:29:49,997 --> 00:29:53,959 Dit zijn Martin Geller en Debra Lassiter. 428 00:29:54,084 --> 00:29:57,838 Hoe gaat ie, schatje? Bedankt dat je m'n broer helpt. 429 00:29:57,963 --> 00:30:00,966 Hoe gaat ie? -Aangenaam. 430 00:30:01,091 --> 00:30:05,179 Wat doe jij voor de kost? -Ik ben 'n cautiesteller. 431 00:30:05,304 --> 00:30:07,765 Ik heb 'n kantoor in 't zuiden van de stad. 432 00:30:11,560 --> 00:30:13,771 Een cautiesteller. 433 00:30:15,814 --> 00:30:18,317 Hoe gaan de zaken? 434 00:30:18,442 --> 00:30:20,945 Geweldig. Goddank voor de misdaad. 435 00:30:23,572 --> 00:30:26,450 Goddank voor de misdaad. Mogen we tien minuten alleen zijn? 436 00:30:28,118 --> 00:30:29,370 Vijf. 437 00:30:31,705 --> 00:30:34,041 Lekker wijf. 438 00:30:34,166 --> 00:30:37,878 Ik zie al je shows en je gedebatteer. 439 00:30:38,003 --> 00:30:40,047 Ben je blij met je campagne? 440 00:30:41,840 --> 00:30:45,261 Wanneer laten ze jou 's aan 't woord? 441 00:30:45,386 --> 00:30:48,055 Ik heb de hele dag persconferenties gehad. 442 00:30:48,180 --> 00:30:51,684 Je praat, maar je geeft je mening niet. 443 00:30:51,809 --> 00:30:54,562 Ik herken je niet. Je verkoopt onzin. 444 00:30:54,687 --> 00:30:58,607 Als je dit zegt, veegt je tegenstander zo de vloer aan met je. 445 00:30:58,732 --> 00:31:02,486 Moet je deze poster zien. Over wie hebben ze 't eigenlijk? 446 00:31:02,611 --> 00:31:06,282 Dit zijn gewone mensen. Werklui. 447 00:31:06,407 --> 00:31:09,243 Arbeiders. Metselaars. Verpleegsters. 448 00:31:09,827 --> 00:31:11,912 Je volgt al hun bevelen op. 449 00:31:12,037 --> 00:31:15,499 Dit is jouw campagne. Neem 't heft in eigen handen. 450 00:31:17,960 --> 00:31:19,545 Het is tijd. 451 00:31:20,254 --> 00:31:21,839 Ik moet weg. 452 00:31:25,175 --> 00:31:28,137 Ik hou van je, wat je ook doet. 453 00:31:29,847 --> 00:31:30,681 Zet 'm op. 454 00:31:34,476 --> 00:31:35,644 Spreek. 455 00:31:40,190 --> 00:31:43,861 Chicago, 'n warm applaus voor jullie volgende president. 456 00:31:43,986 --> 00:31:46,905 Mays Gilliam. 457 00:31:59,877 --> 00:32:01,629 MENSEN VRAGEN ME, WIE IS MAYS? 458 00:32:06,091 --> 00:32:08,135 Wat voert ie uit? 459 00:32:12,181 --> 00:32:17,853 Ze hadden 'n toespraak voor me geschreven, over wat jullie nodig hebben. 460 00:32:18,145 --> 00:32:22,066 Maar jullie weten zelf wat jullie nodig hebben. 461 00:32:23,442 --> 00:32:26,945 Betere scholen, beter werk. 462 00:32:27,613 --> 00:32:29,657 Minder misdaad. 463 00:32:31,533 --> 00:32:36,288 Wie heeft er twee banen... 464 00:32:36,413 --> 00:32:39,249 ...waarmee ie 't amper redt? 465 00:32:40,084 --> 00:32:42,127 Dat is fout. -Zo ken ik je weer. 466 00:32:42,252 --> 00:32:45,673 Als je twee banen hebt... 467 00:32:45,798 --> 00:32:49,301 ...en amper je hoofd boven water kunt houden... 468 00:32:49,426 --> 00:32:52,179 ...zeg dan: "Dat is fout." 469 00:32:55,057 --> 00:32:59,853 Wie heeft er kinderen die dom worden genoemd? 470 00:33:00,020 --> 00:33:02,272 Schaam je niet. Dat is jouw schuld niet. 471 00:33:02,731 --> 00:33:04,942 Ik vroeg m'n nichtje laatst: "Hoeveel is 4+4?" 472 00:33:05,067 --> 00:33:06,902 "44", zei ze. 473 00:33:07,027 --> 00:33:10,197 Dat is de schuld van de school. 474 00:33:10,322 --> 00:33:15,869 Als jouw kind oude boeken heeft maar splinternieuwe metaaldetectors... 475 00:33:15,994 --> 00:33:18,330 ...zeg dan: "Dat is fout." 476 00:33:19,581 --> 00:33:20,916 Dat is fout. 477 00:33:21,041 --> 00:33:26,004 Ondernemingen stelen ons geld. 478 00:33:26,130 --> 00:33:29,842 Niet dat van hun, maar dat van ons. Ons pensioen. 479 00:33:29,967 --> 00:33:32,052 Na 35 jaar werken... 480 00:33:32,177 --> 00:33:36,765 ...wil je je kinderen iets nalaten. Vergeet 't maar. 481 00:33:36,890 --> 00:33:40,602 In plaats van 'n pensioen, krijg je 'n pen. 482 00:33:40,728 --> 00:33:45,190 Wat moet je daar in hemelsnaam mee? 483 00:33:45,315 --> 00:33:48,777 Daarmee zou ik je neer moeten steken, Mr. Pesioendief. 484 00:33:48,902 --> 00:33:51,238 Haal je hand uit m'n zak. 485 00:33:51,363 --> 00:33:54,491 Je pensioen is verdwenen en niemand wordt gestraft. 486 00:33:54,616 --> 00:33:56,285 Dat is bullshit. 487 00:33:57,119 --> 00:34:00,998 Als wij 'n Big Mac met kaas stelen... 488 00:34:01,123 --> 00:34:03,792 ...krijgen we de doodstraf. 489 00:34:05,294 --> 00:34:07,337 Dat is fout. 490 00:34:08,630 --> 00:34:13,051 Wie van jullie werkt in 'n stad die onbetaalbaar is? 491 00:34:13,635 --> 00:34:15,554 Dat is fout. 492 00:34:15,679 --> 00:34:19,266 Wie werkt er in 'n winkelcentrum dat veel te duur is? 493 00:34:19,391 --> 00:34:20,768 Dat is fout. 494 00:34:20,893 --> 00:34:26,356 Wie is schoonmaker in 'n hotel dat je je niet kunt veroorloven? 495 00:34:26,482 --> 00:34:28,692 Dat is fout. 496 00:34:31,487 --> 00:34:36,200 Verpleegsters kunnen niet behandeld worden in 't ziekenhuis waarin ze werken. 497 00:34:37,993 --> 00:34:40,329 Dat is fout. 498 00:34:42,790 --> 00:34:44,833 Dat is fout. 499 00:34:45,918 --> 00:34:48,545 Dat is hartstikke fout. 500 00:34:51,048 --> 00:34:53,133 Dat is hartstikke fout. 501 00:34:56,512 --> 00:34:57,763 Ik ben Mays Gilliam. 502 00:34:57,888 --> 00:35:02,017 Ik ben presidentskandidaat voor de VS. 503 00:35:02,893 --> 00:35:05,521 Dat is fout. 504 00:35:10,943 --> 00:35:12,945 Geen vragen. 505 00:35:17,199 --> 00:35:20,244 Ga aan 't werk. 506 00:35:20,369 --> 00:35:23,539 Bel me als je me nodig hebt. -Doe ik. 507 00:35:23,664 --> 00:35:27,626 Je kunt niet zomaar vrijuit praten voor 'n groot publiek. 508 00:35:27,751 --> 00:35:31,088 Presidentskandidaten zeggen geen "shit". 509 00:35:31,213 --> 00:35:35,384 Iemand die beweert dat ie dat woord niet kent, is 'n leugenaar. 510 00:35:38,554 --> 00:35:42,432 Dat was geweldig. Misschien moeten we de toespraken samen schrijven. 511 00:35:42,558 --> 00:35:45,269 Mijn toespraken? -Zag je hoe ze reageerden? 512 00:35:45,394 --> 00:35:48,063 Als ik hiermee doorga, dan wil ik inspraak. 513 00:35:48,188 --> 00:35:50,524 Het is mijn campagne. -Niet waar. 514 00:35:50,649 --> 00:35:53,902 Als je niet doe wat ik zeg, stuur ik je terug naar D.C. 515 00:35:54,027 --> 00:35:56,613 Ik ben de kandidaat. 516 00:35:56,738 --> 00:35:59,867 Ik wil de campagne op mijn manier runnen. 517 00:35:59,992 --> 00:36:01,994 We doen 't op mijn manier. 518 00:36:02,119 --> 00:36:04,913 Ik weet niet of dat 'n goed idee is. 519 00:36:05,038 --> 00:36:07,583 Als je iets niet weet, dan vraag je 't. 520 00:36:21,930 --> 00:36:27,895 Na 'n langzame start, is Mays Gilliams dramatisch van koers veranderd. 521 00:36:36,778 --> 00:36:38,864 Hoi, ik ben Mays Gilliam... 522 00:36:38,989 --> 00:36:41,491 ...presidentskandidaat voor de VS. 523 00:36:41,617 --> 00:36:43,785 Dit is mijn nieuwe hoofdkwartier. 524 00:36:43,911 --> 00:36:48,498 Deze types helpen me met m'n campagne. 525 00:36:48,624 --> 00:36:50,834 Dit zijn mijn mensen. 526 00:36:53,545 --> 00:36:56,506 Mays Gilliam zet 't establishment op z'n kop... 527 00:36:56,632 --> 00:36:59,384 ...met z'n controversiële campagne. 528 00:37:03,221 --> 00:37:05,182 Als je van Amerika houdt... 529 00:37:05,307 --> 00:37:07,768 ...stem dan op Mays Gilliam. 530 00:37:08,393 --> 00:37:10,896 Betaald door "Burgers voor Mays Gilliam". 531 00:37:25,535 --> 00:37:27,829 De rol van Gilliams veiligheidsmanager... 532 00:37:27,955 --> 00:37:31,249 ...wordt nu vertolkt door Muhammad Muhammad Muhammad. 533 00:37:32,501 --> 00:37:37,005 Kinderzorg is 'n groot probleem in dit land. 534 00:37:37,130 --> 00:37:40,008 De werkende moeder brengt haar kind naar 'n nanny. 535 00:37:40,133 --> 00:37:42,844 Die brengt haar kind weer naar 'n baby-oppas. 536 00:37:42,970 --> 00:37:45,847 De baby-oppas brengt haar kind weer naar de crèche. 537 00:37:45,973 --> 00:37:50,811 Ik wil dat iedereen voor z'n eigen kind zorgt. 538 00:37:50,936 --> 00:37:54,356 Van wie is deze baby? Niet van mij. 539 00:37:54,940 --> 00:37:57,526 Homoseksuelen willen hetzelfde als iedereen. 540 00:37:57,651 --> 00:37:59,736 Een huis en 'n baan. 541 00:37:59,861 --> 00:38:01,363 Ik geloof in homorechten. 542 00:38:01,488 --> 00:38:07,577 Als ik homoseksuelen zie, zie ik gewone Amerikanen. 543 00:38:13,959 --> 00:38:17,295 Bedankt voor de uitnodiging op 't pooiersfeest. 544 00:38:20,507 --> 00:38:22,801 Amerika moet haar ogen openen. 545 00:38:23,510 --> 00:38:27,639 Als president zal ik de belangen behartigen van iedereen. 546 00:38:27,764 --> 00:38:29,599 Grote en kleine ondernemingen... 547 00:38:29,725 --> 00:38:32,602 ...show- en hoerenbusiness. 548 00:38:47,367 --> 00:38:50,620 Ik ben in Detroit op 'n feest met hoeren en pooiers. 549 00:38:53,498 --> 00:38:56,668 Ik wil hier weg. Ik heb geen vat op hem. 550 00:38:56,793 --> 00:39:00,922 Hij luistert niet naar me. -Ik wil dat je daar blijft. 551 00:39:01,048 --> 00:39:02,966 Het gaat fantastisch. 552 00:39:03,925 --> 00:39:07,888 Dit zochten we net. Hij is geweldig. "Dat is fout." 553 00:39:08,013 --> 00:39:10,724 Hij denkt echt dat ie iets kan veranderen. 554 00:39:10,849 --> 00:39:13,643 Maak je niet druk. Het gaat prima. 555 00:39:15,604 --> 00:39:17,898 Ken ik jou niet? 556 00:39:28,325 --> 00:39:32,788 Hij voelt zich goed. Hij volgt z'n hart. 557 00:39:32,913 --> 00:39:37,125 Misschien wordt hij wel president. 558 00:39:47,344 --> 00:39:49,387 MOGE GOD JE BIJSTAAN 559 00:40:11,201 --> 00:40:13,620 Lieverd, ik wil 'n kleine bruiloft. 560 00:40:13,745 --> 00:40:16,414 Zo'n 150 à 200 gasten. 561 00:40:16,540 --> 00:40:18,917 Ik zei dat ik in de kerk wilde trouwen... 562 00:40:19,042 --> 00:40:22,087 ...maar ik doe 't liever in de botanische tuinen. 563 00:40:22,212 --> 00:40:24,756 Bij 't tulpenperk. Prachtig. 564 00:40:24,881 --> 00:40:25,924 Gevaar. 565 00:40:30,720 --> 00:40:33,390 7 WEKEN VOOR DE VERKIEZINGEN 566 00:40:35,350 --> 00:40:37,435 MAYS GILLIAM SCOORT 15 EXTRA PUNTEN 567 00:40:40,897 --> 00:40:44,442 Wie is Mays Gilliam? -Uw tegenkandidaat. 568 00:40:45,026 --> 00:40:47,404 Waar is... Gaines? 569 00:40:47,529 --> 00:40:49,781 Omgekomen in 'n vliegtuigongeluk. 570 00:40:49,906 --> 00:40:51,825 Schei toch uit. Is Gaines dood? 571 00:40:51,950 --> 00:40:54,703 Het was in het nieuws. -Niet in mijn nieuws. 572 00:40:56,371 --> 00:41:00,041 Die Gilliam is 'n wethouder uit D.C. 573 00:41:00,167 --> 00:41:03,378 Hij verving Gaines. -Is hij m'n tegenkandidaat? 574 00:41:05,797 --> 00:41:07,591 Wat een kul. 575 00:41:07,716 --> 00:41:11,720 Het is mijn beurt. Ik ben al acht jaar vice-president. 576 00:41:11,845 --> 00:41:15,223 Ik ben 'n oorlogsheld en de neef van Sharon Stone. 577 00:41:16,016 --> 00:41:21,021 Ik vertik 't om mijn verkiezing te laten verknallen door deze eikel. 578 00:41:21,438 --> 00:41:24,816 Maak 'm af. Heb je me gehoord? 579 00:41:26,443 --> 00:41:28,403 Hij zal afgemaakt worden. 580 00:41:29,613 --> 00:41:32,991 Dit is 't Witte Huis zonder Mays Gilliam. Vredevol, hè? 581 00:41:33,116 --> 00:41:36,411 Dit is 't Witte Huis nadat Gilliam verkozen is. 582 00:41:44,461 --> 00:41:46,755 Zorg ervoor dat Mays Gilliam buiten blijft. 583 00:41:46,880 --> 00:41:50,425 Stem op Brian Lewis. Uw laatste kans. 584 00:41:51,426 --> 00:41:54,012 Hoe wil je hierop reageren? 585 00:41:54,137 --> 00:41:56,181 Ik wil hem niet afkraken. 586 00:41:57,682 --> 00:42:01,937 Daar zit niemand op te wachten. Ik wil dat ze op mij stemmen om mij. 587 00:42:02,062 --> 00:42:03,813 Mensen weten niet wat ze willen horen. 588 00:42:03,939 --> 00:42:05,398 We moeten iets doen. 589 00:42:05,523 --> 00:42:09,110 We moeten met feiten komen. Iets over z'n vroegere beleid. 590 00:42:09,236 --> 00:42:11,947 Dat gaat niet want Mays heeft geen politiek verleden. 591 00:42:12,072 --> 00:42:14,282 Wat dacht u van 'n massage? 592 00:42:15,450 --> 00:42:16,868 Dames en heren... 593 00:42:16,993 --> 00:42:20,956 ...'n warm applaus voor Mays Gilliam. 594 00:42:34,261 --> 00:42:37,347 Dit is "Conservative Talk 520". U luistert naar Big Dave. 595 00:42:37,472 --> 00:42:41,351 Negatieve spots. Lewis scoort en Gilliam verliest punten. Geweldig. 596 00:42:41,476 --> 00:42:46,523 Ik wil Gilliam en z'n maatjes niet in 't Witte Huis. 597 00:42:47,816 --> 00:42:51,653 Ze zeggen dat dit 'n smerig spelletje is. Laat me niet lachen. 598 00:42:51,778 --> 00:42:56,283 We hebben 't niet over 'n friettent, maar een land. 599 00:42:56,408 --> 00:42:59,369 Hij doet mee aan de verkiezingen en alle stemmen tellen. 600 00:42:59,494 --> 00:43:02,789 Dames en heren, Mays Gilliam. 601 00:43:03,832 --> 00:43:07,794 Als deze campagne zo vernederend is, waarom reageert Gilliam dan niet? 602 00:43:07,919 --> 00:43:11,047 Howard Stern is vet. -Dit is Big Dave. 603 00:43:11,172 --> 00:43:16,136 Gilliam reageert niet, omdat hij te integer is. 604 00:43:24,227 --> 00:43:30,108 Raekwon de Chef en Ghost Face Killa hebben zich achter je geschaard. 605 00:43:30,233 --> 00:43:31,901 Is dat goed? -Dat is geweldig. 606 00:43:34,237 --> 00:43:36,406 Hoe staat 't met mijn vice-presidentskandidaat? 607 00:43:36,531 --> 00:43:39,659 Ik heb wat rondgebeld. Niemand is geïnteresseerd. 608 00:43:39,784 --> 00:43:41,703 Wie heb je gebeld? 609 00:43:41,828 --> 00:43:43,663 Iedereen. 610 00:43:43,788 --> 00:43:46,124 En Hammer? 611 00:43:46,249 --> 00:43:48,418 Die heb ik niet gebeld. 612 00:43:50,378 --> 00:43:52,088 Dan heb je niet iedereen gebeld. 613 00:43:52,756 --> 00:43:54,799 Mr. Gilliam, mag ik uw handtekening? 614 00:43:54,924 --> 00:43:56,968 Ik ben zo terug. 615 00:43:59,095 --> 00:44:00,847 Zullen we Hammer bellen? -Nee. 616 00:44:02,015 --> 00:44:04,476 Ziezo. -Glimlachen. 617 00:44:04,601 --> 00:44:09,689 Mays Gilliam liet 't dit jaar afweten op de anti-kanker dag. 618 00:44:09,814 --> 00:44:13,401 Is Mays Gilliam voor of tegen kanker? 619 00:44:14,069 --> 00:44:16,613 Mays Gilliam is voor kanker. 620 00:44:17,364 --> 00:44:21,409 Stem op Brian Lewis. Uw laatste kans. 621 00:44:23,036 --> 00:44:25,413 Kanker-liefhebber. 622 00:44:26,164 --> 00:44:28,917 Dit laat ik niet over me heen gaan. 623 00:44:29,042 --> 00:44:31,544 Ik heb 'n plan. Ken je Bugs Bunny? 624 00:44:31,669 --> 00:44:33,588 Hij lag altijd overhoop met Elmer Fudd. 625 00:44:33,713 --> 00:44:36,591 Bugs schoot 'm in z'n gezicht en gooide blokken op z'n hoofd. 626 00:44:36,716 --> 00:44:40,136 Maar Elmer werd pas echt kwaad wanneer Bugs Bunny hem kuste. 627 00:44:40,261 --> 00:44:42,138 We moeten 'm kussen. 628 00:44:42,263 --> 00:44:44,474 Hoe wil je dat doen? 629 00:44:44,599 --> 00:44:46,059 Hoi, ik ben Klansman. 630 00:44:46,184 --> 00:44:49,729 Ik haat negers, joden en nichten, maar ik ben gek op Brian Lewis. 631 00:44:50,313 --> 00:44:52,774 Hoe gaat ie? Ik ben Osama Bin Laden. 632 00:44:52,899 --> 00:44:55,652 Ik haat Amerika, maar ik ben gek op Brian Lewis. 633 00:44:55,860 --> 00:44:57,695 Betaald door Osama Bin Laden. 634 00:44:58,738 --> 00:45:00,740 Sharon Stone is 'n overloopster. 635 00:45:00,865 --> 00:45:06,162 Dat beweren de campagneleiders van Lewis over zijn nicht... 636 00:45:06,287 --> 00:45:09,165 ...nadat Stone zich uitsprak voor Gilliam. 637 00:45:09,290 --> 00:45:11,751 Niet te geloven. 638 00:45:21,177 --> 00:45:25,223 Wat doe je hier? -Gilliam heeft 30 punten gewonnen. 639 00:45:26,266 --> 00:45:29,644 Zelfs als hij verliest wordt hij voorloper voor 2008. 640 00:45:29,811 --> 00:45:32,772 Ik ben de kandidaat voor 2008. 641 00:45:32,897 --> 00:45:35,024 Ik wil niet zijn tegenkandidaat zijn. 642 00:45:35,150 --> 00:45:38,194 Als jij hem niet tegenhoudt, doe ik het. 643 00:45:38,319 --> 00:45:42,031 We hadden niet verwacht dat hij zou winnen. 644 00:45:42,157 --> 00:45:43,992 Ik ga 'm niet laten verliezen. 645 00:45:44,117 --> 00:45:47,495 Jij zit er tot over je oren in. Hij moet verliezen. 646 00:45:47,620 --> 00:45:49,372 Daarom kozen we hem. 647 00:45:49,497 --> 00:45:51,749 Aan wiens kant sta je? 648 00:45:51,875 --> 00:45:53,835 Sta je voor 't belang van de partij? 649 00:45:53,960 --> 00:45:56,629 Ik ben 't belang voor de partij. 650 00:45:56,754 --> 00:45:58,047 Wat heb je toch? 651 00:45:58,173 --> 00:46:02,218 Is democratie alleen maar goed zolang jij wint? 652 00:46:02,969 --> 00:46:05,013 Ik sta aan zijn kant. 653 00:46:22,405 --> 00:46:25,575 Wie zijn deze lui? -Plaatselijk Bestuur voor Ondernemers. 654 00:46:25,700 --> 00:46:28,328 Sociale zekerheid? -Geef 't aan de ouderen. 655 00:46:28,453 --> 00:46:30,788 En 't broeikaseffect? -IJsthee voor iedereen. 656 00:46:30,914 --> 00:46:33,249 Jij bent geweldig. -Jij ook. 657 00:46:35,168 --> 00:46:38,171 Ik wil je voorstellen aan Chester Norris Allen. 658 00:46:38,296 --> 00:46:42,425 Hij runt 'n flessenfabriek in D.C. en is op de hoogte van je probleem. 659 00:46:42,550 --> 00:46:45,220 We hebben 'n donatie voor je. -Die kan ik niet aannemen. 660 00:46:45,345 --> 00:46:48,056 Jij verkoopt alcohol aan kinderen. -Dat is niet waar. 661 00:46:48,181 --> 00:46:51,226 Het is sinasbeer met 'n speen. 662 00:46:51,351 --> 00:46:54,312 Voor wie is dat bedoeld? 't Is 'n kinderdrank. 663 00:46:54,437 --> 00:46:56,773 Hoe durft hij. 664 00:46:56,898 --> 00:47:00,401 We hebben dat geld hard nodig. Waarom doe je zo moeilijk? 665 00:47:00,527 --> 00:47:02,654 Het is 'n kinderdrank. 666 00:47:02,779 --> 00:47:05,657 "Crib Malt Liquor, volgens moeders recept." 667 00:47:05,782 --> 00:47:08,201 Wiens moeder? Niet die van mij. 668 00:47:08,326 --> 00:47:11,871 De situatie is gespannen nu de buslijn wordt gesloten. 669 00:47:11,996 --> 00:47:14,624 De gesprekken mislukten... 670 00:47:14,749 --> 00:47:22,131 ...nadat 'n boze protesteerder op de vuist ging met de nieuwe wethouder. 671 00:47:24,592 --> 00:47:26,553 Goedenavond. -Wat is er, Nikki? 672 00:47:26,678 --> 00:47:31,224 U was niet op 't feest... 673 00:47:31,349 --> 00:47:35,603 ...dus als ik iets voor u kan doen, dan zegt u 't maar. 674 00:47:37,105 --> 00:47:39,857 Mag ik je iets vragen? 675 00:47:42,277 --> 00:47:45,238 Je lijkt me 'n aardig meisje. 676 00:47:46,531 --> 00:47:49,117 Hoe ben je in deze branche terechtgekomen? 677 00:47:53,246 --> 00:47:57,041 Ik ben afgestudeerd aan de universiteit van Nebraska... 678 00:47:57,166 --> 00:48:00,253 ...in theater- en communicatiewetenschappen. 679 00:48:00,378 --> 00:48:04,257 Ik heb in wat dingen meegespeeld die direct op video uitkwamen. 680 00:48:09,554 --> 00:48:12,348 Mag ik u iets vragen? 681 00:48:12,473 --> 00:48:17,520 U heeft me nog geen enkele keer om mijn diensten gevraagd. 682 00:48:18,229 --> 00:48:20,898 Ik vroeg me af of u me aantrekkelijk vindt. 683 00:48:26,738 --> 00:48:30,033 Ik vind je erg aantrekkelijk... 684 00:48:30,700 --> 00:48:35,246 ...maar ik wil iemand eerst leren kennen. 685 00:48:37,081 --> 00:48:40,084 Misschien 'n brutale vraag, maar... 686 00:48:41,419 --> 00:48:43,087 ...doet u dat? 687 00:48:45,840 --> 00:48:46,841 Wat? 688 00:48:46,966 --> 00:48:49,636 Probeert u iemand beter te leren kennen? 689 00:48:54,932 --> 00:48:57,852 Het is al laat, ik stap op. -Neem 'n taxi. 690 00:48:58,895 --> 00:49:01,314 Ik loop wel. 691 00:49:07,278 --> 00:49:09,322 Neem 'n taxi. 692 00:49:10,031 --> 00:49:12,075 Maak je niet druk, ik loop wel. 693 00:49:19,957 --> 00:49:22,085 Wil je 'n lift? 694 00:49:27,715 --> 00:49:29,258 Waar gaan we naartoe? 695 00:49:29,384 --> 00:49:32,136 Ik wil je wat van de stad laten zien. 696 00:49:44,232 --> 00:49:47,360 Daar heb je 't Lincoln Memorial. 697 00:49:49,153 --> 00:49:51,948 Voordat Lincoln de slaven bevrijdde, zei hij:... 698 00:49:52,073 --> 00:49:54,826 ..."Die negers moeten eerst 'n beeld voor me bouwen." 699 00:49:55,576 --> 00:49:58,705 Daar is 't Jefferson Memorial. 700 00:49:59,372 --> 00:50:01,207 Jefferson had 'n zwarte minnares. 701 00:50:01,332 --> 00:50:05,420 Hij zei: "Iedereen is gelijk, maar zwarte vrouwen hebben de lekkerste kont. 702 00:50:07,714 --> 00:50:09,507 Dat is 't Ministerie van Financiën. 703 00:50:09,632 --> 00:50:14,095 Als je goed kijkt, zie je Oprah haar geld tellen. 704 00:50:15,138 --> 00:50:18,141 Twintig biljoen, twintig biljoen en één... 705 00:50:25,940 --> 00:50:28,735 Hoe is 't om 't land af te reizen... 706 00:50:28,860 --> 00:50:31,320 ...en zoveel mensen te ontmoeten? 707 00:50:32,488 --> 00:50:35,742 Ik reis graag en ik ontmoet graag mensen. 708 00:50:35,867 --> 00:50:40,413 Maar soms weet je niet of ze je echt aardig vinden. 709 00:50:40,538 --> 00:50:43,666 Snap je? -Ik vind je echt aardig. 710 00:50:44,751 --> 00:50:47,879 Jij bent ook best leuk. -Best leuk? 711 00:50:48,004 --> 00:50:50,047 Ik houd je voor de gek. 712 00:50:51,799 --> 00:50:53,843 Ik was vergeten hoe mooi D.C. is. 713 00:50:55,595 --> 00:50:58,097 Ik werk zoveel, dat ik er niet echt van geniet. 714 00:50:58,222 --> 00:51:01,851 Misschien moet je je kans grijpen. 715 00:51:01,976 --> 00:51:06,105 Morgen is het misschien te laat. 716 00:51:10,902 --> 00:51:12,445 Verroer je niet. 717 00:51:12,570 --> 00:51:15,615 Handen omhoog en loop weg van Mr. Gilliam. 718 00:51:15,740 --> 00:51:17,617 Er is niks aan de hand. 719 00:51:18,367 --> 00:51:19,952 Wat doe je hier in godsnaam? 720 00:51:20,161 --> 00:51:24,081 Je kunt niet zomaar 's nachts op pad gaan met één of ander grietje. 721 00:51:24,540 --> 00:51:27,126 Er is iets gebeurd. We moeten weg. 722 00:51:27,251 --> 00:51:29,962 Zorg dat zij naar huis gebracht wordt. 723 00:51:30,087 --> 00:51:31,839 Het vliegtuig staat klaar. 724 00:51:37,929 --> 00:51:42,099 Op 'n school in Florida zijn vandaag pistolen en explosieven gevonden. 725 00:51:42,225 --> 00:51:46,020 Er zijn geen gewonden, maar over zes weken zijn de verkiezingen... 726 00:51:46,145 --> 00:51:48,856 ...en dit is 'n belangrijk punt voor beide partijen. 727 00:51:48,981 --> 00:51:52,109 En nu terug naar 't Jay-Z nummer. 728 00:51:53,611 --> 00:51:56,823 Geef me 'n pistool voor 't geval één van de kinderen me aanvalt. 729 00:51:56,948 --> 00:52:00,451 Dit is goed voor onze campagne. Florida is erg pro-wapenbezit. 730 00:52:00,576 --> 00:52:03,120 Dit is serieus. Dit is geen pooiersfeest. 731 00:52:03,246 --> 00:52:06,916 Begin over Lewis z'n statistieken en de slachtoffers. 732 00:52:07,208 --> 00:52:10,127 Als ik word neergeschoten, gaat iedereen eraan. 733 00:52:10,253 --> 00:52:11,587 Een vraag. 734 00:52:11,712 --> 00:52:15,299 Men wil graag 'n einde brengen aan geweld in scholen. 735 00:52:15,424 --> 00:52:17,176 Wat wilt u hiertegen doen? 736 00:52:17,301 --> 00:52:19,262 Ik wil 't over de kinderen hebben. 737 00:52:19,387 --> 00:52:22,014 Want onze kinderen zijn... 738 00:52:31,858 --> 00:52:33,484 Pardon. 739 00:52:35,778 --> 00:52:38,739 Hallo, kinderen. Goedemorgen. 740 00:52:38,865 --> 00:52:41,242 Ik vind 't erg wat er is gebeurd. 741 00:52:41,367 --> 00:52:44,579 Let op. Hij gaat 'n groot lulverhaal ophangen. 742 00:52:44,704 --> 00:52:48,791 Onze Amerikaanse kinderen zijn overstuur. 743 00:52:48,916 --> 00:52:50,960 En wij moeten hen steunen... 744 00:52:51,085 --> 00:52:54,463 ...en ze 'n ouderwetse Amerikaanse knuffel geven. 745 00:52:56,215 --> 00:53:00,052 Amerika is 't beste land ter wereld. 746 00:53:00,177 --> 00:53:04,181 Ik wil zou willen zeggen: "Moge God Amerika bijstaan"... 747 00:53:04,307 --> 00:53:06,893 ..."en geen enkel ander land." Dank jullie. 748 00:53:07,018 --> 00:53:09,645 Bedankt, kinderen. Stop het geweld. 749 00:53:09,770 --> 00:53:11,647 En gebruik geen wapens. 750 00:53:11,772 --> 00:53:13,900 Dat ging goed. -Heel ontroerend. 751 00:53:14,025 --> 00:53:15,776 Kinderen zijn gek op me. 752 00:53:15,902 --> 00:53:17,278 Ze reageerden. 753 00:53:17,403 --> 00:53:21,407 Ik heb 'n jongen en 'n meisje geknuffeld. Dan lijk ik niet seksistisch. 754 00:53:21,532 --> 00:53:23,743 Meneer de vice-president. 755 00:53:23,868 --> 00:53:25,703 Welkom bij de show. 756 00:53:25,828 --> 00:53:28,039 Waar is je vriendinnetje? 757 00:53:28,164 --> 00:53:30,917 Hoe weet je dat? -Ik ben de regering. 758 00:53:31,042 --> 00:53:34,128 Ik weet alles. -We moeten debatteren. 759 00:53:35,379 --> 00:53:37,131 Luister. 760 00:53:37,256 --> 00:53:40,301 Ik ken je niet en ik mag je niet. 761 00:53:41,052 --> 00:53:44,180 Het feest is voorbij. Ik ga de vloer aanvegen met je. 762 00:53:45,222 --> 00:53:47,058 Begrepen? 763 00:53:50,728 --> 00:53:53,147 We moeten echt debatteren. 764 00:53:54,106 --> 00:53:58,694 Moge God Amerika bijstaan en geen enkel ander land. 765 00:54:03,115 --> 00:54:05,701 Dit hebben we net binnengekregen. -Wat is 't? 766 00:54:05,826 --> 00:54:08,871 Een onofficiële opmerking van Mays Gilliam. 767 00:54:08,996 --> 00:54:11,123 Slecht? -Ja. 768 00:54:11,248 --> 00:54:12,625 Goed gedaan. 769 00:54:19,090 --> 00:54:21,384 Kom kijken, jongens. 770 00:54:21,509 --> 00:54:24,261 ...troostte ouders en studenten. 771 00:54:25,388 --> 00:54:28,516 Lewis heeft de pers in z'n macht. -Goedemorgen, kinderen. 772 00:54:28,641 --> 00:54:32,395 In deze CNB-primeur, zien we Gilliam... 773 00:54:32,520 --> 00:54:36,691 ...een heel controversiële opmerking maken. 774 00:54:36,816 --> 00:54:39,902 Ze zijn net als wij. Wij vallen ook landen binnen. 775 00:54:40,027 --> 00:54:43,155 Ik zou ook 'n pistool hebben, als ik 12 was. -Zei je dat? 776 00:54:43,280 --> 00:54:47,159 Ik wist niet dat ik gefilmd werd. Ik was bezig met de geluidsjongen. 777 00:54:47,284 --> 00:54:49,870 Wist je niet dat je gefilmd werd? 778 00:54:50,997 --> 00:54:55,084 Je wordt constant gefilmd. Je bent presidentskandidaat. 779 00:54:55,209 --> 00:54:58,462 Ik heb je gewaarschuwd. -Het is jouw schuld. 780 00:54:58,587 --> 00:55:00,047 Je wilde niet lusiteren. 781 00:55:00,172 --> 00:55:05,511 De FBI heeft 'n onderzoek ingesteld naar de relatie tussen Gilliam en deze man. 782 00:55:05,636 --> 00:55:09,015 Vriend, associé en veroordeelde drugsbaron Warren Pryor. 783 00:55:09,140 --> 00:55:12,059 Nu belanden we vast in de nor. -Niet waar. 784 00:55:12,184 --> 00:55:13,936 Is 't waar? 785 00:55:15,730 --> 00:55:18,566 Ik ken hem, maar niet als drugsbaron. 786 00:55:18,691 --> 00:55:23,362 Het is gewoon iemand die ik groet. Ik ken 'm niet echt. 787 00:55:23,487 --> 00:55:26,574 Heb je drugs bij? Gooi ze weg, anders gaan we de nor in. 788 00:55:26,699 --> 00:55:28,284 Zit je aan de pijp? 789 00:55:28,409 --> 00:55:30,369 Wat een klerezooi. 790 00:55:31,037 --> 00:55:33,164 SLECHTSTE MAN VAN 'T JAAR 791 00:55:33,289 --> 00:55:34,957 LELIJKSTE MAN VAN AMERIKA 792 00:55:35,875 --> 00:55:37,543 HIJ IS 'N HALFBLOED 793 00:55:37,668 --> 00:55:40,421 Wat een klerezooi. 794 00:55:40,546 --> 00:55:44,925 Verlies de moed niet. Laten we hopen dat je nog 'n kans maakt. 795 00:55:45,051 --> 00:55:49,430 Als je Mays Gilliam ziet, bel dan niet de politie. 796 00:55:49,555 --> 00:55:53,309 Zorg gewoon dat je z'n leven onmogelijk maakt. 797 00:55:53,934 --> 00:55:54,769 Geen vragen. 798 00:55:54,894 --> 00:55:58,314 Als ik Mays Gilliam zie, geef ik 'm een trap onder z'n kont. 799 00:55:58,773 --> 00:56:02,610 Gilliam kan 't wel schudden en Big Dave... 800 00:56:06,363 --> 00:56:08,783 Wat moet ik nu? 801 00:56:08,908 --> 00:56:12,411 Jouw gezicht staat tenminste niet op de bus. 802 00:56:12,536 --> 00:56:14,413 Ik ben degene die aangevallen word. 803 00:56:14,538 --> 00:56:17,750 Ik kan toch m'n verontschuldigingen aanbieden op 't nieuws? 804 00:56:17,875 --> 00:56:20,920 Dat verwachten de mensen van me. -Je hebt gelijk. 805 00:56:21,045 --> 00:56:23,506 Leg 'n verklaring af en wees zogenaamd oprecht. 806 00:56:23,631 --> 00:56:26,175 Schei toch uit. 807 00:56:26,300 --> 00:56:30,262 Dacht je dat je daar iets mee opschoot? 808 00:56:30,387 --> 00:56:34,517 Je bent presidentskandidaat. 809 00:56:36,352 --> 00:56:39,897 Weet je waarom ze jou hebben gekozen? 810 00:56:43,526 --> 00:56:46,278 Omdat jij iemand bent, die... -Zwijg. 811 00:56:50,908 --> 00:56:53,327 't Is de bedoeling dat je verliest. 812 00:56:54,745 --> 00:56:57,039 Daarom koos Arnot je. 813 00:56:57,957 --> 00:57:00,042 Wat dacht je anders? 814 00:57:00,167 --> 00:57:03,212 Als ze hadden gedacht dat ze konden winnen... 815 00:57:03,337 --> 00:57:07,591 ...dan hadden ze toch geen domme neger gekozen? 816 00:57:14,140 --> 00:57:17,101 Iemand die mij 'n domme neger noemt... 817 00:57:17,226 --> 00:57:19,854 ...gooi ik uit m'n bus. 818 00:57:20,980 --> 00:57:24,316 Ik stap niet uit. Ik weet niet waar we zijn. 819 00:57:24,441 --> 00:57:27,111 Je wilt 'n lift van 'n domme neger. 820 00:57:27,236 --> 00:57:29,155 Ik stap niet uit. 821 00:57:29,280 --> 00:57:30,739 Bied je excuses aan. -Nee. 822 00:57:30,865 --> 00:57:32,449 Gevaar. 823 00:57:33,701 --> 00:57:35,995 Val dood, Mays Gilliam. 824 00:57:37,079 --> 00:57:39,165 Dus jij was hiervan op de hoogte? 825 00:58:02,730 --> 00:58:05,482 Is er onenigheid binnen 't Gilliam-team? 826 00:58:05,608 --> 00:58:08,694 Dat willen de insiders weten nadat Gilliams hoofdadviseur... 827 00:58:08,819 --> 00:58:11,780 ...Debra Lassiter, is opgestapt. 828 00:58:11,906 --> 00:58:14,450 Gilliam heeft nog geen vice-presidentskandidaat. 829 00:58:14,575 --> 00:58:16,994 Misschien steunt de vakbond Lewis. 830 00:58:17,119 --> 00:58:19,663 Heeft Gilliam Ramsay vermoord? 831 00:58:19,788 --> 00:58:22,666 De grote vraag is: waar is Mays Gilliam? 832 00:58:23,876 --> 00:58:26,670 Dat zal ik je zeggen. Hij is met z'n handlangers. 833 00:58:32,968 --> 00:58:33,886 Ben je nog op? 834 00:58:34,595 --> 00:58:37,056 Ik hoopte dat je zou bellen. Gaat het? 835 00:58:37,181 --> 00:58:40,226 Ik weet 't niet. 't Gaat wel. 836 00:58:40,684 --> 00:58:42,603 Kom, lucht je hart. 837 00:58:43,312 --> 00:58:45,856 Het is net of ze me erin willen luizen. 838 00:58:45,981 --> 00:58:48,776 Ik ben nergens meer welkom. 839 00:58:48,901 --> 00:58:52,571 Dat verbaast me niks na je opmerking. 840 00:58:52,696 --> 00:58:56,158 Wat dacht je dan? Dat je zomaar president zou worden? 841 00:58:56,283 --> 00:58:59,119 Alles wat ik zeg wordt gecontroleerd. 842 00:58:59,245 --> 00:59:04,667 Wel 's naar 'n paardenrace geweest? Daar nam m'n vader me altijd mee naartoe. 843 00:59:04,792 --> 00:59:07,544 De paarden dragen oogkleppen. 844 00:59:07,920 --> 00:59:09,588 Ze zien elkaar niet eens. 845 00:59:09,713 --> 00:59:11,966 Ze rennen de race gewoon. 846 00:59:12,091 --> 00:59:15,594 Maak je niet druk om Lewis of om de pers. 847 00:59:15,719 --> 00:59:19,223 Ren gewoon je race. -Ik wil iets weten. 848 00:59:21,141 --> 00:59:24,728 Wat heb je aan? -Schei uit. 849 00:59:32,945 --> 00:59:35,030 Nieuws verspreidt zich snel. 850 00:59:35,155 --> 00:59:39,118 Tien minuten nadat je me had ontslagen, kreeg ik twee aanbiedingen. 851 00:59:39,243 --> 00:59:42,288 Goede banen. -Wat doe je hier? 852 00:59:42,413 --> 00:59:46,166 Ondanks alles zou ik willen dat je me weer vertrouwt. 853 00:59:46,292 --> 00:59:48,085 Je hebt nog vijf weken. 854 00:59:48,210 --> 00:59:51,130 Ik weet dat Lassiter eruit ligt, maar... 855 00:59:52,089 --> 00:59:54,508 Ik denk dat ik je kan helpen. 856 00:59:54,633 --> 00:59:56,969 Dat wil ik. 857 00:59:58,595 --> 01:00:01,056 Het spijt me, Mays. 858 01:00:01,181 --> 01:00:03,142 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 859 01:00:03,267 --> 01:00:06,729 Het mag er dan slecht uitzien, je mag niet opgeven. 860 01:00:07,646 --> 01:00:09,773 Dat doe ik ook niet. 861 01:00:09,898 --> 01:00:12,985 Was het maar zo makkelijk. 862 01:00:14,403 --> 01:00:16,322 Jij hebt geluk. 863 01:00:16,447 --> 01:00:19,867 Je realiseert je niet hoe makkelijk je 't hebt. 864 01:00:19,992 --> 01:00:21,952 Jij vertegenwoordigt jezelf. 865 01:00:22,077 --> 01:00:25,748 Ik vertegenwoordig 'n heel ras. 866 01:00:26,749 --> 01:00:31,587 Als ik opgeef, zal 't 50 jaar duren voordat er weer 'n zwarte kandidaat is. 867 01:00:36,592 --> 01:00:40,220 Dat probleem met die school lossen we op met 'n verklaring. 868 01:00:40,346 --> 01:00:42,848 We hebben 'n vice-presidentskandidaat nodig. 869 01:00:42,973 --> 01:00:47,186 Niemand is geïnteresseerd. -Iemand die we kunnen vertrouwen. 870 01:00:49,480 --> 01:00:51,273 Wie vertrouw jij? 871 01:00:53,108 --> 01:00:56,570 Dit sprookjesverhaal heeft weer 'n andere draai gekregen. 872 01:00:58,238 --> 01:01:00,616 Gilliam heeft z'n broer gekozen... 873 01:01:00,741 --> 01:01:04,244 ...'n cautiesteller uit Chicago, als z'n vice-presidentskandidaat. 874 01:01:04,370 --> 01:01:07,539 Volgens de politieke voorspellers is dit te laat. 875 01:01:07,664 --> 01:01:09,917 Ik ben van de Varkenscommissie. 876 01:01:10,042 --> 01:01:12,419 De Vereniging voor Voetschimmel. 877 01:01:13,921 --> 01:01:17,591 Kun je mijn demonstratiebandje aan iemand geven? 878 01:01:27,101 --> 01:01:29,686 Zijn dit jouw tassen? -Kijk naar m'n schoenen. 879 01:01:29,812 --> 01:01:31,605 Zwijg en volg me. 880 01:01:40,197 --> 01:01:41,365 Mr. Gilliam. 881 01:01:41,490 --> 01:01:44,868 Wat vindt u van uw broers spraakmakende opmerkingen? 882 01:01:44,993 --> 01:01:47,371 Daar heeft ie z'n excuses voor aangeboden. 883 01:01:47,496 --> 01:01:50,749 Laat 't vallen. Geen wonder dat niemand jullie mag. 884 01:01:53,210 --> 01:01:55,796 We moeten aan 't werk. We lopen achter. 885 01:01:55,921 --> 01:01:57,798 Word ik hiervoor betaald? -Ja. 886 01:01:57,923 --> 01:01:58,924 Kom. 887 01:01:59,049 --> 01:02:02,261 Je bent vice-presidentskandidaat en cautiesteller. 888 01:02:02,386 --> 01:02:06,682 Je hebt geen ervaring of connecties in de politiek. 889 01:02:06,807 --> 01:02:11,520 Wat maakt jou zo geschikt voor deze positie? 890 01:02:11,645 --> 01:02:15,858 Ik word erbij geroepen wanneer er problemen zijn, net als de VS. 891 01:02:15,983 --> 01:02:21,572 We kopen mensen vrij, zoals Mexico, de banken en de vliegmaatschappijen. 892 01:02:21,697 --> 01:02:24,950 Je vraagt je af of ik geschikt ben als vice-president. 893 01:02:25,075 --> 01:02:27,661 Als 't land in de problemen zit, koop ik 't vrij. 894 01:02:27,786 --> 01:02:31,415 Daar komen we zo op terug. We hebben iemand aan de lijn. 895 01:02:32,166 --> 01:02:34,042 Ik ben 't, Reggie, klootz... 896 01:02:34,168 --> 01:02:36,295 Waar is m'n geld? -Hou toch op. 897 01:02:36,420 --> 01:02:39,256 Je ziet dat ik op tv ben. -Wat vind je van NATO? 898 01:02:39,381 --> 01:02:41,300 Die heb ik nooit ontmoet. 899 01:02:41,425 --> 01:02:42,885 Ik roddel niet graag. 900 01:02:43,010 --> 01:02:45,762 NATO staat voor North Atlantic Treaty Organisation. 901 01:02:45,888 --> 01:02:48,765 Ik dacht dat je Nato Jacobs bedoelde. 902 01:02:48,891 --> 01:02:53,312 Dat soort dingen moet je weten. -Ken jij Nato Jacobs? 903 01:02:53,437 --> 01:02:56,440 Ik weet wat NATO is. -Ken je Nato Jacobs? 904 01:02:56,565 --> 01:02:59,818 Die ken ik niet. -Precies. 905 01:02:59,943 --> 01:03:03,238 Jij kent Nato niet, en ik ken NATO niet. 906 01:03:03,363 --> 01:03:06,783 Wat doe je hier? Gevangenen hebben geen stemrecht. 907 01:03:06,909 --> 01:03:09,870 Daar gaat 't niet om. Wij behartigen hun belangen. 908 01:03:09,995 --> 01:03:12,873 We willen ervoor zorgen dat ze hier niet terugkomen. 909 01:03:12,998 --> 01:03:15,542 Ze moeten onderwezen worden en 'n baan vinden. 910 01:03:15,667 --> 01:03:17,252 Daar gaat 't om. 911 01:03:17,377 --> 01:03:19,922 Hoe gaat ie? -Shorty G. 912 01:03:20,047 --> 01:03:23,175 Leuk je te zien. -Dit is Shorty G. Ik heb 'm gearresteerd. 913 01:03:23,300 --> 01:03:25,135 Je had de stoel toch gekregen? 914 01:03:25,260 --> 01:03:28,972 Mr. Gilliam, hoe zou u witteboordencriminaliteit bestrijden? 915 01:03:29,097 --> 01:03:31,475 Die bestaat niet. 916 01:03:31,600 --> 01:03:33,810 Zwart-tegen-zwart ook niet. 917 01:03:33,936 --> 01:03:36,647 Er is maar één soort criminaliteit. 918 01:03:36,772 --> 01:03:39,107 Het kan me niet schelen wat je draagt. 919 01:03:39,233 --> 01:03:42,027 Als je mij aanvalt, dan krijg je ervan langs. 920 01:03:43,403 --> 01:03:47,157 Ik ben Janet Silvers in Washington, D.C., waar... 921 01:03:47,282 --> 01:03:50,536 Konden we maar naar 't Witte Huis. -Voor 'n etentje? 922 01:03:50,661 --> 01:03:54,122 Ze hadden 't net over jouw wijk. -Waarom? 923 01:03:54,248 --> 01:03:57,251 Ze willen de buslijn sluiten totdat de bouw klaar is. 924 01:03:57,376 --> 01:04:00,170 Ik moet erheen. -Om de boel op te blazen? 925 01:04:00,295 --> 01:04:03,507 De vakbond heeft zich nog niet achter Lewis geschaard. 926 01:04:03,632 --> 01:04:05,008 We doen 't weer beter. 927 01:04:05,133 --> 01:04:08,262 Maar als we willen winnen, moeten we Lewis uitdagen voor 'n debat. 928 01:04:08,387 --> 01:04:10,514 Dat weet ie. Daarom wil hij 't niet. 929 01:04:10,639 --> 01:04:15,602 Hij doet alsof ie me nog kinderbijslag moet. -Hij is bang. Hij wacht af. 930 01:04:15,727 --> 01:04:18,772 Hij is een lafaard. Hij verstopt zich. 931 01:04:18,897 --> 01:04:23,527 Hij wijst 't debat niet af omdat je hem 'm schijtluis noemt. 932 01:04:25,279 --> 01:04:27,614 Wat deze gemeenschap nodig heeft... 933 01:04:27,739 --> 01:04:30,492 Is 'n debat tussen ons. 934 01:04:30,617 --> 01:04:32,160 Zeg het ze dan. 935 01:04:32,286 --> 01:04:34,663 Ik zei toch dat we volhouders zijn? 936 01:04:36,373 --> 01:04:39,626 Ik zal je vertellen wat 't plan is. -Wij moeten nu 'n debat aangaan. 937 01:04:39,751 --> 01:04:42,379 Weg met dit watje, tijd voor 'n echte held. 938 01:04:44,840 --> 01:04:47,092 Wel tijd om te joggen? 939 01:04:47,217 --> 01:04:49,970 Wij vinden je overal. 940 01:04:50,929 --> 01:04:53,640 Wil je nieuws? Het nieuws is dat we willen debatteren. 941 01:04:54,766 --> 01:04:57,811 Waarom ben je van kanaal veranderd? -Hij is bang. 942 01:04:57,936 --> 01:05:00,022 Bericht van onze sponsor. -We willen 'n debat. 943 01:05:00,147 --> 01:05:03,317 Ik zei toch dat we volhouders zijn? 944 01:05:07,863 --> 01:05:12,117 Je moeder heeft zo'n dikke reet, dat ze 'n meter langer is wanneer ze zit. 945 01:05:12,242 --> 01:05:15,287 Je moeder heeft 'n enorme reet. 946 01:05:15,412 --> 01:05:18,332 We kunnen niet langer om 'n debat heen. 947 01:05:18,457 --> 01:05:20,792 Waarom zou ik met die lul moeten debatteren? 948 01:05:20,917 --> 01:05:22,586 Hij heeft je moeder beledigd. 949 01:05:22,711 --> 01:05:24,713 Nou en? 950 01:05:24,838 --> 01:05:28,383 Sta je dat zomaar toe? 951 01:05:33,221 --> 01:05:37,017 Na sterk aandringen van Gilliam... 952 01:05:37,142 --> 01:05:40,687 ...heeft Lewis besloten 'n debat aan te gaan... 953 01:05:40,812 --> 01:05:42,731 ...op de vooravond van de verkiezingen. 954 01:05:42,856 --> 01:05:44,316 EEN WEEK VOOR DE VERKIEZINGEN 955 01:05:44,941 --> 01:05:47,444 Broertje, ben je er klaar voor? 956 01:05:48,528 --> 01:05:50,030 Ik geloof van wel. 957 01:05:50,155 --> 01:05:53,867 Hoe bedoel je? Je bent klaar of je bent 't niet. 958 01:05:53,992 --> 01:05:56,453 Doe niet zo moeilijk. Ik ben er klaar voor. 959 01:05:56,578 --> 01:05:58,789 Daar zie je niet naar uit. 960 01:05:58,914 --> 01:06:00,457 Noem je dit klaar? 961 01:06:00,582 --> 01:06:03,752 Kleed je naar je toekomstige baan, niet je huidige. 962 01:06:03,877 --> 01:06:07,255 Kraak m'n kleren niet af. -Voor mij hoef je je niet om te kleden. 963 01:06:07,381 --> 01:06:11,510 Zolang m'n ideeën maar goed zijn. 964 01:06:12,302 --> 01:06:14,638 Je hebt er 'n zooitje van gemaakt. 965 01:06:14,763 --> 01:06:19,393 Ik zeg toch dat het niet om mij gaat. 966 01:06:21,561 --> 01:06:23,522 Lewis is 'n serieuze tegenstander. 967 01:06:23,647 --> 01:06:26,942 Hij is al acht jaar vice-president. 968 01:06:27,067 --> 01:06:29,569 Hij is 'n oorlogsheld en de neef van Sharon Stone. 969 01:06:29,695 --> 01:06:32,114 Bereid je maar goed voor. 970 01:06:32,239 --> 01:06:34,783 Ik heb al heel wat bereikt. 971 01:06:36,368 --> 01:06:38,912 Verder zul je niet komen. 972 01:06:39,413 --> 01:06:41,081 O ja? -Inderdaad. 973 01:06:41,206 --> 01:06:43,583 Geller en de rest zijn alles aan 't voorbereiden. 974 01:06:43,709 --> 01:06:46,420 Maar Lewis zal je ervan langs geven. 975 01:06:58,598 --> 01:07:00,100 Eikel. 976 01:07:08,316 --> 01:07:10,318 Gaat het, broertje? 977 01:07:13,947 --> 01:07:16,825 Dat krijg je ervan. Kan ik iets voor je doen? 978 01:07:16,950 --> 01:07:20,704 Want je ligt er maar zielig bij. -Pas op, of ik zeg 't tegen mamma. 979 01:07:20,829 --> 01:07:21,621 Niet doen. 980 01:07:32,799 --> 01:07:34,676 Laat me met rust. 981 01:07:34,801 --> 01:07:38,388 Ik wil niks meer met je te maken hebben na die rotstreek van je. 982 01:07:38,513 --> 01:07:41,183 Sorry dat ik je de bus uitgooide. Dat was fout. 983 01:07:41,308 --> 01:07:43,685 Ik kon je niet langer aanhoren. 984 01:07:43,810 --> 01:07:45,812 Wat wil je? 985 01:07:45,937 --> 01:07:47,439 Winnen. 986 01:07:55,155 --> 01:07:59,201 Welkom in New York City voor 't verkiezingsdebat van 2004. 987 01:08:00,076 --> 01:08:02,037 Waar is hij? -Hij stond achter me. 988 01:08:02,162 --> 01:08:04,164 Zal ik 'm zoeken? -Ze worden nerveus. 989 01:08:04,289 --> 01:08:06,792 We moeten iets doen. -Ik weet iets. 990 01:08:07,918 --> 01:08:09,878 Dames en heren... 991 01:08:10,003 --> 01:08:12,672 ...vice-president Brian Lewis. 992 01:08:23,517 --> 01:08:25,352 Daar zijn ze. 993 01:08:28,438 --> 01:08:30,232 Lieverd. 994 01:08:30,357 --> 01:08:33,026 Sorry dat ik te laat ben. 995 01:08:33,735 --> 01:08:36,571 Ik moest me omkleden. -Mr. Earl, leuk je te zien. 996 01:08:36,696 --> 01:08:39,157 Insgelijks, sir. -Laten we gaan. 997 01:08:41,201 --> 01:08:44,955 Er zijn 250 kiezers die moeten gaan stemmen. 998 01:08:45,080 --> 01:08:47,999 Iedereen weet dat Lewis geen debat wilde. Laat zien waarom. 999 01:08:48,124 --> 01:08:51,211 Concentreer je. -Neem je tijd. 1000 01:08:51,336 --> 01:08:54,172 Als hij je afkraakt, geef je 'm een schop. 1001 01:08:54,297 --> 01:08:55,757 Leuk kostuum trouwens. 1002 01:09:00,011 --> 01:09:02,138 Dat weet ik zelfs. 1003 01:09:03,223 --> 01:09:07,269 Dames en heren, wethouder Mays Gilliam. 1004 01:09:19,698 --> 01:09:21,741 Waar blijft Martin? 1005 01:09:24,578 --> 01:09:26,997 Ik moet je inmaken van m'n moeder. 1006 01:09:31,877 --> 01:09:36,840 De eerste vraag is voor de vice-president. 1007 01:09:36,965 --> 01:09:38,884 Vice-president Lewis... 1008 01:09:39,009 --> 01:09:43,555 ...hoe minimaliseer je gewelddadige invloeden op de jeugd? 1009 01:09:43,680 --> 01:09:47,434 De toekomst van de Amerikaanse jeugd staat op 't spel. 1010 01:09:47,559 --> 01:09:51,563 De wetgeving moet nader bestudeerd worden... 1011 01:09:51,688 --> 01:09:55,525 ...zodat we weer trots kunnen zijn op ons land. 1012 01:09:55,650 --> 01:09:58,445 Moge God Amerika bijstaan en geen enkel ander land. 1013 01:10:03,241 --> 01:10:06,286 Wethouder Gilliam. Zelfde vraag. 1014 01:10:06,411 --> 01:10:09,581 Hoe doen we dat? Zet de tv uit. 1015 01:10:09,706 --> 01:10:14,044 Als de kinderen 'm terug aan zetten, sla je ze verrot. Daarom rook ik niet. 1016 01:10:14,169 --> 01:10:18,214 Mijn vader betrapte me ooit met 'n sigaret en sloeg me verrot. 1017 01:10:18,340 --> 01:10:21,676 Ik rook nog steeds niet. Niet omdat ik bang ben voor kanker. 1018 01:10:21,801 --> 01:10:25,180 Ik ben bang dat m'n vader me zal betrappen... 1019 01:10:25,305 --> 01:10:27,682 ...en me verrot zal slaan. 1020 01:10:27,807 --> 01:10:30,435 Sla je kinderen. Dat helpt. 1021 01:10:38,944 --> 01:10:40,570 Vice-president Lewis... 1022 01:10:40,695 --> 01:10:45,033 ...er worden jaarlijks meer dan 10.000 mensen doodgeschoten. 1023 01:10:45,158 --> 01:10:47,577 Hebben we 'n strengere wetgeving nodig? 1024 01:10:47,702 --> 01:10:50,121 We hebben geen strengere wetgeving nodig. 1025 01:10:50,246 --> 01:10:53,124 Pas de bestaande wet toe. 1026 01:10:53,249 --> 01:10:56,169 Het probleem is dat niemand die wet kent. 1027 01:10:56,294 --> 01:10:59,005 We moeten wetten op video uitbrengen. 1028 01:10:59,130 --> 01:11:02,342 Want iedereen kijkt video's, MTV, BET. 1029 01:11:02,467 --> 01:11:05,345 Er zouden wetten op de Nelly-video moeten staan. 1030 01:11:05,470 --> 01:11:10,058 Als je wetten op de Destiny's Child-video had, zou er minder misdaad zijn. 1031 01:11:10,183 --> 01:11:13,853 We hebben al vergunningen. -Die zijn alleen voor 't bezit. 1032 01:11:13,979 --> 01:11:15,313 Laat 't volk beslissen. 1033 01:11:15,730 --> 01:11:19,150 Die hebben 't te druk. Ze worden constant overhoop geschoten. 1034 01:11:39,087 --> 01:11:40,046 M'n broer. 1035 01:11:40,171 --> 01:11:42,799 Nog een reden waarom hij niet geschikt is. 1036 01:11:42,924 --> 01:11:46,511 Omdat ik hem als vice-presidentskandidaat koos? 1037 01:11:46,636 --> 01:11:49,014 Ik ben hier niet om ruzie te maken. 1038 01:11:49,139 --> 01:11:52,350 Welles. Een debat is 'n ruzie. 1039 01:11:52,475 --> 01:11:55,270 Dat is niet waar. -Welles. 1040 01:11:55,395 --> 01:11:57,313 Nietes. -Welles. 1041 01:12:00,233 --> 01:12:02,235 Wie heeft er gelijk? 1042 01:12:09,784 --> 01:12:12,078 Kunnen we verder? Dit is idioot. 1043 01:12:12,203 --> 01:12:15,290 Onze volgende vraag komt van... -Ik heb 'n vraag. 1044 01:12:15,415 --> 01:12:19,127 Wil je 'n buffet of 'n diner tijdens de receptie? 1045 01:12:19,252 --> 01:12:22,172 Robert wil niet naast Nelson zitten... 1046 01:12:22,297 --> 01:12:24,132 ...want hij wil getuige zijn. 1047 01:12:24,257 --> 01:12:26,176 Gevaar. 1048 01:12:26,301 --> 01:12:28,136 Ik hou zoveel van... 1049 01:12:29,179 --> 01:12:31,848 Tot slot houden de kandidaten 'n toespraak. 1050 01:12:31,973 --> 01:12:35,018 Vice-president Lewis won bij 't tossen. 1051 01:12:35,143 --> 01:12:38,271 Hij wil eerst gaan. 1052 01:12:39,439 --> 01:12:41,357 Nietes. -Welles. 1053 01:12:41,941 --> 01:12:45,153 Hier staan twee verschillende mannen... 1054 01:12:45,278 --> 01:12:49,199 ...die door u verkozen willen worden. 1055 01:12:50,200 --> 01:12:52,243 Zo gaan die dingen in Amerika. 1056 01:12:53,703 --> 01:12:55,538 Zoals we gezien hebben... 1057 01:12:55,663 --> 01:12:59,876 ...kan wethouder Gilliam boeiend en onderhoudend zijn. 1058 01:13:00,960 --> 01:13:04,756 Maar 'n opperbevelhebber moet meer in z'n mars hebben. 1059 01:13:04,881 --> 01:13:08,343 Als leider moet je ervaren zijn. 1060 01:13:08,468 --> 01:13:11,763 Ik ben al acht jaar vice-president. 1061 01:13:12,305 --> 01:13:16,267 Ik ben 'n oorlogsheld en de neef van Sharon Stone. 1062 01:13:17,560 --> 01:13:21,815 Amerika is als 'n heel dure auto. 1063 01:13:22,315 --> 01:13:25,235 Dit is niet 't juiste moment... 1064 01:13:25,360 --> 01:13:30,949 ...om deze dure auto genaamd Amerika, te laten besturen door 'n amateur. 1065 01:13:34,202 --> 01:13:38,248 Ik ben Brian Lewis, jullie laatste kans. 1066 01:13:38,915 --> 01:13:41,459 Moge God Amerika bijstaan en geen enkel ander land. 1067 01:13:48,341 --> 01:13:50,385 Hij kan 't wel schudden. 1068 01:13:50,510 --> 01:13:53,012 Waarom ben je zo negatief? 1069 01:13:53,346 --> 01:13:55,181 Geef me de vijf. 1070 01:14:09,237 --> 01:14:11,156 Wethouder Gilliam? 1071 01:14:11,281 --> 01:14:14,909 Je hebt gelijk, vice-president. Ik ben 'n amateur. 1072 01:14:15,034 --> 01:14:16,786 Als 't gaat om 't maken van vijanden... 1073 01:14:16,911 --> 01:14:21,457 ...zodat we biljoenen aan defensie moeten besteden, ben ik onervaren. 1074 01:14:21,583 --> 01:14:24,210 Als 't gaat om 't betalen van de boeren om niet te telen... 1075 01:14:24,335 --> 01:14:27,755 ...terwijl hier elke dag mensen verhongeren, ben ik onervaren. 1076 01:14:27,881 --> 01:14:30,175 Als 't gaat om 't voeren van 'n drugsbeleid... 1077 01:14:30,300 --> 01:14:34,220 ...dat crack en heroïne goedkoper maakt dan astma- en aidsmedicatie. 1078 01:14:34,345 --> 01:14:35,680 ...ben ik onervaren. 1079 01:14:35,805 --> 01:14:38,141 Maar daar is niks mis mee. 1080 01:14:38,266 --> 01:14:41,561 De oprichters van de Underground Railroad waren amateurs. 1081 01:14:41,686 --> 01:14:44,480 Martin Luther King was 'n amateur. 1082 01:14:44,606 --> 01:14:47,066 Wel 's gehoord van de amateursavond in Apollo? 1083 01:14:47,192 --> 01:14:49,402 Daar zag je de beste talenten ter wereld. 1084 01:14:49,527 --> 01:14:54,032 James Brown, Luther Vandross, Rockwell, the Crown Heights Affair. 1085 01:14:54,157 --> 01:14:56,743 Hall and Oates. -The Fat Boys, Rob Base. 1086 01:14:56,868 --> 01:14:59,287 Maar daar weet jij niks van. 1087 01:14:59,412 --> 01:15:02,248 Want als 't gaat om 't oordelen over talent... 1088 01:15:02,373 --> 01:15:04,542 ...ben jij onervaren. 1089 01:15:10,173 --> 01:15:12,425 Z'n tijd is op. 1090 01:15:12,550 --> 01:15:15,678 Nee, jij hebt acht jaar gepraat. Nu is 't mijn beurt. 1091 01:15:15,803 --> 01:15:17,764 Nu is 't mijn beurt. 1092 01:15:20,266 --> 01:15:22,602 Klap nog niet. 1093 01:15:22,727 --> 01:15:25,438 Hoe kun je de armen helpen als je nooit arm bent geweest? 1094 01:15:25,563 --> 01:15:28,775 Hoe kun je misdaad tegengaan als je geen criminelen kent? 1095 01:15:28,900 --> 01:15:33,655 Hoe kun je 'n drugsbeleid uitstippelen als je nog nooit 'n joint gerookt hebt? 1096 01:15:34,697 --> 01:15:37,367 Hoe kan dat nou? Of 'n zakje drugs. 1097 01:15:37,951 --> 01:15:39,702 Ik ben 'n echte Amerikaan. 1098 01:15:39,827 --> 01:15:43,581 Ik ben high geweest, beroofd en blut. 1099 01:15:43,706 --> 01:15:46,042 Ik kan nergens 'n lening krijgen. 1100 01:15:46,167 --> 01:15:48,503 Zelfs m'n contant geld is waardeloos. 1101 01:15:49,087 --> 01:15:52,966 Je hebt 't altijd over: "Moge God alleen Amerika bijstaan." 1102 01:15:53,091 --> 01:15:55,969 Maar is 't niet duidelijk dat God Amerika heeft gezegend? 1103 01:15:56,094 --> 01:15:59,639 Amerika is 't rijkste en machtigste land ter wereld. 1104 01:15:59,764 --> 01:16:04,394 Als Amerika 'n vrouw was, zou ze enorme tieten hebben. 1105 01:16:04,519 --> 01:16:06,980 En daar houdt iedereen van. 1106 01:16:07,480 --> 01:16:10,233 Dus mijn conclusie is... 1107 01:16:10,358 --> 01:16:12,402 ...dat je 'n lul bent. 1108 01:16:13,278 --> 01:16:16,072 "Moge God alleen Amerika bijstaan." 1109 01:16:16,197 --> 01:16:21,703 Wat dacht je van: "Moge God Haïti, Afrika en Jamaica bijstaan?" 1110 01:16:21,828 --> 01:16:25,290 Ik heb 't niet over de stranden. 1111 01:16:25,415 --> 01:16:29,210 Ik heb 't over de criminelen in Jamaica. 1112 01:16:29,335 --> 01:16:30,920 Dus ik zeg:... 1113 01:16:31,045 --> 01:16:34,632 ..."Moge God Amerika en iedereen bijstaan." 1114 01:16:34,757 --> 01:16:36,884 De hele wereld. God sta jullie bij. 1115 01:16:37,010 --> 01:16:41,639 Ik ben Mays Gilliam en ik doe mee aan de presidentverkiezingen van de VS. 1116 01:17:05,705 --> 01:17:07,749 Nu kunnen we 'm overschakelen. 1117 01:17:20,845 --> 01:17:23,723 Goedemorgen, meneer de president. 1118 01:17:25,516 --> 01:17:28,561 Hoe laat is 't? -Iets na zevenen. 1119 01:17:28,686 --> 01:17:30,813 Lisa, ik heb hulp nodig. 1120 01:17:30,938 --> 01:17:32,440 Wacht 's. 1121 01:17:33,066 --> 01:17:36,611 Ik ben zo trots op je. Je was hartstikke goed gisteren. 1122 01:17:38,446 --> 01:17:40,281 Ik wil je zien vanavond. 1123 01:17:40,406 --> 01:17:42,617 Of ik nu win of verlies. Ik wil je zien. 1124 01:17:42,742 --> 01:17:45,161 Ik moet misschien werken. 1125 01:17:45,286 --> 01:17:47,663 Maar anders zie ik je vast snel. 1126 01:17:47,789 --> 01:17:51,834 Loop gewoon verder in je race, en doe wat er van je verwacht wordt. 1127 01:17:51,959 --> 01:17:54,212 Tot ziens. 1128 01:17:55,421 --> 01:17:58,800 Vandaag is 't verkiezingsdag. 8 november, 2004. 1129 01:17:58,925 --> 01:18:03,346 Dit wordt één van de meest dramatische finales ooit. 1130 01:18:03,846 --> 01:18:07,934 Iedereen vraagt zich af: "Wie zal er verkozen worden?" 1131 01:18:08,059 --> 01:18:11,020 Mays Gilliam. -Ik heb op de bedrijfswereld gestemd. 1132 01:18:11,145 --> 01:18:12,271 Ik op Lewis. 1133 01:18:12,397 --> 01:18:15,149 Wie denk je, verdomme? 1134 01:18:15,775 --> 01:18:23,616 Er is eindelijk besloten om de buslijn in de 9e wijk op te heffen. 1135 01:18:23,741 --> 01:18:26,452 Dat kunnen ze niet maken. 1136 01:18:26,577 --> 01:18:29,747 We moeten ons brood verdienen. We moeten naar ons werk. 1137 01:18:35,044 --> 01:18:39,048 Dit geloof je vast niet. De vakbond staat achter ons. 1138 01:18:40,341 --> 01:18:42,051 Dat zullen ze straks aankondigen. 1139 01:18:42,176 --> 01:18:46,764 Je hoeft er alleen maar naartoe te gaan en wat handen te schudden. 1140 01:18:47,723 --> 01:18:50,393 Wat is er? 1141 01:18:50,518 --> 01:18:54,439 Als ze deze dienst sluiten, dan breng ik je zelf naar je werk. 1142 01:18:55,523 --> 01:18:58,234 Ik kan niet. -Maar 't is de verkiezingsdag. 1143 01:18:58,359 --> 01:19:00,820 Je moet wel. Je wilde toch winnen? 1144 01:19:00,945 --> 01:19:04,115 Je kunt de vakbond niet negeren. Wil je dat ze Lewis steunen? 1145 01:19:04,240 --> 01:19:06,868 Lewis kan me wat. Ik ren m'n race. 1146 01:19:06,993 --> 01:19:09,370 Ga maar, broertje. Ik neem 't van je over. 1147 01:19:11,581 --> 01:19:14,500 Laat je 'm zomaar gaan? -Hij is volwassen. 1148 01:19:14,625 --> 01:19:18,421 De hele buslijn is opgeheven. Wat kan hij daaraan doen? 1149 01:19:27,221 --> 01:19:31,392 Volgens de laatste peilingen, heeft president Lewis 51%. 1150 01:19:31,559 --> 01:19:32,685 Hij moet stemmen. 1151 01:19:32,810 --> 01:19:36,564 Mays Gilliam scoort maar liefst 47 procent. 1152 01:19:37,690 --> 01:19:40,234 Ga achterin zitten. 1153 01:19:40,359 --> 01:19:42,069 Grapje. Stap in. 1154 01:19:42,236 --> 01:19:46,032 Hij en vice-president Lewis zitten in 'n nek-aan-nekrace. 1155 01:19:46,157 --> 01:19:47,909 Kom op. 1156 01:19:48,034 --> 01:19:52,330 Terwijl Lewis en Mitch Gilliam hun campagne voeren... 1157 01:19:52,455 --> 01:19:55,208 ...rijdt Mays Gilliam mensen naar hun werk. 1158 01:19:57,877 --> 01:20:00,796 Waarom konden jullie dit niet bedenken? 1159 01:20:00,922 --> 01:20:03,341 Waarom rijd ik geen bus? 1160 01:20:03,466 --> 01:20:06,928 Ik wil 'n bestelwagen, 'n bus of 'n scooter... 1161 01:20:07,053 --> 01:20:09,013 ...'n motor, 'n riksja. 1162 01:20:09,138 --> 01:20:11,224 Ik wil wielen, verdomme. 1163 01:20:12,183 --> 01:20:14,143 Ga je richting 't centrum? 1164 01:20:14,936 --> 01:20:17,897 Kom. Wacht nou. 1165 01:20:18,022 --> 01:20:20,525 We kunnen onze eigen geloftes schrijven. 1166 01:20:21,067 --> 01:20:23,861 Ik hou van je. 1167 01:20:25,530 --> 01:20:28,783 Over 30 minuten sluiten de stembureaus hier aan de Oostkust. 1168 01:20:28,908 --> 01:20:32,745 Mays Gilliam ligt 'n paar punten voor. 1169 01:20:35,331 --> 01:20:37,917 Lewis heeft de meerderheid in Texas. 1170 01:20:39,752 --> 01:20:43,005 Gilliam die van New York. 1171 01:20:48,427 --> 01:20:51,180 Lewis heeft die van Michigan. 1172 01:20:52,473 --> 01:20:56,352 Gilliam heeft 'n kleine meerderheid in Illinois. 1173 01:21:01,774 --> 01:21:05,319 Dus alles zal afhangen van Californië. 1174 01:21:11,784 --> 01:21:15,121 Vertel 's. Kunnen we winnen zonder Californië? 1175 01:21:15,246 --> 01:21:18,624 Ja, als je je vriendjes van de energiebedrijven belt. 1176 01:21:18,749 --> 01:21:21,544 Nee, zonder Californië win je niet. 1177 01:21:21,669 --> 01:21:23,546 Wat doe jij hier? -Zwijg. 1178 01:21:23,671 --> 01:21:26,716 Als je wilt winnen, doe je wat ik zeg. 1179 01:21:26,841 --> 01:21:29,760 90% van de minderheden stemt op Gilliam. 1180 01:21:29,885 --> 01:21:32,597 Blanken zijn in de meerderheid, maar ze stemmen niet. 1181 01:21:32,722 --> 01:21:34,181 Ze mogen je niet. 1182 01:21:34,307 --> 01:21:36,809 Ik mag je wel. -Hou je kop. 1183 01:21:36,976 --> 01:21:38,477 Wat doen we daaraan? 1184 01:21:38,603 --> 01:21:42,023 We hebben nog anderhalf uur voordat de bureaus daar sluiten. 1185 01:21:42,148 --> 01:21:45,776 Als ze horen dat Gilliam gaat winnen, zullen ze alsnog gaan stemmen. 1186 01:21:45,901 --> 01:21:48,446 Dan heb jij Californië achter je, en win je. 1187 01:21:49,864 --> 01:21:54,201 We kunnen 't nieuws van half zeven nog halen. 1188 01:21:54,327 --> 01:21:56,746 Mag dat wel? -Wij zijn de regering. 1189 01:21:56,871 --> 01:21:58,664 Wij mogen alles. 1190 01:21:58,789 --> 01:22:01,000 De race gaat verder aan de Westkust. 1191 01:22:01,125 --> 01:22:04,211 De eindstrijd is in zicht en Big Dave is bang. 1192 01:22:04,337 --> 01:22:09,091 Volgens de peilingen zullen we voor 't eerst in de geschiedenis... 1193 01:22:09,216 --> 01:22:13,304 ...'n zwarte president krijgen in de VS. 1194 01:22:13,429 --> 01:22:16,307 Een twee. Een twee drie. 1195 01:22:49,382 --> 01:22:51,300 Ik heb 'n droom... 1196 01:22:52,385 --> 01:22:57,807 ...dat dit land in opstand zal komen... 1197 01:22:58,641 --> 01:23:01,394 ...en gevolg zal geven aan 't credo:... 1198 01:23:02,603 --> 01:23:05,773 ..."Het is vanzelfsprekend"... 1199 01:23:05,898 --> 01:23:08,734 ..."dat alle mensen gelijk geschapen zijn." 1200 01:23:09,485 --> 01:23:10,736 Schaakmat. 1201 01:23:10,861 --> 01:23:12,613 Ik, Richard Nixon, zweer plechtig... 1202 01:23:12,738 --> 01:23:15,783 Ik, Ronald Reagan, zweer plechtig... 1203 01:23:21,872 --> 01:23:25,334 De race is afgelopen. 1204 01:23:25,459 --> 01:23:27,878 De verkiezingen zijn voorbij. 1205 01:23:34,343 --> 01:23:38,180 Voor 't eerst in de geschiedenis, zal 'n zwarte man, Mays Gilliam... 1206 01:23:39,098 --> 01:23:42,852 ...president zijn van de Verenigde Staten van Amerika. 1207 01:24:02,204 --> 01:24:04,457 Kom hier, broer. 1208 01:24:06,500 --> 01:24:08,377 Ik hou van je. 1209 01:24:13,174 --> 01:24:14,717 We hebben gewonnen. 1210 01:24:17,678 --> 01:24:19,805 Bedankt. 1211 01:24:28,397 --> 01:24:29,815 Ben je niet blij? 1212 01:24:29,940 --> 01:24:32,359 Mag ik 'n massage? -Ja. 1213 01:24:32,485 --> 01:24:34,612 Ik heb gewonnen. 1214 01:24:35,738 --> 01:24:39,325 Zonder jou had ik dit nooit kunnen klaarspelen. 1215 01:24:39,450 --> 01:24:42,203 Inderdaad. -Het is ons gelukt. 1216 01:24:45,664 --> 01:24:47,583 Moet je m'n broertje zien. 1217 01:24:47,708 --> 01:24:51,462 Ik ben trots op je. Meneer de president. -Meneer de vice-president. 1218 01:24:53,005 --> 01:24:55,424 Ze plegen vast geen aanslag op je. 1219 01:24:55,549 --> 01:24:56,258 Waarom niet? 1220 01:24:56,383 --> 01:25:00,554 Ze willen niet dat ik 't overneem van je. Dus verhoog belastingen... 1221 01:25:02,473 --> 01:25:04,558 Zo ken ik je weer. 1222 01:25:10,689 --> 01:25:14,068 Ik zocht je net. -En ik jou. 1223 01:25:14,193 --> 01:25:15,820 Dit is geweldig. 1224 01:25:15,945 --> 01:25:17,738 Ongelooflijk. 1225 01:25:17,863 --> 01:25:20,032 Je hebt ervoor moeten knokken. 1226 01:25:20,157 --> 01:25:23,285 Ik heb er zin in en ik heb 'n prachtige baan voor jou. 1227 01:25:23,410 --> 01:25:25,496 Ik ben sprakeloos. 1228 01:25:25,621 --> 01:25:27,832 Waar? Ministerie van Financiën? 1229 01:25:27,957 --> 01:25:31,001 Dat is niet goed genoeg voor jou. 1230 01:25:31,126 --> 01:25:33,754 Buitenlandse Zaken? -Nee. 1231 01:25:33,879 --> 01:25:35,881 Ik dacht dat je goed zou zijn in... 1232 01:25:36,006 --> 01:25:37,591 Gevaar. 1233 01:25:37,716 --> 01:25:39,385 Je bent waardeloos. 1234 01:25:44,181 --> 01:25:47,393 We willen dat je meedoet aan de verkiezingen. 1235 01:25:47,518 --> 01:25:51,021 Soms weet je niet of ze je echt aardig vinden. 1236 01:25:51,146 --> 01:25:53,482 Ik vind je echt aardig. 1237 01:25:57,653 --> 01:25:59,864 Poten thuis, knul. 1238 01:26:06,161 --> 01:26:09,290 Je bent overal. Kijk dan. 1239 01:26:11,792 --> 01:26:14,587 Wat ga je als eerste doen, meneer de president? 1240 01:26:14,712 --> 01:26:17,840 Ik wil dat jij m'n First Lady wordt. 1241 01:26:18,757 --> 01:26:21,302 Doe niet zo mal. -Dat doe ik niet. 1242 01:26:21,427 --> 01:26:23,929 Dat gaat niet zomaar. -Ik ben de regering. 1243 01:26:24,054 --> 01:26:26,056 Ik doe wat ik wil. 1244 01:26:42,364 --> 01:26:47,494 Dit is 't inauguratiefeest van 2005 voor de president. 1245 01:26:47,620 --> 01:26:49,121 Dames en heren... 1246 01:26:49,246 --> 01:26:52,374 ...de president van de VS... 1247 01:26:52,499 --> 01:26:53,834 ...Mays Gilliam... 1248 01:26:53,959 --> 01:26:57,755 ...en zijn toekomstige vrouwtje, Lisa Clark. 1249 01:27:10,267 --> 01:27:12,394 Kijk hem nu 's. 1250 01:27:12,519 --> 01:27:14,730 Hij is de machtigste man in 't land. 1251 01:27:14,855 --> 01:27:17,232 Ze komen van ver om z'n had te schudden. 1252 01:27:17,358 --> 01:27:20,361 Kijk hem nu 's. 1253 01:27:26,742 --> 01:27:28,035 Dat ben ik. 1254 01:27:28,160 --> 01:27:32,790 Mays Gilliam, president van de Verenigde Staten van Amerika. 1255 01:27:32,915 --> 01:27:34,959 Noord-Amerika. 1256 01:27:41,674 --> 01:27:43,133 Op wie heb jij gestemd? -Op wat? 1257 01:27:43,258 --> 01:27:44,885 De president. -Van? 1258 01:27:45,010 --> 01:27:47,179 De Verenigde Staten. -Van? 1259 01:27:47,304 --> 01:27:49,014 Amerika. -Welk deel? 1260 01:27:49,139 --> 01:27:50,224 't Noordelijke. 1261 01:27:50,349 --> 01:27:53,268 Ik stem niet. Gaan jullie nog vlees kopen? 1262 01:27:53,394 --> 01:27:55,354 Ik vertrouw niemand. 1263 01:27:55,479 --> 01:27:57,898 Iedereen wil wat van je. 1264 01:27:58,023 --> 01:28:00,609 Hij is niet te vertrouwen. 1265 01:28:00,734 --> 01:28:02,319 Je kunt niemand vertrouwen. 1266 01:28:02,444 --> 01:28:05,280 Amerika gebruikt iedereen. 1267 01:28:05,406 --> 01:28:07,241 Op je 18e mag je al vechten in de oorlog... 1268 01:28:07,366 --> 01:28:09,910 ...maar je mag pas drinken op je 21e. 1269 01:28:10,035 --> 01:28:12,287 Dat is idioot. 1270 01:28:12,413 --> 01:28:14,707 Je bent 18 jaar oud. 1271 01:28:14,832 --> 01:28:18,085 Je komt terug van de oorlog. Je hebt je been verloren. 1272 01:28:18,210 --> 01:28:19,795 Je hebt 'n stompje. 1273 01:28:19,920 --> 01:28:22,589 Je wordt overal uitgescholden voor stompje. 1274 01:28:22,715 --> 01:28:26,051 Je gaat naar de kroeg en vraagt om 'n pilsje. 1275 01:28:26,176 --> 01:28:29,722 Dan krijg je te horen: "Ik wil je identiteitskaart zien." 1276 01:28:29,930 --> 01:28:34,727 Bedoel je dat een éénpotige tiener niet mag drinken? 1277 01:28:34,852 --> 01:28:38,480 Dat is idioot. -Waar is 't stompje? 1278 01:28:38,605 --> 01:28:40,774 Ik verlaag de prijzen van medicijnen. 1279 01:28:40,899 --> 01:28:42,776 En nog iets. 1280 01:28:42,901 --> 01:28:44,528 'n Beroerte is niet altijd fataal... 1281 01:28:44,653 --> 01:28:47,781 ...maar van de hoge kosten voor pillen krijg je 'n hartaanval. 1282 01:28:47,906 --> 01:28:51,869 Amerika is 't rijkste en machtigste land ter wereld. 1283 01:28:51,994 --> 01:28:55,831 Als Amerika 'n auto was, zou 't een Bentley zijn... 1284 01:28:55,956 --> 01:29:00,461 ...met wielen van chroom, en tv's achterin... 1285 01:29:00,586 --> 01:29:04,131 ...en 'n mooi Porto Ricaans meisje dat je druiven voert. 1286 01:29:04,256 --> 01:29:07,426 Iets beters bestaat er niet. 1287 01:29:07,551 --> 01:29:09,178 Volgens de experts... 1288 01:29:09,303 --> 01:29:14,141 ...heeft je broer al z'n kansen verspeeld omdat hij jou koos als opvolger. 1289 01:29:14,266 --> 01:29:16,477 Waarom kozen ze jou als lezer? -Ik heb geen broer. 1290 01:29:16,602 --> 01:29:20,397 Destijds zei je dat hij je broer was. Ik heb m'n huiswerk ook gedaan. 1291 01:29:20,522 --> 01:29:22,483 Jij kreeg je baan op dezelfde manier. 1292 01:29:22,608 --> 01:29:26,737 Ik doe niet mee aan de verkiezingen. -En ik wil geen nieuwslezer worden.