1
00:00:19,520 --> 00:00:23,480
~ كورالاين ~
2
00:02:15,560 --> 00:02:18,480
:مبنية على رواية
(نيل غيمان)
3
00:02:35,520 --> 00:02:40,480
شقق للسكن"
"القصر الوردي
4
00:02:40,560 --> 00:02:48,480
:ترجمة
Don4EveR
fury_don@hotmail.com
5
00:04:15,880 --> 00:04:17,120
مرحبا؟
6
00:04:18,840 --> 00:04:20,400
من هناك؟
7
00:04:58,000 --> 00:05:01,240
أفزعتني حتى الموت، أيّها الأجرب
8
00:05:03,120 --> 00:05:06,560
أبحث عن بئرٍ قديمة، أتعرفها؟
9
00:05:09,240 --> 00:05:10,880
لا تتحدث، أليس كذلك؟
10
00:05:13,000 --> 00:05:19,200
،يا ساحرة الماء، يا ساحرة الماء
!قوديني للبئر
11
00:05:29,760 --> 00:05:31,400
!ابتعد عني
12
00:05:42,360 --> 00:05:46,720
،"دعيني أخمّن، أنتِ من "تكساس" أو "يوتا
من مكانٍ ما جاف وقاحل، صحيح؟
13
00:05:46,760 --> 00:05:49,880
،سمعت بسحرِ الماء من قبل
لكنّ ذلك غير منطقي
14
00:05:49,960 --> 00:05:53,600
أقصد بأنّه مجرد غصن عادي -
إنّها صنارة غطس -
15
00:05:54,840 --> 00:05:59,640
،ولا أحب أن تتم مطاردتي خلسة
ليس عن طريق معتوهٍ أحمق أو قِطه
16
00:05:59,720 --> 00:06:03,480
.ليس بقطِّي حقاً، إنّه وحشي
تعلمين، بريّ
17
00:06:03,560 --> 00:06:09,760
،بالطبع، أطعمهُ كل ليلة
وأحياناً يأتي إلى نافذتي ويحضر معه أشياءاً ميتة
18
00:06:09,840 --> 00:06:13,480
"اسمع، أنا من "بونتياك -
ماذا؟ -
19
00:06:13,560 --> 00:06:18,840
،ميتشغان". وإن كنت ساحرة الماء"
إذن أين البئر السرية؟
20
00:06:19,200 --> 00:06:21,680
إن ضربتِ بقوة جداً فستقعين فيها
21
00:06:25,840 --> 00:06:26,840
أترين؟
22
00:06:28,080 --> 00:06:31,440
،يفترض بأن تكون عميقة جداً
،إن سقطتِ في القاع ونظرتِ للأعلى
23
00:06:31,520 --> 00:06:35,000
فسترين السماء ممتلئة بالنجوم في منتصف النهار
24
00:06:37,800 --> 00:06:39,520
اندهشت بتركها لكِ تنتقلين هنا
25
00:06:39,600 --> 00:06:43,920
.تملك (غراما) القصر الوردي
لا تأجره لقومٍ لديهم أطفال
26
00:06:44,360 --> 00:06:45,840
ماذا تقصد؟
27
00:06:45,920 --> 00:06:50,360
.ليس من المفترض عليّ التحدث عنه
(أنا (وايبي)، (وايبي لوفات
28
00:06:51,040 --> 00:06:53,200
(وايبي) -
(اختصار لـِ(وايبورن -
29
00:06:53,560 --> 00:06:56,920
.بالطبع ليست فكرتي
ماذا كنت تمتطين؟
30
00:06:57,000 --> 00:07:00,080
(لم أكن أمتطي أي شيء. إنّها (كورالاين
31
00:07:00,480 --> 00:07:03,600
كارولاين) ماذا؟) -
(كورالاين). (كورالاين جونس) -
32
00:07:03,680 --> 00:07:07,920
،ليس علمي حقيقي
(لكن سمعت باسمٍ عادي مثل (كارولاين
33
00:07:08,000 --> 00:07:10,400
يمكنها أن تقود الناس ليحصلوا
على توقعات عادية عن الشخص
34
00:07:11,560 --> 00:07:13,200
!(وايبورن)
35
00:07:14,320 --> 00:07:16,880
(أخالني سمعت شخصاً يناديك يا (وايبورن
36
00:07:16,960 --> 00:07:21,440
ماذا؟ لم اسمع شيئاً -
،بلا ريبٍ سمعت أحدهم -
37
00:07:21,960 --> 00:07:23,840
لماذا وٌلدت
38
00:07:24,760 --> 00:07:27,160
!(وايبورن) -
!جدتي -
39
00:07:30,920 --> 00:07:34,440
"حسناً، إنّه لمن الرائع لقاء ساحرة الماء من "ميتشغان
40
00:07:35,480 --> 00:07:37,880
لكن سأرتدي قفازين في المرة المقبلة
41
00:07:38,480 --> 00:07:41,800
لماذ؟ -
بسبب صنارة الغطس خاصتك -
42
00:07:41,880 --> 00:07:43,280
إنّه خشب بلوطٍ سام
43
00:08:14,880 --> 00:08:17,640
كدت أقع في بئرٍ يوم أمس يا أمي
44
00:08:19,480 --> 00:08:20,920
كنت لأموت
45
00:08:21,880 --> 00:08:23,320
هذا لطيف
46
00:08:24,840 --> 00:08:28,640
إذاً، أيمكنني الخروج؟
أظنّ بأنّه طقسٌ مثالي للبستنة
47
00:08:28,720 --> 00:08:31,920
.كلاّ يا (كورالاين)، الأمطار تشكل الطين
والطين يشكل الفوضى
48
00:08:32,360 --> 00:08:35,800
لكن يا أمي، أريد أن تنمو النباتات
عندما يأتي أصدقائي لزيارتي
49
00:08:35,840 --> 00:08:37,800
أليس هذا هو سبب انتقالنا هنا؟
50
00:08:37,840 --> 00:08:41,720
.شيءٌ من هذا القبيل
لكن بعدها حدثت لنا الحادثة
51
00:08:41,960 --> 00:08:45,360
لم تكن غلطتي بأنكِ اصطدمتي بتلك الشاحنة -
لم أقل أبدأ بأنها غلطتكِ -
52
00:08:45,440 --> 00:08:47,000
لا يمكنني تصديق ذلك
53
00:08:47,080 --> 00:08:50,240
يتم الدفع لكما أنتِ ووالدي لتكتبا عن النباتات
وتكرهان التراب
54
00:08:50,320 --> 00:08:53,120
،كورالاين)، ليس لديّ وقتٌ لكِ الآن)
55
00:08:53,200 --> 00:08:56,800
.ومازال لديكِ التفريغ لتقومي به
الكثير منه
56
00:08:56,880 --> 00:08:59,400
!هذا يبدو مثيراً
57
00:09:00,240 --> 00:09:03,680
ترك طفلٌ ما هذهِ على الشرفة الأمامية
58
00:09:05,200 --> 00:09:10,600
(جونسي)، انظر ماذا وجدت في صندوق (غراما)"
"(أيبدو مألوفاً؟ (وايبي
59
00:09:15,240 --> 00:09:18,600
صغيرة منّي؟ هذا غريب
60
00:09:18,840 --> 00:09:20,400
ما اسمه على كل حال؟
61
00:09:20,440 --> 00:09:23,400
وايبي)، وأنا كبرت جداً على الدمى)
62
00:09:27,880 --> 00:09:30,680
مرحباً يا أبي. كيف هو حال الكتابة؟
63
00:09:34,720 --> 00:09:35,760
!أبي
64
00:09:36,480 --> 00:09:40,840
(مرحباً يا (كورالاين) ودمية (كورالاين
65
00:09:42,920 --> 00:09:45,400
أتعرف أين مكان أدوات الحديقة؟
66
00:09:45,440 --> 00:09:48,280
إنّها... إنّها تمطر بغزارة في الخارج، أليس كذلك؟
67
00:09:49,800 --> 00:09:52,840
إنّها تمطر فحسب -
ماذا قال الرئيس؟ -
68
00:09:52,920 --> 00:09:56,400
!"(لا تفكري حتى في الخروج يا (كورالاين جونس"
69
00:09:56,800 --> 00:09:58,600
حينها لن تحتاجي للأدوات
70
00:10:09,920 --> 00:10:13,920
أتعلمين، عمر هذا المنزل 150 سنة
71
00:10:14,320 --> 00:10:17,160
إذاً؟ -
إذاً قومي باستكشافه -
72
00:10:17,200 --> 00:10:21,000
اخرجي وقومي بِعد أبوابه ونوافذه
...وسجلي ذلك في
73
00:10:21,080 --> 00:10:24,560
سجلي كل شيء أزرق. دعيني أقوم بعملي وحسب
74
00:10:50,080 --> 00:10:52,560
"12نافذة تتسرب المياه منها"
75
00:11:26,680 --> 00:11:28,560
"احذر، ساخن"
76
00:11:28,680 --> 00:11:30,960
"سخّان ماء صَدِئ وقديم"
77
00:11:34,760 --> 00:11:37,400
لا، لا، لا، لا
78
00:11:42,240 --> 00:11:43,600
"!لا تدفع الباب"
79
00:12:15,080 --> 00:12:21,080
فتى أزرق ممل
في لوحة مملة على نحوٍ مزعج
80
00:12:23,080 --> 00:12:30,320
أربعة نوافذ مملة بشكلٍ لا يصدق
ولا مزيد من الأبواب
81
00:12:33,440 --> 00:12:36,400
حسناً، يا صغيرتي، أين مختبئة؟
82
00:12:45,280 --> 00:12:46,440
ماذا؟
83
00:12:51,000 --> 00:12:56,480
يا أمي، إلى أين يوصل هذا الباب؟ -
أنا مشغولة جداً -
84
00:12:56,560 --> 00:12:57,960
أعتقد بأنّه مقفل
85
00:12:59,320 --> 00:13:00,520
!أرجوك
86
00:13:10,520 --> 00:13:14,120
هل ستتوقفي عن مضايقتي
إن قمت بهذا من أجلك؟
87
00:13:16,120 --> 00:13:17,200
حسناً
88
00:13:34,960 --> 00:13:36,760
قرميد؟ لم أفهم ذلك
89
00:13:38,000 --> 00:13:41,000
لابدّ وأنهم أغلقوا هذا
عندما قاموا بتقسيم المنزل
90
00:13:41,080 --> 00:13:44,080
.إنكِ تمازحينني
ولماذا الباب صغيرٌ جداً؟
91
00:13:44,160 --> 00:13:47,040
!عقدنا اتفاق! لذا اصمتي
92
00:13:49,280 --> 00:13:50,360
لم تقفليه
93
00:13:59,120 --> 00:14:02,000
يا فتاتي العصبية
94
00:14:02,080 --> 00:14:05,280
أظن بأنكِ لطيفة للغاية
أعطيكِ أطباقٌ من العصيدة
95
00:14:05,360 --> 00:14:06,480
وأعطيكِ أطباقٌ من المثلجات
96
00:14:08,040 --> 00:14:09,960
لمَ لا تطبخين أبداً يا أمي؟
97
00:14:10,000 --> 00:14:11,760
كورالاين)، لقد خضنا في هذا الحديث مسبقاً)
98
00:14:11,840 --> 00:14:15,400
،والدكِ يطبخ، أنا أنظف
وأنتِ تبعدين عن طريقنا
99
00:14:16,000 --> 00:14:19,880
أقسم لكِ بأنني ساذهب للتسوق الغذائي
فور انتهائي من القائمة
100
00:14:19,960 --> 00:14:22,160
.جربي بعضٌ من الشمندر
تحتاجين للخضار
101
00:14:22,240 --> 00:14:24,520
تبدو مثل الطين بالنسبة لي
102
00:14:25,080 --> 00:14:29,120
.حسناً، طينٌ أو وقت النوم، يا صعبة المراس
والآن ما هو اختيارك؟
103
00:14:29,560 --> 00:14:32,000
أتظنين أنّهم يحاولون تسميمي؟
104
00:14:51,480 --> 00:14:54,520
لا تنسوني يا رفاق، اتفقنا؟
105
00:15:03,000 --> 00:15:05,440
تصبحين على خير، يا صغيرتي
106
00:16:30,640 --> 00:16:31,640
ماذا؟
107
00:16:42,200 --> 00:16:44,600
شيءٌ ما رائحته شهية
108
00:16:55,200 --> 00:16:58,760
أمي؟ ماذا تفعلين في منتصف الليل؟
109
00:16:58,800 --> 00:17:01,400
جئتِ في الوقت المناسب للعشاء يا عزيزتي
110
00:17:04,600 --> 00:17:08,040
.أنتِ لستِ بأمي
...لا تملك أمي
111
00:17:10,640 --> 00:17:13,560
أزرار؟ هل تحبينهم؟
112
00:17:13,640 --> 00:17:15,840
أنا أمكِ الأخرى أيتها السخيفة
113
00:17:15,920 --> 00:17:19,200
اذهبي الآن وأخبري والدكِ الآخر
بأنّ العشاء جاهز
114
00:17:20,920 --> 00:17:23,800
حسناً، اذهبي. إنّه يدرس الآن
115
00:17:31,760 --> 00:17:35,200
مرحباً؟ -
(مرحباً (كورالاين -
116
00:17:36,520 --> 00:17:38,440
أتودين سماع أغنيتي الجديدة؟
117
00:17:38,920 --> 00:17:42,080
لا يستطيع أبي العزف على البيانو -
لا حاجة لذلك -
118
00:17:44,440 --> 00:17:46,640
هذهِ البيانو هي من تعزف بي
119
00:17:50,240 --> 00:17:54,160
(تألف أغنية عن (كورالاين
120
00:17:54,240 --> 00:17:58,160
إنّها خوخة، إنّها دمية
إنّها صديقتي
121
00:17:58,240 --> 00:18:01,080
إنّها لطيفة بقدر الأزرار في أعين الجميع
122
00:18:01,160 --> 00:18:05,320
(من تقع عينيهم على (كورالاين
123
00:18:06,280 --> 00:18:09,600
عندما تأتي لتستكشفني أنا وأمها
لن ندع ذلك ممل إطلاقاً
124
00:18:09,680 --> 00:18:13,720
(ستكون أعيننا على (كورالاين
125
00:18:13,800 --> 00:18:19,000
آسفة، ولكن قالت لي بأن أخبرك
أنّ العشاء جاهز
126
00:18:20,120 --> 00:18:22,080
من يتضور جوعاً؟ ارفعوا أيديكم
127
00:18:36,080 --> 00:18:41,520
نقدم شكرنا ونسأل أن يبارك الرب
صدور الدجاج الذهبية الخاصة بوالدتي
128
00:18:53,840 --> 00:18:57,040
هذهِ الدجاجة شهية -
جائعةٌ، أليس كذلك؟ -
129
00:18:58,240 --> 00:19:01,920
ألديك مرق اللحم؟ -
حسناً، ها هو قطار مرق اللحم آتٍ -
130
00:19:12,480 --> 00:19:15,920
لفةٌ أخرى؟ بازلاءٌ حلوة؟ ذرةٌ؟
131
00:19:17,840 --> 00:19:19,440
أنا ظمئانة للغاية
132
00:19:20,040 --> 00:19:22,680
بالطبع. أيتها طلبات؟
133
00:19:23,000 --> 00:19:24,600
مانجو مخفوق بالحليب؟
134
00:19:39,160 --> 00:19:42,440
المنزل؟ -
(كنت في انتظارك يا (كورالاين -
135
00:19:43,000 --> 00:19:44,320
لأجلي؟ -
نعم -
136
00:19:44,400 --> 00:19:46,960
لم يكن نفس الحال بدونكِ أيتّها الطفلة
137
00:19:47,000 --> 00:19:48,760
لم أكن أعلم بأنّ لديّ أمٌ أخرى
138
00:19:48,800 --> 00:19:51,640
بالطبع لديكِ. الجميع لديهم
139
00:19:52,040 --> 00:19:53,520
أحقاً؟ -
أجل -
140
00:19:53,600 --> 00:19:57,440
،وحالما تنتهين من الأكل
خلتُ بأننا سنلعب لعبة
141
00:20:00,280 --> 00:20:02,480
أتقصدين مثل الاستغماية؟
142
00:20:02,520 --> 00:20:06,360
رائعة. الاستغماية تحت المطر
143
00:20:07,560 --> 00:20:09,600
أيّ مطر؟
144
00:20:11,480 --> 00:20:14,280
ماذا عن الطين؟ -
نحب الطين هنا -
145
00:20:14,360 --> 00:20:17,400
تدليكات الوجه بالطين، الاستحمام بالطين، وفطائر الطين
146
00:20:18,280 --> 00:20:21,520
إنّه عظيم لأجل البلوط السام -
...كيف علمتِ بأنني -
147
00:20:22,320 --> 00:20:27,400
،أودّ اللعب
ولكن يستحسن بي العودة للمنزل لأمي الأخرى
148
00:20:27,480 --> 00:20:29,440
لكنني أمكِ الأخرى
149
00:20:29,520 --> 00:20:33,920
.أقصد، أمي الأخرى، الأخرى
أمي الأولى؟
150
00:20:36,320 --> 00:20:38,120
أظنّ بأنّ عليّ العودة لسريري
151
00:20:38,200 --> 00:20:40,600
بالطبع يا عزيزتي، إنّه مجهز
152
00:20:40,680 --> 00:20:42,960
...لكن -
تعاليّ يا ذات الرأس النعسان -
153
00:20:53,080 --> 00:20:55,480
يا للروعة -
(مرحباً (كورالاين -
154
00:20:55,560 --> 00:20:58,280
مرحباً، مرحباً، مرحباً
155
00:20:58,360 --> 00:21:01,000
ما الذي يحدث يا حبيبتي؟ -
مرحباً -
156
00:21:07,960 --> 00:21:10,320
كيف هي الأمور يا (لوبر)؟
157
00:21:12,400 --> 00:21:15,200
يا إلهي! كيف حال أفضل الصيادين لدي؟
158
00:21:15,280 --> 00:21:18,320
.لا استطيع الانتظار حتى الصيف
ستأتيان، أليس كذلك؟
159
00:21:18,360 --> 00:21:21,480
(إننا هنا سلفاً يا (كورالاين -
"ذهبنا إلى ولاية "أوريغون -
160
00:21:26,680 --> 00:21:28,000
الطين
161
00:21:38,120 --> 00:21:40,280
أراكِ قريباً -
أراكِ قريباً -
162
00:22:08,080 --> 00:22:10,840
لقد اختفى. لقد اختفى الطفح الجلدي لدي
163
00:22:20,280 --> 00:22:22,120
كانت حقيقية بشكلٍ لا يصدق يا أمي
164
00:22:22,200 --> 00:22:25,160
.عدا أنكِ لم تكوني أنتِ
كنتِ والدتي الأخرى
165
00:22:25,240 --> 00:22:27,040
أزرارٌ للعينين، صحيح؟
166
00:22:27,120 --> 00:22:30,160
كورالاين)، لقد حلمتِ فقط بأنكِ)
أكلتِ كل ذلك الدجاج
167
00:22:30,240 --> 00:22:31,840
تناولي الفيتامينات خاصتك على الأقل
168
00:22:31,920 --> 00:22:33,160
كنت في الحلم أيضاً يا أبي
169
00:22:33,240 --> 00:22:36,840
كنت ترتدي بِجامة بريّة
وأخفاف برتقالية اللون
170
00:22:37,200 --> 00:22:40,760
برتقالية؟
أخفافي لونها أزرق
171
00:22:40,840 --> 00:22:44,280
أيمكنكِ أن تحضري لي بعض
من الطين السحري الذي كنتِ تتحدثين عنه؟
172
00:22:44,320 --> 00:22:47,360
لأن لديّ قضية فظيعة
...لسلسلة أحداث للكاتب على
173
00:22:51,000 --> 00:22:53,920
إن أرادت (تشارلي جونس) الحقيقية
،أن يتم تحرير صفحاتها
174
00:22:54,000 --> 00:22:56,200
يستحسن به الانتهاء منها
في أسرع وقتٍ ممكن
175
00:22:58,560 --> 00:23:01,120
كورالاين)، لمَ لا تذهبي لزيارة الطابق السفلي؟)
176
00:23:01,160 --> 00:23:04,800
أراهن على أنّ أولئك الممثلات
يودون سماع أحلامك
177
00:23:04,880 --> 00:23:08,640
الآنسة (سبينك) وَ (فورسبل)؟
لكنكِ قلتِ بأنهن تافهات
178
00:23:21,920 --> 00:23:26,880
(بوبنسكي). (بوبنسكي). (بوبنسكي)
179
00:23:50,760 --> 00:23:52,080
مرحباً؟
180
00:23:53,160 --> 00:23:56,400
أعتقد بأنّه بريدنا تم خلطه
181
00:23:56,480 --> 00:23:58,360
...أينبغي عليّ تركه في الخارج، أو
182
00:24:12,560 --> 00:24:13,760
!سريّ
183
00:24:15,280 --> 00:24:21,760
،فأر القفز المشهور في السيرك ليس جاهز
أيتها الفتاة الصغيرة
184
00:24:22,400 --> 00:24:23,760
السيرك؟
185
00:24:25,080 --> 00:24:27,520
جلبت لك هذه
186
00:24:34,440 --> 00:24:35,520
ماذا؟
187
00:24:35,600 --> 00:24:37,720
عينات جبن جديدة
188
00:24:41,480 --> 00:24:46,920
عملٌ ذكيٌ جداً بأن تستخدمي هذا الخليط
لتتسللي إلى بيتي وتلقين نظرة خاطفة على (موشكاس)؟
189
00:24:47,200 --> 00:24:49,240
موشكاس)؟) -
!الفئران -
190
00:24:51,480 --> 00:24:57,760
(آسفة. أنا (كورالاين جونس
وأنا (بوبنسكي) المذهل -
191
00:25:00,120 --> 00:25:02,680
(لكن اطلقي عليّ السيّد (بي
192
00:25:02,760 --> 00:25:05,760
لأنّه من المذهل بأنني أعرف من أكون مسبقاً
193
00:25:14,040 --> 00:25:19,760
..أترين يا (كورالاين)، المشكلة هي
"أغانيّ الجديدة صوتها هكذا، "أومباه، أومباه
194
00:25:19,840 --> 00:25:23,560
لكن فئران القفز تلعب هكذا فقط
195
00:25:23,640 --> 00:25:27,200
إنّه رائع ولكن ليس مدهشاً للغاية
196
00:25:27,280 --> 00:25:31,960
لذا الآن، أبدل جبن أقوى
!وقريباً احذري
197
00:25:34,560 --> 00:25:38,040
هاكِ، تناولي الشمندر. يجعلكِ قوية
198
00:25:40,200 --> 00:25:42,880
(وداعاً (كارالاين
199
00:25:44,440 --> 00:25:46,280
(كورالاين)
200
00:25:55,440 --> 00:25:57,120
!(مرحباً (كارلاين
201
00:25:58,440 --> 00:25:59,720
!انتظري
202
00:25:59,800 --> 00:26:00,920
!لا
203
00:26:05,320 --> 00:26:08,440
طلبت الفئران مني أن أبلغكِ برسالة
204
00:26:08,520 --> 00:26:10,600
فئران القفز؟
205
00:26:10,680 --> 00:26:15,040
قالوا بأنّ عليكِ ألاّ تعبري خلال الباب الصغير
206
00:26:16,760 --> 00:26:18,280
أتعرفين شيء كهذا؟
207
00:26:18,360 --> 00:26:23,960
ذلك الذي خلف ورق الجدران؟
لكنّه مسدود
208
00:26:24,200 --> 00:26:27,240
آسفٌ جداً. لا شيء
209
00:26:27,520 --> 00:26:30,480
أحياناً تكون الفئران مشوشة الذهن
210
00:26:33,560 --> 00:26:35,600
حتى أنهم أخطئوا في اسمكِ، أتعلمين؟
211
00:26:35,680 --> 00:26:38,800
(يطلقون عليكِ (كورالاين)، بدلاً من (كارولاين
212
00:26:38,880 --> 00:26:42,840
.ليس (كارولاين) إطلاقاً
ربما أجعلهم يعملون بجهد
213
00:27:21,680 --> 00:27:24,560
أوقفوا نباحكم الجهنمي
214
00:27:25,200 --> 00:27:27,760
(يا له من أمرٍ لطيف بأن أراكِ يا (كارولاين
215
00:27:27,840 --> 00:27:30,560
أتودين الدخول؟
إننا نلعب بأوراق اللعب
216
00:27:30,640 --> 00:27:32,760
(مازلت (كورالاين) يا آنسة (سبينك
217
00:27:32,840 --> 00:27:35,200
!ميريام)! ضعي الغلاية على النار)
218
00:27:46,480 --> 00:27:49,280
أبريل)، أعتقد بأنّه يتم ملاحقتك)
219
00:27:49,320 --> 00:27:53,000
(إنّه الجارة الجديدة يا (ميريام). (كارولاين
220
00:27:53,720 --> 00:27:55,800
ستحتسي شاي أولونج
221
00:27:55,880 --> 00:27:59,560
.لا! لا، لا
متأكد بأنّها تفضّل الياسمين
222
00:27:59,640 --> 00:28:01,600
كلاّ، أولونج
223
00:28:01,680 --> 00:28:04,360
إذاً الياسمين
224
00:28:08,240 --> 00:28:10,000
ابتعدوا
225
00:28:17,600 --> 00:28:19,720
هل هذهِ الكلاب حقيقية؟
226
00:28:20,240 --> 00:28:23,240
ملائكتنا الحلوة الميتة
227
00:28:23,320 --> 00:28:27,600
،لم أطق الانفصال عنهم
لذا قمنا بحشوهم
228
00:28:27,680 --> 00:28:30,280
...الآن، هنالك (هاميش) الثالث
229
00:28:30,520 --> 00:28:32,480
تفضلي. خذي واحد
230
00:28:32,560 --> 00:28:37,360
"حاملة الحلوى من "برايتون
الأفضل في العالم
231
00:28:37,400 --> 00:28:40,520
.الثالث، التاسع، نعم
الرابع، أنا محقة
232
00:28:40,600 --> 00:28:43,880
،وَ (جوك) الابن، (جوك) الأب
جوك) الثالث، الرابع)
233
00:28:44,160 --> 00:28:47,320
(وذلك العمّ الثاني لـ(جوك
صرف من الخدمة ثلاث مرات
234
00:28:48,080 --> 00:28:50,240
سأقرئهم إن كنت تودين ذلك
235
00:28:51,440 --> 00:28:54,600
تقرأين ماذا؟ -
أوراق الشاي خاصتك يا عزيزتي -
236
00:28:54,680 --> 00:28:59,400
.ستخبرني بمستقبلكِ
اشربي إذن، استمري
237
00:29:00,480 --> 00:29:04,480
.كلاّ، ليس كلّه. ليس كلّه
هذا صحيح. الآن ناوليني إياه
238
00:29:09,960 --> 00:29:11,400
(كارولاين)
239
00:29:11,480 --> 00:29:14,520
(كارولاين)، (كارولاين)، (كارولاين)
240
00:29:14,600 --> 00:29:17,160
أنتِ في خطرٍ رهيب
241
00:29:17,720 --> 00:29:21,440
.(أعطني ذلك الكأس يا (أبريل
عيناكِ تكبران
242
00:29:21,520 --> 00:29:24,760
عينايّ؟ أنتِ عمياء كالخفاش
243
00:29:24,840 --> 00:29:28,160
حسناً، لا تقلقي أيتها الطفلة
244
00:29:28,480 --> 00:29:34,480
إنّها أخبارٌ سارّة. هنالك شخصٌ حقير
طويل ووسيم في مستقبلكِ
245
00:29:34,560 --> 00:29:37,000
ماذا؟ -
(حقاً يا (ميريام -
246
00:29:37,080 --> 00:29:41,640
إنكِ تحملينه بشكلٍ خاطئ. أترين؟ خطر
247
00:29:41,720 --> 00:29:43,000
ماذا ترين؟
248
00:29:43,080 --> 00:29:46,080
أرى يدٌ غريبة
249
00:29:46,160 --> 00:29:48,240
أرى زرافة
250
00:29:48,320 --> 00:29:51,760
(لا تسقط الزرافات من السماء فحسب يا (ميريام
251
00:29:51,840 --> 00:29:52,880
إلهي
252
00:29:54,120 --> 00:29:56,440
حسناً، ما عليّ فعله؟
253
00:29:56,480 --> 00:29:58,960
لا تلبسي الأخضر في غرفة ملابسك
254
00:29:59,040 --> 00:30:01,600
احصلي على سلّم نقّال طويل جداً
255
00:30:01,680 --> 00:30:03,960
وكوني حذرة للغاية
256
00:30:06,400 --> 00:30:09,720
الآن، هل كان هناك ثمة أمرٍ
جئتِ لإبلاغنا به؟
257
00:30:10,760 --> 00:30:14,040
.كلا. لا أعتقد ذلك
شكراً على الشاي
258
00:30:14,120 --> 00:30:16,320
وداعاً
259
00:30:16,400 --> 00:30:18,280
ألديكِ أيّ ملكاتٍ لطيفات للتحنيط؟
260
00:30:23,560 --> 00:30:24,760
خطر؟
261
00:30:43,760 --> 00:30:45,440
عظيم! المتفشي بصمت للقرية
262
00:30:47,200 --> 00:30:50,800
.لم أكن أقوم بمراقبتك
إننا نصطاد يرقانات الموز
263
00:30:50,880 --> 00:30:52,600
ماذا تقصد بـِ"نحن"؟
264
00:30:55,040 --> 00:30:59,200
قطك ليس بريّ. إنّه قطٌ ضعيف
265
00:30:59,280 --> 00:31:02,200
ماذا؟ يكره أن تتبلل قدماه
266
00:31:02,240 --> 00:31:03,600
قطٌ ضعيف
267
00:31:07,560 --> 00:31:11,680
.إذاً، تلك الدمية
هل صنعتها لتشبهني؟
268
00:31:11,720 --> 00:31:14,280
كلاّ، وجدتها هكذا
269
00:31:14,720 --> 00:31:18,400
.إنّها أكبر سناً من جدتي
ربما بعمر هذا المنزل
270
00:31:18,480 --> 00:31:22,200
.بربكِ
شعرٌ أزرق، أحذية المستنقع، ومعطف المطر؟
271
00:31:22,280 --> 00:31:25,520
(تحققي من (سلاغزيلا
272
00:31:27,560 --> 00:31:29,400
إنّك تشبههم تماماً
273
00:31:29,840 --> 00:31:30,960
ماذا؟
274
00:31:31,040 --> 00:31:34,200
.قصدت والديّ
لا يصغيان إليّ أيضاً
275
00:31:34,240 --> 00:31:35,880
أتمانعين؟
276
00:31:51,960 --> 00:31:57,120
أتعلمين، لم أدخل القصر الوردي قط -
إنك تمزح -
277
00:31:57,200 --> 00:32:00,960
.ستقتلني جدتي
تظنّ بأنّه خطرٌ أو شيء من هذا القبيل
278
00:32:01,800 --> 00:32:03,320
خطر؟
279
00:32:03,400 --> 00:32:06,720
حسناً، لديها أختٌ توأم -
إذاً؟ -
280
00:32:07,440 --> 00:32:10,680
،عندما كانتا طفلتين
اختفت أخت جدتي
281
00:32:10,760 --> 00:32:12,800
قالت بأنّه تم سرقتها
282
00:32:13,280 --> 00:32:14,680
سُرقت؟
283
00:32:16,080 --> 00:32:21,520
حسناً، ما رأيك؟ -
لا أعلم. ربما هربت وحسب -
284
00:32:22,120 --> 00:32:23,680
!(وايبورن)
285
00:32:24,440 --> 00:32:27,320
اسمعي، عليّ الذهاب -
انتظر لحظة -
286
00:33:42,400 --> 00:33:45,360
مرحباً بعودتكِ يا عزيزتي -
مرحبا -
287
00:33:45,440 --> 00:33:49,000
يا لكِ من مهتمة كثيراً
(بأن ترسلي جبن الشيدر اللطيف هذا يا (كورالاين
288
00:33:49,080 --> 00:33:52,680
شيدر؟ طُعم الفئران
289
00:33:53,440 --> 00:33:57,880
هل لكِ أن تحضري والدكِ؟
أراهن على أنّه يتضور جوعاً كاليقطينة الآن
290
00:33:58,480 --> 00:34:00,320
أتقصدين والدي الآخر
291
00:34:00,360 --> 00:34:03,280
.والدك الأفضل يا عزيزتي
إنّه في الخارج عند الحديقة
292
00:34:03,360 --> 00:34:05,360
لكن والديّ ليس لديهما وقت للحديقة
293
00:34:08,960 --> 00:34:10,440
اذهبي
294
00:35:02,000 --> 00:35:03,400
مرحبا
295
00:35:04,640 --> 00:35:06,360
!أحب حديقتك
296
00:35:06,880 --> 00:35:09,360
(حديقتنا يا (كورالاين
297
00:35:13,840 --> 00:35:15,520
!توقفوا عن مداعبتي
298
00:35:17,480 --> 00:35:19,280
الابنة تواجه محنة
299
00:35:32,120 --> 00:35:35,400
لا مزيد من المداعبة
300
00:35:38,320 --> 00:35:42,400
،حسناً، تقول بأنّه حان وقت العشاء
وجبة الإفطار، الطعام
301
00:35:42,920 --> 00:35:45,920
.أوثبي يا طفلة
أريد أن أريكِ شيئاً
302
00:35:56,240 --> 00:35:58,280
لا يمكنني تصديق بأنك فعلت هذا
303
00:35:58,360 --> 00:36:00,240
قالت أمكِ بأنكِ ستحبينه
304
00:36:00,280 --> 00:36:03,480
تعلم بأنكِ ستتكيفين مع المنظر
305
00:36:06,880 --> 00:36:08,760
لذيذٌ جداً
306
00:36:08,840 --> 00:36:11,400
أحب طعام وجبة العشاء والإفطار
307
00:36:11,480 --> 00:36:16,400
كورالاين)، السيّد (بوبنسكي) قد دعاكِ)
لتشاهدي أداء فئران القفز بعد العشاء
308
00:36:16,480 --> 00:36:20,680
(حقاً؟ ذلك الشخص الذي يعرف كل شيء (وايبي
(قال بأنّ الأمر كلّه في عقل السيّد (بي
309
00:36:20,760 --> 00:36:21,920
عرفت بأنّه كان مخطئ
310
00:36:22,000 --> 00:36:24,720
حسناً، كل شيءٍ صحيح في هذا العالم
311
00:36:24,800 --> 00:36:29,840
سنقم أنا ووالدك بالتنظيف
بينما تتوجهين أنتِ وصديقكِ للأعلى
312
00:36:29,920 --> 00:36:31,280
صديقي؟
313
00:36:33,440 --> 00:36:38,240
.رائع. (وايبي) آخر
(مرحبا (لماذا وُلدت
314
00:36:40,400 --> 00:36:41,640
!مرحبا
315
00:36:42,520 --> 00:36:46,920
خلتُ بأنكِ ستحبينه أكثر
إن تكلم قليلاً. لذا قمت بإصلاحه
316
00:36:47,920 --> 00:36:51,000
لذا لا يستطيع التحدث إطلاقاً؟ -
كلاّ -
317
00:36:52,560 --> 00:36:53,880
أحب ذلك
318
00:36:53,960 --> 00:36:56,560
والآن، اذهبا واستمتعا بوقتكما
319
00:37:00,200 --> 00:37:04,080
أنت مبهجٌ بغيض
باعتبارك لا تستطيع قول أي شيء
320
00:37:06,720 --> 00:37:09,400
...لم يُؤلم، أليس كذلك، عندما
321
00:37:26,400 --> 00:37:27,640
!رائع
322
00:37:45,720 --> 00:37:46,760
!انظري لنفسك
323
00:37:49,800 --> 00:37:54,720
،سيداتي وسادتي
لمداعبة أعينكم وآذانكم
324
00:37:55,560 --> 00:37:57,840
وجعل قلوبكم تنبض بقوة
325
00:37:57,920 --> 00:38:01,640
،(أنا، (سيرجي أليكساندر بوبينسكي
326
00:38:01,720 --> 00:38:13,560
أقدم لكم فئران السيرك المدهشة
!والهائلة والمذهلة في القفز
327
00:38:17,160 --> 00:38:18,400
!اسمي
328
00:38:41,080 --> 00:38:42,960
(إنّه رائع يا (وايبي
329
00:38:59,120 --> 00:39:00,160
!يا للروعة
330
00:39:19,040 --> 00:39:22,720
!كان ذلك عظيماً
331
00:39:23,280 --> 00:39:27,200
شكراً جزيلاً لكم، سيداتي وسادتي
332
00:39:43,240 --> 00:39:47,440
...أحببناه يا سيّد (بي) كان
333
00:39:48,960 --> 00:39:50,120
!مذهلاً للغاية
334
00:39:50,200 --> 00:39:55,600
.مرحبٌ بكِ في أي وقت تحبين
أنتِ وصديقكِ الطيب ذلك
335
00:39:56,120 --> 00:39:58,360
(وداعاً (كورالاين
336
00:40:41,920 --> 00:40:45,200
كانت هناك حديقة لنبات القرع
كحيوانات المنطاد ونباتات أنف العجل
337
00:40:45,280 --> 00:40:48,640
وفي الطابق العلوي، رأيت سيرك فئران حقيقي
338
00:40:48,720 --> 00:40:51,200
ليس مزعوما كخاصة الرجل المجنون في منزلنا
339
00:40:51,280 --> 00:40:52,920
أمتأكدة بأنكِ لا تريدين الدخول؟
340
00:40:53,000 --> 00:40:55,840
.(لا تقلق يا (تشارلي
سيحبون القائمة الجديدة
341
00:40:55,920 --> 00:40:57,920
على الأقل سيحبون فصول الكتاب خاصتي
342
00:40:58,000 --> 00:41:01,040
(لم اطلق عليه مجنون يا (كورالاين
إنّه ثمل
343
00:41:01,440 --> 00:41:04,880
.حسناً، أعتقد بأنني سأراكِ في الجوار
أيتها الحالمة المصابة بالدوار
344
00:41:04,960 --> 00:41:07,760
أبي! لستُ في الخامسة بعد الآن
345
00:41:33,640 --> 00:41:37,120
!مملكتي لأجل حصان
346
00:41:49,920 --> 00:41:51,120
أعيديهم
347
00:41:51,200 --> 00:41:56,920
لكن يا أمي، كامل المدرسة سيرتدون
ملابسة رمادية مملة. لا أحد سيرتدي هذه
348
00:41:57,560 --> 00:41:59,120
أعيديهم
349
00:42:01,120 --> 00:42:03,040
أمي الأخرى سترغب فيها
350
00:42:03,120 --> 00:42:05,760
ربما ينبغي عليها شراء جميع ملابسك
351
00:42:10,160 --> 00:42:12,360
إذاً ماذا تظنين موجود في الشقة الأخرى؟
352
00:42:12,440 --> 00:42:16,200
.لا أعلم
ليست عائلة (جونس) الدجّالون
353
00:42:16,760 --> 00:42:19,080
إذن لماذا قمتِ بقفل الباب؟
354
00:42:19,120 --> 00:42:23,480
،وجدت بعض قذارة من جرذٍ ما
وخلتُ بأنكِ ستشعرين بأكثر أمناً
355
00:42:24,040 --> 00:42:28,520
،إنّهم فئران قفز يا أمي
والأحلام ليست بخطيرة
356
00:42:28,560 --> 00:42:31,640
هي أكثر متعة قد حظيت بها منذ أن انتقلنا إلى هنا
357
00:42:31,720 --> 00:42:35,960
مدرستكِ قد تكون ممتعة -
مع هذهِ البذلات الغبية؟ صحيح -
358
00:42:37,240 --> 00:42:39,040
توجب عليّ المحاولة
359
00:42:52,160 --> 00:42:56,280
،ما شعوركِ تجاه الخردل
الكاتشاب، وصلصة الطماطم لوجبة الغداء؟
360
00:42:56,360 --> 00:42:58,120
هل تمازحيني؟
361
00:42:58,560 --> 00:43:03,360
توجب عليّ الذهاب للتسوق الغذائي
والدكِ يخطط لوجبة مميزة
362
00:43:03,400 --> 00:43:05,280
مقرف
363
00:43:05,360 --> 00:43:08,200
أتودين المجيء؟
بإمكانك اختيار أي شيء تحبينه
364
00:43:08,240 --> 00:43:10,240
مثل القفازات
365
00:43:11,400 --> 00:43:16,280
اسمعي يا (كورالاين)، إن سارت الأمور بخير
اليوم، أعدكِ بأن أعوض لكِ ذلك
366
00:43:16,880 --> 00:43:18,960
هذا ما تقولينه دائماً
367
00:43:22,280 --> 00:43:23,760
لن نتأخر
368
00:43:24,720 --> 00:43:26,680
لكني قد أتأخر
369
00:44:07,160 --> 00:44:08,920
عرفت بأنّه كان حقيقي
370
00:44:32,520 --> 00:44:34,040
،(عزيزتي (كورالاين
371
00:44:34,120 --> 00:44:38,240
(الآنستان (سبينك) وَ (فورسبل
قد دعوكِ إلى الطابق السفلي بعد الغداء
372
00:44:38,320 --> 00:44:42,080
:أرجو أن يعجبكِ الثوب الجديد الذي صنعته من أجلك
أحبكِ، والدتك
373
00:44:54,400 --> 00:44:56,440
لدى (وايبي) قطٌ مثلك في المنزل
374
00:44:58,640 --> 00:45:01,880
.ليس (وايبي) الهادئ
بل ذلك الذي يتحدث كثيراً
375
00:45:02,720 --> 00:45:04,920
لابدّ وأنكَ القط الآخر
376
00:45:05,000 --> 00:45:09,000
كلاّ، لست أي شيء آخر، أنا هو أنا
377
00:45:09,600 --> 00:45:12,400
يمكنني رؤية أنكَ لا تملك عينان بهما أزرار
378
00:45:12,480 --> 00:45:16,040
،لكن إن كنت نفس القط
أنى لكَ بأن تتحدث؟
379
00:45:17,200 --> 00:45:18,600
يمكنني ذلك فحسب
380
00:45:19,640 --> 00:45:21,080
لا تتحدث القطط في المنزل
381
00:45:21,160 --> 00:45:22,520
حقاً؟ -
لا -
382
00:45:22,600 --> 00:45:26,360
حسناً، من الواضح أنكِ
الخبيرة في هذهِ الأمور
383
00:45:26,440 --> 00:45:30,000
في النهاية، أنا مجرد قط ضعيف سمين
384
00:45:31,000 --> 00:45:35,240
عُد أرجوك؟
آسفة لمناداتي لك بذلك، متأسفة للغاية
385
00:45:35,280 --> 00:45:36,600
كيف وصلت إلى هنا؟
386
00:45:36,680 --> 00:45:39,320
كنت آتي إلى هنا منذ فترة
387
00:45:42,400 --> 00:45:44,240
إنّها لعبة نلعبها
388
00:45:44,640 --> 00:45:48,720
،إنّها تكره القطط وتحاول أن تبعدني
389
00:45:48,760 --> 00:45:52,560
.وبالطبع لا يمكنها ذلك
أأتي واذهب كما أشاء
390
00:45:52,640 --> 00:45:54,600
أتكره الأم الأخرى القطط؟
391
00:45:54,680 --> 00:45:57,760
ليست كأي أمٍ عرفتها من ذي قبل
392
00:45:57,840 --> 00:46:00,200
ماذا تقصد؟ إنّها مذهلة
393
00:46:00,920 --> 00:46:06,120
ربما تظنين بأنّ هذا العالم
هو حلم تحقق، لكنكِ مخطئة
394
00:46:06,200 --> 00:46:08,480
أخبرني (وايبي) الآخر بذلك
395
00:46:08,560 --> 00:46:10,720
هذا غير منطقي. لا يمكنه الحديث
396
00:46:10,800 --> 00:46:12,880
ربما ليس معك
397
00:46:12,960 --> 00:46:17,320
،نحن القطط على كل حال
،لدينا حواس أقوى من البشر بكثير
398
00:46:17,400 --> 00:46:19,760
...ويمكننا الرؤية والشم و
399
00:46:21,560 --> 00:46:26,040
...اسمع شيء، مباشرة عند
400
00:47:07,080 --> 00:47:08,440
(مرحباً (وايبي
401
00:47:22,680 --> 00:47:24,680
!إنّها عارية تقريباً
402
00:47:24,760 --> 00:47:28,720
أنا معروفة بأني حورية البحار السبع
403
00:47:28,800 --> 00:47:32,560
محطمة القلوب بالقرب من الخليج
404
00:47:32,600 --> 00:47:36,600
لذا إن ذهبت للسباحة مع امرأة متقوسة الساقين
405
00:47:36,680 --> 00:47:40,840
ربما أخطف قلبك
406
00:47:53,560 --> 00:47:54,920
يا إلهي
407
00:47:54,960 --> 00:47:59,000
قد تتمايل ساحرة قاع البحر خلال الأمواج
408
00:47:59,080 --> 00:48:02,640
وتأمل أن تضلّ طريق البحارة
409
00:48:02,720 --> 00:48:08,280
لكن آلهة المحيط الحقيقين
يجب أن يملئوا صِدارها
410
00:48:08,360 --> 00:48:13,520
ليقدموا عرض مغري
411
00:48:18,720 --> 00:48:23,240
حذاري من المحار القديم
كبيرٌ جداً على الصدر
412
00:48:23,320 --> 00:48:27,080
لنطردهم من الصوان
413
00:48:27,160 --> 00:48:29,160
أنا مغذية بكثرة
414
00:48:29,240 --> 00:48:31,400
رائحتك مثل الأسماك
415
00:48:31,480 --> 00:48:33,600
هل سمعت الجنيّة؟
416
00:48:33,680 --> 00:48:36,000
أنت بقعة خضراء من الحسد
417
00:48:36,080 --> 00:48:38,240
حورية البحر هذهِ ساحرة
418
00:48:38,320 --> 00:48:41,800
كلاّ، أنا مولودة في الزهرة
419
00:48:41,880 --> 00:48:44,720
سنرسل البحارة مغمى عليهم -
سنرسل البحارة مغمى عليهم طوال اليوم -
420
00:49:14,360 --> 00:49:15,920
لا يمكنني النظر
421
00:49:16,000 --> 00:49:19,560
أمستعدة للنجاح يا (ميريام)؟
422
00:49:19,640 --> 00:49:22,920
(حياتنا للمسرح يا (أبريل
423
00:49:42,640 --> 00:49:48,280
!يا للإنسان من لوحة عمل"
!"كم هو شهم للأسباب
424
00:49:48,360 --> 00:49:50,480
"كم هو مطلقٌ في السُلطة"
425
00:49:50,560 --> 00:49:54,960
في الشكل والتحرك"
"يا لهُ من واضحٍ ورائع
426
00:49:55,040 --> 00:49:57,760
"في العمل كالملاك"
427
00:49:58,920 --> 00:50:02,680
"في الخشية كالإله"
428
00:50:05,120 --> 00:50:07,760
!"جمال العالم"
429
00:50:09,600 --> 00:50:12,920
!"مثال الحيوانات"
430
00:50:16,600 --> 00:50:18,160
!أجل
431
00:50:52,520 --> 00:50:54,120
مرحبا
432
00:50:54,200 --> 00:50:55,920
أكان رائع يا عزيزتي؟
433
00:50:56,000 --> 00:50:59,200
،نعم. انقضّوا عليّ وسحبوني من مقعدي
434
00:50:59,240 --> 00:51:01,640
،(سبينك) وَ (فورسبل)
عدا أنهما لم يكونا سيدتان مسنتان
435
00:51:01,680 --> 00:51:06,320
،كان ذلك مجرد تنكر. لكن بعدها
...كنت أحلق في الهواء، وكان
436
00:51:06,400 --> 00:51:07,920
كان سحراً
437
00:51:08,000 --> 00:51:10,200
تحبين وجودك هنا، أليس كذلك (كورالاين)؟
438
00:51:11,760 --> 00:51:13,440
(تصبح على خير يا (وايبي
439
00:51:23,760 --> 00:51:26,840
يمكنكِ البقاء هنا للأبد إن أردتِ
440
00:51:27,320 --> 00:51:28,920
حقاً؟ -
بالتأكيد -
441
00:51:29,000 --> 00:51:32,720
،سنغني ونلعب الألعاب
والأم ستطبخ لكِ وجباتك المفضلة
442
00:51:32,800 --> 00:51:35,360
ثمة أمرٍ صغير جداً علينا فعله
443
00:51:35,440 --> 00:51:38,160
ما هو؟ -
حسناً، إنّها مفاجئة -
444
00:51:42,480 --> 00:51:44,680
لأجلكِ، يا دميتنا الصغيرة
445
00:51:50,560 --> 00:51:52,400
اللون الأسود تقليدي
446
00:51:53,240 --> 00:51:58,960
لكن إن كنتِ تفضلين الوردي
...أو القرمزي أو الإخضر المصفر
447
00:52:00,600 --> 00:52:02,560
مع ذلك قد تجعليني غيورةً
448
00:52:02,600 --> 00:52:05,760
!محال
!لن تخيطي أزراراً في عينيّ
449
00:52:05,840 --> 00:52:08,960
لكن نحتاج للموافقة إن أردت البقاء هنا
450
00:52:09,040 --> 00:52:10,840
...حادٌ جداً فلن تشعرين بـِ
451
00:52:13,160 --> 00:52:20,160
الآن، هذا قرارك يا عزيزتي
نريد ما هو أفضل من أجلك
452
00:52:20,240 --> 00:52:22,600
!سأخلد للنوم. حالاً
453
00:52:22,680 --> 00:52:24,760
النوم؟ -
قبل العشاء؟ -
454
00:52:24,840 --> 00:52:27,400
أنا متعبةٌ فعلاً, أجل
455
00:52:28,600 --> 00:52:31,640
أحتاج للنوم على أشياء فحسب
456
00:52:31,720 --> 00:52:34,760
حسناً، بالطبع تحتاجين ذلك يا عزيزتي
سأكون سعيدة بتغطيتك
457
00:52:34,800 --> 00:52:37,600
.كلاّ، شكراً
لقد فعلتِ الكثير مسبقاً
458
00:52:37,640 --> 00:52:40,680
...عفواً. وأنا
459
00:52:42,040 --> 00:52:45,040
لسنا قلقين إطلاقاً يا عزيزتي
460
00:52:45,120 --> 00:52:48,400
قريباً سترين الأشياء تأتي في طريقنا
461
00:53:05,840 --> 00:53:09,120
ما الخطب يا (كورالاين)؟
ألا تريدين اللعب؟
462
00:53:10,400 --> 00:53:12,760
!أجل! أريد أن أحضن وجهك
463
00:53:13,160 --> 00:53:15,040
!امسكني أيّها الجندي
464
00:53:15,080 --> 00:53:16,320
!أنتِ
465
00:53:16,400 --> 00:53:18,560
أين أزرارك يا (لوبر)؟
466
00:53:18,640 --> 00:53:20,680
تريدين البقاء، أليس كذلك؟
467
00:53:20,760 --> 00:53:25,480
،سأعود للمنزل الليلة أيّها الآليين
ولن أعود
468
00:53:32,000 --> 00:53:34,240
اخلدي للنوم. اخلدي للنوم. اخلدي للنوم
469
00:53:34,320 --> 00:53:35,280
اخلدي للنوم
470
00:53:35,360 --> 00:53:36,800
ثمة أمرٍ صغير جداً علينا فعله
471
00:53:36,880 --> 00:53:38,200
اخلدي للنوم
472
00:53:38,280 --> 00:53:40,040
...حادٌ جداً فلن تشعرين بـشيء
473
00:53:40,120 --> 00:53:41,680
اخلدي للنوم
474
00:53:41,760 --> 00:53:43,840
قريباً سترين الأشياء تأتي في طريقنا
475
00:53:51,680 --> 00:53:54,000
!أمي! أبي
476
00:53:55,680 --> 00:53:58,880
إلهي، مازلت هنا؟
477
00:54:15,600 --> 00:54:16,960
!أنت
478
00:54:17,800 --> 00:54:20,600
أين الأم الأخرى؟
أريد الذهاب للمنزل
479
00:54:21,200 --> 00:54:24,720
،كل شيء سيكون رائع
حال تجديد الأم
480
00:54:24,800 --> 00:54:27,040
قُوّتها هي قُوّتنا
481
00:54:31,560 --> 00:54:34,000
لا يجب أن نتحدث عندما لا تكون الأم هنا
482
00:54:34,080 --> 00:54:37,200
،إن لم ترد حتى الحديث معي
سأعثر على (وايبي) الآخر
483
00:54:37,280 --> 00:54:39,160
سيساعدني -
بدون جدوى -
484
00:54:39,240 --> 00:54:43,680
،انتزع وجهاً طويلاً
والأم لم تحبّه
485
00:55:08,560 --> 00:55:11,280
وما الذي تعتقدين أنكِ تفعلينه؟
486
00:55:11,760 --> 00:55:15,760
.حسناً، أنا خارجة من هنا
هذا ما أقوم به
487
00:55:17,440 --> 00:55:18,560
ماذا؟
488
00:55:18,640 --> 00:55:22,000
.ثمة خطبٍ ما
ألم يجب بأن تكون البئر القديمة هنا؟
489
00:55:22,080 --> 00:55:24,080
لا شيء هنا
490
00:55:24,160 --> 00:55:26,600
إنّه الجزء الفارغ من هذا العالم
491
00:55:26,640 --> 00:55:30,000
قامت بصنع ما تعرف
من بشأنهِ أن يترك انطباعاً لديك فقط
492
00:55:30,080 --> 00:55:32,960
لكن لمَ؟ لمَ تريدني؟
493
00:55:33,440 --> 00:55:36,400
تريد شيئاً ما تحبه، على ما أعتقد
494
00:55:36,480 --> 00:55:38,920
شيءٌ ما ليست هيّ
495
00:55:39,000 --> 00:55:43,640
أو ربما تحب أن تأكل شيء ما تحبه
496
00:55:43,960 --> 00:55:47,920
تأكل؟ هذا سخيف
لا يأكلن الأمهات بناتهن
497
00:55:48,400 --> 00:55:51,040
لا أعرف. كيف هو مذاقك؟
498
00:55:58,520 --> 00:55:59,520
ماذا؟
499
00:56:00,400 --> 00:56:05,280
لكن أنّى لكِ الابتعاد عن شيء
ومازلتِ تعودين له؟
500
00:56:07,280 --> 00:56:09,280
جوبي العالم
501
00:56:09,360 --> 00:56:10,600
عالم صغير
502
00:56:11,920 --> 00:56:13,120
تشبثي
503
00:56:17,760 --> 00:56:20,240
!توقف! إنّه أحد فئران السيرك
504
00:56:29,600 --> 00:56:32,440
،لا أحب الجرذان في أفضل الأوقات
505
00:56:32,520 --> 00:56:35,440
لكن كان هذا يطلق صفارة إنذار
506
00:56:38,400 --> 00:56:39,760
هرٌ جيّد
507
00:57:16,760 --> 00:57:21,720
يقولون أنّه حتى الروح الأكثر ابتهاجاً
يمكن أن يحطمها الحب
508
00:57:26,560 --> 00:57:30,480
بالطبع، الشوكولاتة لا تؤلم أبداً
أترغبين في واحدة؟
509
00:57:31,800 --> 00:57:35,280
"إنّها كاكاو من خنافس "زنجبار
510
00:57:38,840 --> 00:57:43,640
أريد أن أكون مع والديّ الحقيقين
511
00:57:44,040 --> 00:57:46,280
أريدك أن تطلقي سراحي
512
00:57:48,040 --> 00:57:50,440
هل هذهِ طريقة تتحدثين فيها مع والدتكِ؟
513
00:57:50,480 --> 00:57:53,040
لستِ بوالدتي
514
00:57:53,120 --> 00:57:59,280
!(أعتذري مرةً واحدة يا (كورالاين -
!كلا -
515
00:58:00,640 --> 00:58:03,400
سأعدّ حتى الثلاثة
516
00:58:05,360 --> 00:58:06,560
واحد
517
00:58:07,840 --> 00:58:09,320
اثنان
518
00:58:11,840 --> 00:58:12,800
!ثلاثة
519
00:58:14,040 --> 00:58:17,720
!ما الذي تفعلينه؟ هذا يؤلم
520
00:58:21,160 --> 00:58:24,960
ربما تعودين عندما تكوني
قد تعلمتي بأن تصبحي ابنةً حنونة
521
00:58:37,080 --> 00:58:38,520
من هناك؟
522
00:58:39,120 --> 00:58:44,200
!صه
قد تستمع إلينا العجوز
523
00:58:45,720 --> 00:58:48,800
أتقصدين أمي الأخرى؟
524
00:59:00,200 --> 00:59:01,600
من أنتم؟
525
00:59:02,920 --> 00:59:05,720
،لا أتذكر أسماءنا
526
00:59:05,760 --> 00:59:08,920
لكنني أتذكر أمي الحقيقية
527
00:59:10,440 --> 00:59:12,440
لمَ جميعكم هنا؟
528
00:59:12,520 --> 00:59:14,040
العجوز
529
00:59:15,120 --> 00:59:19,960
لقد تجسست في حياتنا
من خلال عينا الدمية الصغيرة
530
00:59:20,520 --> 00:59:23,600
ورأت بأننا غير سعداء
531
00:59:24,240 --> 00:59:27,360
لذا أغرتنا بالثروات
532
00:59:27,440 --> 00:59:30,400
والمُتع -
وألعاب نلعب بها -
533
00:59:30,480 --> 00:59:32,720
أعطتنا كل ما طلبناه
534
00:59:32,800 --> 00:59:35,240
ومازلنا نريد الكثير
535
00:59:35,960 --> 00:59:39,120
لذا سمحنا لها بخياطة الأزرار
536
00:59:42,640 --> 00:59:44,960
قالت بأنّها أحبّتنا
537
00:59:45,400 --> 00:59:47,560
لكنها أغلقت علينا هنا
538
00:59:47,640 --> 00:59:51,000
ودمرّت حياتنا
539
00:59:54,040 --> 00:59:58,040
حسناً، لا يمكنها الإبقاء عليّ في الظلام للأبد
540
00:59:58,880 --> 01:00:01,280
ليس إن كانت تريد الظفر بحياتي
541
01:00:02,760 --> 01:00:05,600
دحرها هي فرصتي الوحيدة
542
01:00:06,440 --> 01:00:11,560
،ربما، إن ربحتي هروبكِ
يمكنكِ العثور على أعيننا
543
01:00:12,160 --> 01:00:13,920
هل أخذت أولئك أيضاً؟
544
01:00:14,000 --> 01:00:16,720
نعم. وقامت بتخبئتهم
545
01:00:16,800 --> 01:00:20,320
،اعثري على أعيننا أيتها السيدة
وسوف تُحرر أرواحنا
546
01:00:22,440 --> 01:00:23,640
...أنا
547
01:00:23,840 --> 01:00:25,080
سأحاول
548
01:00:32,880 --> 01:00:34,040
وايبي)؟)
549
01:00:37,280 --> 01:00:39,160
هل فعلت هذا بك؟
550
01:00:45,440 --> 01:00:47,360
...آمل أن شعور هذا يكون -
!صه -
551
01:00:54,400 --> 01:00:56,720
كورالاين)؟ هل هذهِ أنتِ؟)
552
01:00:56,800 --> 01:00:58,040
!هيّا بنا
553
01:01:01,600 --> 01:01:02,840
!(كورالاين)
554
01:01:04,760 --> 01:01:07,040
هيّا! سوف تضرك ثانية
555
01:01:12,480 --> 01:01:16,320
!(كورالاين)
!كيف تجرئين على عصيان والدتك
556
01:01:20,120 --> 01:01:21,480
!(كورالاين)
557
01:01:36,360 --> 01:01:38,560
!عُدت للمنزل
558
01:01:41,680 --> 01:01:43,120
هل يوجد أحدٌ هنا؟
559
01:01:45,520 --> 01:01:47,520
!مرحبا؟ مرحبا
560
01:01:48,320 --> 01:01:49,840
أبي الحقيقي؟
561
01:01:51,160 --> 01:01:52,520
أمي الحقيقية؟
562
01:01:53,200 --> 01:01:55,240
!أغراض والدتي
563
01:01:59,400 --> 01:02:00,800
هذا مقزز
564
01:02:03,600 --> 01:02:06,400
...اشتقت إليكما كثيراً، لن
565
01:02:07,640 --> 01:02:10,720
وايبي) الذي يتحدث) -
ماذا؟ -
566
01:02:12,280 --> 01:02:16,720
أجل، أتعرفين تلك الدمية القديمة
التي أعطيتكِ إياها؟
567
01:02:18,240 --> 01:02:21,600
.إنّ جدتي غاضبة للغاية
قالت بأنّها كانت أختها
568
01:02:21,680 --> 01:02:25,240
تلك التي اختفت -
سرقت تلك الدمية، أليس كذلك؟ -
569
01:02:25,320 --> 01:02:28,040
...حسناً، كانت تشبهكِ تماماً، وحسبتُ
570
01:02:28,120 --> 01:02:32,240
،كانت تشبه هذهِ الفتاة الرائدة
،(بعدها الأب (هوك فين
571
01:02:32,320 --> 01:02:36,720
بعدها كانت تلك الفتاة الوضيعة
...بكل هذهِ الأشرطة والجدائل و
572
01:02:36,800 --> 01:02:41,160
.إنّ الجدة تفتقد أختها
أظن بأنني قابلتها للتو. هيّا
573
01:02:42,600 --> 01:02:44,720
...اسمعي، ليس من المفترض عليّ حقاً أن
574
01:02:50,440 --> 01:02:51,960
إنّها في الداخل هناك
575
01:02:54,200 --> 01:02:56,560
أيمكنكِ.. أيمكنكِ فتحه؟
576
01:02:56,640 --> 01:02:59,520
.مستحيل
لكن ذلك لا يهم
577
01:02:59,560 --> 01:03:03,240
.لا يمكنها الهروب بدون عينيها
لا أحد من الأشباح يمكنه ذلك
578
01:03:04,960 --> 01:03:08,440
أجل. لذا عليّ أن أحصل على تلك الدمية
579
01:03:08,800 --> 01:03:11,200
رائع! أودّ التخلص منها
580
01:03:12,680 --> 01:03:15,400
أين تختبئين أيّتها الوحش الصغير؟
581
01:03:15,440 --> 01:03:18,640
أكنت تتحدثين أنت وجدتي؟ -
إنّ الدمية هي الجاسوسة خاصتها -
582
01:03:18,680 --> 01:03:22,080
،إنّها كيفية مراقبتها لك
وتعرف ما الخطب في حياتك
583
01:03:22,160 --> 01:03:26,120
الدمية هي جاسوسة جدتي؟ -
كلاّ، الأم الأخرى -
584
01:03:26,160 --> 01:03:28,800
لديها ذلك العالم حيث كل شيء أفضل
585
01:03:28,880 --> 01:03:33,880
،الطعام، الحديقة، الجيران
لكن الأمر برمته مصيدة
586
01:03:35,720 --> 01:03:39,000
أجل، أعتقد بأنني سمعت
(شخصاً ما يناديني بـ(جونسي
587
01:03:39,080 --> 01:03:42,000
ألا تصدقني؟ يمكنك سؤال القط
588
01:03:42,040 --> 01:03:46,760
القط؟ سأخبر جدتي وحسب
بأنّكِ لم تتمكني من العثور على الدمية
589
01:03:46,840 --> 01:03:48,720
!أنت لا تصغي إليّ
590
01:03:48,800 --> 01:03:51,640
!لأنكِ مجنونة
591
01:03:57,240 --> 01:03:59,560
!أنت لص -
!مجنونة -
592
01:03:59,640 --> 01:04:03,520
مجنونة؟
!أنت الأحمق الذي أعطاني الدمية
593
01:04:04,920 --> 01:04:06,280
!أمي! أبي
594
01:04:14,000 --> 01:04:16,520
ارفع السماعة يا أبي. ارفعها
595
01:04:18,840 --> 01:04:19,880
...أبي! أين
596
01:04:19,960 --> 01:04:22,000
مرحبا! أقوم بالحفر في حديقتي الآن
597
01:04:22,040 --> 01:04:25,040
لكن اترك رسالة وسأتصل عليك مباشرة
598
01:04:25,080 --> 01:04:26,960
أين ذهبت؟
599
01:04:34,800 --> 01:04:37,960
ألا تصنعين أجنحة للموتى فقط؟
600
01:04:38,040 --> 01:04:40,000
أتطلع لذلك يا عزيزتي
601
01:04:40,080 --> 01:04:42,640
لم يشعر (أنجوس) بحالة جيدة
في الآونة الأخيرة
602
01:04:42,720 --> 01:04:44,880
أبريل)؟ ألستِ مستعدة؟)
603
01:04:44,960 --> 01:04:47,120
(لقد فقدنا توصيلتنا يا (ميريام
604
01:04:47,200 --> 01:04:50,680
تقول (كارولاين) بأن والديها
قد اختفيا تماماً
605
01:04:50,760 --> 01:04:54,400
ماذا؟
لقد انتظرنا شهوراً لتلك التذاكر
606
01:04:54,480 --> 01:04:56,440
أفترض بأنّه يمكننا المشي
607
01:04:56,520 --> 01:05:01,320
بساقيكِ هاتين؟
إنّ المسرح على بعد ميلين تقريباً
608
01:05:04,520 --> 01:05:07,760
أجل. والداك المفقودان
609
01:05:08,560 --> 01:05:11,120
نعلم ما تحتاجين
610
01:05:11,200 --> 01:05:13,680
ميريام)، أحضري... هذا صحيح)
611
01:05:16,840 --> 01:05:18,600
كيف لحلوى بعمر الـ100 عام
من شأنها أن تساعد؟
612
01:05:32,560 --> 01:05:34,440
تفضلي يا حلوتي
613
01:05:36,000 --> 01:05:38,560
لماذا؟ -
حسناً، قد تساعدكِ -
614
01:05:38,640 --> 01:05:40,920
إنّها جيدة أحياناً للأشياء السيئة
615
01:05:41,000 --> 01:05:44,040
.كلا
إنّها جيدة للأشياء الضائعة
616
01:05:44,120 --> 01:05:46,280
(إنّها أشياء سيئة يا (ميريام
617
01:05:46,360 --> 01:05:48,760
(أشياء ضائعة يا (أبريل -
سيئة -
618
01:05:48,840 --> 01:05:50,640
ضائعة -
أشياء سيئة -
619
01:05:50,720 --> 01:05:54,040
ضائعة -
سيئة -
620
01:05:54,120 --> 01:05:55,240
!ضائعة
621
01:06:22,920 --> 01:06:24,520
تصبحين على خير يا أمي
622
01:06:25,440 --> 01:06:27,040
تصبح على خير يا أبي
623
01:06:57,280 --> 01:06:59,560
مرحبا. كيف دخلت؟
624
01:07:01,120 --> 01:07:03,600
أتعرف مكان أمي وأبي؟
625
01:07:16,280 --> 01:07:18,440
!أمي؟ أبي
626
01:07:24,280 --> 01:07:27,440
ساعدينا
627
01:07:38,640 --> 01:07:40,480
كيف حدث هذا؟
628
01:07:51,920 --> 01:07:53,520
لقد أخذتهما
629
01:08:32,840 --> 01:08:36,160
لن يعودا، أليس كذلك؟
أمي وأبي
630
01:08:37,280 --> 01:08:38,960
ليس لوحدهما
631
01:08:41,000 --> 01:08:42,760
ثمة أمرٍ واحد فقط لعمله
632
01:09:14,400 --> 01:09:18,200
تعلمين، بأنكِ تسيرين مباشرة إلى مصيدتها
633
01:09:19,000 --> 01:09:20,800
عليّ العودة
634
01:09:21,960 --> 01:09:23,800
إنهما والديّ
635
01:09:25,560 --> 01:09:30,640
.تحدّيها إذن
ربما لا تكون عادلة معك، لكنها لن ترفض
636
01:09:30,680 --> 01:09:33,240
لديها شيء ما للألعاب
637
01:09:35,640 --> 01:09:36,960
حسناً
638
01:09:40,960 --> 01:09:43,040
كورالاين)؟) -
أمي؟ -
639
01:09:43,560 --> 01:09:46,320
كورالاين)! عدتِ من أجلنا)
640
01:09:46,400 --> 01:09:47,560
!أمي
641
01:09:50,680 --> 01:09:54,000
عزيزتي، لم تهربين منّي؟
642
01:09:59,880 --> 01:10:01,360
أين والديّ؟
643
01:10:01,440 --> 01:10:05,440
إلهي، ليس لديّ أدنى
فكرة عن مكان والديك
644
01:10:05,520 --> 01:10:08,520
"ربما ضجرا منكِ وهربا إلى "فرنسا
645
01:10:08,600 --> 01:10:11,000
!لم يضجرا مني. أنتِ سرقتيهما
646
01:10:11,080 --> 01:10:14,000
(لا تكوني صعبةٌ الآن يا (كورالاين
647
01:10:14,080 --> 01:10:16,120
تفضلي بالجلوس، من فضلك؟
648
01:10:35,800 --> 01:10:39,720
لمَ لا تملكين مفتاحك الخاص؟ -
مفتاحٌ واحد فقط -
649
01:10:39,800 --> 01:10:40,960
!صه
650
01:10:41,040 --> 01:10:44,600
،حديقة القرع تحتاج لعناية
ألا تظن أيها اليقطينة؟
651
01:10:52,600 --> 01:10:53,840
أمي؟
652
01:10:54,760 --> 01:10:55,920
أبي؟
653
01:10:57,600 --> 01:10:58,640
أين قامت بتخبئتكما؟
654
01:11:00,000 --> 01:11:01,520
!وقت وجبة الإفطار
655
01:11:07,560 --> 01:11:09,480
(كوني قوية يا (كورالاين
656
01:11:24,160 --> 01:11:26,880
لمَ لا نلعب لعبة؟
657
01:11:27,720 --> 01:11:31,200
أعلم بأنكِ تحبينها -
الجميع يحب الألعاب -
658
01:11:33,080 --> 01:11:35,200
ما نوع اللعبة؟
659
01:11:35,240 --> 01:11:38,600
لعبة استكشاف. لعبة العثور على الأشياء
660
01:11:39,480 --> 01:11:42,520
وما الذي ستجدينه يا (كورالاين)؟
661
01:11:43,000 --> 01:11:44,600
والداي الحقيقيان
662
01:11:45,160 --> 01:11:46,480
سهلةٌ جداً
663
01:11:46,520 --> 01:11:49,200
وأعين الأطفال الأشباح
664
01:11:52,160 --> 01:11:54,520
ماذا لو لم تجدينهم؟
665
01:11:54,560 --> 01:11:58,520
إن خسرت، سأبقى معكِ هنا للأبد
وأدعكِ تحبينني
666
01:12:00,760 --> 01:12:03,640
وسأدعكِ تخيطين الأزرار في عينيّ
667
01:12:05,240 --> 01:12:08,800
وإن ربحتِ اللعبة بطريقةٍ ما؟
668
01:12:08,880 --> 01:12:11,480
حينها تطلقين سراحي. وسراح الجميع
669
01:12:11,560 --> 01:12:15,960
أبواي الحقيقيان، الأطفال الموتى وكل شخص
نصبتِ له شركاً
670
01:12:17,520 --> 01:12:18,800
اتفقنا
671
01:12:19,600 --> 01:12:24,120
ليس قبل أن تعطيني دليل -
صحيح -
672
01:12:24,960 --> 01:12:28,800
من كل ثلاثة عجائب
قد صنعتها من أجلكِ فقط
673
01:12:28,880 --> 01:12:32,320
عين الشبح مفقودة في لمحةٍ واضحة
674
01:12:34,040 --> 01:12:35,760
ومن أجلِ والديّ؟
675
01:12:39,600 --> 01:12:41,400
حسناً، لا تخبريني
676
01:12:44,800 --> 01:12:46,240
إنّه اتفاق
677
01:12:54,400 --> 01:12:57,480
ماذا تقصد بـ"عجائب"؟
678
01:13:36,320 --> 01:13:37,520
!لا
679
01:13:57,960 --> 01:13:59,720
!توقفوا
680
01:14:17,000 --> 01:14:18,800
لمَ سرقتِ هذه؟
681
01:14:21,880 --> 01:14:23,040
!يا للروعة
682
01:14:31,080 --> 01:14:32,640
!لابدّ وأنّها هي
683
01:14:36,960 --> 01:14:38,800
آسف
684
01:14:40,160 --> 01:14:44,840
آسفٌ جداً. الأم تجبرني
685
01:14:45,720 --> 01:14:49,520
!لا أريد إيذائك
686
01:14:57,440 --> 01:14:59,480
!خذيها
687
01:15:12,800 --> 01:15:15,360
!بوركتِ يا آنسة، عثرتي عليّ
688
01:15:15,640 --> 01:15:18,120
لكن هنالك عينان مازالتا مفقودتان
689
01:15:19,560 --> 01:15:22,440
لا تقلقي. إنني أعمل على ذلك
690
01:16:47,560 --> 01:16:49,120
اللؤلؤة
691
01:16:52,040 --> 01:16:53,120
!لصة -
!لصة -
692
01:16:53,200 --> 01:16:55,200
!أعيديها -
!أعيديها -
693
01:16:55,280 --> 01:16:56,400
!لصة -
!لصة -
694
01:16:56,480 --> 01:16:57,720
!أعيديها
695
01:16:57,760 --> 01:17:00,400
!لصة -
!لصة -
696
01:17:00,480 --> 01:17:01,840
!أعيديها -
!لصة -
697
01:17:01,920 --> 01:17:03,480
!لصة -
!أعيديها -
698
01:17:03,560 --> 01:17:04,600
!أعيديها -
!لصة -
699
01:17:04,680 --> 01:17:06,520
!أعيديها -
!أعيديها -
700
01:17:06,600 --> 01:17:07,760
!لصة
701
01:17:09,400 --> 01:17:10,520
!لصة -
!لصة -
702
01:17:10,600 --> 01:17:13,040
!توقفي! توقفي! لصة! لصة
703
01:17:13,120 --> 01:17:14,680
!لصة! توقفي
704
01:17:22,240 --> 01:17:25,880
أسرعي يا فتاة، شبكتها لا تدور
705
01:17:42,320 --> 01:17:44,000
(وايبي)
706
01:17:44,840 --> 01:17:48,720
!ساحرةٌ شريرة! لستُ خائفة
707
01:18:05,640 --> 01:18:09,360
مرحبا يا حمامتي
708
01:18:09,400 --> 01:18:10,960
(أنا (كورالاين
709
01:18:12,200 --> 01:18:16,200
أهذا ما تبحثين عنه؟
710
01:18:19,400 --> 01:18:22,920
أتظنين الفوز باللعبة أمرٌ جيد؟
711
01:18:25,960 --> 01:18:36,480
ستعودين للمنزل وحسب وتصابين بالملل
والتجاهل، كما هو الحال دائماً. ابقيّ معنا هنا
712
01:18:36,960 --> 01:18:41,600
سنستمع إليكِ ونضحك معكِ
713
01:18:50,240 --> 01:18:55,880
،إن بقيتِ هنا
يمكنك أن تحصلين على ما تشائين
714
01:18:57,240 --> 01:18:58,840
!دائماً
715
01:18:59,680 --> 01:19:01,640
لم تفهم، أليس كذلك؟
716
01:19:01,720 --> 01:19:04,280
لا أفهم ذلك
717
01:19:04,920 --> 01:19:06,880
بالطبع لا تفهم
718
01:19:06,960 --> 01:19:09,480
أنت مجرد نسخة صنعتها من السيّد (بي) الحقيقي
719
01:19:09,560 --> 01:19:14,040
لم يعد ذلك بعد الآن
720
01:19:28,720 --> 01:19:29,840
!لا
721
01:19:38,320 --> 01:19:39,440
!لا
722
01:19:45,720 --> 01:19:47,560
!لا
723
01:20:09,080 --> 01:20:14,080
.إلهي، لقد خسرت اللعبة
لقد خسرت كل شيء
724
01:20:24,520 --> 01:20:28,840
أظنّ بأنني ذكرت
أنني لا أطيق الجرذان في أفضل الأوقات
725
01:20:30,640 --> 01:20:33,640
أظنّ أنكَ قد قلت شيئاً من هذا القبيل
726
01:20:33,720 --> 01:20:36,640
بدا أنكِ احتجتِ لهذه على كل حال
727
01:20:38,040 --> 01:20:39,360
شكراً
728
01:20:44,800 --> 01:20:48,400
.أنا متوجهة للداخل
مازال عليّ العثور على والديّ
729
01:21:13,920 --> 01:21:15,760
!هيّا، بسرعة
730
01:21:59,040 --> 01:22:02,000
إذاً عدتِ
731
01:22:03,000 --> 01:22:05,400
وأحضرتِ الشخص المؤذي معكِ
732
01:22:06,680 --> 01:22:08,800
...كلاّ، أنا
733
01:22:10,320 --> 01:22:12,080
أحضرتُ صديقاً
734
01:22:12,760 --> 01:22:16,040
تعلمان بأنني أحبكِ
735
01:22:20,480 --> 01:22:24,040
لديكِ طريقة مضحكة لإبداء ذلك
736
01:22:25,680 --> 01:22:30,080
إذاً أين هما؟ عينا الشبح؟
737
01:22:35,520 --> 01:22:40,400
لحظة. لم ننتهِ بعد، أليس كذلك؟
738
01:22:40,480 --> 01:22:42,800
كلاّ، لا أعتقد
739
01:22:42,880 --> 01:22:48,840
في النهاية، مازلتِ تحتاجين
للعثور على والديك القديمين، أليس كذلك؟
740
01:22:50,160 --> 01:22:53,720
سيءٌ جداً بأنك لا تملكين هذه
741
01:23:04,520 --> 01:23:08,720
،كوني ذكية يا آنسة
حتى لو ربحتِ، لن تطلق سراحكِ
742
01:23:17,200 --> 01:23:19,960
أعرف مسبقاً أين قمتِ بتخبئتهما
743
01:23:21,680 --> 01:23:24,320
حسناً، أخرجيهما
744
01:23:26,160 --> 01:23:31,280
إنّهما خلف ذلك الباب -
إنهما كذلك، صحيح؟ -
745
01:23:42,320 --> 01:23:43,520
هناك
746
01:23:46,360 --> 01:23:48,120
أمي. أبي
747
01:23:53,160 --> 01:23:57,640
هيّا، افتحيه. سيكونان هناك، حسناً
748
01:23:59,440 --> 01:24:04,480
أنتِ مخطئة (كورالاين)، إنهما ليسا هناك
749
01:24:06,600 --> 01:24:11,720
والآن ستمكثين هنا للأبد
750
01:24:12,560 --> 01:24:15,760
!كلاّ، لن أمكث
751
01:24:28,680 --> 01:24:29,800
!لا
752
01:24:32,840 --> 01:24:35,360
!أنتِ فتاة مخادعة رهيبة
753
01:24:53,840 --> 01:24:57,800
لا! أين أنت؟
754
01:24:57,840 --> 01:25:00,000
!أيتها الطفلة الأنانية
755
01:25:17,440 --> 01:25:20,240
أتجرئين على عصيان والدتك؟
756
01:25:26,720 --> 01:25:27,880
!أرجوكم أغلقوه
757
01:25:43,560 --> 01:25:47,160
!لا تتركيني! لا تتركيني
758
01:25:47,240 --> 01:25:50,040
!سأموت من دونكِ
759
01:26:21,200 --> 01:26:22,640
(نحن في المنزل يا (كورالاين
760
01:26:22,720 --> 01:26:24,960
!أمي! أبي! اشتقت إليكما كثيراً
761
01:26:26,120 --> 01:26:30,240
.اشتقتِ إلينا؟ لا
كسرت كرة الأرض الثلجية المفضلة لدي
762
01:26:30,320 --> 01:26:33,160
.لم أكسرها
لابدّ وأنّها كُسرت عندما هربتما
763
01:26:33,240 --> 01:26:34,360
وقطعت ركبتك
764
01:26:34,440 --> 01:26:38,800
،كورالاين)، طلبت منكِ عدّ جميع النوافذ)
ليس بأنّ تضعين ركبتكِ عليهم
765
01:26:38,880 --> 01:26:41,320
...لكن -
حسناً، قومي بتنظيف نفسك -
766
01:26:41,400 --> 01:26:45,360
سنخرج الليلة -
لدينا الكثير لنحتفل به -
767
01:26:45,440 --> 01:26:48,480
أتتحدثين عن قائمة الحديقة خاصتك؟
768
01:26:49,040 --> 01:26:51,480
بالطبع. ماذا غير ذلك؟
769
01:26:51,520 --> 01:26:54,120
...لكن انظري إلى الثلج على
770
01:26:54,200 --> 01:26:56,600
ما الذي حلّ بكِ يا (كورالاين)؟
771
01:27:12,040 --> 01:27:14,680
إذاً، هل ستطلب زهور التٌوليب؟ -
ما هي؟ -
772
01:27:14,760 --> 01:27:16,360
لحفلة الحديقة؟
773
01:27:16,440 --> 01:27:18,960
ليس لديّ فكرة عمّا تتحدثين
774
01:27:19,040 --> 01:27:22,920
أبي! إذاً، الدعوات؟
775
01:27:22,960 --> 01:27:25,920
لا تنسي الدعوات -
حتى (بوبينسكي)؟ -
776
01:27:25,960 --> 01:27:30,480
.إنّ السيّد (بي) ليس ثملاً يا أمي
إنّه فقط غريب الأطوار
777
01:27:32,320 --> 01:27:34,160
(تصبحين على خير يا (كورالاين
778
01:27:55,520 --> 01:27:56,920
مرحباً ثانية
779
01:27:57,800 --> 01:27:59,280
مازلت غاضباً؟
780
01:28:00,480 --> 01:28:04,360
،أنا حقاً آسفة بأنني رميتك عليها
الأم الأخرى
781
01:28:05,560 --> 01:28:07,760
كان ذلك ما استطعت التفكير فيه
782
01:28:21,800 --> 01:28:24,440
أظنّ بأنّ الوقت حان، صحيح؟
783
01:28:25,280 --> 01:28:27,000
لنطلق سراحهم؟
784
01:28:49,880 --> 01:28:52,920
إنّه لأمرٌ حسنٌ بأن قمتِ بهذا لأجلنا يا آنسة
785
01:28:53,560 --> 01:28:56,480
حسناً، سعيدة بأن الأمر انتهى أخيراً
786
01:28:58,040 --> 01:29:01,480
انتهى الأمر بالنسبة لنا
787
01:29:01,960 --> 01:29:03,440
ماذا عني؟
788
01:29:03,520 --> 01:29:05,680
!أنتِ في خطرٍ رهيب يا فتاة
789
01:29:05,760 --> 01:29:08,320
!لكن كيف؟ أقفلت الباب
790
01:29:08,400 --> 01:29:13,080
.إنّه المفتاح يا آنسة
هنالك مفتاحٌ واحد فقط، وستجدهُ العجوز
791
01:29:14,200 --> 01:29:16,360
ليس الأمر سيئاً
792
01:29:17,000 --> 01:29:21,640
إنكِ حيّة. ومازلتِ كذلك
793
01:29:32,640 --> 01:29:36,280
،عليّ أن اخفي هذا في مكانٍ ما
...مكان لا يمكنها أبداً
794
01:29:44,080 --> 01:29:45,560
!ابتعد عن طريقي
795
01:30:00,880 --> 01:30:04,320
يا فتاتي المضطربة
796
01:30:04,400 --> 01:30:06,320
أظنّ بأنكِ لطيفة للغاية
797
01:30:06,400 --> 01:30:11,680
أعطيكِ أطباقٌ من العصيدة
وأعطيكِ أطباقٌ من المثلجات
798
01:30:13,320 --> 01:30:19,560
أعطيكِ الكثير من القُبلات
والكثير من العناقات
799
01:30:20,560 --> 01:30:25,360
لكني لن أعطيكِ الشطائر
بالشحوم والديدان والمونج
800
01:30:26,600 --> 01:30:27,800
والحبوب
801
01:31:59,240 --> 01:32:04,520
آسفٌ للغاية بأنني لم أصدقكِ
(بشأن تلك الأمور الشريرة يا (كورالاين
802
01:32:06,120 --> 01:32:08,160
لمَ غيرت رأيك؟
803
01:32:08,240 --> 01:32:12,120
حسناً، أرتني جدتي هذهِ الصورة
بعد أن أطلقت عليكِ مجنونة
804
01:32:13,440 --> 01:32:16,640
إنّها هي وأختها قبل أن تختفي
805
01:32:16,720 --> 01:32:18,600
الفتاة الشبح الحلوة
806
01:32:18,680 --> 01:32:22,600
!وايبورن)! عُد للمنزل)
807
01:32:23,480 --> 01:32:26,360
ما الذي سأخبرها به؟
808
01:32:27,200 --> 01:32:31,280
.أحضرها بالقرب من المنزل غداً
يمكننا إخبارها معاً
809
01:32:31,960 --> 01:32:34,360
نحن.. يمكننا؟
810
01:32:34,440 --> 01:32:37,400
أتعلم، أنا سعيدةٌ بأنكَ تطاردني خلسة
811
01:32:39,920 --> 01:32:41,000
لم تكن فكرتي
812
01:33:07,400 --> 01:33:10,280
،شكراً لكما لمساعدتي
(يا آنسة (بينك) وَ (فورسبل
813
01:33:10,360 --> 01:33:13,800
!انظري يا (أبريل) السيّدات ذوات اللون الوردي
814
01:33:13,840 --> 01:33:17,320
.في الواقع، إنّه عصير ليمون فقط
كيف حال (آنجوس)؟
815
01:33:17,400 --> 01:33:22,400
،بأفضل حال عزيزتي
لكن لا يمكنهُ تجنب أجنحته للأبد
816
01:33:22,480 --> 01:33:23,520
ها هو التجشؤ
817
01:33:24,680 --> 01:33:25,680
!(تشارلي)
818
01:33:25,760 --> 01:33:29,480
،عفواً، لكن تلك البيتزا
كانت لذيذة
819
01:33:30,520 --> 01:33:32,720
مشروبات باردة؟ -
نعم، عظيم -
820
01:33:32,800 --> 01:33:36,320
.(كنت محقة يا (كورالاين
!أكره التراب حقاً
821
01:33:37,000 --> 01:33:39,800
لكن زهور التٌوليب تبدو رائعة
822
01:33:39,880 --> 01:33:41,600
شكراً أمي
823
01:33:46,880 --> 01:33:48,240
هذا ممكن
824
01:33:50,960 --> 01:33:53,000
كيف حال الفئران يا سيّد (بي)؟
825
01:33:53,080 --> 01:33:56,440
(يخبروني بأنكِ المنقذة يا (كارولاين
826
01:33:56,480 --> 01:34:01,600
،وحالما يجهزون
يتمنون أن يمنحونكِ أداء شكراً خاص لكِ
827
01:34:01,680 --> 01:34:05,720
وايبورن)، أعلم حيث وجهتي)
828
01:34:05,800 --> 01:34:07,600
ترعرعت هنا
829
01:34:07,680 --> 01:34:09,440
!(مرحباً آنسة (لوفات
830
01:34:10,360 --> 01:34:12,320
مرحباً
831
01:34:14,000 --> 01:34:17,600
(أنا (كورالاين جونس
لديّ الكثير لأخبركِ به
832
01:34:17,680 --> 01:34:19,400
تفضلي. شكراً
833
01:34:20,680 --> 01:34:43,400
:ترجمة
Don4EveR
fury_don@hotmail.com