1 00:00:37,287 --> 00:00:39,080 Hai odată ! 2 00:00:55,764 --> 00:00:57,348 Hai, puiule. 3 00:00:58,975 --> 00:01:00,852 Agaț-o! 4 00:01:27,879 --> 00:01:29,422 TORTILLIA CU BRÂNZĂ! 5 00:01:33,009 --> 00:01:34,511 Vincent. 6 00:01:35,845 --> 00:01:38,598 Nu, proastă idee! 7 00:02:07,877 --> 00:02:10,505 NU HRĂNIȚI URȘII 8 00:02:58,177 --> 00:02:59,804 Ia doar ce-ți trebuie. 9 00:02:59,971 --> 00:03:03,016 Ia doar ce-ți trebuie. 10 00:03:11,232 --> 00:03:12,150 BARCĂ DE SALVARE 11 00:03:29,375 --> 00:03:30,668 Cartofiori 12 00:03:54,859 --> 00:03:56,277 RJ? 13 00:03:57,028 --> 00:03:58,112 Ăăă... Nu? 14 00:03:58,488 --> 00:04:00,406 Nu e lună plină. 15 00:04:00,490 --> 00:04:03,076 M-ai trezit mai devreme cu o săptămână? 16 00:04:05,870 --> 00:04:07,705 O, nu. 17 00:04:07,789 --> 00:04:12,794 Nu-mi spune că ești atât de prost încât să-mi furi lucrurile. 18 00:04:13,378 --> 00:04:16,089 RJ, va trebui să te omor. 19 00:04:16,256 --> 00:04:19,050 Te rog! Sunt doar un tip disperat. Încerc să-mi hrănesc familia! 20 00:04:19,133 --> 00:04:21,886 - N-ai familie. - Familia de o persoană, voiam să spun. 21 00:04:22,303 --> 00:04:25,682 Stai! Sunt încă în grotă. 22 00:04:25,848 --> 00:04:28,643 Așa că, practic, nu-s furate. 23 00:04:29,310 --> 00:04:30,353 O, nu! 24 00:04:37,318 --> 00:04:38,653 Încet! 25 00:04:40,530 --> 00:04:42,365 Oprește-te! 26 00:04:44,742 --> 00:04:46,536 Era cât pe-aici. 27 00:04:53,960 --> 00:04:56,296 Așteaptă, Vincent! Pot să-ți aduc totul înapoi! 28 00:04:57,213 --> 00:05:00,091 Dacă mă mănânci, va trebui s-o faci tu. 29 00:05:00,174 --> 00:05:01,884 Eu îți pot aduce totul! 30 00:05:02,719 --> 00:05:05,805 - Căruțul meu roșu? - Unul și mai roșu! Au! 31 00:05:05,972 --> 00:05:08,808 - Cutia frigorifică albastră? - E pe listă. 32 00:05:08,933 --> 00:05:10,268 - Musai albastră? - Da! 33 00:05:10,393 --> 00:05:13,229 Și vreau cartofiorii mei. Îmi plac la nebunie. 34 00:05:13,396 --> 00:05:17,150 Cu Cartofiorii, destul nu e niciodată îndeajuns! 35 00:05:17,317 --> 00:05:19,944 Cât de adevărat! Dureros de adevărat. 36 00:05:20,111 --> 00:05:22,822 Și să-ți spun ceva. Îți aduc pachetul gigantic pentru picnic. 37 00:05:22,905 --> 00:05:25,783 - Există așa ceva? - Sunt destul de sigur. 38 00:05:26,993 --> 00:05:30,038 Bine, RJ. Eu mă culc la loc. 39 00:05:30,204 --> 00:05:32,665 Când e lună plină, mă trezesc 40 00:05:32,749 --> 00:05:37,253 și lucrurile mele ar fi bine să fie înapoi unde erau. 41 00:05:37,628 --> 00:05:41,049 Asta e peste doar o săptămână! E imposibil de unul singur! 42 00:05:41,215 --> 00:05:43,217 E perfect. Caut ajutoare. 43 00:05:43,384 --> 00:05:47,680 Lună plină, toate lucrurile mele. Nu care cumva să te gândești să fugi. 44 00:05:47,764 --> 00:05:52,602 Pentru că dacă o faci, am să te caut și am să te omor. 45 00:05:55,855 --> 00:05:59,567 Bine, prietene! Tu, odihnește-te, bine? Mă ocup eu de tot. 46 00:05:59,734 --> 00:06:05,114 Peste o săptămână, o să râdem de asta! 47 00:06:33,434 --> 00:06:37,313 PESTE TUFIȘ 48 00:06:38,689 --> 00:06:42,068 Nu-i așa că-s mare? 49 00:06:42,151 --> 00:06:45,947 Ba tre' să recunosc Că sunt cel mai tare 50 00:06:46,114 --> 00:06:49,700 Lucrurile stau cam nașpa 51 00:06:49,867 --> 00:06:53,204 Dar curând o să râdem Pe seama asta 52 00:06:53,371 --> 00:06:56,040 O, și e bine 53 00:06:56,207 --> 00:07:00,461 Da, vă jur, o să vedeți, e bine În fine... 54 00:07:00,628 --> 00:07:03,464 Da, e bine 55 00:07:03,631 --> 00:07:08,845 Căci am familia mea de o persoană 56 00:07:12,223 --> 00:07:13,474 și nu e prima oară. 57 00:07:13,850 --> 00:07:15,643 Cartofiori Doi la 1,29 58 00:07:15,893 --> 00:07:16,894 CUTIE FRIGORIFICĂ 59 00:07:16,978 --> 00:07:19,063 Am văzut eu și mai rele 60 00:07:19,313 --> 00:07:21,274 Dar treci mereu de ele 61 00:07:21,357 --> 00:07:24,402 FERMA CAMELOT Poarta către o viață mai bună! 62 00:07:26,696 --> 00:07:29,866 Da, e bine 63 00:07:29,949 --> 00:07:32,368 Pentru că am 64 00:07:32,452 --> 00:07:36,539 familia mea 65 00:07:37,039 --> 00:07:38,833 de o persoană 66 00:07:39,000 --> 00:07:41,502 E rece! 67 00:07:41,586 --> 00:07:44,464 În singurul loc unde n-am carapace... 68 00:08:04,108 --> 00:08:05,526 Primăvară. 69 00:08:05,985 --> 00:08:08,529 Asta înseamnă că mai sunt doar 274 de zile până la iarnă. 70 00:08:09,030 --> 00:08:11,199 Treziți-vă! S-a terminat hibernarea! 71 00:08:11,282 --> 00:08:12,867 'Neața! 72 00:08:12,950 --> 00:08:15,495 - 'Neața, Hammy. - Tre' să fac pipilică. 73 00:08:15,578 --> 00:08:17,747 Nu în lacul din care bem! 74 00:08:18,080 --> 00:08:20,583 Restul, haideți! E primăvară! 75 00:08:20,666 --> 00:08:22,418 Adică, trebuie să ne apucăm de treabă. 76 00:08:22,502 --> 00:08:25,463 Am terminat. Nu! Stai. 77 00:08:26,088 --> 00:08:28,549 Treziți-vă! Nu mă faceți să vin după voi! 78 00:08:28,633 --> 00:08:29,926 Ascultați! 79 00:08:30,176 --> 00:08:34,055 Am ținut ceva în mine toată iarna și vreau să mă ușurez! 80 00:08:37,767 --> 00:08:38,643 Mulțumesc, Stella. 81 00:08:38,768 --> 00:08:41,938 Pot goli o încăpere, Verne. Măcar atâta lucru pot face. 82 00:08:42,021 --> 00:08:44,190 Bună dimineața la toată lumea! 83 00:08:44,357 --> 00:08:47,485 E o dimineață nemaipomenită! 84 00:08:47,735 --> 00:08:49,028 Măiculiță! 85 00:08:49,195 --> 00:08:52,448 Nu prea arăți bine în jurul ochilor, iubito. 86 00:08:52,615 --> 00:08:55,076 Bucky și Quillo s-au trezit la câte trei sau patru săptămâni. 87 00:08:55,159 --> 00:08:56,536 Și Spike m-a tot înghiontit. 88 00:08:56,619 --> 00:08:58,454 E cam înțepat. 89 00:08:58,538 --> 00:09:00,331 E cel mai înțepător. 90 00:09:00,623 --> 00:09:02,959 Să preiau eu tura de zi? 91 00:09:03,125 --> 00:09:04,835 Lou, ar fi nemaipomenit. 92 00:09:05,002 --> 00:09:06,963 Bun, copii, 93 00:09:07,129 --> 00:09:09,215 atenție la mine! Purtați-vă cum trebuie! 94 00:09:10,800 --> 00:09:12,051 O, Doamne! 95 00:09:12,218 --> 00:09:14,095 Mă temeam de asta. 96 00:09:14,262 --> 00:09:17,598 Unde e mâncarea? E mâncare? Mi-e foame. 97 00:09:17,682 --> 00:09:21,769 Am mâncat-o pe toată în timpul iernii. Acum va trebui să strângem alta. 98 00:09:21,852 --> 00:09:23,980 Sigur! Am îngropat niște alune în pădure. 99 00:09:24,063 --> 00:09:26,566 Mă întorc imediat! 100 00:09:31,779 --> 00:09:34,240 - Ajunge! - Era zăpadă, tată. 101 00:09:34,740 --> 00:09:36,450 Putea fi un animal de pradă. 102 00:09:36,617 --> 00:09:39,036 Nu e cam jalnic să faci pe mortul? 103 00:09:39,120 --> 00:09:41,497 Heather, de câte ori să-ți spun? 104 00:09:41,581 --> 00:09:44,125 A face pe mortul e menirea noastră. 105 00:09:44,292 --> 00:09:46,627 Murim... ca să trăim! 106 00:09:46,711 --> 00:09:48,754 Eu sunt șefu'! 107 00:09:48,921 --> 00:09:52,341 Asta trebuie să-ți găsim anul ăsta, un flăcău bun. 108 00:09:52,508 --> 00:09:56,053 - Un flăcău bun? - Măiculiță, iar începe... 109 00:09:56,220 --> 00:09:58,180 De ce crede toată lumea asta? 110 00:09:58,347 --> 00:10:00,683 Arăt ca un cuib și miros ca o mlaștină. 111 00:10:00,808 --> 00:10:03,019 Când găsești un flăcău de treabă, 112 00:10:03,102 --> 00:10:06,355 bun cu copiii și fără simțul mirosului, anunță-mă. 113 00:10:14,363 --> 00:10:17,617 - Hei! - Nu-mi pasă cine a început. 114 00:10:19,201 --> 00:10:20,369 Mâncare! 115 00:10:20,536 --> 00:10:23,789 Cred că știți ce înseamnă asta. 116 00:10:24,248 --> 00:10:26,542 - Verne... - O clipă, Hammy. 117 00:10:26,626 --> 00:10:30,379 Asta înseamnă că avem nouă fructe de pădure ca să nu murim de foame. 118 00:10:30,713 --> 00:10:32,548 Scuze, a fost cam dur. 119 00:10:32,798 --> 00:10:35,217 Am vrut să spun ca să n-avem dureri mari de stomac. 120 00:10:35,885 --> 00:10:37,011 Verne! 121 00:10:37,094 --> 00:10:39,930 - N-am terminat, Hammy. - 'Neața, Lou, Penny. 122 00:10:40,097 --> 00:10:42,058 - Mulțumesc. - Bună, copii. 123 00:10:42,224 --> 00:10:44,185 - Vreau doar să spun... - Verne! 124 00:10:44,268 --> 00:10:47,396 N-am terminat, Hammy. Dacă vrei iar pipi, du-te. 125 00:10:47,647 --> 00:10:50,399 Așa că atenție mai mare. 126 00:10:50,483 --> 00:10:53,194 Anul ăsta trebuie să avem grijă să umplem bușteanul... 127 00:10:53,277 --> 00:10:56,489 - Până-n vârf. - Exact. 128 00:10:56,739 --> 00:10:58,908 - Pentru că ce suntem noi? - Culegători! 129 00:10:59,075 --> 00:11:02,119 - Și ce culegem? - Mâncare! 130 00:11:02,286 --> 00:11:04,580 - Corect. - Nemaipomenit, Verne. 131 00:11:04,747 --> 00:11:06,499 Bun, Hammy. 132 00:11:06,582 --> 00:11:07,875 - Ce e? - Ce e ce? 133 00:11:08,042 --> 00:11:09,502 Ce vroiai să-mi spui? 134 00:11:11,003 --> 00:11:13,422 Ce era? 135 00:11:13,547 --> 00:11:15,716 Îmi stă pe limbă. A, da! 136 00:11:15,800 --> 00:11:18,260 Am găsit ceva ciudat ce n-am mai văzut până acum. 137 00:11:18,344 --> 00:11:20,471 E înfricoșător. Hai după mine. 138 00:11:22,515 --> 00:11:25,893 Întrunirea se încheie din cauza unui lucru ciudat și înfricoșător. 139 00:11:25,976 --> 00:11:27,395 Să mergem. 140 00:11:29,522 --> 00:11:30,981 Culegători... 141 00:11:32,650 --> 00:11:34,443 Hammy, ce lucru ciudat? 142 00:11:34,610 --> 00:11:38,656 Ăla. 143 00:12:05,808 --> 00:12:08,018 Nu se termină! 144 00:12:15,109 --> 00:12:17,361 Nici în partea aia. 145 00:12:17,445 --> 00:12:19,113 Măiculiță, Lou. 146 00:12:19,280 --> 00:12:21,365 Bine zis, iubito. 147 00:12:21,532 --> 00:12:24,702 - N-am mai văzut așa ceva. - E imens! 148 00:12:27,955 --> 00:12:30,166 - Ce e? - Heather! Nu! 149 00:12:30,332 --> 00:12:33,461 - Mi-e frică. - Și mie, mami. 150 00:12:33,627 --> 00:12:36,380 E în regulă. E doar... Ce e, Lou? 151 00:12:36,464 --> 00:12:39,967 Păi e... E un... Verne? 152 00:12:40,176 --> 00:12:42,678 E limpede... 153 00:12:42,887 --> 00:12:44,263 un fel de tufiș. 154 00:12:44,388 --> 00:12:46,974 Mi-ar fi mai puțin frică dacă aș ști cum se numește. 155 00:12:47,057 --> 00:12:48,893 - Hai să-i spunem Steve! - Steve? 156 00:12:48,976 --> 00:12:51,020 - E un nume drăguț. - Steve e frumos. 157 00:12:51,187 --> 00:12:55,774 - Mi-e mult mai puțin frică de Steve. - O, mare și puternic Steve! 158 00:12:56,192 --> 00:12:59,445 - Ce dorești? - Nu cred că poate vorbi. 159 00:12:59,528 --> 00:13:00,988 Te-am auzit, tinere! 160 00:13:02,740 --> 00:13:04,533 - Treci încoace! - Bine. 161 00:13:04,783 --> 00:13:05,993 Vino înapoi! 162 00:13:06,076 --> 00:13:08,746 - Dar Steve e mânios. - Cred că s-a auzit de după Steve... 163 00:13:08,829 --> 00:13:11,582 am vrut să zic tufiș... Doamne iartă-mă! 164 00:13:13,918 --> 00:13:16,879 Putem afla ce e într-un singur fel. 165 00:13:16,962 --> 00:13:19,673 Mă duc să văd. 166 00:13:29,808 --> 00:13:31,560 Steve l-a mâncat pe Verne! 167 00:13:31,644 --> 00:13:34,563 Bine, Steve, tu ai vrut-o! 168 00:13:34,647 --> 00:13:38,817 Nu, Stella! Nu m-a mâncat. M-am împiedicat, atâta tot. 169 00:13:40,277 --> 00:13:43,989 Mă duc acolo. Nu mișcă nimeni. 170 00:13:53,958 --> 00:13:57,086 Grăbiți-vă, copii! O să întârziați! 171 00:14:00,548 --> 00:14:03,968 Jerry! Haide! Micul dejun! 172 00:14:10,474 --> 00:14:12,393 Ce-i locul ăsta? 173 00:14:23,612 --> 00:14:26,574 Hei, micu... 174 00:14:26,657 --> 00:14:28,325 ... țule. 175 00:14:34,915 --> 00:14:36,208 Bună. 176 00:15:07,114 --> 00:15:09,033 Centrala. Vă pot ajuta? 177 00:15:11,660 --> 00:15:13,954 Nu, pot vorbi. Sunt la volan. 178 00:15:31,221 --> 00:15:32,222 S-a întors Verne. 179 00:15:32,306 --> 00:15:33,265 - Verne! - Măiculiță! 180 00:15:33,432 --> 00:15:35,309 - Ești teafăr? - Ajută-l! 181 00:15:35,392 --> 00:15:38,312 - Ce era acolo? - Primate rozalii ciudate. 182 00:15:38,479 --> 00:15:41,440 Trebuie să fi venit cât am hibernat. 183 00:15:41,607 --> 00:15:44,610 Aveau roți la picioare. Și bețe! 184 00:15:44,693 --> 00:15:47,905 M-au pălit de parcă era un joc bolnăvicios! 185 00:15:47,988 --> 00:15:51,617 Ar fi trebuit să mori! Ar fi trebuit să te întinzi pe jos și să mori. 186 00:15:51,867 --> 00:15:53,744 - Tată. - Și ăsta nu e cel mai rău lucru. 187 00:15:53,827 --> 00:15:55,621 Jumătate din pădure a dispărut. 188 00:15:56,664 --> 00:15:58,916 Stejarii și arbuștii cu fructe 189 00:15:58,999 --> 00:16:01,919 nu mai sunt! 190 00:16:02,086 --> 00:16:03,295 Măiculiță! 191 00:16:03,379 --> 00:16:04,880 Ce o să mâncăm? 192 00:16:05,047 --> 00:16:07,341 Cum o să trăim? 193 00:16:08,926 --> 00:16:11,303 Nu știu. Dar știu asta... 194 00:16:11,470 --> 00:16:15,140 N-o să pățim nimic atâta timp cât nimeni nu se mai duce la Steve. 195 00:16:15,391 --> 00:16:20,104 Se numește gard viu. Și nu e nimic de temut, prietenul meu amfibian. 196 00:16:20,187 --> 00:16:23,190 E poarta către o viață bună. 197 00:16:23,357 --> 00:16:25,192 De fapt, sunt reptilă. 198 00:16:25,526 --> 00:16:27,486 E o greșeală comisă des. 199 00:16:27,569 --> 00:16:29,279 Tu ești...? 200 00:16:29,363 --> 00:16:32,700 Unde-mi sunt manierele? Sunt RJ. 201 00:16:32,783 --> 00:16:35,828 Nu spionam, am auzit fără să vreau. 202 00:16:35,995 --> 00:16:40,040 Cred că vă pot lumina puțin în ceea ce privește gardul ăsta. 203 00:16:40,290 --> 00:16:42,543 Ceea ce a fost cândva numai sălbăticie 204 00:16:42,626 --> 00:16:45,838 a devenit acum un paradis dichisit, cu aer condiționat, făcut de om. 205 00:16:46,005 --> 00:16:46,964 VIITORUL IMOBILIAR 206 00:16:47,131 --> 00:16:50,551 În afară de pătrățica asta. Voi sunteți aici. 207 00:16:50,926 --> 00:16:53,929 Ăsta-i un lucru bun. Voi hibernați, nu? 208 00:16:54,221 --> 00:16:56,432 Strângeți mâncare pentru iarnă? 209 00:16:56,515 --> 00:16:58,350 - Umplem bușteanul! - Hammy. 210 00:16:58,600 --> 00:17:01,603 Chiar? Bușteanul ăsta ca o grotă? 211 00:17:01,687 --> 00:17:04,440 - Până-n vârf! - Ozzie! 212 00:17:04,606 --> 00:17:06,400 Cât durează? 213 00:17:06,734 --> 00:17:10,195 - Cât durează să-l umpleți? - 274 de zile. 214 00:17:11,613 --> 00:17:13,782 - Ați făcut-o vreodată într-o săptămână? - Imposibil! 215 00:17:13,866 --> 00:17:15,034 Nu dacă muncim împreună. 216 00:17:15,242 --> 00:17:18,287 Voi știți să strângeți, eu știu cum. 217 00:17:18,370 --> 00:17:20,497 - Iar ei au mâncarea. - Câtă mâncare? 218 00:17:20,581 --> 00:17:24,126 Berechet! Munți! Până la fund! 219 00:17:24,209 --> 00:17:26,545 Orice mâncare ieșită din fund 220 00:17:26,628 --> 00:17:28,839 nu ne interesează. 221 00:17:29,006 --> 00:17:31,383 Nu zice rău. 222 00:17:31,467 --> 00:17:34,553 - Ar trebui să-l ascultăm. - Eu sunt pentru mâncarea din fund. 223 00:17:34,720 --> 00:17:37,598 Ba nu ești! Mă mănâncă coada. 224 00:17:37,681 --> 00:17:41,143 - De ce nu ai spus așa? - Cum, cum? 225 00:17:41,393 --> 00:17:44,521 Când ceva e în neregulă, mă mănâncă. 226 00:17:44,605 --> 00:17:47,274 Tot ce ai spus tu a scos-o din minți! 227 00:17:47,524 --> 00:17:51,403 Ascultă... Verne, nu? Nu ai de ce te teme. 228 00:17:51,653 --> 00:17:55,074 Ba mă tem. Și am motive întemeiate. 229 00:17:55,157 --> 00:17:56,450 Ăsta nu e semn din naștere. 230 00:17:56,533 --> 00:17:59,161 Asta e pentru că n-ai avut ghid. 231 00:17:59,411 --> 00:18:01,789 Mă rog. Nu ne interesează. 232 00:18:01,955 --> 00:18:05,292 Nu vă interesează cea mai delicioasă mâncare pe care ați gustat-o vreodată? 233 00:18:05,375 --> 00:18:06,335 Nu! 234 00:18:06,418 --> 00:18:09,338 Nu ne interesează! 235 00:18:09,755 --> 00:18:12,466 Bine. 236 00:18:12,633 --> 00:18:17,387 Înțeleg. Nu ești deschis la așa ceva. 237 00:18:27,147 --> 00:18:28,899 Măiculiță! 238 00:18:29,066 --> 00:18:31,110 Ce e asta? 239 00:18:31,276 --> 00:18:34,071 Asta, prietene, e o combinație magică de făină de porumb, 240 00:18:34,154 --> 00:18:38,867 compoziți de brânză deshidratată, E 234, E 236 și veteranul E 512, 241 00:18:38,951 --> 00:18:42,788 adică chips-ul! Tortillia cu brânză. 242 00:18:43,205 --> 00:18:46,041 - Aruncă unul! - Mai vreau, te rog! Mai vreau! 243 00:18:46,125 --> 00:18:48,210 Verne, au fost buni! 244 00:18:48,460 --> 00:18:53,924 Toate sunt bune! Și mergem acolo în seara asta! 245 00:18:54,216 --> 00:18:58,137 Bun venit în suburbie! 246 00:19:01,765 --> 00:19:04,351 Mamă, uită-te la noi! 247 00:19:07,437 --> 00:19:08,981 Măiculiță! 248 00:19:09,064 --> 00:19:10,232 Ce-ți face coada, Verne? 249 00:19:10,482 --> 00:19:14,695 Dacă cineva din familia asta pățește ceva, tu răspunzi. 250 00:19:14,862 --> 00:19:18,782 Se simt bine. Îmi asum răspunderea pentru asta. 251 00:19:22,703 --> 00:19:25,873 Am luat câteva fire de iarbă ca să le compar. 252 00:19:25,998 --> 00:19:29,126 Iarba pare mai verde aici. 253 00:19:29,293 --> 00:19:31,879 Verne, sigur ai venit în același loc? 254 00:19:32,171 --> 00:19:33,714 Ratonul spune... 255 00:19:33,797 --> 00:19:36,049 Terminați cu el! Am înțeles ideea. 256 00:19:36,216 --> 00:19:39,803 Știe câteva șmecherii. Nu înseamnă că poate merge pe apă. 257 00:19:39,970 --> 00:19:42,639 Toată lumea! Pe aici după mâncare! 258 00:19:45,100 --> 00:19:46,894 Ce e ăla? 259 00:19:47,060 --> 00:19:50,147 Ăla e un SUV. Oamenii călătoresc cu el 260 00:19:50,230 --> 00:19:52,983 pentru că își pierd deprinderea de a merge. 261 00:19:53,066 --> 00:19:56,278 - E așa mare! - Câți oameni intră în el? 262 00:19:56,445 --> 00:19:59,072 De obicei, unu. 263 00:19:59,323 --> 00:20:02,743 Aici Gladys Sharp. Președinta voastră? 264 00:20:02,826 --> 00:20:04,828 Asociația proprietarilor de case? 265 00:20:04,953 --> 00:20:06,288 - Măiculiță! - Ce-i aia? 266 00:20:06,413 --> 00:20:09,750 Nu vă faceți grijă. E doar un om. 267 00:20:09,917 --> 00:20:12,628 Le e la fel de frică de noi cum ne e nouă de ei. 268 00:20:12,711 --> 00:20:16,048 Dacă vă vede un om, întindeți-vă pe jos, 269 00:20:16,173 --> 00:20:19,927 faceți o tumbă și lingeți-vă organele. Adoră asta! 270 00:20:20,010 --> 00:20:23,722 Asociația zice că iarba trebuie să fie tăiată de 5,08 cm. 271 00:20:23,805 --> 00:20:27,100 După metrul meu, a dv are 6,35 cm. 272 00:20:27,351 --> 00:20:31,438 Putem să luăm mâncarea și să plecăm? Au sau nu? 273 00:20:31,605 --> 00:20:35,359 Era în cutie. Întotdeauna au mâncare la ei! 274 00:20:35,525 --> 00:20:39,363 Noi mâncăm ca să trăim. Ăștia trăiesc ca să mănânce. 275 00:20:39,905 --> 00:20:41,490 Hai să vă arăt! 276 00:20:41,740 --> 00:20:44,243 Gura oamenilor se numește "clonț". 277 00:20:44,326 --> 00:20:46,828 Ființa umană se numește "legumă". 278 00:20:46,995 --> 00:20:49,456 Ăla e un aparat cu care soliciți mâncare. 279 00:20:49,623 --> 00:20:52,834 Asta e una din numeroasele voci ale mâncării. 280 00:20:53,001 --> 00:20:55,420 Ăla e portalul prin care trece mâncarea. 281 00:20:55,587 --> 00:20:58,840 Ăsta e unul din numeroasele vehicule de transportare a mâncării. 282 00:20:59,007 --> 00:21:01,260 Oamenii aduc mâncare, iau mâncare, 283 00:21:01,426 --> 00:21:04,805 trimit mâncare. Conduc mâncarea. 284 00:21:05,264 --> 00:21:08,016 Poartă mâncarea! Ăla încălzește mâncarea. Ăla o ține rece. 285 00:21:08,100 --> 00:21:10,560 Ăla... ăla nu știu sigur ce e. 286 00:21:12,396 --> 00:21:14,773 Ca să vezi! Mâncare! 287 00:21:14,856 --> 00:21:18,402 Ăla e altarul unde venerează mâncarea. 288 00:21:18,568 --> 00:21:20,821 Aia mănâncă ei când mănâncă prea mult 289 00:21:20,904 --> 00:21:23,490 și le permite să mănânce iar. 290 00:21:23,573 --> 00:21:26,243 Mâncare, mâncare, mâncare! 291 00:21:26,326 --> 00:21:27,953 Mâncare! 292 00:21:28,078 --> 00:21:30,414 Deci, credeți că au destulă? 293 00:21:31,498 --> 00:21:35,460 Păi n-au. Pentru oameni, destul nu e niciodată îndeajuns! 294 00:21:36,461 --> 00:21:39,172 Ce fac cu ce nu mănâncă? 295 00:21:39,423 --> 00:21:43,635 Le pun în pubele argintii strălucitoare... 296 00:21:43,719 --> 00:21:44,970 ... pentru noi! 297 00:21:47,306 --> 00:21:49,516 Măiculiță mare! 298 00:21:49,683 --> 00:21:51,184 Înfruptați-vă! 299 00:21:53,603 --> 00:21:56,106 Bun, nu? 300 00:22:01,278 --> 00:22:05,032 Ăla e un scutec. Și ăla chiar iese pe fund. 301 00:22:05,198 --> 00:22:06,658 Brânz' O'Rama 302 00:22:06,825 --> 00:22:09,995 Ce ziceți? Am avut sau nu dreptate? 303 00:22:10,162 --> 00:22:12,122 Și astea-s doar resturile. 304 00:22:12,289 --> 00:22:15,334 Stai să vezi ce vine în cutii, pachete și conserve! 305 00:22:15,584 --> 00:22:18,045 Stați cu mine și într-o săptămână 306 00:22:18,128 --> 00:22:20,464 o să strângem destulă mâncare 307 00:22:20,714 --> 00:22:23,091 -cât să hrănim un urs! - Poftim? 308 00:22:23,633 --> 00:22:25,218 E doar o figură de stil. 309 00:22:28,096 --> 00:22:31,475 Stați! Intruși! Afară, toți! 310 00:22:31,641 --> 00:22:33,143 Ce e, puiule? 311 00:22:35,520 --> 00:22:37,939 - Ce faceți? - Ai zis să... 312 00:22:38,023 --> 00:22:40,400 Nu! Uitați de asta! Fugiți! 313 00:22:40,484 --> 00:22:41,735 - Fugiți! - Plecați de-aici! 314 00:22:44,654 --> 00:22:45,989 La gard! 315 00:22:46,156 --> 00:22:48,992 Doar ce-am măturat curtea! 316 00:22:49,076 --> 00:22:50,368 Animale jegoase! 317 00:22:55,332 --> 00:22:57,042 Verne a avut dreptate. Oribil. 318 00:22:57,125 --> 00:22:58,835 - Sunteți teferi, copii? - Stați lângă noi. 319 00:22:58,919 --> 00:23:02,798 - Găsim altă mâncare, nu? - Vedeți? Asta vă spuneam! 320 00:23:03,048 --> 00:23:05,008 Oamenii nu ne vor prin preajmă. 321 00:23:05,092 --> 00:23:08,220 Am speriat-o și a reacționat exagerat. Nu e mare scofală. 322 00:23:08,386 --> 00:23:11,473 Noi asta numim o mare scofală! 323 00:23:11,556 --> 00:23:14,684 Gândiți-vă la mâncare. A meritat pentru mâncare. 324 00:23:14,768 --> 00:23:16,394 E mortală! 325 00:23:18,688 --> 00:23:19,981 Dați-mi voie să reformulez. 326 00:23:20,065 --> 00:23:22,984 Nu. "Mortală". Aici ai nimerit-o. 327 00:23:23,068 --> 00:23:26,905 Poate viața noastră din pădure pare primitivă pentru un individ cu un sac. 328 00:23:27,030 --> 00:23:28,573 - Poftim? - Dar vorbesc în numele 329 00:23:28,698 --> 00:23:31,076 întregii familii când spun că nu mai vrem să avem nimic 330 00:23:31,368 --> 00:23:33,787 de-a face cu ce e după gard! 331 00:23:35,330 --> 00:23:37,541 Zău așa! 332 00:23:37,624 --> 00:23:40,877 Nici n-ați gustat gogoșile încă! Trebuie să acumulați grăsimi, 333 00:23:41,044 --> 00:23:45,423 așa se face! O să transpirați la iarnă! 334 00:23:45,590 --> 00:23:49,636 - Mâncăm scoarță de copac, nu? - Bine. Noaptea e un sfetnic bun! 335 00:23:49,719 --> 00:23:52,806 Bună idee. Mai trec eu pe la voi. 336 00:23:55,016 --> 00:23:56,560 Fir-ar! 337 00:23:56,643 --> 00:23:58,311 Era să-i păcălesc. 338 00:24:04,985 --> 00:24:06,736 - Noapte bună, Heather. - Noapte bună. 339 00:24:06,903 --> 00:24:08,363 - Noapte bună, Ozzie. - Noapte bună. 340 00:24:08,530 --> 00:24:09,906 - Noapte bună, Lou. - Noapte bună. 341 00:24:10,073 --> 00:24:11,408 - Noapte bună, Penny. - Noapte bună! 342 00:24:11,533 --> 00:24:14,452 - Noapte bună, Hammy. - Noapte bună. 343 00:24:18,957 --> 00:24:21,334 Mâine, numai 273 de zile până la iarnă. 344 00:24:21,501 --> 00:24:24,671 - Ajunge, Verne. - Noapte bună. 273. 345 00:24:27,716 --> 00:24:29,467 Cartofiori... 346 00:24:29,551 --> 00:24:33,180 Cutie frigorifică... Căruț... Căruț roșu. 347 00:24:34,389 --> 00:24:36,600 A expirat timpul, RJ. 348 00:24:36,683 --> 00:24:38,727 Dar mai am șase zile! 349 00:24:42,939 --> 00:24:45,901 Patru labe. Blană. 350 00:24:46,067 --> 00:24:49,196 Sunt încă în viață. 351 00:24:49,362 --> 00:24:52,240 Vrei să le duc la el? 352 00:24:52,324 --> 00:24:53,909 - Nu. - Dar ce? 353 00:25:01,208 --> 00:25:02,375 Da! 354 00:25:06,379 --> 00:25:10,300 Bun, copii, înfruptați-vă. Scoarță la micul dejun! 355 00:25:10,383 --> 00:25:13,136 - Vreau o gogoașă! - Eu, pizza! 356 00:25:13,220 --> 00:25:14,512 Ba nu vreți. 357 00:25:31,613 --> 00:25:34,616 Bun. E grozavă. 358 00:25:40,163 --> 00:25:42,999 Recunosc, durează mai mult s-o mesteci. 359 00:25:43,166 --> 00:25:45,710 Dar a fost... 360 00:25:45,877 --> 00:25:47,921 Foarte sățioasă. 361 00:25:48,004 --> 00:25:51,258 Și are multe fibre. 362 00:25:53,260 --> 00:25:56,972 - Multe! - Pare gustoasă. 363 00:25:57,847 --> 00:25:59,015 De ce ai venit? 364 00:25:59,099 --> 00:26:02,310 Să vă ajut la... cules. 365 00:26:03,311 --> 00:26:07,732 Ai spus un cuvânt ieri despre mica ta gașcă. 366 00:26:08,024 --> 00:26:10,318 Începe cu F. Îți amintești? 367 00:26:11,152 --> 00:26:13,071 - Familie? - Exact. 368 00:26:13,154 --> 00:26:15,323 Asta m-a mișcat. 369 00:26:15,407 --> 00:26:17,534 Am avut așa ceva. 370 00:26:17,701 --> 00:26:21,371 Casa mea, înconjurat de cei dragi. 371 00:26:21,538 --> 00:26:23,164 O telecomandă universală. 372 00:26:23,331 --> 00:26:25,709 Apoi am pierdut totul... 373 00:26:26,042 --> 00:26:27,961 în incidentul cu cositoarea. 374 00:26:29,004 --> 00:26:31,006 O, vino încoace! 375 00:26:31,798 --> 00:26:34,384 E bine, nu-i așa? 376 00:26:34,551 --> 00:26:36,469 - O, Doamne! - Măiculiță, Verne. 377 00:26:36,636 --> 00:26:39,139 Ne-ar prinde bine o mână de ajutor. 378 00:26:39,306 --> 00:26:43,059 Cositoarea, Verne... Cositoarea! 379 00:26:45,353 --> 00:26:48,398 Nu e problema voastră. O să plec. 380 00:26:49,816 --> 00:26:50,984 Uitați cum... 381 00:26:51,484 --> 00:26:53,069 plec. 382 00:26:53,153 --> 00:26:54,446 - Mi-a părut bine. - Nu-l lovi. 383 00:26:54,529 --> 00:26:56,156 Mi-a părut bine de cunoștință. 384 00:26:56,489 --> 00:26:59,075 Ne mai vedem prin pădure. 385 00:26:59,159 --> 00:27:01,494 - Cu bine! - Bine. 386 00:27:01,828 --> 00:27:04,497 Hei... RJ! 387 00:27:04,664 --> 00:27:06,708 Poți să rămâi. 388 00:27:07,834 --> 00:27:09,377 - Vino încoace, blegule! - Nu. 389 00:27:09,544 --> 00:27:11,755 Știam că sub pielea asta tare și crocantă, 390 00:27:11,921 --> 00:27:14,007 e un miez cremos! 391 00:27:14,174 --> 00:27:17,719 - Te superi dacă-ți spun unchiul Verne? - Din toți rărunchii ființei mele. 392 00:27:17,927 --> 00:27:20,263 Perfect! Pot lucra cu Hammy? 393 00:27:21,097 --> 00:27:22,766 Vrei să mă ajuți să-mi găsesc alunele? 394 00:27:22,849 --> 00:27:27,270 Foarte tentant, Hammy. Dar întâi vreau să-ți arăt asta. 395 00:27:28,855 --> 00:27:31,483 Îți place prăjiturica asta? 396 00:27:31,566 --> 00:27:33,943 - Ei bine, e un gunoi! - Aș vrea o prăjiturică. 397 00:27:34,277 --> 00:27:35,612 Nu-ți face griji. 398 00:27:35,737 --> 00:27:38,114 Știu unde putem găsi prăjiturele atât de valoroase 399 00:27:38,198 --> 00:27:43,036 încât sunt livrate de ofițeri în uniformă. 400 00:27:43,244 --> 00:27:46,206 Familia Doyle, casa galbenă. 401 00:27:46,373 --> 00:27:48,625 Iată-le... Cele mai râvnite prăjiturele din America. 402 00:27:48,792 --> 00:27:52,462 Colaci, mentolate, Ne-ne-ne-uri și budinci! 403 00:27:52,629 --> 00:27:55,632 Toate ale tale! 404 00:27:55,799 --> 00:27:58,843 Stai, Hamilton. 405 00:27:59,010 --> 00:28:01,054 Îmi place că ești energic, dar nu le poți lua așa. 406 00:28:01,221 --> 00:28:03,139 - Ai zis că-s ale mele! - O să fie, 407 00:28:03,223 --> 00:28:07,352 dacă putem combina frenezia ta cu planul meu genial. 408 00:28:07,602 --> 00:28:09,312 - Te bagi? - Eu, eu, eu... 409 00:28:09,396 --> 00:28:11,064 Ai câștigat. Haide! 410 00:28:11,314 --> 00:28:13,733 Dna Johansson e alergică la ciocolată. 411 00:28:13,900 --> 00:28:15,819 - Zău? - Dacă mănâncă. 412 00:28:15,985 --> 00:28:19,864 - Îi explodează fața sau așa ceva. - Foarte nedrept. 413 00:28:22,117 --> 00:28:24,953 Nu te apropia de prăjiturele. Sunt ale mele! 414 00:28:26,663 --> 00:28:29,374 Ăsta nu vine cu noi, nu? Nu vreau să vină. 415 00:28:29,707 --> 00:28:31,751 Avem foarte multe de făcut. 416 00:28:32,001 --> 00:28:34,504 Hai în biroul meu. 417 00:28:34,587 --> 00:28:38,174 Ce încercăm să obținem aici e o veveriță turbată răzbunătoare. 418 00:28:38,508 --> 00:28:40,301 - Ești în stare? - Scuză-mă... 419 00:28:40,385 --> 00:28:42,512 Da, Hammy? 420 00:28:42,595 --> 00:28:46,474 Rozătoarele nu-s rele, sunt drăgălașe și pufoase... 421 00:28:46,641 --> 00:28:48,935 Răzbunătoare, nu rozătoare! 422 00:28:49,185 --> 00:28:51,229 Aha! Cum? 423 00:28:51,396 --> 00:28:54,607 Mai întâi ciufulim părul. 424 00:28:54,691 --> 00:28:57,318 Arată bine. Apoi... 425 00:28:57,485 --> 00:28:59,362 Încâlcim puțin blana. 426 00:28:59,529 --> 00:29:02,073 Înfoiem coada. Mai înfoiată. 427 00:29:02,240 --> 00:29:03,408 Îmi place. 428 00:29:03,575 --> 00:29:05,827 Acum să-ți văd privirea aia nebună în ochi, băiete! 429 00:29:07,746 --> 00:29:11,541 Pot să râgâi alfabetul! A... B... C... 430 00:29:12,375 --> 00:29:16,171 Chiar am nevoie să te concentrezi acum. 431 00:29:16,254 --> 00:29:17,297 - Bine. - Mulțumesc. 432 00:29:17,464 --> 00:29:19,591 Ia să vedem. Stai puțin. 433 00:29:19,758 --> 00:29:22,218 Nu, nu asta. Nu asta. 434 00:29:22,385 --> 00:29:23,344 Frișca turbată! 435 00:29:23,428 --> 00:29:24,888 Frumos! 436 00:29:26,347 --> 00:29:28,224 Hammy! 437 00:29:33,229 --> 00:29:35,774 Gata. Bine. O să fiu în spatele tău. 438 00:29:35,857 --> 00:29:38,902 Hai, du-te. Marș de-aici! 439 00:29:39,068 --> 00:29:43,782 Sunt o veveriță turbată răzbunătoare. Vreau prăjiturelele mele! 440 00:29:45,033 --> 00:29:48,953 Sunt turbată. Fac spume la gură! 441 00:29:49,078 --> 00:29:50,455 TURBARE 442 00:29:50,622 --> 00:29:52,707 Veveriță turbată și înfricoșătoare 443 00:29:52,874 --> 00:29:54,292 Turbare! 444 00:29:54,459 --> 00:29:56,169 - Funcționează! - Sunt în spatele tău! 445 00:29:56,336 --> 00:29:58,046 Știu! 446 00:29:59,088 --> 00:30:00,757 Am nimerit-o! Înapoi! 447 00:30:00,924 --> 00:30:03,343 Na! 448 00:30:04,302 --> 00:30:07,430 - Mergi ca să-ți treacă! - Ăla e Hammy? 449 00:30:07,597 --> 00:30:10,850 - Totul e sub control. - Sub control? 450 00:30:10,934 --> 00:30:12,644 - E atacat! - Muncește. 451 00:30:12,727 --> 00:30:14,854 Vin, Hammy! 452 00:30:15,188 --> 00:30:17,065 Atenție! 453 00:30:23,988 --> 00:30:26,908 - Nu te mișca! - Ia-o de pe mine! 454 00:30:28,201 --> 00:30:30,203 Ce scârbos! 455 00:30:30,286 --> 00:30:33,998 - E dezgustător. - E atât de scârbos! 456 00:30:34,457 --> 00:30:37,752 A fost grozav! Tu, prietene, ai talent din fașă! 457 00:30:37,919 --> 00:30:41,673 Sau din "costumul lui Adam". 458 00:30:46,469 --> 00:30:49,097 Hammy, ești uimitor! 459 00:30:49,222 --> 00:30:53,059 M-ai speriat și pe mine! Era să dau și eu cu o carte în tine! 460 00:30:53,142 --> 00:30:56,563 Ești teafăr, nu? Sigur că da. Ești Hammy! 461 00:30:56,813 --> 00:30:59,983 Vânătăile alea o să treacă. Iar fetele adoră cicatricile. 462 00:31:00,149 --> 00:31:02,110 Era aici! 463 00:31:02,277 --> 00:31:05,530 Veverița ne-a atacat acolo. Era turbată. 464 00:31:05,697 --> 00:31:07,991 Mai era un amfibian gol scârbos! 465 00:31:08,157 --> 00:31:11,035 - Reptilă... - E în regulă. 466 00:31:11,202 --> 00:31:14,122 Intrați, mâncați o prăjitură, porniți televizorul și calmați-vă. 467 00:31:14,289 --> 00:31:15,248 Mulțumesc, mamă. 468 00:31:15,331 --> 00:31:19,210 Janis, le-am auzit spunând "veveriță turbată"? 469 00:31:19,335 --> 00:31:21,337 Cred că au exagerat. 470 00:31:21,421 --> 00:31:25,091 Și dacă n-au exagerat? Dacă e pandemie? 471 00:31:25,174 --> 00:31:27,385 Animale dăunătoare în libertate! 472 00:31:27,969 --> 00:31:30,972 Răspândind boli și scăzând valoarea caselor noastre? 473 00:31:31,139 --> 00:31:34,350 Am o oală în cuptor. Mă grăbesc. 474 00:31:34,517 --> 00:31:36,436 Bine. Fă-ți griji pentru oala ta. 475 00:31:36,603 --> 00:31:40,899 Eu o să-mi fac griji pentru liniștea și pacea suburbiei. 476 00:31:43,318 --> 00:31:46,237 Nu împingeți! E destul pentru toți. 477 00:31:46,404 --> 00:31:48,531 Uite o cutie pentru tine, Penny. 478 00:31:48,615 --> 00:31:49,741 Fursecuri cu ciocolată. 479 00:31:49,824 --> 00:31:50,992 Sunt bune! Mâncați, copii. 480 00:31:51,075 --> 00:31:53,661 Orice are gust așa bun trebuie să fie bun pentru voi. 481 00:31:53,870 --> 00:31:56,623 Simțiți euforia? E provocată de zahăr. 482 00:31:56,706 --> 00:32:00,376 De-asta oamenii nu hibernează, mai beți și una din asta... 483 00:32:00,460 --> 00:32:01,336 MEGA EXTREM Energizant 484 00:32:01,502 --> 00:32:04,881 ... și ce vă ia vouă toată vara, o să ne ia nouă o săptămână. 485 00:32:06,132 --> 00:32:07,008 Îmi place! 486 00:32:07,091 --> 00:32:11,262 Stai așa, Hamsquad. Numai cafeina îți mai lipsește ție! 487 00:32:13,097 --> 00:32:14,849 Așa, înfruptați-vă. 488 00:32:14,933 --> 00:32:17,936 Pentru că ăsta, prieteni, e doar începutul. 489 00:32:18,019 --> 00:32:19,812 Poftim? 490 00:32:20,647 --> 00:32:25,109 Urmați-mă în marele necunoscut 491 00:32:25,693 --> 00:32:27,236 OMUL DE FIER 492 00:32:27,320 --> 00:32:29,781 Unde flamingo au crescut și suc dietetic e de băut 493 00:32:29,864 --> 00:32:34,911 și tot ce iei, în mod miraculos, Apare imediat la loc 494 00:32:35,078 --> 00:32:37,664 Pe rafturi, aranjate frumos 495 00:32:37,872 --> 00:32:43,294 Oala se curăță singură Nota o plătești la ultima picătură 496 00:32:43,920 --> 00:32:49,467 Gratis, cu orice te servești Din drumul ăsta nu te oprești 497 00:33:04,023 --> 00:33:05,441 Cartofiori 498 00:33:06,901 --> 00:33:12,031 Noi doi facem O echipă a-ntâia 499 00:33:12,156 --> 00:33:14,325 Tu mă poți ajuta 500 00:33:14,409 --> 00:33:16,536 și eu m-aș ajuta 501 00:33:16,619 --> 00:33:18,037 Citește și plângi! 502 00:33:18,204 --> 00:33:21,708 La chef ești binevenit 503 00:33:21,958 --> 00:33:25,962 Lume multă, E nemaipomenit! 504 00:33:26,129 --> 00:33:30,341 La ultima picătură Nota o plătești 505 00:33:30,675 --> 00:33:33,469 Gratis, cu orice te servești 506 00:33:33,636 --> 00:33:36,889 Din drumul ăsta nu te oprești... 507 00:33:40,143 --> 00:33:43,688 Vreau numerele tuturor firmelor de deratizare. 508 00:34:13,760 --> 00:34:15,219 Ozzie! 509 00:34:17,096 --> 00:34:19,724 - Mamă, ai lovit un oposum! - Dumnezeule! 510 00:34:19,807 --> 00:34:20,933 E mort? 511 00:34:21,559 --> 00:34:23,102 O, nu! 512 00:34:23,436 --> 00:34:25,104 Atinge-l. 513 00:34:25,188 --> 00:34:26,939 - Pot să-l înghiontesc? - Nu! 514 00:34:27,023 --> 00:34:29,025 Bietele animale... 515 00:34:29,192 --> 00:34:31,694 - Ce e? - Un oposum mort. 516 00:34:31,944 --> 00:34:35,573 Debbie, n-am văzut o cerere de permis pentru o adunare. 517 00:34:35,656 --> 00:34:38,159 Grupurile mai mari de... 518 00:34:38,326 --> 00:34:40,995 Timmy, adu lopata din mașină. 519 00:34:45,333 --> 00:34:48,586 Lumina se stinge! Membrele se răcesc. 520 00:34:48,753 --> 00:34:51,798 - Văd un tunel. - O, nu. 521 00:34:55,510 --> 00:34:58,930 Mamă, tu ești aia care-mi face semn spre lumină? 522 00:34:59,097 --> 00:35:01,015 Trebuie să merg spre lumină. 523 00:35:01,682 --> 00:35:05,561 - Ce face? - Poate i-am zdruncinat creierii. 524 00:35:05,645 --> 00:35:10,691 Ai întrecut măsura de data asta. Pleacă din... 525 00:35:10,775 --> 00:35:13,653 Bine prins! 526 00:35:13,820 --> 00:35:18,241 - Ești periculos! Ești nebun! - Mă duc acasă! 527 00:35:19,909 --> 00:35:23,579 Adio, lume crudă! 528 00:35:25,915 --> 00:35:29,168 Rosebud. 529 00:35:34,048 --> 00:35:36,217 - Acum îl putem înghionti? - Nu! 530 00:35:36,384 --> 00:35:39,762 Vedeți? De-asta am chemat deratizatorul. 531 00:35:39,846 --> 00:35:42,181 Ca să-i omoare pe toți înainte să fie răniți așa. 532 00:35:42,431 --> 00:35:44,308 Toată lumea, plecarea! 533 00:35:44,392 --> 00:35:46,853 - Copii, apucați mânerele alea. - Luați aia. 534 00:35:46,936 --> 00:35:50,022 - Ce? - Mi-am sucit spatele! 535 00:35:53,442 --> 00:35:55,278 Haideți! 536 00:35:58,698 --> 00:36:00,199 DĂUNĂTORUL 537 00:36:04,662 --> 00:36:07,039 DA-1-ATORUL 538 00:36:12,170 --> 00:36:13,588 O, nu... 539 00:36:19,093 --> 00:36:23,181 Cred că cineva a sunat că are o problemă cu animalele. 540 00:36:23,347 --> 00:36:25,975 Soluția se află în fața voastră. 541 00:36:26,225 --> 00:36:29,562 Dwayne LaFondont e aici. 542 00:36:29,729 --> 00:36:33,482 Unde ai fost? Dau o petrecere mâine. 543 00:36:33,566 --> 00:36:36,694 Până acum, mașina lui Debbie a omorât mai multe animale decât tine. 544 00:36:36,777 --> 00:36:38,821 Ușurel, soro. 545 00:36:39,030 --> 00:36:43,576 Garantez personal că n-o să miște nimic la petrecerea asta! 546 00:36:43,910 --> 00:36:45,995 Dăunătorul se ocupă de tot. 547 00:36:46,162 --> 00:36:47,330 Alune amestec 548 00:36:47,413 --> 00:36:49,207 Lăsați-o! 549 00:36:49,290 --> 00:36:50,917 Ce avem aici? 550 00:36:51,918 --> 00:36:54,545 Didelphis marsupialis virgininanus. 551 00:36:55,379 --> 00:36:57,006 Aproximativ 4,5 kg. 552 00:36:58,841 --> 00:37:00,343 Mascul. 553 00:37:00,551 --> 00:37:02,428 - Cred că e mort. - Chiar? 554 00:37:02,720 --> 00:37:06,140 Ai diplomă de la DăunTech? 555 00:37:06,307 --> 00:37:08,142 Vrea să crezi că e mort. 556 00:37:08,309 --> 00:37:09,769 Mișcați-vă! 557 00:37:09,852 --> 00:37:12,396 Repede, fugiți! 558 00:37:12,605 --> 00:37:15,149 Uită-te mai atent. Îl vezi cum respiră. 559 00:37:15,316 --> 00:37:19,654 Sper din suflet că nu suferă. 560 00:37:19,820 --> 00:37:21,197 Omoară-l! 561 00:37:21,364 --> 00:37:25,576 Vă mulțumesc tuturor că ați venit! Ați fost un public minunat! 562 00:37:27,620 --> 00:37:31,207 Bun. Cu ce am de-a face aici? 563 00:37:31,290 --> 00:37:34,377 Oposum. Porc spinos. Sconcs. 564 00:37:34,543 --> 00:37:37,546 Veveriță. Raton. Amfibian. 565 00:37:37,713 --> 00:37:40,800 - Reptilă. - Nu. 566 00:37:40,883 --> 00:37:42,677 Reptilă. 567 00:37:46,305 --> 00:37:49,225 Ăsta zic și eu actorie nemaipomenită! 568 00:37:49,308 --> 00:37:51,018 Ba mai mult! 569 00:37:51,102 --> 00:37:52,937 Au rămas mască! Ai fost uimitor! 570 00:37:55,815 --> 00:37:59,610 Tată, ai fost... A fost binișor. 571 00:38:01,112 --> 00:38:03,155 Felicitări, Ozman! 572 00:38:05,449 --> 00:38:08,160 Dar să nu-l uităm pe liderul nostru strălucit, RJ! 573 00:38:08,327 --> 00:38:09,870 RJ! 574 00:38:13,165 --> 00:38:16,627 Pe aici, RJ. Vrem să-ți arătăm ceva. 575 00:38:16,794 --> 00:38:18,921 - Sigur. - Super! 576 00:38:19,088 --> 00:38:21,507 - Ce echipă! - RJ știe ce face. 577 00:38:21,674 --> 00:38:24,135 Ești eroul meu. 578 00:38:28,222 --> 00:38:29,932 - Pe aici. - Haide. 579 00:38:30,099 --> 00:38:32,518 Vrem să-ți arătăm ceva. 580 00:38:32,935 --> 00:38:35,229 Fii atent. 581 00:38:37,773 --> 00:38:39,984 Noua ta casă. 582 00:38:41,110 --> 00:38:43,988 Acasă este unde ți-e inima. 583 00:38:44,530 --> 00:38:46,824 Avem un loc pentru tine chiar aici. 584 00:38:47,825 --> 00:38:48,993 Pentru mine? 585 00:38:49,076 --> 00:38:53,622 Da. Seamănă cu ce-ai avut, RJ? 586 00:38:54,081 --> 00:38:56,000 Nu seamănă deloc cu ce-am avut. 587 00:38:56,167 --> 00:38:57,126 BUN VENIT ACASĂ 588 00:38:57,293 --> 00:39:00,463 -Poftim. N-ar trebui să beau asta. - Mersi. 589 00:39:02,631 --> 00:39:04,759 - Ăla e sacul meu? - Da. Nu va mai trebui 590 00:39:04,842 --> 00:39:06,761 să dormi în copac. 591 00:39:07,094 --> 00:39:09,180 Chiar? 592 00:39:09,638 --> 00:39:12,350 RJ, ți-am conectat televizorul. 593 00:39:12,433 --> 00:39:14,393 Am pornit convertorul de înaltă definiție. 594 00:39:14,477 --> 00:39:16,395 Prindem cam o mie de canale! 595 00:39:16,896 --> 00:39:18,981 Poftim, ia telecomanda. 596 00:39:19,065 --> 00:39:22,109 Telecomandă universală? 597 00:39:23,778 --> 00:39:27,281 E foarte frumos, băieți. Foarte frumos. 598 00:39:28,282 --> 00:39:31,452 Revenim la "Un escroc printre noi". 599 00:39:31,619 --> 00:39:33,371 Să-ți fie rușine. 600 00:39:33,537 --> 00:39:36,082 Te-am primit în sânul familiei și tu ne-ai trădat. 601 00:39:36,248 --> 00:39:40,294 Eu ți-am dat inima mea și tu ți-ai bătut joc de ea. 602 00:39:40,461 --> 00:39:45,424 Recunoaște, Kevin. Când te simți ca un mizerabil, ești un mizerabil. 603 00:39:45,508 --> 00:39:50,262 Așa că asumă-ți vina. Spune-o tare: "Sunt un mizerabil". 604 00:39:50,429 --> 00:39:53,933 Mizerabil? Nu cred că ăla e doctor adevărat. 605 00:39:54,100 --> 00:39:57,061 Tu ce părere ai, RJ? 606 00:40:00,481 --> 00:40:02,775 Ho, RJ! Ce faci? 607 00:40:02,858 --> 00:40:06,612 Te implici prea mult. 608 00:40:06,904 --> 00:40:08,239 Ia mâncarea. 609 00:40:08,489 --> 00:40:10,491 Hrănește ursul. Ia mâncarea. 610 00:40:10,658 --> 00:40:12,201 Hrănește ursul. 611 00:40:12,284 --> 00:40:14,703 Unde e mâncarea? 612 00:40:23,879 --> 00:40:25,297 Ce faci? 613 00:40:25,381 --> 00:40:27,550 Readuc lucrurile la normal. 614 00:40:27,633 --> 00:40:29,927 - Nu! Ce-ar fi să plec? - Bine. 615 00:40:30,177 --> 00:40:33,013 Tu pleacă, iar eu o să returnez asta deținătorilor de drept. 616 00:40:33,180 --> 00:40:34,765 Ce? De ce?! 617 00:40:34,932 --> 00:40:37,393 Pentru că am mâniat oamenii. 618 00:40:37,476 --> 00:40:39,770 Nu vrem s-o sfârșim ca iepurele. 619 00:40:39,937 --> 00:40:44,483 Așa că le dau mâncarea înapoi ca să nu ne omoare. 620 00:40:44,733 --> 00:40:48,404 Verne, nu înțelegi. Avem nevoie de ea. 621 00:40:48,487 --> 00:40:49,989 Ba nu! 622 00:40:50,156 --> 00:40:52,241 Nu poți s-o iei! 623 00:40:52,408 --> 00:40:53,451 Ba pot! 624 00:40:53,534 --> 00:40:55,578 - Dă-i drumul! - Dă-i tu! 625 00:40:55,744 --> 00:40:57,788 - Îmi trebuie! - Nu! 626 00:41:11,302 --> 00:41:14,847 Verne! Nu face mișcări bruște, vorbește încet și vino după mine. 627 00:41:14,930 --> 00:41:16,182 Ce? 628 00:41:18,392 --> 00:41:19,518 Nu. 629 00:41:20,311 --> 00:41:25,316 Nu mă mai duci pe mine cu dulcegăriile tale! 630 00:41:25,649 --> 00:41:29,653 Nu știu ce urmărești, dar mă mănâncă toată carapacea! 631 00:41:29,737 --> 00:41:31,822 Și de data asta, o să-i dau ascultare. 632 00:41:31,906 --> 00:41:34,617 - Pun piciorul în prag! - Nu. 633 00:41:35,576 --> 00:41:37,369 Joacă? 634 00:41:40,289 --> 00:41:41,874 Joacă! 635 00:41:42,500 --> 00:41:45,711 Joacă! Joacă! 636 00:41:49,882 --> 00:41:51,842 Joacă! 637 00:41:59,225 --> 00:42:01,477 Hai să ne jucăm! 638 00:42:04,396 --> 00:42:05,731 Joacă? 639 00:42:07,733 --> 00:42:10,152 Joacă! Joacă! 640 00:42:10,611 --> 00:42:13,572 - Jos, băiete! Șezut! Tumbă! - Joacă! 641 00:42:14,156 --> 00:42:16,075 Fă pe mortul! 642 00:42:18,327 --> 00:42:20,788 Bravo, Verne! Salvează mâncarea! Eu scap de câine. 643 00:42:32,591 --> 00:42:35,052 Îți cade toată mâncarea! 644 00:42:35,219 --> 00:42:37,429 Prinde! 645 00:42:38,514 --> 00:42:40,349 Ți-e foame? Uite, mâncare! 646 00:42:43,018 --> 00:42:44,853 Spatele meu! 647 00:42:45,312 --> 00:42:47,523 Uite, oameni! Joacă-te cu ei! 648 00:42:49,650 --> 00:42:52,027 Joacă! Joacă! 649 00:42:52,945 --> 00:42:55,948 N-am pățit nimic. E în regulă... 650 00:42:59,827 --> 00:43:01,870 Verne, dezleagă lanțul! 651 00:43:04,957 --> 00:43:06,208 Joaaacă! 652 00:43:09,670 --> 00:43:10,796 Cartofiori 653 00:43:10,963 --> 00:43:11,964 Da. 654 00:43:12,631 --> 00:43:13,924 Nu-i a bună! 655 00:43:15,467 --> 00:43:16,927 O, Doamne... 656 00:43:25,811 --> 00:43:28,397 Verne, ți-am spus să dezlegi lanțul! 657 00:43:45,289 --> 00:43:48,042 Pubelele nu trebuie... 658 00:44:03,891 --> 00:44:05,559 Ești diavolul. 659 00:44:24,244 --> 00:44:25,788 Verne! Ești teafăr? 660 00:44:25,954 --> 00:44:28,165 - Dă-mi o mână, Oz! - Sigur. 661 00:44:28,332 --> 00:44:29,875 Ce naiba s-a întâmplat? 662 00:44:30,042 --> 00:44:33,462 S-a dus! Mâncarea! S-a dus! 663 00:44:33,629 --> 00:44:34,797 - Ce? - S-a dus? 664 00:44:34,880 --> 00:44:38,175 - Cum? - Întreabă-l pe el. 665 00:44:38,425 --> 00:44:41,428 - Verne? - Am înapoiat-o 666 00:44:41,512 --> 00:44:43,806 -proprietarului de drept. - Poftim? 667 00:44:44,264 --> 00:44:46,350 Ne-am pus coada la muncă... mult! 668 00:44:46,600 --> 00:44:49,687 Și mâncarea pe care o strânsesem era absolut, știi tu... 669 00:44:49,853 --> 00:44:52,731 Și tu ești... mă rog... 670 00:44:52,898 --> 00:44:55,943 Ce-a fost în capul tău? Bușteanul era plin! 671 00:44:56,193 --> 00:44:58,695 - De gunoaie. - Ce vrei să spui? 672 00:44:58,779 --> 00:45:03,492 Că mâncarea strânsă ca noi nu e la fel de bună ca cea strânsă ca tine? 673 00:45:03,659 --> 00:45:05,786 Ca voi? Vrei să spui ca el. 674 00:45:06,036 --> 00:45:08,080 Nu vedeți că RJ doar se folosește de voi? 675 00:45:08,163 --> 00:45:11,834 Verne! Să-ți fie rușine! RJ n-ar face așa ceva. 676 00:45:12,000 --> 00:45:14,628 Credeți-mă! 677 00:45:14,795 --> 00:45:16,505 Ceva e putred cu individul ăsta! 678 00:45:16,672 --> 00:45:19,299 Mă gâdilă coada de fiecare dată când sunt lângă el. 679 00:45:19,466 --> 00:45:22,678 Deci o să murim de foame că-ți vibrează ție poponeața? 680 00:45:22,845 --> 00:45:26,306 Eu cred că mâncărimea aia ți se trage din gelozie. 681 00:45:26,473 --> 00:45:28,851 - Gelos? Pe el? - Da! 682 00:45:28,976 --> 00:45:32,354 El îmbrățișează viitorul, iar tu ne ții pe loc! 683 00:45:32,479 --> 00:45:34,982 Vă țin de la dispariție. 684 00:45:35,732 --> 00:45:36,733 Vezi ce-ai făcut? 685 00:45:36,817 --> 00:45:40,571 Dacă ascultă de jumătate din sfaturile tale, în șapte zile-s morți! 686 00:45:40,696 --> 00:45:42,948 Profiți de ei pentru că sunt prea proști 687 00:45:43,115 --> 00:45:46,994 și prea naivi ca să știe mai bine de-atât. 688 00:45:49,955 --> 00:45:51,832 Eu nu sunt prost. 689 00:45:54,543 --> 00:45:57,463 N-am vrut să... 690 00:45:57,754 --> 00:45:59,631 Am vrut să spun neștiutori. 691 00:46:01,717 --> 00:46:03,927 Față de căile lor. 692 00:46:05,345 --> 00:46:07,973 Haideți, n-am spus-o cu răutate. 693 00:46:08,140 --> 00:46:09,683 Nu faceți asta. 694 00:46:09,850 --> 00:46:12,519 Stella? Ozzie? 695 00:46:13,770 --> 00:46:16,857 Hammy, n-am vrut... 696 00:46:18,775 --> 00:46:22,321 - Hammy... - Nu sunt prost. 697 00:46:22,696 --> 00:46:25,282 Vă rog. 698 00:46:28,911 --> 00:46:31,663 Trebuie... 699 00:46:31,747 --> 00:46:34,333 să dau impresia 700 00:46:34,416 --> 00:46:36,793 că am răspunsul... 701 00:46:36,877 --> 00:46:40,005 la orice 702 00:46:40,088 --> 00:46:42,591 Ai fost... 703 00:46:42,841 --> 00:46:45,344 atât de dezamăgit să mă vezi... 704 00:46:45,677 --> 00:46:51,850 pierzându-mă așa ușor. 705 00:46:52,726 --> 00:46:55,312 E doar schimbare 706 00:46:55,395 --> 00:46:56,605 E doar... 707 00:46:56,730 --> 00:47:03,237 tot ce cunosc 708 00:47:03,737 --> 00:47:06,365 E doar schimbare 709 00:47:06,448 --> 00:47:09,743 și eu doar mă schimb 710 00:47:09,993 --> 00:47:13,372 -Noapte bună, unchiule RJ. - Noapte bună, puștiule. 711 00:47:19,920 --> 00:47:24,174 E lună plină, RJ. Ne vedem dimineață. 712 00:47:35,769 --> 00:47:39,231 Îți dorești... 713 00:47:39,314 --> 00:47:40,774 ceva constant 714 00:47:41,108 --> 00:47:46,697 și eu n-am vrut Decât să fiu eu însumi 715 00:47:50,576 --> 00:47:53,287 MORTĂCIUNE 716 00:47:53,453 --> 00:47:56,456 Asta o să vă înjumătățească. 717 00:48:00,085 --> 00:48:01,128 Te-am prins! 718 00:48:08,135 --> 00:48:10,345 - E gata? - Afirmativ. 719 00:48:10,429 --> 00:48:13,056 Ai instalat ăsta? Turbo Jupuitorul? 720 00:48:13,140 --> 00:48:18,395 E marfă de contrabandă, doamnă. Ilegal în toate statele, în afară de Texas. 721 00:48:18,520 --> 00:48:21,023 Nu-mi pasă nici dacă violează Convenția de la Geneva! 722 00:48:21,106 --> 00:48:23,817 - Îl vreau. - M-am gândit eu. 723 00:48:24,443 --> 00:48:27,362 Așa că mi-am permis să vi-l instalez. 724 00:48:30,324 --> 00:48:33,827 Adio, animale dăunătoare! 725 00:48:36,371 --> 00:48:38,290 Vai mie! 726 00:48:54,681 --> 00:48:57,100 Ce-am făcut? 727 00:48:58,894 --> 00:49:01,647 - Nu trebuia să iau mâncarea aia. - Poftim? 728 00:49:01,730 --> 00:49:03,523 Nu trebuia să iau mâncarea aia. 729 00:49:03,815 --> 00:49:06,777 Încercam doar să readuc lucrurile să fie ca înainte. 730 00:49:06,943 --> 00:49:09,529 Din prudență. Așa sunt eu. 731 00:49:09,696 --> 00:49:11,740 Sunt nesigur din fire. 732 00:49:11,907 --> 00:49:14,284 Sunt locuri în carapacea mea în care n-am fost. 733 00:49:14,576 --> 00:49:16,745 Tu, pe de altă parte, ești stăpân pe tine. 734 00:49:16,870 --> 00:49:19,748 Nebun și neînfricat. 735 00:49:19,831 --> 00:49:22,584 Cred că au dreptate. Sunt doar gelos. 736 00:49:23,669 --> 00:49:28,048 Verne, crede-mă... Nu ar trebui să fii gelos pe mine. 737 00:49:28,840 --> 00:49:32,469 Ai un lucru bun aici. Faci ce e cel mai bine pentru familia ta. 738 00:49:32,552 --> 00:49:34,846 Acum tu ești cel mai bun lucru pentru ei. 739 00:49:35,555 --> 00:49:36,890 Și coada ta? 740 00:49:38,892 --> 00:49:43,105 Capul îmi zice să ascult de coadă, coada de cap... 741 00:49:43,271 --> 00:49:45,565 și o sfârșesc cu un stomac deranjat. 742 00:49:45,732 --> 00:49:47,943 De-asta trebuie să preiei tu comanda. 743 00:49:48,068 --> 00:49:50,987 - Nu știi ce se întâmplă. - Tu știi. 744 00:49:51,154 --> 00:49:54,241 - Care e problema? - Asta. 745 00:49:54,491 --> 00:49:56,910 - Vezi asta? - Te ascult. 746 00:49:56,993 --> 00:49:58,412 Doar... 747 00:49:58,578 --> 00:50:00,455 Așteaptă o secundă. 748 00:50:03,417 --> 00:50:06,670 - Dv dați petrecerea? - Da. La dreapta. 749 00:50:06,753 --> 00:50:09,548 Am papucei de protecție pe care să-i puneți peste pantofi. 750 00:50:09,798 --> 00:50:13,176 Da! Da! 751 00:50:14,511 --> 00:50:17,055 - Ce e asta? - Care? 752 00:50:17,222 --> 00:50:19,808 A, aia... 753 00:50:19,891 --> 00:50:21,143 E o... 754 00:50:21,476 --> 00:50:24,020 listă cu toate lucrurile pe care le-ai pierdut, Verne. 755 00:50:24,187 --> 00:50:26,648 - Serios? - E o listă lungă. 756 00:50:26,732 --> 00:50:30,110 Ești un mititel organizat, nu? Bravo. 757 00:50:30,277 --> 00:50:32,779 Dar știu un loc atât de ticsit cu mâncare 758 00:50:32,946 --> 00:50:34,740 că o putem recupera pe toată într-o noapte. 759 00:50:34,823 --> 00:50:36,700 Haide. Unde e? 760 00:50:36,783 --> 00:50:38,618 - În casa aia. - Ce? 761 00:50:42,038 --> 00:50:45,959 - La ce folosește asta? - Tu dă-o în jos. 762 00:50:46,042 --> 00:50:48,003 Ceea ce vrea Verne să spună... 763 00:50:48,128 --> 00:50:51,298 E greu să spun totul într-un cuvânt. 764 00:50:51,381 --> 00:50:53,884 Îmi pare rău. 765 00:50:55,218 --> 00:50:59,931 Vino încoace! 766 00:51:00,474 --> 00:51:03,143 Faceți o grămadă. Uitați care e planul. 767 00:51:03,226 --> 00:51:08,023 Capcanele sunt puse aici, aici, aici, aici... 768 00:51:08,190 --> 00:51:11,735 aici, aici, aici, aici, 769 00:51:11,902 --> 00:51:16,782 aici, aici, aici. 770 00:51:16,948 --> 00:51:22,829 Aici, aici și aici. 771 00:51:23,121 --> 00:51:26,208 Una mare aici, aici 772 00:51:26,333 --> 00:51:28,794 -și poate câteva aici. - Asta e tot? 773 00:51:28,877 --> 00:51:32,339 Nu. Sunt niște lumini roșii aici. 774 00:51:32,422 --> 00:51:34,132 Ești bine, Verne? Ești cam verde. 775 00:51:34,466 --> 00:51:36,927 Am adormit o clipă, dar m-am prins care e ideea. 776 00:51:37,010 --> 00:51:39,846 Lumini, capcane... Va trebui să-mi schimb carapacea. 777 00:51:40,013 --> 00:51:42,849 Ăștia suntem noi. 778 00:51:43,016 --> 00:51:44,851 - Pot să fiu mașina? - Eu sunt mașina! 779 00:51:44,935 --> 00:51:48,146 - Ba eu sunt! Tu fii pantoful. - Pantoful e nasol. 780 00:51:48,355 --> 00:51:50,941 De ce nu ești fierul ăla fercheș? 781 00:51:51,149 --> 00:51:52,400 Nu contează! 782 00:51:52,484 --> 00:51:55,654 De altfel, eu sunt mașina. Sunt întotdeauna mașina. 783 00:51:55,779 --> 00:51:59,074 Planul are trei pași. Unu: stingem luminile. 784 00:51:59,199 --> 00:52:02,911 Doi: intrăm. Trei: ieșim cu munți de mâncare. 785 00:52:03,036 --> 00:52:07,791 Locul ăsta e ca o fortăreață. Ziduri înalte, uși de nepătruns. 786 00:52:08,166 --> 00:52:10,794 - Cum o să intrăm? - Zgarda e cheia. 787 00:52:12,212 --> 00:52:13,922 La propriu. 788 00:52:14,089 --> 00:52:16,383 Zgarda e ca o cheie care deschide ușa. 789 00:52:16,466 --> 00:52:19,719 Crezi că o să-ți dea ție zgarda așa, pur și simplu? 790 00:52:19,886 --> 00:52:22,013 Nu, draga mea femme fatale. Ție. 791 00:52:22,097 --> 00:52:23,473 - Ei? - Mie? 792 00:52:23,557 --> 00:52:27,310 O să-l faci să-ți dea zgarda folosind... 793 00:52:27,394 --> 00:52:30,355 - Duhoarea mea. -... șarmul feminin. 794 00:52:31,147 --> 00:52:33,149 Am râs cu voce tare? 795 00:52:33,316 --> 00:52:37,779 Ascultă, ratonule, poate masca aia te împiedică să vezi... 796 00:52:38,029 --> 00:52:40,991 dar, dacă nu ai observat, sunt un sconcs. 797 00:52:41,074 --> 00:52:44,828 Pe dinafară. Dar în interior, Stella, zace o vulpiță. 798 00:52:45,287 --> 00:52:47,873 Și nu trebuie decât s-o scoatem la lumină. 799 00:52:52,961 --> 00:52:54,421 Foarfece! 800 00:52:54,504 --> 00:52:56,006 Hei! Ai grijă la... 801 00:52:56,256 --> 00:52:58,091 Cărbune! 802 00:52:59,467 --> 00:53:01,094 - Odorizant! - Suc de roșii! 803 00:53:01,177 --> 00:53:03,471 - Dop! - Dop? Să nu îndrăznești! 804 00:53:06,600 --> 00:53:09,185 - Prinde-l! - L-am prins! 805 00:53:09,352 --> 00:53:11,521 JOC TERMINAT 806 00:53:12,856 --> 00:53:14,900 Încă ceva. 807 00:53:14,983 --> 00:53:16,693 Opriți-vă! Asta e. 808 00:53:17,193 --> 00:53:20,405 Doamnelor și domnilor... Munca noastră e terminată. 809 00:53:21,907 --> 00:53:23,033 O, Doamne... 810 00:53:23,116 --> 00:53:28,413 - Măiculiță mare! - E... uau! 811 00:53:38,715 --> 00:53:40,050 Miau! 812 00:53:51,144 --> 00:53:54,522 Bun, trupă... Asta e. Trecem la fapte. 813 00:54:01,905 --> 00:54:06,451 Of! Nu din nou! La naiba! Par atât de reale! 814 00:54:07,327 --> 00:54:10,705 Fii blestemat, modelator de plastic! 815 00:54:28,431 --> 00:54:30,058 Bine, Hammy. 816 00:54:46,449 --> 00:54:49,911 Bine. Du-te, du-te, du-te. 817 00:54:50,829 --> 00:54:53,498 Nu. Nu, nu, nu! 818 00:54:55,333 --> 00:54:57,377 Ți-am spus că e un gunoi! 819 00:54:57,460 --> 00:54:59,212 Dar îmi plac prăjiturelele. 820 00:54:59,713 --> 00:55:02,632 Ce se întâmplă? E totul în regulă? 821 00:55:09,597 --> 00:55:10,640 Începem! 822 00:55:10,807 --> 00:55:15,395 Hai, Hammy. Ia-te după lumina frumoasă. Așa. 823 00:55:17,063 --> 00:55:18,690 Așa. 824 00:55:18,857 --> 00:55:20,650 Aia e. Ia-o. 825 00:55:27,449 --> 00:55:28,700 Așa. 826 00:55:30,952 --> 00:55:33,288 Ia-o, nebunaticule! 827 00:55:34,039 --> 00:55:36,750 Bingo! Bun, pasul doi. 828 00:55:36,958 --> 00:55:39,878 Credeam că o să fim deja morți, așa că e grozav! 829 00:55:42,380 --> 00:55:44,632 Tu urmezi, frumoaso. 830 00:55:47,343 --> 00:55:50,305 Doamne, ar fi bine să fie un motan tare bătut în cap. 831 00:55:50,555 --> 00:55:52,140 Audio, dă-i drumul! 832 00:55:55,894 --> 00:55:57,395 Nu vacă! Pisică! 833 00:55:57,562 --> 00:56:00,315 Pe "pisică"! Poate-i plac vacile. 834 00:56:00,523 --> 00:56:01,649 Cine e acolo? 835 00:56:02,734 --> 00:56:04,569 Ești o pisică! 836 00:56:04,819 --> 00:56:05,820 Ești o pisică! 837 00:56:06,780 --> 00:56:08,907 Adică eu sunt pisică. 838 00:56:09,365 --> 00:56:11,743 - Miau! - Da, bine. Valea! 839 00:56:11,910 --> 00:56:13,912 Pleacă! 840 00:56:13,995 --> 00:56:17,040 Proprietara mea nu dă doi bani pe pisici vagabonde. 841 00:56:17,123 --> 00:56:19,709 Vagabondă? Tu ai vrut-o! 842 00:56:19,876 --> 00:56:22,837 - Ia zgarda! - Frumoasă zgardă... 843 00:56:23,171 --> 00:56:25,757 - Te superi dacă mă uit la ea? - Nu! Nu te apropia! 844 00:56:25,840 --> 00:56:30,804 Nu trebuie să mă apropii de o creatură din pădure. 845 00:56:30,887 --> 00:56:33,807 - Pleacă cu mizeria ta! - Mizeria mea? 846 00:56:34,390 --> 00:56:36,684 - Mizeria mea? - Iar începe... 847 00:56:36,851 --> 00:56:40,605 Până aici! M-am săturat ca toată lumea să se uite la mine 848 00:56:40,772 --> 00:56:43,066 și să fugă fiindcă mă cred murdară. 849 00:56:43,233 --> 00:56:44,692 Am noutăți pentru tine. 850 00:56:44,943 --> 00:56:48,488 Nu m-am spălat și aranjat ca un ghem de puf să-mi spună mie 851 00:56:48,655 --> 00:56:52,534 că e prea bun pentru mine. Am cosmetice și-n fund! 852 00:56:52,617 --> 00:56:54,744 Și să nu cumva să întrebi de dop! 853 00:56:55,120 --> 00:56:59,249 Oprește-te! Nimeni nu mi-a mai vorbit așa până acum! 854 00:57:01,626 --> 00:57:04,295 E curajos. Îmi place. 855 00:57:07,757 --> 00:57:10,677 Ei bine, mai știu de-astea. 856 00:57:11,386 --> 00:57:13,888 - Ghem de puf! - Să înceapă dansul! 857 00:57:14,055 --> 00:57:17,600 Ești puternică. Ceea ce emani... e copleșitor. 858 00:57:17,767 --> 00:57:20,562 - Ce vrei să spui? - Ochii tăi... 859 00:57:20,728 --> 00:57:24,065 - Ochii mei? - Sunt... luminoși. 860 00:57:24,566 --> 00:57:27,527 Luminoși. La naiba! 861 00:57:27,610 --> 00:57:30,155 Aici am adormit. 862 00:57:30,238 --> 00:57:33,450 Pantofiorii și mașinuțele chiar intră în casă? 863 00:57:34,909 --> 00:57:37,495 - Ai un nume? - Da. 864 00:57:37,662 --> 00:57:40,415 E persan, că sunt motan persan. 865 00:57:40,748 --> 00:57:44,002 M-am născut Prințul Tigerius Mahmoud Shabazz. 866 00:57:44,085 --> 00:57:48,006 Greu de pronunțat. Pot să-ți spun Tiger? 867 00:57:49,799 --> 00:57:53,553 - Locul ăsta e uriaș! - Super tare! 868 00:57:54,596 --> 00:57:57,474 Animalele au intrat în casă. 869 00:58:09,235 --> 00:58:12,238 - Dumnezeule! - Foarte tare! 870 00:58:12,489 --> 00:58:16,075 - Da! La posturi! - Să înceapă dansul! 871 00:58:17,202 --> 00:58:18,995 N-apuc! N-apuc! 872 00:58:20,455 --> 00:58:24,083 Hammy! Mai puțin cu ghearele, mai mult cu pernițele. 873 00:58:25,126 --> 00:58:27,086 A durut! 874 00:58:34,511 --> 00:58:37,055 - Vin imediat. - Ce s-a auzit? 875 00:58:37,138 --> 00:58:40,475 Sunetul inimii mele! Îl auzi? 876 00:58:46,981 --> 00:58:48,900 Pe aici! 877 00:58:54,614 --> 00:58:57,367 Stăm bine. Înapoi la treabă. 878 00:58:58,409 --> 00:59:00,078 Poftim. 879 00:59:00,161 --> 00:59:01,621 Prinde! 880 00:59:08,169 --> 00:59:09,462 O, Doamne! 881 00:59:10,922 --> 00:59:12,715 Da! O să reușesc! 882 00:59:12,799 --> 00:59:16,010 Tatăl meu avea o față foarte turtită. 883 00:59:16,511 --> 00:59:19,389 Era atât de frumos că abia putea respira! 884 00:59:19,472 --> 00:59:20,765 Fascinat! 885 00:59:20,848 --> 00:59:24,727 Am înăuntru o chestie tapițată de cățărat cu mai multe niveluri. 886 00:59:24,894 --> 00:59:26,896 - Hai, ți-o arăt! - Nu! 887 00:59:26,980 --> 00:59:28,606 Eu nu ți-am spus de viața mea. 888 00:59:28,690 --> 00:59:31,150 Bine, bine. Merge grozav. 889 00:59:32,610 --> 00:59:33,653 Ce e aia? 890 00:59:33,736 --> 00:59:36,823 Îi scoală pe oameni din pat dimineața. 891 00:59:39,576 --> 00:59:40,660 Unde s-a dus? 892 00:59:41,286 --> 00:59:42,704 Jos! 893 00:59:49,877 --> 00:59:51,713 Mișcați-vă! 894 01:00:02,849 --> 01:00:04,100 Cartofiori 895 01:00:10,481 --> 01:00:13,234 Haide până nu se întoarce! 896 01:00:14,652 --> 01:00:17,071 - Nu fără cartofiorii ăia! - Ce? 897 01:00:17,238 --> 01:00:20,700 Lou, Penny, înapoi la TV! Heather, ai grijă la om! 898 01:00:20,783 --> 01:00:22,952 - S-a făcut, RJ. - Heather, așteaptă! 899 01:00:23,328 --> 01:00:25,288 Mâncărimea! 900 01:00:25,371 --> 01:00:27,624 RJ, căruța e plină! Hai să mergem! 901 01:00:27,707 --> 01:00:29,584 N-o să dureze mult, Vincent! 902 01:00:29,917 --> 01:00:31,085 - Vincent? - Unde? 903 01:00:31,169 --> 01:00:33,504 - Cine e Vincent? - Verne, Vincent. 904 01:00:33,588 --> 01:00:36,424 Simplă greșeală de urs... de exprimare! 905 01:00:36,507 --> 01:00:40,595 Plimbă ursul, vroiam să spun. 906 01:00:40,887 --> 01:00:42,555 Nu e niciun urs. 907 01:00:46,559 --> 01:00:49,854 Se stinge lumina, membrele se răcesc... 908 01:00:51,731 --> 01:00:53,608 Heather! 909 01:01:01,574 --> 01:01:04,202 O, Heather! 910 01:01:04,285 --> 01:01:07,246 E un șobolan alb mort pe scările mele! 911 01:01:11,542 --> 01:01:13,211 Credeam că ai murit. 912 01:01:13,294 --> 01:01:15,129 Am învățat de la cel mai bun, tată. 913 01:01:15,213 --> 01:01:17,465 Așa te vreau! 914 01:01:17,548 --> 01:01:19,509 Haideți la tata! 915 01:01:19,926 --> 01:01:22,261 Să ne grăbim. Nu prea avem timp. 916 01:01:22,345 --> 01:01:23,888 - Ce se întâmplă? - Nimic! 917 01:01:23,971 --> 01:01:26,224 Atunci dă-i drumul. Avem ce ne trebuie. 918 01:01:26,307 --> 01:01:28,434 - Ba n-avem! - Ce tot spui? 919 01:01:28,518 --> 01:01:30,436 Avem mai mult decât suficient! 920 01:01:30,520 --> 01:01:34,065 Mai am atâta timp să dau căruțul ăsta cu mâncare unui urs ucigaș. 921 01:01:34,148 --> 01:01:38,152 Dacă ăștia n-or să fie în meniu, o să fiu mort! Acum dă-i drumul! 922 01:01:38,528 --> 01:01:40,196 Ce? 923 01:01:40,488 --> 01:01:42,073 Dă-i drumul! 924 01:01:49,497 --> 01:01:50,998 Îmi pare rău, trebuie să plec. 925 01:01:51,165 --> 01:01:56,045 Stella! Unde te duci? Stella! 926 01:02:00,800 --> 01:02:01,801 Stella! 927 01:02:01,968 --> 01:02:06,639 Ascultă, nu e vina ta. N-o să meargă, bine? Eu sunt un... 928 01:02:06,723 --> 01:02:08,349 Sconcs! 929 01:02:08,433 --> 01:02:11,436 Da, asta. Îmi pare rău că trebuie să vezi asta. 930 01:02:11,519 --> 01:02:12,520 Atenție! 931 01:02:18,901 --> 01:02:21,571 Nu te deranjează mirosul ăsta? 932 01:02:21,654 --> 01:02:24,741 Chipul ăsta a fost menit să fie frumos. 933 01:02:24,949 --> 01:02:26,534 N-am miros deloc. 934 01:02:26,659 --> 01:02:29,036 N-ai miros? 935 01:02:36,294 --> 01:02:39,046 La ușă! Repede! 936 01:02:40,047 --> 01:02:41,340 Fuga! 937 01:02:45,762 --> 01:02:47,472 Să înceapă distracția! 938 01:02:48,097 --> 01:02:49,515 Iepurași! 939 01:02:50,558 --> 01:02:51,684 Fugi, dragostea mea! 940 01:02:53,603 --> 01:02:55,897 Fugiți! Pe acolo! Afară! 941 01:03:02,028 --> 01:03:05,656 Buenos dias, reptilă. 942 01:03:10,369 --> 01:03:12,079 Tocmai ați fost deratizate. 943 01:03:14,749 --> 01:03:16,250 Duhniți! 944 01:03:16,334 --> 01:03:19,837 Pentru că le-ai lăsat în casa mea! 945 01:03:20,213 --> 01:03:22,381 Mai ușor cu țignalul, femeie. 946 01:03:22,465 --> 01:03:25,760 O să ne descotorosim de ei repede și în mod uman. 947 01:03:25,843 --> 01:03:29,555 Nu! Nu uman! Pe cât de inuman posibil. 948 01:03:32,975 --> 01:03:35,645 Mi-a făcut plăcere să fac afaceri cu dumneavoastră, doamnă. 949 01:03:52,495 --> 01:03:56,833 - Ce o să ne facă, mamă? - Nu știu, puiule. 950 01:03:57,750 --> 01:04:00,294 Nu vreau să mor, tată. Nu de-adevăratelea. 951 01:04:00,419 --> 01:04:04,257 Gata, gata, scumpo. O să fie bine. 952 01:04:08,177 --> 01:04:10,638 Ai avut dreptate în privința lui, Verne. 953 01:04:10,721 --> 01:04:13,349 Trebuia să te ascultăm. Îmi pare rău. 954 01:04:13,516 --> 01:04:15,643 Nu. 955 01:04:17,019 --> 01:04:21,607 Am știut că nu putem avea încredere în el. Eu v-am băgat în asta. 956 01:04:22,149 --> 01:04:24,527 Ar fi trebuit să știu. 957 01:04:34,745 --> 01:04:37,582 Tocmai veneam să te omor, 958 01:04:37,748 --> 01:04:41,377 dar m-am oprit să văd reprezentația. Trebuie să recunosc... 959 01:04:43,004 --> 01:04:45,298 Chestia aia 960 01:04:45,548 --> 01:04:47,174 e o frumusețe. 961 01:04:49,302 --> 01:04:52,972 E cel mai rău, mai înșelător 962 01:04:53,389 --> 01:04:56,475 și mai egoist lucru pe care l-am văzut vreodată. 963 01:04:57,393 --> 01:04:59,353 Tipic lui RJ. 964 01:04:59,562 --> 01:05:03,608 Tu iei mâncarea și ei cad țapi ispășitori. 965 01:05:08,487 --> 01:05:11,949 Ține-o tot așa și o să ajungi exact ca mine. 966 01:05:12,408 --> 01:05:15,494 O să ai tot ce ți-ai dorit. 967 01:05:15,578 --> 01:05:18,247 Dar aveam deja asta. 968 01:05:18,331 --> 01:05:21,709 Pe ei? Pe cine încerci să păcălești? 969 01:05:21,876 --> 01:05:25,546 Chiar tu ai spus-o. Ești o familie de o persoană. 970 01:05:25,880 --> 01:05:27,673 O să fii întotdeauna. 971 01:05:27,757 --> 01:05:30,468 Așa supraviețuiesc cei ca tine și ca mine. 972 01:05:30,593 --> 01:05:33,763 Câțiva fraieri și-au luat-o pe parcurs. 973 01:05:33,930 --> 01:05:38,351 Nasol! Asta-i viața. Crede-mă. Nu ai nevoie de ei. 974 01:05:39,936 --> 01:05:43,064 Ba, de fapt am. 975 01:05:45,024 --> 01:05:48,194 Acum, ei au mare nevoie de mine. 976 01:05:49,528 --> 01:05:51,489 Așadar chiar am nevoie de asta. 977 01:05:51,781 --> 01:05:53,449 RJ! 978 01:06:09,048 --> 01:06:11,342 - Iar m-a lăsat spatele! - Heather, ești bine? 979 01:06:15,972 --> 01:06:18,641 Excrement de șobolan ce ești! 980 01:06:18,724 --> 01:06:21,477 Stella, sunt aici să vă salvez! 981 01:06:21,644 --> 01:06:24,563 O să te gazez în așa hal încât și nepoții tăi o să duhnească! 982 01:06:24,647 --> 01:06:26,107 - Urs! - Ce? 983 01:06:26,232 --> 01:06:27,191 - Urs! - Uns? Tuns? 984 01:06:27,274 --> 01:06:28,526 - Urs! - Tuns? 985 01:06:28,651 --> 01:06:30,695 - Urs! - O, urs! 986 01:06:41,664 --> 01:06:43,582 - Am pierdut controlul! - Conducem noi. 987 01:06:43,708 --> 01:06:46,752 - E ca la Auto-Homicide 3. - Poftim? 988 01:06:51,424 --> 01:06:54,719 Înăuntru! Lăsați-mă să intru! Nu e butonul ăsta... 989 01:06:55,928 --> 01:06:56,929 G.P.S. 990 01:06:57,013 --> 01:07:00,808 -Selectați destinația. - Du-ne acasă! Du-ne la buștean! 991 01:07:01,017 --> 01:07:05,187 Destinația anterioară selectată. Fă o întoarcere legală. 992 01:07:09,442 --> 01:07:12,528 - Hammy, dă-mi drumul! - Nu te ascult, RJ! 993 01:07:13,863 --> 01:07:15,740 Copii, scăpați de urs! 994 01:07:15,823 --> 01:07:17,158 Ce arme avem? 995 01:07:17,324 --> 01:07:19,785 - Un ciocan! - Marfă! 996 01:07:25,374 --> 01:07:27,084 Mulțumesc! Hei! 997 01:07:27,251 --> 01:07:31,672 - Dați-mi drumul înăuntru! - Nu! Șarlatan cu coadă cârlionțată! 998 01:07:31,839 --> 01:07:33,716 Încearcă să ne ajute! Dați-i drumul! 999 01:07:33,883 --> 01:07:37,344 - După ce a făcut? - Dar s-a întors. 1000 01:07:37,428 --> 01:07:38,971 Cu un urs! 1001 01:07:42,266 --> 01:07:46,604 - Fără certuri când suntem la volan. - O să întoarcem dubița asta, domnule! 1002 01:07:47,772 --> 01:07:49,148 El a început. 1003 01:07:49,231 --> 01:07:51,233 Încearcă să ne ajute. 1004 01:07:51,484 --> 01:07:54,904 Dar, Verne, spui mereu că trebuie să asculți de coada ta. 1005 01:07:54,987 --> 01:07:56,489 Păi nu mă mănâncă! 1006 01:07:57,907 --> 01:08:00,326 De ce n-ai spus așa? 1007 01:08:01,827 --> 01:08:03,287 Mulțumesc! 1008 01:08:05,539 --> 01:08:07,625 - Ești mort, RJ! - Jos! 1009 01:08:07,875 --> 01:08:10,419 - Și-apoi urmează prietenii tăi. - Atenție! 1010 01:08:12,046 --> 01:08:14,131 Faceți imediat un viraj la stânga. 1011 01:08:17,802 --> 01:08:19,470 Bonus! 1012 01:08:33,651 --> 01:08:35,778 RJ! 1013 01:08:37,196 --> 01:08:39,490 - Atenție! - Scor mare! 1014 01:08:39,657 --> 01:08:41,742 VITEZA DVS 1015 01:09:01,679 --> 01:09:03,597 Ați ajuns. 1016 01:09:07,434 --> 01:09:09,562 Toată lumea e teafără? 1017 01:09:11,814 --> 01:09:14,108 - Haideți! - Trebuie să plecăm! 1018 01:09:14,191 --> 01:09:16,610 Vechea rană de la dansul de jazz. 1019 01:09:16,694 --> 01:09:18,904 Repede, repede! 1020 01:09:28,122 --> 01:09:30,541 Lou? Penny? Copiii sunt aici? Hammy? 1021 01:09:30,749 --> 01:09:32,543 Înfricoșător clovn... 1022 01:09:40,801 --> 01:09:42,011 Păzea! 1023 01:09:47,892 --> 01:09:51,103 O cositoare, Verne. O cositoare! 1024 01:09:54,732 --> 01:09:58,194 Arătați-vă fețele de șobolani! Creaturi jegoase! 1025 01:09:59,236 --> 01:10:01,030 Stați în pădure unde vă e locul! 1026 01:10:01,197 --> 01:10:02,740 Atenție! 1027 01:10:07,870 --> 01:10:11,790 Vreți să petreceți, băieți? Hai să petrecem atunci! 1028 01:10:14,376 --> 01:10:16,003 - Mamă! - Copii! 1029 01:10:16,170 --> 01:10:19,506 Penny! Lou! Atenție! Jos! 1030 01:10:21,217 --> 01:10:24,678 Până aici! Verne, ia-i pe toți de-aici. Îi distrag eu atenția. 1031 01:10:24,762 --> 01:10:28,015 - Ești nebun? O să te omoare! - Pe mine mă vrea. 1032 01:10:28,265 --> 01:10:29,892 Ai grijă de familia ta 1033 01:10:29,975 --> 01:10:32,019 Asta intenționez... De toată familia. 1034 01:10:32,102 --> 01:10:34,897 - Trebuie să putem face ceva. - Nu e timp! 1035 01:10:37,900 --> 01:10:39,443 Hammy! 1036 01:10:41,278 --> 01:10:43,489 BĂUTURĂ ENERGIZANTĂ ACUM CU MAI MULTĂ CAFEINĂ 1037 01:10:45,491 --> 01:10:47,576 Vincent, ai avut dreptate. 1038 01:10:47,743 --> 01:10:51,205 Cu un Cartofior, destul nu e niciodată îndeajuns. 1039 01:10:54,500 --> 01:10:56,877 Acum, Hammy! Du-te! 1040 01:11:36,333 --> 01:11:38,335 Am luat prăjiturica. 1041 01:12:19,626 --> 01:12:23,297 - Ăla e... - Turbo Jupuitorul. 1042 01:12:23,380 --> 01:12:26,091 Pregătiți-vă pentru arsuri. 1043 01:13:02,461 --> 01:13:04,421 Bine lucrat, toată lumea! Muncă de echipă! 1044 01:13:04,588 --> 01:13:06,965 Hammy, ești un geniu, băiete. 1045 01:13:07,049 --> 01:13:08,467 Mulțumesc. 1046 01:13:10,761 --> 01:13:13,764 Și Verne, să nu te-apuci să repari carapacea asta! 1047 01:13:13,847 --> 01:13:16,100 Mă bucur că ți-e de folos. 1048 01:13:16,266 --> 01:13:18,185 Scoate-o. Dă-mi-o înapoi. 1049 01:13:18,685 --> 01:13:21,730 În Munții Stâncoși cu tine, Smokey. 1050 01:13:21,814 --> 01:13:24,274 Știți că ăla era un Turbo Jupuitor. 1051 01:13:24,441 --> 01:13:26,527 E Dăunătorul ăla! 1052 01:13:26,610 --> 01:13:29,363 El mi l-a vândut. Eu nu am nicio legătură cu asta! 1053 01:13:29,446 --> 01:13:30,823 Era în curtea dv. 1054 01:13:30,948 --> 01:13:33,492 Numele dv e pe contract. Spuneți-i asta judecătorului. 1055 01:13:33,575 --> 01:13:36,036 Nu e vina mea! Lasă-mă! 1056 01:13:36,120 --> 01:13:39,790 Nu pot fi arestată. Sunt președinta Asociației de Proprietari. 1057 01:13:41,667 --> 01:13:43,877 Scapă! 1058 01:13:43,961 --> 01:13:47,506 - Avem una care se zbate. - Prindeți-o! 1059 01:13:52,553 --> 01:13:54,012 Joacă? 1060 01:13:57,766 --> 01:13:59,226 Bate palma, Hammy! 1061 01:14:00,477 --> 01:14:02,396 Am reușit! 1062 01:14:04,148 --> 01:14:08,152 - Stella! - Aici, Tiger! 1063 01:14:11,280 --> 01:14:15,909 Așadar, asta e pădurea din aer liber? Îmi place. 1064 01:14:16,076 --> 01:14:19,121 Hai, voinicule. Vino cu mine. 1065 01:14:19,288 --> 01:14:22,166 RJ, să știi 1066 01:14:22,416 --> 01:14:25,085 că dacă ne-ai fi spus că aveai nevoie de mâncarea aia 1067 01:14:25,169 --> 01:14:28,630 ca să plătești un urs mânios, ți-am fi dat-o. 1068 01:14:28,964 --> 01:14:31,842 - Chiar? - Da. Asta face o familie. 1069 01:14:31,925 --> 01:14:33,844 Avem grijă unii de alții. 1070 01:14:34,178 --> 01:14:39,850 - N-am avut așa ceva. - Știu. Dar crede-mă, 1071 01:14:39,933 --> 01:14:42,603 asta e poarta către o viață bună. 1072 01:14:43,103 --> 01:14:45,022 Aș fi vrut să-mi fi spus mai devreme. 1073 01:14:45,105 --> 01:14:48,484 Asta e lipsă de comunicare. Tot caracteristic familiilor. 1074 01:14:48,734 --> 01:14:51,320 Deci... vrei să faci parte din ea? 1075 01:14:56,742 --> 01:15:01,371 Vino încoace! Am promis să nu fac asta, dar... 1076 01:15:02,414 --> 01:15:04,291 Bun venit în familie! 1077 01:15:04,458 --> 01:15:07,711 Îmbrățișare de grup! 1078 01:15:07,794 --> 01:15:10,422 Ce primă săptămână de primăvară, nu? 1079 01:15:10,506 --> 01:15:13,926 Stați! Mai sunt 267 de zile până la iarnă. 1080 01:15:14,092 --> 01:15:15,719 Cum facem cu mâncarea? 1081 01:15:17,888 --> 01:15:19,932 Da. Hammy... 1082 01:15:20,015 --> 01:15:21,767 Am umplut bușteanul. 1083 01:15:24,770 --> 01:15:28,607 Uitați-vă! Mi-am găsit alunele! 1084 01:17:47,037 --> 01:17:51,416 Acesta este obiectul întregii atenții și devoțiuni umane. 1085 01:17:51,541 --> 01:17:54,169 - Se numește televizor. - Marfă! 1086 01:17:54,252 --> 01:17:57,339 Oamenii simt nevoia de a se conecta la lumea din jur. 1087 01:17:57,547 --> 01:17:58,548 E super. 1088 01:17:58,674 --> 01:18:00,884 Simt și nevoia să stea pe fundurile lor grase. 1089 01:18:01,093 --> 01:18:03,428 Privitul la TV le satisface ambele nevoi simultan. 1090 01:18:03,512 --> 01:18:04,888 Interesant. 1091 01:18:05,013 --> 01:18:08,642 Haideți, copiii. Moment familial la TV. V-ați adus gustările? 1092 01:18:08,892 --> 01:18:12,396 Cumpără o vocală. Cumpără un "Y". 1093 01:18:12,688 --> 01:18:15,107 - Nu găsesc telecomanda. - Spikey, te întrec. 1094 01:18:15,315 --> 01:18:17,734 - A văzut cineva telecomanda? - Tată, calmează-te. 1095 01:18:17,818 --> 01:18:19,236 Aș putea să mă uit la TV. 1096 01:18:19,444 --> 01:18:21,947 Cred că azi vom afla dacă bebelușul are puteri 1097 01:18:22,030 --> 01:18:23,657 sau dacă Saxon e extraterestru. 1098 01:18:23,740 --> 01:18:25,075 La fel ca Khan din Star Trek II! 1099 01:18:25,158 --> 01:18:27,828 Proiectul Genesis era în mâinile navei Enterprise, 1100 01:18:27,911 --> 01:18:30,038 dar Khan avea un plan pentru a fura invenția! 1101 01:18:30,122 --> 01:18:33,458 - Foarte detaliat. - Am văzut o retrospectivă pe TNT. 1102 01:18:33,542 --> 01:18:35,919 - Vrea cineva viermișori de jeleu? - Eu vreau. 1103 01:18:36,128 --> 01:18:37,879 Bucky, dă-i și lui Lou. 1104 01:18:38,046 --> 01:18:40,132 - Gustă. - Nu mi-o lua. 1105 01:18:40,298 --> 01:18:42,551 - E mâncarea perfectă. - Prăjiturele fără grăsimi? 1106 01:18:42,801 --> 01:18:44,177 E ca și cum ai mânca praf. 1107 01:18:44,344 --> 01:18:47,180 Am mâncat praf. Nu-mi place, are gust de praf. 1108 01:18:47,264 --> 01:18:49,766 Începe emisiunea. 1109 01:22:42,374 --> 01:22:44,250 Stați puțin. 1110 01:22:44,584 --> 01:22:47,629 Abia aștept. 1111 01:22:52,050 --> 01:22:54,636 Da! Începem. 1112 01:22:56,763 --> 01:22:59,641 - S-a cam dus punctul culminant. - Fir-ar!