1 00:02:28,371 --> 00:02:29,339 (أنت (تشو تشو 2 00:02:29,372 --> 00:02:30,406 لا، أنا خارج يارجل - سيأتى - 3 00:02:30,473 --> 00:02:31,574 سيأتى 4 00:02:31,641 --> 00:02:32,575 لا، سيأتى 5 00:02:32,642 --> 00:02:33,943 (قل لـ(سموك 6 00:02:34,010 --> 00:02:36,212 من المفترض يكون هنا منذ 30 دقيقة مضت 7 00:02:36,246 --> 00:02:39,649 بدلاً من إنه مختبىء يجىء ويواجهنى كرجل 8 00:02:39,682 --> 00:02:41,651 اسمع (تشوتشو)، سيكون هنا 9 00:02:41,684 --> 00:02:43,753 لا، هذا هراء 10 00:02:43,820 --> 00:02:44,888 سيكون هنا 11 00:02:44,921 --> 00:02:45,889 أريد مالى 12 00:02:45,922 --> 00:02:47,357 ولو أنت تسألنى 13 00:02:47,390 --> 00:02:49,793 هو ينتظر لعمل دخول 14 00:03:06,242 --> 00:03:08,311 حسناً، سأعطيه 5 دقائق 15 00:03:09,612 --> 00:03:12,449 لا، اجعلها واحدة 16 00:04:02,732 --> 00:04:03,633 "بلاك نايت" 17 00:04:07,937 --> 00:04:09,472 أنتم أنتم يامجتمعون 18 00:04:09,506 --> 00:04:11,808 بلاك نايت) فى البلدة) 19 00:04:11,841 --> 00:04:16,679 وكلكم يجب أن تنحنوا لأسفل 20 00:04:16,746 --> 00:04:19,582 (لأنك لو لم ترى (سموك يتسابق بدراجته 21 00:04:19,616 --> 00:04:23,686 فأنت لم ترى من قبل !أحداً يتسابق بدراجته 22 00:04:23,753 --> 00:04:28,124 المجد لله وحده لأنكم تعرفون أن لديه رؤية 23 00:04:28,158 --> 00:04:30,727 (وضع الطين على (آرثر 24 00:04:30,794 --> 00:04:32,962 (والماس على (جاكى روبنسن 25 00:04:32,996 --> 00:04:35,398 محمد على) فى الحلبة) (ورجلى (سموك 26 00:04:35,465 --> 00:04:37,367 !على عجلتين 27 00:04:39,269 --> 00:04:43,373 لذا لا تقف هكذا 28 00:04:43,440 --> 00:04:48,478 أنزل على ركبتيك واحنى رأسك لأسفل 29 00:04:54,050 --> 00:04:55,885 ما زال سيخسر 30 00:04:56,953 --> 00:04:58,922 سليك ويل 31 00:05:02,392 --> 00:05:03,726 كيف الحال (كيد)؟ 32 00:05:03,793 --> 00:05:04,761 أهلاً 33 00:05:09,699 --> 00:05:13,203 ،كما كنت أتذكر أبى و(سموك) كانا أعز الأصدقاء 34 00:05:13,236 --> 00:05:17,307 كما لأى آحد يتذكر "سموك) عُرف بـ"ملك الكالى) 35 00:05:17,340 --> 00:05:20,710 لكن لو آحداً أستطاع سباقه من الممكن أن يربح تاجه 36 00:05:20,743 --> 00:05:23,213 لـ203 متسابق 37 00:05:23,246 --> 00:05:26,416 لم أجد منهم من يستطيع على أخذ هذا منى 38 00:05:26,483 --> 00:05:29,185 لنزيد الرهان إذاً، ألفان 39 00:05:29,219 --> 00:05:30,620 يبدو لى كالمال فى المصرف 40 00:05:31,888 --> 00:05:33,123 إتفقنا 41 00:05:33,189 --> 00:05:35,291 ،الصفقة كانت 42 00:05:35,358 --> 00:05:38,628 الكثير من الناس يحلمون أنهم فى يوم ما سيربحون هذا التاج 43 00:05:47,504 --> 00:05:48,705 أنتَ بخير؟ 44 00:05:48,738 --> 00:05:50,406 نعم، أنا أحتاج لبعض الصبر 45 00:05:50,440 --> 00:05:53,443 عندها ستقع على ظهرك بشدة 46 00:05:53,510 --> 00:05:54,444 هيا لنرفع هذه 47 00:05:54,511 --> 00:05:55,378 حسناً أبى 48 00:05:55,411 --> 00:05:57,981 هانحن 1، 2، 3 49 00:06:00,083 --> 00:06:03,052 أحضر دراجة (سموك) من الشاحنة 50 00:06:12,896 --> 00:06:13,930 اللعنة 51 00:06:15,298 --> 00:06:16,633 اللعنة 52 00:06:18,802 --> 00:06:19,769 !اللعنة 53 00:06:35,318 --> 00:06:36,419 أعذرنى 54 00:06:36,453 --> 00:06:37,787 أعذرنى 55 00:06:37,821 --> 00:06:39,289 أنت واقف فى الممر 56 00:06:39,322 --> 00:06:41,057 أحب طريقة تكلمكِ هذه 57 00:06:41,090 --> 00:06:42,091 تقصد ماذا؟ 58 00:06:42,125 --> 00:06:43,493 كان من الممكن تقولى أنتَ عائق فى طريقى 59 00:06:43,560 --> 00:06:44,861 ولكنكِ قلتى، إننى فى الممر 60 00:06:44,928 --> 00:06:47,297 أنا والممر، تقصدين بالعبور 61 00:06:47,330 --> 00:06:49,365 تعرفين ماذا أقصد؟ 62 00:06:49,432 --> 00:06:50,467 لا 63 00:06:50,500 --> 00:06:52,635 (على أية حال، اسمى (كيد 64 00:06:52,669 --> 00:06:54,304 تريد وساماً لهذا أو شيئاً؟ 65 00:06:54,337 --> 00:06:55,805 أريد فقط بعض المحادثة، هذا كله 66 00:06:55,839 --> 00:06:58,475 فقط محادثة قليلة 67 00:06:59,676 --> 00:07:02,312 (ولكن هناك مشكلة واحدة (كيد 68 00:07:02,345 --> 00:07:03,513 وما هى ياجميلة؟ 69 00:07:03,580 --> 00:07:06,116 أنا لا أتحدث بالفرص 70 00:07:07,183 --> 00:07:08,618 أعذرنى 71 00:07:08,651 --> 00:07:10,553 !بالفرص 72 00:07:10,620 --> 00:07:12,489 أنا كنت فى القاع 73 00:07:12,522 --> 00:07:15,024 أردت أن أًعرَف كمتسابق حقيقى 74 00:07:15,091 --> 00:07:17,293 وخصوصاً لأبى 75 00:07:22,799 --> 00:07:24,601 أبى، أبى 76 00:07:24,667 --> 00:07:25,602 ماذا؟ 77 00:07:25,668 --> 00:07:26,669 متى أحصل على ألوانى؟ 78 00:07:26,703 --> 00:07:27,637 ماذا؟ 79 00:07:27,704 --> 00:07:30,006 أقول هذا شىء مهم لا أستطيع تحمل هذا بعد الآن 80 00:07:30,039 --> 00:07:31,040 هذا نداء (سموك)، ياولد 81 00:07:35,979 --> 00:07:38,248 اللعنة (ويل)، إنها ضيقة 82 00:07:38,314 --> 00:07:43,787 بالطريقة التى أراها، مخاوفى (لم تكن حول إنه ميكانيكى (سموك 83 00:07:43,853 --> 00:07:45,321 بدا إنه متسابق واحد هو الذى يهتم به أبى 84 00:07:45,355 --> 00:07:46,790 (عمل جيد (ويل 85 00:07:46,856 --> 00:07:48,224 شكراً أخى 86 00:07:48,258 --> 00:07:49,392 (أنتَ أيضاً (كيد 87 00:07:49,425 --> 00:07:52,128 سموك) اسمع يارجل) 88 00:07:52,195 --> 00:07:53,863 أحرق العجلة، وليس روحكَ 89 00:07:53,897 --> 00:07:56,199 أحرق العجلة، وليس روحكَ 90 00:08:01,504 --> 00:08:05,742 لا أرى سبباً فى البقاء هنا لإصلاح دراجته 91 00:08:05,775 --> 00:08:07,444 بينما هو يأخذ كل الهتاف 92 00:08:08,912 --> 00:08:13,116 أولاً، "نحن" لم نبقى طوال الليل أنا بقيت، أنت نمت تتذكر؟ 93 00:08:13,183 --> 00:08:18,688 ثانيةً، (سموك) دائماً يخبرنى إنه عندما يأهب دراجته للسباق 94 00:08:18,721 --> 00:08:20,623 لا يرى شيئاً، لا يسمع شيئاً 95 00:08:20,690 --> 00:08:22,425 فقط خط النهاية 96 00:08:22,459 --> 00:08:24,794 رجل بهذه الموهبة هذه هبة من الله 97 00:08:26,129 --> 00:08:27,831 يبدو ككلام فارغ لى 98 00:08:30,133 --> 00:08:32,802 تمنى أن تصبح بنصف موهبته 99 00:08:35,605 --> 00:08:39,742 فى مرة قال أبى الإختلاف بين الرجال والأولاد 100 00:08:39,776 --> 00:08:41,244 الدروس التى يتعلموها 101 00:08:41,277 --> 00:08:44,481 وأبى علمنى الكثير 102 00:09:19,249 --> 00:09:22,318 أهذا نيترون الذى أشمه من دراجتك (تشوتشو)؟ 103 00:09:22,352 --> 00:09:25,021 ما تشمه رائحة أموالك والتى على وشك أن آخذه منكَ 104 00:09:25,088 --> 00:09:26,890 لا، ما أشمه هو النصر أخى 105 00:09:26,956 --> 00:09:29,626 لأن مع الوقت ستغير للمحول الثانى 106 00:09:29,659 --> 00:09:31,628 عندها سأكون عبرت خط النهاية 107 00:09:31,661 --> 00:09:34,330 وكل ما ستشمه، هو دخانى 108 00:09:34,364 --> 00:09:36,499 وهذا عندما تستيقظ وتدرك 109 00:09:36,533 --> 00:09:39,302 السبب الوحيد لدخانك (هو كثير من الحمقى فى (فريسنو 110 00:09:39,335 --> 00:09:40,904 لأنى لن أكون هناك 111 00:09:40,970 --> 00:09:42,472 (أراهن بألف على (سموك 112 00:09:42,505 --> 00:09:43,840 (أنت تراهن على (تشوتشو 113 00:09:43,873 --> 00:09:46,042 تشوتشو؟، محال يارجل 114 00:09:46,109 --> 00:09:49,345 ويل) تقريباً ميكانيكى جيد مثلى) 115 00:09:49,379 --> 00:09:50,880 تقريباً 116 00:09:50,947 --> 00:09:52,348 (أنت راهن على (تشوتشو 117 00:09:53,383 --> 00:09:54,684 لابد أنكَ مجنون 118 00:09:54,717 --> 00:09:58,555 أخوانى، عندما الضوء الأخضر يصبح أحمر 119 00:09:59,556 --> 00:10:01,057 " سموك، تشوتشو" 120 00:11:10,160 --> 00:11:13,296 اذهب، اذهب 121 00:12:21,231 --> 00:12:22,999 !ويل 122 00:12:26,002 --> 00:12:28,304 ويل، ويل 123 00:12:40,183 --> 00:12:42,418 !احضر سيارة إسعاف 124 00:12:53,363 --> 00:12:54,864 إنه لا يتنفس، لايتنفس 125 00:14:49,078 --> 00:14:52,982 نريد أن ندفن هذا معه 126 00:14:57,420 --> 00:14:59,756 كل شخص وقعه 127 00:14:59,789 --> 00:15:03,393 سيكون فخور بهذا 128 00:15:04,727 --> 00:15:08,498 انظرى (نيتا) لو أحتجتى لأى شىء، مال، أى شىء 129 00:15:08,565 --> 00:15:11,167 تعالى إلىّ أولاً، أنا معكِ 130 00:15:37,127 --> 00:15:38,495 أنت بخير؟ 131 00:15:38,561 --> 00:15:40,597 أريد الخروج من هنا فقط 132 00:15:55,178 --> 00:15:58,014 "بعد مرور ستة أشهر" 133 00:15:59,048 --> 00:16:01,417 جاليو) تعرف إنى لا أريده) لعب تلك الألعاب العنيفة 134 00:16:01,484 --> 00:16:04,187 إنها ليست بهذا العنف هل هى (ويلى)؟ 135 00:16:04,220 --> 00:16:05,889 لا، إنها ليست بذلك العنف 136 00:16:12,328 --> 00:16:13,263 حسناً، كفى هذا 137 00:16:13,329 --> 00:16:17,066 أنت تذهب للفراش تغسل أسنانك، وحذائك معك 138 00:16:17,100 --> 00:16:18,067 أنتِ، أنتِ 139 00:16:18,101 --> 00:16:21,237 خمس دقائق على هذا التليفون وأريدك أن تنقطعى 140 00:16:21,271 --> 00:16:22,772 نحن نذاكر الواجب 141 00:16:22,839 --> 00:16:24,707 !لم أولد بالأمس، ياسيدة الأشياء 142 00:16:24,741 --> 00:16:25,742 خمس دقائق 143 00:16:29,112 --> 00:16:30,580 حسنا، دع أمكَ تتولى هذا 144 00:16:31,881 --> 00:16:32,816 حسنا 145 00:16:32,882 --> 00:16:34,083 لنرى ماذا ستفعل 146 00:16:35,118 --> 00:16:36,886 حبيبى، أمكَ لديها المهارة 147 00:16:38,288 --> 00:16:40,023 لابد أن هذا يؤلم 148 00:16:40,056 --> 00:16:41,391 ياولد، مازلت حياً؟ 149 00:16:41,424 --> 00:16:43,460 هيا، أرقد وموت 150 00:16:43,526 --> 00:16:44,561 أنت مصاب؟ 151 00:16:44,594 --> 00:16:46,296 دعنى فقط أنهيكَ 152 00:16:50,467 --> 00:16:51,568 سأعطيك جولة أخرى 153 00:16:54,604 --> 00:16:55,972 سأذهب لإحضار شيئاً للأكل 154 00:16:56,039 --> 00:16:59,709 يا ولد، أنت تناولت العشاء منذ ساعة مضت 155 00:17:10,420 --> 00:17:12,555 ...جاليو 156 00:17:12,589 --> 00:17:14,324 كن حذراً 157 00:17:14,390 --> 00:17:15,792 لا تقلقى علىّ 158 00:17:15,825 --> 00:17:18,061 عادةً سأصاب بطلق نارى فى ليلة 159 00:18:15,985 --> 00:18:17,687 !دونى 160 00:18:17,720 --> 00:18:19,556 دونى)، هيا أنا أدعيكَ للخروج) 161 00:18:20,890 --> 00:18:23,193 استمر، عشرة دولارات كاش 162 00:18:26,196 --> 00:18:27,931 دونى) إلى الخارج) 163 00:18:27,997 --> 00:18:30,133 كيف حالك (جيروم)؟ 164 00:18:30,166 --> 00:18:33,269 !كيد 165 00:18:33,336 --> 00:18:36,072 أنت، أنزلنى يارجل 166 00:18:36,139 --> 00:18:37,707 أين أنت يأخى؟ 167 00:18:37,740 --> 00:18:39,509 ...يارجل، لم يراك أحد منذ 168 00:18:39,542 --> 00:18:41,678 على أية حال من الجيد أن أراك ثانيةً أخى 169 00:18:41,711 --> 00:18:43,379 نعم 170 00:18:43,413 --> 00:18:46,950 عندى 500 دولار تقول إنى سآخذ خوذتك 171 00:18:48,818 --> 00:18:50,553 إنه رجل ظريف 172 00:18:51,888 --> 00:18:53,389 أنا سأضرب هذا الأحمق 173 00:18:53,423 --> 00:18:55,058 لا، تماسك يارجل هل (دونى) هنا الآن؟ 174 00:18:55,091 --> 00:18:56,126 نعم هو هنا 175 00:18:56,192 --> 00:18:59,362 أعنى، لو تريد أن أخبر (دونى) عن هذا؟ 176 00:18:59,395 --> 00:19:01,197 و(دونى) يؤدب هذا الأحمق، تفهمنى؟ 177 00:19:02,398 --> 00:19:03,433 حسناً 178 00:19:03,500 --> 00:19:07,437 يا (كيد) لا تعتبر نفسك غريباً، اذهب يارجل 179 00:19:38,468 --> 00:19:39,903 أنت فعلتى هذا 180 00:19:39,936 --> 00:19:40,904 هذا حقاً جيد 181 00:19:40,937 --> 00:19:43,907 ستبقى هذا ليوم على الأقل 182 00:19:45,575 --> 00:19:47,377 أريد منكِ خدمة 183 00:19:47,410 --> 00:19:50,647 تعارفت على بنت جديدة وتريد وشماً، حسناً؟ 184 00:19:51,915 --> 00:19:54,083 تريد وضع اسمى على خدها 185 00:19:54,117 --> 00:19:56,352 !أظنكِ لا تقصد وجهها 186 00:19:58,588 --> 00:20:00,156 تعرفين ماذا أفعل يجب أن أضع علامة على نسائى 187 00:20:10,934 --> 00:20:12,735 كيف الحال (دونى)؟ 188 00:20:12,769 --> 00:20:14,337 من تكون أنت؟ 189 00:20:15,438 --> 00:20:16,506 (هذا إبن (ويل 190 00:20:16,573 --> 00:20:18,808 حسناً، كيف الحال؟ 191 00:20:18,842 --> 00:20:20,310 (أنت كبير لإكتساب الإحترام (كيد 192 00:20:20,343 --> 00:20:21,511 كيف حالكِ (كوينى)؟ 193 00:20:21,578 --> 00:20:22,612 أنا بخير 194 00:20:22,645 --> 00:20:23,646 كيف حالك؟ 195 00:20:23,680 --> 00:20:25,849 أعتقد إنى بخير 196 00:20:25,915 --> 00:20:27,550 إعتقدت أنك تريد أن تعرف أحمق سكران يناديك بالخارج 197 00:20:33,356 --> 00:20:34,491 هذا الأحمق 198 00:20:34,524 --> 00:20:36,693 كسبته الأسبوع الماضى 200 دولار 199 00:20:36,759 --> 00:20:41,698 يارجل، هو يتحدث عن 500 بالإضافة إلى خوذتك 200 00:20:41,764 --> 00:20:43,399 ماذا؟ 201 00:20:46,369 --> 00:20:48,972 جعلت هذا حقيقى 202 00:21:27,544 --> 00:21:29,579 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 203 00:21:29,646 --> 00:21:30,647 أستعد للسباق 204 00:21:30,680 --> 00:21:31,781 بدون خوذة؟ 205 00:21:31,848 --> 00:21:34,217 أنت لست فقط سكران أنت مجنون أيضاً 206 00:21:34,250 --> 00:21:37,020 اعتبرها رسالة تذكير 207 00:21:37,053 --> 00:21:38,354 تذكير لم؟ 208 00:21:38,388 --> 00:21:40,390 أن خوذتك ستصبح ملكى 209 00:21:40,423 --> 00:21:41,424 نعم، حسناً 210 00:21:42,692 --> 00:21:44,761 ماذا يحدث هناك؟ 211 00:21:44,828 --> 00:21:46,563 انظر هناك، (كوينى) قد خرجت 212 00:21:46,596 --> 00:21:47,597 كوينى)، أنتِ التالية؟) 213 00:21:48,665 --> 00:21:49,599 !دونى 214 00:21:49,666 --> 00:21:50,600 كيف الحال (تى.جى)؟ 215 00:21:50,667 --> 00:21:51,601 تتسابقون هنا، ها؟ 216 00:21:51,668 --> 00:21:54,737 نعم، أنا على وشك هزيمة هذا الولد هنا؟ 217 00:21:55,839 --> 00:21:57,907 من أين حصلت على الدراجة؟ من (إى باى)؟ 218 00:21:59,776 --> 00:22:02,779 حظ سعيد لك 219 00:22:34,644 --> 00:22:36,312 اهزمه 220 00:22:43,820 --> 00:22:45,889 استعدوا يا أولاد 221 00:24:48,111 --> 00:24:49,312 !كيد 222 00:25:00,623 --> 00:25:04,661 أنا لا أعرف ماذا تحاول أن تثبت؟ 223 00:25:04,727 --> 00:25:08,565 لكن مهما كان، لقد أثبته 224 00:25:13,970 --> 00:25:15,405 أعتقد أنا للتو فزت 225 00:25:18,441 --> 00:25:19,843 ضعها هنا 226 00:25:44,934 --> 00:25:46,402 هل استلمت أى من رسائلى؟ 227 00:25:46,436 --> 00:25:50,039 كنت نوعاً ما مشغول 228 00:25:50,106 --> 00:25:53,476 أتحدث معكَ لثانية؟ 229 00:26:03,319 --> 00:26:05,789 أرى أنكَ حصلت على دراجتك 230 00:26:05,822 --> 00:26:06,956 أتعتقد؟ 231 00:26:06,990 --> 00:26:08,625 نعم، نعم 232 00:26:08,658 --> 00:26:10,160 اللعنة 233 00:26:10,193 --> 00:26:12,529 (أنا متأثر تقريباً (كيد 234 00:26:14,497 --> 00:26:16,533 كان ممكن أن تتأذى هناك 235 00:26:16,599 --> 00:26:18,468 ممكن اتأذى على السرير 236 00:26:18,501 --> 00:26:20,370 حقيقى، لكننا لدينا قواعد 237 00:26:20,437 --> 00:26:24,007 أنت لا تستطيع أن تأتى هنا بدون ألوان تميزك يارجل 238 00:26:24,040 --> 00:26:25,442 الناس يعطوك بعض الهدوء 239 00:26:25,475 --> 00:26:27,444 بسب أبوك، أنا أخبرك بهذا 240 00:26:27,477 --> 00:26:30,046 ....كيد) لو لا تريد أى مشاكل) 241 00:26:30,113 --> 00:26:32,582 ماذا؟، تتصرف كأنك على وشك فعل شيئاً 242 00:26:32,649 --> 00:26:34,117 أنا نسيت 243 00:26:34,150 --> 00:26:36,319 أنا مفترض أقفز عندما تقول "أقفز"؟ 244 00:26:36,352 --> 00:26:37,854 أنا لست أبى، حسناً؟ 245 00:26:37,887 --> 00:26:39,656 وماذا يفترض أن يعنى هذا؟ 246 00:26:39,689 --> 00:26:42,425 هذا يعنى، إننى لن أتبع خطاك بالطريقة التى عملها 247 00:26:42,492 --> 00:26:43,693 قبل أن يموت 248 00:26:43,726 --> 00:26:46,396 هو قال، إننى يجب أتمنى أن أكون بنصف براعتك 249 00:26:46,463 --> 00:26:48,765 ...ولكنه مخطىء 250 00:26:48,832 --> 00:26:50,366 لأنى أفضل 251 00:26:50,400 --> 00:26:54,904 الآن هذا الوقت المناسب لتركب دراجتك وتذهب للبيت 252 00:26:54,971 --> 00:26:57,574 (لن أفعل هذا، (سموك 253 00:26:57,640 --> 00:26:59,776 أنا أدعوك للتسابق 254 00:27:07,984 --> 00:27:09,586 ستكتشف هذا ياأحمق 255 00:27:22,232 --> 00:27:25,368 سباق واحد، وتتكلم الهراء؟ 256 00:27:25,401 --> 00:27:26,970 تريد أن تسابقنى (كيد)؟ 257 00:27:27,036 --> 00:27:28,872 تريد أن تسابقنى؟ 258 00:27:28,905 --> 00:27:30,573 أحصل على بعض الألوان 259 00:27:30,607 --> 00:27:32,709 واربح بعض المتسابقين الشرعيين؟ 260 00:27:32,742 --> 00:27:37,714 وربما تحصل على ما تريد 261 00:27:37,747 --> 00:27:42,585 (عندما تأتى إلىّ (كيد من الأفضل تأتى بطريقة صحيحة 262 00:27:43,920 --> 00:27:44,888 سموك 263 00:27:44,921 --> 00:27:46,656 لماذا لا تدعنى أتولى هذا؟ 264 00:27:46,723 --> 00:27:48,224 ...بعض الأولاد السعداء يأتون 265 00:27:48,258 --> 00:27:51,961 لإفساد ليلتى لدينا طرق التعامل مع هذا 266 00:27:52,028 --> 00:27:53,329 (لا عليك (تى.جى 267 00:27:53,396 --> 00:27:55,732 كيد) على وشك الخروج من هنا) 268 00:27:57,901 --> 00:28:00,003 أليس صحيحاً (كيد)؟ 269 00:28:00,069 --> 00:28:02,405 بلا شك 270 00:28:22,926 --> 00:28:24,661 لنعود للإحتفال ثانيةً 271 00:28:24,727 --> 00:28:26,996 مشروب مجاناً لساعة قادمة 272 00:29:05,702 --> 00:29:07,637 إذا كنت ستعمل هذه الأشياء مرة ثانية 273 00:29:07,670 --> 00:29:09,205 فيجب أن تعلم أخاك 274 00:29:11,608 --> 00:29:13,543 يارجل، لقد حدث فقط 275 00:29:13,610 --> 00:29:14,511 لا، لا 276 00:29:14,544 --> 00:29:16,546 تتسابق ضدى لايحدث، لا يارجل 277 00:29:19,315 --> 00:29:21,017 ماذا أحضر لك؟ 278 00:29:21,050 --> 00:29:22,018 سأخذ كولا 279 00:29:22,051 --> 00:29:23,319 أى شىء آخر؟ 280 00:29:23,353 --> 00:29:26,322 نعم، أنا سآخذ كوكا وهامبرغر 281 00:29:28,858 --> 00:29:29,959 كيف الحال (كيد)؟ 282 00:29:30,026 --> 00:29:32,328 كيف أصبحت ممثل؟ 283 00:29:32,362 --> 00:29:33,329 من أنت؟ 284 00:29:33,363 --> 00:29:34,831 (اسمى هو (بريمو 285 00:29:34,864 --> 00:29:39,102 لقد كانت خدعة كبيرة التى عملتها تلك الليلة يارجل 286 00:29:39,169 --> 00:29:40,837 (أتسائل ماذا سيعتقد (دونى 287 00:29:40,870 --> 00:29:43,673 !لو علم أن الفتى الأبيض صديقك 288 00:29:43,706 --> 00:29:44,808 نحن لسنا أصدقاء 289 00:29:44,874 --> 00:29:45,975 أوه، لا؟ 290 00:29:46,042 --> 00:29:47,844 نحن نحب نأكل فى نفس المكان 291 00:29:47,877 --> 00:29:48,845 إنها صدفة 292 00:29:48,878 --> 00:29:50,280 تعرف، ذلك مضحك 293 00:29:50,346 --> 00:29:52,348 لأنى أعرف شىء حول الصدف 294 00:29:52,382 --> 00:29:53,716 أهو كذلك؟ 295 00:29:53,750 --> 00:29:55,318 نعم، ستحب هذا 296 00:29:55,351 --> 00:29:58,955 قبل شهرين، بعض الأخوة ذهبوا لمهرجان (فاكيروس) السنوى للرقص 297 00:29:59,022 --> 00:30:02,025 ليس غريب أن يذهب رجل أسود هناك 298 00:30:02,058 --> 00:30:05,128 لكن الغريب أن يذهب رجل أسود إلى هناك 299 00:30:05,195 --> 00:30:06,863 ليخبرهم أن ولد أبيض يريد أن يتسابق؟ 300 00:30:08,064 --> 00:30:09,532 والذى سابق بدون خوذة 301 00:30:11,201 --> 00:30:15,105 أترى، الرجل الذى هزمه "الولد الأبيض "بن عمى 302 00:30:15,171 --> 00:30:16,272 هذه مصادفة 303 00:30:16,339 --> 00:30:17,807 نعم، إنها مصادفة 304 00:30:17,874 --> 00:30:19,976 انظر رجل، أنتم تعملون (لعبتكم فى شمال (كالى 305 00:30:20,043 --> 00:30:21,578 الآن أنتم ذاهبون (خارج (لوس أنجلوس 306 00:30:21,611 --> 00:30:24,114 وأقول يارجل أعمل أشيائك، أنا أفهم هذا 307 00:30:24,180 --> 00:30:27,283 لكنى أعتقد أنكم قريبين جداً من البيت يارجل 308 00:30:27,350 --> 00:30:29,252 لإستخدامكم نفس الخدعة ذاتها 309 00:30:29,285 --> 00:30:31,121 ....شكراً للنصيحة، برايمر 310 00:30:31,187 --> 00:30:33,456 أو (بريمو) مها يكن 311 00:30:33,523 --> 00:30:35,625 انظر يارجل، لو لديك رجل ثالث كمثال 312 00:30:35,692 --> 00:30:37,227 ...ويعمل بسرعة كبيرة 313 00:30:38,528 --> 00:30:39,762 سيجنب الناس عنك... 314 00:30:39,796 --> 00:30:43,800 كل ما على أى أحد فعله أن يعرف أين المهرجان, وعندها تكون 315 00:30:43,867 --> 00:30:45,435 نحن لن نعمل هذا بعد الآن 316 00:30:45,468 --> 00:30:46,503 حقا؟ 317 00:30:46,569 --> 00:30:48,404 حقاً 318 00:30:48,438 --> 00:30:50,273 سنعمل بطريقة شرعية 319 00:30:50,306 --> 00:30:51,941 هل نحن؟ 320 00:30:51,975 --> 00:30:53,610 (أنت تسعى لتاج (سموك أليس كذلك؟ 321 00:30:53,643 --> 00:30:55,678 !نعم، هذا ما نفعله 322 00:30:55,745 --> 00:30:58,381 أتخبر هذا الرجل إنه مجنون لكى نستطيع أن نأكل؟ 323 00:30:58,448 --> 00:30:59,716 (نعم، قول انى مجنون (كيد 324 00:30:59,783 --> 00:31:00,884 قول أنى مجنون 325 00:31:03,553 --> 00:31:05,522 سموك لن يتسابق ثانيةً 326 00:31:05,588 --> 00:31:07,757 (فهو يمتلك التاج (ملك الكالى 327 00:31:07,791 --> 00:31:08,758 ....وبعد 328 00:31:08,792 --> 00:31:11,528 وأخبرنى أن أذهب إليه بطريقة صحيحة، وهذا ما أفعله 329 00:31:11,594 --> 00:31:12,996 أنا أذهب إليه بطريقة صحيحة 330 00:31:13,062 --> 00:31:15,498 نعم، لكن الطريقة الوحيد لتذهب إليه بشكل صحيح 331 00:31:15,565 --> 00:31:16,966 هى بإنضمامك لأحد النوادى 332 00:31:19,936 --> 00:31:21,771 فى الحقيقة...يوجد طريقة أخرى 333 00:31:21,805 --> 00:31:23,440 نستطيع أن نعمل نادينا 334 00:31:23,473 --> 00:31:24,441 نحن؟ 335 00:31:24,474 --> 00:31:26,276 نعم 336 00:31:26,309 --> 00:31:28,111 سيتطلب ثلاثة ليصبح رسمى 337 00:31:28,144 --> 00:31:31,881 وفكرو فى المال الذى سنجنيه بإنضمامنا معاً 338 00:31:31,948 --> 00:31:33,950 أكثر من 500$ للسباق، أتصدق؟ 339 00:31:33,983 --> 00:31:34,951 فلتصدق هذا 340 00:31:34,984 --> 00:31:36,352 نستطيع نجد رجل ثالث آخر 341 00:31:36,419 --> 00:31:38,621 حقيقى، ولكنك لن تجد (شخص أسرع منى (كيد 342 00:31:39,689 --> 00:31:42,258 ربما لو أستطعت ملاحقتنا عندها يمكن أن نتكلم فيه 343 00:31:42,325 --> 00:31:43,426 لاحقنا 344 00:31:50,333 --> 00:31:52,802 معنا، أو ليس معنا يابنى 345 00:32:03,613 --> 00:32:05,915 لنريه كيف يفعلها 346 00:32:20,363 --> 00:32:23,299 (هيا (بريمو 347 00:32:28,037 --> 00:32:30,740 لديك حواجز، لاحقنا يا بنى 348 00:33:31,701 --> 00:33:32,869 (اسمى (بريمو 349 00:33:32,902 --> 00:33:34,270 !لا تنسى هذا الأسم 350 00:33:35,672 --> 00:33:37,273 ماذا تعتقد (كيد)؟ 351 00:33:37,340 --> 00:33:38,441 لديه المهارات 352 00:33:54,557 --> 00:33:58,661 أختى الصغيرة، تأكدى من وضع علامة "دى" بشكل مستقيم 353 00:33:59,863 --> 00:34:01,464 أعنى، إنها تبدو منحنية هنا 354 00:34:01,531 --> 00:34:03,166 تحرك 355 00:34:04,534 --> 00:34:05,468 !تحرك 356 00:34:05,535 --> 00:34:06,469 حسناً 357 00:34:06,536 --> 00:34:07,470 اسرعى 358 00:34:07,537 --> 00:34:09,639 يجب أن أذهب للمحل الآن 359 00:34:09,706 --> 00:34:10,974 مازالت فى ساعات عملى 360 00:34:11,040 --> 00:34:13,843 يا حلوتى، أخبرتك أن أختى محترفى صحيح؟ 361 00:34:14,978 --> 00:34:16,679 ستعتنى بكِ 362 00:34:19,382 --> 00:34:20,950 ستضع اسمى عليك، صحيح؟ 363 00:34:20,984 --> 00:34:21,951 ماذا؟ 364 00:34:22,986 --> 00:34:25,121 نعم 365 00:34:33,396 --> 00:34:35,331 كيف حالكِ يا عزيزتى؟ 366 00:34:35,398 --> 00:34:36,499 كيف أنت...؟ 367 00:34:36,566 --> 00:34:39,135 ماذا أنت تفعل هنا؟ 368 00:34:39,169 --> 00:34:41,971 أريدك أن ترسمى لى وشم 369 00:34:42,005 --> 00:34:46,109 أنت لا تستطيع القدوم هكذا عليك أن تحدد موعد 370 00:34:46,142 --> 00:34:47,644 أرأيتنى أتسابق فى الأيام الماضية؟ 371 00:34:47,677 --> 00:34:50,480 نعم، رأيتك تتسابق 372 00:34:50,513 --> 00:34:53,483 أعتقد أنك مجنون 373 00:34:53,516 --> 00:34:55,985 حسناً، أعتقد بعض الناس تحب الجنون 374 00:34:59,189 --> 00:35:03,193 ...انظر، أنا مشغولة لذا 375 00:35:03,259 --> 00:35:06,329 إذا تريد تحديد موعد، هنا 376 00:35:06,362 --> 00:35:07,530 يمكنكِ الإتصال ببريدى الصوتى 377 00:35:07,597 --> 00:35:09,232 بريدك الصوتى؟ 378 00:35:09,299 --> 00:35:10,733 بريدى الصوتى 379 00:35:10,800 --> 00:35:12,402 حسناً 380 00:35:12,469 --> 00:35:13,903 أى شىء اخر؟ 381 00:35:13,970 --> 00:35:15,205 نعم 382 00:35:36,426 --> 00:35:40,563 أنا لم أقصد إفساد الحفلة 383 00:35:40,597 --> 00:35:42,599 كنت أحوال فقط إظهار دراجتى 384 00:35:42,632 --> 00:35:46,903 ،لكن الأشياء خرجت عن السيطرة (لذا أنا أعتذر لك (تى.جى 385 00:35:46,936 --> 00:35:50,106 أنا أتفهم هذا 386 00:35:50,140 --> 00:35:53,109 ولكنى لست الشخص الوحيد الذى يجب تعتذر له 387 00:35:53,143 --> 00:35:56,179 أنا أعتذر 388 00:36:06,723 --> 00:36:10,260 الطريقة التى فعلتها لتسابق (الولد الأبيض مع (دونى 389 00:36:10,293 --> 00:36:12,629 أيوجد قانون يمنع هذا؟ 390 00:36:12,662 --> 00:36:15,598 لا، فقط أتسائل إن كنت قابلته قبل أو بعد السباق؟ 391 00:36:15,632 --> 00:36:16,966 بعده 392 00:36:17,000 --> 00:36:19,636 لأننا أتبعنا نظام صارم حول الدفع 393 00:36:19,669 --> 00:36:22,338 إما تتعامل مع هذا أو لا تتعامل على الإطلاق 394 00:36:22,405 --> 00:36:24,974 سأتعامل مع هذا مثلك 395 00:36:26,342 --> 00:36:31,848 لذا ستجمع الدراجات وتصلحها؟ 396 00:36:31,915 --> 00:36:33,316 هذا صحيح 397 00:36:33,349 --> 00:36:35,518 تتابع خطوات أبوك؟ 398 00:36:35,585 --> 00:36:37,720 فى أشياء 399 00:36:37,787 --> 00:36:42,258 حسناً، لو وافقنا للتصويت إليك ناديك سيكون معترف به 400 00:36:42,292 --> 00:36:46,296 ولو لم نصوت إليك يمكن تجىء أمامنا بعد سنة 401 00:36:46,329 --> 00:36:47,430 أنا أفهم هذا 402 00:36:47,464 --> 00:36:49,466 مفيد لك 403 00:36:49,499 --> 00:36:52,969 (من منكم سيصوت لنادى (كيد ليكون معترف به؟ 404 00:37:15,558 --> 00:37:18,428 لذا، ماذا ستدعى نفسك؟ 405 00:37:43,419 --> 00:37:45,221 أنت بخير؟ 406 00:37:45,255 --> 00:37:47,090 نعم، أنا بخير 407 00:37:47,123 --> 00:37:48,792 حسناً 408 00:37:48,858 --> 00:37:52,061 أعتقدت...إنها آلمتك قليلاً 409 00:37:52,095 --> 00:37:54,964 لا، إن هذا جيد 410 00:37:55,031 --> 00:37:58,601 سيساعدك إذا تنفست قليلاً 411 00:38:08,244 --> 00:38:10,480 ...(أتعلمى (تينا 412 00:38:10,547 --> 00:38:12,182 أنا أحس بكِ 413 00:38:14,284 --> 00:38:15,852 تحس بى؟ 414 00:38:15,919 --> 00:38:17,020 نعم 415 00:38:17,086 --> 00:38:19,355 تعرفى، أنا معجب بكِ كثيراً 416 00:38:21,658 --> 00:38:23,793 كيف تعرف هذا؟ 417 00:38:23,827 --> 00:38:25,595 !أنت بالكاد تعرفنى 418 00:38:25,628 --> 00:38:28,198 أنا فقط أعرف 419 00:38:32,635 --> 00:38:35,105 لذا، ماذا يعنى هذا؟ 420 00:38:39,409 --> 00:38:42,946 إنه شىء أعتاد أبى قوله 421 00:38:42,979 --> 00:38:49,486 إنه يعنى "كلما تخطو خطوة "للأمام، تذكر من أنت 422 00:38:49,519 --> 00:38:51,321 كن نفسك 423 00:38:53,356 --> 00:38:55,492 أعرف ماذا حدث له 424 00:38:57,327 --> 00:38:58,595 أنا آسفة 425 00:39:00,864 --> 00:39:03,733 لا أتخيل كيف تتعامل مع هذا 426 00:39:06,302 --> 00:39:08,138 الحياة تستمر 427 00:39:10,673 --> 00:39:14,911 تعلمكِ كيف تتعاملين، تعرفين؟ 428 00:39:17,013 --> 00:39:18,748 أعتقد هذا 429 00:39:26,956 --> 00:39:30,393 نسيت أشكرك على الورد 430 00:39:32,662 --> 00:39:33,863 شكراً 431 00:39:33,897 --> 00:39:36,666 أتعرفين، أنا لم أهدى ورد لأحد من قبل 432 00:39:36,699 --> 00:39:40,103 أبداً..تعرفين، أحضر ورود لبنت 433 00:39:40,170 --> 00:39:42,705 أستطيع أعلم 434 00:39:53,550 --> 00:39:56,085 إختارتهم بنفسى 435 00:39:58,321 --> 00:40:00,190 أستطيع أعلم هذا أيضاً 436 00:40:15,171 --> 00:40:16,206 تعال هنا 437 00:40:19,075 --> 00:40:21,544 تعال هنا 438 00:40:44,534 --> 00:40:46,669 أفكر فى البنت الاكثر إثارة التى لم تراها فى حياتك 439 00:40:48,171 --> 00:40:49,372 و(شورتى) كانت أكثر من ذلك 440 00:40:49,439 --> 00:40:50,774 وهل أُعجبت بك؟ 441 00:40:50,807 --> 00:40:52,542 لا، هى تكلمت بوقاحة معى 442 00:40:52,609 --> 00:40:54,043 بدأت بالتكلم معها بشكل صح 443 00:40:54,110 --> 00:40:56,846 وأخبرتنى إنها تتسابق منذ سنتين 444 00:40:56,913 --> 00:40:58,882 وتريد نتسابق على 500دولار 445 00:40:58,948 --> 00:41:00,316 هذا يبدو كالمال السهل 446 00:41:00,350 --> 00:41:02,552 بطريقتها هذه، أنا أفكر بالشىء ذاته 447 00:41:02,619 --> 00:41:04,287 فهى لم يكن معها أى مال 448 00:41:04,320 --> 00:41:06,389 لذلك قالت, لو أنا ربحت سأخذ منها ما أريد 449 00:41:07,524 --> 00:41:09,626 هل ربحت؟ - ماذا تعتقد؟ - 450 00:41:09,659 --> 00:41:12,162 لذا، ذهبنا إلى الفندق لتصفى دينها هناك 451 00:41:12,195 --> 00:41:14,664 ...و بدأت بتقبيلى 452 00:41:14,697 --> 00:41:16,132 وتداعبنى فى أذنى... 453 00:41:16,166 --> 00:41:19,068 وأقولك يا بنى; هذه منطقتى "المفضلة "المداعبة فى الأذن 454 00:41:19,135 --> 00:41:20,670 هذا أكثر من الذى أريد معرفته 455 00:41:20,703 --> 00:41:25,408 توقف، أنت أخذتها للفندق وكل هذا فى الأذن 456 00:41:25,475 --> 00:41:27,677 اخرس، هذا ليس مضحك 457 00:41:27,710 --> 00:41:29,612 على أية حال، قبل أن ،أخبر (شورتى) لكى نبدأ 458 00:41:29,679 --> 00:41:31,848 ...قيدتنى فى السرير مثل 459 00:41:31,881 --> 00:41:33,216 جميل 460 00:41:33,283 --> 00:41:34,884 الشىء الأخر الذى عرفته أن خمسة من أصدقائها جاؤوا 461 00:41:34,951 --> 00:41:37,086 جميل 462 00:41:37,153 --> 00:41:39,522 لا أترى، أنت لا تسمعنى يارجل 463 00:41:39,556 --> 00:41:41,858 أنت لا تفهم ما أقول 464 00:41:41,891 --> 00:41:44,828 هذه ليست ضربة مطرقة 465 00:41:44,861 --> 00:41:47,864 لقد قاموا بضربى ...وسرقوا أموالى و ملابسى 466 00:41:47,897 --> 00:41:49,632 وذهبت إلى البيت عارى 467 00:41:49,699 --> 00:41:55,972 وكان الزحام كبير جداً وكل شخص يسخر منى 468 00:41:56,039 --> 00:41:58,541 تقريباً، أحترقت خصيتى فى طريقى إلى البيت 469 00:42:01,845 --> 00:42:03,213 نحن فى نادى واحد، صحيح؟ 470 00:42:03,246 --> 00:42:05,615 يجب أن نكون معاً فى مثل هذه الامور 471 00:42:05,682 --> 00:42:08,251 ستظلون تضحكوا على بهذه الطريقة؟ 472 00:42:08,284 --> 00:42:12,689 على الأقل ساعدونى للحصول على أموالى، يارجل 473 00:42:15,191 --> 00:42:19,229 هذه فوضى عارمة، يارجل 474 00:42:19,262 --> 00:42:23,633 نيابة عن رؤساء النوادى نريد أن نشكركم لمجيئكم 475 00:42:23,700 --> 00:42:27,070 هذه سنويتنا الرابعة لغسل الدراجات بالبيكينى 476 00:42:28,671 --> 00:42:35,478 وكل شخص هنا جاء ليعلم أطفاله مبادىء مجتمعنا 477 00:42:36,913 --> 00:42:42,652 لذا، إذا لديك دراجة متسخة فأنت فى المكان الصحيح 478 00:42:42,719 --> 00:42:46,990 ولو لديك دراجة نظيفة فأنت فى المكان الصحيح 479 00:42:48,525 --> 00:42:55,398 الآن، أعطوا ترحيب حار لمنظفى دراجتنا البخارية 480 00:43:14,784 --> 00:43:16,653 انتظروا، إنتظروا، إنتظروا 481 00:43:16,719 --> 00:43:21,024 قبل أن يبدأ أخواتكم هنا (قولو مرحباً (لتربو 482 00:43:26,129 --> 00:43:29,365 لا، لا، لا 483 00:43:30,867 --> 00:43:32,268 ماذا؟ 484 00:43:32,302 --> 00:43:34,304 هذا ما أتحدث عنه 485 00:43:36,339 --> 00:43:38,341 هل عنده أضيق من التى يرتديها؟ 486 00:43:38,374 --> 00:43:40,710 فأنا لا أفهم هذا 487 00:43:40,777 --> 00:43:45,415 (كل ما تحتاجه هو (تران ...كل ما تحتاجه 488 00:43:45,482 --> 00:43:47,317 !سول تران 489 00:44:02,732 --> 00:44:06,169 أعتقد، أنك بحاجة لتغتسل 490 00:44:29,659 --> 00:44:32,428 لو أن هناك دراجة ليست بحاجة لأن تنظف، فهى لديك 491 00:44:34,164 --> 00:44:36,199 هذا للصداقة 492 00:44:36,232 --> 00:44:37,934 !الصداقة 493 00:44:38,001 --> 00:44:40,603 ...وبمناسبة الصداقة، أين 494 00:44:40,670 --> 00:44:44,007 دونى؟... 495 00:44:44,040 --> 00:44:45,442 أنا حقاً لا أعرف 496 00:44:45,508 --> 00:44:47,043 ألستم مرتطبتين؟ 497 00:44:49,546 --> 00:44:52,649 أخوة وإلتزام 498 00:44:52,715 --> 00:44:55,552 تعرف عن هذا، أليس كذلك؟ 499 00:44:55,585 --> 00:44:56,686 هذا ثانيةً 500 00:44:56,719 --> 00:44:59,789 أعتقد أنى لم أساعده عندما هزمته فى سباق 501 00:44:59,856 --> 00:45:02,158 كنتى تقدرين أن تدعيه يفوز 502 00:45:02,225 --> 00:45:04,427 مثل ما فعلت معك؟ 503 00:45:04,461 --> 00:45:06,062 !مثل ما تركتينى أفوز؟ 504 00:45:13,269 --> 00:45:17,807 لا تدعنى أبقيك لا أريدك أن تشعر بالضيق 505 00:45:19,075 --> 00:45:20,310 أنا ذاهبة 506 00:45:20,376 --> 00:45:22,312 كيد 507 00:45:22,378 --> 00:45:25,148 هؤلاء يودون الكلام معكَ 508 00:45:25,215 --> 00:45:26,816 (يا كيد، أنا (بيلى 509 00:45:26,883 --> 00:45:27,917 كيف الحال يارجل؟ 510 00:45:27,951 --> 00:45:29,452 (وأنا (فليب - ماذا يحدث هنا؟ - 511 00:45:29,486 --> 00:45:30,787 رأيناك تسابق (دونى) من فترة 512 00:45:30,820 --> 00:45:32,122 ورأيناك تهزم (جى) منذ أسبوع 513 00:45:34,491 --> 00:45:36,559 عرفنا أنك كونت فريقك الخاص 514 00:45:36,593 --> 00:45:38,128 نأمل أن ننضم معكَ 515 00:45:38,161 --> 00:45:39,262 ماذا؟ 516 00:45:39,295 --> 00:45:41,931 نعلم أننا سنكون منظورين لفترة 517 00:45:41,965 --> 00:45:44,768 لكن، مها كلف الأمر لنصبح (بيكر بويز)، سنفعل 518 00:45:44,801 --> 00:45:46,503 مها كلف الأمر؟ - لا شك - 519 00:46:12,395 --> 00:46:15,765 (لا تقفز (سموك فلن تكون بهذا السوء 520 00:46:15,832 --> 00:46:19,068 ...حسنا، لو كانت كذلك 521 00:46:19,102 --> 00:46:21,738 "صديق الإنسان المفضل" 522 00:46:24,374 --> 00:46:25,942 لماذا لا تهون عليك؟ 523 00:46:26,009 --> 00:46:29,446 فأنت لم تسابق أى شخص موثوق منذ تلك الحادثة 524 00:46:29,512 --> 00:46:34,083 وتعتقد نفسك شخص موثوق؟ 525 00:46:34,117 --> 00:46:35,251 أعتقد؟ 526 00:46:35,285 --> 00:46:37,554 السبب الوحيد لهزيمتك لى 527 00:46:37,587 --> 00:46:39,789 هو أن الوقود نفذ منى 528 00:46:39,856 --> 00:46:41,424 وهذا لن يحدث ثانيةً 529 00:46:41,458 --> 00:46:45,161 جيد، تحتاج لتقف على الخط وتنتظر دورك مثل الآخرين 530 00:46:45,228 --> 00:46:46,396 لا أجد أحداً آخر 531 00:46:46,429 --> 00:46:47,897 ماعداك أنت 532 00:46:47,931 --> 00:46:54,437 كنت أراقبك تركب بسلامة وبحذر ولا تخاطر 533 00:46:54,471 --> 00:46:57,640 (لقد حاربت لتصبح (ملك الكالى 534 00:46:57,707 --> 00:46:59,909 لكن ليس بعد الآن 535 00:46:59,943 --> 00:47:01,845 أستطيع رؤية هذا بعينيك 536 00:47:01,911 --> 00:47:05,115 متأكد بأن هذا ما تراه؟ 537 00:47:05,148 --> 00:47:07,851 انظر ثانيةً 538 00:47:07,917 --> 00:47:12,255 سأخبرك ماذا ترى؛ 539 00:47:12,288 --> 00:47:14,591 ترى شخص معه كل شىء تريده 540 00:47:14,624 --> 00:47:15,992 شخص مه ثلاثة أرقام قياسية 541 00:47:16,059 --> 00:47:18,294 والتى لن تحصل عليها 542 00:47:19,662 --> 00:47:21,931 ثلاثة؟ 543 00:47:21,965 --> 00:47:23,433 ما رأيك عن خمس؟ 544 00:47:23,466 --> 00:47:25,301 ما رأيك عن خمس؟ 545 00:48:02,038 --> 00:48:03,506 !ويل 546 00:48:31,401 --> 00:48:32,602 !إنتظر 547 00:49:29,225 --> 00:49:30,693 أرأيت ذلك، أرأيت؟ 548 00:49:51,881 --> 00:49:53,316 اذهب، هيا 549 00:50:08,565 --> 00:50:09,566 هذا صحيح، إستسلم 550 00:50:09,632 --> 00:50:11,634 اذهبى من هنا يافتاة 551 00:50:24,080 --> 00:50:27,283 (عندما يكون (سموك !تكون النار 552 00:50:28,351 --> 00:50:29,486 ليس كل وصيفة عروس 553 00:50:29,519 --> 00:50:30,520 قل شيئاً 554 00:50:30,587 --> 00:50:31,754 للناس فى المنازل، عزيزى؟ 555 00:50:31,821 --> 00:50:33,323 أغرب عن وجهى بهذه الكاميرا 556 00:50:33,356 --> 00:50:35,024 هذا ما اسميه سباق 557 00:50:35,091 --> 00:50:36,159 لم يستطع الإقتراب 558 00:50:36,192 --> 00:50:38,595 قل شيئاً للناس فى المنازل يارجل 559 00:50:38,661 --> 00:50:40,163 أعلمهم ماذا حدث هناك 560 00:50:40,196 --> 00:50:41,798 مجرد شىء صغير عزيزى 561 00:50:45,668 --> 00:50:46,870 أنت التالى ياأحمق 562 00:50:46,936 --> 00:50:47,937 التالى 563 00:50:48,004 --> 00:50:49,205 لقد هُزمتم ياعزيزى 564 00:50:50,840 --> 00:50:51,775 أياك أن تنهزم يارجل 565 00:50:51,841 --> 00:50:52,776 أياك أن تنهزم 566 00:50:52,842 --> 00:50:54,043 سول تران؟ 567 00:50:54,110 --> 00:50:55,111 نعم، سيدى؟ 568 00:50:55,178 --> 00:50:57,213 ما المبلغ الذى يدين به لى؟ 569 00:50:57,280 --> 00:50:59,215 (حياته (سموك 570 00:50:59,282 --> 00:51:00,450 يدين لك بحياته 571 00:51:04,954 --> 00:51:07,257 هذا جيد 572 00:51:09,058 --> 00:51:11,461 ألم تنسى شيئاً؟ 573 00:51:14,497 --> 00:51:16,199 هيا 574 00:51:17,467 --> 00:51:18,835 هيا، تستطيع فعلها 575 00:51:18,868 --> 00:51:19,969 هيا ياولد 576 00:51:22,739 --> 00:51:23,773 هذا دوج جيد 577 00:51:24,874 --> 00:51:27,110 هذا جيد 578 00:51:27,177 --> 00:51:29,012 هيا 579 00:51:31,214 --> 00:51:34,350 لماذا لا تحضرها أنت؟ 580 00:51:35,985 --> 00:51:37,921 دوج) سىء) 581 00:51:37,987 --> 00:51:40,757 (هذا ليس كلب (سموك هذا كلبة 582 00:51:46,896 --> 00:51:51,267 أريد أخبركم بقصة أتريدون سماعها؟ 583 00:51:51,334 --> 00:51:53,536 أخبرك بقصة (حول ولد يدعى (دوج 584 00:51:53,570 --> 00:51:56,139 ربع ميل يحتاج أن يركب خنزير 585 00:51:56,206 --> 00:52:01,711 (ويوماً ما نافس (سموك وكل ما حل به الضيق 586 00:52:01,744 --> 00:52:03,146 ...سموك) هو) 587 00:52:03,213 --> 00:52:05,148 بلاك نايت 588 00:53:04,908 --> 00:53:07,410 أعتقدت أنك ستسابقه قبلى 589 00:53:07,477 --> 00:53:10,580 نحن كنا 590 00:53:10,647 --> 00:53:15,051 أرى أنك لست الوحيد الذى يحاول عمل دخول 591 00:53:22,926 --> 00:53:25,728 تى.جى 592 00:53:47,350 --> 00:53:49,552 لنتسابق 593 00:53:49,586 --> 00:53:50,720 لا أستطيع 594 00:53:50,753 --> 00:53:53,056 لا أستطيع تحمل الجسر ثانيةً 595 00:53:53,089 --> 00:53:54,224 ماذا؟ 596 00:53:54,257 --> 00:53:57,060 ربما المرة القادمة ستغادر فى نصف العرض 597 00:53:57,093 --> 00:54:00,530 ربما المرة القادمة أنت ستسجل بعض الملاحظات 598 00:54:00,563 --> 00:54:02,065 هل سنتسابق؟ 599 00:54:02,098 --> 00:54:04,601 أو أنك ستختلق عذراً؟ 600 00:54:04,634 --> 00:54:05,935 قلها ثانيةً؟ 601 00:54:05,969 --> 00:54:07,137 هل سنتسابق 602 00:54:07,203 --> 00:54:09,105 أو أنك مجرد تعصف دخانا؟ 603 00:54:16,212 --> 00:54:18,348 لنتسابق 604 00:54:26,990 --> 00:54:31,728 بلاك نايت)...لنذهب) 605 00:54:51,981 --> 00:54:53,516 صديقنا سيهزمك يارجل 606 00:54:54,984 --> 00:54:56,986 إنها فقط الروح 607 00:54:57,020 --> 00:54:59,856 روح الإخوة هى شجاعة الإخوة 608 00:54:59,923 --> 00:55:02,392 فلتجعل صديقك ينادى السباق 609 00:55:16,172 --> 00:55:19,142 كيد)، أنت تضيع الوقت) 610 00:55:19,175 --> 00:55:24,714 هيا، هيا، نعم 611 00:55:47,904 --> 00:55:49,339 (حسناً، شكراً (إلروى 612 00:55:50,707 --> 00:55:53,076 لقد أهتممت بالأمر 613 00:55:56,246 --> 00:55:59,315 قى وقت ما، سوف يقف أمام القاضى 614 00:55:59,349 --> 00:56:01,217 ولو أنتِ تريدى، يمكن ...أن أقوم ببعض الأشياء 615 00:56:01,251 --> 00:56:03,920 لتعبده عن التسابق، ربما... الخدمات الإجتماعية 616 00:56:05,688 --> 00:56:07,757 أنتِ لا تعتادى على كمحامى؟ 617 00:56:07,824 --> 00:56:11,561 أنا فقط لم أعتقد أن إبنى سيحتاج لواحد 618 00:56:11,594 --> 00:56:14,731 !اللعنة 619 00:56:14,764 --> 00:56:19,169 (لقد كُذب على (سول تران 620 00:56:19,202 --> 00:56:21,738 هناك طريقة وحيدة للوضع هذا 621 00:56:21,771 --> 00:56:23,940 شكراً لتفهمك 622 00:56:32,549 --> 00:56:35,251 ...(الليلة التى مات فيها (ويل 623 00:56:35,285 --> 00:56:40,023 كل شخص كان يركض ويصرخ 624 00:56:40,056 --> 00:56:42,992 ...لكنى أقسم بالله 625 00:56:43,059 --> 00:56:46,095 هو حتى لم يرمش عندما هاجمته تلك الدراجة 626 00:56:46,129 --> 00:56:48,731 و(كيد) كان جرىء 627 00:56:48,765 --> 00:56:51,334 ...لذا إن كان سيسقط 628 00:56:51,401 --> 00:56:55,138 يجب أن تعلمى أنه لن يكون بجانب أحداً 629 00:56:58,041 --> 00:57:00,310 منذ متى وأنت تتسابق؟ 630 00:57:01,778 --> 00:57:03,847 حوالى ستة شهور 631 00:57:07,550 --> 00:57:08,485 أنا حقيقى جيد 632 00:57:08,551 --> 00:57:09,486 (اللعنة (جاليو 633 00:57:09,552 --> 00:57:10,753 أنا حقيقى جيد 634 00:57:10,787 --> 00:57:12,956 لا أهتم كم جيد تعتقد أنت 635 00:57:12,989 --> 00:57:14,924 هل تعرف ماذا نطلق على المتسابقين فى غرفة الطوارىء؟ 636 00:57:14,958 --> 00:57:16,526 !متبرعوا أعضاء 637 00:57:16,593 --> 00:57:19,195 قدت بسرعة 120ميل فى الساعة 638 00:57:19,262 --> 00:57:20,330 وهذا أنتهى 639 00:57:20,396 --> 00:57:21,331 أنا لن أموت 640 00:57:21,397 --> 00:57:22,699 ...يوجد نوعين من المتسابقين 641 00:57:22,765 --> 00:57:23,967 أولئك الذين ماتوا 642 00:57:24,000 --> 00:57:25,935 وهؤلاء الذين سيلقون حتفهم 643 00:57:25,969 --> 00:57:27,971 لابد أن هناك نوع ثالث 644 00:57:28,004 --> 00:57:30,373 لأنك ، تعرفين..أنا جيد 645 00:57:30,440 --> 00:57:31,474 ...جاليو 646 00:57:31,508 --> 00:57:32,475 !ماذا؟ 647 00:57:32,509 --> 00:57:34,010 فقدت أباك هكذا... 648 00:57:34,077 --> 00:57:35,945 أبى لم يكن متسابق 649 00:57:35,979 --> 00:57:40,450 لقد كان منطقه هذا "السلامة أفضل من الآسف" 650 00:57:41,651 --> 00:57:43,386 دعنى أخبرك شىء؛ 651 00:57:43,453 --> 00:57:46,856 عشت طويلا، وكبرت للمرور بهذا مرة أخرى 652 00:57:46,923 --> 00:57:49,793 وأنا لن أجلس هنا وأدعك تذهب لأسفل هكذا 653 00:57:49,826 --> 00:57:51,561 لا إذا كنت تعيش تحت سقفى 654 00:57:51,628 --> 00:57:53,029 ...لذا أخبرنى الآن 655 00:57:53,096 --> 00:57:54,564 هل ستستمر فى التسابق؟ 656 00:57:54,631 --> 00:57:57,300 لأنك لو ستستمر سأطردك بنفسى خارج البيت 657 00:57:57,333 --> 00:57:58,968 وتستطيع المكوث مع أصدقائك 658 00:57:59,002 --> 00:58:00,069 لماذا تزعجينى؟ 659 00:58:00,136 --> 00:58:01,604 هل ستسابق, (جاليو)؟ 660 00:58:01,638 --> 00:58:03,440 لا 661 00:58:06,042 --> 00:58:07,043 اخرج 662 00:58:07,110 --> 00:58:08,077 ماذا؟ 663 00:58:08,144 --> 00:58:09,646 اخرج من السيارة 664 00:58:14,884 --> 00:58:17,921 لا أريدك فى السيارة لو أنت كذبت على 665 00:58:17,987 --> 00:58:22,025 هل ستتسابق، نعم أم لا؟ 666 00:58:22,058 --> 00:58:23,460 أمى هيا 667 00:58:27,997 --> 00:58:30,533 !لا 668 00:58:30,567 --> 00:58:33,336 تعِد بذلك؟ 669 00:58:33,369 --> 00:58:34,537 قلت لا 670 00:58:34,571 --> 00:58:37,440 حصلتِ على ما أردتِ 671 00:58:37,507 --> 00:58:39,776 أعدكِ، هل أنتهينا؟ 672 00:58:40,710 --> 00:58:41,678 هل أنتهينا؟ 673 00:58:41,711 --> 00:58:44,247 نعم، نحن أنتهينا 674 00:58:52,088 --> 00:58:56,626 ،ربما هى لا تفهم من أين جئت 675 00:58:56,693 --> 00:58:58,661 فحاول تفهم من أين هى جاءت 676 00:58:58,728 --> 00:59:00,597 أعتقدت أنكِ معى 677 00:59:00,630 --> 00:59:03,399 ....أنا معكَ، لكنى أقول 678 00:59:03,433 --> 00:59:07,237 ربما هى خائفة من فقدانك 679 00:59:07,270 --> 00:59:11,608 لماذا أنتِ مهتمة بما يحدث بينى وبين أمى؟ 680 00:59:11,641 --> 00:59:14,110 أنا أحول التأكد أنك بخير 681 00:59:14,144 --> 00:59:15,111 حسناُ، ياشرير؟ 682 00:59:15,145 --> 00:59:16,713 شرير؟ 683 00:59:20,550 --> 00:59:22,786 ماذا أنت ستفعل؟ 684 00:59:22,819 --> 00:59:24,754 تعلمين أن هذا الشرير يحبك؟ 685 00:59:26,556 --> 00:59:27,857 ماذا؟ 686 00:59:27,924 --> 00:59:31,494 أقول..أنى مجنون بحبك؟ 687 00:59:31,561 --> 00:59:36,533 أعتقد أنه من الواضح ما هو الشعور حول أخ 688 00:59:36,599 --> 00:59:40,136 حسنا، أنا حقاً لست مستعدة لهذه المحادثة 689 00:59:40,170 --> 00:59:44,240 وأنا لست مستعداً لهذه المحادثة أيضاً 690 00:59:44,274 --> 00:59:47,377 كل ما أقوله أنى أعرف، أنى أحبك 691 01:00:02,358 --> 01:00:05,562 الإحتفال السنوى لـ(بلاك نايت) الليلة 692 01:00:05,628 --> 01:00:08,631 حسبتك ذهبت إلى هناك 693 01:00:08,665 --> 01:00:11,234 سأذهب لمعادى أولاً 694 01:00:11,301 --> 01:00:13,770 (اسمها (تينا 695 01:00:15,205 --> 01:00:17,574 سى سى) لا أريدك تتكلمى هكذا) 696 01:00:17,640 --> 01:00:18,675 نعم، إسكتى يابنت 697 01:00:23,680 --> 01:00:27,584 أبى كان يأخذكِ للإحتفال، صحيح؟ 698 01:00:27,650 --> 01:00:31,721 وأريد أن أبقى هذا التقليد 699 01:00:31,788 --> 01:00:34,257 لا أتذكر آخر مرة رأيتكِ خارجاً 700 01:00:40,029 --> 01:00:41,531 ماذا تقصد بهذا، ياولد؟ 701 01:00:41,564 --> 01:00:44,134 أقول أن (تينا) ليست موعدى 702 01:00:44,200 --> 01:00:45,235 إنما أنت 703 01:00:46,836 --> 01:00:48,171 يجب تذهبى يأمى 704 01:00:48,204 --> 01:00:50,874 نعم أمى، إذهبى 705 01:00:50,907 --> 01:00:52,776 يجب أن تذهبى 706 01:01:46,062 --> 01:01:48,298 متسابق عالى المستوى، ألست ياطفل؟ 707 01:01:48,364 --> 01:01:51,034 (أنت حتى لم تذهب لـ(فريسنو 708 01:01:52,235 --> 01:01:54,904 أنا أفكر بالذهاب 709 01:01:54,938 --> 01:01:56,840 رأيت بضعة من سباقاتك 710 01:01:56,906 --> 01:01:59,175 أنت جيد 711 01:01:59,242 --> 01:02:03,513 سمعت عن السباق بين دوج)و(سموك)، وإهانتكم هناك) 712 01:02:06,382 --> 01:02:09,819 الولد الصغير أصبح مغرور 713 01:02:09,886 --> 01:02:11,821 من سابقت، لتتحدث يارجل؟ 714 01:02:11,888 --> 01:02:14,157 مَوزر لاند 715 01:02:14,224 --> 01:02:16,459 هل قال (مَوزر لاند)؟ 716 01:02:16,493 --> 01:02:19,162 جدتى تهزم هذا الأحمق 717 01:02:19,229 --> 01:02:20,497 سأهزمها هى أيضاً 718 01:02:24,300 --> 01:02:26,503 أنت كوميدى؟ 719 01:02:30,840 --> 01:02:32,475 ...انظر هنا 720 01:02:32,509 --> 01:02:35,145 السبب الوحيد الذى يمنعنى من وضع قدمى فى ظهرك 721 01:02:35,178 --> 01:02:36,679 هو أختى الصغيرة 722 01:02:36,746 --> 01:02:39,816 لكنى سأعطيك درساً، صدقنى 723 01:02:41,184 --> 01:02:44,654 إفهم يارجل، أنا هنا لأنى أريدك خارجاً 724 01:02:45,755 --> 01:02:46,389 !ضد من؟ ...دوج؟ 725 01:02:46,456 --> 01:02:48,158 (ضد الـ(إستريز 726 01:02:48,191 --> 01:02:50,894 تتكلم كالرجل، دعنا نرى إن كنت تتسابق مثل هذا 727 01:02:52,595 --> 01:02:54,330 (المرة القادمة، يا(ستراى 728 01:02:56,533 --> 01:02:59,636 اللعنة، أختى أمتأكدة من إختيارك لهذا الشخص؟ 729 01:02:59,669 --> 01:03:02,439 كيد، الشخص الوحيد الذى (هَزم (دوج) هو (سموك 730 01:03:02,472 --> 01:03:05,875 أنت إهزم (دوج)، و سموك) لن يستطيع مراوغتك) 731 01:03:07,510 --> 01:03:12,382 لقد وعدت أمى بأنى سأمتنع وهذا ما أفعله الآن 732 01:03:12,449 --> 01:03:14,517 هذا سيرجعكَ خطوة للخلف 733 01:03:17,854 --> 01:03:20,924 ،أستظلون تهمسوا 734 01:03:20,990 --> 01:03:23,560 (أم ستسابق كرجل (كيد 735 01:03:23,626 --> 01:03:27,197 دوج) فى الخارج ينتظركَ) 736 01:03:28,698 --> 01:03:31,868 لو أنت لن تسابق من أجل المال 737 01:03:31,901 --> 01:03:35,572 على الأقل إكسب بعض الإحترام 738 01:03:37,173 --> 01:03:39,409 ...أنا نسيت 739 01:03:39,476 --> 01:03:41,010 أنتَ مثل أبيك الجبان 740 01:03:41,978 --> 01:03:43,346 أتعرف أبى؟ 741 01:03:46,649 --> 01:03:48,718 شكراً 742 01:04:13,676 --> 01:04:15,979 معذراً 743 01:04:16,045 --> 01:04:16,980 !ماذا؟ 744 01:04:17,046 --> 01:04:18,581 إذهبى 745 01:04:18,615 --> 01:04:20,316 ومن تكونى أنتِ؟ 746 01:04:20,383 --> 01:04:21,785 تمهلى يافتاة، تمهلى 747 01:04:21,851 --> 01:04:23,419 لا تريدين مشاكل مع هذه السيدة 748 01:04:23,453 --> 01:04:27,357 سأكون معكِ، حسنا؟ أنا سأكون معكِ 749 01:04:27,423 --> 01:04:31,461 ،مازلت كما أنت أعتقدت أنكَ الآن كبرت 750 01:04:33,596 --> 01:04:35,732 (سعيد بمقابلتك أيضاً (نيتا 751 01:04:37,066 --> 01:04:38,802 لنذهب خارجاً لنتكلم 752 01:04:38,868 --> 01:04:40,804 (أريد التكلم معكَ (سموك 753 01:04:40,870 --> 01:04:44,474 أعتقد أن (جاليو) سيسابق شخصاً (مجنون يرتدى سترة (إستريز 754 01:04:44,541 --> 01:04:49,145 أتتكلمين عن (وود)، لا (إذا كان سيسابق سيكون (دوج 755 01:04:49,212 --> 01:04:50,747 أريدك أن توقفه - لماذا؟ - 756 01:04:50,780 --> 01:04:54,350 فقدتُ احداً، ولن أخسر طفلى 757 01:04:54,417 --> 01:04:56,486 أنا لست الشخص الذى يجب التحدث إليه 758 01:04:56,553 --> 01:04:58,354 ولكنى أتحدث معكَ 759 01:05:00,156 --> 01:05:01,658 (هو لا يسمع لى (نيتا 760 01:05:01,724 --> 01:05:04,861 هو لا يهتم بكلمة أقولها (منذ أن مات (ويل 761 01:05:04,928 --> 01:05:09,999 الآن، ماذا يجعلكِ تعتقدين أنه سيسمع كلامى الآن؟ 762 01:05:10,066 --> 01:05:12,836 أخبرتنى إذا إحتجت شىء أنت ستكون معى 763 01:05:12,902 --> 01:05:14,671 ألم تقل ذلك؟ 764 01:05:14,737 --> 01:05:16,673 نعم، نعم 765 01:05:16,739 --> 01:05:17,841 أنا أطلب منك توقفه 766 01:05:17,907 --> 01:05:19,843 ماذا أفعل؟، تعرفين كيف تجرى الأمور هنا 767 01:05:19,909 --> 01:05:23,379 أنا مفترض أقفز وأقول يا يا، ليس بإمكانك فعل هذا؟ 768 01:05:23,446 --> 01:05:25,815 الرجل عرض التحدى، وهو قبل 769 01:05:25,849 --> 01:05:26,950 أنا لا أستطيع توقف ذلك 770 01:05:26,983 --> 01:05:28,151 أعنى، كيف ذلك؟ 771 01:05:28,184 --> 01:05:30,954 أنا لا أسألك ماذا ستفعل؟ أنا أخبرك ما ستفعله 772 01:05:30,987 --> 01:05:32,622 ولماذا أفعل ذلك؟ 773 01:05:32,655 --> 01:05:34,324 لأنه إبنك 774 01:05:36,960 --> 01:05:38,061 ماذا قلتى؟ 775 01:05:39,362 --> 01:05:40,964 !ماذا قلتى؟ 776 01:05:42,298 --> 01:05:44,067 جاليو إبنك ياسموك 777 01:05:44,134 --> 01:05:45,068 لا، لا 778 01:05:45,135 --> 01:05:46,369 !نعم، سموك 779 01:05:46,402 --> 01:05:48,071 هو إبنك 780 01:05:48,138 --> 01:05:52,675 ولو كان عقلكَ برأسك لكنت عرفت ذلك 781 01:05:56,312 --> 01:05:58,414 أنتِ جادة؟ - نعم، أنا جادة - 782 01:05:58,481 --> 01:06:00,250 لقد ولد فى ثمانية شهور (من زواجى لـ(ويل 783 01:06:00,316 --> 01:06:01,718 ومع من كنت قبل ذلك؟ 784 01:06:01,785 --> 01:06:06,322 من الذى قطعت علاقتى به لأنه يغير نسائه بقدر ملابسه 785 01:06:08,024 --> 01:06:10,093 تقريباً 19 سنة 786 01:06:10,160 --> 01:06:12,262 وأنت لم تنظر إليه 787 01:06:12,328 --> 01:06:14,297 أنا نظرت إليه 788 01:06:18,268 --> 01:06:19,903 !اللعنة 789 01:06:21,905 --> 01:06:26,309 أنتِ تحملينى هذا الآن وأنا المنخدع كل هذا الوقت؟ 790 01:06:26,376 --> 01:06:27,877 حسناً، هذا عدل 791 01:06:27,911 --> 01:06:29,712 ربما كان يجب أن أخبرك من قبل 792 01:06:29,746 --> 01:06:32,549 وربما ما كان يجب أن أخبرك على الإطلاق 793 01:06:32,582 --> 01:06:34,384 لكنك الآن تعلم 794 01:06:38,188 --> 01:06:39,422 هل (ويل) عرف؟ 795 01:06:39,456 --> 01:06:44,727 هو لم يسأل، ولكنه ليس غبياً؛ فلديه عينان 796 01:06:44,761 --> 01:06:46,830 وهو يعلم أن الطفل يأخذ 9 شهور لكى يولد 797 01:06:46,896 --> 01:06:49,566 لو كنت أصم وأخرس وأعمى، لن يكون عدلاً هذا 798 01:06:49,599 --> 01:06:50,867 (كان عليك إخبارى، (نيتا 799 01:06:50,900 --> 01:06:53,036 سموك، حاولت - لم يكن كافى - 800 01:06:53,069 --> 01:06:57,173 لقد كان صعباً محادثة شخصاً ينام مع إمراءة أخرى 801 01:06:57,240 --> 01:07:03,246 هذا ليس له علاقة بى حسنا، لكنى فقط أسأل 802 01:07:03,279 --> 01:07:05,014 (تصرف صح لـ(كيد 803 01:07:05,081 --> 01:07:07,150 (هذا هراء (نيتا 804 01:07:07,217 --> 01:07:09,986 أستتصرف حيال ذلك أم لا؟ 805 01:07:10,053 --> 01:07:13,990 "كيد، دوج" 806 01:07:14,057 --> 01:07:15,658 لنفعلها 807 01:07:28,471 --> 01:07:30,073 كيف الحال (دوج)؟ 808 01:07:31,341 --> 01:07:32,642 هذه خوذة جميلة، يارجل 809 01:07:32,675 --> 01:07:33,843 تحب هذه؟ 810 01:07:33,910 --> 01:07:35,545 نعم 811 01:07:35,612 --> 01:07:38,014 مؤسف، أنك لن تستطيع أخذها معكَ للبيت 812 01:07:40,817 --> 01:07:48,191 لا أعرف لماذا أضيع وقتى معك، أو أجعلك تحت ركبتى 813 01:07:48,258 --> 01:07:49,492 !كيد 814 01:07:54,931 --> 01:07:56,633 تعال هنا 815 01:07:56,666 --> 01:07:58,701 لماذا؟ 816 01:07:58,768 --> 01:07:59,869 نحتاج لنتكلم 817 01:07:59,936 --> 01:08:01,638 يارجل، أنا على وشك السباق 818 01:08:01,671 --> 01:08:04,073 !قلت تعال إلى هنا الآن 819 01:08:04,140 --> 01:08:05,074 ماذا؟ 820 01:08:05,141 --> 01:08:09,212 !انزل من الدراجة الآن 821 01:08:11,281 --> 01:08:12,515 ما المشكلة؟ 822 01:08:12,549 --> 01:08:15,552 سموك) يريدك أن تخرج) ويكون قاطع الطريق الليلة 823 01:08:15,618 --> 01:08:16,619 (أنا تعبت منك، (سموك 824 01:08:16,653 --> 01:08:18,721 !هذا ليس سباقك يارجل 825 01:08:22,325 --> 01:08:24,961 ما مشكلتك ياسموك؟ 826 01:08:24,994 --> 01:08:26,496 ...كيد 827 01:08:26,529 --> 01:08:29,165 ماذا تفعل، يارجل؟ 828 01:08:29,199 --> 01:08:31,568 ماذا يبدو لكَ أفعل؟ أنا سأتسابق، يارجل 829 01:08:31,634 --> 01:08:33,670 (ليس الليلة، (كيد أنت لن تسابقه الليله 830 01:08:33,703 --> 01:08:34,671 أنت تزعجنى يارجل 831 01:08:34,704 --> 01:08:35,872 أصغ إلى للحظة، حسناً؟ 832 01:08:35,905 --> 01:08:37,240 أصغ لى 833 01:08:37,307 --> 01:08:39,242 (أنا مع (البلاك نايت لخمس سنوات الآن 834 01:08:39,309 --> 01:08:41,678 قبل أن أخوض سباقى الأول 835 01:08:41,711 --> 01:08:44,280 أخذ طويلاً لتطوير المهارة 836 01:08:44,347 --> 01:08:46,549 ليس المحرك، ولا الدراجة 837 01:08:46,583 --> 01:08:49,052 هو الراكب وردود أفعاله أعلم أنك جيد 838 01:08:49,085 --> 01:08:50,286 ....أنت حقا جيد، لكن 839 01:08:52,889 --> 01:08:55,191 (ليس لديك الخبرة لتسابق (دوج 840 01:08:55,225 --> 01:08:56,359 اخرس، خذ مقعداً 841 01:08:56,392 --> 01:08:57,827 ...كيد 842 01:09:01,731 --> 01:09:03,433 شاهدنى أتسابق 843 01:09:03,500 --> 01:09:04,734 ليس الليلة 844 01:09:10,340 --> 01:09:12,742 هذا الولد أفضل يتعلم يدافع عن نفسه أو شيئاً 845 01:09:14,177 --> 01:09:16,279 سموك)، ماذا تفعل يارجل؟) 846 01:09:20,183 --> 01:09:21,117 !تران، تران 847 01:09:22,185 --> 01:09:24,754 أرأيت (نيتا)؟ 848 01:09:24,788 --> 01:09:26,356 لقد ذهبت 849 01:09:26,389 --> 01:09:27,323 متى؟ 850 01:09:27,390 --> 01:09:28,892 منذ دقيقتين 851 01:09:30,760 --> 01:09:33,596 أنت بخير؟ 852 01:09:33,630 --> 01:09:35,565 نعم، نعم 853 01:09:51,581 --> 01:09:53,616 هذه مفترض تكون حفلة 854 01:10:05,995 --> 01:10:07,797 أنت، إبتعد عن هذا 855 01:10:55,044 --> 01:10:57,046 أخبرتكم هذا الولد يحتاج لدرساً 856 01:10:58,715 --> 01:10:59,682 أنت بخير؟ 857 01:11:12,629 --> 01:11:16,299 من أيضاً يعرف هذا؟ 858 01:11:16,332 --> 01:11:19,068 تران) الشخص الوحيد) الذى وثقت فيه 859 01:11:24,140 --> 01:11:25,842 ماذا عن (سموك)؟ 860 01:11:28,411 --> 01:11:30,713 أخبرته الليلة 861 01:11:35,051 --> 01:11:36,019 تعال هنا ياصغيرى 862 01:11:36,052 --> 01:11:37,720 ماذا تفعلى؟ 863 01:11:39,355 --> 01:11:41,524 تتكلمين عن ما وعدتك به حول التسابق 864 01:11:41,558 --> 01:11:44,527 !كذبتى على طوال حياتى 865 01:11:46,596 --> 01:11:50,233 صغيرى (جاليو)، لنجلس ونتحدث فى هذا الأمر 866 01:11:50,266 --> 01:11:51,935 حول ماذا؟ 867 01:12:01,244 --> 01:12:03,246 ...جاليو 868 01:12:04,948 --> 01:12:06,850 !جاليو 869 01:12:52,896 --> 01:12:56,132 ماذا تريدى، (كوينى)؟ 870 01:12:56,166 --> 01:12:59,369 إعتقدت أنك لا تريد أن تكون وحدك الليلة 871 01:12:59,436 --> 01:13:02,539 ماذا جعلكِ تعتقدين هذا؟ 872 01:13:02,605 --> 01:13:06,509 كأنى لا أشعر بك كما فعلت معى من قبل 873 01:13:09,679 --> 01:13:11,481 تريدنى أذهب، سأذهب 874 01:13:35,138 --> 01:13:37,440 سنربح المزيد من القبعات 875 01:13:37,474 --> 01:13:40,977 أكثر من أى نادى آخر 876 01:13:41,010 --> 01:13:42,879 وسنرجع للخدع 877 01:13:42,946 --> 01:13:45,048 لنصبح أكبر نادى 878 01:13:47,150 --> 01:13:49,185 ...كيد 879 01:13:49,219 --> 01:13:53,656 تعرف لن نكون شرعين لو نحن رجعنا للخدع، حسناً؟ 880 01:13:58,828 --> 01:14:00,363 وشىء آخر 881 01:14:00,396 --> 01:14:05,001 (من الآن فصاعداً، (بيكر بويز تضع قوانينها الخاصة 882 01:14:07,370 --> 01:14:10,039 نعمل حركات بالدراجة هم لا يستطيعوا تسميتها 883 01:14:10,073 --> 01:14:13,710 ونعمل وقفات، هم حتى لا يستطيعون رؤيتها 884 01:14:13,743 --> 01:14:14,744 (بيكر بويز) 885 01:14:14,811 --> 01:14:15,845 نعم 886 01:14:15,879 --> 01:14:16,913 !(بيكر بويز) 887 01:14:16,980 --> 01:14:17,714 نعم 888 01:14:17,747 --> 01:14:19,516 حسناً؟، حسناً 889 01:14:39,335 --> 01:14:40,637 (بيكر بويز) 890 01:15:32,489 --> 01:15:34,791 المحطة القادمة، (فريسنو)؟ 891 01:15:34,824 --> 01:15:36,226 ماذا سيكون فيها؟ 892 01:16:41,191 --> 01:16:43,393 أنت مضاد للرصاص، (بيكر بويز)؟ 893 01:16:44,661 --> 01:16:47,330 (هاى، (ماكس 894 01:16:47,363 --> 01:16:49,632 أتريد أن تتمهل؟ 895 01:16:49,699 --> 01:16:52,569 هاى، سموك ياصديقى 896 01:16:55,105 --> 01:16:57,474 لقد مرت فترة 897 01:16:57,540 --> 01:16:59,542 وقت طويل 898 01:17:05,682 --> 01:17:07,617 (أريدك أن تتركه (ماكس 899 01:17:07,684 --> 01:17:11,121 هل هذا هكذا؟ 900 01:17:12,555 --> 01:17:14,891 نعم 901 01:17:14,924 --> 01:17:16,993 أتعرف، (سموك)؟ 902 01:17:17,060 --> 01:17:18,328 أنا لا أستطيع ذلك 903 01:17:18,394 --> 01:17:20,763 ولم لا؟ 904 01:17:20,797 --> 01:17:24,234 لأن هذا الأحمق وأصدقاءه 905 01:17:24,267 --> 01:17:27,971 جاؤوا إلى منطقتى وخدعوا إبن أخى، بكم؟ 906 01:17:28,037 --> 01:17:29,038 بـ1200دولار 907 01:17:29,105 --> 01:17:30,073 بـ1200دولار 908 01:17:30,106 --> 01:17:32,142 هل يمكن نتفق؟ 909 01:17:32,208 --> 01:17:34,744 عود للداخل 910 01:17:36,913 --> 01:17:39,282 ذلك ليس خياراً 911 01:17:47,991 --> 01:17:50,460 أريد مضاعفة المال 912 01:17:50,493 --> 01:17:51,361 موافق 913 01:17:51,427 --> 01:17:56,699 أريدك أن تتأكد، أن هذا الوغد تعلم الدرس 914 01:17:56,766 --> 01:17:58,768 سأتكفل بهذا 915 01:18:13,950 --> 01:18:16,219 تعرف أنا يمكن أطردك، صحيح؟ 916 01:18:16,286 --> 01:18:18,755 افعل ما تشاء 917 01:18:23,293 --> 01:18:27,096 لذا، كيف تريد نتعامل معاً؟ 918 01:18:27,130 --> 01:18:28,398 أنا عندى 18 سنة 919 01:18:28,465 --> 01:18:29,933 ليس لدينا تعامل معاً 920 01:18:29,966 --> 01:18:31,367 تعمل ما تشاء، وأنا كذلك 921 01:18:31,434 --> 01:18:33,770 ولكنى أريدك أن تسمعنى، حسناً؟ 922 01:18:33,837 --> 01:18:35,105 ماذا؟ 923 01:18:35,171 --> 01:18:38,908 أمك على حق لتقلق عليك أنت حتى لم تبلغ 19 سنة 924 01:18:38,975 --> 01:18:40,477 يجب عليك أن تتمهل 925 01:18:40,510 --> 01:18:42,479 تحتاج للتوقف عن إخبارى !ماذا على أفعل 926 01:18:42,512 --> 01:18:46,049 أبى مات لأنه أتبعك 927 01:18:46,116 --> 01:18:49,052 العنة، (كيد) لماذا فقط...؟ 928 01:18:49,119 --> 01:18:51,187 لماذا فقط لا نتكلم؟ 929 01:18:51,221 --> 01:18:52,789 ....تعرف، مثل 930 01:18:52,822 --> 01:18:54,657 مثل ماذا؟، أب وإبنه؟ 931 01:18:54,691 --> 01:18:55,792 لا، مثل الأصقاء 932 01:18:55,859 --> 01:18:56,926 نحن لسنا أصدقاء 933 01:18:56,993 --> 01:18:58,161 حسناً، أب وإبنه إذاً 934 01:18:58,194 --> 01:18:59,229 نحن لسنا هذا أيضاً 935 01:18:59,295 --> 01:19:00,363 جاليو)، أنا أبوك) 936 01:19:00,396 --> 01:19:02,232 !(تبا لكَ، (سموك 937 01:19:12,175 --> 01:19:14,110 أهو هكذا؟ 938 01:19:14,177 --> 01:19:15,645 نعم، هو هكذا 939 01:19:17,680 --> 01:19:20,750 دعنى أسألك شيئاً من رجل إلى رجل 940 01:19:23,753 --> 01:19:26,222 أمازلت تملك الشجاعة لتسابقنى؟ 941 01:19:26,256 --> 01:19:29,192 أنا أمتلك من الشجاعة ما يثبت أنك لست نصف الرجل الذى تظنه 942 01:19:31,161 --> 01:19:32,862 متى نفعل هذا الشىء؟ 943 01:19:34,430 --> 01:19:37,867 شىء واحد 944 01:19:38,902 --> 01:19:41,805 ...إذا ربحت 945 01:19:41,871 --> 01:19:43,373 تعتزل 946 01:19:43,406 --> 01:19:47,744 لاخدع، لا سباق، لا شىء 947 01:19:47,777 --> 01:19:49,179 لماذا أتوقف عن التسابق؟ 948 01:19:49,212 --> 01:19:50,213 لقد رأيت ما أستطيع عمله 949 01:19:50,246 --> 01:19:52,816 لا يعنى شىء بدون التاج 950 01:19:52,882 --> 01:19:55,985 أنا (ملك الكالى)، ياعزيزى 951 01:19:56,052 --> 01:19:58,354 أنا سموك 952 01:19:58,421 --> 01:19:59,989 هذه شروطى 953 01:20:00,056 --> 01:20:04,894 أربح، أنت تعتزل 954 01:20:04,928 --> 01:20:07,630 تريد الجولة؟، أم أنك خائف؟ 955 01:20:07,697 --> 01:20:09,299 أريد الجولة 956 01:20:09,365 --> 01:20:10,800 جيد 957 01:20:10,867 --> 01:20:13,169 لكنى لا أريد أتسابق هنا 958 01:20:13,236 --> 01:20:15,839 لنتسابق أمام الجميع 959 01:20:15,905 --> 01:20:18,641 (أقول (فريسنو 960 01:20:18,708 --> 01:20:22,479 تحاول أن تضعنى فى الطريق المستقيم، حسناً 961 01:20:22,545 --> 01:20:25,315 أنت تربح، أنا أعتزل 962 01:20:25,381 --> 01:20:29,319 لكنى لو ربحت..أنت تعتزل 963 01:20:35,625 --> 01:20:39,329 الآن...أتريد الجولة؟ 964 01:20:39,395 --> 01:20:41,197 أو أنك خائف 965 01:20:48,838 --> 01:20:50,373 كيد؟ 966 01:20:50,406 --> 01:20:52,008 ماذا؟ 967 01:20:53,042 --> 01:20:55,979 لديك صحبة 968 01:21:01,351 --> 01:21:04,454 أنا...أنا سأذهب 969 01:21:16,800 --> 01:21:17,967 كيف حالكِ؟ 970 01:21:18,034 --> 01:21:20,570 أهلاً 971 01:21:21,604 --> 01:21:23,673 سأضع بعض الملابس 972 01:21:27,877 --> 01:21:32,015 آسفة لمجيئى هكذا 973 01:21:32,048 --> 01:21:34,517 لا، هذا جيد 974 01:21:34,551 --> 01:21:36,252 احضرت لك بعض الأشياء 975 01:21:36,286 --> 01:21:38,588 أعتقدت أنك تحتاجها 976 01:21:48,798 --> 01:21:52,268 لقد وعدتك بجولة اخرى 977 01:21:52,302 --> 01:21:55,071 لذا، إذا كنت تريد التدريب 978 01:21:55,105 --> 01:21:57,073 جولة أخرى 979 01:21:57,107 --> 01:21:59,309 أريد أن أعطيك شيئاً، أيضاً 980 01:22:01,377 --> 01:22:02,946 انظرى 981 01:22:18,595 --> 01:22:20,263 (لا، (جاليو 982 01:22:20,296 --> 01:22:21,564 أمى، من فضلك 983 01:22:21,598 --> 01:22:25,101 ليس لأنى لا أعيش معكم فلا يعنى لا أساعدكم 984 01:22:25,135 --> 01:22:27,537 لقد تربيت على أكبر من ذلك 985 01:22:27,604 --> 01:22:29,005 لا، ياصغيرى 986 01:22:29,072 --> 01:22:30,573 احتفظ أنت به 987 01:22:34,277 --> 01:22:37,013 كيف حالك ياصغيرى؟ 988 01:22:37,080 --> 01:22:39,949 أعنى، هل أنت بخير؟ 989 01:22:40,984 --> 01:22:43,286 أنا بخير 990 01:22:43,319 --> 01:22:48,958 (أنت ذاهب إلى (فريسنو 991 01:22:48,992 --> 01:22:50,727 نعم 992 01:22:50,794 --> 01:22:53,830 كن حذراً 993 01:23:02,005 --> 01:23:03,873 أمى 994 01:23:06,309 --> 01:23:10,780 ...أريد أعرف 995 01:23:10,814 --> 01:23:16,786 لو أبى مازال حياً هل كنت ستخبريننى؟ 996 01:23:16,820 --> 01:23:20,356 لا أعرف 997 01:23:20,390 --> 01:23:22,692 هل كنت ستريد ذلك؟ 998 01:23:26,229 --> 01:23:29,199 لا أعرف 999 01:24:37,167 --> 01:24:39,135 ليس لدى شىء سوى النار 1000 01:24:39,169 --> 01:24:40,303 لا شىء سوى النار 1001 01:24:40,336 --> 01:24:42,972 لا تقلق إذا ظهر بالمكوك الفضائى 1002 01:24:43,006 --> 01:24:45,575 سموك) لن يسكت على ذلك) 1003 01:24:45,642 --> 01:24:46,743 ليس اليوم، أخى 1004 01:24:46,810 --> 01:24:48,011 ليس اليوم 1005 01:26:26,109 --> 01:26:27,977 !ابتعد عن الطريق 1006 01:26:31,881 --> 01:26:33,049 !كيد 1007 01:26:36,252 --> 01:26:37,187 اللعنة 1008 01:26:37,253 --> 01:26:38,354 هل هو بخير؟ 1009 01:26:38,421 --> 01:26:39,355 أسكت 1010 01:26:39,422 --> 01:26:41,090 ....أنا أحاول 1011 01:26:41,124 --> 01:26:42,759 !فقط أسكت 1012 01:26:51,534 --> 01:26:52,969 ...كيد 1013 01:26:55,371 --> 01:26:56,639 كيد) أنت بخير؟) 1014 01:26:56,706 --> 01:26:58,808 أنا بخير 1015 01:26:58,875 --> 01:27:00,143 اهدىء يارجل 1016 01:27:04,547 --> 01:27:05,548 أنت بخير، سيدى؟ 1017 01:27:05,615 --> 01:27:06,583 أنا بخير 1018 01:27:06,616 --> 01:27:08,318 أنا بخير 1019 01:27:08,384 --> 01:27:09,619 (دعهم يتفحصوك (كيد 1020 01:27:09,652 --> 01:27:10,687 دعهم يتفحصوك 1021 01:27:30,840 --> 01:27:33,176 شكراً لإطمئنانك على 1022 01:27:33,243 --> 01:27:34,544 لا مشكلة 1023 01:27:41,851 --> 01:27:43,186 ...بخصوص السباق 1024 01:27:43,253 --> 01:27:44,420 سأكون جاهز 1025 01:27:44,487 --> 01:27:45,655 غدا؟ 1026 01:27:45,688 --> 01:27:46,790 لا أعتقد ذلك 1027 01:27:46,823 --> 01:27:48,224 لا تقلق على 1028 01:27:48,291 --> 01:27:50,560 فقط تأكد إنك ستظهر 1029 01:27:50,627 --> 01:27:52,595 نعم، سأكون هناك 1030 01:27:54,364 --> 01:27:59,335 الشرطة أغلقت الطريق الكثير من الناس تأذو هناك 1031 01:27:59,369 --> 01:28:06,509 ولكننا وجدنا مزرعة وصاحبها سيتركنا نستخدمها 1032 01:28:06,543 --> 01:28:09,379 ما رأيك، فى الظهيرة؟ 1033 01:28:09,446 --> 01:28:10,980 فى الظهيرة 1034 01:28:11,014 --> 01:28:15,418 ...(أريدك أن تعرف (كيد 1035 01:28:17,120 --> 01:28:19,222 عندما (ويل) عمل على دراجتى... 1036 01:28:19,289 --> 01:28:21,191 وقال أننى يجب أتسابق، تسابقت 1037 01:28:21,224 --> 01:28:23,359 عندما عمل على دراجتى 1038 01:28:23,393 --> 01:28:26,496 وقال لا تسابق، فعلت ذلك 1039 01:28:28,531 --> 01:28:31,434 هو لم يتبعنى 1040 01:28:31,501 --> 01:28:34,170 أنا تتبعته 1041 01:28:46,416 --> 01:28:48,551 هل رأيتى عندما وقع بدراجته 1042 01:28:48,585 --> 01:28:49,853 ونهض وإنصرف بعيداً؟ 1043 01:28:49,886 --> 01:28:50,987 رأيتى ذلك؟ 1044 01:28:51,054 --> 01:28:52,122 نعم 1045 01:28:52,188 --> 01:28:56,793 هذا الولد مصنوع من الفولاذ 1046 01:28:56,860 --> 01:28:58,261 أخفت؟ 1047 01:28:58,328 --> 01:29:01,097 لا تكونى عاطفية الآن 1048 01:29:01,164 --> 01:29:02,966 سأهزم هذا الأحمق 1049 01:29:04,167 --> 01:29:05,735 نعم 1050 01:29:05,769 --> 01:29:08,271 اللعنة 1051 01:29:10,774 --> 01:29:14,577 راودنى حلم منذ ليلتان مضت 1052 01:29:14,611 --> 01:29:17,747 ويل) كان حيا) 1053 01:29:17,781 --> 01:29:22,418 سألنى ...أن يسابق (كيد) بدلاً منى 1054 01:29:22,452 --> 01:29:24,320 وأنا قلت نعم 1055 01:29:30,126 --> 01:29:33,129 ركبوا دراجتهم وبدأوا السباق 1056 01:29:33,196 --> 01:29:35,098 وبعد؟ 1057 01:29:35,131 --> 01:29:36,432 من فاز؟ 1058 01:29:36,466 --> 01:29:39,736 وهذا الشىء الغريب، (ويل) فاز 1059 01:29:39,769 --> 01:29:41,237 حقاً؟ 1060 01:29:41,271 --> 01:29:43,273 نعم 1061 01:29:44,774 --> 01:29:50,146 أجهدت عقلى محاولاً أن أفهم ماذا يعنى هذا، تعرفين؟ 1062 01:29:50,213 --> 01:29:53,149 وإلى ماذا توصلت؟ 1063 01:29:54,451 --> 01:29:57,153 ...أعتقد أنه يعنى 1064 01:29:57,187 --> 01:30:03,460 (بالرغم من غضبى لـ(نيتا لإنتظارها طويلاً لكى تخبرنى 1065 01:30:03,493 --> 01:30:06,196 إلا إننى لن أكون نصف الأب (الذى كان عليه (ويل 1066 01:30:06,262 --> 01:30:09,098 أعنى، أعرف إنه حقيقى 1067 01:30:09,132 --> 01:30:10,967 لكن إذا سألتنى 1068 01:30:11,000 --> 01:30:16,706 هو يحتاج لأب الآن بقدر إحتياجه إليه من قبل 1069 01:30:19,209 --> 01:30:20,710 اجعله يكبر 1070 01:30:20,777 --> 01:30:22,011 نعم 1071 01:30:29,519 --> 01:30:31,488 شغلها 1072 01:30:35,525 --> 01:30:36,359 !اللعنة 1073 01:30:37,393 --> 01:30:38,695 أنت بخير؟ 1074 01:30:38,728 --> 01:30:40,029 أنت بخير؟ 1075 01:31:19,302 --> 01:31:22,071 دوج )، هذا سيىء) 1076 01:31:22,105 --> 01:31:23,573 أنا لا أستطيع إصلاحها 1077 01:31:24,607 --> 01:31:27,310 ليس قبل غد 1078 01:31:30,713 --> 01:31:35,285 (كنت أريد تاج (سموك منذ أن كنت فى النادى 1079 01:31:35,318 --> 01:31:37,787 أخذت فرصتى 1080 01:31:37,821 --> 01:31:39,722 ...لكنك 1081 01:31:41,991 --> 01:31:44,327 حدسى يقول أنك ستهُزم 1082 01:31:44,394 --> 01:31:47,163 ويقول أنت لست مستعداً 1083 01:31:47,230 --> 01:31:51,935 فقط دراجتان رأيتهم بقوة (دراجة (سموك 1084 01:31:51,968 --> 01:31:54,170 ...دراجتكَ 1085 01:31:54,237 --> 01:31:56,206 ودراجتى 1086 01:31:57,807 --> 01:31:59,676 هى لك 1087 01:31:59,742 --> 01:32:03,179 سأعيرها لكَ 1088 01:32:03,246 --> 01:32:06,483 عدنى إنك ستهزمه 1089 01:32:24,701 --> 01:32:28,238 حبيبى، هل ستأتى للنوم؟ 1090 01:32:28,304 --> 01:32:30,373 نعم، بعد دقيقة 1091 01:32:37,781 --> 01:32:40,250 كنت على حق طوال الوقت 1092 01:32:41,317 --> 01:32:42,952 حول ماذا؟ 1093 01:32:45,121 --> 01:32:47,257 أنا احبك 1094 01:32:47,323 --> 01:32:50,527 أخبرتك ذلك 1095 01:36:33,049 --> 01:36:35,251 الطريق على الجانب الآخر من التلة 1096 01:36:35,285 --> 01:36:38,455 و(كيد ) يريد (تينا) لتنادى للسباق 1097 01:36:38,488 --> 01:36:39,756 أنا سأرى 1098 01:36:39,789 --> 01:36:42,392 سموك) يريد المواجهة رجل لرجل) لا نيترون، لا شىء 1099 01:36:42,459 --> 01:36:43,993 سأرى 1100 01:36:58,475 --> 01:37:01,478 يقول يريد صديقته تنادى للسباق 1101 01:37:01,511 --> 01:37:04,714 يريد المواجهة رجل لرجل لا نيترون، لا شىء 1102 01:38:02,539 --> 01:38:04,374 شخص ما سألنى قبل أيام 1103 01:38:06,810 --> 01:38:07,744 (قالوا، (سول تران 1104 01:38:08,978 --> 01:38:11,080 لماذا (بيكر بويز) يرتدون الأصفر؟ 1105 01:38:11,147 --> 01:38:13,049 قلت، لأنهم خائفين 1106 01:38:14,517 --> 01:38:17,620 (قالوا، (سول تران لماذا (بيكر بويز) يرتدون الأسود؟ 1107 01:38:17,687 --> 01:38:21,057 قلت، لأنهم يريدون (أن يكونوا من (النايت 1108 01:38:21,090 --> 01:38:22,192 النايت 1109 01:38:23,426 --> 01:38:24,461 !نايت 1110 01:38:28,865 --> 01:38:30,967 ستنهزمون اليوم، يابنى 1111 01:38:31,034 --> 01:38:32,102 بيكر بويز) لا تهُزم) 1112 01:38:39,576 --> 01:38:41,111 نعم 1113 01:41:45,128 --> 01:41:47,430 أبى مات لأنه أتبعك 1114 01:41:47,464 --> 01:41:49,265 أعتقدت بالوقت أنك نضجت 1115 01:41:49,299 --> 01:41:51,534 (لن تكون (ملك الكالى 1116 01:42:11,354 --> 01:42:13,656 هو قال، أننى يجب أتمنى أن أكون بنصف براعتك 1117 01:42:13,690 --> 01:42:16,459 هو يحتاج لأب الآن بقدر إحتياجه إليه من قبل 1118 01:42:16,493 --> 01:42:18,094 جاليو إبنك ياسموك 1119 01:42:18,128 --> 01:42:19,395 إجعله يكبر 1120 01:43:19,389 --> 01:43:21,357 تعرف ماذا يعنى هذا؟ 1121 01:43:24,227 --> 01:43:26,396 (أنا (ملك الكالى 1122 01:43:33,203 --> 01:43:34,204 حقيقى 1123 01:43:35,738 --> 01:43:36,673 (أنت هذا (كيد 1124 01:43:36,739 --> 01:43:38,475 مهما يعنى ذلك إليك 1125 01:43:40,977 --> 01:43:42,979 ...ولذا تعرف 1126 01:43:43,046 --> 01:43:46,916 ويل) كان سيكون فخوراً بكَ) قالها طوال الوقت 1127 01:43:51,287 --> 01:43:54,290 أنا فخوراً بك أيضاً 1128 01:43:57,494 --> 01:43:59,262 سموك؟ 1129 01:43:59,295 --> 01:44:01,965 نعم؟ 1130 01:44:01,998 --> 01:44:04,467 تعرف، أنت أبى 1131 01:44:04,501 --> 01:44:07,804 لا نستطيع تغير هذا حتى لو أردنا ذلك 1132 01:44:09,305 --> 01:44:11,541 لا 1133 01:44:13,476 --> 01:44:16,980 ولكنى سأكون مستقيماً 1134 01:44:17,013 --> 01:44:19,415 لا خداع، ولا شىء آخر 1135 01:44:22,919 --> 01:44:24,721 أريدك أن تحفظ لى هذه 1136 01:44:24,788 --> 01:44:29,859 احتفظ بها لقد كسبتها، إنها لك 1137 01:44:29,926 --> 01:44:34,697 فى يوم ما، سأجىء وآخذه منك 1138 01:44:34,764 --> 01:44:37,233 إذا ذلك بخير 1139 01:44:42,138 --> 01:44:47,010 حسناًً 1140 01:44:51,014 --> 01:44:53,049 أحرق العجلة 1141 01:44:53,116 --> 01:44:55,485 ليس روحك 1142 01:44:56,553 --> 01:44:58,288 ليس روحك 1143 01:46:02,952 --> 01:46:05,488 الفرق بين الرجال والأولاد 1144 01:46:05,555 --> 01:46:06,823 الدروس التى يتعلمونها 1145 01:46:08,691 --> 01:46:11,094 وأبى علمنى الكثير