1 00:00:53,904 --> 00:00:57,931 You have to consider that they had a break during the war. 2 00:00:58,207 --> 00:01:01,871 And last year Saint Louis gave them a real good run for their money. 3 00:01:01,944 --> 00:01:04,912 So this year the Yankees are gonna get whupped. 4 00:01:04,981 --> 00:01:08,144 You're crazy, Osler. Brooklyn ain't ever gonna beat the Yankees. 5 00:01:08,216 --> 00:01:11,583 - Never beat them yet, never gonna. - You watch and see. 6 00:01:11,655 --> 00:01:15,852 This is the Dodgers' year now that they have Jackie Robinson. 7 00:01:18,493 --> 00:01:21,930 Them bums couldn't beat a dead horse with or without that Negro. 8 00:01:21,998 --> 00:01:25,990 And you know what? I'm willing to bet some hard-earned cash on it. 9 00:01:26,668 --> 00:01:30,469 I might just take you up on that. How much are you proposing? 10 00:01:41,850 --> 00:01:43,012 Quiet down, Rex. 11 00:01:48,323 --> 00:01:49,790 I said quiet. 12 00:02:12,415 --> 00:02:15,144 - Hey, Wally, it's Osler. - What's going on? 13 00:02:15,550 --> 00:02:18,076 I got this weird pulse coming in on my frequencies. 14 00:02:18,155 --> 00:02:20,453 - It's all over mine right now. - You, too? 15 00:02:20,524 --> 00:02:22,582 - It's weird. - What do you think it is? 16 00:02:22,657 --> 00:02:25,423 I think it's the pinkos doing something with our radios. 17 00:02:25,495 --> 00:02:27,691 It's not a communist conspiracy. 18 00:02:27,763 --> 00:02:30,391 What the heck's the matter with you, boy? 19 00:02:30,466 --> 00:02:34,368 I thought it was coming from White Sands but now I think it's coming from Roswell. 20 00:02:34,669 --> 00:02:36,864 Maybe I'll drive up there and take a look. 21 00:02:37,007 --> 00:02:39,236 - Call me if you find something. - Yeah. 22 00:02:39,376 --> 00:02:41,001 Talk to you later. 23 00:03:29,925 --> 00:03:31,222 That is it. 24 00:03:32,829 --> 00:03:35,626 I don't see anything out there, Rex. 25 00:03:59,788 --> 00:04:00,948 Hello! 26 00:04:06,028 --> 00:04:08,495 Come back. Come here, boy! 27 00:04:21,311 --> 00:04:23,176 What the heck is that? 28 00:04:29,018 --> 00:04:30,383 Oh, my God! 29 00:05:16,967 --> 00:05:18,263 What the hell is it? 30 00:05:18,335 --> 00:05:20,427 Could be a rock or some sort of fossil. 31 00:05:20,503 --> 00:05:22,698 We picked it up in the Landsat satellite. 32 00:05:22,773 --> 00:05:26,573 First we thought it was a cap deposit, but the resolution is definitely solid. 33 00:05:26,643 --> 00:05:28,371 How deep in the ice is it? 34 00:05:28,445 --> 00:05:31,107 - Four, maybe five meters. - What do we do about it? 35 00:05:31,181 --> 00:05:33,876 I talked to the NASA research station at Rundell Peak. 36 00:05:33,950 --> 00:05:37,386 They'll take it until it melts, and then decide what to do with it. 37 00:05:37,453 --> 00:05:39,251 All right. Dig it up. 38 00:05:43,926 --> 00:05:48,227 Language is a signaling system that uses sounds to convey thoughts and emotions. 39 00:05:48,364 --> 00:05:52,426 What makes humans unique is our ability to introduce into language... 40 00:05:52,501 --> 00:05:55,732 thoughts about the past, present, or future... 41 00:05:55,806 --> 00:05:58,070 at any point in time and space. 42 00:05:58,140 --> 00:05:59,903 He'll call you back. 43 00:06:03,547 --> 00:06:05,412 Not all language is based on sound. 44 00:06:07,217 --> 00:06:09,515 We communicate in other ways... 45 00:06:10,287 --> 00:06:12,652 that are much less overt than the spoken word. 46 00:06:13,123 --> 00:06:14,612 So do animals. 47 00:06:14,890 --> 00:06:19,657 The only difference between them and us can be summarized in one word: Novelty. 48 00:06:20,297 --> 00:06:22,924 When an animal gives a warning that danger is imminent... 49 00:06:22,999 --> 00:06:27,992 it uses a series of fairly predictable calls or signals... 50 00:06:28,071 --> 00:06:30,129 that animals of its kind have used before. 51 00:06:30,207 --> 00:06:32,835 This is decidedly not the case with humans. 52 00:06:32,909 --> 00:06:37,311 Oxford English Dictionary lists 615,000 words... 53 00:06:37,379 --> 00:06:41,510 in the English language. That's 3,000 more than five years ago... 54 00:06:41,585 --> 00:06:43,984 and thousands less than a few years from now. 55 00:06:44,186 --> 00:06:45,950 On the other hand... 56 00:06:46,123 --> 00:06:48,648 there's little or no novelty in animal language. 57 00:06:49,859 --> 00:06:53,023 Tragically, English cows make the same sounds as French cows. 58 00:07:04,241 --> 00:07:06,037 - Julian. - Sam. 59 00:07:06,109 --> 00:07:09,306 Listen. Bachman called. He wants to see you right away. 60 00:07:09,378 --> 00:07:11,107 - Why? - I don't know. 61 00:07:16,787 --> 00:07:19,414 Did he sound like there was a problem? 62 00:07:21,792 --> 00:07:23,020 Come in. 63 00:07:24,326 --> 00:07:25,987 Good afternoon, John. 64 00:07:27,297 --> 00:07:28,888 Come in, sit down. 65 00:07:32,402 --> 00:07:34,369 A certain matter has come to my attention. 66 00:07:34,436 --> 00:07:37,736 John, about the student, right? 67 00:07:38,107 --> 00:07:40,575 I've been meaning to talk to you about her. 68 00:07:40,643 --> 00:07:43,010 I don't think I want to know about that. 69 00:07:43,078 --> 00:07:46,775 No, look, do you know who Alexie Gierach is? 70 00:07:48,083 --> 00:07:49,516 Stanford Genetics. 71 00:07:49,585 --> 00:07:52,679 Yes, I met him once at a faculty thing when I was there. 72 00:07:53,023 --> 00:07:57,619 Two years ago, he went to the Antarctic to head up a new research project for NASA. 73 00:07:58,494 --> 00:08:00,986 Yesterday, I received this from him. 74 00:08:02,898 --> 00:08:06,527 A satellite imaged an unidentified mass... 75 00:08:07,737 --> 00:08:09,499 in the ice shelf down there. 76 00:08:10,539 --> 00:08:14,943 It appears to measure approximately 6 meters long by 3 meters wide. 77 00:08:15,744 --> 00:08:18,737 At first, they thought it might be a rock slag... 78 00:08:19,282 --> 00:08:21,147 or a fossilized whale. 79 00:08:21,617 --> 00:08:23,141 But now they're not so sure. 80 00:08:23,552 --> 00:08:24,576 Why? 81 00:08:24,653 --> 00:08:29,215 Well, station telemetry identified some sort of radio signal... 82 00:08:29,893 --> 00:08:32,191 - being emitted from it. - Really? 83 00:08:32,262 --> 00:08:36,254 They burned a spectrogram of it on this CD. 84 00:08:36,633 --> 00:08:38,897 I thought you might like to look at it. 85 00:08:39,869 --> 00:08:42,302 - Plain or with cheese? - I don't care. 86 00:08:42,372 --> 00:08:44,600 - Look at this. - What have you got? 87 00:08:45,274 --> 00:08:46,742 Look at that. 88 00:08:47,444 --> 00:08:49,378 - Nonrandom? - Definitely. 89 00:08:49,845 --> 00:08:52,747 Fixed-length pulse groups, discriminate text... 90 00:08:52,816 --> 00:08:55,648 consisting of prime numbers repeated over and over. 91 00:08:56,286 --> 00:08:57,651 What about a meteorite? 92 00:08:57,720 --> 00:09:01,555 A meteorite as big as this would've left a mile-wide crater in the ice shelf. 93 00:09:01,992 --> 00:09:04,051 It would explain an electromagnetic pulse. 94 00:09:04,127 --> 00:09:06,788 Not a nonrandom signal. Check this out. 95 00:09:09,965 --> 00:09:11,830 That's a kickass frequency. 96 00:09:12,067 --> 00:09:15,526 The dish transmitter at Arecibo is 1,000 feet in diameter. 97 00:09:15,906 --> 00:09:17,396 The most powerful on earth. 98 00:09:17,474 --> 00:09:21,408 This signal's stronger and it's coming from something the size of a pickup truck. 99 00:09:31,120 --> 00:09:34,384 - You said it was nonrandom? - Yes, with a fixed pulse device. 100 00:09:34,590 --> 00:09:37,024 You mean some sort of new search signal? 101 00:09:37,192 --> 00:09:38,387 It's possible. 102 00:09:38,460 --> 00:09:41,826 But search text is always diverse samples with mathematical data. 103 00:09:41,898 --> 00:09:43,627 This has no parallel plain text. 104 00:09:43,700 --> 00:09:45,360 Like a tracking signal. 105 00:09:45,435 --> 00:09:48,129 We're talking about a target signal of 30,000 light years. 106 00:09:48,204 --> 00:09:50,899 - We don't have that technology. - Not that you know of. 107 00:09:50,974 --> 00:09:54,273 I know what's on this disk. I gotta see this up close. 108 00:09:54,344 --> 00:09:57,142 Too many people know about your past with SETI. 109 00:09:57,947 --> 00:10:00,177 They'd read something into it. 110 00:10:00,883 --> 00:10:05,651 You say that it may be a Russian satellite, and I wanna run cryptanalysis on it. 111 00:10:11,927 --> 00:10:13,258 All right. 112 00:10:14,229 --> 00:10:17,290 But you do anything to embarrass this institution... 113 00:10:17,367 --> 00:10:19,561 you're gonna spend the rest of your days... 114 00:10:19,634 --> 00:10:23,800 teaching communication skills to the penguins down there. 115 00:10:24,273 --> 00:10:25,797 Thank you, John. 116 00:10:40,123 --> 00:10:42,921 - What is that bloody thing? - I don't know. 117 00:10:43,493 --> 00:10:46,461 I'll record it and we'll pass it on to the Yanks at Kitt Peak. 118 00:10:46,528 --> 00:10:48,258 Maybe they'll know. 119 00:10:56,940 --> 00:10:59,670 There's a transport leaving Edwards Air Force Base tonight. 120 00:10:59,743 --> 00:11:01,973 Stops in Panama and South Georgia Islands. 121 00:11:02,045 --> 00:11:04,411 Then they'll decide whether to go Rundell Peak... 122 00:11:04,480 --> 00:11:06,949 - Why not? - Antarctic weather at this time is bad... 123 00:11:07,017 --> 00:11:09,781 - and sometimes you can't get in or out. - Great. 124 00:11:17,393 --> 00:11:20,921 - Where'd you get this? - From a radio tech at the Falklands. 125 00:11:20,997 --> 00:11:24,124 One of their satellites intercepted it two days ago. 126 00:11:24,200 --> 00:11:26,998 - Where is it originating from? - Antarctic. 127 00:11:27,235 --> 00:11:30,570 It was somewhere in the Ross Ice Shelf, then it moved farther inland. 128 00:11:30,639 --> 00:11:32,869 - Moved? - That's what they said. 129 00:11:32,975 --> 00:11:35,444 - What can be boosting it? - Haven't a fucking clue. 130 00:11:35,512 --> 00:11:37,503 Let's pass it on to NASA. 131 00:11:51,527 --> 00:11:52,619 Okay. 132 00:12:05,675 --> 00:12:07,869 Here. You're going to need this. 133 00:12:12,047 --> 00:12:13,845 1,200 feet approaching. 134 00:12:14,216 --> 00:12:16,548 The wheels are down and locked. We're going in. 135 00:12:16,619 --> 00:12:18,950 Gear's down and locked in place. 136 00:12:20,254 --> 00:12:21,620 Let's lock it up. 137 00:12:22,057 --> 00:12:24,652 We're coming in too hard. I can't see a damn thing. 138 00:12:25,561 --> 00:12:28,725 The lights, I see them. We're right on top of it. 139 00:12:46,883 --> 00:12:48,907 Welcome to the South Pole. 140 00:13:29,258 --> 00:13:30,485 Mr. Rome. 141 00:13:31,994 --> 00:13:33,622 I'm Nyla Wurtsen. 142 00:13:34,263 --> 00:13:38,098 Getting here this time of year is difficult. Surprised they let you fly in. 143 00:13:38,167 --> 00:13:40,864 McMurdo weather grounded everything an hour ago. 144 00:13:40,936 --> 00:13:43,132 - They did? - Yes, indefinitely. 145 00:13:43,806 --> 00:13:45,398 - Here. - No, I got it. 146 00:13:45,475 --> 00:13:47,806 Sure? Hold on, let me take this. 147 00:13:47,975 --> 00:13:50,206 - What's your name again? - Nyla. 148 00:13:53,383 --> 00:13:55,681 How far underground are we, Nyla? 149 00:13:56,119 --> 00:13:59,213 About 20 meters. We're on the third level. 150 00:13:59,288 --> 00:14:02,224 There are two more below us: The genetic labs and the fields. 151 00:14:02,292 --> 00:14:04,624 - What the hell is that? - It's a glacier shift. 152 00:14:04,694 --> 00:14:06,719 Happens all the time, Mr. Rome. 153 00:14:09,398 --> 00:14:11,993 - It's safe, right? - Yes, it's fine. 154 00:14:13,835 --> 00:14:17,795 I'm going to take you to the living quarters. Dr. Gierach is waiting for us there. 155 00:14:17,874 --> 00:14:20,968 He thought you might want some rest after the flight. 156 00:14:22,744 --> 00:14:26,545 - Actually, I was hoping to see the object. - Whatever you want. 157 00:14:31,521 --> 00:14:33,580 - So, Nyla, right? - Right. 158 00:14:33,656 --> 00:14:37,023 - What do you do here? - I came with Michael... Dr. Straub. 159 00:14:37,158 --> 00:14:40,618 I was his graduate assistant at MIT and he offered me a position here. 160 00:14:40,696 --> 00:14:42,561 What position is that? 161 00:14:43,166 --> 00:14:45,292 Dr. Brecher warned us about you. 162 00:14:46,402 --> 00:14:49,098 You're not talking about Kate Brecher, are you? 163 00:14:49,672 --> 00:14:50,831 Dr. Brecher. 164 00:14:50,907 --> 00:14:53,067 Welcome to Rundell Peak. 165 00:14:53,843 --> 00:14:56,334 - Good to see you again, Dr. Gierach. - Yes. 166 00:14:57,146 --> 00:14:59,444 When John said you were coming, I was delighted. 167 00:14:59,548 --> 00:15:01,983 I've followed your career off and on. 168 00:15:03,051 --> 00:15:05,019 That's exactly what it's been. 169 00:15:05,088 --> 00:15:08,580 Your time with SETI must have been memorable. 170 00:15:09,091 --> 00:15:11,117 Yes, my lost-in-space days. 171 00:15:22,272 --> 00:15:24,432 And so, there it is. 172 00:15:27,643 --> 00:15:30,374 In compliance with COMNAP provisions... 173 00:15:30,613 --> 00:15:32,638 we've kept the room at a temperature... 174 00:15:32,715 --> 00:15:36,081 that won't abnormally accelerate the melting process. 175 00:15:36,384 --> 00:15:40,879 And as you see, it seems to be melting at an unusual rate. 176 00:15:49,398 --> 00:15:50,956 What do you think is inside it? 177 00:15:51,033 --> 00:15:53,399 My first guess would have been... 178 00:15:53,469 --> 00:15:56,562 a shale slag caught in a glacier. 179 00:15:56,973 --> 00:15:58,964 The radio signal rules that out. 180 00:15:59,676 --> 00:16:01,870 Could it be the work of SETI? 181 00:16:02,512 --> 00:16:04,377 There is no more SETI. 182 00:16:05,114 --> 00:16:09,447 The government has no interest in the search for extraterrestrial intelligence. 183 00:16:10,652 --> 00:16:12,210 They pulled the funding. 184 00:16:12,287 --> 00:16:14,653 If this is really what it appears to be... 185 00:16:14,724 --> 00:16:18,158 this technology is way beyond what any of us were working on. 186 00:16:18,225 --> 00:16:22,322 For the sake of argument, let's say it was placed here... 187 00:16:22,398 --> 00:16:25,162 by something else. 188 00:16:27,170 --> 00:16:28,932 You said it, not me. 189 00:16:29,604 --> 00:16:32,335 Alexie, they need you in the corn lab. 190 00:16:33,609 --> 00:16:35,235 We'll talk later. 191 00:16:36,610 --> 00:16:39,705 What did NASA say when you told them about this? 192 00:16:40,383 --> 00:16:42,282 - I haven't. - Why not? 193 00:16:42,384 --> 00:16:45,682 Our work here is in a very sensitive stage... 194 00:16:45,754 --> 00:16:49,122 and we both know how paranoid NASA can get. 195 00:17:58,659 --> 00:18:00,127 Hello, Julian. 196 00:18:04,567 --> 00:18:06,590 - You okay? - Yeah. 197 00:18:10,638 --> 00:18:12,038 I feel better now. 198 00:18:12,107 --> 00:18:13,972 Save the endearing charm for Nyla. 199 00:18:14,842 --> 00:18:17,278 - I'm not sure she's my type. - Too old? 200 00:18:17,579 --> 00:18:20,445 - Maybe a little. - You don't have a type. 201 00:18:20,849 --> 00:18:22,247 I got lots of types. 202 00:18:26,420 --> 00:18:29,389 What happened to what's-his-name, speaking of types? 203 00:18:29,692 --> 00:18:30,953 It ended. 204 00:18:33,895 --> 00:18:37,762 Don't screw this up for me, Julian. What we're doing here is important. 205 00:18:38,666 --> 00:18:41,294 What makes you think I'm going to screw it up? 206 00:18:42,204 --> 00:18:43,329 Experience. 207 00:18:44,973 --> 00:18:47,067 I'll show you to your room. 208 00:18:54,483 --> 00:18:56,781 It's not The Plaza, but it's the best we have. 209 00:18:56,851 --> 00:18:58,409 All I need is a bed. 210 00:18:58,752 --> 00:19:01,415 Counting Nyla, there's four women working here. 211 00:19:01,490 --> 00:19:03,582 Try not to set any records. 212 00:21:05,579 --> 00:21:06,740 Hello? 213 00:21:51,493 --> 00:21:53,961 I'm just checking to see if you want breakfast. 214 00:21:56,031 --> 00:21:58,726 - What time is it? - A little after 10:00. 215 00:22:01,502 --> 00:22:03,629 Are you going to do some calisthenics? 216 00:22:03,772 --> 00:22:05,501 It just makes it easier... 217 00:22:05,572 --> 00:22:09,339 because of the antibacterial showers when I'm working in the fields. 218 00:22:10,445 --> 00:22:12,435 When I first came here... 219 00:22:13,247 --> 00:22:15,944 I worked in the seeding labs by myself. 220 00:22:17,217 --> 00:22:21,279 Sometimes the pollens are so thick they're hard to wash out of your clothes. 221 00:22:22,756 --> 00:22:25,817 - So I worked naked. - Sounds perfectly logical to me. 222 00:22:26,226 --> 00:22:28,752 - Dr. Brecher made me stop. - Shame on her. 223 00:22:30,298 --> 00:22:31,788 This is the future. 224 00:22:31,899 --> 00:22:34,868 Genetically engineered, hydroponically grown food. 225 00:22:37,638 --> 00:22:40,368 - How big is it? - 3.2 acres. 226 00:22:40,708 --> 00:22:42,769 The wheat lab is slightly larger. 227 00:22:43,043 --> 00:22:44,944 I've got to get to work. 228 00:23:39,300 --> 00:23:41,426 You're finally up and about? 229 00:23:42,302 --> 00:23:44,464 - This is some place. - Yeah. 230 00:23:47,242 --> 00:23:48,868 Who's your friend? 231 00:23:48,943 --> 00:23:52,038 Dr. Michael Straub. He's a brilliant geneticist. 232 00:23:53,414 --> 00:23:55,848 I think he's got a sock in his Speedo. 233 00:23:55,951 --> 00:23:58,474 - Very funny. - I'm not trying to be funny. 234 00:23:58,552 --> 00:24:02,147 I'm just making an observation. I watched the two of you laughing... 235 00:24:02,223 --> 00:24:05,192 - and happened to notice. - Actually, we were talking about you. 236 00:24:05,993 --> 00:24:08,019 I'll take that as a compliment. 237 00:24:09,597 --> 00:24:12,793 So, what's up with you and what's his name? Stubb? 238 00:24:13,100 --> 00:24:15,534 - That guy, Strobe? Strubb? - Straub. 239 00:24:15,936 --> 00:24:17,494 It's none of your business. 240 00:24:17,571 --> 00:24:20,802 - What are we gonna talk about? - I don't want to talk about anything. 241 00:24:20,875 --> 00:24:24,640 I want you to do whatever it is you have to do and get out as soon as you can. 242 00:24:26,115 --> 00:24:27,980 Do you have any idea what we're doing? 243 00:24:28,049 --> 00:24:30,141 You're wearing bathing suits and growing corn. 244 00:24:30,217 --> 00:24:32,550 Everything's always a joke with you, isn't it? 245 00:24:32,619 --> 00:24:36,487 We've made a breakthrough in genetics that'll put us in the running for a Nobel. 246 00:24:36,558 --> 00:24:40,391 For the first time in my life I'm part of something truly significant. 247 00:24:41,896 --> 00:24:43,226 I'm sorry. 248 00:24:45,233 --> 00:24:49,362 You're always sorry. Then it always turns into jokes and innuendos. 249 00:24:49,771 --> 00:24:51,740 That's not gonna happen. 250 00:25:01,817 --> 00:25:04,340 How did you squeeze this kind of money out of NASA? 251 00:25:04,418 --> 00:25:07,910 They're obsessed with selling Congress on planetary colonization. 252 00:25:08,022 --> 00:25:10,490 Agrigenetics is one of the first steps. 253 00:25:10,558 --> 00:25:15,154 A lot of this came from your SETI labs after NASA pulled the plug on the funding. 254 00:25:16,030 --> 00:25:17,621 It's impressive. 255 00:25:18,867 --> 00:25:21,562 Almost as impressive as your cornfield. 256 00:25:23,905 --> 00:25:26,737 What do you really think is in that block of ice? 257 00:25:37,019 --> 00:25:39,042 I'm sorry for what I said. 258 00:25:39,686 --> 00:25:42,087 I know how much your work meant to you. 259 00:25:46,360 --> 00:25:47,850 You look good. 260 00:25:55,403 --> 00:25:57,598 What do we know about this Julian Rome? 261 00:25:57,673 --> 00:26:00,471 37 years old. Both parents deceased. 262 00:26:00,576 --> 00:26:02,974 Killed in an automobile accident. 263 00:26:03,477 --> 00:26:07,140 He graduated from Stanford University with a degree in Applied Linguistics. 264 00:26:07,214 --> 00:26:11,049 Top of his class. On a fast track for a doctorate when he got in trouble... 265 00:26:11,118 --> 00:26:13,587 with a female student in one of his classes. 266 00:26:13,855 --> 00:26:15,653 He never finished his doctorate. 267 00:26:15,790 --> 00:26:18,759 He ended up working for SETI as a decoding cryptologist. 268 00:26:19,159 --> 00:26:21,560 - He's an alien hunter. - Was an alien hunter. 269 00:26:21,628 --> 00:26:24,620 When NASA pulled the plug, he left SETI and returned to teaching. 270 00:26:24,698 --> 00:26:27,134 This time at Berkeley. He's been there for two years. 271 00:26:27,201 --> 00:26:29,725 What's the connection between Gierach and Rome? 272 00:26:29,803 --> 00:26:33,240 Gierach actually contacted Dr. Bachman that I told you about. 273 00:26:33,308 --> 00:26:36,140 Bachman turned it over to Rome. There's something else. 274 00:26:36,211 --> 00:26:37,233 What's that? 275 00:26:37,311 --> 00:26:40,872 The student he had the affair with, her name is Katherine Brecher. 276 00:26:40,948 --> 00:26:43,474 She's one of the researchers down at Rundell Peak. 277 00:26:43,717 --> 00:26:46,050 - "Osler"? - Wait till you read this. 278 00:27:24,391 --> 00:27:26,791 - That's my brother and me. - Sorry. 279 00:27:27,730 --> 00:27:29,663 I'm Grisham, Communications Officer. 280 00:27:30,432 --> 00:27:32,923 I know. I read about you when you were with SETI. 281 00:27:34,269 --> 00:27:37,067 You must've been really desperate for entertainment. 282 00:27:37,405 --> 00:27:40,375 The kind of stuff you guys are doing really interests me. 283 00:27:40,474 --> 00:27:43,501 Were doing. It's all history now. 284 00:27:47,182 --> 00:27:49,980 I found the signal when they brought the block in here. 285 00:27:50,050 --> 00:27:51,244 How'd you read it? 286 00:27:51,319 --> 00:27:53,913 When the weather's good we use a Landsat satellite. 287 00:27:53,987 --> 00:27:57,753 - It was in the background noise. - Between 2 and 6 gigahertz? 288 00:27:58,458 --> 00:27:59,858 Yeah, how'd you know? 289 00:27:59,926 --> 00:28:03,522 That's where we always kind of expected it would be. 290 00:28:04,665 --> 00:28:07,189 So you really think it's artificial? 291 00:28:07,968 --> 00:28:09,868 I know it's artificial. 292 00:28:10,737 --> 00:28:12,227 Could be an elaborate hoax. 293 00:28:14,876 --> 00:28:16,137 Could be. 294 00:28:23,451 --> 00:28:25,510 - Hello, Julian. - Hello. 295 00:28:25,986 --> 00:28:27,283 - Sit down. - Thank you. 296 00:28:27,355 --> 00:28:29,586 - Join us. - I'd like to get some coffee. 297 00:28:29,656 --> 00:28:31,990 - There. - There? Great. Thank you. 298 00:28:33,028 --> 00:28:34,994 Who haven't you met yet? 299 00:28:35,495 --> 00:28:37,053 I haven't met anybody. 300 00:28:37,130 --> 00:28:39,692 This is Abell, our maintenance officer. 301 00:28:39,766 --> 00:28:43,828 And these lovely ladies are Shelly Cline... 302 00:28:44,173 --> 00:28:45,502 - Hello. - Hi. 303 00:28:45,572 --> 00:28:47,040 ...and Dacia Petrov. 304 00:28:50,877 --> 00:28:53,211 I don't think you've met Dr. Straub, Julian. 305 00:28:56,483 --> 00:28:59,043 You look much smaller with your clothes on. 306 00:29:02,322 --> 00:29:04,348 - You're still here? - Yeah, for a while. 307 00:29:04,826 --> 00:29:07,293 The weather seems to be getting worse. 308 00:29:08,829 --> 00:29:12,028 You were employed by SETI as a cryptologist. 309 00:29:12,300 --> 00:29:13,858 What exactly do you do? 310 00:29:14,702 --> 00:29:17,694 - It's like an interpreter. - Interpreting what? 311 00:29:18,339 --> 00:29:21,535 Messages from outer space, my dear. 312 00:29:22,542 --> 00:29:25,376 "E.T. Phone home." 313 00:29:31,852 --> 00:29:35,153 Cryptologists determine if a valid communication's been received... 314 00:29:35,223 --> 00:29:37,692 and then they try and decipher and interpret it. 315 00:29:37,891 --> 00:29:41,657 Just exactly how many signals have you interpreted? 316 00:29:43,298 --> 00:29:44,695 None, exactly. 317 00:29:46,600 --> 00:29:50,696 Since you've never heard from them, do you still believe they're out there? 318 00:29:50,771 --> 00:29:53,501 - Do you believe in God? - Yes. 319 00:29:54,076 --> 00:29:56,771 - Have you ever heard from him? - No. 320 00:30:04,318 --> 00:30:07,252 - How about a drink? - Think I'm gonna turn in. 321 00:30:07,754 --> 00:30:09,483 Been kind of tired. 322 00:30:19,599 --> 00:30:22,090 How long do these communication blackouts last? 323 00:30:22,169 --> 00:30:24,070 Seen it go a couple of weeks before. 324 00:30:24,137 --> 00:30:26,368 Once in a while there's intermittent signals... 325 00:30:26,439 --> 00:30:29,602 that last long enough to make contact with the Brits at McMurdo. 326 00:30:29,676 --> 00:30:31,109 Till then we're totally cut off? 327 00:30:31,178 --> 00:30:33,943 When it gets like this, nothing can get in or out. 328 00:30:34,080 --> 00:30:37,346 Sno-Cats are useless, and they wouldn't chance an icebreaker. 329 00:30:37,417 --> 00:30:41,355 I can't believe how much it's melted. You can almost see inside it now. 330 00:30:41,955 --> 00:30:45,915 Am I crazy, or does this thing seem to be giving off a low-grade impulse? 331 00:30:46,028 --> 00:30:48,086 I can feel it in my joints. 332 00:30:48,163 --> 00:30:51,097 It's really strong if you touch it. Careful. 333 00:30:53,000 --> 00:30:56,060 Was the signal harmonic when you first intercepted it? 334 00:30:56,137 --> 00:30:57,798 - No. - What does that mean? 335 00:30:57,905 --> 00:31:01,397 Two or more separate frequencies combined in one signal. 336 00:31:01,474 --> 00:31:04,501 I think one's a locator pulse and the other's plain text. 337 00:31:04,779 --> 00:31:08,339 - An actual message. - It's a lot of work just to create a hoax. 338 00:31:11,519 --> 00:31:13,110 This is no hoax. 339 00:31:14,054 --> 00:31:17,888 How long do you think it would take us to rig up some kind of a horn antenna? 340 00:31:17,958 --> 00:31:19,086 Hard line here? 341 00:31:19,159 --> 00:31:23,255 If I can't communicate with the satellite, I'll have to intercept the signal here. 342 00:31:23,330 --> 00:31:25,525 There's an old dismantled one in maintenance. 343 00:31:25,599 --> 00:31:28,433 Abell and me can rig it up in a few hours, I guess. 344 00:31:28,502 --> 00:31:30,093 What are you gonna do? 345 00:31:30,437 --> 00:31:32,803 Try and find out what's buried in the harmonic. 346 00:31:32,872 --> 00:31:33,932 How? 347 00:31:35,743 --> 00:31:37,141 Mathematics. 348 00:31:55,163 --> 00:31:57,221 - Any luck? - No. 349 00:32:14,014 --> 00:32:15,915 The primary signal's... 350 00:32:16,317 --> 00:32:17,840 almost too obvious. 351 00:32:17,917 --> 00:32:20,852 It's like some sort of beacon. 352 00:32:25,259 --> 00:32:27,750 - What's your brother do? - He's dead. 353 00:32:27,861 --> 00:32:29,193 I'm sorry. 354 00:32:30,464 --> 00:32:33,091 He died in a flight training accident. 355 00:32:33,501 --> 00:32:35,468 You guys train together? 356 00:32:35,935 --> 00:32:37,028 Yeah. 357 00:32:37,605 --> 00:32:40,096 I lost interest after the accident. 358 00:32:41,576 --> 00:32:44,543 I'm gonna find a real bed. Think I ought to wake her? 359 00:32:44,945 --> 00:32:46,935 No, let her sleep. 360 00:33:01,329 --> 00:33:02,522 Beacon. 361 00:33:08,034 --> 00:33:11,300 This is the signal we received from NASA yesterday. 362 00:33:11,371 --> 00:33:12,896 Now watch this. 363 00:33:19,079 --> 00:33:21,013 - What happened to the sound? - Nothing. 364 00:33:21,081 --> 00:33:25,484 That was recorded by Osler in '47. The signals appear identical. 365 00:33:25,886 --> 00:33:29,821 Same transmission, same frequency, same polytonal harmonics. 366 00:33:30,090 --> 00:33:33,185 There's no denying the similarities of these two events. 367 00:33:33,260 --> 00:33:36,160 The moment a window of opportunity opens in that storm... 368 00:33:36,230 --> 00:33:38,289 we have to make contact with this man Rome. 369 00:33:39,934 --> 00:33:44,666 Because of his background, he's the most likely to comprehend what we tell him. 370 00:33:45,071 --> 00:33:47,666 - Bring Bachman here immediately. - Why? 371 00:33:49,009 --> 00:33:53,274 What Mr. Rome is going to hear is best heard from somebody he trusts. 372 00:34:19,206 --> 00:34:21,402 - What's the matter? - Abell woke us up. 373 00:34:21,476 --> 00:34:23,943 Said it was something with the ice block. 374 00:34:26,414 --> 00:34:30,112 - What happened? - I've never seen anything like this before. 375 00:34:30,284 --> 00:34:33,981 Looks like it was created in a volcanic environment. 376 00:34:34,288 --> 00:34:36,382 Looks like a big old clam. 377 00:34:36,990 --> 00:34:39,858 A giant mollusk that ate Antarctica. 378 00:34:40,728 --> 00:34:42,752 - It's not a mollusk. - What is it? 379 00:34:42,831 --> 00:34:44,126 Don't touch it. 380 00:34:45,932 --> 00:34:47,423 You all right? 381 00:34:47,635 --> 00:34:48,896 You okay? 382 00:34:49,237 --> 00:34:52,297 It's got some sort of electrical charge to it. 383 00:34:52,641 --> 00:34:55,804 I'd say it's igneous rock formed by some sort of eruption. 384 00:34:55,876 --> 00:34:58,277 My guess is rhyolite, or basalt. 385 00:34:58,346 --> 00:35:00,438 It didn't come from Earth, it came from space. 386 00:35:00,514 --> 00:35:01,708 It's a meteorite. 387 00:35:01,781 --> 00:35:04,217 Meteorites don't broadcast radio signals. 388 00:35:04,286 --> 00:35:08,243 The signal's harmonics are exactly like aircraft retrieval data. 389 00:35:08,824 --> 00:35:10,257 It's a black box. 390 00:35:11,025 --> 00:35:13,152 First I thought it was a location bounce... 391 00:35:13,228 --> 00:35:16,094 for celestial navigation, but it's a little simplistic. 392 00:35:16,163 --> 00:35:19,759 Then Grisham mentioned it seemed like a beacon, and that's when it hit me. 393 00:35:19,835 --> 00:35:23,394 This came here by mistake, and the signal's meant for whoever lost it. 394 00:35:23,471 --> 00:35:26,168 - Aliens. - This is nuts. 395 00:35:26,240 --> 00:35:28,434 Maybe not, Michael. It all makes sense. 396 00:35:28,509 --> 00:35:30,204 There's something else. 397 00:35:30,277 --> 00:35:32,643 The primary signal is a cryptographic key... 398 00:35:32,713 --> 00:35:35,307 that unlocks the message buried in the harmonic. 399 00:35:35,382 --> 00:35:37,817 So I compared the cipher text against itself... 400 00:35:37,885 --> 00:35:42,322 and the coincidences between the character strings. A deviation arises... 401 00:35:42,389 --> 00:35:47,224 from strings of intervals divisible by five, bit repeats at shifts of 70 and 125. 402 00:35:47,327 --> 00:35:50,855 - What the hell are you talking about? - I'm talking about this. 403 00:35:57,204 --> 00:35:58,193 What? 404 00:35:58,940 --> 00:36:01,500 That? That's a message? 405 00:36:01,576 --> 00:36:03,202 It's part of a message. 406 00:36:03,344 --> 00:36:06,972 This is the great pearl of galactic wisdom... 407 00:36:07,047 --> 00:36:09,380 that we've all been waiting for. 408 00:36:10,150 --> 00:36:12,016 I've been waiting for. 409 00:36:13,521 --> 00:36:16,581 Could there be more to the message that's not being deciphered? 410 00:36:16,656 --> 00:36:18,922 There could be several cryptographic keys. 411 00:36:18,992 --> 00:36:22,086 Shift intervals can change, strings vary. Endless possibilities. 412 00:36:22,163 --> 00:36:24,188 But it could still be uniquely random. 413 00:36:24,266 --> 00:36:27,063 - I just don't think so. - Yes, but it's a possibility. 414 00:36:27,134 --> 00:36:29,397 - Anything's possible. - I think Julian's right. 415 00:36:29,471 --> 00:36:33,134 - It looks extraterrestrial. - You're all talking nonsense. 416 00:36:33,375 --> 00:36:34,672 No offense, Nyla. 417 00:36:34,742 --> 00:36:37,871 You wouldn't know an ETI if it walked up to you and bit you. 418 00:36:37,945 --> 00:36:41,210 Neither would you. So why are you so goddamn sure that it's not? 419 00:36:41,281 --> 00:36:43,307 Alexie, what do you think? 420 00:36:43,918 --> 00:36:45,409 I agree with Julian. 421 00:36:46,554 --> 00:36:48,250 Anything is possible. 422 00:36:48,389 --> 00:36:52,018 Everybody, I think you better come back down to the maintenance bay. 423 00:36:52,092 --> 00:36:55,460 There appears to be a crease in this thing's surface. 424 00:36:55,829 --> 00:36:57,161 Can we open it? 425 00:36:57,231 --> 00:36:59,699 If you can discharge it, I can pry it open. 426 00:36:59,768 --> 00:37:01,701 I can rig up something to ground the charge. 427 00:37:01,769 --> 00:37:03,396 Maybe that's not a good idea. 428 00:37:03,471 --> 00:37:05,403 It's a way to find out if you're right. 429 00:37:05,472 --> 00:37:09,603 I'm not so sure it's a good idea, either. There may be pathogenic organisms inside. 430 00:37:09,677 --> 00:37:13,909 - An infection could wipe out all our work. - The labs are sealed environments. 431 00:37:14,615 --> 00:37:17,846 I say first thing tomorrow morning we pop this thing open. 432 00:37:17,985 --> 00:37:19,952 If Julian's right, we go down in history. 433 00:37:20,019 --> 00:37:22,853 If I'm right, we eat linguini for a week. 434 00:37:28,762 --> 00:37:30,490 Okay, bring him in. 435 00:37:32,333 --> 00:37:35,132 Welcome, Dr. Bachman. Please, have a seat. 436 00:37:44,010 --> 00:37:46,844 I know this must be very unnerving for you. 437 00:37:47,181 --> 00:37:50,173 Yes, it is a bit, sir. 438 00:37:50,884 --> 00:37:53,818 I can't imagine why I should be brought here. 439 00:37:55,389 --> 00:37:59,951 What we're about to tell you, Dr. Bachman, is truly beyond your imagination. 440 00:38:06,201 --> 00:38:10,831 - You believe it's ETI in origin, don't you? - Everything certainly points to it. 441 00:38:13,641 --> 00:38:15,541 I hope you're wrong, Jules. 442 00:38:15,610 --> 00:38:18,170 Nobody's called me that for a long time. 443 00:38:20,514 --> 00:38:22,346 Why do you hope I'm wrong? 444 00:38:22,650 --> 00:38:25,949 Because if you're right, we could be Neanderthals in comparison. 445 00:38:26,121 --> 00:38:30,056 That may not be so bad. Think of what we might learn from them. 446 00:38:30,525 --> 00:38:33,152 Maybe they won't have the patience to teach us. 447 00:38:33,228 --> 00:38:36,025 So it'll just be survival of the fittest. 448 00:38:36,797 --> 00:38:40,164 Same rationale we've used to kill everything below us on the food chain. 449 00:38:40,235 --> 00:38:43,795 Maybe they're an even more effective predator than we are. 450 00:38:49,009 --> 00:38:50,476 - Kate. - Don't. 451 00:38:51,980 --> 00:38:55,972 - You don't know what I was gonna say. - You were gonna apologize again. 452 00:38:57,851 --> 00:38:59,375 Just let it go. 453 00:39:03,057 --> 00:39:06,585 - Am I interrupting something? - No. We're done. 454 00:39:12,733 --> 00:39:14,929 Was I interrupting something? 455 00:39:16,637 --> 00:39:18,298 It's a long story. 456 00:39:23,777 --> 00:39:25,903 Will you do me a favor? I wanna... 457 00:39:26,014 --> 00:39:29,972 Will you watch this program? I wanna grab a shower, get something to eat. 458 00:39:30,985 --> 00:39:33,112 Would you like some company? 459 00:39:35,489 --> 00:39:37,047 That would be nice. 460 00:39:39,094 --> 00:39:40,527 But I better not. 461 00:39:45,132 --> 00:39:46,759 See you in a bit. 462 00:39:56,242 --> 00:39:58,039 Be careful with that thing. 463 00:40:00,213 --> 00:40:01,875 Now hold it still. 464 00:40:04,052 --> 00:40:05,143 Here. 465 00:40:08,757 --> 00:40:11,054 - Is this gonna work? - It should. 466 00:40:13,626 --> 00:40:15,527 All right, let it drop. 467 00:40:19,867 --> 00:40:21,199 Turn it off! 468 00:40:25,706 --> 00:40:29,938 Something's generating current inside of it, but it should be safe to work on. 469 00:40:34,516 --> 00:40:36,574 Would you like something to drink? 470 00:40:36,650 --> 00:40:38,380 Some water, coffee? 471 00:40:41,054 --> 00:40:43,454 - Brandy. - Brandy, please. 472 00:40:45,626 --> 00:40:49,188 The weather systems have prevented us from making contact. 473 00:40:49,264 --> 00:40:52,391 Our satellite systems will alert us at the first opportunity. 474 00:40:52,467 --> 00:40:54,458 What if this is really true? 475 00:40:56,637 --> 00:40:58,605 What if we're already too late? 476 00:40:58,706 --> 00:41:02,664 We've considered that. Measures are being initiated as we speak. 477 00:41:11,085 --> 00:41:14,780 The message from the Americans is properly formulated, sir. 478 00:41:16,623 --> 00:41:19,422 All ahead two thirds. Set depth for six hundred feet. 479 00:41:20,626 --> 00:41:23,563 All ahead two thirds. Depth set for six hundred feet. 480 00:41:23,831 --> 00:41:25,697 Commence heading two five zero. 481 00:41:25,766 --> 00:41:28,132 Sir. Commencing heading two five zero. 482 00:41:43,284 --> 00:41:46,447 - What do you think is inside it? - Nothing, I hope. 483 00:41:51,057 --> 00:41:55,153 The blade's cutting through a layer much softer than the outside surface. 484 00:41:56,230 --> 00:41:59,097 - What if he's right? - Snap out of it, Kate. 485 00:41:59,833 --> 00:42:02,233 You don't believe it any more than I do. 486 00:42:02,469 --> 00:42:06,336 The only reason you're going along with this insanity is because of him. 487 00:42:06,405 --> 00:42:07,931 That's not true. 488 00:42:08,175 --> 00:42:11,737 It's not rock. It looks like a carbon alloy. 489 00:42:12,278 --> 00:42:14,906 What caused the surface corrosion? Water exposure? 490 00:42:14,981 --> 00:42:17,951 It appears more like a molten degeneration... 491 00:42:18,018 --> 00:42:20,248 from exposure to extreme heat. 492 00:42:20,454 --> 00:42:24,516 For God's sake, Alexie, you don't know what the hell that thing is. 493 00:42:24,992 --> 00:42:29,088 I'll tell you what. I'm going down to the corn lab to work. 494 00:42:29,264 --> 00:42:31,960 They don't give Nobel prizes for space junk. 495 00:42:44,077 --> 00:42:45,338 Anything? 496 00:42:45,579 --> 00:42:48,309 No, it just keeps returning to that. 497 00:42:48,849 --> 00:42:51,579 - What exactly is it doing? - Trying to speak. 498 00:42:52,685 --> 00:42:56,123 It's a language. You know, language isn't just used... 499 00:42:56,856 --> 00:42:58,347 as a means to converse... 500 00:42:58,425 --> 00:43:02,327 but also to define an environment so one can survive in it. 501 00:43:02,429 --> 00:43:05,022 Since time and space is a constant... 502 00:43:05,333 --> 00:43:08,632 any intelligence within that environment will define it the same. 503 00:43:08,702 --> 00:43:10,967 - But with a different language? - Yeah. 504 00:43:11,338 --> 00:43:14,706 I mean, mathematics is the basic expression of any language. 505 00:43:14,875 --> 00:43:18,435 So you just have to find a way to solve the equations. 506 00:43:18,947 --> 00:43:23,076 That's what it's doing, with the help of the cryptographic key from the signal. 507 00:43:23,182 --> 00:43:25,880 - It's kind of like MindMaze. - Like what? 508 00:43:26,054 --> 00:43:28,317 It's a computer game... 509 00:43:28,822 --> 00:43:32,086 where you have to figure out the math puzzles. 510 00:43:32,159 --> 00:43:36,460 Each time you do, you get a key that unlocks the door to another world. 511 00:43:40,567 --> 00:43:41,625 What? 512 00:43:44,005 --> 00:43:46,632 Maybe each piece of the message is its own key. 513 00:43:46,708 --> 00:43:48,072 What do you mean? 514 00:43:49,076 --> 00:43:50,338 MindMaze. 515 00:43:54,981 --> 00:43:58,043 Maybe that's how the intervals are interpreted. 516 00:43:59,185 --> 00:44:00,983 It's a progression... 517 00:44:01,489 --> 00:44:05,083 using the last piece as the new key. 518 00:44:08,060 --> 00:44:09,050 See. 519 00:44:09,230 --> 00:44:11,423 Now we use... 520 00:44:11,597 --> 00:44:13,327 the new interval... 521 00:44:15,001 --> 00:44:16,867 as the next key. 522 00:44:21,009 --> 00:44:22,476 It's working. 523 00:44:48,367 --> 00:44:50,028 - Wait a minute. - What? 524 00:44:54,875 --> 00:44:55,967 Oh, my God! 525 00:44:56,043 --> 00:44:57,771 What do you think, Abell? 526 00:44:59,211 --> 00:45:00,906 I think I'm getting there. 527 00:45:01,014 --> 00:45:02,380 We've got to stop them. 528 00:45:02,449 --> 00:45:04,610 - What could be in it? - I don't know. 529 00:45:06,987 --> 00:45:10,923 I'm cutting through a layer that's much softer than the outside surface. 530 00:45:17,731 --> 00:45:19,393 Take over for me. 531 00:45:19,666 --> 00:45:21,793 I need to get another blade. 532 00:45:22,103 --> 00:45:23,193 Here. 533 00:45:37,851 --> 00:45:39,045 Jack! 534 00:45:41,255 --> 00:45:43,552 - What's wrong? - We got to stop them. 535 00:45:51,597 --> 00:45:52,860 Don't open it! 536 00:46:05,045 --> 00:46:06,536 What the hell? 537 00:46:14,521 --> 00:46:15,750 Are you okay? 538 00:46:19,527 --> 00:46:22,985 I've got the fire under control. Somebody help the doc. 539 00:46:26,166 --> 00:46:27,998 - Is anybody hurt? - I'm okay. 540 00:46:28,335 --> 00:46:30,030 - How about yourself? - I'm all right. 541 00:46:35,576 --> 00:46:36,873 Careful, Alexie. 542 00:46:36,943 --> 00:46:39,411 - Anybody down there? - I'm okay. 543 00:46:39,813 --> 00:46:41,405 What about Jack? 544 00:46:41,847 --> 00:46:45,478 I don't know. I can't see him. The whole place is a wreck. 545 00:46:47,653 --> 00:46:50,281 - Where are some flashlights? - I'll show you. 546 00:46:52,159 --> 00:46:53,956 Is anybody else hurt? 547 00:46:54,493 --> 00:46:56,086 I've got a few scratches. 548 00:46:56,163 --> 00:46:57,960 I'm okay, but I lost Carl. 549 00:46:58,030 --> 00:47:00,329 I'm over here. I'm all right. 550 00:47:02,568 --> 00:47:04,798 I'm fine. I'm okay. 551 00:47:05,271 --> 00:47:06,432 Where's the kid? 552 00:47:06,507 --> 00:47:09,442 Last time I saw him, he was on the stairs. 553 00:47:09,976 --> 00:47:12,342 Pinter, you okay? 554 00:47:16,083 --> 00:47:18,914 Let's get down there and see what happened. 555 00:47:25,826 --> 00:47:28,351 - Is everybody accounted for? - I don't know. 556 00:47:28,429 --> 00:47:30,226 - You all right? - Yeah. 557 00:47:32,731 --> 00:47:34,927 - Let me see your arm. - No, it's okay. 558 00:47:44,577 --> 00:47:46,943 It's Jack. He's dead. 559 00:47:47,480 --> 00:47:49,880 - You okay? - Yeah, I'm fine. 560 00:48:14,173 --> 00:48:15,539 What is it? 561 00:48:31,726 --> 00:48:34,022 I've never seen technology like this. 562 00:48:35,894 --> 00:48:37,385 It seems organic. 563 00:48:52,846 --> 00:48:55,371 I think there's something inside it. 564 00:48:58,985 --> 00:49:00,248 What're you gonna do? 565 00:49:00,320 --> 00:49:02,221 - I want to see what it is. - No, wait. 566 00:49:05,125 --> 00:49:06,353 Look at that. 567 00:49:07,295 --> 00:49:08,659 What's it doing? 568 00:49:18,271 --> 00:49:19,635 Oh, my God. 569 00:49:21,106 --> 00:49:22,972 What the hell is that? 570 00:49:24,943 --> 00:49:28,380 What's happening? What the hell is going on down here? 571 00:49:28,815 --> 00:49:32,182 We're going down in history. Just like you said. 572 00:49:34,121 --> 00:49:36,487 - You think it's dead? - Looks dead to me. 573 00:49:39,826 --> 00:49:41,623 I don't feel so well. 574 00:49:46,534 --> 00:49:48,557 What the hell is going on? 575 00:49:57,978 --> 00:49:59,342 Must be airborne. 576 00:50:14,961 --> 00:50:17,327 The Russians are in a deployment firing position. 577 00:50:17,396 --> 00:50:21,891 Then we agree that the General will begin execution of a fail-safe plan... 578 00:50:21,969 --> 00:50:25,563 - without prejudice? - But we hold until we make contact. 579 00:50:26,373 --> 00:50:28,637 Our submarine is equipped 580 00:50:28,708 --> 00:50:33,406 with underwater launch missiles with nuclear warheads. 581 00:50:33,480 --> 00:50:36,539 They will be fired row by row. 582 00:51:11,284 --> 00:51:14,219 - It's gotta be some sort of parasite. - Viral? 583 00:51:14,889 --> 00:51:16,856 I think the infection is protozoan. 584 00:51:16,923 --> 00:51:20,324 You saw what happened. It ate tissue from the inside out. 585 00:51:20,393 --> 00:51:23,589 - There's no protozoa can do that. - Not here, not on Earth. 586 00:51:23,663 --> 00:51:27,259 I've been transmitting a mayday, but I can't make contact through the storm. 587 00:51:27,333 --> 00:51:28,925 We're all gonna die, aren't we? 588 00:51:29,001 --> 00:51:31,835 - Chances are we've all been infected, right? - Maybe not. 589 00:51:32,639 --> 00:51:36,905 Maybe Nyla and the others somehow had some physical contact with the parasite. 590 00:51:36,976 --> 00:51:40,070 I didn't see anybody touching each other or anything else. 591 00:51:40,146 --> 00:51:43,605 - The only thing was that broom handle. - Then he should've been infected. 592 00:51:43,682 --> 00:51:46,949 - Maybe we're resistant. - That's possible, isn't it? 593 00:51:47,252 --> 00:51:50,416 - So is genetic flexibility. - What the hell's she talking about? 594 00:51:50,490 --> 00:51:54,927 Sometimes a disease will slow down its infection rate... 595 00:51:54,993 --> 00:51:57,759 so it doesn't kill the thing it needs to live on. 596 00:51:57,831 --> 00:52:00,460 You mean if we're all dead, it'll die, too? 597 00:52:00,634 --> 00:52:01,862 Exactly. 598 00:52:02,536 --> 00:52:04,559 That's just great! 599 00:52:05,338 --> 00:52:07,670 How long will these emergency batteries last? 600 00:52:07,740 --> 00:52:12,268 Around 24 hours. They'd last longer if we shut down parts of the station. 601 00:52:12,346 --> 00:52:15,110 - What area uses the most energy? - The field labs. 602 00:52:17,150 --> 00:52:19,242 We're not shutting down the experiment. 603 00:52:19,318 --> 00:52:21,514 I'd rather not myself, Julian. 604 00:52:21,621 --> 00:52:25,456 Let's start with the living quarters and the maintenance bay. 605 00:52:27,594 --> 00:52:28,617 It's gone. 606 00:52:28,695 --> 00:52:30,822 - What? - The thing, it's gone. 607 00:52:51,251 --> 00:52:52,684 So it is alive. 608 00:52:52,751 --> 00:52:56,018 - Where is it? - It must still be somewhere in the bay. 609 00:52:56,856 --> 00:52:58,949 - What do we do? - We find it. 610 00:52:59,293 --> 00:53:01,885 No way. I'm not going looking for that thing. 611 00:53:01,961 --> 00:53:04,226 The infectious chain might be contact. 612 00:53:04,331 --> 00:53:07,266 Then go with Kate and start shutting down the generators. 613 00:53:07,333 --> 00:53:09,664 Shouldn't we take some sort of weapon? 614 00:53:09,737 --> 00:53:11,396 Are there any firearms here? 615 00:53:11,471 --> 00:53:14,530 The pilots have two 9 millimeters in their gear. I checked them in. 616 00:53:14,606 --> 00:53:16,836 It's part of our survival kit. 617 00:53:17,911 --> 00:53:19,434 Let's get them. 618 00:53:20,079 --> 00:53:23,880 The fallout radius of this campaign can exceed our extraction numbers... 619 00:53:23,951 --> 00:53:25,612 because of the other stations. 620 00:53:25,684 --> 00:53:30,315 While we argue about the fine print, we'll be on our way to a global annihilation. 621 00:53:30,589 --> 00:53:33,923 Gentlemen, the weather satellite shows... 622 00:53:33,992 --> 00:53:37,121 a small hole developing in the storm front within the hour. 623 00:53:37,197 --> 00:53:39,596 This may be our last opportunity. 624 00:53:46,673 --> 00:53:49,643 - I'm getting the creeps. - Don't worry, we'll be fine. 625 00:53:51,877 --> 00:53:54,278 Tell that to Nyla and the others. 626 00:54:01,422 --> 00:54:03,286 Why don't we split up? 627 00:54:15,802 --> 00:54:19,034 This is just great. Kate, shine that flashlight. 628 00:54:25,243 --> 00:54:26,972 Kate, where did you go? 629 00:54:31,617 --> 00:54:33,108 - What? - Jeez. 630 00:54:33,653 --> 00:54:37,213 - You scared the hell out of me! - I shut down the power grid. 631 00:54:37,289 --> 00:54:40,019 Just don't sneak up on me like that, okay? 632 00:54:40,094 --> 00:54:42,755 Let's go to the machine room and check the generators. 633 00:54:42,829 --> 00:54:44,092 Stay close. 634 00:55:13,860 --> 00:55:16,589 What will we do with it when we find it? 635 00:55:18,565 --> 00:55:20,192 The question is... 636 00:55:20,534 --> 00:55:23,400 what will it do with us? 637 00:57:08,942 --> 00:57:10,670 I think it's these three. 638 00:59:02,389 --> 00:59:03,913 It's all right. 639 00:59:06,092 --> 00:59:07,081 You see? 640 00:59:18,170 --> 00:59:20,036 I'm not gonna hurt you. 641 01:00:48,527 --> 01:00:50,118 My God! Julian! 642 01:00:50,931 --> 01:00:52,192 Kill it! 643 01:00:55,235 --> 01:00:56,724 Don't do this. 644 01:00:59,072 --> 01:01:00,096 Stop! 645 01:02:08,574 --> 01:02:10,905 I thought it was gonna kill you. 646 01:02:13,711 --> 01:02:15,338 I don't think so. 647 01:02:17,217 --> 01:02:18,547 It felt... 648 01:02:21,121 --> 01:02:22,211 safe. 649 01:02:27,193 --> 01:02:28,592 And then... 650 01:02:30,663 --> 01:02:32,324 it felt like fear. 651 01:02:41,507 --> 01:02:42,496 There it goes again. 652 01:02:42,576 --> 01:02:45,170 Maybe finally we can get the hell out of here. 653 01:02:45,510 --> 01:02:47,911 With this weather, nobody will be able to fly in. 654 01:02:47,980 --> 01:02:49,173 We can't fly out either. 655 01:02:49,248 --> 01:02:51,443 We shouldn't go till we know about the pathogen. 656 01:02:51,518 --> 01:02:55,077 - You don't decide anything for me. - Calm down. 657 01:02:55,922 --> 01:02:57,684 He's right, Michael. 658 01:02:58,190 --> 01:02:59,681 No one leaves. 659 01:03:00,626 --> 01:03:03,856 Rundell Peak, this is USS Crowley. Come in. 660 01:03:04,130 --> 01:03:06,121 Rundell Peak, do you read? Over. 661 01:03:06,199 --> 01:03:08,722 USS Crowley, this is Rundell Peak. We read you. 662 01:03:08,802 --> 01:03:10,632 Go ahead for Rundell Peak. 663 01:03:14,574 --> 01:03:16,336 This is Dr. Bachman. 664 01:03:17,876 --> 01:03:20,778 Yes, it's me. I'm here in Washington... 665 01:03:21,146 --> 01:03:24,413 with the Secretary of Defense... 666 01:03:25,384 --> 01:03:27,114 and some other men. 667 01:03:28,288 --> 01:03:30,721 This is about the alien, isn't it? 668 01:03:31,990 --> 01:03:33,856 My God, it's true. 669 01:03:34,027 --> 01:03:36,018 Then I assume you've opened it. 670 01:03:37,297 --> 01:03:38,764 How many fatalities? 671 01:03:38,963 --> 01:03:41,456 Two by accident, four by infection. 672 01:03:43,269 --> 01:03:47,068 The seven of us left seem to have a resistance to it. 673 01:03:47,806 --> 01:03:49,706 At least for the time being. 674 01:03:49,976 --> 01:03:53,001 Have they contaminated the environment outside the station? 675 01:03:53,077 --> 01:03:56,639 Has the environment outside the station been compromised? 676 01:03:56,781 --> 01:03:58,646 No one's been outside. 677 01:03:59,152 --> 01:04:01,847 What's going on, John? What's happening? 678 01:04:08,228 --> 01:04:10,219 John, are you still there? 679 01:04:13,266 --> 01:04:15,961 What you found in the ice was an escape pod... 680 01:04:16,036 --> 01:04:19,027 similar to our own aircraft ejection system. 681 01:04:19,471 --> 01:04:22,702 On the night of July 2, 1947... 682 01:04:22,976 --> 01:04:25,943 a similar vehicle entered the Earth's atmosphere. 683 01:04:26,313 --> 01:04:28,679 It landed near Roswell, New Mexico... 684 01:04:28,981 --> 01:04:31,507 and started transmitting a rescue signal. 685 01:04:32,018 --> 01:04:34,952 When they were retrieving the unopened pod... 686 01:04:35,188 --> 01:04:38,019 a ham radio operator named Gordon Osler... 687 01:04:38,190 --> 01:04:41,626 stumbled on the frequency signal, the same as you did. 688 01:04:42,461 --> 01:04:45,521 He drove out to the source of the transmission. 689 01:04:46,365 --> 01:04:50,927 The aliens are carriers of the pathogen, but they themselves are immune to it. 690 01:04:52,239 --> 01:04:55,766 They were unaware of this until they entered our planetary system. 691 01:04:55,842 --> 01:04:57,865 Their first stop was Mars. 692 01:04:58,777 --> 01:05:01,472 Total extinction took less than six months. 693 01:05:02,382 --> 01:05:05,509 How do they communicate? Is it some form of telepathy? 694 01:05:05,585 --> 01:05:07,985 Yes. They never left their craft. 695 01:05:08,121 --> 01:05:10,112 The recovery was robotic. 696 01:05:10,757 --> 01:05:13,280 But they made it clear that night... 697 01:05:13,860 --> 01:05:16,726 that they desperately wanted to assimilate with us. 698 01:05:18,130 --> 01:05:20,963 Did you contact it? Is it still alive? 699 01:05:21,567 --> 01:05:22,897 It's dead. 700 01:05:25,170 --> 01:05:28,434 None of that matters anymore. The solution now is sterilization. 701 01:05:28,507 --> 01:05:30,531 What do you mean, sterilization? 702 01:05:30,742 --> 01:05:32,403 It's been decided. 703 01:05:32,577 --> 01:05:35,605 A limited nuclear device is our only option. 704 01:05:42,054 --> 01:05:44,989 - Tell them that help is on the way. - No. 705 01:05:45,557 --> 01:05:48,117 - I will not lie to them. - We've got no choice. 706 01:05:48,193 --> 01:05:51,184 God knows what they'll go through in the next few hours. 707 01:05:51,264 --> 01:05:53,824 They have a right to know what'll happen to them. 708 01:05:53,900 --> 01:05:58,302 Tell the truth, and I guarantee the integrity of that station will be compromised. 709 01:06:05,045 --> 01:06:07,342 A Russian... 710 01:06:08,847 --> 01:06:10,679 submarine is on its way to you. 711 01:06:10,750 --> 01:06:12,682 How the hell can they help us? 712 01:06:13,452 --> 01:06:15,614 They're not coming here to help us. 713 01:06:17,623 --> 01:06:19,385 How long do we have? 714 01:06:22,327 --> 01:06:23,728 Three hours. 715 01:06:28,134 --> 01:06:29,760 I'm so sorry, Julian. 716 01:06:50,289 --> 01:06:52,153 Thank you, Dr. Bachman. 717 01:06:52,490 --> 01:06:54,585 I know how hard that was for you. 718 01:06:55,527 --> 01:06:56,653 No way! 719 01:06:57,496 --> 01:06:58,724 They can't do this. 720 01:06:59,199 --> 01:07:00,860 They just can't kill us all. 721 01:07:00,932 --> 01:07:03,402 I say we load the plane and we take our chances. 722 01:07:03,469 --> 01:07:06,233 Unless the weather improves our chances are slim. 723 01:07:06,306 --> 01:07:10,208 No one's going anywhere. We walk out of here, we can infect the entire planet. 724 01:07:10,275 --> 01:07:12,367 We're not infected, for Christ's sake! 725 01:07:12,443 --> 01:07:16,106 - Can you prove that? - If we were, we would be dead. 726 01:07:16,280 --> 01:07:18,646 Somehow we've managed to develop a resistance. 727 01:07:18,717 --> 01:07:21,310 What about running blood panels on us to verify it? 728 01:07:21,387 --> 01:07:24,413 Protozoa is known to disguise itself in cellular protein. 729 01:07:24,490 --> 01:07:26,891 - Could we be resistant? - Possibly. 730 01:07:27,159 --> 01:07:31,425 But Shelly is right. We could be part of some hidden cycle of replication. 731 01:07:31,498 --> 01:07:33,692 Infectious without any symptoms. 732 01:07:33,766 --> 01:07:36,235 It's nothing but theoretical bullshit! 733 01:07:36,302 --> 01:07:38,963 We see it in plant resistance all the time. 734 01:07:39,038 --> 01:07:41,802 Introduce a pathogen, some die immediately... 735 01:07:41,875 --> 01:07:45,309 while others quickly develop antigens against the infection. 736 01:07:45,376 --> 01:07:49,836 Every minute we waste is a minute we could spend further away from here. 737 01:07:49,914 --> 01:07:53,851 Everyone stays put until Shelly runs the blood panels. 738 01:07:54,385 --> 01:07:56,081 Then we decide what to do. 739 01:07:56,155 --> 01:07:59,056 Why don't you go help her get set up in the med lab? 740 01:08:03,797 --> 01:08:05,889 I don't fucking believe it. 741 01:08:20,045 --> 01:08:22,343 It must be some sort of drill, sir. 742 01:08:25,250 --> 01:08:26,377 Weapons conn. 743 01:08:26,453 --> 01:08:30,480 EAM is properly formatted for strategic missile launch. 744 01:08:30,557 --> 01:08:34,926 Plot a firing solution and initiate standby firing point procedures. 745 01:08:38,130 --> 01:08:40,597 I hope you're right, Mr. Volkv. 746 01:09:04,923 --> 01:09:07,654 - There's no sign of any pathogen. - Are you sure? 747 01:09:07,727 --> 01:09:11,093 Look for yourself. There's nothing but healthy cells. 748 01:09:11,762 --> 01:09:15,029 - It could be hidden in the protein. - You know how unlikely that is. 749 01:09:15,101 --> 01:09:17,432 How unlikely? What are the odds? 750 01:09:17,536 --> 01:09:20,004 99.999 to the infinite. 751 01:09:20,972 --> 01:09:22,441 But not 100? 752 01:09:22,508 --> 01:09:26,673 For Christ's sake, what are we waiting for? I say we get out of here now. 753 01:09:27,379 --> 01:09:28,937 What do you think, Alexie? 754 01:09:29,014 --> 01:09:33,280 Without absolute proof it would be incredibly irresponsible. 755 01:09:34,920 --> 01:09:36,047 I don't know. 756 01:09:36,121 --> 01:09:39,215 - What do you think? - If there's no sign of it, I agree with you. 757 01:09:39,292 --> 01:09:41,226 There's two. Come on, Kate. 758 01:09:41,294 --> 01:09:44,320 - Do you want to die for nothing? - No, I don't. 759 01:09:44,797 --> 01:09:47,731 But if there's a chance we can spread this, we have no choice. 760 01:09:47,798 --> 01:09:51,200 Are you out of your mind? There's no sign of it in our blood. 761 01:09:51,271 --> 01:09:53,136 What more fucking proof do you need? 762 01:09:53,204 --> 01:09:56,504 - I'm not going anywhere with you. - You stupid, fucking bitch! 763 01:10:01,347 --> 01:10:03,815 - Give your gun to Grisham. - Why? 764 01:10:04,750 --> 01:10:09,187 - Because only you can fly the plane. - That's all the more reason for me to keep it. 765 01:10:10,889 --> 01:10:12,880 Give your gun to Grisham. 766 01:10:15,794 --> 01:10:19,923 When I arrived, I noticed the main entry port has a keypad to open and close. 767 01:10:19,999 --> 01:10:22,797 - Is the maintenance bay port the same? - Yeah, why? 768 01:10:22,869 --> 01:10:26,999 I think we should reprogram the codes in case someone decides to try and leave. 769 01:10:27,072 --> 01:10:28,734 I'll show you how. 770 01:10:39,518 --> 01:10:43,819 First, you need to punch in the existing code, which is 7942. 771 01:10:44,356 --> 01:10:46,187 It's waiting for the open command. 772 01:10:46,258 --> 01:10:50,990 Four-number combination, then depress the first and the third pads till they light up. 773 01:10:55,535 --> 01:10:57,833 - Now the maintenance bay. - Okay. 774 01:11:09,315 --> 01:11:11,612 How long till we reach launch coordinates? 775 01:11:11,682 --> 01:11:13,413 Eighteen minutes, captain. 776 01:11:19,092 --> 01:11:23,460 Lock firing solution into computer and set condition 1 KTX 777 01:11:24,062 --> 01:11:26,258 for strategic missile launch. 778 01:11:27,231 --> 01:11:30,600 Firing solution locked into computer and condition 1 KTX 779 01:11:31,337 --> 01:11:35,797 set for strategic missile launch, sir. 780 01:11:37,043 --> 01:11:38,441 Gentlemen, 781 01:11:38,710 --> 01:11:41,611 the release of a nuclear weapon has been authorized. 782 01:11:42,615 --> 01:11:44,378 This is not a drill. 783 01:12:11,977 --> 01:12:14,673 - Are you okay, Michael? - No. 784 01:12:15,780 --> 01:12:17,249 I'm not okay. 785 01:12:18,618 --> 01:12:20,812 How long since we spoke to Bachman? 786 01:12:21,954 --> 01:12:23,215 Over an hour. 787 01:12:24,956 --> 01:12:26,947 We don't have much time then. 788 01:12:28,428 --> 01:12:30,155 This is insane. 789 01:13:05,298 --> 01:13:09,289 If they were able to reach us on the radio, there must be a hole in the storm front. 790 01:13:09,368 --> 01:13:13,498 I'm increasingly convinced we could make it out of here on the plane. 791 01:13:13,838 --> 01:13:17,606 - If we could get to it. - Fuck the entry ports. 792 01:13:18,811 --> 01:13:21,142 There's another way out of here. 793 01:13:43,969 --> 01:13:45,494 So now we wait? 794 01:13:46,771 --> 01:13:48,172 Now we wait. 795 01:13:52,978 --> 01:13:56,346 - Wish I had a cigarette. - Those things will kill you. 796 01:13:57,215 --> 01:13:59,206 You always made me laugh. 797 01:14:11,998 --> 01:14:13,794 I'm not ready to die. 798 01:14:38,958 --> 01:14:40,356 You can't do this. 799 01:14:43,361 --> 01:14:45,557 - Stop it! - Get the gun! 800 01:14:45,630 --> 01:14:47,393 Get the fucking gun! 801 01:14:51,469 --> 01:14:52,902 Please, stop! 802 01:15:00,812 --> 01:15:02,610 Let's go! Let's get on out! 803 01:15:03,048 --> 01:15:04,949 Run to the plane! 804 01:15:25,471 --> 01:15:27,097 They're heading for the plane. 805 01:15:27,173 --> 01:15:29,106 They can't get out. The ports are locked. 806 01:15:29,173 --> 01:15:32,508 No, Julian, they're going through the irrigation drains. 807 01:15:33,245 --> 01:15:35,941 - What's he talking about? - The cornfields. 808 01:15:36,213 --> 01:15:38,307 You've got to stop them, Julian. 809 01:15:38,417 --> 01:15:39,883 Go. I'm okay. 810 01:15:41,419 --> 01:15:43,547 - I'm all right. - Shelly, take care of Kate. 811 01:15:47,660 --> 01:15:50,185 Ship is at launch depth, sir. 812 01:15:55,267 --> 01:15:59,329 Flood tubes and spin-up ballistic missiles one through five. 813 01:16:00,972 --> 01:16:02,770 Mark depth, two hundred feet. 814 01:16:03,976 --> 01:16:07,810 I hope to hell they know what they're doing. 815 01:16:09,815 --> 01:16:12,374 Weapons conn. 816 01:16:14,453 --> 01:16:15,441 Fire one. 817 01:16:24,230 --> 01:16:25,561 It's away. 818 01:16:28,801 --> 01:16:30,200 God help us. 819 01:16:35,539 --> 01:16:36,768 Come on. 820 01:16:48,053 --> 01:16:50,487 Let's go. We've got to get out of here. 821 01:16:50,722 --> 01:16:52,850 We don't have much time. Come on! 822 01:17:09,775 --> 01:17:12,709 - Wait a minute. - We don't have time to waste! 823 01:17:19,051 --> 01:17:21,417 My God. They were right. 824 01:17:22,820 --> 01:17:24,414 We are infected. 825 01:17:28,093 --> 01:17:29,789 So, we're infected. 826 01:17:29,928 --> 01:17:33,660 - It doesn't mean we'll die. - It might mean that others will. 827 01:17:33,932 --> 01:17:36,923 - I can't do this. I'm not going. - Yes, you are. 828 01:17:37,169 --> 01:17:38,727 Who's gonna fly the plane? 829 01:17:38,803 --> 01:17:41,932 You want to stay here and wait and be blown into oblivion... 830 01:17:42,008 --> 01:17:44,737 when we have a chance to get out of here? Now let's go! 831 01:17:44,810 --> 01:17:47,209 No. And you're not going either. 832 01:18:09,634 --> 01:18:11,262 Michael, don't do this! 833 01:18:17,843 --> 01:18:20,072 Michael, you can't go outside. 834 01:18:53,245 --> 01:18:55,008 Stop! Look at the corn! 835 01:20:19,097 --> 01:20:20,325 Come on. 836 01:20:23,602 --> 01:20:25,000 Don't do this! 837 01:20:39,118 --> 01:20:40,709 Help me, Julian. 838 01:20:42,087 --> 01:20:43,713 What's happening? 839 01:20:54,432 --> 01:20:55,627 Help me. 840 01:21:05,343 --> 01:21:06,570 Don't move. 841 01:21:09,882 --> 01:21:11,543 We're suffocating. 842 01:21:14,285 --> 01:21:15,878 I can't breathe. 843 01:21:16,288 --> 01:21:17,846 Breathe slowly. 844 01:21:30,936 --> 01:21:32,927 - I can't breathe. - Be still. 845 01:21:38,611 --> 01:21:40,009 I can't breathe. 846 01:22:32,298 --> 01:22:34,959 Nine minutes to target impact! 847 01:22:46,512 --> 01:22:48,206 - Come on, let's go. - Go where? 848 01:22:48,280 --> 01:22:50,578 We're out of time, we got to go. You all right? 849 01:22:50,648 --> 01:22:54,176 We'll use the maintenance bay door. Are you okay, Alexie? 850 01:22:54,520 --> 01:22:57,977 Julian, what's going on? Where are we going? Where's Michael? 851 01:22:58,057 --> 01:22:59,387 He's dead. 852 01:23:05,195 --> 01:23:06,664 Nearly there. 853 01:23:44,703 --> 01:23:46,499 It's hard to breathe. 854 01:23:49,673 --> 01:23:51,199 Breathe slowly. 855 01:23:55,012 --> 01:23:57,846 Your lungs will get used to it until we're inside. 856 01:23:59,284 --> 01:24:00,682 Inside what? 857 01:24:22,874 --> 01:24:24,240 My God! 858 01:24:47,965 --> 01:24:49,490 What do we do now? 859 01:24:55,240 --> 01:24:57,435 They want us to go with them. 860 01:25:50,629 --> 01:25:52,096 Time's running out. 861 01:25:52,697 --> 01:25:54,359 I'm scared, Jules. 862 01:25:55,032 --> 01:25:56,557 I'm scared, too. 863 01:25:57,703 --> 01:25:59,169 Just hold on. 864 01:26:00,672 --> 01:26:02,298 And don't let go. 865 01:26:58,429 --> 01:27:00,864 There are unconfirmed reports now... 866 01:27:00,932 --> 01:27:04,197 that the disaster at the NASA facility in the Antarctic... 867 01:27:04,436 --> 01:27:08,065 was the result of a massive meltdown of a nuclear reactor. 868 01:27:08,773 --> 01:27:13,370 A spokesman at the Pentagon says more information will be forthcoming soon. 869 01:27:13,745 --> 01:27:17,181 And we hear now that there is a presidential press conference... 870 01:27:17,249 --> 01:27:20,182 scheduled for 7:30 Eastern time tonight. 871 01:27:20,919 --> 01:27:24,182 We can confirm that 13 people in all died. 872 01:27:24,322 --> 01:27:27,347 Among them was the renowned geneticist... 873 01:27:27,426 --> 01:27:31,657 Dr. Alexie Gierach, Drs. Katherine Brecher... 874 01:27:31,730 --> 01:27:33,822 and Michael Straub... 875 01:27:33,898 --> 01:27:37,801 highly respected researchers in the field of plant genetics. 876 01:27:38,102 --> 01:27:41,368 Professor Rome had only recently arrived at the NASA facility... 877 01:27:41,440 --> 01:27:44,807 and it's still unclear exactly what his function was. 878 01:27:49,440 --> 01:28:19,807 Subtitle Ripped By ~ Grupo Utopia ~ www.grupoutopia.cjb.net