1 00:00:49,074 --> 00:00:51,700 ...zum Ende der letztjährigen Saison. 2 00:00:51,701 --> 00:00:55,363 Während des Frühjahrstrainings verletzte er sich erneut, 3 00:00:55,364 --> 00:00:58,532 bei einem Spiel, in dem er eine hervorragende Leistung erbrachte. 4 00:00:58,533 --> 00:01:00,542 Ich sprach mit... 5 00:01:00,543 --> 00:01:04,588 - Um wie viel Uhr fängt es an? - Um halb 8. 6 00:01:04,589 --> 00:01:07,800 - Wer ist heute Abend Pitcher? - Tiant. 7 00:01:07,801 --> 00:01:09,718 Der ist gut. Der hat's drauf. 8 00:01:09,719 --> 00:01:12,012 Gegen den möchte ich nicht antreten. 9 00:01:12,013 --> 00:01:14,014 Gegen wen spielen sie? Die Yankees? 10 00:01:14,015 --> 00:01:15,024 Die Yankees. 11 00:01:15,025 --> 00:01:18,160 Stell dir vor, wie so ein Ball mit 92 Meilen die Stunde auf dich zurast. 12 00:01:18,161 --> 00:01:19,828 - Wenig Zeit zum Nachdenken. - Hi. 13 00:01:19,829 --> 00:01:22,564 Wie Fisk heute wohl drauf sein wird? 14 00:01:22,565 --> 00:01:24,900 Der spielt in letzter Zeit super. 15 00:01:24,901 --> 00:01:29,701 Wenn der heute 2-mal die 1 . Base schafft, streich ich dir umsonst die Veranda. 16 00:01:35,412 --> 00:01:36,640 Ah! 17 00:01:43,545 --> 00:01:45,379 Geschafft. 18 00:01:45,380 --> 00:01:46,855 Der Gully! 19 00:01:54,556 --> 00:01:56,425 Wartet, ich hol ihn da raus. 20 00:01:57,308 --> 00:02:01,103 Entschuldigt, Leute. Ich bin wohl besser, als ich dachte. 21 00:02:01,104 --> 00:02:05,433 Sag mal, Dave, eingebildet bist du wohl nicht? 22 00:02:10,947 --> 00:02:12,422 Hey! 23 00:02:13,366 --> 00:02:15,784 Wisst ihr, was richtig Klasse wär? 24 00:02:15,785 --> 00:02:18,579 (Dave) Was? - Ein Auto zu fahren. 25 00:02:18,580 --> 00:02:20,831 Ja, nur so um den Block. 26 00:02:20,832 --> 00:02:22,791 Ach ja? 27 00:02:22,792 --> 00:02:26,462 Kennt ihr einen hier, der seine Autoschlüssel stecken lässt? 28 00:02:26,463 --> 00:02:30,382 Wenn ich ein Auto klau, macht mein Dad mich kalt. 29 00:02:30,383 --> 00:02:33,778 Nur um den Block. Wer redet von Klauen? 30 00:02:45,732 --> 00:02:49,175 Kriegst du auch Zoff, wenn du deinen Namen schreibst? 31 00:03:08,213 --> 00:03:10,770 Seht ihr? Das steht da jetzt für immer. 32 00:03:12,217 --> 00:03:14,332 Ich will auch. 33 00:03:16,387 --> 00:03:18,503 Für immer. 34 00:03:21,684 --> 00:03:24,242 Kann ich euch mal was fragen? 35 00:03:28,441 --> 00:03:32,033 Findet ihr Bengel es ok, öffentliches Eigentum zu beschädigen? 36 00:03:32,362 --> 00:03:33,837 Mhm? 37 00:03:35,365 --> 00:03:37,382 Kommt her. 38 00:03:39,577 --> 00:03:41,102 Kommt her, na los. 39 00:03:53,967 --> 00:03:55,639 Findet ihr das gut? 40 00:03:56,010 --> 00:03:58,887 - Nein, Sir. - Nein, Sir. 41 00:03:58,888 --> 00:04:01,791 - Nein. - Nein, und weiter? 42 00:04:03,560 --> 00:04:05,686 Sir. 43 00:04:05,687 --> 00:04:08,885 Du bist der Anführer der Truppe, ja? 44 00:04:11,234 --> 00:04:13,645 Ein paar Rotzlöffel seid ihr, was? 45 00:04:16,114 --> 00:04:18,740 Wohnt ihr hier? 46 00:04:18,741 --> 00:04:21,299 Da drüben. 47 00:04:25,081 --> 00:04:26,957 Und du? 48 00:04:26,958 --> 00:04:29,319 Da auf der anderen Seite. 49 00:04:31,045 --> 00:04:33,456 Was ist mit dir? Wo wohnst du? 50 00:04:35,341 --> 00:04:39,031 - Rester Street. - Ist deine Mutter da? 51 00:04:45,143 --> 00:04:49,943 Wir werden mal mit ihr reden müssen. Ihr erzählen, was ihr Sohn so treibt. 52 00:04:57,697 --> 00:05:00,353 Steig ein. 53 00:05:02,076 --> 00:05:04,881 Wirst du wohl einsteigen? 54 00:05:20,386 --> 00:05:22,502 Rein! 55 00:05:26,476 --> 00:05:30,560 Und ihr erzählt euren Müttern, was ihr ausgefressen habt. 56 00:05:35,777 --> 00:05:40,156 Ihr Hosenscheißer lasst in Zukunft die Finger von meinen Bürgersteigen. 57 00:06:07,934 --> 00:06:10,352 Was? Wer hat Dave in einen Wagen gesetzt? 58 00:06:10,353 --> 00:06:12,479 Der Bulle. Hatte 'ne goldene Dienstmarke. 59 00:06:12,480 --> 00:06:15,691 Woher wollt ihr wissen, dass es ein Bulle war? Was stand auf der Marke? 60 00:06:15,692 --> 00:06:18,193 - Nichts. - Hatte er eine Uniform an? 61 00:06:18,194 --> 00:06:20,028 Eine richtige Polizeiuniform? 62 00:06:20,029 --> 00:06:22,364 (Sean) Es war ein Bulle. (Jimmy) Und er hat Davey. 63 00:06:22,365 --> 00:06:24,116 Was habt ihr denn angestellt? 64 00:06:24,117 --> 00:06:26,535 Wir haben was in den Zement geschrieben. 65 00:06:26,536 --> 00:06:28,287 Ihr habt was in den Zement geschrieben, 66 00:06:28,288 --> 00:06:30,247 Hockey gespielt und Dave wurde mitgenommen? 67 00:06:30,248 --> 00:06:34,503 - Da stimmt doch was nicht. Komm mit. (Jimmy) lst was nicht in Ordnung, Dad? 68 00:06:53,438 --> 00:06:55,230 Bitte. 69 00:06:55,231 --> 00:06:57,494 Nicht schon wieder. 70 00:06:58,026 --> 00:07:00,436 Bitte. 71 00:07:01,362 --> 00:07:03,970 Bitte nicht mehr. 72 00:07:32,268 --> 00:07:35,437 Hast du ihn gesehen? - Vergewaltigung, wenn du mich fragst. 73 00:07:35,438 --> 00:07:37,701 Mein Gott. 74 00:08:12,725 --> 00:08:15,143 Du hattest heute ein paar gute Schläge. 75 00:08:15,144 --> 00:08:17,729 Dad, ich hatte einen Strike Out. 76 00:08:17,730 --> 00:08:21,983 Trotzdem gute Schläge. Darauf kommt es an. 77 00:08:21,984 --> 00:08:25,576 Ich werd nie 'n guter Baseballspieler. 78 00:08:25,738 --> 00:08:30,075 Du bist mein Sohn. Ich bin Dave Boyle. 79 00:08:30,076 --> 00:08:34,788 Der größte Shortstopper, Trinity High School, 1978 bis '82. 80 00:08:34,789 --> 00:08:37,937 Du wirst ein klasse Baseballspieler. 81 00:08:39,877 --> 00:08:41,599 Hey. 82 00:08:42,255 --> 00:08:45,108 - Hey, siehst du den Gully da drüben? - Ja. 83 00:08:45,550 --> 00:08:49,136 Als Junge hab ich immer hier auf der Straße gespielt. 84 00:08:49,137 --> 00:08:52,639 Der Gully hat jeden Ball geschluckt, den wir hatten. 85 00:08:52,640 --> 00:08:56,268 Baseball-Bälle, Street-Hockey-Bälle, Gummibälle. 86 00:08:56,269 --> 00:08:59,396 Wenn wir den Kanaldeckel aufbekämen, 87 00:08:59,397 --> 00:09:01,523 würden wir sicher 1 .000 Bälle finden. 88 00:09:01,524 --> 00:09:05,263 Wirklich? Na, dann komm! 89 00:09:33,347 --> 00:09:35,307 Steig ein! 90 00:09:35,308 --> 00:09:38,310 Komm doch, Dad! Hilf mir beim Bälle-Suchen. 91 00:09:38,311 --> 00:09:41,271 Morgen vielleicht. Lass uns nach Hause gehen, 92 00:09:41,272 --> 00:09:43,781 sonst macht Mom sich noch Sorgen. 93 00:09:55,661 --> 00:09:58,663 Jimmy. Jimmy. 94 00:09:59,624 --> 00:10:01,625 Erde an Mr. Markum. 95 00:10:01,626 --> 00:10:05,378 - Was willst du denn jetzt, Pete? - Tu nicht so, als würde ich nur nerven. 96 00:10:05,379 --> 00:10:08,423 Wir haben keine Marlboros mehr und kaum noch Winstons. 97 00:10:08,424 --> 00:10:10,467 - Und? - Das bedeutet weniger Umsatz. 98 00:10:10,468 --> 00:10:13,762 Und mehr Umsatz bedeutet 'ne Gehaltserhöhung. 99 00:10:13,763 --> 00:10:15,472 Bestell doch einfach welche. 100 00:10:15,473 --> 00:10:19,360 Gut. Aber wenn die Gesundheitsbehörde kommt, bist du mein Alibi. 101 00:10:32,990 --> 00:10:35,867 - Na du? - Hey. Na? 102 00:10:35,868 --> 00:10:39,120 Heute Abend geh ich aus. Mit Eve und Diane, um halb 8. 103 00:10:39,121 --> 00:10:43,796 Ok, aber nicht so lang. Morgen hat deine Schwester Erstkommunion. 104 00:10:44,335 --> 00:10:46,795 - Gott, ich hör mich an wie... - Wie dein Vater? 105 00:10:46,796 --> 00:10:49,550 Nein, wie irgendeiner. Nicht wie meiner. 106 00:10:52,426 --> 00:10:54,803 - Also dann, Daddy. - Also dann. 107 00:10:54,804 --> 00:10:56,821 Viel Spaß. 108 00:11:01,060 --> 00:11:05,094 - Bis dann. - Bis dann. 109 00:11:30,673 --> 00:11:32,985 Brendan. 110 00:11:33,301 --> 00:11:38,101 - Du hast mich zu Tode erschreckt! - Sorry. Dein Dad soll mich nicht sehen. 111 00:11:38,180 --> 00:11:42,980 Hätte er gesehen, dass du in mein Auto steigst, hätte er dich erschossen. 112 00:11:45,313 --> 00:11:47,412 Was macht er, wenn er das hier sieht? 113 00:11:48,316 --> 00:11:51,169 Er erschießt dich. Dann bringt er dich um. 114 00:11:55,906 --> 00:11:57,874 Es ist 6 Stunden her. 115 00:11:57,908 --> 00:12:00,614 Ich musste dich sehen. 116 00:12:02,580 --> 00:12:05,433 Ich komm zu spät zu Eve und Diane. 117 00:12:07,043 --> 00:12:09,252 Und morgen? 118 00:12:09,253 --> 00:12:11,762 Alles wie geplant? 119 00:12:12,673 --> 00:12:14,247 Ja, morgen. 120 00:12:18,054 --> 00:12:20,661 Lass mich nach der nächsten Ecke raus. 121 00:12:51,754 --> 00:12:54,756 - Ganz ruhig. - Der hat mich dauernd geschnitten! 122 00:12:54,757 --> 00:12:59,177 Er hat mich geschnitten! Er hat mich dauernd geschnitten! 123 00:12:59,178 --> 00:13:03,431 Er ist hinter mir hergefahren, schon von Lynnfield an. Er wollte mich umbringen! 124 00:13:03,432 --> 00:13:04,974 Verfluchter Scheißkerl! 125 00:13:04,975 --> 00:13:08,436 Ist ja wunderbar, dass der alles gesteht. 126 00:13:08,437 --> 00:13:13,237 Vielleicht sollten wir ihm aus einem der BMWs da einen Anwalt besorgen? 127 00:13:14,902 --> 00:13:16,722 Hey, Devine? 128 00:13:20,950 --> 00:13:24,837 - Was ist denn da? - Die alte Heimat. 129 00:13:27,456 --> 00:13:31,668 Wir sind hier fertig, Sean. - Den Rest schaffen wir allein. Danke. 130 00:13:31,669 --> 00:13:36,469 Ähm, wir wollen nachher noch mit ein paar Leuten ins Cantab gehen. 131 00:13:38,634 --> 00:13:41,553 Nein, also ich nicht, Jen. Aber danke. 132 00:13:41,554 --> 00:13:44,161 Tja... 133 00:13:44,974 --> 00:13:48,810 - Deine Frau ist jetzt 6 Monate weg? - Und? 134 00:13:48,811 --> 00:13:52,272 Na, Jenny Coughlin hat so 'ne Figur, so 'ne Stimme und solche Handschellen... 135 00:13:52,273 --> 00:13:55,400 Bei der Kleinen könnte sich ja 'n Schwuler neu orientieren. 136 00:13:55,401 --> 00:13:56,985 Worauf willst du hinaus? 137 00:13:56,986 --> 00:14:00,947 Es geht ihr um 'ne Nacht mit dir, aber nicht um die Hochzeitsnacht. 138 00:14:00,948 --> 00:14:03,533 Sie möchte in den geheiligten Tempel von Sean Devine eindringen. 139 00:14:03,534 --> 00:14:06,828 Ich bin verheiratet, Whitey. - Das war Bill Clinton auch. Und was war? 140 00:14:06,829 --> 00:14:09,581 Du hast 6 Monate nicht mit Lauren geredet. 141 00:14:09,582 --> 00:14:11,207 Sie ruft mich aber dauernd an. 142 00:14:11,208 --> 00:14:14,502 Und dann sagt sie absolut gar nichts. So was Abartiges hab ich noch nie gehört. 143 00:14:14,503 --> 00:14:18,548 Demnächst klingelt das Telefon, dann sagt sie mir, warum sie gegangen ist. 144 00:14:18,549 --> 00:14:22,436 So? Vielleicht wartet sie ja darauf, dass du was sagst. 145 00:14:41,572 --> 00:14:44,327 Komm schon, komm schon, komm schon. 146 00:14:44,992 --> 00:14:48,703 Wurf. Er schlägt den Ball ins rechte Feld. Ein Base-Hit. 147 00:14:48,704 --> 00:14:52,443 Ich hab nicht das Gefühl, dass sie's heute hinkriegen. 148 00:14:59,799 --> 00:15:03,341 3 Bier, bitte. 149 00:15:09,266 --> 00:15:12,119 Ja, das ist gut. 150 00:15:24,949 --> 00:15:28,147 Gibt's denn so was? Also, diese Hühner! 151 00:15:30,079 --> 00:15:33,719 - Komm schon! - Oh ja, Baby. 152 00:15:34,875 --> 00:15:36,744 Hey. 153 00:15:37,127 --> 00:15:39,292 Ist das nicht Jimmy Markums Tochter? 154 00:15:39,755 --> 00:15:42,841 - Wir warten schon auf euch, Jungs. - Ja. 155 00:15:42,842 --> 00:15:44,957 Ja. 156 00:15:45,970 --> 00:15:49,069 Die kannte ich schon, da war sie noch ein Kind. 157 00:15:58,691 --> 00:16:01,347 1 Ball und 2 Strikes. 158 00:16:09,618 --> 00:16:11,661 Dave. 159 00:16:11,662 --> 00:16:14,747 Es ist 3 Uhr nachts. 160 00:16:14,748 --> 00:16:16,224 Wo bist du gewesen? 161 00:16:19,128 --> 00:16:21,095 Oh mein Gott. 162 00:16:22,131 --> 00:16:23,754 Ich hab Mist gebaut. 163 00:16:24,133 --> 00:16:25,903 Was ist passiert? 164 00:16:26,385 --> 00:16:31,185 Ein Kerl wollte mich ausrauben. Ich hab mich gewehrt, aber er hatte ein Messer. 165 00:16:31,223 --> 00:16:34,976 Um Gottes willen, deine Hand! Wir sollten ins Krankenhaus fahren. 166 00:16:34,977 --> 00:16:38,313 Nein. So schlimm ist es nicht. Es ist nicht so tief. 167 00:16:38,314 --> 00:16:42,317 - Ich kann nicht ins Krankenhaus fahren. - Oh mein Gott, Dave. 168 00:16:42,318 --> 00:16:46,205 Komm. Komm mit. 169 00:16:46,989 --> 00:16:51,789 Ich gehe gerade zu meinem Wagen, da fragt mich der Kerl, ob ich Feuer hab. 170 00:16:52,077 --> 00:16:55,455 Ich sag: "Ich rauche nicht", da sagt er: "Ich auch nicht." 171 00:16:55,456 --> 00:16:59,208 Mein Herz schlägt bis zum Hals, weil keiner da war außer mir und ihm. 172 00:16:59,209 --> 00:17:01,836 - Oh Gott. - Und da seh ich das Messer. 173 00:17:01,837 --> 00:17:05,131 Er sagt: "Brieftasche oder Leben. Eins von beiden schnapp ich mir." 174 00:17:05,132 --> 00:17:06,841 - Das hat er gesagt? - Ja. 175 00:17:06,842 --> 00:17:10,345 Ich versuch, an ihm vorbeizukommen. Da sticht er zu. 176 00:17:10,346 --> 00:17:15,146 - Du sagtest, du hast dich erst gewehrt. - Kann ich erst zu Ende erzählen? 177 00:17:15,684 --> 00:17:18,489 Tut mir Leid, Baby. 178 00:17:18,896 --> 00:17:20,863 Sch. 179 00:17:21,607 --> 00:17:24,952 Ich bin total ausgerastet, Baby. Ich... 180 00:17:26,862 --> 00:17:28,829 Ich war sauwütend. 181 00:17:30,032 --> 00:17:32,642 Ich hab seinen Kopf aufs Pflaster geschmettert. 182 00:17:33,160 --> 00:17:36,358 Überall war Blut. 183 00:17:38,374 --> 00:17:40,686 Vielleicht hab ich ihn umgebracht. 184 00:17:42,044 --> 00:17:44,602 Umgebracht? 185 00:17:52,179 --> 00:17:54,722 Du fühlst dich plötzlich so allein, 186 00:17:54,723 --> 00:17:57,528 wenn du jemandem was tust. 187 00:17:58,435 --> 00:18:02,666 Aber du konntest nicht anders. Stimmt's? 188 00:18:02,815 --> 00:18:05,471 Man kommt sich vor wie ein... 189 00:18:06,235 --> 00:18:08,005 Alien. 190 00:18:15,160 --> 00:18:17,571 Ok. 191 00:18:17,913 --> 00:18:20,373 Baby, komm, geh unter die Dusche. 192 00:18:20,374 --> 00:18:24,605 Und deine Sachen, das mach ich schon. 193 00:18:25,295 --> 00:18:28,464 - Ja? - Ja. 194 00:18:28,465 --> 00:18:30,629 Hier. 195 00:18:42,146 --> 00:18:45,773 Polizeinotruf. Um was für einen Notfall handelt es sich? 196 00:18:45,774 --> 00:18:49,444 Ja, also, hier ist ein Auto und da ist Blut drin. Und die Tür ist offen. 197 00:18:49,445 --> 00:18:52,363 - Wo genau steht das Auto? - Sydney Street. 198 00:18:52,364 --> 00:18:56,451 Das ist in den Flats beim Pen Park. Ich hab's mit meinem Freund gefunden. 199 00:18:56,452 --> 00:18:59,287 - Und dein Name, Junge? - Er will ihren Namen wissen. 200 00:18:59,288 --> 00:19:00,997 Deinen Namen. Wie ist dein Name? 201 00:19:00,998 --> 00:19:04,097 Also, wir sind so was von weg. Alles Gute, Mann. 202 00:19:16,013 --> 00:19:18,222 Zentrale, hier ist Wagen 33. 203 00:19:18,223 --> 00:19:23,023 Wir brauchen die Spurensicherung und ihr solltet die Mordkommission informieren. 204 00:19:23,479 --> 00:19:27,523 33, haben Sie schon eine Leiche gefunden? Over. 205 00:19:27,524 --> 00:19:32,199 Nein, aber so, wie der Wagen aussieht, werden wir eine finden. 206 00:19:44,583 --> 00:19:47,251 - Ja? - Lm Laden ist ziemlich was los. 207 00:19:47,252 --> 00:19:48,795 Ich brauch unbedingt Hilfe. 208 00:19:48,796 --> 00:19:52,757 Wenn ihr's um 6 nicht schafft, du und Katie, wie wollt ihr's nachher schaffen? 209 00:19:52,758 --> 00:19:57,038 - Das ist es ja. Katie ist nicht da. - Moment. 210 00:20:05,813 --> 00:20:07,605 Ich bin in 10 Minuten da. 211 00:20:07,606 --> 00:20:11,609 Aber ruf Sal an, er soll um 8 kommen statt um 10. 212 00:20:11,610 --> 00:20:14,362 Und wenn sie in der Kirche genauso wenig erscheint wie bei der Arbeit? 213 00:20:14,363 --> 00:20:15,986 Sie kommt schon. 214 00:20:16,031 --> 00:20:18,699 Sie versaut uns bestimmt auch diesen Tag. 215 00:20:18,700 --> 00:20:22,078 Ach, welchen Tag hat sie uns denn zuletzt versaut? 216 00:20:22,079 --> 00:20:24,637 Du hast noch 2 Töchter, vergiss das nicht. 217 00:20:24,790 --> 00:20:28,543 Ich bin vor allen anderen in der Kirche. Mach dir keine Sorgen. 218 00:20:28,544 --> 00:20:30,905 So 'ne Scheiße, was ist da los? 219 00:20:39,304 --> 00:20:43,224 Pete, ist sie aufgetaucht? - Nein. 220 00:20:43,225 --> 00:20:45,393 Katie hat nicht angerufen? 221 00:20:45,394 --> 00:20:47,460 Nein. 222 00:20:57,781 --> 00:20:59,949 Hallo. - Drew, Jimmy. 223 00:20:59,950 --> 00:21:02,660 Tut mir Leid, wenn ich dich geweckt hab. Ich suche Katie. 224 00:21:02,661 --> 00:21:06,843 Ja, ich glaub, sie ist hier. Warte 'ne Sekunde, ich seh mal nach. 225 00:21:10,127 --> 00:21:11,586 Ich wünsch Ihnen einen schönen Tag. 226 00:21:11,587 --> 00:21:14,839 Nein, es war Diane Cestra, die hier übernachtet hat, nicht Katie. 227 00:21:14,840 --> 00:21:19,051 Eve sagt, Katie hat sie gegen 1 Uhr abgesetzt. Sagte nicht, wo sie hin wollte. 228 00:21:19,052 --> 00:21:20,928 Schon ok. lch find sie sicher. 229 00:21:20,929 --> 00:21:24,932 - Hat sie 'nen Freund? - Sie ist 19. Da ändert sich ständig was. 230 00:21:24,933 --> 00:21:28,722 - Traurig, aber wahr, alter Freund. - Ich meld mich dann wieder. 231 00:21:36,111 --> 00:21:38,446 Also, ich bedien echt lieber Huren als alte Damen. 232 00:21:38,447 --> 00:21:41,324 - Was dagegen, wenn ich mal eine rauche? - Ach, rauch doch die ganze Packung. 233 00:21:41,325 --> 00:21:43,145 Danke. 234 00:21:55,172 --> 00:21:57,287 Kann ich dir helfen, Brendan? 235 00:21:57,925 --> 00:22:01,552 Nein, Mr. Markum, ich such bloß den Tee, den meine Mom so gern mag. 236 00:22:01,553 --> 00:22:05,440 - Ja, Barry's. Nächster Gang. - Danke. 237 00:22:18,820 --> 00:22:21,530 - Wann kommt Sal endlich? - Jeden Moment. 238 00:22:21,531 --> 00:22:25,025 - Ist das alles, Bren? - Noch einen Globe. 239 00:22:26,078 --> 00:22:29,079 Ich denke, Katie arbeitet sonntags? 240 00:22:29,081 --> 00:22:32,327 Bist du in die Tochter von meinem Chef verknallt, Bren? 241 00:22:32,501 --> 00:22:35,086 Nein, ich seh sie hier nur manchmal. 242 00:22:35,087 --> 00:22:38,047 Ihre kleine Schwester hat heute Erstkommunion. 243 00:22:38,048 --> 00:22:39,382 Oh. 244 00:22:39,383 --> 00:22:42,236 Danke. Komm, Ray. 245 00:22:54,606 --> 00:22:56,722 Kann ich dich was fragen, Jimmy? 246 00:22:57,192 --> 00:22:59,356 Schieß los. 247 00:22:59,528 --> 00:23:01,692 Wieso hasst du den Jungen bloß so? 248 00:23:01,863 --> 00:23:06,587 Das ist kein Hass. Ist dir der stumme Wichser nicht auch manchmal unheimlich? 249 00:23:06,660 --> 00:23:09,370 Nein, nicht der stumme Ray. Brendan. 250 00:23:09,371 --> 00:23:13,624 Der ist nett. Er macht Zeichensprache mit seinem Bruder, obwohl's nicht nötig ist. 251 00:23:13,625 --> 00:23:15,710 So, als wollte er, dass der sich nicht einsam fühlt. 252 00:23:15,711 --> 00:23:19,046 Aber du guckst Brendan an, als würdest du ihm am liebsten 253 00:23:19,047 --> 00:23:22,133 die Nase abschneiden und in den Rachen stopfen. 254 00:23:22,134 --> 00:23:25,627 - Nein, wirklich? - Und ob. 255 00:23:28,932 --> 00:23:32,229 Da ist Sal. Wird aber auch wirklich Zeit. 256 00:23:45,741 --> 00:23:48,743 Na, mein Alter. - Sarge. 257 00:23:48,744 --> 00:23:53,544 Eigentlich ist die Stadt zuständig, aber der Park untersteht den Landesbehörden. 258 00:23:53,665 --> 00:23:56,470 Wenn das Opfer dort liegt, ist es unser Fall. 259 00:23:58,587 --> 00:24:01,255 Wie viele Beweismittel haben die wohl schon zertrampelt? 260 00:24:01,256 --> 00:24:02,715 Das werden wir gleich sehen. 261 00:24:02,716 --> 00:24:05,301 Das Opfer von Parker Hill marschiert in die Notaufnahme. 262 00:24:05,302 --> 00:24:07,845 Ein Steakmesser steckt in seinem Schlüsselbein. 263 00:24:07,846 --> 00:24:11,265 Da fragt er die Schwester: "Hey, wo habt ihr hier den Cola-Automaten?" 264 00:24:11,266 --> 00:24:12,475 Und sie sagt's ihm? 265 00:24:12,476 --> 00:24:14,810 Tom, was wissen wir über den Wagen? 266 00:24:14,811 --> 00:24:17,146 Wir haben im Handschuhfach die Zulassung gefunden. 267 00:24:17,147 --> 00:24:18,647 Gehört einer Katherine Markum. 268 00:24:18,648 --> 00:24:20,358 - Oh Scheiße. - Kennst du sie? 269 00:24:20,359 --> 00:24:23,110 Möglicherweise. Ist vielleicht die Tochter von einem Bekannten. 270 00:24:23,111 --> 00:24:26,989 In einem Rucksack lagen eine Brieftasche und ein Führerschein. Sie ist 19. 271 00:24:26,990 --> 00:24:31,118 - Scheiße, das ist sie. - Kennst du den Kerl gut? 272 00:24:31,119 --> 00:24:35,919 Da waren wir noch Kinder. Jetzt grüßt man sich, wenn man sich mal sieht. 273 00:24:37,542 --> 00:24:39,627 19. 274 00:24:39,628 --> 00:24:41,587 Verflucht. 275 00:24:41,588 --> 00:24:44,638 Wie wird er das verkraften? 276 00:25:10,992 --> 00:25:14,486 Du bringst sie zum Lachen. Hör auf. 277 00:25:21,670 --> 00:25:24,255 Die Tür war offen und die Scheinwerfer waren an. 278 00:25:24,256 --> 00:25:28,717 Es ist Blut an der Fahrertür und am Lautsprecher. Auf dem Lenkrad auch. 279 00:25:28,718 --> 00:25:33,180 Und um das Einschussloch. Hat wohl den Fahrersitz auf Schulterhöhe durchbohrt. 280 00:25:33,181 --> 00:25:35,391 Ok, der Täter stand also vor dem Wagen. 281 00:25:35,392 --> 00:25:38,519 Das Mädchen trifft ihn mit der Tür, der Typ drückt 1-mal ab, 282 00:25:38,520 --> 00:25:41,689 trifft sie in die Schulter, vielleicht in den Bizeps. 283 00:25:41,690 --> 00:25:45,478 Sie rennt um ihr Leben, wahrscheinlich da ins Gebüsch. 284 00:25:46,528 --> 00:25:50,365 - Was sagst du? - Ja, seh ich auch so. 285 00:25:50,699 --> 00:25:53,405 Dies ist der Leib Christi. 286 00:25:54,035 --> 00:25:56,741 - Der Leib Christi. - Amen. 287 00:25:57,581 --> 00:26:01,172 Mein Gott, Jimmy, unser Baby. 288 00:26:05,213 --> 00:26:07,771 Der Leib Christi. 289 00:26:08,383 --> 00:26:10,941 Der Leib Christi. 290 00:26:12,304 --> 00:26:14,369 Der Leib Christi. 291 00:26:16,391 --> 00:26:19,310 Vermutlich hat sie sich hier eine Weile versteckt. 292 00:26:19,311 --> 00:26:20,936 Der Mörder taucht auf, sie flüchtet. 293 00:26:20,937 --> 00:26:24,690 Sie läuft auf die andere Seite, sie rennt immer weiter. 294 00:26:24,691 --> 00:26:28,528 Wird besser sein, wenn wir ein paar Taucher anfordern. 295 00:26:35,202 --> 00:26:37,415 Der Leib Christi. 296 00:26:39,331 --> 00:26:41,889 Der Leib Christi. 297 00:26:51,718 --> 00:26:55,221 Du hast ihn also länger nicht gesehen oder was? 298 00:26:55,222 --> 00:26:59,892 Nein, nicht, seit wir Kinder waren. Ab und zu lauf ich ihm über den Weg. 299 00:26:59,893 --> 00:27:02,436 Die haben süß ausgesehen, nicht? 300 00:27:02,437 --> 00:27:03,771 Daddy, Daddy! 301 00:27:03,772 --> 00:27:06,398 Hey, meine Süße. Ein schöner Tag, was? 302 00:27:06,399 --> 00:27:08,108 Das Kleid kratzt so. 303 00:27:08,109 --> 00:27:11,946 Ja, das kratzt schon, wenn man sich's nur anguckt. 304 00:27:11,947 --> 00:27:14,701 Wir sind ja so stolz auf dich. 305 00:27:33,468 --> 00:27:35,803 - Morgen, Schatz. - Dave. 306 00:27:35,804 --> 00:27:40,140 Dave, ich hab nichts darüber in der Zeitung gefunden. Hab 3-mal geguckt. 307 00:27:40,141 --> 00:27:43,880 Es war spät. Richtig spät. 308 00:27:45,272 --> 00:27:48,125 - Morgen, Mikey. - Morgen, Dad. 309 00:27:48,567 --> 00:27:53,191 - Gehen wir ein paar Bälle schlagen? - Ja, komm. Gute ldee. 310 00:27:53,947 --> 00:27:56,161 Komm, Dad. 311 00:27:58,618 --> 00:28:00,995 Bitte zieh dir 'ne Jacke an, Mike. 312 00:28:00,996 --> 00:28:03,505 Mach ich, Mom. 313 00:28:14,509 --> 00:28:16,969 - Hey, Jimmy. - Was ist los, Ed? 314 00:28:16,970 --> 00:28:19,847 Die haben die Sydney Street abgesperrt und die Crescent bis runter nach Dunboy. 315 00:28:19,848 --> 00:28:24,226 Boo Bear Durkin hat Froschmänner in den Park gehen sehen. Warum so fein? 316 00:28:24,227 --> 00:28:27,187 - Nadines Erstkommunion. - Und was tust du dann hier? 317 00:28:27,188 --> 00:28:30,190 Reine Neugier, schätze ich. 318 00:28:41,077 --> 00:28:43,586 Das ist der Wagen meiner Tochter. 319 00:28:46,833 --> 00:28:48,706 Das ist der Wagen meiner Tochter. 320 00:28:51,338 --> 00:28:54,089 Der Spürhund hat 'ne Fährte an dem verlassenen Bärenkäfig aufgenommen. 321 00:28:54,090 --> 00:28:56,008 - Willst du mitkommen? - Ja. 322 00:28:56,009 --> 00:28:58,344 Trooper Devine? - Ja, ich höre. 323 00:28:58,345 --> 00:29:00,846 In der Sydney Street ist ein Mann, der sagt, er sei der Vater des Mädchens. 324 00:29:00,847 --> 00:29:02,473 Oh Scheiße. 325 00:29:02,474 --> 00:29:05,184 - Ist schon ein Psychologe da? - Ist unterwegs. 326 00:29:05,185 --> 00:29:08,228 Versuchen Sie, den Mann zu beruhigen, bis er kommt. 327 00:29:08,229 --> 00:29:11,899 Er fragt nach Ihnen, Devine. Sagt, er kennt Sie. Lässt sich nicht abwimmeln. 328 00:29:11,900 --> 00:29:13,817 Er hat ein paar komische Typen dabei. 329 00:29:13,818 --> 00:29:17,279 - Was für Typen? - Sehen ganz schön schräg aus. 330 00:29:17,280 --> 00:29:18,781 Die Savage-Brüder. 331 00:29:18,782 --> 00:29:21,950 Man grüßt sich, wenn man sich mal sieht? 332 00:29:21,951 --> 00:29:24,116 Na schön, ich komme. 333 00:29:27,916 --> 00:29:30,417 - Hey, Moment mal. - Das ist unsere Nichte. 334 00:29:30,418 --> 00:29:32,252 - Lasst uns durch! - Wir machen nur unsere Arbeit. 335 00:29:32,253 --> 00:29:33,712 - Lasst uns durch! - Leck mich am Arsch! 336 00:29:33,713 --> 00:29:35,589 Der Donut-Laden ist da drüben, Mann! 337 00:29:35,590 --> 00:29:38,550 - Nick, Val, hört auf. - Blöder Wichser. 338 00:29:38,551 --> 00:29:40,761 - Es reicht. - Nick. 339 00:29:40,762 --> 00:29:45,224 Geh zu Drew und red mit seiner Tochter. Katie war gestern mit ihr zusammen. 340 00:29:45,225 --> 00:29:48,128 - Kevin, wir gehen. - Ach, Jungs... 341 00:29:48,895 --> 00:29:51,647 Das sind Freundinnen. Also werdet nicht grob. 342 00:29:51,648 --> 00:29:54,157 - Fragt nur genau nach. - Geht klar. 343 00:29:58,113 --> 00:30:01,704 Ja, das glaube ich auch. Ja. 344 00:30:02,784 --> 00:30:05,494 Hey, Jimmy. Hey, Mann. 345 00:30:05,495 --> 00:30:08,288 - Ist sie da drin? - Im Moment suchen wir noch. 346 00:30:08,289 --> 00:30:12,126 - Hören Sie auf mit der Märchenstunde! - Das ist der Wagen meiner Tochter. 347 00:30:12,127 --> 00:30:15,337 - Ich versteh dich. - Und da ist überall Blut. 348 00:30:15,338 --> 00:30:19,800 Und die blöden Hunde sind überall. Wozu? Suchen die meine Tochter, Sean? 349 00:30:19,801 --> 00:30:24,601 Wir suchen, Jimmy. Zurzeit wissen wir nur, dass sie vermisst wird, ok? 350 00:30:24,639 --> 00:30:27,057 Trooper Devine? - Ja, ich höre. 351 00:30:27,058 --> 00:30:30,185 Sergeant Powers sagt, sie müssen herkommen. Auf der Stelle. 352 00:30:30,186 --> 00:30:34,148 - Wo sind Sie? - Am Bärenkäfig. Sieht grauenvoll aus. 353 00:30:34,149 --> 00:30:36,150 Bin gleich da. 354 00:30:36,151 --> 00:30:38,512 Passen Sie auf, dass er nicht durchkommt. 355 00:30:38,695 --> 00:30:40,946 Hast du noch den Bolzenschneider im Kofferraum? 356 00:30:40,947 --> 00:30:45,075 Damit kommen wir locker durch den Zaun in der Sydney Street. 357 00:30:45,076 --> 00:30:47,192 Los. 358 00:30:50,665 --> 00:30:52,332 Es ist eine groß angelegte Suche 359 00:30:52,333 --> 00:30:54,960 nach einer Vermissten aus den Buckingham Flats. 360 00:30:54,961 --> 00:30:57,755 Zurzeit wissen wir nur, dass in einem am Pen Park 361 00:30:57,756 --> 00:31:01,091 verlassen aufgefundenen Auto Anzeichen für ein Verbrechen entdeckt wurden. 362 00:31:01,092 --> 00:31:05,345 Die Polizei hat inzwischen das Gebiet weiträumig abgesperrt. 363 00:31:05,346 --> 00:31:08,849 Aber es haben sich bereits viele Schaulustige eingefunden. 364 00:31:08,850 --> 00:31:12,352 Noch wissen wir nicht mehr, aber wir werden Sie auf dem Laufenden halten. 365 00:31:12,353 --> 00:31:17,153 Ich bin Jim Smith für WB 56. Die "10 Uhr" -Nachrichten. 366 00:31:18,276 --> 00:31:20,982 Fertig? Schläger zurück. 367 00:31:23,490 --> 00:31:25,802 Richtig zurück. 368 00:31:36,294 --> 00:31:39,671 So was hab ich im Leben noch nicht gesehen. 369 00:31:39,672 --> 00:31:42,083 Was haben wir? 370 00:31:51,267 --> 00:31:53,776 Oh Gott. 371 00:32:12,622 --> 00:32:14,688 Ist sie's? 372 00:32:17,377 --> 00:32:18,852 Ja. 373 00:32:19,796 --> 00:32:23,048 Der Vater wird sie im Leichenschauhaus identifizieren müssen. 374 00:32:23,049 --> 00:32:25,634 Das Blut stammt von einer Wunde in ihrer Schädeldecke. 375 00:32:25,635 --> 00:32:28,679 Man hat sie mit etwas geschlagen. Aber daran ist sie nicht gestorben. 376 00:32:28,680 --> 00:32:33,480 Es wurde noch mal auf sie geschossen. Sieht nach einer 38er aus. 377 00:32:34,435 --> 00:32:36,937 Was soll ich ihm bloß sagen? 378 00:32:36,938 --> 00:32:39,147 "Hey, Jimmy, 379 00:32:39,148 --> 00:32:43,872 Gott dachte, du seist ihm noch was schuldig. Jetzt hat er kassiert." 380 00:32:46,781 --> 00:32:48,448 - Hey. - Halt! 381 00:32:48,449 --> 00:32:52,911 - Haltet ihn. Haltet ihn auf! - Hey, Sie! 382 00:32:52,912 --> 00:32:55,330 - lch geh da rein, verdammt noch mal! - Ganz ruhig! 383 00:32:55,331 --> 00:32:57,833 - Haltet seine Arme fest. - Fest. 384 00:32:57,834 --> 00:33:00,671 - Lasst mich durch, ihr Arschlöcher! - Ganz ruhig. 385 00:33:01,254 --> 00:33:05,424 - Lasst mich durch! - Lst sie da drin?! 386 00:33:05,425 --> 00:33:10,225 - Sean, ist meine Tochter da drin?! - Lasst mich durch, ihr Arschlöcher! 387 00:33:10,471 --> 00:33:14,141 Lst meine Tochter da drin?! Ist sie da drin?! lst sie da drin?! 388 00:33:14,142 --> 00:33:16,518 Hey, ganz ruhig. Das ist der Vater. 389 00:33:16,519 --> 00:33:20,147 Ist meine Tochter da drin?! lhr Schweine! 390 00:33:20,148 --> 00:33:23,317 Ist das meine Tochter da drin?! 391 00:33:23,318 --> 00:33:26,653 Sag's mir! Ist sie da drin?! 392 00:33:26,654 --> 00:33:31,366 Lasst mich! - Sean, ist das meine Tochter da drin?! 393 00:33:31,367 --> 00:33:34,664 Ist das meine Tochter da drin? 394 00:33:34,871 --> 00:33:38,216 Nein! Nein! 395 00:33:40,877 --> 00:33:43,170 Oh nein! 396 00:33:43,171 --> 00:33:45,839 Nein! Oh Gott! 397 00:33:45,840 --> 00:33:49,874 Oh Gott, nein! 398 00:34:33,054 --> 00:34:35,889 Es hat noch keiner was gesagt, oder? 399 00:34:35,890 --> 00:34:37,724 Wie meinst du das? 400 00:34:37,725 --> 00:34:42,437 Du hast sie noch nicht gesehen. Vielleicht ist sie's ja nicht. 401 00:34:42,438 --> 00:34:44,564 Jimmy? 402 00:34:44,565 --> 00:34:46,358 - Jimmy, bitte. - Bitte was? 403 00:34:46,359 --> 00:34:50,738 - Bitte... - Bitte was, Baby? Bitte was? 404 00:35:30,153 --> 00:35:33,154 Ja, das ist sie. 405 00:35:34,282 --> 00:35:36,594 Das ist Katie. 406 00:35:37,535 --> 00:35:40,241 Das ist meine Tochter. 407 00:35:59,766 --> 00:36:02,100 Frisch gemacht. 408 00:36:02,101 --> 00:36:04,728 Wir müssen den Zeitraum eingrenzen. 409 00:36:04,729 --> 00:36:07,230 Kleinigkeiten können einen Fall ausmachen. 410 00:36:07,231 --> 00:36:11,660 Also Dinge, die man in 1, 2 Tagen vergessen hätte. 411 00:36:12,320 --> 00:36:17,074 Hast du je darüber nachgedacht, wie eine Entscheidung ein Leben verändern kann? 412 00:36:17,075 --> 00:36:20,160 Ich hab gehört, Hitlers Mutter wollte ihn abtreiben lassen. 413 00:36:20,161 --> 00:36:23,801 Im letzten Moment hat sie sich's anders überlegt. 414 00:36:24,832 --> 00:36:26,948 Verstehst du, was ich meine? 415 00:36:27,168 --> 00:36:29,726 Was meinst du, Jimmy? 416 00:36:31,297 --> 00:36:35,175 Was, wenn wir, du oder ich, in das Auto gestiegen wären, und nicht Dave Boyle? 417 00:36:35,176 --> 00:36:37,219 - Welches Auto? - Ich kann dir nicht folgen. 418 00:36:37,220 --> 00:36:39,846 Wär ich damals in das Auto gestiegen, 419 00:36:39,847 --> 00:36:42,974 hätte mein Leben ganz anders ausgesehen. 420 00:36:42,975 --> 00:36:47,158 Meine 1 . Frau, Marita, Katies Mutter, 421 00:36:47,313 --> 00:36:50,068 eine schöne Frau war das. 422 00:36:50,149 --> 00:36:52,412 Königlich. 423 00:36:53,069 --> 00:36:55,654 So wie viele Latino-Frauen. Und sie wusste es. 424 00:36:55,655 --> 00:36:58,323 Man brauchte Mumm, um sie anzusprechen. Ich hatte ihn. 425 00:36:58,324 --> 00:37:03,124 18 Jahre alt, wir beide. Sie war schwanger mit Katie. 426 00:37:03,579 --> 00:37:05,580 Und jetzt kommt es schon, Sean. 427 00:37:05,581 --> 00:37:08,542 Wär ich in das Auto gestiegen, wär's aus gewesen mit mir. 428 00:37:08,543 --> 00:37:11,753 Ich hätte sie niemals ansprechen können. 429 00:37:11,754 --> 00:37:15,090 Und Katie wäre nie geboren worden. 430 00:37:15,091 --> 00:37:18,781 Und sie wäre auch nicht ermordet worden. Verstehst du? 431 00:37:20,263 --> 00:37:22,772 Verstehst du? - Ja. 432 00:37:23,391 --> 00:37:28,191 - Siehst du Dave ab und zu? - Er hat meine Cousine Celeste geheiratet. 433 00:37:31,607 --> 00:37:35,652 Um wie viel Uhr ist Katie gestern von der Arbeit nach Hause gekommen? 434 00:37:35,653 --> 00:37:37,320 Ungefähr um halb 8. 435 00:37:37,321 --> 00:37:40,815 War sie anders als sonst? Ist Ihnen was aufgefallen? 436 00:37:41,075 --> 00:37:45,875 Nein. Sie saß bei uns, bei mir und den Kleinen. Wir haben gegessen. 437 00:37:47,248 --> 00:37:50,840 Sie wollte mit ihren Freundinnen zum Dinner gehen. 438 00:37:53,629 --> 00:37:56,923 Eve Pigeon und Diane Cestra? - Ja. 439 00:37:56,924 --> 00:38:00,927 Sie hat mit Nadine über ihre Kommunion geredet 440 00:38:00,928 --> 00:38:04,598 und dann hat sie 'ne Weile in ihrem Zimmer telefoniert. 441 00:38:04,599 --> 00:38:07,142 Und so gegen 8 ist sie weggegangen. 442 00:38:07,143 --> 00:38:09,227 Wissen Sie, wen sie angerufen hat? 443 00:38:09,228 --> 00:38:10,437 Nein. 444 00:38:10,438 --> 00:38:14,357 Dürfen wir die Telefongesellschaft nach der Liste der Verbindungen fragen? 445 00:38:14,358 --> 00:38:16,776 - Macht das ruhig. - Gut. 446 00:38:16,777 --> 00:38:21,577 Sie haben fast den ganzen Samstag mit lhrer Tochter im Laden verbracht? 447 00:38:21,908 --> 00:38:24,576 Ja und nein. lch war meistens im Büro. 448 00:38:24,577 --> 00:38:27,787 Irgendwas Ungewöhnliches? Ärger mit 'nem Kunden oder so was? 449 00:38:27,788 --> 00:38:31,208 Nein, sie war wie immer. Sie war fröhlich, sie... 450 00:38:31,209 --> 00:38:33,324 Ja? 451 00:38:34,587 --> 00:38:36,546 Ach, nichts. 452 00:38:36,547 --> 00:38:40,188 Hören Sie, die kleinste Kleinigkeit kann uns weiterhelfen. 453 00:38:40,426 --> 00:38:44,054 Na ja, damals, als sie klein war, ihre Mutter war gerade gestorben 454 00:38:44,055 --> 00:38:47,891 und ich aus dem Gefängnis raus, da wollte sie nie allein bleiben. 455 00:38:47,892 --> 00:38:51,311 Es war egal, ob sie geweint hat oder nicht, aber sie hat einen 456 00:38:51,312 --> 00:38:53,730 manchmal so angesehen, als ob sie dachte, 457 00:38:53,731 --> 00:38:55,690 sie würde einen nie wieder sehen. 458 00:38:55,691 --> 00:38:59,819 Für 1, 2 Sekunden hat sie mich am Samstag wieder so angesehen. 459 00:38:59,820 --> 00:39:02,969 Ok. - Sie hat mich nur so angesehen. 460 00:39:03,032 --> 00:39:07,832 Das ist eine Information. Wir nehmen alles auf und sehen, was passt. 461 00:39:08,037 --> 00:39:09,496 Sie waren im Gefängnis? 462 00:39:09,497 --> 00:39:10,956 - Herrgott. - Geht das wieder los. 463 00:39:10,957 --> 00:39:13,711 - Whitey. - War nur 'ne Frage. 464 00:39:13,834 --> 00:39:17,837 Vor 16 Jahren hab ich 2 Jahre wegen Raubüberfall auf Deer lsland gesessen. 465 00:39:17,838 --> 00:39:21,258 Hilft Ihnen das, den Mörder meiner Tochter zu finden? War nur 'ne Frage. 466 00:39:21,259 --> 00:39:25,262 Lassen wir das. Lasst uns wieder auf den Punkt kommen. 467 00:39:25,263 --> 00:39:28,306 - Tut mir Leid. - Ist schon ok. lst alles ok. 468 00:39:28,307 --> 00:39:30,767 Schon gut, Mr. Markum. 469 00:39:30,768 --> 00:39:34,902 - Ok. - Ok. Gut. Also dann, Jimmy, 470 00:39:35,439 --> 00:39:39,523 abgesehen davon, wie Katie dich angesehen hat, war sonst noch was? 471 00:39:46,200 --> 00:39:48,493 Na ja, der Junge. 472 00:39:48,494 --> 00:39:51,079 Nein, was red ich da? Das war heute Morgen. 473 00:39:51,080 --> 00:39:53,589 Was? Denk an die Kleinigkeiten. 474 00:39:53,749 --> 00:39:57,961 Brendan Harris kam heute in den Laden, so, als sei er mit ihr verabredet. 475 00:39:57,962 --> 00:40:00,922 - Aber die haben sich kaum gekannt. - Vielleicht gingen sie ja miteinander. 476 00:40:00,923 --> 00:40:02,882 Nein. - Wieso bist du dir da so sicher? 477 00:40:02,883 --> 00:40:05,593 Sean, soll das ein Verhör werden? Ein Vater weiß so was. 478 00:40:05,594 --> 00:40:08,763 Mrs. Markum, war Katie mit einem Jungen zusammen? 479 00:40:08,764 --> 00:40:12,017 Nein, zurzeit nicht, soviel wir wissen. 480 00:40:12,018 --> 00:40:15,270 - Ich meine, wussten. - Ich red morgen weiter mit Ihnen. 481 00:40:15,271 --> 00:40:18,732 Wir haben zu Hause 2 kleine Mädchen, die wollen wissen, wo ihre Schwester ist. 482 00:40:18,733 --> 00:40:23,533 In Ordnung. Unten ist ein Beamter, der Sie nach Hause bringt. 483 00:40:24,405 --> 00:40:28,033 Und wenn Ihnen noch was einfällt, 484 00:40:28,034 --> 00:40:32,363 irgendwas, rufen Sie uns an. 485 00:40:37,585 --> 00:40:40,170 Du hast gesagt, ihr wärt als Kinder beinah in ein Auto eingestiegen? 486 00:40:40,171 --> 00:40:44,257 Ich, Jimmy und ein Junge namens Boyle, wir haben bei uns vorm Haus gespielt. 487 00:40:44,258 --> 00:40:46,301 Da kam ein Wagen an und hat Dave mitgenommen. 488 00:40:46,302 --> 00:40:49,304 - Entführung? - Ja. Die gaben vor, Bullen zu sein. 489 00:40:49,305 --> 00:40:53,725 Sie brachten Dave dazu einzusteigen und haben ihn 4 Tage lang missbraucht. 490 00:40:53,726 --> 00:40:55,727 - Hat man sie gefasst? - Ja. Einer starb. 491 00:40:55,728 --> 00:40:58,772 Der andere wurde 1 Jahr später verknackt. Er hat sich in seiner Zelle erhängt. 492 00:40:58,773 --> 00:41:02,942 Dein Freund Markum, ich hab's gleich gewusst, er muss gesessen haben. 493 00:41:02,943 --> 00:41:06,279 Das werden die nie los. Die Anspannung legt sich ihnen auf die Schultern. 494 00:41:06,280 --> 00:41:09,199 Seine Tochter ist tot. Das hat sich ihm auf die Schultern gelegt. 495 00:41:09,200 --> 00:41:14,000 Das liegt ihm im Magen. Die Anspannung in den Schultern kommt vom Knast. 496 00:41:18,667 --> 00:41:21,878 Die Todesursache ist wohl die Schusswunde im Kopf, 497 00:41:21,879 --> 00:41:23,797 nicht die Schlagverletzung. 498 00:41:23,798 --> 00:41:25,006 Was gibt's noch? 499 00:41:25,007 --> 00:41:28,134 Die Mädels sind um die Häuser gezogen. 500 00:41:28,135 --> 00:41:31,346 Wir befragen jeden, der sie vielleicht gesehen hat. 501 00:41:31,347 --> 00:41:34,140 Ach, und noch was. ln ihrem Rucksack 502 00:41:34,141 --> 00:41:37,310 lagen Prospekte von Las Vegas und eine Liste mit Hotels in Vegas. 503 00:41:37,311 --> 00:41:39,771 Klingt nicht sonderlich hilfreich. 504 00:41:39,772 --> 00:41:42,379 Was sagen Sie, Devine? 505 00:41:43,692 --> 00:41:45,710 Wir kriegen den Kerl, Sir. 506 00:41:45,820 --> 00:41:50,395 Ganz recht. Also dann, an die Arbeit. 507 00:41:54,495 --> 00:41:58,185 - Was Besseres ist dir nicht eingefallen? - Er war doch zufrieden. 508 00:42:00,668 --> 00:42:02,980 Hier ist Sean. 509 00:42:03,421 --> 00:42:07,406 - Hallo? - Ist das Lauren? 510 00:42:09,552 --> 00:42:12,897 Du bist also in Manhattan. Kann man am Verkehrslärm hören. 511 00:42:14,849 --> 00:42:16,866 Ist er bei dir? 512 00:42:23,107 --> 00:42:25,665 Ist das das Baby? 513 00:42:26,694 --> 00:42:29,203 Lauren, sag mir, wie sie heißt. 514 00:42:38,664 --> 00:42:41,812 Ja. War auch schön, mit dir zu reden. 515 00:42:55,264 --> 00:42:57,183 Hi. 516 00:43:00,352 --> 00:43:02,854 Überrascht dich das? 517 00:43:02,855 --> 00:43:05,117 Wär nicht das 1 . Mal. 518 00:43:08,068 --> 00:43:11,070 Hast du das Mädchen gesehen? Hast du das...? 519 00:43:11,071 --> 00:43:13,432 Hast du sie gesehen? 520 00:43:13,532 --> 00:43:16,743 - Ein Wagen ist irgendwo gegen gefahren. - Gegen einen anderen Wagen? 521 00:43:16,744 --> 00:43:19,787 - Oh nein, so laut war das nicht. - Oder gegen den Bordstein? 522 00:43:19,788 --> 00:43:21,831 Ja, vielleicht. 523 00:43:21,832 --> 00:43:24,959 Dann ging der Motor aus und jemand sagte "Hi". 524 00:43:24,960 --> 00:43:27,469 - Jemand sagte "Hi"? - "Hi". 525 00:43:28,547 --> 00:43:30,924 Dann gab's einen lauten Knall. 526 00:43:30,925 --> 00:43:34,802 - Vielleicht ein Gewehrschuss? - Ja, vielleicht. 527 00:43:34,803 --> 00:43:38,348 - Haben Sie rausgeguckt? - Oh nein. 528 00:43:38,349 --> 00:43:41,842 Ich trug um diese Zeit meinen Morgenmantel. 529 00:43:42,102 --> 00:43:45,104 Ich geh doch nicht im Morgenmantel ans Fenster. 530 00:43:45,105 --> 00:43:48,274 War die Stimme, die Sie gehört haben, männlich oder weiblich? 531 00:43:48,275 --> 00:43:50,568 Weiblich. 532 00:43:50,569 --> 00:43:52,193 Denke ich. 533 00:43:52,780 --> 00:43:56,032 - Dann hat die Kleine den Täter gekannt. - Ja. 534 00:43:56,033 --> 00:43:58,689 Verzeihen Sie die Störung. 535 00:44:06,293 --> 00:44:08,920 - Jimmy. - Theo. 536 00:44:08,921 --> 00:44:11,422 Wie geht's meiner Tochter? Wie kommt Annabeth damit klar? 537 00:44:11,423 --> 00:44:13,591 - Sie versucht es. - Leg die ins Eis. 538 00:44:13,592 --> 00:44:16,397 Hast du Kühlboxen? 539 00:44:21,934 --> 00:44:24,541 So, hier. 540 00:44:29,316 --> 00:44:32,860 Und wie kommst du damit zurecht? 541 00:44:32,861 --> 00:44:35,989 - Ich hab's noch nicht begriffen. - Ja, 542 00:44:35,990 --> 00:44:38,575 aber wenn's so weit ist, tut's höllisch weh. 543 00:44:38,576 --> 00:44:42,495 Als meine Janey starb, war ich 6 Monate lang zu nichts zu gebrauchen. 544 00:44:42,496 --> 00:44:46,457 Aber meine Kinder waren alle erwachsen. Den Vorteil hatte ich. 545 00:44:46,458 --> 00:44:50,837 Du hast familiäre Verpflichtungen. 546 00:44:52,256 --> 00:44:54,340 Familiäre Verpflichtungen? 547 00:44:54,341 --> 00:44:59,141 Du hast dich um meine Tochter zu kümmern und um die Kleinen. 548 00:45:00,222 --> 00:45:02,974 Oh, hast du gedacht, das wär mir entfallen? 549 00:45:02,975 --> 00:45:06,025 Das musste nur gesagt werden, das ist alles. 550 00:45:06,687 --> 00:45:09,981 Du kommst darüber hinweg, denn du bist ein Mann. 551 00:45:09,982 --> 00:45:12,317 Ich hab's zu Annabeth gesagt, bei eurer Hochzeit. 552 00:45:12,318 --> 00:45:15,737 Ich hab gesagt: "Da hast du dir aber einen vom alten Schlag geangelt." 553 00:45:15,738 --> 00:45:18,531 - Als hätten sie sie eingewickelt. - Was? 554 00:45:18,532 --> 00:45:21,909 So hat meine Katie ausgesehen in dem Leichenschauhaus. 555 00:45:21,910 --> 00:45:26,585 Als hätte man sie wie 'n Paket verschnürt und dann auf das Paket eingeschlagen. 556 00:45:27,124 --> 00:45:29,876 - Tja... - Janey ist im Schlaf gestorben. 557 00:45:29,877 --> 00:45:33,379 Sie ist eingeschlafen und nie wieder aufgewacht. Friedlich. 558 00:45:33,380 --> 00:45:38,180 - Lass das. Red nicht über Janey. - Meine Tochter ist ermordet worden. 559 00:45:38,260 --> 00:45:42,096 Die haben auf sie geschossen. Sie liegt gerade auf einem Autopsietisch, 560 00:45:42,097 --> 00:45:45,058 wird aufgemacht mit Skalpellen und Rippenspreizern, 561 00:45:45,059 --> 00:45:49,388 und du erzählst mir was von familiären Verpflichtungen, verdammte Scheiße? 562 00:45:52,566 --> 00:45:55,174 War nett, dich zu sehen, Theo. 563 00:45:58,906 --> 00:46:02,575 Eve, sag ihnen bitte, was sie wissen wollen. 564 00:46:02,576 --> 00:46:03,826 Mit wem war sie zusammen? 565 00:46:03,827 --> 00:46:05,703 Das haben wir den Savages schon gesagt. 566 00:46:05,704 --> 00:46:08,623 Den Savage-Brüdern? - Ja, die waren gestern hier. 567 00:46:08,624 --> 00:46:12,168 Na, dann erzählt ihr's eben noch mal. Mit wem ist sie gegangen? 568 00:46:12,169 --> 00:46:14,875 Es gab keinen Bestimmten. 569 00:46:17,841 --> 00:46:21,680 Ihr Mädels hattet ein Abschiedsessen, stimmt's? 570 00:46:21,845 --> 00:46:24,389 - Was? - Sie wollte die Stadt verlassen. 571 00:46:24,390 --> 00:46:27,934 - Sie wollte doch nach Las Vegas. - Woher wissen Sie das? 572 00:46:27,935 --> 00:46:32,735 Sie hat ihr Bankkonto aufgelöst, sie hatte Telefonnummern von Hotels. 573 00:46:33,774 --> 00:46:37,276 Sie wollte raus aus dem Kaff. Sie wollte ein neues Leben anfangen. 574 00:46:37,277 --> 00:46:41,213 Na ja, ein Mädchen von 19 fährt nicht allein nach Las Vegas. 575 00:46:41,323 --> 00:46:43,825 Also, mit wem wollte sie weg? 576 00:46:43,826 --> 00:46:48,626 Na, kommt schon. Mit wem wollte sie weg? 577 00:46:48,789 --> 00:46:50,314 Brendan. 578 00:46:50,416 --> 00:46:52,625 Wie bitte? 579 00:46:52,626 --> 00:46:56,462 - Brendan. - Brendan Harris? 580 00:46:56,463 --> 00:46:58,840 Brendan Harris, ja. 581 00:46:58,841 --> 00:47:00,956 Hat der auch 'ne Adresse? 582 00:47:14,148 --> 00:47:16,460 Hi Dave. 583 00:47:19,987 --> 00:47:22,071 Hi Jimmy. 584 00:47:22,072 --> 00:47:26,156 Entschuldige, ich wollte bloß mal eine rauchen. 585 00:47:26,368 --> 00:47:29,763 Schön, dann setz dich. Setz dich. 586 00:47:34,835 --> 00:47:38,377 Bin noch gar nicht dazu gekommen, mal mit dir zu reden. 587 00:47:38,672 --> 00:47:41,033 Wie geht's dir? 588 00:47:41,175 --> 00:47:43,339 Wie geht's dir? 589 00:47:44,553 --> 00:47:46,767 Was ist denn mit deiner Hand? 590 00:47:47,347 --> 00:47:49,216 Ach, das? 591 00:47:49,892 --> 00:47:51,517 Ich hab 'nem Freund geholfen, 592 00:47:51,518 --> 00:47:54,667 'ne Couch zu tragen und bin gegen die Tür gekommen. 593 00:47:55,355 --> 00:47:58,504 Was einem aber auch alles passieren kann, nicht? 594 00:48:00,360 --> 00:48:02,328 Tut gut, dich zu sehen. 595 00:48:02,821 --> 00:48:04,395 Ja? 596 00:48:10,204 --> 00:48:12,538 Wie halten sich denn unsere Frauen? 597 00:48:12,539 --> 00:48:14,832 Ganz gut, glaube ich. 598 00:48:14,833 --> 00:48:18,769 Deine Celeste ist ein Engel. Sag ihr "Danke" von mir, ja? 599 00:48:29,932 --> 00:48:34,556 Das ist schön, nicht? So hier zu sitzen. 600 00:48:36,146 --> 00:48:37,671 Ja. 601 00:48:42,402 --> 00:48:46,572 Ich kann's nicht ab, im Kühlschrank keinen Platz für die Sachen zu finden, 602 00:48:46,573 --> 00:48:49,826 die wir sowieso in den nächsten Tagen wegwerfen. 603 00:48:49,827 --> 00:48:53,615 - Reine Verschwendung, was? - Ja. 604 00:48:54,414 --> 00:48:59,214 Ich kann nicht zulassen, dass irgendwas schief geht in den nächsten Tagen. 605 00:48:59,253 --> 00:49:04,053 Weil sonst alle irgendwie 'ne schlechte Erinnerung an sie haben. 606 00:49:10,013 --> 00:49:14,098 Du kannst über Katie sagen, was du willst, selbst als sie noch klein war, 607 00:49:14,643 --> 00:49:17,102 sie war sehr ordentlich. 608 00:49:20,065 --> 00:49:21,934 Als ich aus dem Knast kam, 609 00:49:23,026 --> 00:49:26,470 nach Maritas Tod, 610 00:49:27,447 --> 00:49:32,247 da hatte ich mehr Angst vor meiner kleinen Tochter 611 00:49:33,620 --> 00:49:36,769 als vor dem Gefängnis. 612 00:49:44,756 --> 00:49:47,364 Ich hab sie geliebt. 613 00:49:48,260 --> 00:49:50,522 Über alles. 614 00:49:52,848 --> 00:49:56,980 Als wir da in der Nacht in der Küche saßen, 615 00:49:59,229 --> 00:50:03,733 das war, als wären wir die letzten Menschen auf der Erde. 616 00:50:03,734 --> 00:50:05,652 Weißt du, vergessen. 617 00:50:06,028 --> 00:50:08,537 Unerwünscht. 618 00:50:10,240 --> 00:50:14,785 Und es geht mir allmählich auf den Geist, Dave, dass ich nicht um sie weinen kann. 619 00:50:14,786 --> 00:50:19,586 Mein kleines Mädchen und ich kann nicht um sie weinen. 620 00:50:23,837 --> 00:50:25,953 Jimmy. 621 00:50:29,760 --> 00:50:31,974 Du weinst doch jetzt. 622 00:50:34,848 --> 00:50:37,406 Ja, verdammt. 623 00:50:42,064 --> 00:50:45,557 Ich möchte sie noch 1-mal in den Arm nehmen. 624 00:50:48,737 --> 00:50:53,116 Sie war doch erst 19. 625 00:50:59,748 --> 00:51:02,060 Soll ich dich lieber in Ruhe lassen? 626 00:51:02,709 --> 00:51:05,710 Nein, bleib noch 'ne Minute, wenn's geht. 627 00:51:06,421 --> 00:51:10,702 Ja, klar, Jimmy, geht das. 628 00:51:26,858 --> 00:51:29,986 Wann haben Sie Katie Markum das letzte Mal gesehen? 629 00:51:29,987 --> 00:51:34,072 - Sie denken, ich könnte ihr was antun? - Was heißt "antun"? Sie ist tot. 630 00:51:36,743 --> 00:51:41,074 - Ich hab sie nicht getötet. - Wann haben Sie sie zuletzt gesehen? 631 00:51:42,624 --> 00:51:46,210 Ungefähr 8 Uhr, Samstag Abend, ungefähr gegen 8. 632 00:51:46,211 --> 00:51:48,572 War es gegen 8, Brendan, oder um 8? 633 00:51:48,922 --> 00:51:51,086 Es war gegen 8. Ähm... 634 00:51:51,758 --> 00:51:56,558 Wir haben Pizza gegessen im Hi-Fi. Und sie wollte dann zu Eve und Diane. 635 00:51:57,097 --> 00:52:01,033 Ja. Wieso kann Jimmy Markum Sie nicht leiden? 636 00:52:01,977 --> 00:52:03,944 Keine Ahnung. 637 00:52:04,563 --> 00:52:09,363 Aber er hat Katie gesagt, sie soll mich nicht treffen. Und keinen anderen Harris. 638 00:52:09,443 --> 00:52:13,529 Was? Denkt der Dieb, er ist was Besseres als unsere Familie? 639 00:52:13,530 --> 00:52:18,330 - Er ist kein Dieb. - Doch! Ein Scheiß-Einbrecher. 640 00:52:18,410 --> 00:52:22,839 Die Tochter kam sicher nach ihm. Da hast du noch mal Glück gehabt, Bren. 641 00:52:22,914 --> 00:52:27,714 Katie hatte Prospekte von Las Vegas dabei. Sie wollte mit Ihnen da hin? 642 00:52:29,129 --> 00:52:32,080 Wir wollten Sonntag los. 643 00:52:32,841 --> 00:52:36,285 Wir wollten dort heiraten. 644 00:52:37,971 --> 00:52:40,639 Wir hatten das geplant, wissen Sie? 645 00:52:40,640 --> 00:52:43,684 Du wolltest von mir weg? Ohne ein Wort? 646 00:52:43,685 --> 00:52:47,375 - Ma, ich wollte es dir sagen. - Genau wie dein Vater, was? 647 00:52:53,820 --> 00:52:58,157 Das ist mein Bruder Ray und sein Freund John. 648 00:52:58,158 --> 00:53:00,785 - Hallo Jungs. - Hey. 649 00:53:00,786 --> 00:53:02,661 Er spricht nicht. 650 00:53:02,662 --> 00:53:07,166 Der Vater konnte nicht still sein, sein Sohn ist stumm. Das Leben ist schon fair. 651 00:53:07,167 --> 00:53:11,967 Sie sind hier wegen Katie. Geht doch fernsehen oder so was. 652 00:53:12,589 --> 00:53:17,389 Wo sind Sie Sonntag Nacht zwischen 0:30 Uhr und 2 Uhr gewesen, Brendan? 653 00:53:17,636 --> 00:53:19,053 Ich hab geschlafen. 654 00:53:19,054 --> 00:53:21,267 Können Sie das bestätigen, Mrs. Harris? 655 00:53:24,518 --> 00:53:27,978 Ich kann bestätigen, dass er seine Tür um 10 geschlossen hat. 656 00:53:27,979 --> 00:53:31,276 Um 9 kam er zum Frühstück runter. 657 00:53:31,608 --> 00:53:36,403 Ich kann nicht bestätigen, dass er nicht über die Feuerleiter runter ist. 658 00:53:36,404 --> 00:53:41,204 Wir möchten einen Test mit dem Lügendetektor machen. Schaffen Sie das? 659 00:53:43,245 --> 00:53:46,246 Ich hab sie so sehr geliebt. 660 00:53:47,874 --> 00:53:51,072 So werde ich nie, nie wieder fühlen. 661 00:53:51,378 --> 00:53:53,936 2-mal passiert das nicht. 662 00:53:55,799 --> 00:53:58,406 Den meisten passiert's nicht mal 1-mal. 663 00:53:59,553 --> 00:54:01,717 Celeste. 664 00:54:02,514 --> 00:54:06,892 - Sorry, Jimmy. Hab dich nicht gehört. - Was machst du denn noch hier? 665 00:54:06,893 --> 00:54:09,057 Ähm... 666 00:54:09,396 --> 00:54:11,314 Ich weiß auch nicht. 667 00:54:11,815 --> 00:54:15,357 Ich weiß es nicht, ich denke... 668 00:54:15,986 --> 00:54:18,195 Ist Annabeth eingeschlafen? 669 00:54:18,196 --> 00:54:20,906 Ja. lch hab gesagt, sie soll 'ne Tablette nehmen. 670 00:54:20,907 --> 00:54:24,449 - Kann ich auch eine kriegen? - Ja. 671 00:54:29,082 --> 00:54:31,985 Einen zum Abschied, dann ab nach Hause. 672 00:54:35,922 --> 00:54:40,722 Ich kann hier übernachten, wenn du willst. Dann seh ich nach Annabeth. 673 00:54:40,760 --> 00:54:42,925 Du hast genug gemacht. 674 00:54:46,975 --> 00:54:49,642 Auf dich und auf Dave, weil ihr für uns da seid. 675 00:55:06,286 --> 00:55:10,222 Ok, Jimmy. Bin morgen wieder da. 676 00:55:10,957 --> 00:55:14,043 Ich komm gleich morgen Früh vorbei. Gleich als Erstes. 677 00:55:14,044 --> 00:55:16,011 Gute Nacht. 678 00:55:16,671 --> 00:55:19,771 Gute Nacht. - Ja, gute Nacht. 679 00:55:38,985 --> 00:55:40,657 Hallo? 680 00:55:42,989 --> 00:55:47,789 Herrgott, Lauren, sag doch was. 681 00:55:53,375 --> 00:55:56,671 Ok. "Hey, Sean, wie war dein Tag?" 682 00:55:56,878 --> 00:55:59,296 Mein Tag? Ich will nicht länger darauf warten, 683 00:55:59,297 --> 00:56:00,798 dass alles einen Sinn ergibt. 684 00:56:00,799 --> 00:56:03,217 Ich hab keine Lust, mich um ein totes Mädchen zu kümmern, 685 00:56:03,218 --> 00:56:06,465 wenn gleich nach ihr schon die Nächste kommt. 686 00:56:07,138 --> 00:56:11,767 Schickt man einen Mörder ins Gefängnis, ist er da, wo er für immer hingehört. 687 00:56:11,768 --> 00:56:14,179 Doch davon werden Tote nicht lebendig. 688 00:56:16,439 --> 00:56:18,941 Oh Gott, ich... 689 00:56:18,942 --> 00:56:21,360 Ich krieg das heute nicht hin. 690 00:56:21,361 --> 00:56:23,476 Ich kann das... 691 00:56:24,197 --> 00:56:26,313 Ich kann das nicht. 692 00:56:26,366 --> 00:56:28,481 Bye, Baby. 693 00:56:38,837 --> 00:56:40,755 Denn 694 00:56:41,589 --> 00:56:45,301 manchmal war der Mann gar kein Mann. 695 00:56:45,302 --> 00:56:47,319 Er war der Junge. 696 00:56:47,929 --> 00:56:51,521 Der Junge, der den Wölfen entkommen war. 697 00:56:52,058 --> 00:56:54,935 Er war ein Tier der Dämmerung. 698 00:56:54,936 --> 00:56:57,150 Unsichtbar. 699 00:56:57,230 --> 00:56:59,444 Schweigsam. 700 00:56:59,691 --> 00:57:01,942 Er lebte in einer Welt, 701 00:57:01,943 --> 00:57:04,796 die die anderen niemals sahen. 702 00:57:06,239 --> 00:57:09,191 In einer Welt der Glühwürmchen. 703 00:57:10,327 --> 00:57:15,127 Du siehst sie nicht, nur mal ein Aufblitzen aus dem Augenwinkel. 704 00:57:15,498 --> 00:57:20,298 Kaum wendest du deinen Kopf nach ihnen, sind sie verschwunden. 705 00:57:31,473 --> 00:57:36,273 Ich muss einen klaren Kopf kriegen. 706 00:57:39,272 --> 00:57:42,941 Nur richtig und lange schlafen. 707 00:57:42,942 --> 00:57:46,484 Dann geht der Junge zurück in den Wald. 708 00:57:48,031 --> 00:57:51,671 Wieder zu den Glühwürmchen. 709 00:57:58,666 --> 00:58:00,388 Ist er eingeschlafen? 710 00:58:21,731 --> 00:58:24,584 Wie geht's Jimmy und den anderen? 711 00:58:25,235 --> 00:58:27,236 Ganz gut. 712 00:58:27,237 --> 00:58:29,302 Schon seltsam. 713 00:58:29,447 --> 00:58:33,534 Da muss erst so 'n Unglück geschehen, damit wir wieder Freunde werden. 714 00:58:33,535 --> 00:58:36,437 Dave? Dave. 715 00:58:39,249 --> 00:58:41,561 In der Zeitung war immer noch nichts. 716 00:58:41,835 --> 00:58:43,900 Worüber denn? 717 00:58:44,504 --> 00:58:46,029 Worüber? 718 00:58:48,508 --> 00:58:53,178 Ich weiß auch nicht, Schatz. Vielleicht hab ich ihn doch nicht so sehr verletzt. 719 00:58:53,179 --> 00:58:56,470 So 'n Krimineller, der geht doch wohl kaum ins Krankenhaus. 720 00:58:58,852 --> 00:59:00,686 Nein. 721 00:59:00,687 --> 00:59:02,507 Richtig. 722 00:59:04,566 --> 00:59:07,616 Außerdem ist es doch gar nicht so wichtig, oder? 723 00:59:07,944 --> 00:59:10,994 Ich meine, Katie Markum ist tot. 724 00:59:11,698 --> 00:59:14,896 Das kommt mir im Moment wichtiger vor. 725 00:59:43,563 --> 00:59:48,089 Tief in mir drin weiß ich, dass ich schuld bin an deinem Tod. 726 00:59:48,401 --> 00:59:51,353 Ich weiß nur nicht, wie. 727 01:00:10,757 --> 01:00:12,758 Brendan Harris hat den Lügendetektor überstanden. 728 01:00:12,759 --> 01:00:15,594 Gut. Ich hätte ihn das gar nicht machen lassen. 729 01:00:15,595 --> 01:00:17,095 Ja. Ein armer Teufel, der Junge. 730 01:00:17,096 --> 01:00:21,266 Die Ballistik-Ergebnisse kommen bald. Bis dahin befragen wir die Barbesucher. 731 01:00:21,267 --> 01:00:24,102 Lauter Typen, die scharf darauf sind, mit der Polizei zusammenzuarbeiten. 732 01:00:24,103 --> 01:00:27,105 Bei der Art Verbrechen vielleicht doch. 733 01:00:27,106 --> 01:00:28,607 Dave Boyle? 734 01:00:28,608 --> 01:00:32,528 Der, mit dem du als Kind befreundet warst? Der aus dem Auto? 735 01:00:32,529 --> 01:00:33,946 Ja, schon möglich. 736 01:00:33,947 --> 01:00:37,616 Mit dem kann man wenigstens reden. Er kennt dich. Da sind wir nicht die Bullen, 737 01:00:37,617 --> 01:00:41,996 - bei denen man lieber schweigt. - Na, mal sehen. 738 01:00:52,590 --> 01:00:54,509 Hey, Boyle! 739 01:00:54,968 --> 01:00:57,511 - Wie lange ist das her? 7, 8 Jahre? - Ja. 740 01:00:57,512 --> 01:00:59,282 Ja. Alles in Ordnung? 741 01:00:59,305 --> 01:01:00,806 Das ist mein Sohn Michael. 742 01:01:00,807 --> 01:01:03,350 Hey, Michael. Wie geht's? Ich bin Sean. 743 01:01:03,351 --> 01:01:06,746 - Ein alter Freund von deinem Dad. Hi. - Hi. 744 01:01:06,896 --> 01:01:10,315 - Du bist noch bei der Polizei, ja? - Mordkommission. Das ist mein Partner. 745 01:01:10,316 --> 01:01:13,193 - Sergeant Powers. Guten Tag. - Hast du kurz Zeit? 746 01:01:13,194 --> 01:01:17,656 - Wir möchten dir einige Fragen stellen. - Ich will Michael zur Schule bringen. 747 01:01:17,657 --> 01:01:21,743 - Ich bin aber sofort wieder da. - Weißt du was? Wir kommen mit. 748 01:01:21,744 --> 01:01:23,515 Klar. 749 01:01:24,831 --> 01:01:26,946 Du siehst gut aus. 750 01:01:27,166 --> 01:01:30,335 - Wie man hört, steigen die Mieten. - Ja, die Yuppies ziehen hierher. 751 01:01:30,336 --> 01:01:33,130 Aus dem Haus von meinem Dad haben sie einzelne Wohnungen gemacht. 752 01:01:33,131 --> 01:01:35,090 Ich war mit Michael neulich dort. 753 01:01:35,091 --> 01:01:37,509 So was müsste man im Grunde stoppen. 754 01:01:37,510 --> 01:01:40,095 Ein Freund von mir hat gesagt: 755 01:01:40,096 --> 01:01:42,514 "Wir bräuchten 'ne Scheiß-Verbrechenswelle. 756 01:01:42,515 --> 01:01:44,725 Dann würden die Mieten wieder sinken." 757 01:01:44,726 --> 01:01:47,519 Wenn noch mehr Mädchen im Park ermordet werden, 758 01:01:47,520 --> 01:01:49,396 geht lhr Wunsch in Erfüllung. 759 01:01:49,397 --> 01:01:52,065 Dave. Sagen Sie ruhig Dave. 760 01:01:52,066 --> 01:01:54,379 Du hast das "S" -Wort gesagt, Dad. 761 01:01:54,402 --> 01:01:57,362 Ich weiß. Lauf schon mal vor, Michael. 762 01:01:57,363 --> 01:02:00,699 Wir Männer haben was zu bereden. 763 01:02:00,700 --> 01:02:04,870 - Also, was gibt's, Sean? - Du weißt das von Katie Markum? 764 01:02:04,871 --> 01:02:07,956 Ja, ich war gestern den ganzen Tag bei Jimmy. Celeste ist jetzt da. 765 01:02:07,957 --> 01:02:10,250 - Wer ist Celeste? - Meine Frau. 766 01:02:10,251 --> 01:02:14,671 - Wie hält Jimmy sich? - Schwer zu sagen. Gerade bei ihm. 767 01:02:14,672 --> 01:02:18,658 - Ja. Also, weshalb wir gekommen sind... - Hör zu, ich hab sie gesehen. 768 01:02:18,843 --> 01:02:23,430 Katie. lch weiß nicht, ob du das weißt. Bei McGills, in der Nacht, als sie starb. 769 01:02:23,431 --> 01:02:25,599 Darüber wollten wir mit dir sprechen. 770 01:02:25,600 --> 01:02:29,728 Die sind in mehreren Bars gewesen. Dein Name tauchte bei McGills auf. 771 01:02:29,729 --> 01:02:32,189 Es heißt, sie hat mit ihren Freundinnen auf dem Tresen getanzt. 772 01:02:32,190 --> 01:02:35,901 - Waren ziemlich betrunken, was? - Ja, aber das war ganz harmlos. 773 01:02:35,902 --> 01:02:39,112 Sie haben keinen Strip gemacht oder so. Die waren einfach 19. 774 01:02:39,113 --> 01:02:40,864 Und wann sind sie gegangen? 775 01:02:40,865 --> 01:02:44,076 Ich bin um 1 gegangen. Und die vielleicht 'ne Viertelstunde vor mir. 776 01:02:44,077 --> 01:02:47,767 - So gegen 0:45 Uhr? - So ungefähr, ja. 777 01:02:48,247 --> 01:02:51,041 Ist dir irgendwas aufgefallen? Irgendwas oder irgendjemand? 778 01:02:51,042 --> 01:02:53,009 Michael. 779 01:02:53,211 --> 01:02:55,087 - Was meinst du? - Was weiß ich? 780 01:02:55,088 --> 01:02:56,588 Hat jemand die Mädchen beobachtet? 781 01:02:56,589 --> 01:02:59,934 Einer mit Hass in den Augen? Ein Frauenhasser? 782 01:03:00,760 --> 01:03:05,560 Nein. Hätten sie nicht auf dem Tresen getanzt, wäre alles wie immer gewesen. 783 01:03:05,598 --> 01:03:06,807 Bis nachher, Dad. 784 01:03:06,808 --> 01:03:09,317 - Hast du das Geld für deine Milch? - Ja. 785 01:03:15,942 --> 01:03:18,303 Scheiße, hab ich die Schule gehasst. 786 01:03:18,444 --> 01:03:20,195 Was? 787 01:03:20,196 --> 01:03:21,405 Oh, ähm... 788 01:03:21,406 --> 01:03:24,783 Oh ja, ich auch, Sean. 789 01:03:24,784 --> 01:03:29,584 Ich hätte noch eine Frage, Mr. Boyle. Wohin sind Sie von McGills aus gegangen? 790 01:03:30,331 --> 01:03:33,625 - Nach Hause. - 15 Uhr zu Hause? 791 01:03:33,626 --> 01:03:36,923 - So ungefähr, ja. - In Ordnung. 792 01:03:38,131 --> 01:03:41,633 Tja, dann vielen Dank, Dave. Wir trinken mal 'n Bier zusammen. 793 01:03:41,634 --> 01:03:45,373 - Sehr gute Idee, Sean. - Alles klar. 794 01:03:51,477 --> 01:03:53,346 Was? 795 01:03:53,438 --> 01:03:56,242 Was haben die in dem Auto nur mit dem gemacht? 796 01:04:03,156 --> 01:04:05,157 Ich find das unmöglich. 797 01:04:05,158 --> 01:04:08,326 Der schmeckt wie bei Dunkin' Donuts und kostet 15-mal so viel. 798 01:04:08,327 --> 01:04:10,443 Nun ja... 799 01:04:10,747 --> 01:04:14,374 Also, schließ mal Liebe, Geld oder Hass als Motiv aus. 800 01:04:14,375 --> 01:04:16,460 Viel bleibt dann nicht übrig. 801 01:04:16,461 --> 01:04:19,212 Ein Mord einfach nur aus Zufall? Ach komm, Scheiße! 802 01:04:19,213 --> 01:04:22,090 Das kann man wohl sagen. Diese alte Dame, Mrs. Prior, 803 01:04:22,091 --> 01:04:23,592 hat keinen Schrei gehört. 804 01:04:23,593 --> 01:04:25,719 Sie hat einen Schuss gehört, davor noch ein "Hi". 805 01:04:25,720 --> 01:04:29,139 Das sagt mir, das Mädchen war entweder sehr freundlich oder kannte den Typ. 806 01:04:29,140 --> 01:04:30,932 Sie fährt gegen den Bordstein. 807 01:04:30,933 --> 01:04:33,935 Sie rutscht von der Kupplung und würgt den Motor ab. 808 01:04:33,936 --> 01:04:37,981 - Sie sagt "Hi". Er schießt auf sie. - Sie knallt die Tür gegen ihn und rennt. 809 01:04:37,982 --> 01:04:40,817 Aber wieso kommt sie ins Schleudern? Sie hat doch gar nicht gebremst. 810 01:04:40,818 --> 01:04:43,612 - Vielleicht war was auf der Straße. - Vielleicht. 811 01:04:43,613 --> 01:04:47,032 Aber die Kleine war nicht schwer. Was hat die gewogen? 50 Kilo? 812 01:04:47,033 --> 01:04:51,495 - Wie kann sie ihn da so fest treffen? - Ob er das Gleichgewicht verloren hat? 813 01:04:51,496 --> 01:04:55,207 Dein Freund Dave macht mir den Eindruck, als wär er ständig aus dem Gleichgewicht. 814 01:04:55,208 --> 01:04:58,585 Warte. Wie kommen wir plötzlich auf Dave Boyle? 815 01:04:58,586 --> 01:05:01,463 Wir kommen eben auf ihn. - Er ist nur in der Bar gewesen. 816 01:05:01,464 --> 01:05:04,466 Am letzten Ort, Seany, an dem sie war. 817 01:05:04,467 --> 01:05:06,760 Der Kerl ist nicht ehrlich. Denk an seine Hand. 818 01:05:06,761 --> 01:05:10,597 Ja, ich hab die Hand gesehen. Du willst dir Dave Boyle ernsthaft vornehmen? 819 01:05:10,598 --> 01:05:13,156 Nur ein bisschen. 820 01:05:17,772 --> 01:05:20,440 Ich empfehle 2 Zeiten für die Abschiednahme. 821 01:05:20,441 --> 01:05:22,192 Von 3 bis 5 und von 7 bis 9. 822 01:05:22,193 --> 01:05:24,751 - In Ordnung. - Gut. 823 01:05:25,905 --> 01:05:30,705 - Haben Sie über die Blumen nachgedacht? - Ich ruf später bei Knopfler an. 824 01:05:31,035 --> 01:05:32,609 Gut. 825 01:05:37,750 --> 01:05:40,013 Und die Anzeige? 826 01:05:40,503 --> 01:05:42,126 Anzeige? 827 01:05:43,256 --> 01:05:48,056 Die Traueranzeige. Wir erledigen das, wenn Sie uns das Wichtigste ansagen. 828 01:05:48,302 --> 01:05:51,054 Auch, ob Sie lieber Spenden statt Blumen haben wollen. 829 01:05:51,055 --> 01:05:53,072 Wo ist meine Tochter? 830 01:05:55,268 --> 01:05:57,678 Unten, im Keller. 831 01:05:58,145 --> 01:05:59,670 Ich will sie sehen. 832 01:06:46,819 --> 01:06:49,574 Ich finde ihn, Katie. 833 01:06:50,573 --> 01:06:54,034 Ich finde ihn, bevor die Polizei ihn findet. 834 01:06:54,035 --> 01:06:57,134 Ich finde ihn und dann bring ich ihn um. 835 01:07:00,583 --> 01:07:03,633 Haben Sie etwas gesagt, Mr. Markum? 836 01:07:06,631 --> 01:07:08,893 Die Anzeige. 837 01:07:09,842 --> 01:07:12,646 "Katherine Markum," 838 01:07:13,888 --> 01:07:18,020 geliebte Tochter von James und Marita, verstorben, 839 01:07:18,142 --> 01:07:22,729 "Stieftochter von Annabeth, Schwester von..." 840 01:07:22,730 --> 01:07:26,814 "Schwester von Sara und Nadine." 841 01:08:06,565 --> 01:08:11,338 Hey, ihr schon wieder? - Wir sind anhänglich wie Falschgeld. 842 01:08:11,570 --> 01:08:14,030 - Wollt ihr vielleicht zu Jimmy? - Ja. 843 01:08:14,031 --> 01:08:16,950 Und seid ihr schon weitergekommen? Ich mein, in dem Fall? 844 01:08:16,951 --> 01:08:20,120 Nein, wir machen einen Beileidsbesuch. Wo willst du hin? 845 01:08:20,121 --> 01:08:24,916 Annabeth möchte eine rauchen. Ich hol ihr Zigaretten. Bin gleich wieder da. 846 01:08:24,917 --> 01:08:29,379 Übrigens, Mr. Boyle, was ist mit Ihrer Hand? 847 01:08:29,380 --> 01:08:34,180 Ähm, der Müllschlucker hat geklemmt. lch hab die Hand reingesteckt, da ging er los. 848 01:08:35,386 --> 01:08:37,403 - Dämlich, was? - Und schmerzhaft. 849 01:08:41,434 --> 01:08:43,935 Der Müllschlucker. Schwachsinn. 850 01:08:43,936 --> 01:08:48,660 Ja. Das heißt aber nicht, dass er jemanden umgebracht hat. Komm jetzt. 851 01:09:01,537 --> 01:09:05,129 - Hier, Sie wollten doch eine. - Danke. 852 01:09:05,958 --> 01:09:10,758 - Und ich hatte vor 10 Jahren aufgehört. - Aber das ist doch jetzt eine Ausnahme. 853 01:09:12,006 --> 01:09:14,367 Kommen Sie rein. Ich hol Jimmy. 854 01:09:19,221 --> 01:09:22,515 Ich muss ein paar Besorgungen machen. Bin in 'ner Stunde oder so zurück. 855 01:09:22,516 --> 01:09:25,351 Du musst nicht wiederkommen, Celeste. Ich komm zurecht. 856 01:09:25,352 --> 01:09:26,686 Ganz sicher? - Celeste Boyle? 857 01:09:26,687 --> 01:09:28,313 Ähm, ja. 858 01:09:28,314 --> 01:09:31,900 Ich bin Sean Devine, ein alter Freund von Dave. Das ist Whitey Powers. 859 01:09:31,901 --> 01:09:35,111 - Mrs. Boyle. - Freut mich. 860 01:09:35,112 --> 01:09:36,883 Also, ich muss gehen. 861 01:09:39,492 --> 01:09:41,034 - Oh, verdammt. - Was? 862 01:09:41,035 --> 01:09:43,369 Ich hab meinen Block im Wagen gelassen. 863 01:09:43,370 --> 01:09:46,420 - Dann hol ihn mal lieber. - Ja. 864 01:09:46,791 --> 01:09:48,511 Kommen Sie. 865 01:09:53,339 --> 01:09:57,383 Hey, Celeste, kann ich Sie kurz was fragen? 866 01:09:57,384 --> 01:09:58,593 Mich? 867 01:09:58,594 --> 01:09:59,969 Wann ist Dave am Samstag heimgekommen? 868 01:09:59,970 --> 01:10:01,763 - Was? - Ach, das ist nebensächlich. 869 01:10:01,764 --> 01:10:05,683 Wir versuchen, alles zeitlich einzugrenzen, was Katie betrifft. 870 01:10:05,684 --> 01:10:09,312 Dave hat Ihnen doch sicher gesagt, dass er sie bei McGills gesehen hat. 871 01:10:09,313 --> 01:10:11,871 Denken Sie, Dave hat Katie getötet? 872 01:10:11,941 --> 01:10:15,778 Oh nein. Gott, das sag ich doch nicht. Wieso sollte ich das denken? 873 01:10:17,613 --> 01:10:21,199 - Keine Ahnung. - Nein. Aber wir könnten uns ausrechnen, 874 01:10:21,200 --> 01:10:23,159 wann sie unterwegs war, wenn wir wüssten, 875 01:10:23,160 --> 01:10:24,953 wann Dave nach Hause gekommen ist. 876 01:10:24,954 --> 01:10:28,289 Es sind nur 5 Minuten von Ihnen zu McGills. 877 01:10:28,290 --> 01:10:32,210 Und Katie ist 15 Minuten vor Dave gegangen. Verstehen Sie, was ich meine? 878 01:10:32,211 --> 01:10:34,084 - Ich hab schon geschlafen. - Was? 879 01:10:36,382 --> 01:10:41,182 Samstag Nacht, als Dave nach Hause kam, hab ich geschlafen. 880 01:10:41,762 --> 01:10:44,517 Ok. Vielen Dank. 881 01:10:54,817 --> 01:10:56,734 Blödsinn. 882 01:10:56,735 --> 01:10:58,403 Nein, er war mit Katie zusammen, Jim. 883 01:10:58,404 --> 01:11:02,240 Sie wollten abhauen, nach Las Vegas. Es gibt Flugtickets auf ihren Namen. 884 01:11:02,241 --> 01:11:04,258 Brendan Harris hat das bestätigt. 885 01:11:04,493 --> 01:11:06,244 Weißt du noch, was du gesagt hast? 886 01:11:06,245 --> 01:11:11,045 Wie sie dich am Samstag angesehen hat, so, als würde sie dich nie wieder sehen? 887 01:11:12,376 --> 01:11:16,379 - Hat Brendan Harris Katie getötet? - Nein. 888 01:11:16,380 --> 01:11:18,249 Ist das 100%-ig sicher? 889 01:11:18,632 --> 01:11:23,432 Der ist astrein durch den Lügendetektor geschlittert. Er hat sie wohl geliebt. 890 01:11:25,931 --> 01:11:29,017 Jimmy, ich frag nur so, Mann. 891 01:11:29,018 --> 01:11:31,603 Wieso kannst du den Jungen so gar nicht leiden? 892 01:11:31,604 --> 01:11:36,370 Er sagt, Katie hat ihm erzählt, du würdest sie enterben, wenn er sich mit ihr trifft. 893 01:11:36,942 --> 01:11:40,278 Ich kannte seinen Vater. Er hieß immer nur "Der Ray" Harris. 894 01:11:40,279 --> 01:11:41,853 Wieso das? 895 01:11:43,657 --> 01:11:46,451 Weil's so viele Rays hier in der Gegend gab. 896 01:11:46,452 --> 01:11:51,252 Es gab "Crazy Ray" Bucheck, "Psycho Ray" Dorian. 897 01:11:51,624 --> 01:11:54,959 Die coolen Spitznamen waren alle weg, also hieß er eben "Der Ray". 898 01:11:54,960 --> 01:11:58,308 Ich konnte ihn nicht leiden. Ich mochte ihn überhaupt nicht. 899 01:11:58,631 --> 01:12:03,431 Er hat seine Frau sitzen lassen, als sie schwanger war mit dem kleinen Stummen. 900 01:12:03,886 --> 01:12:05,952 Ich weiß auch nicht. 901 01:12:05,971 --> 01:12:09,098 Ich würd mal sagen, der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. 902 01:12:09,099 --> 01:12:13,899 Ich wollte nicht, dass irgendein Harris je mit einer meiner Töchter ausgeht. 903 01:12:16,315 --> 01:12:19,275 Wie kommen wir bloß auf den? "Der Ray" Harris. 904 01:12:19,276 --> 01:12:21,986 Was sagen Sie dazu? Wir haben Zeugen befragt 905 01:12:21,987 --> 01:12:24,322 und Leute verhört, die in der Bar waren. 906 01:12:24,323 --> 01:12:28,493 Da haben wir einige getroffen, die hatte man schon befragt. 907 01:12:28,494 --> 01:12:32,163 Und zwar vor uns. Die Fragen haben die Savage-Brüder gestellt. 908 01:12:32,164 --> 01:12:35,625 - Und? - Die Savages sind keine Polizisten, Jim. 909 01:12:35,626 --> 01:12:39,545 - Manch einer redet nicht mit der Polizei. - Sie müssen schon entschuldigen, 910 01:12:39,546 --> 01:12:42,498 aber ich möchte klarstellen, dass das unser Fall ist. 911 01:12:42,800 --> 01:12:45,551 - Wie lange? - Wie lange was? 912 01:12:45,552 --> 01:12:48,179 Wie lange dauert es, bis Sie den Mörder meiner Tochter haben? 913 01:12:48,180 --> 01:12:49,754 Wollen Sie mit uns handeln? 914 01:12:51,350 --> 01:12:52,875 Handeln? 915 01:12:54,353 --> 01:12:56,517 Wollen Sie uns eine Frist setzen? 916 01:12:59,191 --> 01:13:03,717 Wir tun alles für Katie, Mr. Markum. Wenn Sie nichts dagegen haben. 917 01:13:04,280 --> 01:13:09,080 Finden Sie den Mörder meiner Tochter, Sergeant. Ich behindere Sie dabei nicht. 918 01:13:12,579 --> 01:13:16,708 Das hätte noch gefehlt, dass Markum und die Savages die ganze Gegend hier 919 01:13:16,709 --> 01:13:19,919 - in Angst und Schrecken versetzen. - Die haben uns früher schon gequält. 920 01:13:19,920 --> 01:13:23,715 11 Monate auseinander. Bei der Mutter ging's wie am Fließband. 921 01:13:23,716 --> 01:13:26,618 Bescheuerte Vollidioten. 922 01:13:29,221 --> 01:13:31,472 Die Ballistik hat was im Fall Markum. 923 01:13:31,473 --> 01:13:35,459 - Eine Übereinstimmung? - Das wird euch gefallen. 924 01:13:36,020 --> 01:13:39,564 Es stimmt perfekt überein. Die Waffe war eine 38er Smith. 925 01:13:39,565 --> 01:13:44,027 Wurde einem Waffenhändler gestohlen, in New Hampshire, 1982. 926 01:13:44,028 --> 01:13:48,828 Die Mordwaffe wurde auch bei einem Überfall auf einen Laden 1984 benutzt. 927 01:13:49,325 --> 01:13:50,867 - In Buckingham. - In den Flats? 928 01:13:50,868 --> 01:13:55,663 Rome Basin. Der Laden heißt Looney Liquors. Hab mir die Akte besorgt. 929 01:13:55,664 --> 01:13:59,917 Sie sind zu zweit gewesen. Haben 1 Warnschuss in die Wand abgegeben. 930 01:13:59,918 --> 01:14:03,713 - Von da stammt die Kugel. - Gute Arbeit. 931 01:14:03,714 --> 01:14:06,272 Ich dachte mir, dass dir das gefällt. 932 01:14:35,579 --> 01:14:37,842 Schon ok, Ray. 933 01:14:38,290 --> 01:14:40,454 Musst dir keine Sorgen machen. 934 01:14:54,139 --> 01:14:55,713 Ma hat das gesagt? 935 01:14:58,060 --> 01:14:59,535 Dass ich froh sein soll? 936 01:15:05,192 --> 01:15:08,569 Ich hab sie geliebt, klar? Weißt du, wie das ist? 937 01:15:08,570 --> 01:15:10,046 Mhm? 938 01:15:14,993 --> 01:15:17,158 Tut mir Leid. 939 01:15:24,920 --> 01:15:27,084 Da irrst du dich. 940 01:15:27,923 --> 01:15:30,579 So werd ich nie wieder fühlen. 941 01:15:30,968 --> 01:15:35,768 Genau da. Ging durch 'ne Flasche Jack und blieb in der Wand stecken. 942 01:15:36,306 --> 01:15:40,351 Schrecklich. - Schrecklicher als ein Glas Milch. 943 01:15:40,352 --> 01:15:43,104 Erzählen Sie uns das bitte genau. Die 2 Kerle kommen rein... 944 01:15:43,105 --> 01:15:47,631 Mit Masken. Sie sind von da gekommen. 945 01:15:49,278 --> 01:15:52,279 - Das ist der Lagerraum. - Ja. 946 01:15:52,823 --> 01:15:56,826 Da gibt's 'ne Tür, die führt auf die Laderampe. 947 01:15:56,827 --> 01:15:59,494 Ich seh immer zu, dass die Tür verschlossen ist. 948 01:15:59,746 --> 01:16:02,874 Also müssen sie einen Schlüssel gehabt haben. 949 01:16:02,875 --> 01:16:07,044 Einen Schlüssel? Sie meinen also, dass die Täter sich ausgekannt haben? 950 01:16:07,045 --> 01:16:11,507 Müssen Sie ja wohl. Zumindest einer von ihnen hat mal für mich gearbeitet. 951 01:16:11,508 --> 01:16:16,308 Den Warnschuss haben sie nur abgefeuert, weil sie wussten, 952 01:16:16,638 --> 01:16:18,556 dass ich das hier unterm Ladentisch habe. 953 01:16:18,557 --> 01:16:22,838 - Das haben Sie damals der Polizei gesagt? - Ja. 954 01:16:23,103 --> 01:16:25,813 Natürlich. Die haben auch meine Personalunterlagen durchgesehen. 955 01:16:25,814 --> 01:16:28,566 Die haben jeden befragt, der für mich gearbeitet hat. 956 01:16:28,567 --> 01:16:31,819 - Und haben niemanden verhaftet. - Gibt's 'ne Kopie von den Unterlagen? 957 01:16:31,820 --> 01:16:36,620 Ja. Die verwahr ich in 'ner Schachtel im Büro da. Aber ich weiß, wer's war. 958 01:16:36,909 --> 01:16:38,367 Ach ja? 959 01:16:38,368 --> 01:16:39,785 Der Kerl, den ich 2 Wochen 960 01:16:39,786 --> 01:16:41,454 - vorher gefeuert hatte. - Mhm-hm. 961 01:16:41,455 --> 01:16:45,541 Kommt der Dreckskerl ein paar Tage nach dem Überfall hier rein 962 01:16:45,542 --> 01:16:49,921 und hat so ein scheißverdammtes Grinsen im Gesicht. 963 01:16:49,922 --> 01:16:52,173 Und da wusste ich's. 964 01:16:52,174 --> 01:16:55,421 Erzählen Sie mal den Geschworenen was von einem Grinsen. 965 01:16:55,594 --> 01:16:57,758 Erinnern Sie sich an den Namen? 966 01:16:58,430 --> 01:17:00,742 Denken Sie, ich bin senil? 967 01:17:00,766 --> 01:17:03,267 - Nein, Sir. - Der Name 968 01:17:03,268 --> 01:17:05,629 war Ray Harris. 969 01:17:05,646 --> 01:17:09,237 Er hieß immer nur "Der Ray". 970 01:17:11,443 --> 01:17:15,188 Und dieselbe Waffe ist bei einem anderen Verbrechen benutzt worden? 971 01:17:15,489 --> 01:17:19,868 - Das ist richtig, Sir. - Danke für Ihre Hilfe, Mr. Looney. 972 01:17:31,129 --> 01:17:33,343 Wo bist du gewesen? 973 01:17:34,299 --> 01:17:36,316 Draußen. 974 01:17:39,263 --> 01:17:41,430 Was guckst du da? 975 01:17:41,431 --> 01:17:43,891 Irgendeinen Vampirfilm. 976 01:17:44,226 --> 01:17:47,276 Einem wurde gerade der Kopf abgerissen. 977 01:17:48,564 --> 01:17:51,121 Wo warst du, Celeste? 978 01:17:55,070 --> 01:17:57,726 Ich hab im Wagen gesessen, 979 01:17:57,781 --> 01:18:01,520 unten am Kanal. Na ja, 980 01:18:01,577 --> 01:18:03,249 ich hab nachgedacht. 981 01:18:04,830 --> 01:18:08,624 - Worüber hast du nachgedacht? - Oh, du weißt schon. 982 01:18:08,625 --> 01:18:12,167 Nein, ehrlich gesagt, ich weiß es nicht. 983 01:18:17,342 --> 01:18:21,278 Über Dinge, du weißt schon, über neulich. 984 01:18:22,306 --> 01:18:25,651 Darüber, dass Katie plötzlich tot ist. 985 01:18:25,726 --> 01:18:29,071 Die arme Annabeth und Jimmy, du weißt schon. 986 01:18:29,271 --> 01:18:31,485 Solche Dinge. 987 01:18:31,523 --> 01:18:33,884 Solche Dinge. 988 01:18:34,318 --> 01:18:37,171 Soll ich dir sagen, worüber ich nachdenke? 989 01:18:38,363 --> 01:18:40,183 Vampire. 990 01:18:41,617 --> 01:18:43,092 Was ist mit denen? 991 01:18:44,745 --> 01:18:48,039 Das sind Untote. 992 01:18:48,040 --> 01:18:51,292 Aber ich denk manchmal, es muss was Wunderbares sein. 993 01:18:51,293 --> 01:18:55,004 Vielleicht wachst du eines Tages auf und hast vergessen, was es heißt, 994 01:18:55,005 --> 01:18:57,728 ein Mensch zu sein. Vielleicht ist dann alles ok. 995 01:18:58,300 --> 01:19:00,885 Um Himmels willen, wovon sprichst du da? 996 01:19:00,886 --> 01:19:03,429 Von Vampiren, mein Schatz. Werwölfen. 997 01:19:03,430 --> 01:19:05,939 Aber was hat das für einen Sinn? 998 01:19:08,602 --> 01:19:10,519 Denkst du, ich hab Katie getötet? 999 01:19:10,520 --> 01:19:12,855 - Celeste. - Was... 1000 01:19:12,856 --> 01:19:17,234 - Du suchst doch nach einem Sinn. - Wie kommst du auf so was? 1001 01:19:17,235 --> 01:19:20,780 Du schaffst es kaum, mich anzusehen, seit Katie ermordet worden ist. 1002 01:19:20,781 --> 01:19:22,698 Du fühlst dich von mir abgestoßen. 1003 01:19:22,699 --> 01:19:24,617 - Dave! - Was? 1004 01:19:24,618 --> 01:19:29,418 Ich denke nichts. Gar nichts. Ich bin nur durcheinander, ok? 1005 01:19:29,539 --> 01:19:31,499 Selbst dein Freund Sean hat sich deswegen erkundigt... 1006 01:19:31,500 --> 01:19:33,751 Er ist nicht mein Freund, falls du das nicht gemerkt hast. 1007 01:19:33,752 --> 01:19:38,552 Er hat mich über dich ausgefragt. Wann du nach Hause gekommen bist. 1008 01:19:39,091 --> 01:19:43,026 - Was hast du geantwortet? - "Lch habe schon geschlafen." 1009 01:19:43,387 --> 01:19:46,681 - Das war eine gute Idee, Baby. - Du großer Gott, Dave! 1010 01:19:46,682 --> 01:19:48,557 Wieso hast du nicht den Überfall erwähnt? 1011 01:19:48,558 --> 01:19:49,767 Überfall? 1012 01:19:49,768 --> 01:19:52,561 Ah, der Überfall! Jetzt weiß ich, was in deinem Kopf vorgeht. 1013 01:19:52,562 --> 01:19:55,940 Ich komm nach Hause voller Blut und in derselben Nacht wird Katie umgebracht. 1014 01:19:55,941 --> 01:19:57,927 Also muss ich sie umgebracht haben. 1015 01:19:58,026 --> 01:20:00,043 Scheiße! 1016 01:20:27,514 --> 01:20:29,284 Henry. 1017 01:20:29,641 --> 01:20:32,593 Was? Henry? 1018 01:20:34,438 --> 01:20:37,340 Henry und George. 1019 01:20:40,610 --> 01:20:43,218 Ich hab noch nie jemandem davon erzählt. 1020 01:20:44,698 --> 01:20:46,420 Das waren ihre Namen. 1021 01:20:47,743 --> 01:20:50,792 Ist das nicht zum Totlachen? 1022 01:20:53,498 --> 01:20:57,040 Jedenfalls haben sie gesagt, sie würden so heißen. 1023 01:20:57,669 --> 01:21:01,851 Aber das waren Wölfe. Und Dave 1024 01:21:01,882 --> 01:21:06,654 war der Junge, der den Wölfen entwischt ist. 1025 01:21:08,138 --> 01:21:10,696 Wovon redest du, Dave? 1026 01:21:10,849 --> 01:21:13,653 Na, von Henry und George. 1027 01:21:14,227 --> 01:21:17,524 Die sind 4 Tage mit mir verreist. 1028 01:21:17,731 --> 01:21:22,531 Sie haben mich eingesperrt. In einem Rattenloch. Mit 'nem Schlafsack. 1029 01:21:23,904 --> 01:21:27,031 Oh Mann, Celeste, 1030 01:21:27,032 --> 01:21:29,049 hatten die ihren Spaß. 1031 01:21:30,702 --> 01:21:34,687 Kein Mensch ist damals gekommen, um Dave zu helfen. 1032 01:21:36,082 --> 01:21:40,882 Dave musste sich vorstellen, er wär jemand anderer. 1033 01:21:45,884 --> 01:21:48,984 Du meinst, vor all den Jahren, 1034 01:21:51,389 --> 01:21:54,243 als du ein kleiner Junge warst? 1035 01:21:55,477 --> 01:21:57,269 Dave... 1036 01:21:57,270 --> 01:21:59,730 Dave ist tot. 1037 01:22:00,732 --> 01:22:03,609 Ich weiß nicht, wer aus dem Keller rausgekommen ist, 1038 01:22:03,610 --> 01:22:05,085 aber Dave war es nicht! 1039 01:22:06,238 --> 01:22:07,822 Verstehst du, Schatz... 1040 01:22:07,823 --> 01:22:09,573 Mist! 1041 01:22:09,574 --> 01:22:12,674 Es ist wie mit Vampiren. 1042 01:22:15,247 --> 01:22:17,608 Wenn du's in dir drin hast, 1043 01:22:18,667 --> 01:22:20,929 wirst du's nie wieder los. 1044 01:22:21,962 --> 01:22:24,372 Was in dir hast? 1045 01:22:30,679 --> 01:22:34,467 Wusstest du von dem Babystrich in Rome Basin? 1046 01:22:34,766 --> 01:22:36,488 Was? 1047 01:22:42,023 --> 01:22:43,794 Scheiße! 1048 01:22:46,778 --> 01:22:49,947 Ich hab das Gefühl, ich verlier den Verstand, Celeste. 1049 01:22:49,948 --> 01:22:52,309 Ich warne dich. 1050 01:22:53,785 --> 01:22:55,949 Ich verlier den Verstand. 1051 01:22:58,582 --> 01:23:02,616 Ich muss raus, muss versuchen, das aus dem Kopf zu kriegen. 1052 01:23:04,337 --> 01:23:06,108 Ok. 1053 01:23:10,385 --> 01:23:12,156 Ok. 1054 01:23:12,345 --> 01:23:14,017 Ok. 1055 01:23:15,473 --> 01:23:19,518 - Die Waffe führt uns woandershin. - Ich seh das anders. 1056 01:23:19,519 --> 01:23:22,271 Was hat "Der Ray" Harris' Waffe mit Dave Boyle zu tun? 1057 01:23:22,272 --> 01:23:24,231 Du weißt, wie die Dinger die Runde machen. 1058 01:23:24,232 --> 01:23:27,359 "Der Ray" ist vielleicht raus aus der Stadt, aber seine Waffe nicht. 1059 01:23:27,360 --> 01:23:30,446 Ich würde sagen, wir reden noch mal mit Brendan Harris. Gleich morgen Früh. 1060 01:23:30,447 --> 01:23:34,700 Ich würde sagen, mit Dave Boyle. Die Frau hat definitiv Angst. 1061 01:23:34,701 --> 01:23:35,910 Sie verschweigen was. 1062 01:23:35,911 --> 01:23:39,330 Aber ich halte Boyle ebenso wenig für einen Mörder wie Brendan. 1063 01:23:39,331 --> 01:23:43,667 Boyle passt in das Profil wie kein anderer. Mitte 30, weiß, Gelegenheitsarbeiter, 1064 01:23:43,668 --> 01:23:48,005 als Kind sexuell missbraucht. lm Prinzip müsste der Kerl schon im Knast sitzen. 1065 01:23:48,006 --> 01:23:50,507 Katie Markum ist aber nicht sexuell missbraucht worden. 1066 01:23:50,508 --> 01:23:54,053 Es gibt keine Ejakulationsspuren. Die würden dazugehören. 1067 01:23:54,054 --> 01:23:58,223 Ihr wart als Jungs befreundet. Das macht dich befangen, verdammt noch mal. 1068 01:23:58,224 --> 01:23:59,683 Er ist nicht mein Freund, klar? 1069 01:23:59,684 --> 01:24:04,484 Solltest du Recht haben, sind meine Handschellen schneller auf als deine. 1070 01:24:18,787 --> 01:24:20,705 Hey, Jimmy. 1071 01:24:21,665 --> 01:24:23,374 So spät noch draußen. 1072 01:24:23,375 --> 01:24:25,392 Ja. Und du auch. 1073 01:24:26,544 --> 01:24:28,587 Ist kalt, mhm? 1074 01:24:28,588 --> 01:24:31,244 Ja. Allerdings. 1075 01:24:38,306 --> 01:24:40,175 Weißt du, ich... 1076 01:24:40,392 --> 01:24:42,601 Ich hab die ganzen letzten Jahre 1077 01:24:42,602 --> 01:24:45,111 so hier draußen gesessen. 1078 01:24:46,648 --> 01:24:51,448 Hab auf Katie gewartet, die von irgendwoher kam. 1079 01:24:51,736 --> 01:24:56,536 Meist um Mitternacht hab ich zu Annabeth gesagt: "Ich setz mich auf die Veranda." 1080 01:25:01,287 --> 01:25:03,452 Ist verrückt, aber 1081 01:25:03,999 --> 01:25:06,458 das hat sie irgendwie nach Haus geholt. 1082 01:25:10,588 --> 01:25:12,999 Ich hab sie gesehen. 1083 01:25:14,467 --> 01:25:16,385 Wen? 1084 01:25:16,386 --> 01:25:20,026 Katie. Ich war doch am Samstag bei McGills. 1085 01:25:21,474 --> 01:25:26,274 - Du hast Katie am Samstag gesehen? - Ich wollte es dir längst sagen. 1086 01:25:28,606 --> 01:25:30,574 Hast du mit ihr geredet? 1087 01:25:31,109 --> 01:25:34,060 Nein, nur kurz zugenickt hab ich ihr. 1088 01:25:34,446 --> 01:25:37,397 Als ich dann wieder hingeguckt hab, war sie weg. 1089 01:25:43,163 --> 01:25:44,830 Aber, 1090 01:25:44,831 --> 01:25:46,700 Jimmy, 1091 01:25:47,876 --> 01:25:50,138 sie sah 1092 01:25:51,129 --> 01:25:52,899 glücklich aus. 1093 01:26:08,772 --> 01:26:13,544 Ähm, ich geh mal noch 'ne Runde. Gute Nacht. 1094 01:26:24,704 --> 01:26:28,123 - Du hast seinen Wagen gestohlen. - Nein, er wurde offiziell abgeschleppt. 1095 01:26:28,124 --> 01:26:32,127 Direkt vor seiner Haustür. - Nein! Er wurde in Rome Basin gefunden. 1096 01:26:32,128 --> 01:26:33,796 Direkt neben der Allee. 1097 01:26:33,797 --> 01:26:38,509 Für diese Allee sind wir zuständig. Jugendliche haben die Karre geklaut 1098 01:26:38,510 --> 01:26:42,262 - und 'ne Spritztour damit gemacht. - Wozu? Wozu tust du das? 1099 01:26:42,263 --> 01:26:47,063 Gestern dachte ich, ich red selber mit Boyle, jag ihm ein bisschen Angst ein. 1100 01:26:47,352 --> 01:26:52,152 Ich komm zu seinem Haus, seh mir an, was er im Auto drin hat und finde Blut. 1101 01:26:52,315 --> 01:26:55,192 - Blut? - Auf dem Vordersitz. B-negativ. 1102 01:26:55,193 --> 01:26:59,196 - Wie viel? - Einiges. Im Kofferraum war viel mehr. 1103 01:26:59,197 --> 01:27:02,199 Gruppe O, dieselbe Gruppe wie Katie Markum. 1104 01:27:02,200 --> 01:27:05,119 Moment mal. Katie Markum war nie in irgendeinem Kofferraum. 1105 01:27:05,120 --> 01:27:08,038 Sie wurde durch den Park gejagt und starb auch dort. 1106 01:27:08,039 --> 01:27:12,042 - Es reicht, wenn wir Fragen stellen. - Die illegale Durchsuchung fliegt auf. 1107 01:27:12,043 --> 01:27:16,843 Er wurde in unserem Bezirk aufgefunden. Es geschah aus Versicherungsgründen. 1108 01:27:17,090 --> 01:27:18,715 Und nur im lnteresse des Besitzers. 1109 01:27:18,716 --> 01:27:21,385 Du hast ihn durchsucht und dann einen Bericht geschrieben. 1110 01:27:21,386 --> 01:27:23,156 Bingo. 1111 01:27:23,555 --> 01:27:26,557 Also, soll ich ihn wieder wegschicken? Oder redest du mit ihm? 1112 01:27:26,558 --> 01:27:29,726 - Dave ist hier? - Ich hab ihn eine Stunde lang verhört. 1113 01:27:29,727 --> 01:27:33,418 Nachdem meine hässlichsten Gorillas ihn abgeholt haben. 1114 01:27:34,649 --> 01:27:36,066 Kommen Sie schon, Mr. Boyle! 1115 01:27:36,067 --> 01:27:39,903 Wir wissen, dass diese geschwollene Hand nicht von dem Müllschlucker stammt. 1116 01:27:39,904 --> 01:27:44,704 - Ah ja? Und woher wissen Sie das? - Wieso hat lhre Frau Angst vor Ihnen? 1117 01:27:45,243 --> 01:27:48,194 Weiß sie, was wirklich mit lhrer Hand passiert ist? 1118 01:27:54,043 --> 01:27:57,087 Krieg ich 'ne Sprite oder so was? 1119 01:27:57,088 --> 01:28:01,300 Sagen Sie uns lieber, was Samstag Nacht wirklich geschehen ist, Mr. Boyle. 1120 01:28:01,301 --> 01:28:03,010 Sie haben gelogen. 1121 01:28:03,011 --> 01:28:05,721 Das ist lhre Meinung. Darauf haben Sie sicherlich ein Anrecht. 1122 01:28:05,722 --> 01:28:10,522 - Hey, glauben Sie, das ist komisch? - Nein. Ich bin müde und hab 'nen Kater. 1123 01:28:10,768 --> 01:28:13,061 Gestern Nacht wurde mein Wagen gestohlen 1124 01:28:13,062 --> 01:28:15,397 und man will ihn mir nicht zurückgeben. 1125 01:28:15,398 --> 01:28:17,267 Ok. 1126 01:28:18,484 --> 01:28:20,452 Also schön. 1127 01:28:20,612 --> 01:28:23,947 Sagen Sie uns bitte, wie das Blut in Ihren Wagen gekommen ist. 1128 01:28:23,948 --> 01:28:27,097 - Welches Blut? - Zunächst mal das auf dem Vordersitz. 1129 01:28:28,536 --> 01:28:30,897 Warum sehen Sie ihn jetzt an? 1130 01:28:31,998 --> 01:28:36,327 Hey, denkst du, ich krieg jetzt 'ne Sprite, Sean? 1131 01:28:36,461 --> 01:28:38,231 Natürlich. 1132 01:28:38,254 --> 01:28:40,615 Ah, ich verstehe. 1133 01:28:40,882 --> 01:28:43,046 Du bist der gute Bulle. 1134 01:28:43,218 --> 01:28:46,470 Vielleicht auch 'n Sandwich, wenn du schon mal dabei bist? 1135 01:28:46,471 --> 01:28:50,273 Ich spring nicht auf dein Kommando, Dave. Da musst du dich gedulden. 1136 01:28:50,767 --> 01:28:54,604 Ja, aber auf irgendein Kommando springst du schon, oder? 1137 01:28:56,189 --> 01:29:00,321 Das Blut auf deinem Vordersitz, Dave. Antworte dem Sergeant. 1138 01:29:02,445 --> 01:29:05,739 Wir haben einen Stacheldrahtzaun bei uns im Hinterhof. 1139 01:29:05,740 --> 01:29:09,529 Da spiel ich mit meinem Sohn nach der Schule immer Softball. 1140 01:29:09,577 --> 01:29:13,914 Er ist schon ziemlich gut, also fliegen die meisten Bälle über den Zaun. 1141 01:29:13,915 --> 01:29:16,750 Und ich muss rüberklettern. 1 -mal rutsch ich ab 1142 01:29:16,751 --> 01:29:20,128 und reiß mir den Draht da rein. Genau da. 1143 01:29:20,129 --> 01:29:22,245 Hat geblutet wie die Hölle. 1144 01:29:22,340 --> 01:29:26,176 10 Minuten später hol ich Michael von der Schule ab. 1145 01:29:26,177 --> 01:29:29,513 Ich würd sagen, es hat noch geblutet, als ich ins Auto stieg. 1146 01:29:29,514 --> 01:29:31,531 Welche Blutgruppe haben Sie? 1147 01:29:31,891 --> 01:29:33,809 B-negativ. 1148 01:29:33,810 --> 01:29:37,008 Ja? Das stimmt dann überein. 1149 01:29:37,105 --> 01:29:39,356 - Dann ist ja alles ok. - Nicht unbedingt. 1150 01:29:39,357 --> 01:29:42,308 Das Blut im Kofferraum war nicht B-negativ. 1151 01:29:43,194 --> 01:29:46,539 Von Blut im Kofferraum weiß ich nichts. 1152 01:29:46,698 --> 01:29:50,033 Sie wissen nicht, wie ein 1/4 Liter Blut in Ihren Kofferraum gelangt ist? 1153 01:29:50,034 --> 01:29:53,370 - Nein. - So willst du nicht weitermachen, Dave. 1154 01:29:53,371 --> 01:29:55,247 Wie das wohl vor Gericht aussieht? 1155 01:29:55,248 --> 01:29:59,334 Dass Sie nicht wissen, wie das Blut eines anderen in Ihren Kofferraum kommt. 1156 01:29:59,335 --> 01:30:02,754 Das sieht bestens aus, nehm ich an. Sie haben den Bericht gemacht. 1157 01:30:02,755 --> 01:30:04,871 Welchen Bericht? 1158 01:30:04,924 --> 01:30:09,553 Der über den Wagendiebstahl. Der Wagen ist ja nicht in meinem Besitz gewesen. 1159 01:30:09,554 --> 01:30:12,806 Ganz gleich, was die Diebe damit gemacht haben, Sie sollten es rausfinden, 1160 01:30:12,807 --> 01:30:15,928 denn so, wie sich's anhört, hatten die nichts Gutes vor. 1161 01:30:21,399 --> 01:30:25,152 Sieht's jetzt vielleicht besser aus mit der Sprite, Sean? 1162 01:30:25,153 --> 01:30:28,864 Du hältst dich für scheißschlau, was? Der Wagen ist kein Beweismittel. 1163 01:30:28,865 --> 01:30:31,700 Seine Anwälte werden sagen, dass alles, was drin ist, von den Dieben stammt. 1164 01:30:31,701 --> 01:30:34,453 - Ich bring ihn zum Reden. - Du hast eben unseren Arsch verwettet! 1165 01:30:34,454 --> 01:30:36,788 Und du glaubst immer noch, Dave tut keiner Fliege was. 1166 01:30:36,789 --> 01:30:39,249 - Spielt das eine Rolle? Nein. - Was spielt denn überhaupt 'ne Rolle? 1167 01:30:39,250 --> 01:30:43,587 Das einzig Wichtige für uns ist die Waffe. Nur die Waffe. 1168 01:30:43,588 --> 01:30:46,342 Ok. Vielleicht. 1169 01:30:48,426 --> 01:30:50,393 Was machen wir jetzt mit Dave? 1170 01:30:51,763 --> 01:30:53,692 Mir egal. Schick ihn in die Wüste. 1171 01:30:54,182 --> 01:30:58,310 Vielleicht auch ein keltisches Kreuz. Das wird gewöhnlich gern gewählt. 1172 01:30:58,311 --> 01:31:02,198 Oder etwas aus diesem hübschen roten Marmor. 1173 01:31:02,440 --> 01:31:04,441 Oder eine Statue? 1174 01:31:04,442 --> 01:31:06,311 Der da. 1175 01:31:06,527 --> 01:31:10,661 Sehr gut. Schön und einfach. 1176 01:31:18,498 --> 01:31:20,416 Hey, Jimmy! 1177 01:31:23,544 --> 01:31:26,102 Annabeth hat gesagt, du wärst hier. 1178 01:31:27,048 --> 01:31:29,341 Wir haben uns umgehört, so, wie du's wolltest. 1179 01:31:29,342 --> 01:31:31,051 - Ja? - Ja. 1180 01:31:31,052 --> 01:31:34,429 Jimmy, es geht nicht um die 2 Jahre, die du für mich abgerissen hast. 1181 01:31:34,430 --> 01:31:36,765 Auch nicht darum, dass es mir Leid tut, dass du nicht wieder einsteigen willst. 1182 01:31:36,766 --> 01:31:37,974 Ich weiß. 1183 01:31:37,975 --> 01:31:42,270 Katie war meine Nichte. Vielleicht keine leibliche, aber wir haben sie geliebt. 1184 01:31:42,271 --> 01:31:45,273 Ich zweifle nicht daran, Val. Was gibt's? 1185 01:31:46,192 --> 01:31:50,992 Die Bullen sind total gründlich. Endlich machen die ihre Arbeit mal richtig. 1186 01:31:51,155 --> 01:31:54,783 Mit jeder Nutte, jedem Barkeeper, die wir fragen, haben die schon geredet. 1187 01:31:54,784 --> 01:31:58,829 - Das Scheißgesetz gibt keine Ruhe. - Und der Junge von "Der Ray"? 1188 01:31:58,830 --> 01:32:02,958 Harmlos wie nur was. Der Junge tut keinem was. 1189 01:32:02,959 --> 01:32:06,461 Ich hab Diane und Eve gefragt. Die meinen, er hat sie geliebt. 1190 01:32:06,462 --> 01:32:09,463 Jimmy, sie haben gesagt, sie hat ihn auch geliebt. 1191 01:32:11,008 --> 01:32:13,677 - Sollen wir ihn uns noch mal vornehmen? - Nein. 1192 01:32:13,678 --> 01:32:18,007 Lasst es erst mal gut sein. Noch was? 1193 01:32:20,143 --> 01:32:21,913 Was? 1194 01:32:24,772 --> 01:32:27,649 Val, wenn du was ausspucken willst, spuck's aus. 1195 01:32:27,650 --> 01:32:29,470 Sag's ihm. 1196 01:32:30,862 --> 01:32:34,030 Sean Devine und sein Partner sind bei Dave Boyle gewesen. 1197 01:32:34,031 --> 01:32:38,410 Dave war bei McGills. Die fragen ihn sicher aus wie all die anderen auch. 1198 01:32:38,453 --> 01:32:40,912 Ich habe heute Morgen noch was anderes gehört. 1199 01:32:40,913 --> 01:32:45,713 - 2 Beamte waren da in Uniform. - Vielleicht hatten die noch eine Frage. 1200 01:32:46,210 --> 01:32:49,129 Nein. Sie haben ihn nämlich mitgenommen. 1201 01:32:49,130 --> 01:32:53,215 Sie haben ihn in den Wagen gesetzt, auf den Rücksitz. Du verstehst schon. 1202 01:33:07,732 --> 01:33:11,651 "Raymond Matthew Harris, geboren 06.09.1957. 1203 01:33:11,652 --> 01:33:14,446 Brendan Seamus, geboren 1983." 1204 01:33:14,447 --> 01:33:17,365 Im selben Jahr wird "Der Ray" wegen Veruntreuung 1205 01:33:17,366 --> 01:33:19,242 von U-Bahn-Marken angeklagt. 1206 01:33:19,243 --> 01:33:21,745 Anklage wird fallen gelassen, er wird gefeuert. 1207 01:33:21,746 --> 01:33:26,082 Danach Gelegenheitsjobs, unter anderem Angestellter bei Looney Liquors. 1208 01:33:26,083 --> 01:33:28,210 Wird zu dem Raubüberfall vernommen. 1209 01:33:28,211 --> 01:33:31,171 Auch zu dem bei Blanchard Liquors im selben Jahr. 1210 01:33:31,172 --> 01:33:33,590 Man lässt ihn aber aus Mangel an Beweisen laufen. 1211 01:33:33,591 --> 01:33:36,468 - Er begann, sich einen Namen zu machen. - Ja. Hat sich richtig beliebt gemacht. 1212 01:33:36,469 --> 01:33:40,847 Oh. "Ein polizeilich bekannter Komplize, Edmund Reese, hat Raymond verpfiffen." 1213 01:33:40,848 --> 01:33:44,601 Im Jahr 1985, wegen Raubs einer seltenen Comic-Sammlung." 1214 01:33:44,602 --> 01:33:46,269 Comic-Sammlung? Also, Ray. 1215 01:33:46,270 --> 01:33:49,105 Hey, entschuldige mal. $150.000 war die Sammlung wert. 1216 01:33:49,106 --> 01:33:51,024 Oh, ich entschuldige mich. 1217 01:33:51,025 --> 01:33:55,111 "Raymond gibt die Literatur unbeschädigt zurück." Er sitzt ein volles Jahr ein. 1218 01:33:55,112 --> 01:33:56,613 Oh. Tz, tz, tz, tz. 1219 01:33:56,614 --> 01:33:59,282 Verlässt das Gefängnis mit einer Drogenabhängigkeit. 1220 01:33:59,283 --> 01:34:02,035 Er sucht sich Arbeit, um seine Gewohnheiten zu finanzieren? 1221 01:34:02,036 --> 01:34:03,995 Allem Anschein nach nicht. 1222 01:34:03,996 --> 01:34:08,500 Wird bei einer Fahndung von MCU und FBI aufgegriffen 1223 01:34:08,501 --> 01:34:13,129 für das Verschieben von Diebesgut. Hat 'ne Wagenladung Zigaretten geklaut. 1224 01:34:13,130 --> 01:34:16,132 - Der Mann hat Stil. - Aber auch 'ne Menge Ärger am Hals. 1225 01:34:16,133 --> 01:34:20,933 Geklaut hat er den Truck in Rhode Island. Dann fuhr er ihn nach Massachusetts. 1226 01:34:20,972 --> 01:34:25,772 - Daher also die Bundesanklage? - Daher hatten sie ihn bei den Eiern, 1227 01:34:25,977 --> 01:34:27,944 aber er geht nicht in den Knast. 1228 01:34:28,437 --> 01:34:32,023 - Er hat wohl gesungen. - Ja. Danach ist er sauber geblieben. 1229 01:34:32,024 --> 01:34:36,486 - Im August 1989 ist er verschwunden. - A: Tot, B: Kronzeugenschutzprogramm. 1230 01:34:36,487 --> 01:34:39,948 Er verschwindet im Untergrund, taucht mal eben wieder auf 1231 01:34:39,949 --> 01:34:43,702 und bringt in seiner Heimat die Freundin seines Sohnes um. Wir haben nichts. 1232 01:34:43,703 --> 01:34:46,580 Wir haben den Hauptverdächtigen in einem Überfall, 1233 01:34:46,581 --> 01:34:48,498 bei dem die Waffe benutzt wurde. 1234 01:34:48,499 --> 01:34:53,003 Sein Sohn war mit dem Opfer zusammen. Ich sage dir, wir haben 'ne Menge. 1235 01:34:53,004 --> 01:34:55,547 Steht da nicht irgendwas über die Komplizen von Ray? 1236 01:34:55,548 --> 01:34:58,341 "Polizeilich bekannte Komplizen:" 1237 01:34:58,342 --> 01:35:03,142 Reginald 'Dukie' Neil, Kevin 'Whackjob' Sirraci, Nicholas Savage, 1238 01:35:03,848 --> 01:35:05,223 "Anthony Waxman." 1239 01:35:05,224 --> 01:35:07,782 Ah... 1240 01:35:08,060 --> 01:35:10,224 Und ein gewisser James Markum. 1241 01:35:12,148 --> 01:35:14,952 Die Einschläge kommen immer dichter. 1242 01:35:18,404 --> 01:35:22,032 - Sie wollten mich sprechen? - Ich bin Sean Devine. Whitey Powers. 1243 01:35:22,033 --> 01:35:24,492 Ich bin sozusagen schon wieder weg. 1244 01:35:24,493 --> 01:35:27,871 Sie haben doch in den 80ern eine Einheit bei Schwerverbrechen geleitet. 1245 01:35:27,872 --> 01:35:31,541 - Mehrere. - Sie haben mal Ray Harris festgenagelt. 1246 01:35:31,542 --> 01:35:36,254 Er hat 'ne Wagenladung Zigaretten aus 'ner Raststätte in Rhode Island geklaut. 1247 01:35:36,255 --> 01:35:39,549 Der Fahrer war nur kurz pinkeln, da schnappt sich Harris den Truck. 1248 01:35:39,550 --> 01:35:43,511 - In New Bedford haben wir ihn erwischt. - Aber Harris kam frei. 1249 01:35:43,512 --> 01:35:45,680 Er kam nicht frei, er hat gesungen. 1250 01:35:45,681 --> 01:35:50,060 In Boston brauchte die Polizei Informationen über einen anderen Fall. 1251 01:35:50,061 --> 01:35:51,930 Über wen? 1252 01:35:52,396 --> 01:35:54,606 Ach, verdammt, wie war der Name? 1253 01:35:54,607 --> 01:35:58,735 Er hat mit 3 anderen Typen die Kasse der MBTA überfallen. 60.000. 1254 01:35:58,736 --> 01:36:00,779 Jimmy Markum. 1255 01:36:00,780 --> 01:36:05,580 Der Junge war 19, 20. Aalglatt, Mann. Kopf einer Bande, wurde nie erwischt. 1256 01:36:05,993 --> 01:36:08,912 Ist Harris auch vor Gericht dazu befragt worden? 1257 01:36:08,913 --> 01:36:12,666 Er stand nie vor Gericht. Markum hat seine Komplizen nicht preisgegeben 1258 01:36:12,667 --> 01:36:16,586 und der Staatsanwalt fürchtete, es würde für eine Verurteilung nicht reichen. 1259 01:36:16,587 --> 01:36:18,963 2 Jahre Knast, 2 weitere auf Bewährung. 1260 01:36:18,964 --> 01:36:23,147 Jimmy Markum hat also nie erfahren, dass Ray Harris ihn verpfiffen hat? 1261 01:36:23,761 --> 01:36:26,471 Ray Harris verschwand ca. 2 Monate, 1262 01:36:26,472 --> 01:36:29,599 nachdem Markum wieder auf freiem Fuß war. 1263 01:36:29,600 --> 01:36:31,567 Was sagt lhnen das? 1264 01:36:42,613 --> 01:36:45,448 Hey, Jimmy. Hey, Val. 1265 01:36:45,449 --> 01:36:48,451 - Hey, Cousinchen, alles klar? - Ja. Es geht mir gut. 1266 01:36:48,452 --> 01:36:51,287 Ok. Hey. 1267 01:36:51,288 --> 01:36:53,998 Hey, Celeste. - Hey, Jimmy. Hey. 1268 01:36:53,999 --> 01:36:58,477 - Kann ich kurz mit dir reden? - Ich komm gleich nach. Geht schon mal. 1269 01:37:00,798 --> 01:37:02,765 Komm in mein Büro. 1270 01:37:14,729 --> 01:37:16,352 Was für ein schöner Tag. 1271 01:37:24,238 --> 01:37:26,649 Celeste, du kannst mir alles sagen. 1272 01:37:32,163 --> 01:37:35,065 Ich bin gestern mit Michael 1273 01:37:35,166 --> 01:37:37,183 in ein Motel gezogen. 1274 01:37:39,086 --> 01:37:40,561 Ok. 1275 01:37:41,422 --> 01:37:43,586 Ich weiß nicht, Jim. 1276 01:37:44,675 --> 01:37:47,036 Ich geh vielleicht für immer von Dave weg. 1277 01:37:48,179 --> 01:37:50,392 Weg von Dave? 1278 01:37:53,309 --> 01:37:55,079 Ja. 1279 01:37:56,020 --> 01:37:57,790 Weißt du, 1280 01:37:59,106 --> 01:38:02,993 er war in letzter Zeit so merkwürdig. 1281 01:38:05,070 --> 01:38:07,235 Ich hab fast Angst vor ihm. 1282 01:38:11,160 --> 01:38:13,226 Weißt du irgendwas? 1283 01:38:16,040 --> 01:38:19,582 Ich weiß, dass die Bullen ihn heute Morgen mitgenommen haben. 1284 01:38:19,710 --> 01:38:22,921 Dass er Katie in der Nacht noch gesehen hat, hat er mir erst erzählt, 1285 01:38:22,922 --> 01:38:25,215 nachdem die Bullen ihn ausgequetscht hatten. 1286 01:38:25,216 --> 01:38:30,016 Und dass seine Hand aussieht, als ob er auf eine Wand eingedroschen hätte. 1287 01:38:30,262 --> 01:38:32,968 Sollte ich sonst noch was wissen? 1288 01:38:40,397 --> 01:38:42,266 Komm her. 1289 01:38:44,610 --> 01:38:46,380 Ok. 1290 01:38:47,196 --> 01:38:49,781 Um 3 Uhr morgens, 1291 01:38:49,782 --> 01:38:52,575 am Sonntag, ist Dave nach Haus gekommen. 1292 01:38:52,576 --> 01:38:55,725 Voller Blut. Es war nicht sein eigenes. 1293 01:38:59,083 --> 01:39:01,444 Hat er gesagt, was passiert ist? 1294 01:39:02,711 --> 01:39:06,381 Er wär überfallen worden. Und er... 1295 01:39:06,382 --> 01:39:09,342 Er hat den Kopf von dem Kerl auf die Straße geschlagen. 1296 01:39:09,343 --> 01:39:10,760 Er meinte, 1297 01:39:10,761 --> 01:39:13,516 er hat ihn vielleicht umgebracht. 1298 01:39:19,770 --> 01:39:23,362 So was stand aber nicht in der Zeitung. 1299 01:39:31,490 --> 01:39:34,983 - Celeste? - Ja? 1300 01:39:37,329 --> 01:39:39,038 - Celeste? - Ja? 1301 01:39:39,039 --> 01:39:40,810 Celeste? 1302 01:39:45,004 --> 01:39:47,857 Glaubst du, Dave hat meine Katie getötet? 1303 01:39:52,469 --> 01:39:54,637 Ok. In Ordnung. 1304 01:39:54,638 --> 01:39:56,409 Ok. 1305 01:39:57,141 --> 01:39:59,305 Oh Gott. 1306 01:40:05,190 --> 01:40:06,961 Ok. 1307 01:40:09,278 --> 01:40:11,689 Oh mein Gott. 1308 01:40:12,531 --> 01:40:14,490 Erzählen Sie von Ihrem Vater, Brendan. 1309 01:40:14,491 --> 01:40:15,700 Was? 1310 01:40:15,701 --> 01:40:19,954 Von Ihrem Vater, Ray Senior. Erinnern Sie sich an ihn? 1311 01:40:19,955 --> 01:40:24,384 - Ich war 6, als er uns verlassen hat. - Also erinnern Sie sich nicht? 1312 01:40:24,793 --> 01:40:27,450 Ich kann mich an Kleinigkeiten erinnern. 1313 01:40:27,838 --> 01:40:31,036 Er roch immer nach Bier und Kaugummi. 1314 01:40:31,175 --> 01:40:32,945 Er... 1315 01:40:33,344 --> 01:40:35,164 Ja? Was? 1316 01:40:35,846 --> 01:40:40,646 Er hatte immer Kleingeld in der Tasche. Das klimperte beim Gehen. 1317 01:40:40,851 --> 01:40:43,186 Man hörte ihn immer kommen. 1318 01:40:43,187 --> 01:40:45,855 Ich hab immer geraten, wie viel er hatte. 1319 01:40:45,856 --> 01:40:48,906 Wenn's fast stimmte, hat er's mir gegeben. 1320 01:40:49,318 --> 01:40:52,122 Hatte Ihr Vater eine Waffe? 1321 01:40:52,237 --> 01:40:53,863 Nein. 1322 01:40:53,864 --> 01:40:58,664 Dafür, dass Sie erst 6 waren, als er ging, klingt das sehr bestimmt. 1323 01:40:59,078 --> 01:41:00,787 Was gibt's? 1324 01:41:00,788 --> 01:41:01,996 Was ist das? 1325 01:41:01,997 --> 01:41:03,790 Danach hattet ihr doch gefragt. 1326 01:41:03,791 --> 01:41:08,544 Berichte der Spurensicherung, Ballistik, Fingerabdruckanalysen, das Notrufband. 1327 01:41:08,545 --> 01:41:10,513 - Ok, danke. - Ja. 1328 01:41:10,923 --> 01:41:14,022 Wir hatten von der Waffe Ihres Vaters gesprochen. 1329 01:41:14,510 --> 01:41:19,310 - Ich sag doch, er hatte keine. - Dann sind wir wohl falsch informiert. 1330 01:41:20,766 --> 01:41:22,642 Sie haben doch noch mal mit ihm geredet? 1331 01:41:22,643 --> 01:41:23,873 Nein, nie. 1332 01:41:23,894 --> 01:41:25,353 Nie? 1333 01:41:25,354 --> 01:41:27,814 Er hat gesagt, er geht was trinken und kam nicht wieder. 1334 01:41:27,815 --> 01:41:31,484 Aber lhre Mutter hat ihn nie als vermisst gemeldet. Warum nicht? 1335 01:41:31,485 --> 01:41:33,361 Weil er nicht vermisst wird. 1336 01:41:33,362 --> 01:41:36,757 - Er schickt uns jeden Monat Geld. - Er schickt Geld? 1337 01:41:36,865 --> 01:41:41,540 $500 jeden Monat. Immer pünktlich. 1338 01:41:42,079 --> 01:41:45,572 - Von wo? - Dem Poststempel nach Brooklyn. 1339 01:41:46,583 --> 01:41:49,732 - Und es ist von ihm? - Von wem denn sonst? 1340 01:41:52,047 --> 01:41:54,458 Wer sollte es denn sonst schicken? 1341 01:41:55,259 --> 01:41:57,510 Mom sagt, so war er eben. 1342 01:41:57,511 --> 01:42:00,955 Erst baut er Scheiße, dann macht er's wieder gut. 1343 01:42:04,101 --> 01:42:07,446 Wieso fragen Sie mich dauernd, ob er 'ne Waffe hatte? 1344 01:42:08,856 --> 01:42:10,576 Das wissen Sie doch, Junge. 1345 01:42:10,858 --> 01:42:12,383 Nein. 1346 01:42:13,110 --> 01:42:15,111 Mit der Waffe, mit der Ihre Freundin getötet wurde, 1347 01:42:15,112 --> 01:42:18,507 hat Ihr Vater vor 18 Jahren einen Raubüberfall begangen. 1348 01:42:18,907 --> 01:42:20,383 Also... 1349 01:42:20,784 --> 01:42:23,145 Wollen Sie jetzt darüber reden? 1350 01:42:25,789 --> 01:42:28,291 Mein Vater hatte keine Waffe. 1351 01:42:28,292 --> 01:42:30,653 Sie lügen! 1352 01:42:36,633 --> 01:42:38,749 Kann ich jetzt gehen? 1353 01:42:39,178 --> 01:42:42,474 Oder sagen Sie, ich hätte Katie ermordet? 1354 01:42:55,152 --> 01:42:59,481 Hey! Dandy Dave Boyle! Na, was geht ab? 1355 01:42:59,782 --> 01:43:01,847 Hey, Val. 1356 01:43:01,909 --> 01:43:04,615 Nick. Wie geht's euch beiden? 1357 01:43:04,912 --> 01:43:07,371 Geht so. - Ganz schön beschissen. 1358 01:43:09,416 --> 01:43:11,187 Katie. 1359 01:43:12,336 --> 01:43:14,500 Verdammt traurig. 1360 01:43:15,339 --> 01:43:16,756 Ja. 1361 01:43:16,757 --> 01:43:19,801 Wie wär's mit ein paar Bier und was zu essen? 1362 01:43:19,802 --> 01:43:21,277 Ja? 1363 01:43:21,845 --> 01:43:24,263 Ja. Was hältst du davon, Mann? 1364 01:43:24,264 --> 01:43:28,742 Wie wär's mit einem Männerabend am helllichten Tag? 1365 01:43:30,687 --> 01:43:34,565 - Ich muss aber bald wieder nach Haus. - Das müssen wir doch alle. Steig ein! 1366 01:43:34,566 --> 01:43:36,682 - Mach schon, steig ein. - Na gut. 1367 01:43:37,528 --> 01:43:41,266 Also dann, die 1 . Runde geht auf mich. 1368 01:43:42,366 --> 01:43:44,776 Das hör ich doch gern. 1369 01:44:02,928 --> 01:44:07,728 - Der Junge lügt, was die Waffe angeht. - Ja. Das hab ich dir schon 3-mal gesagt. 1370 01:44:07,808 --> 01:44:12,608 - Was hältst du von dem Vater? - Keine Ahnung. Vielleicht lebt er noch. 1371 01:44:13,188 --> 01:44:14,730 $80.000. Ich meine, 1372 01:44:14,731 --> 01:44:19,062 wer sollte sonst so viel Geld schicken, wenn nicht der Vater? 1373 01:44:19,444 --> 01:44:23,239 Weißt du was? Geh nach Hause. Trink was. 1374 01:44:23,240 --> 01:44:26,868 - Vergiss das Ganze mal. - Ja. 1375 01:44:26,869 --> 01:44:29,370 Hey, kann das Notrufband weiterhelfen? 1376 01:44:29,371 --> 01:44:33,602 - Ich denke, du hast es gehört. - Ich denke, du hast es gehört. 1377 01:44:37,254 --> 01:44:40,590 Polizeinotruf. Um was für einen Notfall handelt es sich? 1378 01:44:40,591 --> 01:44:43,968 Ja, also, hier ist ein Auto und da ist Blut drin. Und die Tür ist offen. 1379 01:44:43,969 --> 01:44:47,096 - Wo genau steht das Auto? - Sydney Street. 1380 01:44:47,097 --> 01:44:51,017 Das ist in den Flats beim Pen Park. Ich hab's mit meinem Freund gefunden. 1381 01:44:51,018 --> 01:44:54,020 - Und dein Name, Junge? - Er will ihren Namen wissen. 1382 01:44:54,021 --> 01:44:57,273 - Deinen Namen. Wie ist dein Name? - Also, wir sind so was von weg. 1383 01:44:57,274 --> 01:44:59,442 Alles Gute, Mann. 1384 01:44:59,443 --> 01:45:03,613 Na, das bringt uns ja mächtig weiter. Komm, wir holen uns einen Burger. 1385 01:45:03,614 --> 01:45:05,483 "lhren". 1386 01:45:05,949 --> 01:45:09,885 - Was? - Der Junge auf dem Band. 1387 01:45:13,582 --> 01:45:16,792 - Und dein Name, Junge? - Er will ihren Namen wissen. 1388 01:45:16,793 --> 01:45:21,088 - Er hat "ihren Namen" gesagt. - Die Tote war ein Mädchen. 1389 01:45:21,089 --> 01:45:23,841 Ja, aber woher will der Junge das wissen? Die Tote liegt im Park. 1390 01:45:23,842 --> 01:45:27,828 Wie kann er wissen, dass das Blut im Auto von einer Frau stammt? 1391 01:45:31,850 --> 01:45:33,424 Spiel's noch mal ab. 1392 01:45:39,483 --> 01:45:43,152 Einmal wollten wir diesen Briefmarkensammler ausnehmen. 1393 01:45:43,153 --> 01:45:45,613 - Wir fesseln ihn, rauben ihn aus und weg. - Hier, bitte. 1394 01:45:45,614 --> 01:45:49,451 Ich war dabei, Nicky und der kleine Carson Leverett. 1395 01:45:50,285 --> 01:45:51,953 Der bescheuerte Carson. 1396 01:45:51,954 --> 01:45:56,249 Der konnte sich noch nicht mal allein die Schuhe zubinden. 1397 01:45:56,250 --> 01:45:58,834 Wir hatten alle einen Anzug an, damit wir nicht auffallen. 1398 01:45:58,835 --> 01:46:03,635 Also wir in den Fahrstuhl nach unten. Eine alte Dame steigt ein und schreit los. 1399 01:46:06,635 --> 01:46:09,428 Da dreht sich Val zu mir um, aber ich guck Carson an. 1400 01:46:09,429 --> 01:46:11,597 Ich denke: "Was ist denn das für 'n Scheiß?" 1401 01:46:11,598 --> 01:46:16,398 Hat doch der bescheuerte ldiot immer noch seine Ronald-Reagan-Maske auf! 1402 01:46:17,062 --> 01:46:19,128 Blöde dämliche Grins-Maske! 1403 01:46:21,275 --> 01:46:22,942 Dieser ldiot! 1404 01:46:22,943 --> 01:46:25,846 Und das hattet ihr noch nicht gemerkt? 1405 01:46:27,322 --> 01:46:31,826 So 'n Scheiß ist damals dauernd passiert. Deshalb hat Jimmy uns so gefehlt. 1406 01:46:31,827 --> 01:46:35,123 Er sah die Scheiße kommen, bevor du sie gerochen hast. 1407 01:46:37,165 --> 01:46:39,576 Warum ist er ausgestiegen? 1408 01:46:41,920 --> 01:46:44,823 Schlicht und ergreifend wegen Katie. 1409 01:46:46,842 --> 01:46:49,006 Und was ist mit euch? 1410 01:46:49,886 --> 01:46:54,364 Was? Wir? Aussteigen? 1411 01:46:55,100 --> 01:46:58,003 Das ist echt komisch! 1412 01:47:01,315 --> 01:47:06,115 Wir sind wie Fledermäuse. Wir lieben die Nacht. Der Tag ist nur zum Pennen gut. 1413 01:47:06,236 --> 01:47:08,203 Wollt ihr noch einen? 1414 01:47:11,491 --> 01:47:16,291 - Ich sollte erst mal was essen. - Quatsch! Bist du 'n Weichei oder was? 1415 01:47:16,913 --> 01:47:18,586 Mach schon. Steh auf! 1416 01:47:23,587 --> 01:47:25,948 Sei mal ein bisschen lustig! 1417 01:47:52,949 --> 01:47:55,212 Rutsch rüber, Dave. 1418 01:47:56,370 --> 01:47:59,622 - Dave. - Ok, Val! Das lass ich mir gefallen. 1419 01:47:59,623 --> 01:48:03,707 - Wie geht's? - Ich bin leicht betrunken. 1420 01:48:05,837 --> 01:48:07,953 Auf unsere Kinder. 1421 01:48:12,469 --> 01:48:13,844 Die Bar hier fand ich 1422 01:48:13,845 --> 01:48:15,846 - schon immer gut. - Ja. 1423 01:48:15,847 --> 01:48:18,099 Ja. Kein Mensch stört einen. 1424 01:48:18,100 --> 01:48:21,310 So muss es sein. Ein Leben, ohne dass du gestört wirst. 1425 01:48:21,311 --> 01:48:25,064 Keiner macht dich an. Dich nicht und deine Lieben nicht. Stimmt's, Dave? 1426 01:48:25,065 --> 01:48:27,817 - Ja. Absolut. - Absolut. 1427 01:48:27,818 --> 01:48:30,569 Der Kerl dreht voll auf. Der heizt die Stimmung an! 1428 01:48:30,570 --> 01:48:32,071 Ja. 1429 01:48:32,072 --> 01:48:34,138 Oh ja. Wahnsinnstyp, unser Dave. 1430 01:48:39,704 --> 01:48:41,967 Kevin, bringst du uns 'ne Flasche? 1431 01:48:52,843 --> 01:48:56,139 - Trink aus, Dave. - Komm schon. 1432 01:48:56,346 --> 01:48:58,313 Danke, Kevin. 1433 01:49:34,217 --> 01:49:37,428 Weißt du noch, wie wir mit Ray Harris hier waren? 1434 01:49:37,429 --> 01:49:42,229 Alle nannten ihn immer "Der Ray", aber Val hat ihn "Klimper-Ray" genannt. 1435 01:49:45,228 --> 01:49:48,189 Der Kerl tanzte ewig mit $10 in Kleingeld in der Tasche rum. 1436 01:49:48,190 --> 01:49:51,317 Für den Fall, dass er ein Ferngespräch in den lrak führen musste oder so. 1437 01:49:51,318 --> 01:49:53,580 Alles ok, Dave? Dave? 1438 01:49:53,695 --> 01:49:56,739 - Alles ok? - Scheiße, mir wird schlecht. 1439 01:49:56,740 --> 01:49:58,407 Komm mit. Komm schon. 1440 01:49:58,408 --> 01:50:03,208 Dave, geh aber auf den Hinterhof. Huey macht ungern die Klobrille sauber. 1441 01:50:26,520 --> 01:50:28,192 Hey, Ray. 1442 01:50:41,117 --> 01:50:44,414 Na, wolltet ihr mal nachsehen, ob ich reingefallen bin? 1443 01:50:48,792 --> 01:50:50,956 Komm mal kurz her. 1444 01:50:56,132 --> 01:50:57,953 Setz dich. 1445 01:51:07,060 --> 01:51:09,979 Ich erzähl dir was von Ray Harris. 1446 01:51:09,980 --> 01:51:14,441 Er war ein Freund von mir. Er hat mich im Gefängnis besucht. 1447 01:51:14,442 --> 01:51:19,242 Er hat sich um Marita und Katie gekümmert. Und um meine Mutter. 1448 01:51:19,406 --> 01:51:22,157 Wegen ihm hab ich gesessen. Er hat mich verpfiffen. 1449 01:51:22,158 --> 01:51:24,952 - Das ist ja furchtbar. - Meine Frau hatte in der Zeit Krebs. 1450 01:51:24,953 --> 01:51:27,621 - Ja, das weiß ich. - Wegen Ray konnte ich nicht bei ihr sein, 1451 01:51:27,622 --> 01:51:29,039 als sie starb. 1452 01:51:29,040 --> 01:51:33,460 Sterben musst du allein, aber ich hätte ihr wenigstens beistehen können. 1453 01:51:33,461 --> 01:51:35,671 Wieso erzählst du mir das? 1454 01:51:35,672 --> 01:51:40,050 Ich hab Ray dort niederknien lassen und geschossen. In seinen Hals und die Brust. 1455 01:51:40,051 --> 01:51:42,678 - Wir haben beide dabei geweint. - Jimmy... 1456 01:51:42,679 --> 01:51:44,388 Er hat gebettelt. 1457 01:51:44,389 --> 01:51:47,636 Die Frau war schwanger und Brendan war noch ganz klein. 1458 01:51:48,101 --> 01:51:52,430 Hat gesagt, er kennt mich. Hat gesagt, ich wär ein guter Mensch. 1459 01:51:52,522 --> 01:51:55,867 Was denkst du, Dave? Bin ich ein guter Mensch? 1460 01:51:56,192 --> 01:51:57,865 Wen hasst du? 1461 01:51:59,863 --> 01:52:01,614 Komm schon, sag's! 1462 01:52:01,615 --> 01:52:03,385 Niemanden? 1463 01:52:05,410 --> 01:52:10,210 - Was hab ich getan? Was denkst du? - Als ich seinen Kopf unters Wasser hielt, 1464 01:52:10,373 --> 01:52:14,043 hab ich bemerkt, dass Gott mir zugesehen hat. Er hat aber nur so geguckt, 1465 01:52:14,044 --> 01:52:16,879 also ob ein kleiner Hund auf den Teppich geschissen hätte. 1466 01:52:16,880 --> 01:52:18,650 Wen hast du lieb? 1467 01:52:23,011 --> 01:52:24,978 Hast du mich lieb? 1468 01:52:26,848 --> 01:52:28,471 Was ist mit Ma? 1469 01:52:33,480 --> 01:52:37,711 Wenn du mich so lieb hast, dann will ich, dass du's sagst. 1470 01:52:40,070 --> 01:52:44,365 - Du denkst, ich hätte Katie umgebracht. - Sag nichts, Dave. Sag nichts. 1471 01:52:44,366 --> 01:52:47,534 Nein, ich hab jemanden umgebracht, aber es war nicht Katie. 1472 01:52:47,535 --> 01:52:49,411 Das ist jetzt die Überfall-Geschichte. 1473 01:52:49,412 --> 01:52:54,124 Es war ein Kinderschänder. Er hat sich gerade an einem Jungen vergangen. 1474 01:52:54,125 --> 01:52:58,603 Er war ein widerlicher Wolf! Er war ein Vampir! 1475 01:53:06,096 --> 01:53:07,571 Raus hier, los! 1476 01:53:20,110 --> 01:53:21,782 Lauf! 1477 01:53:22,153 --> 01:53:24,072 Dave, lauf weg! 1478 01:53:25,949 --> 01:53:28,242 Du hast einen Kinderschänder getötet? 1479 01:53:28,243 --> 01:53:29,915 Ja. Zusammen mit dem Jungen. 1480 01:53:30,495 --> 01:53:33,622 - Der Vergewaltigte hat dir geholfen? - Oh nein. Nein... 1481 01:53:33,623 --> 01:53:38,419 - Du sagtest gerade, du mit dem Jungen! - Nein, vergiss das. 1482 01:53:38,420 --> 01:53:43,220 - Ich komm manchmal so durcheinander. - Celeste denkt, du hast Katie getötet. 1483 01:53:44,217 --> 01:53:47,720 Ist es dir lieber, sie denkt, du hast einen Kinderschänder umgebracht? 1484 01:53:47,721 --> 01:53:51,390 Den meisten ist ein toter Kinderschänder egal. Warum sagst du nicht die Wahrheit? 1485 01:53:51,391 --> 01:53:55,978 Ich weiß nicht. Vielleicht dachte ich auch, ich wär anstelle von ihm. 1486 01:53:55,979 --> 01:53:58,586 Ich hab Katie nicht getötet. 1487 01:53:58,982 --> 01:54:03,277 Ich hab nicht gehört, dass man irgendwo eine Leiche gefunden hätte. 1488 01:54:03,278 --> 01:54:07,740 - Ich hab ihn in meinen Kofferraum gelegt. - Warum lässt du dich voll quatschen? 1489 01:54:07,741 --> 01:54:10,909 - Scheiß auf ihn! Mach's endlich! - Ich hab sie nicht getötet. 1490 01:54:10,910 --> 01:54:15,080 Haltet die Klappe! Schnauze! Haltet eure blöden Klappen! 1491 01:54:15,081 --> 01:54:18,834 Es geht hier um meine Tochter! Haltet die Klappe! 1492 01:54:18,835 --> 01:54:20,409 - Scheiße! - Schnauze! 1493 01:54:24,424 --> 01:54:25,883 19 Jahre alt. 1494 01:54:25,884 --> 01:54:28,510 - Ich hab Katie nicht getötet! - 19 Jahre alt! 1495 01:54:28,511 --> 01:54:31,847 - Sieh mich an, Jimmy! - Aber ich seh dich ja an, Dave. 1496 01:54:31,848 --> 01:54:33,432 Ich seh dich an. 1497 01:54:33,433 --> 01:54:36,310 Wieso hast du das getan? 1498 01:54:36,311 --> 01:54:41,111 Ich und mein Sohn, ich und Celeste. Wir haben noch so viel miteinander zu klären. 1499 01:54:41,691 --> 01:54:44,735 Damit kannst du gleich anfangen. Gib zu, was du getan hast. 1500 01:54:44,736 --> 01:54:47,654 Nie wieder Lügen und keine Geheimnisse. 1501 01:54:47,655 --> 01:54:50,889 Ich will nach Hause zu Celeste. Ich will bei Celeste sein. 1502 01:54:51,201 --> 01:54:56,001 Wenn du deine Zeit abgesessen hast, so wie ich meine. Gib zu, was du getan hast. 1503 01:54:56,372 --> 01:54:59,750 - Der Junge... - Sag noch einmal das Wort "Junge" 1504 01:54:59,751 --> 01:55:02,063 und ich schlitz dich auf. 1505 01:55:07,592 --> 01:55:10,803 Ich dachte, ich wär fertig mit so was. 1506 01:55:10,804 --> 01:55:14,887 Leute umbringen und in den Fluss schmeißen. 1507 01:55:19,562 --> 01:55:23,524 Gib zu, was du getan hast, Dave, und ich lass dich am Leben. 1508 01:55:23,525 --> 01:55:28,195 Sag es laut und deutlich und du atmest weiter. 1509 01:55:28,196 --> 01:55:32,032 Gib zu, was du getan hast. Dafür schenk ich dir dein Leben. 1510 01:55:32,033 --> 01:55:34,117 Gib zu, was du getan hast, Dave. 1511 01:55:34,118 --> 01:55:36,824 Gib zu, was du getan hast. 1512 01:55:38,081 --> 01:55:41,524 Gib zu, was du getan hast. Gib zu, was du getan hast. 1513 01:55:41,918 --> 01:55:43,847 Ich weiß, dass du sprechen kannst. 1514 01:55:46,589 --> 01:55:50,870 Also sag es. Sag, dass du mich lieb hast. 1515 01:55:53,596 --> 01:55:57,927 Guck nicht ihn an, guck mich an. Und jetzt sag, dass du mich lieb hast. 1516 01:56:05,149 --> 01:56:09,627 - Ohne dich macht er gar nichts, was? - Nicht! Lass mich! Hör auf! 1517 01:56:16,286 --> 01:56:18,204 Ich komm wieder! 1518 01:56:23,918 --> 01:56:27,462 Du hast mich so lieb, dass du deshalb meine Freundin umbringst, ja? 1519 01:56:27,463 --> 01:56:32,263 Sag's, du Scheiß-Freak! Oder ich bring dich auch um! 1520 01:56:32,468 --> 01:56:35,174 Sag ihren Namen. Sag ihn! 1521 01:56:35,221 --> 01:56:39,797 Sag ihn! "Katie!" Sag ihn, sonst bist du tot! 1522 01:56:50,653 --> 01:56:55,453 Junge, das Ding wirst du jetzt schön nach unten richten, ok? 1523 01:56:55,825 --> 01:56:57,792 Das ist 'ne Sig, was? 1524 01:56:59,829 --> 01:57:02,437 Schießen Sie nicht auf mich? 1525 01:57:02,999 --> 01:57:05,792 Nein, ich tu 'nem Kind nichts. 1526 01:57:05,793 --> 01:57:09,385 Damit ist mir ja auch schon jemand zuvorgekommen, oder? 1527 01:57:09,672 --> 01:57:13,214 Das war Brendan. Er hat mich zusammengeschlagen. 1528 01:57:13,509 --> 01:57:16,637 - Hat mir die Nase gebrochen. - Wir nehmen ihn fest. 1529 01:57:16,638 --> 01:57:20,967 - Lochen ihn ein, wenn du willst. - Ich will nicht, dass ihr ihn einlocht. 1530 01:57:21,017 --> 01:57:23,034 Ich will, dass er tot ist. 1531 01:57:30,109 --> 01:57:32,717 Scheiß-Wichser. 1532 01:57:33,488 --> 01:57:35,750 Scheiß-Wichser. 1533 01:57:37,700 --> 01:57:41,144 Gib zu, was du getan hast, Dave, 1534 01:57:41,704 --> 01:57:43,872 und ich lass dich leben. 1535 01:57:43,873 --> 01:57:48,460 Sag es laut und ich lass dich atmen. 1536 01:57:48,461 --> 01:57:51,019 Du gehst ins Gefängnis, 1537 01:57:51,714 --> 01:57:55,258 aber ich lass dir dein Leben. Gib's zu, Dave. 1538 01:57:55,259 --> 01:57:58,950 Gib zu, was du getan hast. Gib's zu! 1539 01:58:03,309 --> 01:58:05,375 Ja. 1540 01:58:07,230 --> 01:58:09,444 Ja, ich hab's getan. 1541 01:58:12,568 --> 01:58:14,403 Wieso? 1542 01:58:14,404 --> 01:58:16,124 Wieso? 1543 01:58:19,033 --> 01:58:23,833 Da in der Nacht bei McGills 1544 01:58:24,288 --> 01:58:29,088 hat sie mich plötzlich an einen Traum erinnert. 1545 01:58:30,128 --> 01:58:31,800 Welchen Traum? 1546 01:58:33,047 --> 01:58:35,950 Ein Traum von einer Jugend. 1547 01:58:37,844 --> 01:58:41,022 Ich kann mich nicht erinnern, dass ich eine gehabt hätte. 1548 01:58:42,890 --> 01:58:45,251 Also war's der Traum? 1549 01:58:46,561 --> 01:58:49,414 Der Traum, ja. 1550 01:58:50,189 --> 01:58:54,989 Du wüsstest, was ich meine, wenn du in den Wagen gestiegen wärst und nicht ich. 1551 01:59:02,160 --> 01:59:05,653 Aber ich bin da nicht eingestiegen, Dave. 1552 01:59:06,414 --> 01:59:09,857 Komm her. Du warst es. 1553 01:59:30,772 --> 01:59:33,576 Wir begraben hier unsere Sünden, Dave. 1554 01:59:36,110 --> 01:59:38,915 Wir waschen uns davon rein. 1555 01:59:40,740 --> 01:59:43,533 Seine Scheiß-Lippen bewegen sich noch. 1556 01:59:43,534 --> 01:59:45,256 Das seh ich auch, Val. 1557 01:59:51,459 --> 01:59:53,870 Ich war noch nicht so weit. 1558 01:59:59,509 --> 02:00:01,082 Ich hab's ja gesagt, Dave. 1559 02:00:04,138 --> 02:00:06,155 Sterben musst du nun mal allein. 1560 02:00:50,768 --> 02:00:52,982 Schlimme Nacht? 1561 02:00:55,398 --> 02:00:57,759 Bei mir auch. 1562 02:00:59,402 --> 02:01:02,845 Hab dem Tod ins Auge gesehen. 1563 02:01:11,038 --> 02:01:13,104 Wir haben sie, Jim. 1564 02:01:16,544 --> 02:01:18,167 Wen? 1565 02:01:18,462 --> 02:01:21,020 Katies Mörder. Dingfest. 1566 02:01:25,219 --> 02:01:28,564 Das heißt, mehrere? 1567 02:01:28,848 --> 02:01:33,648 Kinder. Ray Harris' Sohn, Ray Junior, und noch ein Junge, John O'Shea. 1568 02:01:34,353 --> 02:01:37,206 Sie haben es vor wenigen Stunden gestanden. 1569 02:01:41,444 --> 02:01:43,067 Kein Zweifel? 1570 02:01:43,571 --> 02:01:45,588 Keiner. 1571 02:01:54,582 --> 02:01:56,352 Wieso? 1572 02:01:57,627 --> 02:01:59,544 Das wissen sie nicht. 1573 02:01:59,545 --> 02:02:02,255 Sie haben mit der Waffe gespielt, da sahen sie den Wagen kommen. 1574 02:02:02,256 --> 02:02:07,056 Einer legt sich auf die Straße, der Wagen weicht aus, Motor abgewürgt. Katie. 1575 02:02:09,138 --> 02:02:13,183 O'Shea sagt, sie wollten sie nur erschrecken. Dann ging die Waffe los. 1576 02:02:13,184 --> 02:02:16,770 Aber sie erwischt ihn mit der Tür und rennt weg. 1577 02:02:16,771 --> 02:02:21,395 Sie sind hinter ihr her, damit sie sie nicht verrät. 1578 02:02:28,616 --> 02:02:30,830 Und was ist mit den Schlägen? 1579 02:02:32,995 --> 02:02:35,151 Ray Junior hatte einen Hockeyschläger. 1580 02:02:37,833 --> 02:02:40,252 Ganz ruhig. Beruhige dich. 1581 02:02:40,253 --> 02:02:42,515 Hol mal tief Luft. 1582 02:02:43,547 --> 02:02:45,674 Sieh mich an. 1583 02:02:45,675 --> 02:02:47,937 Sieh mich an, Jimmy. 1584 02:02:49,929 --> 02:02:52,430 Ich hatte einen Anruf von Celeste Boyle. 1585 02:02:52,431 --> 02:02:57,231 Sie war hysterisch. Dave ist weg. Sie sagt, du weißt vielleicht, wo er ist. 1586 02:02:57,728 --> 02:03:00,355 Wir müssen mit ihm reden. 1587 02:03:00,356 --> 02:03:04,985 Die Polizei in Boston hat im Wald hinter McGills eine Leiche gefunden. 1588 02:03:04,986 --> 02:03:07,839 Eine Leiche? Die Leiche von einem Mann? 1589 02:03:08,030 --> 02:03:11,449 Ja. Ein Pädophiler mit 3 Vorstrafen. 1590 02:03:11,450 --> 02:03:14,796 Sie wollen mit Dave darüber reden. 1591 02:03:14,829 --> 02:03:17,239 Also, Jimmy, 1592 02:03:17,832 --> 02:03:20,882 wann hast du Dave das letzte Mal gesehen? 1593 02:03:31,137 --> 02:03:34,925 Dave das letzte Mal gesehen? 1594 02:03:35,891 --> 02:03:39,680 Ja. Dave Boyle. 1595 02:03:47,403 --> 02:03:52,203 - Dave Boyle. - Ja, Jimmy. Dave Boyle. 1596 02:03:54,410 --> 02:03:59,210 Das war vor 25 Jahren. Er fuhr die Straße da hoch, auf dem Rücksitz eines Autos. 1597 02:04:08,424 --> 02:04:13,148 Jimmy, was hast du getan? 1598 02:04:20,561 --> 02:04:24,054 Danke, dass du die Mörder meiner Tochter gefunden hast, Sean. 1599 02:04:27,276 --> 02:04:30,228 Wärst du bloß schneller gewesen. 1600 02:04:38,037 --> 02:04:42,416 Schickst du jetzt Celeste Boyle auch jeden Monat $500? 1601 02:04:48,339 --> 02:04:51,438 Manchmal, da denk ich, 1602 02:04:51,926 --> 02:04:55,419 wir sind alle 3 in den Wagen gestiegen. 1603 02:04:55,721 --> 02:05:00,141 Und all das hier ist nur ein Traum, verstehst du? 1604 02:05:00,142 --> 02:05:02,700 Ein Traum, klar. 1605 02:05:03,687 --> 02:05:06,147 In Wirklichkeit 1606 02:05:06,148 --> 02:05:10,948 sind wir immer noch 11 Jahre alte Jungs, im Keller eingesperrt, 1607 02:05:11,028 --> 02:05:15,259 und fragen uns, wie unser Leben ausgesehen hätte, wären wir entkommen. 1608 02:05:22,748 --> 02:05:24,999 Vielleicht hast du Recht. 1609 02:05:25,000 --> 02:05:27,755 Wer weiß das schon? 1610 02:05:55,698 --> 02:05:58,256 Ja, hier ist Sean. 1611 02:06:03,789 --> 02:06:07,041 Es tut mir Leid. Ich möchte, dass du das weißt. 1612 02:06:07,042 --> 02:06:09,748 Ich hab dich vertrieben. 1613 02:06:12,089 --> 02:06:14,942 Mir tut's auch Leid. 1614 02:06:15,468 --> 02:06:18,428 Es war alles total verworren. 1615 02:06:18,429 --> 02:06:21,479 Hab dich geliebt, hab dich gehasst. 1616 02:06:23,225 --> 02:06:25,193 Kommst du zurück? 1617 02:06:27,646 --> 02:06:29,959 Hast du die Schlösser ausgetauscht? 1618 02:06:30,733 --> 02:06:32,799 Nein. 1619 02:06:33,444 --> 02:06:37,134 Nein, es ist alles so, wie's vorher war. 1620 02:06:37,740 --> 02:06:41,036 - Nora. - Was heißt das? 1621 02:06:41,785 --> 02:06:46,116 Nora. So hab ich unsere Tochter genannt, Sean. 1622 02:06:46,582 --> 02:06:48,500 Nora, mhm? 1623 02:06:48,501 --> 02:06:53,225 Das ist sehr schön. Nora. 1624 02:07:22,368 --> 02:07:25,074 Ich habe Dave umgebracht. 1625 02:07:25,454 --> 02:07:29,144 Ich hab ihn umgebracht und in den Mystic River geworfen. 1626 02:07:29,625 --> 02:07:31,839 Aber ich hab den Falschen umgebracht. 1627 02:07:32,169 --> 02:07:34,875 Das hab ich. 1628 02:07:35,130 --> 02:07:37,935 - Und ich kann's nicht rückgängig machen. - Sch. 1629 02:07:38,509 --> 02:07:40,673 Jimmy. 1630 02:07:42,346 --> 02:07:44,904 Sch. 1631 02:07:48,185 --> 02:07:51,530 Ich möchte dein Herz schlagen hören. 1632 02:07:51,814 --> 02:07:53,387 Gestern Abend 1633 02:07:53,566 --> 02:07:57,902 habe ich die Kinder ins Bett gebracht und ihnen gesagt, wie groß dein Herz wär, 1634 02:07:57,903 --> 02:08:01,155 - wie lieb du Katie hattest... - Annabeth. 1635 02:08:01,156 --> 02:08:02,991 ...weil du sie erschaffen hast. 1636 02:08:02,992 --> 02:08:07,078 Und manchmal ist deine Liebe zu ihr so groß gewesen, 1637 02:08:07,079 --> 02:08:11,040 - dass dein Herz beinah explodiert ist... - Bitte hör auf. 1638 02:08:11,041 --> 02:08:15,044 Ich hab den Mädchen gesagt: "Ebenso lieb hat euer Daddy euch." 1639 02:08:15,045 --> 02:08:18,715 Und dass er 4 Herzen hat. Und dass diese 4 Herzen fast wehtun vor Liebe 1640 02:08:18,716 --> 02:08:22,844 und wir uns daher nie um irgendetwas Sorgen machen müssen. 1641 02:08:22,845 --> 02:08:27,645 Dass ihr Daddy das tun muss, was er zu tun hat, für die Menschen, die er liebt. 1642 02:08:29,059 --> 02:08:32,437 Und das kann niemals falsch sein. 1643 02:08:32,438 --> 02:08:37,238 Das kann niemals falsch sein. Es spielt keine Rolle, was ihr Daddy tun musste. 1644 02:08:38,527 --> 02:08:43,327 Da sind die Kinder ruhig eingeschlafen. 1645 02:08:51,749 --> 02:08:56,549 Das hast du ihnen gestern Abend erzählt? Du hast es gewusst? 1646 02:08:57,338 --> 02:08:59,714 Celeste war hier. Sie hat dich gesucht. 1647 02:08:59,715 --> 02:09:03,117 Sie meinte, es wär vielleicht was passiert, hat mir von Dave erzählt, 1648 02:09:03,118 --> 02:09:06,320 hat mir gesagt, was sie dir gesagt hat. Was ist das für eine Frau, 1649 02:09:06,321 --> 02:09:09,657 die so was über ihren Mann erzählt? Und wieso rennt sie damit zu dir? 1650 02:09:09,658 --> 02:09:11,726 Warum hast du mich nicht angerufen? 1651 02:09:11,727 --> 02:09:14,088 Weil's ist, wie ich's den Kindern sagte. 1652 02:09:14,146 --> 02:09:16,564 Dass ihr Daddy ein König ist. 1653 02:09:16,565 --> 02:09:20,985 Und ein König weiß, was zu tun ist, und er tut es. 1654 02:09:20,986 --> 02:09:22,737 Auch wenn's schwer ist. 1655 02:09:22,738 --> 02:09:27,283 Und dass ihr Daddy alles tut, was er tun muss, für die, die er lieb hat. 1656 02:09:27,284 --> 02:09:30,581 Und dass es nur darauf ankommt. 1657 02:09:34,958 --> 02:09:38,795 Weil alle anderen so schwach sind, Jimmy. 1658 02:09:38,796 --> 02:09:41,255 Alle, aber wir nicht. 1659 02:09:41,256 --> 02:09:43,591 Wir werden nie schwach sein. 1660 02:09:43,592 --> 02:09:46,150 Du... 1661 02:09:46,679 --> 02:09:49,827 Du könntest diese Stadt regieren. 1662 02:09:53,143 --> 02:09:55,937 Und hinterher, Jimmy, 1663 02:09:55,938 --> 02:09:58,856 gehen wir mit den Mädchen runter zur Parade. 1664 02:09:58,857 --> 02:10:02,104 Katie hätte das so gewollt. 1665 02:11:38,624 --> 02:11:40,886 Michael! 1666 02:11:41,210 --> 02:11:46,010 Michael! Michael! 1667 02:11:46,715 --> 02:11:49,076 Michael! 1668 02:11:49,301 --> 02:11:51,564 Michael! 1669 02:11:55,574 --> 02:11:59,574 SubRip & verbesserung: HighCode