1 00:00:19,520 --> 00:00:23,480 ~ كورالاين ~ 2 00:02:15,560 --> 00:02:18,480 :مبنية على رواية (نيل غيمان) 3 00:02:35,520 --> 00:02:40,480 شقق للسكن" "القصر الوردي 4 00:02:40,560 --> 00:02:48,480 :ترجمة Don4EveR fury_don@hotmail.com 5 00:04:15,880 --> 00:04:17,120 مرحبا؟ 6 00:04:18,840 --> 00:04:20,400 من هناك؟ 7 00:04:58,000 --> 00:05:01,240 أفزعتني حتى الموت، أيّها الأجرب 8 00:05:03,120 --> 00:05:06,560 أبحث عن بئرٍ قديمة، أتعرفها؟ 9 00:05:09,240 --> 00:05:10,880 لا تتحدث، أليس كذلك؟ 10 00:05:13,000 --> 00:05:19,200 ،يا ساحرة الماء، يا ساحرة الماء !قوديني للبئر 11 00:05:29,760 --> 00:05:31,400 !ابتعد عني 12 00:05:42,360 --> 00:05:46,720 ،"دعيني أخمّن، أنتِ من "تكساس" أو "يوتا من مكانٍ ما جاف وقاحل، صحيح؟ 13 00:05:46,760 --> 00:05:49,880 ،سمعت بسحرِ الماء من قبل لكنّ ذلك غير منطقي 14 00:05:49,960 --> 00:05:53,600 أقصد بأنّه مجرد غصن عادي - إنّها صنارة غطس - 15 00:05:54,840 --> 00:05:59,640 ،ولا أحب أن تتم مطاردتي خلسة ليس عن طريق معتوهٍ أحمق أو قِطه 16 00:05:59,720 --> 00:06:03,480 .ليس بقطِّي حقاً، إنّه وحشي تعلمين، بريّ 17 00:06:03,560 --> 00:06:09,760 ،بالطبع، أطعمهُ كل ليلة وأحياناً يأتي إلى نافذتي ويحضر معه أشياءاً ميتة 18 00:06:09,840 --> 00:06:13,480 "اسمع، أنا من "بونتياك - ماذا؟ - 19 00:06:13,560 --> 00:06:18,840 ،ميتشغان". وإن كنت ساحرة الماء" إذن أين البئر السرية؟ 20 00:06:19,200 --> 00:06:21,680 إن ضربتِ بقوة جداً فستقعين فيها 21 00:06:25,840 --> 00:06:26,840 أترين؟ 22 00:06:28,080 --> 00:06:31,440 ،يفترض بأن تكون عميقة جداً ،إن سقطتِ في القاع ونظرتِ للأعلى 23 00:06:31,520 --> 00:06:35,000 فسترين السماء ممتلئة بالنجوم في منتصف النهار 24 00:06:37,800 --> 00:06:39,520 اندهشت بتركها لكِ تنتقلين هنا 25 00:06:39,600 --> 00:06:43,920 .تملك (غراما) القصر الوردي لا تأجره لقومٍ لديهم أطفال 26 00:06:44,360 --> 00:06:45,840 ماذا تقصد؟ 27 00:06:45,920 --> 00:06:50,360 .ليس من المفترض عليّ التحدث عنه (أنا (وايبي)، (وايبي لوفات 28 00:06:51,040 --> 00:06:53,200 (وايبي) - (اختصار لـِ(وايبورن - 29 00:06:53,560 --> 00:06:56,920 .بالطبع ليست فكرتي ماذا كنت تمتطين؟ 30 00:06:57,000 --> 00:07:00,080 (لم أكن أمتطي أي شيء. إنّها (كورالاين 31 00:07:00,480 --> 00:07:03,600 كارولاين) ماذا؟) - (كورالاين). (كورالاين جونس) - 32 00:07:03,680 --> 00:07:07,920 ،ليس علمي حقيقي (لكن سمعت باسمٍ عادي مثل (كارولاين 33 00:07:08,000 --> 00:07:10,400 يمكنها أن تقود الناس ليحصلوا على توقعات عادية عن الشخص 34 00:07:11,560 --> 00:07:13,200 !(وايبورن) 35 00:07:14,320 --> 00:07:16,880 (أخالني سمعت شخصاً يناديك يا (وايبورن 36 00:07:16,960 --> 00:07:21,440 ماذا؟ لم اسمع شيئاً - ،بلا ريبٍ سمعت أحدهم - 37 00:07:21,960 --> 00:07:23,840 لماذا وٌلدت 38 00:07:24,760 --> 00:07:27,160 !(وايبورن) - !جدتي - 39 00:07:30,920 --> 00:07:34,440 "حسناً، إنّه لمن الرائع لقاء ساحرة الماء من "ميتشغان 40 00:07:35,480 --> 00:07:37,880 لكن سأرتدي قفازين في المرة المقبلة 41 00:07:38,480 --> 00:07:41,800 لماذ؟ - بسبب صنارة الغطس خاصتك - 42 00:07:41,880 --> 00:07:43,280 إنّه خشب بلوطٍ سام 43 00:08:14,880 --> 00:08:17,640 كدت أقع في بئرٍ يوم أمس يا أمي 44 00:08:19,480 --> 00:08:20,920 كنت لأموت 45 00:08:21,880 --> 00:08:23,320 هذا لطيف 46 00:08:24,840 --> 00:08:28,640 إذاً، أيمكنني الخروج؟ أظنّ بأنّه طقسٌ مثالي للبستنة 47 00:08:28,720 --> 00:08:31,920 .كلاّ يا (كورالاين)، الأمطار تشكل الطين والطين يشكل الفوضى 48 00:08:32,360 --> 00:08:35,800 لكن يا أمي، أريد أن تنمو النباتات عندما يأتي أصدقائي لزيارتي 49 00:08:35,840 --> 00:08:37,800 أليس هذا هو سبب انتقالنا هنا؟ 50 00:08:37,840 --> 00:08:41,720 .شيءٌ من هذا القبيل لكن بعدها حدثت لنا الحادثة 51 00:08:41,960 --> 00:08:45,360 لم تكن غلطتي بأنكِ اصطدمتي بتلك الشاحنة - لم أقل أبدأ بأنها غلطتكِ - 52 00:08:45,440 --> 00:08:47,000 لا يمكنني تصديق ذلك 53 00:08:47,080 --> 00:08:50,240 يتم الدفع لكما أنتِ ووالدي لتكتبا عن النباتات وتكرهان التراب 54 00:08:50,320 --> 00:08:53,120 ،كورالاين)، ليس لديّ وقتٌ لكِ الآن) 55 00:08:53,200 --> 00:08:56,800 .ومازال لديكِ التفريغ لتقومي به الكثير منه 56 00:08:56,880 --> 00:08:59,400 !هذا يبدو مثيراً 57 00:09:00,240 --> 00:09:03,680 ترك طفلٌ ما هذهِ على الشرفة الأمامية 58 00:09:05,200 --> 00:09:10,600 (جونسي)، انظر ماذا وجدت في صندوق (غراما)" "(أيبدو مألوفاً؟ (وايبي 59 00:09:15,240 --> 00:09:18,600 صغيرة منّي؟ هذا غريب 60 00:09:18,840 --> 00:09:20,400 ما اسمه على كل حال؟ 61 00:09:20,440 --> 00:09:23,400 وايبي)، وأنا كبرت جداً على الدمى) 62 00:09:27,880 --> 00:09:30,680 مرحباً يا أبي. كيف هو حال الكتابة؟ 63 00:09:34,720 --> 00:09:35,760 !أبي 64 00:09:36,480 --> 00:09:40,840 (مرحباً يا (كورالاين) ودمية (كورالاين 65 00:09:42,920 --> 00:09:45,400 أتعرف أين مكان أدوات الحديقة؟ 66 00:09:45,440 --> 00:09:48,280 إنّها... إنّها تمطر بغزارة في الخارج، أليس كذلك؟ 67 00:09:49,800 --> 00:09:52,840 إنّها تمطر فحسب - ماذا قال الرئيس؟ - 68 00:09:52,920 --> 00:09:56,400 !"(لا تفكري حتى في الخروج يا (كورالاين جونس" 69 00:09:56,800 --> 00:09:58,600 حينها لن تحتاجي للأدوات 70 00:10:09,920 --> 00:10:13,920 أتعلمين، عمر هذا المنزل 150 سنة 71 00:10:14,320 --> 00:10:17,160 إذاً؟ - إذاً قومي باستكشافه - 72 00:10:17,200 --> 00:10:21,000 اخرجي وقومي بِعد أبوابه ونوافذه ...وسجلي ذلك في 73 00:10:21,080 --> 00:10:24,560 سجلي كل شيء أزرق. دعيني أقوم بعملي وحسب 74 00:10:50,080 --> 00:10:52,560 "12نافذة تتسرب المياه منها" 75 00:11:26,680 --> 00:11:28,560 "احذر، ساخن" 76 00:11:28,680 --> 00:11:30,960 "سخّان ماء صَدِئ وقديم" 77 00:11:34,760 --> 00:11:37,400 لا، لا، لا، لا 78 00:11:42,240 --> 00:11:43,600 "!لا تدفع الباب" 79 00:12:15,080 --> 00:12:21,080 فتى أزرق ممل في لوحة مملة على نحوٍ مزعج 80 00:12:23,080 --> 00:12:30,320 أربعة نوافذ مملة بشكلٍ لا يصدق ولا مزيد من الأبواب 81 00:12:33,440 --> 00:12:36,400 حسناً، يا صغيرتي، أين مختبئة؟ 82 00:12:45,280 --> 00:12:46,440 ماذا؟ 83 00:12:51,000 --> 00:12:56,480 يا أمي، إلى أين يوصل هذا الباب؟ - أنا مشغولة جداً - 84 00:12:56,560 --> 00:12:57,960 أعتقد بأنّه مقفل 85 00:12:59,320 --> 00:13:00,520 !أرجوك 86 00:13:10,520 --> 00:13:14,120 هل ستتوقفي عن مضايقتي إن قمت بهذا من أجلك؟ 87 00:13:16,120 --> 00:13:17,200 حسناً 88 00:13:34,960 --> 00:13:36,760 قرميد؟ لم أفهم ذلك 89 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 لابدّ وأنهم أغلقوا هذا عندما قاموا بتقسيم المنزل 90 00:13:41,080 --> 00:13:44,080 .إنكِ تمازحينني ولماذا الباب صغيرٌ جداً؟ 91 00:13:44,160 --> 00:13:47,040 !عقدنا اتفاق! لذا اصمتي 92 00:13:49,280 --> 00:13:50,360 لم تقفليه 93 00:13:59,120 --> 00:14:02,000 يا فتاتي العصبية 94 00:14:02,080 --> 00:14:05,280 أظن بأنكِ لطيفة للغاية أعطيكِ أطباقٌ من العصيدة 95 00:14:05,360 --> 00:14:06,480 وأعطيكِ أطباقٌ من المثلجات 96 00:14:08,040 --> 00:14:09,960 لمَ لا تطبخين أبداً يا أمي؟ 97 00:14:10,000 --> 00:14:11,760 كورالاين)، لقد خضنا في هذا الحديث مسبقاً) 98 00:14:11,840 --> 00:14:15,400 ،والدكِ يطبخ، أنا أنظف وأنتِ تبعدين عن طريقنا 99 00:14:16,000 --> 00:14:19,880 أقسم لكِ بأنني ساذهب للتسوق الغذائي فور انتهائي من القائمة 100 00:14:19,960 --> 00:14:22,160 .جربي بعضٌ من الشمندر تحتاجين للخضار 101 00:14:22,240 --> 00:14:24,520 تبدو مثل الطين بالنسبة لي 102 00:14:25,080 --> 00:14:29,120 .حسناً، طينٌ أو وقت النوم، يا صعبة المراس والآن ما هو اختيارك؟ 103 00:14:29,560 --> 00:14:32,000 أتظنين أنّهم يحاولون تسميمي؟ 104 00:14:51,480 --> 00:14:54,520 لا تنسوني يا رفاق، اتفقنا؟ 105 00:15:03,000 --> 00:15:05,440 تصبحين على خير، يا صغيرتي 106 00:16:30,640 --> 00:16:31,640 ماذا؟ 107 00:16:42,200 --> 00:16:44,600 شيءٌ ما رائحته شهية 108 00:16:55,200 --> 00:16:58,760 أمي؟ ماذا تفعلين في منتصف الليل؟ 109 00:16:58,800 --> 00:17:01,400 جئتِ في الوقت المناسب للعشاء يا عزيزتي 110 00:17:04,600 --> 00:17:08,040 .أنتِ لستِ بأمي ...لا تملك أمي 111 00:17:10,640 --> 00:17:13,560 أزرار؟ هل تحبينهم؟ 112 00:17:13,640 --> 00:17:15,840 أنا أمكِ الأخرى أيتها السخيفة 113 00:17:15,920 --> 00:17:19,200 اذهبي الآن وأخبري والدكِ الآخر بأنّ العشاء جاهز 114 00:17:20,920 --> 00:17:23,800 حسناً، اذهبي. إنّه يدرس الآن 115 00:17:31,760 --> 00:17:35,200 مرحباً؟ - (مرحباً (كورالاين - 116 00:17:36,520 --> 00:17:38,440 أتودين سماع أغنيتي الجديدة؟ 117 00:17:38,920 --> 00:17:42,080 لا يستطيع أبي العزف على البيانو - لا حاجة لذلك - 118 00:17:44,440 --> 00:17:46,640 هذهِ البيانو هي من تعزف بي 119 00:17:50,240 --> 00:17:54,160 (تألف أغنية عن (كورالاين 120 00:17:54,240 --> 00:17:58,160 إنّها خوخة، إنّها دمية إنّها صديقتي 121 00:17:58,240 --> 00:18:01,080 إنّها لطيفة بقدر الأزرار في أعين الجميع 122 00:18:01,160 --> 00:18:05,320 (من تقع عينيهم على (كورالاين 123 00:18:06,280 --> 00:18:09,600 عندما تأتي لتستكشفني أنا وأمها لن ندع ذلك ممل إطلاقاً 124 00:18:09,680 --> 00:18:13,720 (ستكون أعيننا على (كورالاين 125 00:18:13,800 --> 00:18:19,000 آسفة، ولكن قالت لي بأن أخبرك أنّ العشاء جاهز 126 00:18:20,120 --> 00:18:22,080 من يتضور جوعاً؟ ارفعوا أيديكم 127 00:18:36,080 --> 00:18:41,520 نقدم شكرنا ونسأل أن يبارك الرب صدور الدجاج الذهبية الخاصة بوالدتي 128 00:18:53,840 --> 00:18:57,040 هذهِ الدجاجة شهية - جائعةٌ، أليس كذلك؟ - 129 00:18:58,240 --> 00:19:01,920 ألديك مرق اللحم؟ - حسناً، ها هو قطار مرق اللحم آتٍ - 130 00:19:12,480 --> 00:19:15,920 لفةٌ أخرى؟ بازلاءٌ حلوة؟ ذرةٌ؟ 131 00:19:17,840 --> 00:19:19,440 أنا ظمئانة للغاية 132 00:19:20,040 --> 00:19:22,680 بالطبع. أيتها طلبات؟ 133 00:19:23,000 --> 00:19:24,600 مانجو مخفوق بالحليب؟ 134 00:19:39,160 --> 00:19:42,440 المنزل؟ - (كنت في انتظارك يا (كورالاين - 135 00:19:43,000 --> 00:19:44,320 لأجلي؟ - نعم - 136 00:19:44,400 --> 00:19:46,960 لم يكن نفس الحال بدونكِ أيتّها الطفلة 137 00:19:47,000 --> 00:19:48,760 لم أكن أعلم بأنّ لديّ أمٌ أخرى 138 00:19:48,800 --> 00:19:51,640 بالطبع لديكِ. الجميع لديهم 139 00:19:52,040 --> 00:19:53,520 أحقاً؟ - أجل - 140 00:19:53,600 --> 00:19:57,440 ،وحالما تنتهين من الأكل خلتُ بأننا سنلعب لعبة 141 00:20:00,280 --> 00:20:02,480 أتقصدين مثل الاستغماية؟ 142 00:20:02,520 --> 00:20:06,360 رائعة. الاستغماية تحت المطر 143 00:20:07,560 --> 00:20:09,600 أيّ مطر؟ 144 00:20:11,480 --> 00:20:14,280 ماذا عن الطين؟ - نحب الطين هنا - 145 00:20:14,360 --> 00:20:17,400 تدليكات الوجه بالطين، الاستحمام بالطين، وفطائر الطين 146 00:20:18,280 --> 00:20:21,520 إنّه عظيم لأجل البلوط السام - ...كيف علمتِ بأنني - 147 00:20:22,320 --> 00:20:27,400 ،أودّ اللعب ولكن يستحسن بي العودة للمنزل لأمي الأخرى 148 00:20:27,480 --> 00:20:29,440 لكنني أمكِ الأخرى 149 00:20:29,520 --> 00:20:33,920 .أقصد، أمي الأخرى، الأخرى أمي الأولى؟ 150 00:20:36,320 --> 00:20:38,120 أظنّ بأنّ عليّ العودة لسريري 151 00:20:38,200 --> 00:20:40,600 بالطبع يا عزيزتي، إنّه مجهز 152 00:20:40,680 --> 00:20:42,960 ...لكن - تعاليّ يا ذات الرأس النعسان - 153 00:20:53,080 --> 00:20:55,480 يا للروعة - (مرحباً (كورالاين - 154 00:20:55,560 --> 00:20:58,280 مرحباً، مرحباً، مرحباً 155 00:20:58,360 --> 00:21:01,000 ما الذي يحدث يا حبيبتي؟ - مرحباً - 156 00:21:07,960 --> 00:21:10,320 كيف هي الأمور يا (لوبر)؟ 157 00:21:12,400 --> 00:21:15,200 يا إلهي! كيف حال أفضل الصيادين لدي؟ 158 00:21:15,280 --> 00:21:18,320 .لا استطيع الانتظار حتى الصيف ستأتيان، أليس كذلك؟ 159 00:21:18,360 --> 00:21:21,480 (إننا هنا سلفاً يا (كورالاين - "ذهبنا إلى ولاية "أوريغون - 160 00:21:26,680 --> 00:21:28,000 الطين 161 00:21:38,120 --> 00:21:40,280 أراكِ قريباً - أراكِ قريباً - 162 00:22:08,080 --> 00:22:10,840 لقد اختفى. لقد اختفى الطفح الجلدي لدي 163 00:22:20,280 --> 00:22:22,120 كانت حقيقية بشكلٍ لا يصدق يا أمي 164 00:22:22,200 --> 00:22:25,160 .عدا أنكِ لم تكوني أنتِ كنتِ والدتي الأخرى 165 00:22:25,240 --> 00:22:27,040 أزرارٌ للعينين، صحيح؟ 166 00:22:27,120 --> 00:22:30,160 كورالاين)، لقد حلمتِ فقط بأنكِ) أكلتِ كل ذلك الدجاج 167 00:22:30,240 --> 00:22:31,840 تناولي الفيتامينات خاصتك على الأقل 168 00:22:31,920 --> 00:22:33,160 كنت في الحلم أيضاً يا أبي 169 00:22:33,240 --> 00:22:36,840 كنت ترتدي بِجامة بريّة وأخفاف برتقالية اللون 170 00:22:37,200 --> 00:22:40,760 برتقالية؟ أخفافي لونها أزرق 171 00:22:40,840 --> 00:22:44,280 أيمكنكِ أن تحضري لي بعض من الطين السحري الذي كنتِ تتحدثين عنه؟ 172 00:22:44,320 --> 00:22:47,360 لأن لديّ قضية فظيعة ...لسلسلة أحداث للكاتب على 173 00:22:51,000 --> 00:22:53,920 إن أرادت (تشارلي جونس) الحقيقية ،أن يتم تحرير صفحاتها 174 00:22:54,000 --> 00:22:56,200 يستحسن به الانتهاء منها في أسرع وقتٍ ممكن 175 00:22:58,560 --> 00:23:01,120 كورالاين)، لمَ لا تذهبي لزيارة الطابق السفلي؟) 176 00:23:01,160 --> 00:23:04,800 أراهن على أنّ أولئك الممثلات يودون سماع أحلامك 177 00:23:04,880 --> 00:23:08,640 الآنسة (سبينك) وَ (فورسبل)؟ لكنكِ قلتِ بأنهن تافهات 178 00:23:21,920 --> 00:23:26,880 (بوبنسكي). (بوبنسكي). (بوبنسكي) 179 00:23:50,760 --> 00:23:52,080 مرحباً؟ 180 00:23:53,160 --> 00:23:56,400 أعتقد بأنّه بريدنا تم خلطه 181 00:23:56,480 --> 00:23:58,360 ...أينبغي عليّ تركه في الخارج، أو 182 00:24:12,560 --> 00:24:13,760 !سريّ 183 00:24:15,280 --> 00:24:21,760 ،فأر القفز المشهور في السيرك ليس جاهز أيتها الفتاة الصغيرة 184 00:24:22,400 --> 00:24:23,760 السيرك؟ 185 00:24:25,080 --> 00:24:27,520 جلبت لك هذه 186 00:24:34,440 --> 00:24:35,520 ماذا؟ 187 00:24:35,600 --> 00:24:37,720 عينات جبن جديدة 188 00:24:41,480 --> 00:24:46,920 عملٌ ذكيٌ جداً بأن تستخدمي هذا الخليط لتتسللي إلى بيتي وتلقين نظرة خاطفة على (موشكاس)؟ 189 00:24:47,200 --> 00:24:49,240 موشكاس)؟) - !الفئران - 190 00:24:51,480 --> 00:24:57,760 (آسفة. أنا (كورالاين جونس وأنا (بوبنسكي) المذهل - 191 00:25:00,120 --> 00:25:02,680 (لكن اطلقي عليّ السيّد (بي 192 00:25:02,760 --> 00:25:05,760 لأنّه من المذهل بأنني أعرف من أكون مسبقاً 193 00:25:14,040 --> 00:25:19,760 ..أترين يا (كورالاين)، المشكلة هي "أغانيّ الجديدة صوتها هكذا، "أومباه، أومباه 194 00:25:19,840 --> 00:25:23,560 لكن فئران القفز تلعب هكذا فقط 195 00:25:23,640 --> 00:25:27,200 إنّه رائع ولكن ليس مدهشاً للغاية 196 00:25:27,280 --> 00:25:31,960 لذا الآن، أبدل جبن أقوى !وقريباً احذري 197 00:25:34,560 --> 00:25:38,040 هاكِ، تناولي الشمندر. يجعلكِ قوية 198 00:25:40,200 --> 00:25:42,880 (وداعاً (كارالاين 199 00:25:44,440 --> 00:25:46,280 (كورالاين) 200 00:25:55,440 --> 00:25:57,120 !(مرحباً (كارلاين 201 00:25:58,440 --> 00:25:59,720 !انتظري 202 00:25:59,800 --> 00:26:00,920 !لا 203 00:26:05,320 --> 00:26:08,440 طلبت الفئران مني أن أبلغكِ برسالة 204 00:26:08,520 --> 00:26:10,600 فئران القفز؟ 205 00:26:10,680 --> 00:26:15,040 قالوا بأنّ عليكِ ألاّ تعبري خلال الباب الصغير 206 00:26:16,760 --> 00:26:18,280 أتعرفين شيء كهذا؟ 207 00:26:18,360 --> 00:26:23,960 ذلك الذي خلف ورق الجدران؟ لكنّه مسدود 208 00:26:24,200 --> 00:26:27,240 آسفٌ جداً. لا شيء 209 00:26:27,520 --> 00:26:30,480 أحياناً تكون الفئران مشوشة الذهن 210 00:26:33,560 --> 00:26:35,600 حتى أنهم أخطئوا في اسمكِ، أتعلمين؟ 211 00:26:35,680 --> 00:26:38,800 (يطلقون عليكِ (كورالاين)، بدلاً من (كارولاين 212 00:26:38,880 --> 00:26:42,840 .ليس (كارولاين) إطلاقاً ربما أجعلهم يعملون بجهد 213 00:27:21,680 --> 00:27:24,560 أوقفوا نباحكم الجهنمي 214 00:27:25,200 --> 00:27:27,760 (يا له من أمرٍ لطيف بأن أراكِ يا (كارولاين 215 00:27:27,840 --> 00:27:30,560 أتودين الدخول؟ إننا نلعب بأوراق اللعب 216 00:27:30,640 --> 00:27:32,760 (مازلت (كورالاين) يا آنسة (سبينك 217 00:27:32,840 --> 00:27:35,200 !ميريام)! ضعي الغلاية على النار) 218 00:27:46,480 --> 00:27:49,280 أبريل)، أعتقد بأنّه يتم ملاحقتك) 219 00:27:49,320 --> 00:27:53,000 (إنّه الجارة الجديدة يا (ميريام). (كارولاين 220 00:27:53,720 --> 00:27:55,800 ستحتسي شاي أولونج 221 00:27:55,880 --> 00:27:59,560 .لا! لا، لا متأكد بأنّها تفضّل الياسمين 222 00:27:59,640 --> 00:28:01,600 كلاّ، أولونج 223 00:28:01,680 --> 00:28:04,360 إذاً الياسمين 224 00:28:08,240 --> 00:28:10,000 ابتعدوا 225 00:28:17,600 --> 00:28:19,720 هل هذهِ الكلاب حقيقية؟ 226 00:28:20,240 --> 00:28:23,240 ملائكتنا الحلوة الميتة 227 00:28:23,320 --> 00:28:27,600 ،لم أطق الانفصال عنهم لذا قمنا بحشوهم 228 00:28:27,680 --> 00:28:30,280 ...الآن، هنالك (هاميش) الثالث 229 00:28:30,520 --> 00:28:32,480 تفضلي. خذي واحد 230 00:28:32,560 --> 00:28:37,360 "حاملة الحلوى من "برايتون الأفضل في العالم 231 00:28:37,400 --> 00:28:40,520 .الثالث، التاسع، نعم الرابع، أنا محقة 232 00:28:40,600 --> 00:28:43,880 ،وَ (جوك) الابن، (جوك) الأب جوك) الثالث، الرابع) 233 00:28:44,160 --> 00:28:47,320 (وذلك العمّ الثاني لـ(جوك صرف من الخدمة ثلاث مرات 234 00:28:48,080 --> 00:28:50,240 سأقرئهم إن كنت تودين ذلك 235 00:28:51,440 --> 00:28:54,600 تقرأين ماذا؟ - أوراق الشاي خاصتك يا عزيزتي - 236 00:28:54,680 --> 00:28:59,400 .ستخبرني بمستقبلكِ اشربي إذن، استمري 237 00:29:00,480 --> 00:29:04,480 .كلاّ، ليس كلّه. ليس كلّه هذا صحيح. الآن ناوليني إياه 238 00:29:09,960 --> 00:29:11,400 (كارولاين) 239 00:29:11,480 --> 00:29:14,520 (كارولاين)، (كارولاين)، (كارولاين) 240 00:29:14,600 --> 00:29:17,160 أنتِ في خطرٍ رهيب 241 00:29:17,720 --> 00:29:21,440 .(أعطني ذلك الكأس يا (أبريل عيناكِ تكبران 242 00:29:21,520 --> 00:29:24,760 عينايّ؟ أنتِ عمياء كالخفاش 243 00:29:24,840 --> 00:29:28,160 حسناً، لا تقلقي أيتها الطفلة 244 00:29:28,480 --> 00:29:34,480 إنّها أخبارٌ سارّة. هنالك شخصٌ حقير طويل ووسيم في مستقبلكِ 245 00:29:34,560 --> 00:29:37,000 ماذا؟ - (حقاً يا (ميريام - 246 00:29:37,080 --> 00:29:41,640 إنكِ تحملينه بشكلٍ خاطئ. أترين؟ خطر 247 00:29:41,720 --> 00:29:43,000 ماذا ترين؟ 248 00:29:43,080 --> 00:29:46,080 أرى يدٌ غريبة 249 00:29:46,160 --> 00:29:48,240 أرى زرافة 250 00:29:48,320 --> 00:29:51,760 (لا تسقط الزرافات من السماء فحسب يا (ميريام 251 00:29:51,840 --> 00:29:52,880 إلهي 252 00:29:54,120 --> 00:29:56,440 حسناً، ما عليّ فعله؟ 253 00:29:56,480 --> 00:29:58,960 لا تلبسي الأخضر في غرفة ملابسك 254 00:29:59,040 --> 00:30:01,600 احصلي على سلّم نقّال طويل جداً 255 00:30:01,680 --> 00:30:03,960 وكوني حذرة للغاية 256 00:30:06,400 --> 00:30:09,720 الآن، هل كان هناك ثمة أمرٍ جئتِ لإبلاغنا به؟ 257 00:30:10,760 --> 00:30:14,040 .كلا. لا أعتقد ذلك شكراً على الشاي 258 00:30:14,120 --> 00:30:16,320 وداعاً 259 00:30:16,400 --> 00:30:18,280 ألديكِ أيّ ملكاتٍ لطيفات للتحنيط؟ 260 00:30:23,560 --> 00:30:24,760 خطر؟ 261 00:30:43,760 --> 00:30:45,440 عظيم! المتفشي بصمت للقرية 262 00:30:47,200 --> 00:30:50,800 .لم أكن أقوم بمراقبتك إننا نصطاد يرقانات الموز 263 00:30:50,880 --> 00:30:52,600 ماذا تقصد بـِ"نحن"؟ 264 00:30:55,040 --> 00:30:59,200 قطك ليس بريّ. إنّه قطٌ ضعيف 265 00:30:59,280 --> 00:31:02,200 ماذا؟ يكره أن تتبلل قدماه 266 00:31:02,240 --> 00:31:03,600 قطٌ ضعيف 267 00:31:07,560 --> 00:31:11,680 .إذاً، تلك الدمية هل صنعتها لتشبهني؟ 268 00:31:11,720 --> 00:31:14,280 كلاّ، وجدتها هكذا 269 00:31:14,720 --> 00:31:18,400 .إنّها أكبر سناً من جدتي ربما بعمر هذا المنزل 270 00:31:18,480 --> 00:31:22,200 .بربكِ شعرٌ أزرق، أحذية المستنقع، ومعطف المطر؟ 271 00:31:22,280 --> 00:31:25,520 (تحققي من (سلاغزيلا 272 00:31:27,560 --> 00:31:29,400 إنّك تشبههم تماماً 273 00:31:29,840 --> 00:31:30,960 ماذا؟ 274 00:31:31,040 --> 00:31:34,200 .قصدت والديّ لا يصغيان إليّ أيضاً 275 00:31:34,240 --> 00:31:35,880 أتمانعين؟ 276 00:31:51,960 --> 00:31:57,120 أتعلمين، لم أدخل القصر الوردي قط - إنك تمزح - 277 00:31:57,200 --> 00:32:00,960 .ستقتلني جدتي تظنّ بأنّه خطرٌ أو شيء من هذا القبيل 278 00:32:01,800 --> 00:32:03,320 خطر؟ 279 00:32:03,400 --> 00:32:06,720 حسناً، لديها أختٌ توأم - إذاً؟ - 280 00:32:07,440 --> 00:32:10,680 ،عندما كانتا طفلتين اختفت أخت جدتي 281 00:32:10,760 --> 00:32:12,800 قالت بأنّه تم سرقتها 282 00:32:13,280 --> 00:32:14,680 سُرقت؟ 283 00:32:16,080 --> 00:32:21,520 حسناً، ما رأيك؟ - لا أعلم. ربما هربت وحسب - 284 00:32:22,120 --> 00:32:23,680 !(وايبورن) 285 00:32:24,440 --> 00:32:27,320 اسمعي، عليّ الذهاب - انتظر لحظة - 286 00:33:42,400 --> 00:33:45,360 مرحباً بعودتكِ يا عزيزتي - مرحبا - 287 00:33:45,440 --> 00:33:49,000 يا لكِ من مهتمة كثيراً (بأن ترسلي جبن الشيدر اللطيف هذا يا (كورالاين 288 00:33:49,080 --> 00:33:52,680 شيدر؟ طُعم الفئران 289 00:33:53,440 --> 00:33:57,880 هل لكِ أن تحضري والدكِ؟ أراهن على أنّه يتضور جوعاً كاليقطينة الآن 290 00:33:58,480 --> 00:34:00,320 أتقصدين والدي الآخر 291 00:34:00,360 --> 00:34:03,280 .والدك الأفضل يا عزيزتي إنّه في الخارج عند الحديقة 292 00:34:03,360 --> 00:34:05,360 لكن والديّ ليس لديهما وقت للحديقة 293 00:34:08,960 --> 00:34:10,440 اذهبي 294 00:35:02,000 --> 00:35:03,400 مرحبا 295 00:35:04,640 --> 00:35:06,360 !أحب حديقتك 296 00:35:06,880 --> 00:35:09,360 (حديقتنا يا (كورالاين 297 00:35:13,840 --> 00:35:15,520 !توقفوا عن مداعبتي 298 00:35:17,480 --> 00:35:19,280 الابنة تواجه محنة 299 00:35:32,120 --> 00:35:35,400 لا مزيد من المداعبة 300 00:35:38,320 --> 00:35:42,400 ،حسناً، تقول بأنّه حان وقت العشاء وجبة الإفطار، الطعام 301 00:35:42,920 --> 00:35:45,920 .أوثبي يا طفلة أريد أن أريكِ شيئاً 302 00:35:56,240 --> 00:35:58,280 لا يمكنني تصديق بأنك فعلت هذا 303 00:35:58,360 --> 00:36:00,240 قالت أمكِ بأنكِ ستحبينه 304 00:36:00,280 --> 00:36:03,480 تعلم بأنكِ ستتكيفين مع المنظر 305 00:36:06,880 --> 00:36:08,760 لذيذٌ جداً 306 00:36:08,840 --> 00:36:11,400 أحب طعام وجبة العشاء والإفطار 307 00:36:11,480 --> 00:36:16,400 كورالاين)، السيّد (بوبنسكي) قد دعاكِ) لتشاهدي أداء فئران القفز بعد العشاء 308 00:36:16,480 --> 00:36:20,680 (حقاً؟ ذلك الشخص الذي يعرف كل شيء (وايبي (قال بأنّ الأمر كلّه في عقل السيّد (بي 309 00:36:20,760 --> 00:36:21,920 عرفت بأنّه كان مخطئ 310 00:36:22,000 --> 00:36:24,720 حسناً، كل شيءٍ صحيح في هذا العالم 311 00:36:24,800 --> 00:36:29,840 سنقم أنا ووالدك بالتنظيف بينما تتوجهين أنتِ وصديقكِ للأعلى 312 00:36:29,920 --> 00:36:31,280 صديقي؟ 313 00:36:33,440 --> 00:36:38,240 .رائع. (وايبي) آخر (مرحبا (لماذا وُلدت 314 00:36:40,400 --> 00:36:41,640 !مرحبا 315 00:36:42,520 --> 00:36:46,920 خلتُ بأنكِ ستحبينه أكثر إن تكلم قليلاً. لذا قمت بإصلاحه 316 00:36:47,920 --> 00:36:51,000 لذا لا يستطيع التحدث إطلاقاً؟ - كلاّ - 317 00:36:52,560 --> 00:36:53,880 أحب ذلك 318 00:36:53,960 --> 00:36:56,560 والآن، اذهبا واستمتعا بوقتكما 319 00:37:00,200 --> 00:37:04,080 أنت مبهجٌ بغيض باعتبارك لا تستطيع قول أي شيء 320 00:37:06,720 --> 00:37:09,400 ...لم يُؤلم، أليس كذلك، عندما 321 00:37:26,400 --> 00:37:27,640 !رائع 322 00:37:45,720 --> 00:37:46,760 !انظري لنفسك 323 00:37:49,800 --> 00:37:54,720 ،سيداتي وسادتي لمداعبة أعينكم وآذانكم 324 00:37:55,560 --> 00:37:57,840 وجعل قلوبكم تنبض بقوة 325 00:37:57,920 --> 00:38:01,640 ،(أنا، (سيرجي أليكساندر بوبينسكي 326 00:38:01,720 --> 00:38:13,560 أقدم لكم فئران السيرك المدهشة !والهائلة والمذهلة في القفز 327 00:38:17,160 --> 00:38:18,400 !اسمي 328 00:38:41,080 --> 00:38:42,960 (إنّه رائع يا (وايبي 329 00:38:59,120 --> 00:39:00,160 !يا للروعة 330 00:39:19,040 --> 00:39:22,720 !كان ذلك عظيماً 331 00:39:23,280 --> 00:39:27,200 شكراً جزيلاً لكم، سيداتي وسادتي 332 00:39:43,240 --> 00:39:47,440 ...أحببناه يا سيّد (بي) كان 333 00:39:48,960 --> 00:39:50,120 !مذهلاً للغاية 334 00:39:50,200 --> 00:39:55,600 .مرحبٌ بكِ في أي وقت تحبين أنتِ وصديقكِ الطيب ذلك 335 00:39:56,120 --> 00:39:58,360 (وداعاً (كورالاين 336 00:40:41,920 --> 00:40:45,200 كانت هناك حديقة لنبات القرع كحيوانات المنطاد ونباتات أنف العجل 337 00:40:45,280 --> 00:40:48,640 وفي الطابق العلوي، رأيت سيرك فئران حقيقي 338 00:40:48,720 --> 00:40:51,200 ليس مزعوما كخاصة الرجل المجنون في منزلنا 339 00:40:51,280 --> 00:40:52,920 أمتأكدة بأنكِ لا تريدين الدخول؟ 340 00:40:53,000 --> 00:40:55,840 .(لا تقلق يا (تشارلي سيحبون القائمة الجديدة 341 00:40:55,920 --> 00:40:57,920 على الأقل سيحبون فصول الكتاب خاصتي 342 00:40:58,000 --> 00:41:01,040 (لم اطلق عليه مجنون يا (كورالاين إنّه ثمل 343 00:41:01,440 --> 00:41:04,880 .حسناً، أعتقد بأنني سأراكِ في الجوار أيتها الحالمة المصابة بالدوار 344 00:41:04,960 --> 00:41:07,760 أبي! لستُ في الخامسة بعد الآن 345 00:41:33,640 --> 00:41:37,120 !مملكتي لأجل حصان 346 00:41:49,920 --> 00:41:51,120 أعيديهم 347 00:41:51,200 --> 00:41:56,920 لكن يا أمي، كامل المدرسة سيرتدون ملابسة رمادية مملة. لا أحد سيرتدي هذه 348 00:41:57,560 --> 00:41:59,120 أعيديهم 349 00:42:01,120 --> 00:42:03,040 أمي الأخرى سترغب فيها 350 00:42:03,120 --> 00:42:05,760 ربما ينبغي عليها شراء جميع ملابسك 351 00:42:10,160 --> 00:42:12,360 إذاً ماذا تظنين موجود في الشقة الأخرى؟ 352 00:42:12,440 --> 00:42:16,200 .لا أعلم ليست عائلة (جونس) الدجّالون 353 00:42:16,760 --> 00:42:19,080 إذن لماذا قمتِ بقفل الباب؟ 354 00:42:19,120 --> 00:42:23,480 ،وجدت بعض قذارة من جرذٍ ما وخلتُ بأنكِ ستشعرين بأكثر أمناً 355 00:42:24,040 --> 00:42:28,520 ،إنّهم فئران قفز يا أمي والأحلام ليست بخطيرة 356 00:42:28,560 --> 00:42:31,640 هي أكثر متعة قد حظيت بها منذ أن انتقلنا إلى هنا 357 00:42:31,720 --> 00:42:35,960 مدرستكِ قد تكون ممتعة - مع هذهِ البذلات الغبية؟ صحيح - 358 00:42:37,240 --> 00:42:39,040 توجب عليّ المحاولة 359 00:42:52,160 --> 00:42:56,280 ،ما شعوركِ تجاه الخردل الكاتشاب، وصلصة الطماطم لوجبة الغداء؟ 360 00:42:56,360 --> 00:42:58,120 هل تمازحيني؟ 361 00:42:58,560 --> 00:43:03,360 توجب عليّ الذهاب للتسوق الغذائي والدكِ يخطط لوجبة مميزة 362 00:43:03,400 --> 00:43:05,280 مقرف 363 00:43:05,360 --> 00:43:08,200 أتودين المجيء؟ بإمكانك اختيار أي شيء تحبينه 364 00:43:08,240 --> 00:43:10,240 مثل القفازات 365 00:43:11,400 --> 00:43:16,280 اسمعي يا (كورالاين)، إن سارت الأمور بخير اليوم، أعدكِ بأن أعوض لكِ ذلك 366 00:43:16,880 --> 00:43:18,960 هذا ما تقولينه دائماً 367 00:43:22,280 --> 00:43:23,760 لن نتأخر 368 00:43:24,720 --> 00:43:26,680 لكني قد أتأخر 369 00:44:07,160 --> 00:44:08,920 عرفت بأنّه كان حقيقي 370 00:44:32,520 --> 00:44:34,040 ،(عزيزتي (كورالاين 371 00:44:34,120 --> 00:44:38,240 (الآنستان (سبينك) وَ (فورسبل قد دعوكِ إلى الطابق السفلي بعد الغداء 372 00:44:38,320 --> 00:44:42,080 :أرجو أن يعجبكِ الثوب الجديد الذي صنعته من أجلك أحبكِ، والدتك 373 00:44:54,400 --> 00:44:56,440 لدى (وايبي) قطٌ مثلك في المنزل 374 00:44:58,640 --> 00:45:01,880 .ليس (وايبي) الهادئ بل ذلك الذي يتحدث كثيراً 375 00:45:02,720 --> 00:45:04,920 لابدّ وأنكَ القط الآخر 376 00:45:05,000 --> 00:45:09,000 كلاّ، لست أي شيء آخر، أنا هو أنا 377 00:45:09,600 --> 00:45:12,400 يمكنني رؤية أنكَ لا تملك عينان بهما أزرار 378 00:45:12,480 --> 00:45:16,040 ،لكن إن كنت نفس القط أنى لكَ بأن تتحدث؟ 379 00:45:17,200 --> 00:45:18,600 يمكنني ذلك فحسب 380 00:45:19,640 --> 00:45:21,080 لا تتحدث القطط في المنزل 381 00:45:21,160 --> 00:45:22,520 حقاً؟ - لا - 382 00:45:22,600 --> 00:45:26,360 حسناً، من الواضح أنكِ الخبيرة في هذهِ الأمور 383 00:45:26,440 --> 00:45:30,000 في النهاية، أنا مجرد قط ضعيف سمين 384 00:45:31,000 --> 00:45:35,240 عُد أرجوك؟ آسفة لمناداتي لك بذلك، متأسفة للغاية 385 00:45:35,280 --> 00:45:36,600 كيف وصلت إلى هنا؟ 386 00:45:36,680 --> 00:45:39,320 كنت آتي إلى هنا منذ فترة 387 00:45:42,400 --> 00:45:44,240 إنّها لعبة نلعبها 388 00:45:44,640 --> 00:45:48,720 ،إنّها تكره القطط وتحاول أن تبعدني 389 00:45:48,760 --> 00:45:52,560 .وبالطبع لا يمكنها ذلك أأتي واذهب كما أشاء 390 00:45:52,640 --> 00:45:54,600 أتكره الأم الأخرى القطط؟ 391 00:45:54,680 --> 00:45:57,760 ليست كأي أمٍ عرفتها من ذي قبل 392 00:45:57,840 --> 00:46:00,200 ماذا تقصد؟ إنّها مذهلة 393 00:46:00,920 --> 00:46:06,120 ربما تظنين بأنّ هذا العالم هو حلم تحقق، لكنكِ مخطئة 394 00:46:06,200 --> 00:46:08,480 أخبرني (وايبي) الآخر بذلك 395 00:46:08,560 --> 00:46:10,720 هذا غير منطقي. لا يمكنه الحديث 396 00:46:10,800 --> 00:46:12,880 ربما ليس معك 397 00:46:12,960 --> 00:46:17,320 ،نحن القطط على كل حال ،لدينا حواس أقوى من البشر بكثير 398 00:46:17,400 --> 00:46:19,760 ...ويمكننا الرؤية والشم و 399 00:46:21,560 --> 00:46:26,040 ...اسمع شيء، مباشرة عند 400 00:47:07,080 --> 00:47:08,440 (مرحباً (وايبي 401 00:47:22,680 --> 00:47:24,680 !إنّها عارية تقريباً 402 00:47:24,760 --> 00:47:28,720 أنا معروفة بأني حورية البحار السبع 403 00:47:28,800 --> 00:47:32,560 محطمة القلوب بالقرب من الخليج 404 00:47:32,600 --> 00:47:36,600 لذا إن ذهبت للسباحة مع امرأة متقوسة الساقين 405 00:47:36,680 --> 00:47:40,840 ربما أخطف قلبك 406 00:47:53,560 --> 00:47:54,920 يا إلهي 407 00:47:54,960 --> 00:47:59,000 قد تتمايل ساحرة قاع البحر خلال الأمواج 408 00:47:59,080 --> 00:48:02,640 وتأمل أن تضلّ طريق البحارة 409 00:48:02,720 --> 00:48:08,280 لكن آلهة المحيط الحقيقين يجب أن يملئوا صِدارها 410 00:48:08,360 --> 00:48:13,520 ليقدموا عرض مغري 411 00:48:18,720 --> 00:48:23,240 حذاري من المحار القديم كبيرٌ جداً على الصدر 412 00:48:23,320 --> 00:48:27,080 لنطردهم من الصوان 413 00:48:27,160 --> 00:48:29,160 أنا مغذية بكثرة 414 00:48:29,240 --> 00:48:31,400 رائحتك مثل الأسماك 415 00:48:31,480 --> 00:48:33,600 هل سمعت الجنيّة؟ 416 00:48:33,680 --> 00:48:36,000 أنت بقعة خضراء من الحسد 417 00:48:36,080 --> 00:48:38,240 حورية البحر هذهِ ساحرة 418 00:48:38,320 --> 00:48:41,800 كلاّ، أنا مولودة في الزهرة 419 00:48:41,880 --> 00:48:44,720 سنرسل البحارة مغمى عليهم - سنرسل البحارة مغمى عليهم طوال اليوم - 420 00:49:14,360 --> 00:49:15,920 لا يمكنني النظر 421 00:49:16,000 --> 00:49:19,560 أمستعدة للنجاح يا (ميريام)؟ 422 00:49:19,640 --> 00:49:22,920 (حياتنا للمسرح يا (أبريل 423 00:49:42,640 --> 00:49:48,280 !يا للإنسان من لوحة عمل" !"كم هو شهم للأسباب 424 00:49:48,360 --> 00:49:50,480 "كم هو مطلقٌ في السُلطة" 425 00:49:50,560 --> 00:49:54,960 في الشكل والتحرك" "يا لهُ من واضحٍ ورائع 426 00:49:55,040 --> 00:49:57,760 "في العمل كالملاك" 427 00:49:58,920 --> 00:50:02,680 "في الخشية كالإله" 428 00:50:05,120 --> 00:50:07,760 !"جمال العالم" 429 00:50:09,600 --> 00:50:12,920 !"مثال الحيوانات" 430 00:50:16,600 --> 00:50:18,160 !أجل 431 00:50:52,520 --> 00:50:54,120 مرحبا 432 00:50:54,200 --> 00:50:55,920 أكان رائع يا عزيزتي؟ 433 00:50:56,000 --> 00:50:59,200 ،نعم. انقضّوا عليّ وسحبوني من مقعدي 434 00:50:59,240 --> 00:51:01,640 ،(سبينك) وَ (فورسبل) عدا أنهما لم يكونا سيدتان مسنتان 435 00:51:01,680 --> 00:51:06,320 ،كان ذلك مجرد تنكر. لكن بعدها ...كنت أحلق في الهواء، وكان 436 00:51:06,400 --> 00:51:07,920 كان سحراً 437 00:51:08,000 --> 00:51:10,200 تحبين وجودك هنا، أليس كذلك (كورالاين)؟ 438 00:51:11,760 --> 00:51:13,440 (تصبح على خير يا (وايبي 439 00:51:23,760 --> 00:51:26,840 يمكنكِ البقاء هنا للأبد إن أردتِ 440 00:51:27,320 --> 00:51:28,920 حقاً؟ - بالتأكيد - 441 00:51:29,000 --> 00:51:32,720 ،سنغني ونلعب الألعاب والأم ستطبخ لكِ وجباتك المفضلة 442 00:51:32,800 --> 00:51:35,360 ثمة أمرٍ صغير جداً علينا فعله 443 00:51:35,440 --> 00:51:38,160 ما هو؟ - حسناً، إنّها مفاجئة - 444 00:51:42,480 --> 00:51:44,680 لأجلكِ، يا دميتنا الصغيرة 445 00:51:50,560 --> 00:51:52,400 اللون الأسود تقليدي 446 00:51:53,240 --> 00:51:58,960 لكن إن كنتِ تفضلين الوردي ...أو القرمزي أو الإخضر المصفر 447 00:52:00,600 --> 00:52:02,560 مع ذلك قد تجعليني غيورةً 448 00:52:02,600 --> 00:52:05,760 !محال !لن تخيطي أزراراً في عينيّ 449 00:52:05,840 --> 00:52:08,960 لكن نحتاج للموافقة إن أردت البقاء هنا 450 00:52:09,040 --> 00:52:10,840 ...حادٌ جداً فلن تشعرين بـِ 451 00:52:13,160 --> 00:52:20,160 الآن، هذا قرارك يا عزيزتي نريد ما هو أفضل من أجلك 452 00:52:20,240 --> 00:52:22,600 !سأخلد للنوم. حالاً 453 00:52:22,680 --> 00:52:24,760 النوم؟ - قبل العشاء؟ - 454 00:52:24,840 --> 00:52:27,400 أنا متعبةٌ فعلاً, أجل 455 00:52:28,600 --> 00:52:31,640 أحتاج للنوم على أشياء فحسب 456 00:52:31,720 --> 00:52:34,760 حسناً، بالطبع تحتاجين ذلك يا عزيزتي سأكون سعيدة بتغطيتك 457 00:52:34,800 --> 00:52:37,600 .كلاّ، شكراً لقد فعلتِ الكثير مسبقاً 458 00:52:37,640 --> 00:52:40,680 ...عفواً. وأنا 459 00:52:42,040 --> 00:52:45,040 لسنا قلقين إطلاقاً يا عزيزتي 460 00:52:45,120 --> 00:52:48,400 قريباً سترين الأشياء تأتي في طريقنا 461 00:53:05,840 --> 00:53:09,120 ما الخطب يا (كورالاين)؟ ألا تريدين اللعب؟ 462 00:53:10,400 --> 00:53:12,760 !أجل! أريد أن أحضن وجهك 463 00:53:13,160 --> 00:53:15,040 !امسكني أيّها الجندي 464 00:53:15,080 --> 00:53:16,320 !أنتِ 465 00:53:16,400 --> 00:53:18,560 أين أزرارك يا (لوبر)؟ 466 00:53:18,640 --> 00:53:20,680 تريدين البقاء، أليس كذلك؟ 467 00:53:20,760 --> 00:53:25,480 ،سأعود للمنزل الليلة أيّها الآليين ولن أعود 468 00:53:32,000 --> 00:53:34,240 اخلدي للنوم. اخلدي للنوم. اخلدي للنوم 469 00:53:34,320 --> 00:53:35,280 اخلدي للنوم 470 00:53:35,360 --> 00:53:36,800 ثمة أمرٍ صغير جداً علينا فعله 471 00:53:36,880 --> 00:53:38,200 اخلدي للنوم 472 00:53:38,280 --> 00:53:40,040 ...حادٌ جداً فلن تشعرين بـشيء 473 00:53:40,120 --> 00:53:41,680 اخلدي للنوم 474 00:53:41,760 --> 00:53:43,840 قريباً سترين الأشياء تأتي في طريقنا 475 00:53:51,680 --> 00:53:54,000 !أمي! أبي 476 00:53:55,680 --> 00:53:58,880 إلهي، مازلت هنا؟ 477 00:54:15,600 --> 00:54:16,960 !أنت 478 00:54:17,800 --> 00:54:20,600 أين الأم الأخرى؟ أريد الذهاب للمنزل 479 00:54:21,200 --> 00:54:24,720 ،كل شيء سيكون رائع حال تجديد الأم 480 00:54:24,800 --> 00:54:27,040 قُوّتها هي قُوّتنا 481 00:54:31,560 --> 00:54:34,000 لا يجب أن نتحدث عندما لا تكون الأم هنا 482 00:54:34,080 --> 00:54:37,200 ،إن لم ترد حتى الحديث معي سأعثر على (وايبي) الآخر 483 00:54:37,280 --> 00:54:39,160 سيساعدني - بدون جدوى - 484 00:54:39,240 --> 00:54:43,680 ،انتزع وجهاً طويلاً والأم لم تحبّه 485 00:55:08,560 --> 00:55:11,280 وما الذي تعتقدين أنكِ تفعلينه؟ 486 00:55:11,760 --> 00:55:15,760 .حسناً، أنا خارجة من هنا هذا ما أقوم به 487 00:55:17,440 --> 00:55:18,560 ماذا؟ 488 00:55:18,640 --> 00:55:22,000 .ثمة خطبٍ ما ألم يجب بأن تكون البئر القديمة هنا؟ 489 00:55:22,080 --> 00:55:24,080 لا شيء هنا 490 00:55:24,160 --> 00:55:26,600 إنّه الجزء الفارغ من هذا العالم 491 00:55:26,640 --> 00:55:30,000 قامت بصنع ما تعرف من بشأنهِ أن يترك انطباعاً لديك فقط 492 00:55:30,080 --> 00:55:32,960 لكن لمَ؟ لمَ تريدني؟ 493 00:55:33,440 --> 00:55:36,400 تريد شيئاً ما تحبه، على ما أعتقد 494 00:55:36,480 --> 00:55:38,920 شيءٌ ما ليست هيّ 495 00:55:39,000 --> 00:55:43,640 أو ربما تحب أن تأكل شيء ما تحبه 496 00:55:43,960 --> 00:55:47,920 تأكل؟ هذا سخيف لا يأكلن الأمهات بناتهن 497 00:55:48,400 --> 00:55:51,040 لا أعرف. كيف هو مذاقك؟ 498 00:55:58,520 --> 00:55:59,520 ماذا؟ 499 00:56:00,400 --> 00:56:05,280 لكن أنّى لكِ الابتعاد عن شيء ومازلتِ تعودين له؟ 500 00:56:07,280 --> 00:56:09,280 جوبي العالم 501 00:56:09,360 --> 00:56:10,600 عالم صغير 502 00:56:11,920 --> 00:56:13,120 تشبثي 503 00:56:17,760 --> 00:56:20,240 !توقف! إنّه أحد فئران السيرك 504 00:56:29,600 --> 00:56:32,440 ،لا أحب الجرذان في أفضل الأوقات 505 00:56:32,520 --> 00:56:35,440 لكن كان هذا يطلق صفارة إنذار 506 00:56:38,400 --> 00:56:39,760 هرٌ جيّد 507 00:57:16,760 --> 00:57:21,720 يقولون أنّه حتى الروح الأكثر ابتهاجاً يمكن أن يحطمها الحب 508 00:57:26,560 --> 00:57:30,480 بالطبع، الشوكولاتة لا تؤلم أبداً أترغبين في واحدة؟ 509 00:57:31,800 --> 00:57:35,280 "إنّها كاكاو من خنافس "زنجبار 510 00:57:38,840 --> 00:57:43,640 أريد أن أكون مع والديّ الحقيقين 511 00:57:44,040 --> 00:57:46,280 أريدك أن تطلقي سراحي 512 00:57:48,040 --> 00:57:50,440 هل هذهِ طريقة تتحدثين فيها مع والدتكِ؟ 513 00:57:50,480 --> 00:57:53,040 لستِ بوالدتي 514 00:57:53,120 --> 00:57:59,280 !(أعتذري مرةً واحدة يا (كورالاين - !كلا - 515 00:58:00,640 --> 00:58:03,400 سأعدّ حتى الثلاثة 516 00:58:05,360 --> 00:58:06,560 واحد 517 00:58:07,840 --> 00:58:09,320 اثنان 518 00:58:11,840 --> 00:58:12,800 !ثلاثة 519 00:58:14,040 --> 00:58:17,720 !ما الذي تفعلينه؟ هذا يؤلم 520 00:58:21,160 --> 00:58:24,960 ربما تعودين عندما تكوني قد تعلمتي بأن تصبحي ابنةً حنونة 521 00:58:37,080 --> 00:58:38,520 من هناك؟ 522 00:58:39,120 --> 00:58:44,200 !صه قد تستمع إلينا العجوز 523 00:58:45,720 --> 00:58:48,800 أتقصدين أمي الأخرى؟ 524 00:59:00,200 --> 00:59:01,600 من أنتم؟ 525 00:59:02,920 --> 00:59:05,720 ،لا أتذكر أسماءنا 526 00:59:05,760 --> 00:59:08,920 لكنني أتذكر أمي الحقيقية 527 00:59:10,440 --> 00:59:12,440 لمَ جميعكم هنا؟ 528 00:59:12,520 --> 00:59:14,040 العجوز 529 00:59:15,120 --> 00:59:19,960 لقد تجسست في حياتنا من خلال عينا الدمية الصغيرة 530 00:59:20,520 --> 00:59:23,600 ورأت بأننا غير سعداء 531 00:59:24,240 --> 00:59:27,360 لذا أغرتنا بالثروات 532 00:59:27,440 --> 00:59:30,400 والمُتع - وألعاب نلعب بها - 533 00:59:30,480 --> 00:59:32,720 أعطتنا كل ما طلبناه 534 00:59:32,800 --> 00:59:35,240 ومازلنا نريد الكثير 535 00:59:35,960 --> 00:59:39,120 لذا سمحنا لها بخياطة الأزرار 536 00:59:42,640 --> 00:59:44,960 قالت بأنّها أحبّتنا 537 00:59:45,400 --> 00:59:47,560 لكنها أغلقت علينا هنا 538 00:59:47,640 --> 00:59:51,000 ودمرّت حياتنا 539 00:59:54,040 --> 00:59:58,040 حسناً، لا يمكنها الإبقاء عليّ في الظلام للأبد 540 00:59:58,880 --> 01:00:01,280 ليس إن كانت تريد الظفر بحياتي 541 01:00:02,760 --> 01:00:05,600 دحرها هي فرصتي الوحيدة 542 01:00:06,440 --> 01:00:11,560 ،ربما، إن ربحتي هروبكِ يمكنكِ العثور على أعيننا 543 01:00:12,160 --> 01:00:13,920 هل أخذت أولئك أيضاً؟ 544 01:00:14,000 --> 01:00:16,720 نعم. وقامت بتخبئتهم 545 01:00:16,800 --> 01:00:20,320 ،اعثري على أعيننا أيتها السيدة وسوف تُحرر أرواحنا 546 01:00:22,440 --> 01:00:23,640 ...أنا 547 01:00:23,840 --> 01:00:25,080 سأحاول 548 01:00:32,880 --> 01:00:34,040 وايبي)؟) 549 01:00:37,280 --> 01:00:39,160 هل فعلت هذا بك؟ 550 01:00:45,440 --> 01:00:47,360 ...آمل أن شعور هذا يكون - !صه - 551 01:00:54,400 --> 01:00:56,720 كورالاين)؟ هل هذهِ أنتِ؟) 552 01:00:56,800 --> 01:00:58,040 !هيّا بنا 553 01:01:01,600 --> 01:01:02,840 !(كورالاين) 554 01:01:04,760 --> 01:01:07,040 هيّا! سوف تضرك ثانية 555 01:01:12,480 --> 01:01:16,320 !(كورالاين) !كيف تجرئين على عصيان والدتك 556 01:01:20,120 --> 01:01:21,480 !(كورالاين) 557 01:01:36,360 --> 01:01:38,560 !عُدت للمنزل 558 01:01:41,680 --> 01:01:43,120 هل يوجد أحدٌ هنا؟ 559 01:01:45,520 --> 01:01:47,520 !مرحبا؟ مرحبا 560 01:01:48,320 --> 01:01:49,840 أبي الحقيقي؟ 561 01:01:51,160 --> 01:01:52,520 أمي الحقيقية؟ 562 01:01:53,200 --> 01:01:55,240 !أغراض والدتي 563 01:01:59,400 --> 01:02:00,800 هذا مقزز 564 01:02:03,600 --> 01:02:06,400 ...اشتقت إليكما كثيراً، لن 565 01:02:07,640 --> 01:02:10,720 وايبي) الذي يتحدث) - ماذا؟ - 566 01:02:12,280 --> 01:02:16,720 أجل، أتعرفين تلك الدمية القديمة التي أعطيتكِ إياها؟ 567 01:02:18,240 --> 01:02:21,600 .إنّ جدتي غاضبة للغاية قالت بأنّها كانت أختها 568 01:02:21,680 --> 01:02:25,240 تلك التي اختفت - سرقت تلك الدمية، أليس كذلك؟ - 569 01:02:25,320 --> 01:02:28,040 ...حسناً، كانت تشبهكِ تماماً، وحسبتُ 570 01:02:28,120 --> 01:02:32,240 ،كانت تشبه هذهِ الفتاة الرائدة ،(بعدها الأب (هوك فين 571 01:02:32,320 --> 01:02:36,720 بعدها كانت تلك الفتاة الوضيعة ...بكل هذهِ الأشرطة والجدائل و 572 01:02:36,800 --> 01:02:41,160 .إنّ الجدة تفتقد أختها أظن بأنني قابلتها للتو. هيّا 573 01:02:42,600 --> 01:02:44,720 ...اسمعي، ليس من المفترض عليّ حقاً أن 574 01:02:50,440 --> 01:02:51,960 إنّها في الداخل هناك 575 01:02:54,200 --> 01:02:56,560 أيمكنكِ.. أيمكنكِ فتحه؟ 576 01:02:56,640 --> 01:02:59,520 .مستحيل لكن ذلك لا يهم 577 01:02:59,560 --> 01:03:03,240 .لا يمكنها الهروب بدون عينيها لا أحد من الأشباح يمكنه ذلك 578 01:03:04,960 --> 01:03:08,440 أجل. لذا عليّ أن أحصل على تلك الدمية 579 01:03:08,800 --> 01:03:11,200 رائع! أودّ التخلص منها 580 01:03:12,680 --> 01:03:15,400 أين تختبئين أيّتها الوحش الصغير؟ 581 01:03:15,440 --> 01:03:18,640 أكنت تتحدثين أنت وجدتي؟ - إنّ الدمية هي الجاسوسة خاصتها - 582 01:03:18,680 --> 01:03:22,080 ،إنّها كيفية مراقبتها لك وتعرف ما الخطب في حياتك 583 01:03:22,160 --> 01:03:26,120 الدمية هي جاسوسة جدتي؟ - كلاّ، الأم الأخرى - 584 01:03:26,160 --> 01:03:28,800 لديها ذلك العالم حيث كل شيء أفضل 585 01:03:28,880 --> 01:03:33,880 ،الطعام، الحديقة، الجيران لكن الأمر برمته مصيدة 586 01:03:35,720 --> 01:03:39,000 أجل، أعتقد بأنني سمعت (شخصاً ما يناديني بـ(جونسي 587 01:03:39,080 --> 01:03:42,000 ألا تصدقني؟ يمكنك سؤال القط 588 01:03:42,040 --> 01:03:46,760 القط؟ سأخبر جدتي وحسب بأنّكِ لم تتمكني من العثور على الدمية 589 01:03:46,840 --> 01:03:48,720 !أنت لا تصغي إليّ 590 01:03:48,800 --> 01:03:51,640 !لأنكِ مجنونة 591 01:03:57,240 --> 01:03:59,560 !أنت لص - !مجنونة - 592 01:03:59,640 --> 01:04:03,520 مجنونة؟ !أنت الأحمق الذي أعطاني الدمية 593 01:04:04,920 --> 01:04:06,280 !أمي! أبي 594 01:04:14,000 --> 01:04:16,520 ارفع السماعة يا أبي. ارفعها 595 01:04:18,840 --> 01:04:19,880 ...أبي! أين 596 01:04:19,960 --> 01:04:22,000 مرحبا! أقوم بالحفر في حديقتي الآن 597 01:04:22,040 --> 01:04:25,040 لكن اترك رسالة وسأتصل عليك مباشرة 598 01:04:25,080 --> 01:04:26,960 أين ذهبت؟ 599 01:04:34,800 --> 01:04:37,960 ألا تصنعين أجنحة للموتى فقط؟ 600 01:04:38,040 --> 01:04:40,000 أتطلع لذلك يا عزيزتي 601 01:04:40,080 --> 01:04:42,640 لم يشعر (أنجوس) بحالة جيدة في الآونة الأخيرة 602 01:04:42,720 --> 01:04:44,880 أبريل)؟ ألستِ مستعدة؟) 603 01:04:44,960 --> 01:04:47,120 (لقد فقدنا توصيلتنا يا (ميريام 604 01:04:47,200 --> 01:04:50,680 تقول (كارولاين) بأن والديها قد اختفيا تماماً 605 01:04:50,760 --> 01:04:54,400 ماذا؟ لقد انتظرنا شهوراً لتلك التذاكر 606 01:04:54,480 --> 01:04:56,440 أفترض بأنّه يمكننا المشي 607 01:04:56,520 --> 01:05:01,320 بساقيكِ هاتين؟ إنّ المسرح على بعد ميلين تقريباً 608 01:05:04,520 --> 01:05:07,760 أجل. والداك المفقودان 609 01:05:08,560 --> 01:05:11,120 نعلم ما تحتاجين 610 01:05:11,200 --> 01:05:13,680 ميريام)، أحضري... هذا صحيح) 611 01:05:16,840 --> 01:05:18,600 كيف لحلوى بعمر الـ100 عام من شأنها أن تساعد؟ 612 01:05:32,560 --> 01:05:34,440 تفضلي يا حلوتي 613 01:05:36,000 --> 01:05:38,560 لماذا؟ - حسناً، قد تساعدكِ - 614 01:05:38,640 --> 01:05:40,920 إنّها جيدة أحياناً للأشياء السيئة 615 01:05:41,000 --> 01:05:44,040 .كلا إنّها جيدة للأشياء الضائعة 616 01:05:44,120 --> 01:05:46,280 (إنّها أشياء سيئة يا (ميريام 617 01:05:46,360 --> 01:05:48,760 (أشياء ضائعة يا (أبريل - سيئة - 618 01:05:48,840 --> 01:05:50,640 ضائعة - أشياء سيئة - 619 01:05:50,720 --> 01:05:54,040 ضائعة - سيئة - 620 01:05:54,120 --> 01:05:55,240 !ضائعة 621 01:06:22,920 --> 01:06:24,520 تصبحين على خير يا أمي 622 01:06:25,440 --> 01:06:27,040 تصبح على خير يا أبي 623 01:06:57,280 --> 01:06:59,560 مرحبا. كيف دخلت؟ 624 01:07:01,120 --> 01:07:03,600 أتعرف مكان أمي وأبي؟ 625 01:07:16,280 --> 01:07:18,440 !أمي؟ أبي 626 01:07:24,280 --> 01:07:27,440 ساعدينا 627 01:07:38,640 --> 01:07:40,480 كيف حدث هذا؟ 628 01:07:51,920 --> 01:07:53,520 لقد أخذتهما 629 01:08:32,840 --> 01:08:36,160 لن يعودا، أليس كذلك؟ أمي وأبي 630 01:08:37,280 --> 01:08:38,960 ليس لوحدهما 631 01:08:41,000 --> 01:08:42,760 ثمة أمرٍ واحد فقط لعمله 632 01:09:14,400 --> 01:09:18,200 تعلمين، بأنكِ تسيرين مباشرة إلى مصيدتها 633 01:09:19,000 --> 01:09:20,800 عليّ العودة 634 01:09:21,960 --> 01:09:23,800 إنهما والديّ 635 01:09:25,560 --> 01:09:30,640 .تحدّيها إذن ربما لا تكون عادلة معك، لكنها لن ترفض 636 01:09:30,680 --> 01:09:33,240 لديها شيء ما للألعاب 637 01:09:35,640 --> 01:09:36,960 حسناً 638 01:09:40,960 --> 01:09:43,040 كورالاين)؟) - أمي؟ - 639 01:09:43,560 --> 01:09:46,320 كورالاين)! عدتِ من أجلنا) 640 01:09:46,400 --> 01:09:47,560 !أمي 641 01:09:50,680 --> 01:09:54,000 عزيزتي، لم تهربين منّي؟ 642 01:09:59,880 --> 01:10:01,360 أين والديّ؟ 643 01:10:01,440 --> 01:10:05,440 إلهي، ليس لديّ أدنى فكرة عن مكان والديك 644 01:10:05,520 --> 01:10:08,520 "ربما ضجرا منكِ وهربا إلى "فرنسا 645 01:10:08,600 --> 01:10:11,000 !لم يضجرا مني. أنتِ سرقتيهما 646 01:10:11,080 --> 01:10:14,000 (لا تكوني صعبةٌ الآن يا (كورالاين 647 01:10:14,080 --> 01:10:16,120 تفضلي بالجلوس، من فضلك؟ 648 01:10:35,800 --> 01:10:39,720 لمَ لا تملكين مفتاحك الخاص؟ - مفتاحٌ واحد فقط - 649 01:10:39,800 --> 01:10:40,960 !صه 650 01:10:41,040 --> 01:10:44,600 ،حديقة القرع تحتاج لعناية ألا تظن أيها اليقطينة؟ 651 01:10:52,600 --> 01:10:53,840 أمي؟ 652 01:10:54,760 --> 01:10:55,920 أبي؟ 653 01:10:57,600 --> 01:10:58,640 أين قامت بتخبئتكما؟ 654 01:11:00,000 --> 01:11:01,520 !وقت وجبة الإفطار 655 01:11:07,560 --> 01:11:09,480 (كوني قوية يا (كورالاين 656 01:11:24,160 --> 01:11:26,880 لمَ لا نلعب لعبة؟ 657 01:11:27,720 --> 01:11:31,200 أعلم بأنكِ تحبينها - الجميع يحب الألعاب - 658 01:11:33,080 --> 01:11:35,200 ما نوع اللعبة؟ 659 01:11:35,240 --> 01:11:38,600 لعبة استكشاف. لعبة العثور على الأشياء 660 01:11:39,480 --> 01:11:42,520 وما الذي ستجدينه يا (كورالاين)؟ 661 01:11:43,000 --> 01:11:44,600 والداي الحقيقيان 662 01:11:45,160 --> 01:11:46,480 سهلةٌ جداً 663 01:11:46,520 --> 01:11:49,200 وأعين الأطفال الأشباح 664 01:11:52,160 --> 01:11:54,520 ماذا لو لم تجدينهم؟ 665 01:11:54,560 --> 01:11:58,520 إن خسرت، سأبقى معكِ هنا للأبد وأدعكِ تحبينني 666 01:12:00,760 --> 01:12:03,640 وسأدعكِ تخيطين الأزرار في عينيّ 667 01:12:05,240 --> 01:12:08,800 وإن ربحتِ اللعبة بطريقةٍ ما؟ 668 01:12:08,880 --> 01:12:11,480 حينها تطلقين سراحي. وسراح الجميع 669 01:12:11,560 --> 01:12:15,960 أبواي الحقيقيان، الأطفال الموتى وكل شخص نصبتِ له شركاً 670 01:12:17,520 --> 01:12:18,800 اتفقنا 671 01:12:19,600 --> 01:12:24,120 ليس قبل أن تعطيني دليل - صحيح - 672 01:12:24,960 --> 01:12:28,800 من كل ثلاثة عجائب قد صنعتها من أجلكِ فقط 673 01:12:28,880 --> 01:12:32,320 عين الشبح مفقودة في لمحةٍ واضحة 674 01:12:34,040 --> 01:12:35,760 ومن أجلِ والديّ؟ 675 01:12:39,600 --> 01:12:41,400 حسناً، لا تخبريني 676 01:12:44,800 --> 01:12:46,240 إنّه اتفاق 677 01:12:54,400 --> 01:12:57,480 ماذا تقصد بـ"عجائب"؟ 678 01:13:36,320 --> 01:13:37,520 !لا 679 01:13:57,960 --> 01:13:59,720 !توقفوا 680 01:14:17,000 --> 01:14:18,800 لمَ سرقتِ هذه؟ 681 01:14:21,880 --> 01:14:23,040 !يا للروعة 682 01:14:31,080 --> 01:14:32,640 !لابدّ وأنّها هي 683 01:14:36,960 --> 01:14:38,800 آسف 684 01:14:40,160 --> 01:14:44,840 آسفٌ جداً. الأم تجبرني 685 01:14:45,720 --> 01:14:49,520 !لا أريد إيذائك 686 01:14:57,440 --> 01:14:59,480 !خذيها 687 01:15:12,800 --> 01:15:15,360 !بوركتِ يا آنسة، عثرتي عليّ 688 01:15:15,640 --> 01:15:18,120 لكن هنالك عينان مازالتا مفقودتان 689 01:15:19,560 --> 01:15:22,440 لا تقلقي. إنني أعمل على ذلك 690 01:16:47,560 --> 01:16:49,120 اللؤلؤة 691 01:16:52,040 --> 01:16:53,120 !لصة - !لصة - 692 01:16:53,200 --> 01:16:55,200 !أعيديها - !أعيديها - 693 01:16:55,280 --> 01:16:56,400 !لصة - !لصة - 694 01:16:56,480 --> 01:16:57,720 !أعيديها 695 01:16:57,760 --> 01:17:00,400 !لصة - !لصة - 696 01:17:00,480 --> 01:17:01,840 !أعيديها - !لصة - 697 01:17:01,920 --> 01:17:03,480 !لصة - !أعيديها - 698 01:17:03,560 --> 01:17:04,600 !أعيديها - !لصة - 699 01:17:04,680 --> 01:17:06,520 !أعيديها - !أعيديها - 700 01:17:06,600 --> 01:17:07,760 !لصة 701 01:17:09,400 --> 01:17:10,520 !لصة - !لصة - 702 01:17:10,600 --> 01:17:13,040 !توقفي! توقفي! لصة! لصة 703 01:17:13,120 --> 01:17:14,680 !لصة! توقفي 704 01:17:22,240 --> 01:17:25,880 أسرعي يا فتاة، شبكتها لا تدور 705 01:17:42,320 --> 01:17:44,000 (وايبي) 706 01:17:44,840 --> 01:17:48,720 !ساحرةٌ شريرة! لستُ خائفة 707 01:18:05,640 --> 01:18:09,360 مرحبا يا حمامتي 708 01:18:09,400 --> 01:18:10,960 (أنا (كورالاين 709 01:18:12,200 --> 01:18:16,200 أهذا ما تبحثين عنه؟ 710 01:18:19,400 --> 01:18:22,920 أتظنين الفوز باللعبة أمرٌ جيد؟ 711 01:18:25,960 --> 01:18:36,480 ستعودين للمنزل وحسب وتصابين بالملل والتجاهل، كما هو الحال دائماً. ابقيّ معنا هنا 712 01:18:36,960 --> 01:18:41,600 سنستمع إليكِ ونضحك معكِ 713 01:18:50,240 --> 01:18:55,880 ،إن بقيتِ هنا يمكنك أن تحصلين على ما تشائين 714 01:18:57,240 --> 01:18:58,840 !دائماً 715 01:18:59,680 --> 01:19:01,640 لم تفهم، أليس كذلك؟ 716 01:19:01,720 --> 01:19:04,280 لا أفهم ذلك 717 01:19:04,920 --> 01:19:06,880 بالطبع لا تفهم 718 01:19:06,960 --> 01:19:09,480 أنت مجرد نسخة صنعتها من السيّد (بي) الحقيقي 719 01:19:09,560 --> 01:19:14,040 لم يعد ذلك بعد الآن 720 01:19:28,720 --> 01:19:29,840 !لا 721 01:19:38,320 --> 01:19:39,440 !لا 722 01:19:45,720 --> 01:19:47,560 !لا 723 01:20:09,080 --> 01:20:14,080 .إلهي، لقد خسرت اللعبة لقد خسرت كل شيء 724 01:20:24,520 --> 01:20:28,840 أظنّ بأنني ذكرت أنني لا أطيق الجرذان في أفضل الأوقات 725 01:20:30,640 --> 01:20:33,640 أظنّ أنكَ قد قلت شيئاً من هذا القبيل 726 01:20:33,720 --> 01:20:36,640 بدا أنكِ احتجتِ لهذه على كل حال 727 01:20:38,040 --> 01:20:39,360 شكراً 728 01:20:44,800 --> 01:20:48,400 .أنا متوجهة للداخل مازال عليّ العثور على والديّ 729 01:21:13,920 --> 01:21:15,760 !هيّا، بسرعة 730 01:21:59,040 --> 01:22:02,000 إذاً عدتِ 731 01:22:03,000 --> 01:22:05,400 وأحضرتِ الشخص المؤذي معكِ 732 01:22:06,680 --> 01:22:08,800 ...كلاّ، أنا 733 01:22:10,320 --> 01:22:12,080 أحضرتُ صديقاً 734 01:22:12,760 --> 01:22:16,040 تعلمان بأنني أحبكِ 735 01:22:20,480 --> 01:22:24,040 لديكِ طريقة مضحكة لإبداء ذلك 736 01:22:25,680 --> 01:22:30,080 إذاً أين هما؟ عينا الشبح؟ 737 01:22:35,520 --> 01:22:40,400 لحظة. لم ننتهِ بعد، أليس كذلك؟ 738 01:22:40,480 --> 01:22:42,800 كلاّ، لا أعتقد 739 01:22:42,880 --> 01:22:48,840 في النهاية، مازلتِ تحتاجين للعثور على والديك القديمين، أليس كذلك؟ 740 01:22:50,160 --> 01:22:53,720 سيءٌ جداً بأنك لا تملكين هذه 741 01:23:04,520 --> 01:23:08,720 ،كوني ذكية يا آنسة حتى لو ربحتِ، لن تطلق سراحكِ 742 01:23:17,200 --> 01:23:19,960 أعرف مسبقاً أين قمتِ بتخبئتهما 743 01:23:21,680 --> 01:23:24,320 حسناً، أخرجيهما 744 01:23:26,160 --> 01:23:31,280 إنّهما خلف ذلك الباب - إنهما كذلك، صحيح؟ - 745 01:23:42,320 --> 01:23:43,520 هناك 746 01:23:46,360 --> 01:23:48,120 أمي. أبي 747 01:23:53,160 --> 01:23:57,640 هيّا، افتحيه. سيكونان هناك، حسناً 748 01:23:59,440 --> 01:24:04,480 أنتِ مخطئة (كورالاين)، إنهما ليسا هناك 749 01:24:06,600 --> 01:24:11,720 والآن ستمكثين هنا للأبد 750 01:24:12,560 --> 01:24:15,760 !كلاّ، لن أمكث 751 01:24:28,680 --> 01:24:29,800 !لا 752 01:24:32,840 --> 01:24:35,360 !أنتِ فتاة مخادعة رهيبة 753 01:24:53,840 --> 01:24:57,800 لا! أين أنت؟ 754 01:24:57,840 --> 01:25:00,000 !أيتها الطفلة الأنانية 755 01:25:17,440 --> 01:25:20,240 أتجرئين على عصيان والدتك؟ 756 01:25:26,720 --> 01:25:27,880 !أرجوكم أغلقوه 757 01:25:43,560 --> 01:25:47,160 !لا تتركيني! لا تتركيني 758 01:25:47,240 --> 01:25:50,040 !سأموت من دونكِ 759 01:26:21,200 --> 01:26:22,640 (نحن في المنزل يا (كورالاين 760 01:26:22,720 --> 01:26:24,960 !أمي! أبي! اشتقت إليكما كثيراً 761 01:26:26,120 --> 01:26:30,240 .اشتقتِ إلينا؟ لا كسرت كرة الأرض الثلجية المفضلة لدي 762 01:26:30,320 --> 01:26:33,160 .لم أكسرها لابدّ وأنّها كُسرت عندما هربتما 763 01:26:33,240 --> 01:26:34,360 وقطعت ركبتك 764 01:26:34,440 --> 01:26:38,800 ،كورالاين)، طلبت منكِ عدّ جميع النوافذ) ليس بأنّ تضعين ركبتكِ عليهم 765 01:26:38,880 --> 01:26:41,320 ...لكن - حسناً، قومي بتنظيف نفسك - 766 01:26:41,400 --> 01:26:45,360 سنخرج الليلة - لدينا الكثير لنحتفل به - 767 01:26:45,440 --> 01:26:48,480 أتتحدثين عن قائمة الحديقة خاصتك؟ 768 01:26:49,040 --> 01:26:51,480 بالطبع. ماذا غير ذلك؟ 769 01:26:51,520 --> 01:26:54,120 ...لكن انظري إلى الثلج على 770 01:26:54,200 --> 01:26:56,600 ما الذي حلّ بكِ يا (كورالاين)؟ 771 01:27:12,040 --> 01:27:14,680 إذاً، هل ستطلب زهور التٌوليب؟ - ما هي؟ - 772 01:27:14,760 --> 01:27:16,360 لحفلة الحديقة؟ 773 01:27:16,440 --> 01:27:18,960 ليس لديّ فكرة عمّا تتحدثين 774 01:27:19,040 --> 01:27:22,920 أبي! إذاً، الدعوات؟ 775 01:27:22,960 --> 01:27:25,920 لا تنسي الدعوات - حتى (بوبينسكي)؟ - 776 01:27:25,960 --> 01:27:30,480 .إنّ السيّد (بي) ليس ثملاً يا أمي إنّه فقط غريب الأطوار 777 01:27:32,320 --> 01:27:34,160 (تصبحين على خير يا (كورالاين 778 01:27:55,520 --> 01:27:56,920 مرحباً ثانية 779 01:27:57,800 --> 01:27:59,280 مازلت غاضباً؟ 780 01:28:00,480 --> 01:28:04,360 ،أنا حقاً آسفة بأنني رميتك عليها الأم الأخرى 781 01:28:05,560 --> 01:28:07,760 كان ذلك ما استطعت التفكير فيه 782 01:28:21,800 --> 01:28:24,440 أظنّ بأنّ الوقت حان، صحيح؟ 783 01:28:25,280 --> 01:28:27,000 لنطلق سراحهم؟ 784 01:28:49,880 --> 01:28:52,920 إنّه لأمرٌ حسنٌ بأن قمتِ بهذا لأجلنا يا آنسة 785 01:28:53,560 --> 01:28:56,480 حسناً، سعيدة بأن الأمر انتهى أخيراً 786 01:28:58,040 --> 01:29:01,480 انتهى الأمر بالنسبة لنا 787 01:29:01,960 --> 01:29:03,440 ماذا عني؟ 788 01:29:03,520 --> 01:29:05,680 !أنتِ في خطرٍ رهيب يا فتاة 789 01:29:05,760 --> 01:29:08,320 !لكن كيف؟ أقفلت الباب 790 01:29:08,400 --> 01:29:13,080 .إنّه المفتاح يا آنسة هنالك مفتاحٌ واحد فقط، وستجدهُ العجوز 791 01:29:14,200 --> 01:29:16,360 ليس الأمر سيئاً 792 01:29:17,000 --> 01:29:21,640 إنكِ حيّة. ومازلتِ كذلك 793 01:29:32,640 --> 01:29:36,280 ،عليّ أن اخفي هذا في مكانٍ ما ...مكان لا يمكنها أبداً 794 01:29:44,080 --> 01:29:45,560 !ابتعد عن طريقي 795 01:30:00,880 --> 01:30:04,320 يا فتاتي المضطربة 796 01:30:04,400 --> 01:30:06,320 أظنّ بأنكِ لطيفة للغاية 797 01:30:06,400 --> 01:30:11,680 أعطيكِ أطباقٌ من العصيدة وأعطيكِ أطباقٌ من المثلجات 798 01:30:13,320 --> 01:30:19,560 أعطيكِ الكثير من القُبلات والكثير من العناقات 799 01:30:20,560 --> 01:30:25,360 لكني لن أعطيكِ الشطائر بالشحوم والديدان والمونج 800 01:30:26,600 --> 01:30:27,800 والحبوب 801 01:31:59,240 --> 01:32:04,520 آسفٌ للغاية بأنني لم أصدقكِ (بشأن تلك الأمور الشريرة يا (كورالاين 802 01:32:06,120 --> 01:32:08,160 لمَ غيرت رأيك؟ 803 01:32:08,240 --> 01:32:12,120 حسناً، أرتني جدتي هذهِ الصورة بعد أن أطلقت عليكِ مجنونة 804 01:32:13,440 --> 01:32:16,640 إنّها هي وأختها قبل أن تختفي 805 01:32:16,720 --> 01:32:18,600 الفتاة الشبح الحلوة 806 01:32:18,680 --> 01:32:22,600 !وايبورن)! عُد للمنزل) 807 01:32:23,480 --> 01:32:26,360 ما الذي سأخبرها به؟ 808 01:32:27,200 --> 01:32:31,280 .أحضرها بالقرب من المنزل غداً يمكننا إخبارها معاً 809 01:32:31,960 --> 01:32:34,360 نحن.. يمكننا؟ 810 01:32:34,440 --> 01:32:37,400 أتعلم، أنا سعيدةٌ بأنكَ تطاردني خلسة 811 01:32:39,920 --> 01:32:41,000 لم تكن فكرتي 812 01:33:07,400 --> 01:33:10,280 ،شكراً لكما لمساعدتي (يا آنسة (بينك) وَ (فورسبل 813 01:33:10,360 --> 01:33:13,800 !انظري يا (أبريل) السيّدات ذوات اللون الوردي 814 01:33:13,840 --> 01:33:17,320 .في الواقع، إنّه عصير ليمون فقط كيف حال (آنجوس)؟ 815 01:33:17,400 --> 01:33:22,400 ،بأفضل حال عزيزتي لكن لا يمكنهُ تجنب أجنحته للأبد 816 01:33:22,480 --> 01:33:23,520 ها هو التجشؤ 817 01:33:24,680 --> 01:33:25,680 !(تشارلي) 818 01:33:25,760 --> 01:33:29,480 ،عفواً، لكن تلك البيتزا كانت لذيذة 819 01:33:30,520 --> 01:33:32,720 مشروبات باردة؟ - نعم، عظيم - 820 01:33:32,800 --> 01:33:36,320 .(كنت محقة يا (كورالاين !أكره التراب حقاً 821 01:33:37,000 --> 01:33:39,800 لكن زهور التٌوليب تبدو رائعة 822 01:33:39,880 --> 01:33:41,600 شكراً أمي 823 01:33:46,880 --> 01:33:48,240 هذا ممكن 824 01:33:50,960 --> 01:33:53,000 كيف حال الفئران يا سيّد (بي)؟ 825 01:33:53,080 --> 01:33:56,440 (يخبروني بأنكِ المنقذة يا (كارولاين 826 01:33:56,480 --> 01:34:01,600 ،وحالما يجهزون يتمنون أن يمنحونكِ أداء شكراً خاص لكِ 827 01:34:01,680 --> 01:34:05,720 وايبورن)، أعلم حيث وجهتي) 828 01:34:05,800 --> 01:34:07,600 ترعرعت هنا 829 01:34:07,680 --> 01:34:09,440 !(مرحباً آنسة (لوفات 830 01:34:10,360 --> 01:34:12,320 مرحباً 831 01:34:14,000 --> 01:34:17,600 (أنا (كورالاين جونس لديّ الكثير لأخبركِ به 832 01:34:17,680 --> 01:34:19,400 تفضلي. شكراً 833 01:34:20,680 --> 01:34:43,400 :ترجمة Don4EveR fury_don@hotmail.com