1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Vertaald: Simply ReleaseS Toppers Biteme, Tokke en Suurtje Synced: Marc2008 (2009), The Netherlands Coraline.720p.BluRay.x264-REFiNED 2 00:02:47,485 --> 00:02:50,181 We zijn er, tijd om aan de gang te gaan. 3 00:04:14,612 --> 00:04:16,474 Hallo. 4 00:04:17,408 --> 00:04:19,656 Wie is daar? 5 00:04:56,736 --> 00:04:59,984 Ik ben me doodgeschrokken door jou, vies ding. 6 00:05:01,725 --> 00:05:04,341 Ik zoek alleen maar naar een oude bron. 7 00:05:04,342 --> 00:05:06,729 Ken jij het? 8 00:05:07,766 --> 00:05:09,918 Je praat niet, hé? 9 00:05:11,682 --> 00:05:14,987 Magische roedeloper. 10 00:05:14,988 --> 00:05:18,960 Laat mij de bron zien. 11 00:05:27,894 --> 00:05:30,569 Blijf bij mij vandaan. 12 00:05:41,330 --> 00:05:45,264 Laat mij raden, jij komt van Texas of Utah. Ergens waar het uitgedroogd en kaal is, toch? 13 00:05:45,265 --> 00:05:48,852 Ik heb eerder gehoord over water heksen, maar het slaat nergens op. 14 00:05:48,853 --> 00:05:51,065 Het is maar een doodgewoon takje. 15 00:05:51,066 --> 00:05:53,908 Het is een wichelroede. 16 00:05:54,008 --> 00:05:55,863 En ik word niet graag achterna gelopen. 17 00:05:55,864 --> 00:05:58,700 Niet door een gestoorde idioot, of hun kat. 18 00:05:58,800 --> 00:06:01,045 Hij is niet echt mijn kat. Hij is een beetje wreed. 19 00:06:01,047 --> 00:06:04,638 Je weet wel, wild. Natuurlijk geef ik hem elke avond te eten... 20 00:06:04,639 --> 00:06:08,049 soms komt hij naar mijn raam, en brengt hij mij kleine dode dingen. 21 00:06:08,834 --> 00:06:13,846 Luister, ik kom uit Pontiac. 22 00:06:13,847 --> 00:06:17,971 Michigan. En als ik een waterheks ben, waar is de geheime bron dan? 23 00:06:17,972 --> 00:06:20,730 Je hebt te hard gestampt, en je bent er in gevallen. 24 00:06:24,770 --> 00:06:26,857 Zie je? 25 00:06:27,177 --> 00:06:30,330 Het schijnt zo diep te zijn, dat als je op de bodem valt... 26 00:06:30,331 --> 00:06:33,414 dan zie je de lucht en de sterren, midden op de dag. 27 00:06:36,839 --> 00:06:41,308 Verrassend dat zij jullie er in liet trekken. Mijn oma bezit dat roze huis. 28 00:06:41,309 --> 00:06:44,345 Die verhuurt het niet aan mensen met kinderen. - Wat bedoel je? 29 00:06:45,673 --> 00:06:48,492 Daar hoor ik niet over te praten. Ik ben Wybie. 30 00:06:48,493 --> 00:06:50,733 Wybie Lovat. - Wybie? 31 00:06:50,734 --> 00:06:54,361 Een afkorting van 'Whybourn'. Niet mijn idee natuurlijk. 32 00:06:54,362 --> 00:06:57,847 Maar waar was jij mee opgezadeld. - Ik was nergens mee opgezadeld. 33 00:06:57,848 --> 00:07:00,396 Ik ben Coraline. - Caroline wat? 34 00:07:00,397 --> 00:07:02,996 Coraline. Coraline Jones. 35 00:07:02,997 --> 00:07:06,300 Het is niet echt wetenschappelijk, maar ik hoorde dat door een gewone naam zoals... 36 00:07:06,400 --> 00:07:09,873 Caroline, mensen dan gewone verwachtingen van iemand hebben. 37 00:07:12,531 --> 00:07:15,928 Ik denk dat ik iemand jou hoorde roepen, Wybourn. 38 00:07:16,172 --> 00:07:17,771 Wat? 39 00:07:17,772 --> 00:07:20,800 Ik hoorde niemand. - Ik hoorde zeker iemand. 40 00:07:20,801 --> 00:07:23,398 'Waarom ben jij geboren'. 41 00:07:25,038 --> 00:07:27,004 Oma. 42 00:07:30,337 --> 00:07:33,607 Fijn om een waterheks uit Michigan ontmoet te hebben. 43 00:07:34,240 --> 00:07:38,191 Maar, ik zou de volgende keer handschoenen dragen. - Waarom? 44 00:07:38,192 --> 00:07:42,227 Omdat dat dit wichelroede van jou, dat is 'poison oak'. 45 00:08:14,033 --> 00:08:16,917 Ik viel gisteren bijna in een bron, mama. 46 00:08:18,156 --> 00:08:22,393 Anders was ik dood gegaan. - Ja, leuk. 47 00:08:23,796 --> 00:08:27,606 Kan ik naar buiten gaan? Ik denk dat perfect weer is om te tuinieren. 48 00:08:27,607 --> 00:08:31,204 Nee, Coraline. De regen zorgt voor modder. En modder maakt een rommeltje. 49 00:08:31,205 --> 00:08:34,852 Ik wil dat er dingen groeien, als mijn vrienden op bezoek komen. 50 00:08:34,853 --> 00:08:36,645 Zijn we daarom niet hier naar toe verhuisd? 51 00:08:36,646 --> 00:08:40,721 Zo iets. Maar toen hebben wij dat ongeluk gehad. 52 00:08:40,722 --> 00:08:42,967 Het was niet mijn schuld dat jij tegen die vrachtwagen aangereden bent. 53 00:08:43,067 --> 00:08:45,976 Dat heb ik ook nooit gezegd. Ik kan het niet geloven. 54 00:08:45,977 --> 00:08:49,572 Jij en papa krijgen betaald om over planten te schrijven. En je haat vuil. 55 00:08:49,673 --> 00:08:52,321 Coraline, ik heb nu geen tijd voor jou. 56 00:08:52,322 --> 00:08:56,008 En jij moet nog uitpakken, heel veel uitpakken. 57 00:08:56,009 --> 00:08:58,395 Dat klinkt spannend. 58 00:09:00,164 --> 00:09:02,909 Iemand heeft dit bij de voordeur laten liggen. 59 00:09:04,756 --> 00:09:08,688 Kijk eens wat ik in mijn koffer gevonden heb? Komt je dat bekend voor? 60 00:09:08,689 --> 00:09:11,543 Wybie. 61 00:09:14,495 --> 00:09:17,860 Een kleine ik? Dat is raar. 62 00:09:17,861 --> 00:09:20,536 Hoe heet hij trouwens? - Wybie. 63 00:09:20,537 --> 00:09:23,160 Ik ben veel te oud voor poppen. 64 00:09:26,713 --> 00:09:28,863 Hallo, papa. 65 00:09:28,864 --> 00:09:30,799 Hoe gaat het met het schrijfwerk? 66 00:09:33,597 --> 00:09:37,025 Papa. - Hallo, Coraline. 67 00:09:37,026 --> 00:09:40,676 En Coraline pop. 68 00:09:41,877 --> 00:09:44,126 Weet jij waar het tuingereedschap is? 69 00:09:44,127 --> 00:09:47,551 Het giet buiten, of niet? 70 00:09:48,799 --> 00:09:51,900 Het regent alleen maar. - Wat zei de baas? 71 00:09:51,901 --> 00:09:55,661 Denk er zelfs niet over om naar buiten te gaan, Coraline Jones. 72 00:09:55,662 --> 00:09:58,360 Dan heb je geen gereedschap nodig. 73 00:10:08,548 --> 00:10:13,240 Weet je, dit huis is 150 jaar oud. 74 00:10:13,241 --> 00:10:16,277 En? - Verken het dus. 75 00:10:16,278 --> 00:10:18,942 Ga er op uit, en tel alle ramen en deuren... 76 00:10:18,943 --> 00:10:21,756 en schrijf dat op, en alles wat blauw is... 77 00:10:21,856 --> 00:10:24,734 laat mij alleen werken. 78 00:11:33,901 --> 00:11:36,627 Nee! 79 00:11:36,628 --> 00:11:41,501 Nee! 80 00:11:41,601 --> 00:11:43,863 Niet op drukken. 81 00:12:13,874 --> 00:12:17,083 Eén saaie blauwe jongen. 82 00:12:17,084 --> 00:12:20,144 In een pijnlijk saai schilderij. 83 00:12:20,775 --> 00:12:25,751 Vier ongelofelijke saaie ramen. 84 00:12:25,752 --> 00:12:29,878 En geen deuren meer. 85 00:12:32,274 --> 00:12:35,214 Goed, kleine ik, waar verberg jij je? 86 00:12:49,891 --> 00:12:55,025 Mama, waar is deze deur voor? - Ik ben heel erg druk bezig. 87 00:12:55,026 --> 00:12:57,340 Ik denk dat het op slot zit. 88 00:12:58,407 --> 00:13:00,689 Alsjeblieft! 89 00:13:09,120 --> 00:13:13,255 Hou je op met mij lastig te vallen, als ik dit voor je doe? 90 00:13:15,162 --> 00:13:16,926 Goed. 91 00:13:33,638 --> 00:13:36,011 Stenen? Ik snap het niet? 92 00:13:36,012 --> 00:13:39,777 Ze hebben het afgesloten denk ik, toen ze het huis verdeelden. 93 00:13:39,778 --> 00:13:43,138 Je maakt een grapje. En waarom is de deur zo klein? 94 00:13:43,139 --> 00:13:46,469 Wij hebben een overeenkomst. Dicht doen. 95 00:13:48,344 --> 00:13:51,029 Je hebt het niet op slot gedaan. 96 00:13:58,240 --> 00:14:02,606 Mijn meisje, ik denk dat jij zo leuk bent. 97 00:14:02,607 --> 00:14:06,829 Ik geef je kommen pap, en kommen met ijs. 98 00:14:06,830 --> 00:14:09,098 Ga jij ooit koken, mama? 99 00:14:09,099 --> 00:14:11,031 Caroline, we hebben dit al eerder gezegd... 100 00:14:11,032 --> 00:14:14,417 jouw vader kookt, ik maak schoon, en jij blijft uit de weg. 101 00:14:14,418 --> 00:14:18,591 Ik zweer het, ik ga eten kopen zo gauw als we de catalogus af hebben. 102 00:14:18,592 --> 00:14:21,090 Probeer wat snijbiet, je hebt groente nodig. 103 00:14:21,091 --> 00:14:23,981 Het ziet er volgens mij meer uit als slijm. 104 00:14:23,982 --> 00:14:28,580 Het is slijm, of bedtijd. Wat zal het zijn? 105 00:14:28,581 --> 00:14:31,277 Ik denk dat ze mij proberen te vergiftigen. 106 00:14:50,500 --> 00:14:53,873 Tot ziens, Coraline. Vergeet mij niet jongens. 107 00:15:01,725 --> 00:15:05,437 Welterusten, kleine ik. 108 00:16:41,656 --> 00:16:43,787 Er ruikt iets lekker. 109 00:16:54,466 --> 00:16:57,752 Mama, wat doe jij hier, midden in de nacht? 110 00:16:57,753 --> 00:17:00,353 Je bent net op tijd voor het avondeten, liefje. 111 00:17:03,559 --> 00:17:08,921 Jij bent mijn moeder niet. Mijn moeder heeft geen blauwe... 112 00:17:08,922 --> 00:17:11,052 Knopen? 113 00:17:11,152 --> 00:17:14,900 Vind je ze mooi? Ik ben jouw andere moeder, sufferdje. 114 00:17:14,901 --> 00:17:17,640 Ga nu aan je andere vader zeggen dat het avondeten klaar is. 115 00:17:19,983 --> 00:17:23,269 Ga maar. Hij is in zijn studeerkamer. 116 00:17:30,846 --> 00:17:34,422 Hallo? - Hallo, Coraline. 117 00:17:35,414 --> 00:17:37,590 Wil je mijn nieuwe liedje horen? 118 00:17:37,591 --> 00:17:41,284 Mijn vader kan geen piano spelen. - Dat is niet nodig. 119 00:17:43,567 --> 00:17:46,917 Deze piano speelt mij. 120 00:18:13,233 --> 00:18:15,548 Het spijt mij, maar... 121 00:18:15,549 --> 00:18:18,238 zij heeft mij gezegd, om jou te vertellen dat het eten klaar staat. 122 00:18:19,159 --> 00:18:21,330 Wie is er uitgehongerd? Steek je hand op. 123 00:18:35,497 --> 00:18:40,586 Wij geven onze dank, en vragen om moeders gouden kippenborst te zegenen. 124 00:18:53,054 --> 00:18:56,110 Deze kip is lekker. - Je hebt honger, of niet? 125 00:18:57,226 --> 00:19:01,196 Is er ook jus? - Hier komt de jus trein. 126 00:19:11,550 --> 00:19:15,399 Nog iets anders? Doperwten, maïs. 127 00:19:17,116 --> 00:19:20,257 Ik heb vreselijke dorst. - Natuurlijk. 128 00:19:20,258 --> 00:19:23,631 Nog een verzoek? - Mango milkshake? 129 00:19:33,727 --> 00:19:37,604 Welkom thuis. 130 00:19:37,605 --> 00:19:41,630 Thuis? - We hebben op je gewacht, Coraline. 131 00:19:41,631 --> 00:19:45,495 Op mij. - Ja. Het was hier niet hetzelfde zonder jou. 132 00:19:45,496 --> 00:19:47,822 Hoe wist jij dat ik nog een andere moeder had? 133 00:19:47,823 --> 00:19:50,857 Natuurlijk heb je die. Die heeft iedereen. 134 00:19:50,858 --> 00:19:52,484 Echt? 135 00:19:52,485 --> 00:19:55,680 En als je klaar bent met eten, dacht ik dat we een spelletje konden spelen. 136 00:19:59,365 --> 00:20:01,729 Je bedoelt, zo iets als verstoppertje? 137 00:20:01,730 --> 00:20:04,201 Perfect. Verstoppertje. 138 00:20:04,202 --> 00:20:06,498 In de regen. 139 00:20:06,499 --> 00:20:09,095 Wat voor regen? 140 00:20:10,534 --> 00:20:13,591 En de modder dan? - Wij houden van modder. 141 00:20:13,592 --> 00:20:16,781 Modder gezichtsbehandeling, modder bad, modder taarten... 142 00:20:16,782 --> 00:20:19,278 het is geweldig voor 'giftige eik'. 143 00:20:19,279 --> 00:20:22,170 Hoe weet je dat ik... 144 00:20:22,171 --> 00:20:26,469 Ik wil graag spelen, maar ik denk dat ik beter naar mijn andere moeder kan gaan. 145 00:20:26,470 --> 00:20:31,246 Maar ik ben jouw andere moeder. - Ik bedoel mijn 'andere, andere moeder'. 146 00:20:31,247 --> 00:20:33,692 Mama, nummer één. 147 00:20:35,328 --> 00:20:37,347 Ik denk dat ik naar bed moet. 148 00:20:37,348 --> 00:20:39,954 Natuurlijk lieverd. Het is helemaal opgemaakt. - Maar... 149 00:20:39,955 --> 00:20:42,340 Kom maar mee, slaapkop. 150 00:20:57,520 --> 00:20:59,924 Hoe is het? - Hallo. 151 00:21:07,453 --> 00:21:11,329 Hoe gaat het, Loper? 152 00:21:11,330 --> 00:21:14,349 Lieve hemel, Hermitt. 153 00:21:14,350 --> 00:21:17,198 Ik kan niet wachten tot de zomer. Dan komen jullie toch? 154 00:21:17,199 --> 00:21:20,519 We zijn al hier, Coraline. 155 00:21:25,786 --> 00:21:27,526 De modder. 156 00:21:36,924 --> 00:21:40,658 Ik zie je gauw. 157 00:22:06,665 --> 00:22:10,304 Het is verdwenen. Mijn 'vergiftigde eik', het is verdwenen. 158 00:22:19,219 --> 00:22:21,461 Het was ongelofelijk. 159 00:22:21,462 --> 00:22:24,427 Alleen was jij niet echt, maar je was mijn andere moeder. 160 00:22:24,428 --> 00:22:25,953 Knopen als ogen, hé? 161 00:22:25,954 --> 00:22:29,283 Coraline, je hebt alleen maar gedroomd dat je al die kip hebt gegeten. 162 00:22:29,284 --> 00:22:32,190 Neem tenminste jouw multie vitaminen. - Jij was ook in de droom, papa. 163 00:22:32,191 --> 00:22:35,783 Je had een geweldige pyjama aan, en oranje apen slippers. 164 00:22:35,784 --> 00:22:39,650 Oranje, mijn apen slippers zijn blauw. 165 00:22:40,735 --> 00:22:43,330 Kan je mij wat van die magische modder geven, waar je het over had? 166 00:22:43,331 --> 00:22:46,104 Want ik heb een vreselijke schrijvers uitslag. 167 00:22:46,105 --> 00:22:48,385 Op mijn... 168 00:22:49,910 --> 00:22:54,723 Als de echte Charlie Jones betaald wil krijgen zaterdag, dan kan hij ze maar beter afmaken. 169 00:22:57,318 --> 00:23:00,287 Coraline, waarom ga je niet naar beneden op bezoek? 170 00:23:00,288 --> 00:23:03,884 Ik denk dat die actrices graag jouw droom willen horen. 171 00:23:03,885 --> 00:23:07,776 Mevr. Spink, en Mevr. Forcible? Die willen dat niet horen. 172 00:23:22,148 --> 00:23:26,971 Bobinsky. 173 00:23:35,395 --> 00:23:38,149 Bobinsky daar. 174 00:23:50,151 --> 00:23:52,174 Hallo. 175 00:23:52,175 --> 00:23:54,671 Ik denk dat onze post door de war is gegooid. 176 00:23:55,585 --> 00:23:58,210 Moet ik het buiten laten liggen, of... 177 00:24:11,950 --> 00:24:14,101 Geheim. 178 00:24:14,102 --> 00:24:17,617 Het beroemde springende muis circus is nog niet klaar. 179 00:24:18,985 --> 00:24:23,423 Klein meisje. - Circus? 180 00:24:24,580 --> 00:24:27,100 Ik heb dit voor u. 181 00:24:32,110 --> 00:24:34,671 Ik weet dat het hier is. 182 00:24:34,672 --> 00:24:37,569 Nieuwe kaas monsters? 183 00:24:40,555 --> 00:24:43,786 Heel slim om die verwisseling te gebruiken... 184 00:24:43,787 --> 00:24:46,301 en om mijn huis binnen te sluipen en naar mijn 'Mouchka's' te gaan gluren. 185 00:24:46,302 --> 00:24:49,457 Mouchka's. - De muizen. 186 00:24:50,387 --> 00:24:53,980 Sorry. Ik ben Coraline Jones. 187 00:24:53,981 --> 00:24:57,452 En ik ben de verbazingwekkende Bobinsky. 188 00:24:59,172 --> 00:25:02,049 Maar jij mag Mister B. tegen mij zeggen. 189 00:25:02,050 --> 00:25:05,167 Want ik weet al dat ik verbazingwekkend ben. 190 00:25:13,369 --> 00:25:15,776 Zie je Caroline, het probleem is... 191 00:25:15,777 --> 00:25:18,908 mijn nieuwe liedjes gaan van 'hoempa, hoempa'... 192 00:25:18,909 --> 00:25:23,240 maar de springende muizen doen alleen maar van 'toedeletoet'. 193 00:25:23,340 --> 00:25:26,545 Dat is leuk, maar niet zo verbazingwekkend. 194 00:25:26,546 --> 00:25:30,864 Dus ga ik nu over op sterkere kaas, en dan moet je al gauw uitkijken. 195 00:25:33,695 --> 00:25:38,351 Hier, neem dit. Dat maakt je sterk. 196 00:25:38,966 --> 00:25:42,225 Tot ziens, Caroline. 197 00:25:42,226 --> 00:25:46,201 Coraline. 198 00:25:55,619 --> 00:25:59,555 Caroline, kijk eens. 199 00:26:04,634 --> 00:26:07,692 De muizen hebben mij gevraagd om jou een boodschap te geven. 200 00:26:08,267 --> 00:26:10,910 De springende muizen? - Ze zeggen... 201 00:26:12,483 --> 00:26:14,517 'Ga niet door de kleine deur'. 202 00:26:15,773 --> 00:26:20,282 Ken jij er zo één? - Degene achter het behang? 203 00:26:20,283 --> 00:26:22,692 Maar, het is allemaal... 204 00:26:22,693 --> 00:26:26,508 niet waar. - Sorry. Het is niets. 205 00:26:26,509 --> 00:26:30,060 Soms zijn de muizen een beetje in de war. 206 00:26:32,988 --> 00:26:38,091 Ze zeggen jouw naam zelfs verkeerd. Ze noemen jou Coraline, in plaats van Caroline. 207 00:26:38,092 --> 00:26:40,324 Helemaal geen Caroline. 208 00:26:40,325 --> 00:26:43,848 Misschien werk ik te hard met hen. 209 00:27:10,192 --> 00:27:14,093 Niet fluiten in het huis 210 00:27:24,874 --> 00:27:28,628 Leuk je te zien, Caroline. Wil je niet binnenkomen? 211 00:27:28,629 --> 00:27:32,291 Dan kunnen we kaarten. - Nog steeds Coraline, Mevr. Spink. 212 00:27:32,292 --> 00:27:34,717 Miriam, zet de ketel op het vuur. 213 00:27:45,880 --> 00:27:48,994 Ik denk dat je gevolgd wordt. 214 00:27:48,995 --> 00:27:51,664 Het is het nieuwe buurmeisje, Miriam. 215 00:27:52,879 --> 00:27:55,428 Ze wil de Oolong thee. 216 00:27:55,463 --> 00:27:58,963 Nee, ik weet zeker dat zij de Jasmijn wil. 217 00:27:58,964 --> 00:28:01,185 Nee, Oolong. 218 00:28:01,186 --> 00:28:03,911 Dan wordt het Jasmijn. 219 00:28:07,601 --> 00:28:10,170 Kom op, jongens. 220 00:28:16,931 --> 00:28:19,290 Zijn die honden echt? 221 00:28:19,291 --> 00:28:22,726 Onze lieve dode engelen. 222 00:28:22,727 --> 00:28:25,281 Ik kon het niet verdragen om afscheid van hen te nemen. 223 00:28:25,282 --> 00:28:27,006 Dus we hebben hen opgezet. 224 00:28:27,007 --> 00:28:31,637 Er is Hamish de derde. - Ga je gang, neem er één. 225 00:28:31,638 --> 00:28:36,777 Handgemaakte toffees uit Brighton. De beste ter wereld. 226 00:28:36,778 --> 00:28:39,717 De derde, de negende, de vierde... 227 00:28:39,718 --> 00:28:42,997 juist, en Jock junior, Jock senior, en Jock de derde... 228 00:28:42,998 --> 00:28:47,265 de vierde, en dat is Jock's neef. Drievoudig verwijdert. 229 00:28:47,739 --> 00:28:50,444 Ik zal ze voorlezen als jij dat wilt? 230 00:28:50,445 --> 00:28:53,889 Wat? - Jouw thee, lieverd. 231 00:28:53,890 --> 00:28:56,845 Die zullen mij jouw toekomst vertellen. 232 00:28:56,846 --> 00:28:58,896 Drink maar op. Toe maar. 233 00:28:59,299 --> 00:29:01,670 Niet helemaal. 234 00:29:01,671 --> 00:29:03,858 Zo is het goed. Geef nu maar hier. 235 00:29:13,768 --> 00:29:16,826 Jij bent in vreselijke gevaar. 236 00:29:17,335 --> 00:29:19,768 Geef mij dat kopje, April. 237 00:29:19,769 --> 00:29:21,838 Jouw ogen worden slecht. - Mijn ogen? 238 00:29:21,839 --> 00:29:24,189 Jij bent zo blind als een vleermuis. 239 00:29:25,995 --> 00:29:29,476 Maak je geen zorgen, kind. Het is goed nieuws. 240 00:29:29,477 --> 00:29:34,179 Er is een groot knap beest in jouw toekomst. 241 00:29:34,180 --> 00:29:38,015 Een wat? - Miriam, jij houdt het verkeerd vast. 242 00:29:39,202 --> 00:29:42,238 Ik zie gevaar. - Wat ziet u? 243 00:29:42,239 --> 00:29:45,659 Ik zie een hele vreemde hand. 244 00:29:45,660 --> 00:29:48,617 Ik zie een giraffe. - Giraffen? 245 00:29:48,618 --> 00:29:51,217 Die vallen zo uit de lucht, Miriam. 246 00:29:53,492 --> 00:29:55,847 Nou, wat moet ik doen? 247 00:29:55,848 --> 00:29:58,358 Draag nooit groen in jouw kleedkamer. 248 00:29:58,359 --> 00:30:01,161 Zorg dat je een hele grote ladder krijgt. 249 00:30:01,162 --> 00:30:03,829 En wees heel voorzichtig. 250 00:30:05,918 --> 00:30:08,724 Kwam je ons iets vertellen? 251 00:30:10,104 --> 00:30:11,968 Nee, ik denk het niet. 252 00:30:11,969 --> 00:30:15,294 Bedankt voor de thee. - Tot ziens. 253 00:30:15,295 --> 00:30:18,909 Heb jij nog wat leuke koninginnen voor mama? 254 00:30:22,495 --> 00:30:24,930 Gevaar? 255 00:30:42,852 --> 00:30:45,595 Geweldig. De dorps stalker. 256 00:30:45,596 --> 00:30:48,091 Ik was jou niet aan het stalken. 257 00:30:48,092 --> 00:30:51,530 Wij jagen op 'bananen slakken'. - Wat bedoel je met wij? 258 00:30:54,920 --> 00:30:58,253 Jouw kat is niet wild, hij is een watje. 259 00:30:58,254 --> 00:31:02,180 Wat? Hij haat het als zijn voeten nat worden. 260 00:31:02,181 --> 00:31:04,189 Natuurlijk. 261 00:31:06,813 --> 00:31:09,331 Dus, die pop... 262 00:31:09,332 --> 00:31:12,236 heb jij die op mij laten lijken? - Nee. 263 00:31:12,237 --> 00:31:15,770 Die heb ik zo gevonden. Het is ouder dan oma. 264 00:31:15,771 --> 00:31:18,039 Ouder dan het huis waarschijnlijk. 265 00:31:18,040 --> 00:31:22,221 Kom op. Blauw haar, mijn laarzen, en regenjas? 266 00:31:22,222 --> 00:31:26,050 Kijk eens naar Slugzilla. 267 00:31:26,051 --> 00:31:28,869 Jij bent net zoals hun. 268 00:31:28,870 --> 00:31:32,161 Wat? - Ik bedoel mijn ouders. 269 00:31:32,162 --> 00:31:35,803 Die luisteren ook niet. - Als je het niet erg vindt. 270 00:31:51,221 --> 00:31:54,228 Weet je, ik ben nog nooit binnen in het roze paleis geweest. 271 00:31:54,229 --> 00:31:57,748 Je maakt een grapje. - Dan vermoordt oma mij. 272 00:31:57,749 --> 00:32:01,987 Ze denk dat het gevaarlijk is, of zoiets. - Gevaarlijk? 273 00:32:02,499 --> 00:32:06,160 Nou, ze had een tweelingzuster. - En? 274 00:32:06,161 --> 00:32:09,540 En toen ze kinderen waren, is oma's zuster verdwenen. 275 00:32:09,541 --> 00:32:12,812 Ze zei dat ze gestolen was. 276 00:32:12,813 --> 00:32:14,674 Gestolen? 277 00:32:14,675 --> 00:32:17,136 Wat denk jij? 278 00:32:17,137 --> 00:32:21,128 Weet ik niet. Misschien is ze gewoon weggelopen. 279 00:32:21,129 --> 00:32:23,508 Wybourn. 280 00:32:23,509 --> 00:32:26,469 Ik moet gaan. - Wacht even. 281 00:33:41,976 --> 00:33:44,005 Welkom terug, lieverd. 282 00:33:44,006 --> 00:33:48,224 Leuk dat je die lekkere Cheddar hebt gestuurd, Coraline. 283 00:33:48,225 --> 00:33:52,582 Cheddar? Ik zie het al. 284 00:33:52,583 --> 00:33:57,563 Ga je vader maar halen. Ik wed dat hij nu hongerig als een pompoen is. 285 00:33:57,564 --> 00:33:59,846 Je bedoelt mijn andere vader. 286 00:33:59,847 --> 00:34:02,941 Jouw betere vader, schat. Hij is in de tuin. 287 00:34:02,942 --> 00:34:05,789 Maar, mijn ouders hebben geen tijd voor tuinieren. 288 00:34:08,007 --> 00:34:09,991 Schiet op. 289 00:35:03,747 --> 00:35:06,098 Ik vind jouw tuin prachtig. 290 00:35:06,099 --> 00:35:08,628 Onze tuin, Coraline. 291 00:35:16,758 --> 00:35:19,894 Dochter in de stress. 292 00:35:31,106 --> 00:35:34,443 Kietel niet meer, jullie Antirrhinum 293 00:35:37,604 --> 00:35:41,718 Ze zei dat het tijd om te eten was. Ontbijt. Voedsel. 294 00:35:41,719 --> 00:35:45,040 Spring er op, kind. Ik wil je iets laten zien. 295 00:35:54,874 --> 00:35:57,540 Ik kan niet geloven dat je dit hebt gedaan. 296 00:35:57,541 --> 00:36:02,431 Mama zei al dat je het leuk zou vinden. Zij kent jou als de achterkant van haar hand. 297 00:36:06,649 --> 00:36:10,744 Het smaakt zo lekker. - Ik ben gek op 'avondeten, ontbijt, voedsel'. 298 00:36:10,745 --> 00:36:13,340 Coraline, Hr. Bobinsky heeft jou uitgenodigd... 299 00:36:13,341 --> 00:36:15,833 om na het eten naar de springende muis voorstelling te komen kijken. 300 00:36:15,834 --> 00:36:19,613 Echt. Die weetal van een Wybie zei dat het allemaal in Hr. B. zijn hoofd zat. 301 00:36:19,614 --> 00:36:21,425 Ik wist dat het niet zo was. 302 00:36:21,426 --> 00:36:23,961 Alles is juist in deze wereld, kind. 303 00:36:23,962 --> 00:36:29,007 Jouw vader en ik ruimen op, terwijl jij en jouw vriend naar boven gaan. 304 00:36:29,008 --> 00:36:31,564 Mijn vriend? 305 00:36:32,361 --> 00:36:34,811 Geweldig. Nog een Wybie. 306 00:36:35,611 --> 00:36:38,110 Hallo, 'waarom ben jij geboren'. 307 00:36:39,665 --> 00:36:41,728 Hallo. 308 00:36:41,729 --> 00:36:44,895 Ik dacht dat jij hem aardiger zou vinden als hij wat minder praat. 309 00:36:44,896 --> 00:36:47,198 Dus heb ik hem gemaakt. 310 00:36:47,199 --> 00:36:50,713 Dus hij kan helemaal niet praten? - Nee. 311 00:36:51,689 --> 00:36:54,744 Ik vind het leuk. - Ga nu maar, jullie twee. 312 00:36:54,745 --> 00:36:56,805 En maak plezier. 313 00:36:59,391 --> 00:37:02,979 Jij bent aardig vrolijk, als je bedenkt dat je niets kan zeggen. 314 00:37:04,948 --> 00:37:07,620 Het deed toch niet pijn, of wel? 315 00:37:07,621 --> 00:37:09,841 Ben jij niet... 316 00:37:44,904 --> 00:37:47,460 Kijk jou nou eens. 317 00:37:49,571 --> 00:37:53,691 Dames en heren, om uw ogen en oren te kietelen... 318 00:37:53,791 --> 00:37:57,094 en om de harten op te laten springen... 319 00:37:57,095 --> 00:38:00,657 Ik, Sergei Alexander Bobinsky... 320 00:38:00,658 --> 00:38:04,331 stel aan u voor, mijn verbluffende... 321 00:38:04,332 --> 00:38:06,885 fantastische... 322 00:38:06,886 --> 00:38:12,656 en fantatische muizen circus. 323 00:38:15,349 --> 00:38:18,520 Mijn naam. 324 00:38:40,026 --> 00:38:42,091 Het is geweldig, Wybie. 325 00:39:20,398 --> 00:39:26,297 Dat was geweldig. - Heel erg bedankt, dame en heer. 326 00:39:42,155 --> 00:39:46,514 We vonden het geweldig, Hr. B, het was zo... 327 00:39:47,917 --> 00:39:49,410 fantastisch. 328 00:39:49,411 --> 00:39:52,102 Je bent heel erg welkom. Wanneer je maar wilt. 329 00:39:52,103 --> 00:39:54,884 Jij, en jouw goede vriend daar ook. 330 00:39:54,885 --> 00:39:57,508 Tot ziens, Coraline. 331 00:40:41,273 --> 00:40:44,636 Er waren pompoenen als ballonnen, en Antirrhinum. 332 00:40:44,637 --> 00:40:48,181 En boven zag ik een echt muis circus. 333 00:40:48,182 --> 00:40:50,416 Niet zoals die idiote mensen in ons huis. 334 00:40:50,417 --> 00:40:52,131 Weet je zeker dat je niet komen wilt? 335 00:40:52,132 --> 00:40:54,985 Niet aandringen, Charlie. Ze vinden de nieuwe catalogus geweldig. 336 00:40:54,986 --> 00:40:56,799 Ze vinden mijn hoofdstukken tenminste geweldig. 337 00:40:56,800 --> 00:41:00,249 Ik ben niet gek geworden, Coraline, hij is dronken. 338 00:41:00,250 --> 00:41:04,130 Ik denk dat ik jou nog wel zien, kleine dromer. 339 00:41:04,131 --> 00:41:07,241 Papa, ik ben geen vijf meer. 340 00:41:19,772 --> 00:41:23,048 Presidenten dag Alle schooluniformen voor de halve prijs 341 00:41:32,680 --> 00:41:36,192 Mijn koninkrijk voor een paard. 342 00:41:48,695 --> 00:41:50,664 Leg ze terug. 343 00:41:50,665 --> 00:41:54,488 Maar mama, de hele school zal saaie grijze kleding dragen. 344 00:41:54,489 --> 00:41:58,123 Niemand zal deze hebben. - Leg ze terug. 345 00:42:00,448 --> 00:42:04,587 Mijn andere moeder zou ze wel kopen. - Misschien moet ze al jouw kleren kopen. 346 00:42:08,907 --> 00:42:11,324 Wat denk jij dat er in het andere appartement is? 347 00:42:11,424 --> 00:42:15,905 Ik weet het niet. Niet de familie Jones, die bedriegers. 348 00:42:15,906 --> 00:42:18,045 Waarom is de deur dan geblokkeerd? 349 00:42:18,142 --> 00:42:22,706 Ik heb wat ratten poep gevonden, ik dacht dat jij je dan veiliger zou voelen. 350 00:42:22,806 --> 00:42:27,574 Het zijn springende muizen, mama. En die dromen zijn niet gevaarlijk. 351 00:42:27,575 --> 00:42:30,294 Ze zijn het leukste dat ik heb, sinds we hier naar toe zijn verhuisd. 352 00:42:30,295 --> 00:42:34,247 Jouw school kan leuk zijn. - Met die stomme uniformen? 353 00:42:34,248 --> 00:42:36,259 Dat zal wel. 354 00:42:36,260 --> 00:42:38,916 We gaan het toch proberen. 355 00:42:51,110 --> 00:42:55,252 Wat denk je van een mosterd, ketchup salsa wrap als lunch? 356 00:42:55,253 --> 00:42:57,798 Neem je mij in de maling? 357 00:42:57,799 --> 00:42:59,676 Ik moet trouwens toch boodschappen gaan doen. 358 00:42:59,677 --> 00:43:02,509 Papa is iets speciaals aan het plannen. 359 00:43:02,510 --> 00:43:05,540 Walgelijk. - Wil jij meekomen? 360 00:43:05,541 --> 00:43:07,610 Dan kan je iets uitzoeken wat je leuk vindt. 361 00:43:07,611 --> 00:43:10,385 Zoals de handschoenen. 362 00:43:10,386 --> 00:43:15,553 Kijk Coraline, als de dingen vandaag goed gaan, beloof ik dat het goed zal maken. 363 00:43:15,554 --> 00:43:18,133 Dat zeg je altijd. 364 00:43:21,392 --> 00:43:23,485 Ik blijf niet lang weg. 365 00:43:23,486 --> 00:43:25,882 Maar ik misschien wel. 366 00:44:06,179 --> 00:44:08,263 Ik wist dat het echt was. 367 00:44:31,516 --> 00:44:37,118 Lieve Coraline, Mevr. Spink en Mevr. Forcible hebben jou beneden uitgenodigd, na de lunch. 368 00:44:37,119 --> 00:44:39,680 Ik hoop dat je de nieuwe kleren leuk vind die ik voor je gemaakt heb. 369 00:44:39,681 --> 00:44:42,188 Liefs, moeder. 370 00:44:52,829 --> 00:44:55,370 Wybie heeft net zo een kat als jou thuis. 371 00:44:57,263 --> 00:45:00,748 Niet de stille Wybie, maar degene die te veel praat. 372 00:45:00,749 --> 00:45:03,351 Jij moet de andere kat zijn. 373 00:45:03,352 --> 00:45:06,915 Nee, ik ben helemaal die andere niet. 374 00:45:06,916 --> 00:45:08,860 Ik ben mij. 375 00:45:08,861 --> 00:45:11,754 Ik kan zien dat je geen knopen als ogen hebt, maar... 376 00:45:11,755 --> 00:45:15,436 als jij dezelfde kat bent, hoe kan je dan praten? 377 00:45:15,437 --> 00:45:17,923 Dat kan ik gewoon. 378 00:45:17,924 --> 00:45:20,198 Katten praten helemaal niet. 379 00:45:20,199 --> 00:45:24,879 Nee. Jij bent blijkbaar de expert in dit soort dingen. 380 00:45:24,880 --> 00:45:29,050 Ik ben tenslotte maar een groot dik watje. 381 00:45:29,551 --> 00:45:32,978 Kom terug, alsjeblieft. Het spijt mij dat ik dat tegen je gezegd had. 382 00:45:32,979 --> 00:45:35,292 Dat is echt waar. Hoe ben jij hier gekomen? 383 00:45:35,293 --> 00:45:38,180 Ik kom hier al een tijdje. 384 00:45:40,440 --> 00:45:43,428 Het is een spel dat wij spelen. 385 00:45:43,429 --> 00:45:47,412 Zij haat katten, en probeert mij buiten te houden. 386 00:45:47,413 --> 00:45:51,358 Maar dat kan ze natuurlijk niet. Ik kom en ga zoals het mij uitkomt. 387 00:45:51,359 --> 00:45:53,365 Haat die andere moeder katten? 388 00:45:53,366 --> 00:45:56,570 Niet als een moeder die ik ooit gekend heb. 389 00:45:56,571 --> 00:45:58,969 Wat bedoel je? Zij is geweldig. 390 00:45:58,970 --> 00:46:02,702 Jij denkt waarschijnlijk dat deze wereld een droom is die werkelijkheid is geworden. 391 00:46:02,703 --> 00:46:07,354 Maar je zit verkeerd. Die andere Wybie heeft mij dat verteld. 392 00:46:07,355 --> 00:46:09,628 Dat is onzin. Hij kan niet praten. 393 00:46:09,629 --> 00:46:13,206 Misschien niet tegen jou. Maar wij katten... 394 00:46:13,207 --> 00:46:16,287 hebben veel betere zintuigen dan mensen. 395 00:46:16,288 --> 00:46:19,271 En kunnen zien en ruiken... 396 00:46:20,312 --> 00:46:21,978 Ik hoor iets. 397 00:46:21,979 --> 00:46:25,482 Precies... 398 00:47:05,725 --> 00:47:07,761 Hallo, Wybies. 399 00:47:21,448 --> 00:47:23,572 Ze is praktisch naakt. 400 00:47:51,890 --> 00:47:54,694 Mijn God. 401 00:49:13,008 --> 00:49:18,062 Ik durf niet te kijken. - Klaar om een been te breken, Miriam. 402 00:49:18,063 --> 00:49:22,118 Onze levens voor het theater, April. 403 00:49:40,671 --> 00:49:43,958 Wat een werk. 404 00:49:43,959 --> 00:49:46,386 Hoe nobel en doordacht. 405 00:49:46,387 --> 00:49:49,075 Hoe groots en ongelofelijk. 406 00:49:49,076 --> 00:49:53,404 Hoe zij dat uitvoeren. 407 00:49:53,405 --> 00:49:56,187 En een actie als een engel. 408 00:49:57,257 --> 00:50:01,454 En het begrip, 'net als een God'. 409 00:50:03,553 --> 00:50:06,513 De schoonheid van de wereld. 410 00:50:07,778 --> 00:50:11,291 Het toonbeeld van dieren. 411 00:50:51,269 --> 00:50:55,057 Hallo. - Was het mooi, liefje? 412 00:50:55,058 --> 00:50:58,588 Ja, ze zwaaide, en trokken mij zo uit mijn stoel. 413 00:50:58,589 --> 00:51:01,031 Spink en Forcible alleen waren ze geen oude dames. 414 00:51:01,032 --> 00:51:05,475 Dat is maar een vermomming. Ik vloog door de lucht, en het was... 415 00:51:05,476 --> 00:51:07,083 het was wonderlijk. 416 00:51:07,084 --> 00:51:09,622 Jij vindt het hier echt leuk, of niet Coraline. 417 00:51:10,781 --> 00:51:12,672 Welterusten, Wybie. 418 00:51:22,827 --> 00:51:26,190 Je kan hier voor altijd blijven, als je dat wilt. 419 00:51:26,191 --> 00:51:28,147 Echt? - Natuurlijk. 420 00:51:28,148 --> 00:51:31,765 We zingen, en spelen spelletjes, en mama zal jouw favoriete maaltijden koken. 421 00:51:31,766 --> 00:51:34,592 Er is maar één klein dingetje dat wij moeten doen. 422 00:51:34,593 --> 00:51:37,274 Wat is dat? - Dat is een verrassing. 423 00:51:41,619 --> 00:51:44,165 Voor jou. Onze kleine pop. 424 00:51:49,811 --> 00:51:52,026 Zwart is de traditie. 425 00:51:52,027 --> 00:51:55,111 Maar als je liever roze hebt, of... 426 00:51:55,112 --> 00:51:58,670 rood, of groen. 427 00:51:59,374 --> 00:52:03,025 Nee, dan maak jij mij misschien jaloers. - Echt niet. 428 00:52:03,026 --> 00:52:05,029 Je naait geen knopen in mijn ogen. 429 00:52:05,030 --> 00:52:08,167 Maar we hebben een 'ja' nodig, als jij hier wilt blijven. 430 00:52:08,168 --> 00:52:10,719 Het is zo scherp, je voelt... 431 00:52:12,332 --> 00:52:16,280 Alsjeblieft. Het is jouw beslissing, lieverd. 432 00:52:16,380 --> 00:52:19,009 We willen alleen het beste maar voor jou. 433 00:52:19,392 --> 00:52:21,562 Ik ga naar bed. Nu meteen. 434 00:52:21,563 --> 00:52:23,731 Bed? - Voor het eten? 435 00:52:23,732 --> 00:52:24,734 Ik ben heel erg moe, ja. 436 00:52:27,605 --> 00:52:30,747 Ik moet even gaan slapen, en over de dingen nadenken. 437 00:52:30,748 --> 00:52:33,868 Natuurlijk moet je dat, lieverd. jouw vader zal je instoppen. 438 00:52:33,869 --> 00:52:36,825 Nee, bedankt. Jullie hebben al zo veel voor mij gedaan. 439 00:52:36,826 --> 00:52:38,847 Graag gedaan. 440 00:52:38,848 --> 00:52:41,102 En ik... 441 00:52:41,103 --> 00:52:43,599 wij, maken ons helemaal geen zorgen, lieverd. 442 00:52:43,910 --> 00:52:47,234 Je zal al snel de dingen zien zoals wij dat doen. 443 00:53:05,126 --> 00:53:08,866 Wat is er Coraline, wil jij dan niet spelen? 444 00:53:09,842 --> 00:53:13,637 Ik zal je geen pijn doen. - Geef het terug, soldaat. 445 00:53:13,638 --> 00:53:17,654 Waar zijn jouw knopen? 446 00:53:17,655 --> 00:53:19,473 Je wilt toch blijven, of niet? 447 00:53:19,474 --> 00:53:24,644 Ik ga naar huis vanavond, robots. En ik kom niet terug. 448 00:53:31,485 --> 00:53:35,245 Ga slapen. 449 00:53:35,663 --> 00:53:38,149 Het is zo scherp, je voelt er niets van. 450 00:53:38,150 --> 00:53:41,592 Ga slapen, je zult al snel de dingen zien zoals wij dat doen. 451 00:53:50,844 --> 00:53:52,600 Mama, papa. 452 00:53:54,886 --> 00:53:58,213 Jeetje, ben ik nog steeds hier? 453 00:54:14,580 --> 00:54:16,708 Hé, jij! 454 00:54:16,709 --> 00:54:19,763 Waar is die andere moeder? Ik wil naar huis. 455 00:54:19,764 --> 00:54:23,386 Alles zal geweldig zijn, als moeder weer opgefrist is. 456 00:54:23,487 --> 00:54:26,483 Haar kracht is onze kracht. 457 00:54:30,453 --> 00:54:33,031 We moeten niet praten, als moeder niet hier is. 458 00:54:33,032 --> 00:54:36,870 Als jij niet met mij wilt praten, zoek ik die andere Wybie wel. Hij zal mij wel helpen. 459 00:54:36,871 --> 00:54:40,500 Geen punt. Hij trok een lang gezicht. 460 00:54:40,501 --> 00:54:43,532 En moeder vond dat niet leuk. 461 00:55:07,260 --> 00:55:10,520 En wat denk jij dat je aan het doen bent? 462 00:55:12,084 --> 00:55:14,690 Ik ga hier weg. Dat ben ik aan het doen. 463 00:55:17,492 --> 00:55:20,506 Er is iets aan de hand. Zou die oude bron hier niet moeten zijn? 464 00:55:20,507 --> 00:55:24,931 Hier is niets. Het is het lege gedeelte van deze wereld. 465 00:55:25,362 --> 00:55:28,713 Zij heeft alleen gemaakt waarvan ze wist dat jij onder de indruk zou zijn. 466 00:55:28,714 --> 00:55:31,887 Waarom? Waarom wil zij mij? 467 00:55:31,888 --> 00:55:35,164 Zij wil denk ik iets om van te houden. 468 00:55:35,165 --> 00:55:37,506 Iets dat niet van haar is. 469 00:55:37,507 --> 00:55:42,481 Of misschien wil zij graag iets te eten. 470 00:55:42,482 --> 00:55:44,992 Eten? Dat is belachelijk. 471 00:55:44,993 --> 00:55:46,815 Moeders eten geen dochters. 472 00:55:46,816 --> 00:55:49,997 Ik weet het niet. Hoe smaak jij? 473 00:55:59,259 --> 00:56:03,994 Hoe kan je van iets weglopen, en het komt toch steeds terug? 474 00:56:05,746 --> 00:56:08,084 Loop de wereld rond. 475 00:56:08,085 --> 00:56:10,458 Kleine wereld. 476 00:56:10,459 --> 00:56:12,300 Wacht even. 477 00:56:16,438 --> 00:56:18,691 Dat is een circusmuis. 478 00:56:28,148 --> 00:56:30,872 Ik hou tegenwoordig niet zo van ratten. 479 00:56:30,873 --> 00:56:34,555 Maar deze luidde een alarm. 480 00:57:15,909 --> 00:57:19,343 Ze zeggen dat zelfs de meest trotse geest gebroken kan worden. 481 00:57:19,344 --> 00:57:22,137 Met liefde. 482 00:57:25,427 --> 00:57:28,632 Natuurlijk. Chocolade kan nooit kwaad. 483 00:57:28,633 --> 00:57:30,713 Wil je er één? 484 00:57:30,714 --> 00:57:34,232 Het zijn kokos dadels uit Zanzibar. 485 00:57:37,647 --> 00:57:42,924 Ik wil bij mijn echte vader en moeder zijn. 486 00:57:42,925 --> 00:57:45,298 Ik wil dat je mij laat gaan. 487 00:57:47,042 --> 00:57:49,476 Praat jij op zo een manier tegen jouw moeder? 488 00:57:49,477 --> 00:57:52,058 Jij bent mijn moeder niet. 489 00:57:52,059 --> 00:57:55,042 Zeg nu meteen dat het je spijt. 490 00:57:55,043 --> 00:57:57,470 Coraline. 491 00:57:57,471 --> 00:57:59,236 Nee. 492 00:57:59,237 --> 00:58:03,002 Ik tel tot drie. 493 00:58:04,136 --> 00:58:06,577 Eén. 494 00:58:06,578 --> 00:58:09,213 Twee. 495 00:58:10,675 --> 00:58:12,787 Drie. 496 00:58:12,788 --> 00:58:17,621 Wat doe je? Dat doet pijn. 497 00:58:19,957 --> 00:58:23,918 Jij mag er uitkomen, als je geleerd hebt, om een liefdevolle dochter te zijn. 498 00:58:35,675 --> 00:58:40,716 Wie is daar? - Wees stil... 499 00:58:40,717 --> 00:58:43,692 want de oude heks luistert misschien. 500 00:58:43,693 --> 00:58:47,659 Je bedoelt de andere moeder? 501 00:58:59,042 --> 00:59:00,960 Wie ben jij? 502 00:59:00,961 --> 00:59:04,491 Ik weet onze namen niet. 503 00:59:04,492 --> 00:59:07,998 Maar ik herinner mij mijn echte moeder. 504 00:59:07,999 --> 00:59:10,951 Waarom zijn jullie allemaal hier? 505 00:59:10,952 --> 00:59:14,056 De oude heks... 506 00:59:14,057 --> 00:59:19,317 zij bespioneerde ons, door de ogen van de kleine poppen... 507 00:59:19,318 --> 00:59:22,550 en zagen dat wij niet gelukkig waren. 508 00:59:22,551 --> 00:59:24,978 Dus heeft ze ons weggelokt. 509 00:59:24,979 --> 00:59:28,863 Met schatten, en snoepjes, en met spelletjes spelen. 510 00:59:28,864 --> 00:59:33,766 Gaf alles wat wij vroegen, toch wilden wij nog steeds meer. 511 00:59:33,767 --> 00:59:38,237 Dus we lieten haar de knopen naaien. 512 00:59:41,224 --> 00:59:45,915 Ze zei dat ze van ons hield, maar ze heeft ons hier opgesloten. 513 00:59:45,916 --> 00:59:50,119 En at onze levens op. 514 00:59:54,738 --> 00:59:56,796 Ze kan mij niet eeuwig in het donker houden. 515 00:59:57,233 --> 01:00:00,531 Niet als zij mijn leven wil winnen. 516 01:00:01,126 --> 01:00:04,471 Haar verslaan is mijn enige kans. 517 01:00:04,472 --> 01:00:10,033 Als je misschien ontsnapt, dan zou je onze ogen kunnen vinden. 518 01:00:10,505 --> 01:00:12,826 Heeft ze die ook afgepakt? 519 01:00:12,827 --> 01:00:15,496 Ja. En zij heeft ze verstopt. 520 01:00:15,497 --> 01:00:19,286 Vind onze ogen, en onze zielen zullen dan bevrijd zijn. 521 01:00:22,716 --> 01:00:25,115 Ik zal het proberen. 522 01:00:31,809 --> 01:00:33,904 Wybie? 523 01:00:36,034 --> 01:00:38,374 Heeft zij jou dit aangedaan? 524 01:00:44,050 --> 01:00:46,329 Ik hoop dat dit beter voelt. 525 01:00:53,245 --> 01:00:57,113 Coraline, ben jij dat? - Laten we gaan. 526 01:01:03,287 --> 01:01:06,382 Vooruit, ze zal je weer pijn doen. 527 01:01:12,747 --> 01:01:15,307 Hoe durf jij ongehoorzaam te zijn tegen jouw moeder. 528 01:01:35,446 --> 01:01:37,898 Ik ben thuis. 529 01:01:40,970 --> 01:01:42,867 Is er iemand? 530 01:01:44,489 --> 01:01:46,949 Hallo, ik ben thuis. 531 01:01:47,593 --> 01:01:50,369 Echte papa. 532 01:01:50,404 --> 01:01:52,641 Echte mama. 533 01:01:52,741 --> 01:01:54,784 De boodschappen van mama. 534 01:01:57,154 --> 01:02:00,332 Dat is afschuwelijk. 535 01:02:02,514 --> 01:02:05,712 Ik heb jullie zo gemist, dat zullen jullie... 536 01:02:07,143 --> 01:02:10,975 De Wybie die praat. 537 01:02:12,974 --> 01:02:16,116 Die oude pop die ik je gegeven heb? 538 01:02:16,216 --> 01:02:20,453 Mijn oma is nogal kwaad, omdat die van haar zusje was. 539 01:02:20,454 --> 01:02:24,439 Diegene die verdwenen was... - Jij hebt die pop gestolen, of niet? 540 01:02:24,440 --> 01:02:27,416 Hij leek precies op jou, dus ik dacht... 541 01:02:27,417 --> 01:02:29,854 Jij lijkt nog steeds op zo een pioniers meisje. 542 01:02:29,855 --> 01:02:32,948 Toen Huck Finn Jr, en toen was het dat rare meisje... 543 01:02:32,949 --> 01:02:35,835 met al die lintjes, en vlechten... 544 01:02:35,935 --> 01:02:37,869 Oma's vermiste zusje! 545 01:02:37,870 --> 01:02:40,699 Volgens mij heb ik haar net ontmoet, kom op! 546 01:02:41,937 --> 01:02:44,736 Luister, eigenlijk mag ik helemaal niet... 547 01:02:48,483 --> 01:02:50,987 Ze zit daarbinnen. 548 01:02:52,919 --> 01:02:56,061 Kun je hem los maken? 549 01:02:56,062 --> 01:02:58,937 Nog in geen miljoen jaar. Maar dat maakt niet uit. 550 01:02:58,938 --> 01:03:00,594 Ze kan toch niet ontsnappen zonder haar ogen. 551 01:03:00,595 --> 01:03:02,791 Geen van de geesten kunnen dat. 552 01:03:02,792 --> 01:03:07,786 Maar ik moet echt die pop hebben! 553 01:03:07,787 --> 01:03:10,193 Leuk, daar ben ik graag vanaf. 554 01:03:10,194 --> 01:03:14,365 Waar hou jij je verborgen, jij klein monster? 555 01:03:14,367 --> 01:03:16,584 Hebben jij en oma met elkaar gesproken? 556 01:03:16,585 --> 01:03:21,173 Ze is een spion, zoals ze naar je kijkt. Om te zien wat er mis is met je leven. 557 01:03:21,174 --> 01:03:24,377 De pop? Is die mijn oma's spion? 558 01:03:24,378 --> 01:03:25,566 Nee, die andere moeder. 559 01:03:25,567 --> 01:03:29,273 Ze heeft die andere wereld. Waar alles beter is, het eten, de tuin... 560 01:03:29,274 --> 01:03:33,533 en de buren! Maar het is allemaal een val. 561 01:03:33,534 --> 01:03:38,166 Volgens mij hoorde ik iemand om mij roepen. 562 01:03:38,167 --> 01:03:40,804 Geloof je me niet? Je kunt het aan de kat vragen. 563 01:03:40,805 --> 01:03:46,213 De Kat? Ik zeg wel tegen oma dat je haar pop niet konden vinden. 564 01:03:46,558 --> 01:03:51,089 Je luistert niet naar mij. - Dat komt omdat je gek geworden bent. 565 01:03:58,710 --> 01:04:02,794 Jij noemt mij gek? Jij hebt mij die pop gegeven. 566 01:04:02,795 --> 01:04:05,439 Mama. Papa. 567 01:04:13,153 --> 01:04:15,859 Neem alsjeblieft op, papa. 568 01:04:18,556 --> 01:04:22,971 Ik ben nu in de tuin, maar laat een boodschap achter en dan bel ik je terug. 569 01:04:22,972 --> 01:04:26,106 Waar ben je gebleven? 570 01:04:33,052 --> 01:04:36,810 Maak je niet alleen maar vleugels voor degene die dood zijn. 571 01:04:36,811 --> 01:04:41,980 Ik kijk alleen vooruit lieverd. Angus voelt zich de laatste tijd niet zo goed. 572 01:04:41,981 --> 01:04:46,124 Zijn jullie nog niet klaar? - We verloren onze rit, Miriam. 573 01:04:46,125 --> 01:04:50,291 Coraline zegt, dat haar ouders verdwenen zijn... 574 01:04:50,292 --> 01:04:53,787 We hebben maanden lang op deze kaartjes gewacht! 575 01:04:53,788 --> 01:04:55,651 We kunnen ook altijd nog lopen gaan? 576 01:04:55,652 --> 01:05:00,882 Met jouw wrakke benen? Het is bijna 3 kilometer naar het theater. 577 01:05:02,401 --> 01:05:07,316 Ja, jouw vermiste ouders. 578 01:05:07,317 --> 01:05:09,474 We weten precies wat jij nodig hebt? 579 01:05:09,475 --> 01:05:12,963 Miriam... Dat klopt. 580 01:05:15,441 --> 01:05:18,269 Hoe honderd jaar oud snoep ons nu helpen? 581 01:05:31,488 --> 01:05:34,092 Kijk eens aan, lieverd. 582 01:05:34,093 --> 01:05:36,261 Waar dient dit voor? 583 01:05:36,262 --> 01:05:40,024 Dat weet je nooit. Het is soms goed voor slechte dingen. 584 01:05:40,084 --> 01:05:43,176 Nee, het is goed voor verloren dingen. 585 01:05:43,468 --> 01:05:47,101 Het zijn slechte dingen, Miriam. - Verloren dingen, April! 586 01:05:47,102 --> 01:05:51,922 Slechte! - Verloren! Slechte dingen! - Verloren dingen... 587 01:06:21,299 --> 01:06:26,213 Welterusten mama. Welterusten, Papa. 588 01:06:55,861 --> 01:06:58,696 Hallo? Hoe kom jij hier binnen? 589 01:06:58,697 --> 01:07:01,805 Weet jij waar mama en papa zijn? 590 01:07:14,499 --> 01:07:17,636 Mama, papa! 591 01:07:37,058 --> 01:07:39,061 Hoe is dit gebeurd? 592 01:08:31,681 --> 01:08:33,871 Ze komen niet weer terug, of wel? 593 01:08:33,872 --> 01:08:37,813 Mama en papa, niet uit henzelf. 594 01:08:40,172 --> 01:08:41,941 Er is maar één ding te doen. 595 01:09:13,094 --> 01:09:17,665 Je weet dat je regelrecht in haar val loopt? 596 01:09:17,666 --> 01:09:19,852 Ik moet terug. 597 01:09:19,853 --> 01:09:22,551 Het zijn mijn ouders. 598 01:09:24,490 --> 01:09:29,671 Daag haar uit, ze zal niet eerlijk spelen, maar ook niet weigeren. 599 01:09:29,672 --> 01:09:32,785 Ze heeft iets met spelletjes. 600 01:09:39,651 --> 01:09:42,036 Coraline? - Mama? 601 01:09:42,037 --> 01:09:45,376 Coraline, je bent voor ons terug gekomen. 602 01:09:45,377 --> 01:09:47,399 Mama. 603 01:09:49,918 --> 01:09:53,224 Lieverd, waarom loop je weg voor mij? 604 01:09:59,181 --> 01:10:00,357 Waar zijn mijn ouders? 605 01:10:00,358 --> 01:10:04,185 Ik heb geen flauw idee, waar je vroegere ouders zijn. 606 01:10:04,186 --> 01:10:07,445 Misschien waren ze jou wel zat, en zijn ze naar Frankrijk gegaan. 607 01:10:07,446 --> 01:10:09,913 Ze waren mij niet zat. Jij hebt ze gestolen. 608 01:10:09,914 --> 01:10:12,661 Doe niet zo moeilijk, Coraline. 609 01:10:12,662 --> 01:10:15,485 Ga maar even zitten. 610 01:10:34,729 --> 01:10:37,040 Waarom heb je zelf geen eigen sleutel? 611 01:10:37,041 --> 01:10:39,813 Maar één sleutel. 612 01:10:39,814 --> 01:10:44,070 De meloenen in de tuin hebben wat aandacht nodig, denk je niet, lieverd? 613 01:10:51,520 --> 01:10:52,364 Mama? 614 01:10:53,236 --> 01:10:54,662 Papa? 615 01:10:56,205 --> 01:10:58,201 Waar heeft ze jullie verstopt? 616 01:10:58,202 --> 01:11:00,794 Tijd voor het ontbijt! 617 01:11:05,137 --> 01:11:09,065 Wees sterk, Coraline. 618 01:11:23,068 --> 01:11:26,048 Waarom gaan we geen spelletje spelen? 619 01:11:26,049 --> 01:11:30,265 Ik weet dat je het leuk vindt. - Iedereen vindt spelletjes leuk. 620 01:11:30,266 --> 01:11:35,797 Wat voor soort spelletje? - Een spelletje om te onderzoeken. 621 01:11:35,798 --> 01:11:37,792 Een spelletje om dingen te zoeken. 622 01:11:37,793 --> 01:11:41,828 En wat zou jij dan moeten vinden, Coraline? 623 01:11:41,829 --> 01:11:43,407 Mijn echte ouders. 624 01:11:43,408 --> 01:11:48,628 Te makkelijk. - En de ogen van de geesten kinderen. 625 01:11:48,629 --> 01:11:53,243 En wat als je ze niet vindt? 626 01:11:53,244 --> 01:11:57,155 Dan blijf ik voor altijd hier bij je en mag je van mij houden. 627 01:11:59,314 --> 01:12:02,037 En je mag knopen in mijn ogen naaien. 628 01:12:02,038 --> 01:12:07,760 En als jij dit spelletje wint? 629 01:12:07,761 --> 01:12:09,244 Dan laat je me gaan. 630 01:12:09,245 --> 01:12:12,428 Je laat iedereen gaan, mijn echte ouders... 631 01:12:12,429 --> 01:12:14,715 de dode kinderen en iedereen die je hier vasthoudt. 632 01:12:14,892 --> 01:12:17,947 Wij hebben een deal! 633 01:12:17,948 --> 01:12:20,956 Niet voordat je me een aanwijzing geeft. 634 01:12:20,957 --> 01:12:23,713 Goed. 635 01:12:23,714 --> 01:12:27,744 In elke drie wondertjes die ik speciaal voor jou gemaakt heb... 636 01:12:27,745 --> 01:12:31,678 zit er een oog van een geest verborgen. 637 01:12:31,679 --> 01:12:34,612 En voor mijn ouders? 638 01:12:38,594 --> 01:12:40,877 Dan vertel je het toch niet! 639 01:12:42,548 --> 01:12:44,836 We hebben een afspraak. 640 01:12:53,365 --> 01:12:55,338 Wat bedoelde ze daarmee? 641 01:12:55,339 --> 01:12:57,135 Wonderen. 642 01:14:15,730 --> 01:14:17,484 Waarom dit stelen? 643 01:14:29,303 --> 01:14:31,068 Dat moet de reden zijn. 644 01:15:11,243 --> 01:15:14,388 God zegene jou, zuster. je hebt me gevonden. 645 01:15:14,389 --> 01:15:16,871 Maar er zijn nog steeds 2 ogen die niet teruggevonden zijn. 646 01:15:17,296 --> 01:15:20,886 Maak je geen zorgen. Ik heb het door. 647 01:16:46,883 --> 01:16:48,392 De parel! 648 01:16:55,542 --> 01:16:57,379 Geef terug! 649 01:17:21,134 --> 01:17:25,094 Schiet op, haar web ontrafelt zich. 650 01:17:41,359 --> 01:17:43,843 O, Wybie. 651 01:17:43,844 --> 01:17:47,928 Slechte heks! Ik ben niet bang. 652 01:18:04,450 --> 01:18:10,202 Hallo, Galoobooshka. - Het is Caroline. 653 01:18:10,986 --> 01:18:15,454 Zoek je dit? 654 01:18:18,496 --> 01:18:21,997 Jij denkt dat het spel winnen iets goed is? 655 01:18:24,564 --> 01:18:30,167 Je kunt best naar huis gaan. 656 01:18:32,130 --> 01:18:36,237 Of blijf. 657 01:18:36,337 --> 01:18:40,956 We luisteren naar jou, en we lachen met jou. 658 01:18:48,913 --> 01:18:56,423 Als jij blijft, dan kun je alles krijgen wat je wilt. 659 01:18:58,497 --> 01:19:03,329 Je begrijpt het niet, of wel? - Ik begrijp het niet. 660 01:19:04,247 --> 01:19:08,502 Natuurlijk begrijp je het niet. Je bent gewoon een kopie van de echte meneer B. 661 01:19:08,503 --> 01:19:10,840 Zelfs dat niet meer. 662 01:19:36,728 --> 01:19:38,409 Nee. 663 01:19:44,372 --> 01:19:46,500 Nee! 664 01:20:08,882 --> 01:20:13,900 O God, ik verloor de sleutel. Ik verloor alles. 665 01:20:23,421 --> 01:20:26,668 Ik had gezegd dat ik niet van ratten hield... 666 01:20:26,669 --> 01:20:28,539 in deze tijden. 667 01:20:29,393 --> 01:20:32,930 Ik denk dat je misschien zoiets gezegd hebt. 668 01:20:32,931 --> 01:20:36,119 Het leek erop dat je deze nodig hebt. 669 01:20:36,818 --> 01:20:38,727 Bedankt. 670 01:20:43,842 --> 01:20:47,760 Ik ga terug naar binnen, ik moet m'n ouders nog steeds zoeken. 671 01:21:13,191 --> 01:21:15,095 Vooruit, snel. 672 01:21:58,323 --> 01:22:01,814 Dus je bent terug. 673 01:22:01,815 --> 01:22:05,106 En je bracht dat ongedierte met je mee? 674 01:22:06,132 --> 01:22:08,646 Nee, ik... 675 01:22:09,275 --> 01:22:11,895 ik bracht een vriend mee. 676 01:22:11,896 --> 01:22:16,332 Je weet dat ik van je hou. 677 01:22:19,199 --> 01:22:23,412 Jij hebt een rare manier om dat te laten merken. 678 01:22:24,509 --> 01:22:29,831 Waar zijn ze? De geestenogen. 679 01:22:34,567 --> 01:22:38,511 Wacht even, we zijn nog niet klaar. 680 01:22:38,512 --> 01:22:39,937 Is het niet? 681 01:22:39,972 --> 01:22:42,010 Ik veronderstel van niet. 682 01:22:42,011 --> 01:22:46,912 Jij moet per slot van rekening je ouders nog vinden. 683 01:22:46,913 --> 01:22:48,667 Is het niet? 684 01:22:49,342 --> 01:22:53,403 Spijtig genoeg heb je dit niet. 685 01:23:03,152 --> 01:23:07,795 Wees slim. Zelfs als je wint, ze laat je nooit gaan. 686 01:23:15,879 --> 01:23:18,603 Ik weet al waar ze zijn. 687 01:23:20,987 --> 01:23:23,785 En waar is dat dan? 688 01:23:25,047 --> 01:23:27,010 Achter die deur. 689 01:23:27,948 --> 01:23:30,720 Is dat zo? 690 01:23:45,215 --> 01:23:48,402 Mama, papa. 691 01:23:51,854 --> 01:23:55,164 Vooruit, open de deur. 692 01:23:55,566 --> 01:23:57,518 Ze zullen daar wel zijn. 693 01:23:58,863 --> 01:24:04,497 Je zit verkeerd Coraline, ze zijn daar niet. 694 01:24:06,975 --> 01:24:11,765 Jij gaat voor altijd hier blijven. 695 01:24:11,766 --> 01:24:16,076 Nee, dat doe ik niet! 696 01:24:31,530 --> 01:24:34,833 Jij vreselijk bedriegerig meisje. 697 01:24:53,295 --> 01:24:56,904 Nee! Waar ben je? 698 01:24:56,905 --> 01:24:59,628 Jij egoïstisch kind. 699 01:25:16,107 --> 01:25:20,979 Hoe durf jij jouw moeder niet te gehoorzamen. 700 01:25:25,641 --> 01:25:28,053 Wat doe je? 701 01:25:42,832 --> 01:25:46,161 Laat me hier niet achter! 702 01:25:46,162 --> 01:25:49,098 Ik zal sterven, zonder jou. 703 01:26:19,668 --> 01:26:25,030 Coraline, we zijn thuis. - Mam, pap, ik heb jullie zo gemist. 704 01:26:25,717 --> 01:26:29,728 Ons gemist? Je hebt m'n beste sneeuwbol gebroken. 705 01:26:29,729 --> 01:26:32,701 Ik heb hem niet gebroken, die moet gebroken zijn toen je ontsnapte. 706 01:26:32,702 --> 01:26:33,937 En een snee in jouw knie. 707 01:26:33,981 --> 01:26:38,232 Ik vroeg al de ramen te tellen, niet jouw knie er doorheen te doen. 708 01:26:38,233 --> 01:26:40,143 Maar... - Nou, maak je netjes. 709 01:26:40,829 --> 01:26:44,607 We gaan uit deze avond. - We hebben veel te vieren. 710 01:26:44,608 --> 01:26:48,054 Hebben jullie het over jullie tuincatalogus? 711 01:26:48,055 --> 01:26:50,748 Natuurlijk, over wat anders? 712 01:26:50,749 --> 01:26:53,612 Maar kijk naar de sneeuw, op jullie kleren. 713 01:26:53,613 --> 01:26:56,875 Wat heb jij toch, Coraline? 714 01:27:11,171 --> 01:27:13,750 Gaan we de tulpen bestellen? - Wat? 715 01:27:13,751 --> 01:27:18,249 Voor het tuinfeestje. - Ik weet niet waarover je het hebt. 716 01:27:18,250 --> 01:27:23,927 Papa! Mam, de uitnodigingen? Vergeet de uitnodigingen niet. 717 01:27:23,928 --> 01:27:26,910 Zelfs Bobinsky? - Hij is niet dronken, mam. 718 01:27:27,438 --> 01:27:30,805 Hij is enkel excentriek. 719 01:27:31,644 --> 01:27:33,298 Welterusten, Coraline. 720 01:27:54,129 --> 01:27:56,239 Hallo weer. 721 01:27:57,048 --> 01:27:59,212 Ben je nog steeds boos? 722 01:27:59,213 --> 01:28:02,352 Het spijt me vreselijk, dat ik je naar haar gegooid had. 723 01:28:02,353 --> 01:28:04,332 De andere moeder. 724 01:28:04,801 --> 01:28:06,818 Dat was het enige ik kon opkomen. 725 01:28:20,652 --> 01:28:22,628 Ik denk dat het tijd is. 726 01:28:22,629 --> 01:28:23,946 Denk je niet? 727 01:28:24,459 --> 01:28:26,476 Om ze vrij te stellen? 728 01:28:49,409 --> 01:28:52,537 Het is geweldig wat je voor ons hebt gedaan. 729 01:28:52,538 --> 01:28:55,738 Nou, ik ben blij dat het eindelijk voorbij is. 730 01:28:57,468 --> 01:29:01,033 Het is voorbij, voor ons. 731 01:29:01,034 --> 01:29:05,188 Wat met mij? - Jij bent in vreselijk gevaar. 732 01:29:05,189 --> 01:29:07,710 Hoe dan? Ik sloot de deur. 733 01:29:07,711 --> 01:29:10,493 Het is de sleutel, er is er maar één. 734 01:29:10,494 --> 01:29:12,463 En de heks zal het vinden. 735 01:29:13,299 --> 01:29:16,291 Het is niet helemaal slecht. 736 01:29:16,292 --> 01:29:21,401 Jij bent in leven. Jij bent nog steeds in leven. 737 01:29:31,871 --> 01:29:35,387 Ik moet het ergens verbergen, waar ze het niet kan... 738 01:29:42,698 --> 01:29:45,152 Aan de kant. 739 01:30:01,167 --> 01:30:03,298 Stoute meid toch. 740 01:30:03,299 --> 01:30:09,134 Ik denk dat je zo lief bent. Ik geef je schalen pap, en schalen ijs. 741 01:30:12,843 --> 01:30:15,141 Een hoop kusjes. 742 01:30:16,955 --> 01:30:18,790 En veel knuffels. 743 01:30:19,527 --> 01:30:24,138 Ik geef je nooit boterhammen. 744 01:31:58,673 --> 01:32:02,575 Sorry, dat ik niet geloofde in al dit gedoe. 745 01:32:04,862 --> 01:32:07,090 Waarom ben je van gedachte veranderd? 746 01:32:07,091 --> 01:32:11,140 Oma liet me deze foto zien, nadat ik je gek verklaarde. 747 01:32:12,359 --> 01:32:16,051 Het is haar en haar zuster. Voordat ze verdween. 748 01:32:16,151 --> 01:32:17,802 Het lieve geestmeisje. 749 01:32:20,105 --> 01:32:22,401 Kom naar huis! 750 01:32:22,402 --> 01:32:26,092 Wat ga ik haar vertellen? 751 01:32:26,093 --> 01:32:29,559 Kom met haar langs, morgen. 752 01:32:29,560 --> 01:32:32,341 We vertellen het haar samen. 753 01:32:32,342 --> 01:32:37,010 Kunnen we dat? - Weet je, ik ben blij dat je me stalkte. 754 01:32:38,187 --> 01:32:41,402 Het was niet mijn idee. 755 01:33:05,304 --> 01:33:09,783 Bedankt om me te helpen, mevr. Spink en mevr. Forcible. 756 01:33:09,883 --> 01:33:13,232 Kijk April, 'pink lady's '. 757 01:33:13,233 --> 01:33:17,013 Eigenlijk is het gewoon limonade. Hoe is het met Angus? 758 01:33:17,014 --> 01:33:21,600 Veel beter, maar hij kan niet altijd zo blijven. 759 01:33:24,964 --> 01:33:28,685 Excuseer, die pizza was overheerlijk. 760 01:33:29,674 --> 01:33:31,748 Limonade? - Ja, geweldig. 761 01:33:31,749 --> 01:33:35,861 Je had gelijk, ik haat echt vuil. 762 01:33:35,862 --> 01:33:39,031 Maar de tulpen zien er mooi uit. 763 01:33:39,032 --> 01:33:41,052 Bedankt. 764 01:33:48,871 --> 01:33:52,188 Hoe zijn de 'mushkins' meneer B? 765 01:33:52,189 --> 01:33:55,956 Ze zeggen dat jij de redder bent, Coraline. 766 01:33:55,957 --> 01:34:01,745 Zodra ze klaar zijn, geven ze een speciale 'dank je voorstelling'. 767 01:34:02,639 --> 01:34:05,184 Ik weet waar ik heen ga. 768 01:34:05,185 --> 01:34:08,849 Ik ben hier opgegroeid. - Welkom mevr. Lovat. 769 01:34:13,680 --> 01:34:17,326 Ik ben Coraline Jones, ik heb u zoveel te vertellen. 770 01:34:37,000 --> 01:34:42,000 Vertaald: Simply ReleaseS Toppers Biteme, Tokke en Suurtje Synced: Marc2008 (2009), The Netherlands Coraline.720p.BluRay.x264-REFiNED