1 00:00:20,047 --> 00:00:26,146 Undertekster rippet af: Tribal Warez-dk.org 2 00:00:27,647 --> 00:00:31,162 At vokse op på gaden er ikke let. 3 00:00:31,327 --> 00:00:36,720 Der er meningsløs kriminalitet, stoffer og sindssyg vold. 4 00:00:37,367 --> 00:00:41,758 Gaderne er barske, men ingen er barskere end mine. 5 00:00:41,927 --> 00:00:44,566 Malibus gader. 6 00:00:47,527 --> 00:00:52,317 Der er ekstremt farligt her, men det hører med til dagligdagen. 7 00:00:52,487 --> 00:00:55,524 Her sker ting, som ikke tåler dagens lys. 8 00:00:55,687 --> 00:00:57,803 Vi har posedamer... 9 00:00:57,967 --> 00:01:00,083 ...store kanoner... 10 00:01:00,247 --> 00:01:02,841 Alle har en 9'er. 11 00:01:05,087 --> 00:01:08,124 Det er min ghetto. Centret. 12 00:01:08,287 --> 00:01:13,441 Selv politiet holder sig væk. Alle grupper holder til her. 13 00:01:13,567 --> 00:01:16,161 Vi har surf-drengene. 14 00:01:16,967 --> 00:01:20,516 Kendte folks misrøgtede børn. 15 00:01:21,047 --> 00:01:25,165 Og det er mit slæng. Det er min ven Mocha. 16 00:01:25,327 --> 00:01:29,878 Han er sindssyg. Han har gået på en kommuneskole. 17 00:01:30,647 --> 00:01:34,879 Det er Hadji. Vilddyret fra Mellemøsten. 18 00:01:35,047 --> 00:01:40,075 Og det er Monster. Hun var vred på alt og alle, men har bidt det i sig. 19 00:01:44,887 --> 00:01:50,439 Og det er så mig. B-Rad G. Jeg kører med klatten her. 20 00:01:50,727 --> 00:01:56,802 Fremmede kan være respektløse, og så reagerer man uanset hvad. 21 00:01:57,567 --> 00:02:02,038 Narrøv. Nu finder der snart et drama sted her. 22 00:02:02,247 --> 00:02:07,082 Det er vores center. Og det vil det altid være. 23 00:02:07,567 --> 00:02:13,483 Mr. Amerislani. Vores ekspedient gav Dem de forkerte aromalys. 24 00:02:13,967 --> 00:02:15,923 Værsgo. 25 00:02:19,087 --> 00:02:23,399 - Betaler I for parkeringen? - Naturligvis. 26 00:02:23,767 --> 00:02:28,045 Det er det. Jeg mener. Vi skal have det. Vi har ret til. 27 00:02:28,967 --> 00:02:33,961 Det er min hybel. Den er ikke noget særligt, men alt hvad jeg har. 28 00:02:34,927 --> 00:02:41,036 Det er min far Bill Gluckman. Han er i gang med sin kampagne. 29 00:02:42,007 --> 00:02:45,397 Jeg beundrer ham, men han er gammeldags. 30 00:02:45,567 --> 00:02:49,560 Hans budskab skal ud på gaderne. Der kommer jeg ind i billedet. 31 00:02:49,727 --> 00:02:54,357 Ser I. Venner... Californien er min familie. 32 00:02:57,647 --> 00:03:02,277 Apropos familie vil jeg gerne præsentere min kone Bess. 33 00:03:02,687 --> 00:03:07,636 - Og min datter Brenda. - Hvor er Deres søn Brad? 34 00:03:09,887 --> 00:03:13,926 Tak for jeres spørgsmål. Tiden er desværre udløbet. 35 00:03:26,487 --> 00:03:30,844 Hva' så. Venner? B-Rad G er på banen. 36 00:03:32,927 --> 00:03:36,397 Hej. Far. Det er mig. B-Rad. 37 00:03:36,567 --> 00:03:41,482 Vi er samlet her i dag for at høre på min far, som er ny kandidat 38 00:03:41,647 --> 00:03:46,163 En god kandidat, nu' det hans tur, stem på ham eller jeg bli'r sur 39 00:03:46,327 --> 00:03:50,559 Herude vestpå er det mig der sty'r og mellem lagnerne er jeg en tyr 40 00:03:50,727 --> 00:03:55,562 Jeg har de bedste duller i min stald, og når jeg kan, så får de et knald 41 00:03:55,727 --> 00:03:59,276 Jeg kysser dem på halsen, jeg kysser dem på munden... 42 00:04:00,247 --> 00:04:03,478 Forestillingen er forbi. 43 00:04:05,167 --> 00:04:10,639 Jeg kan sætte liv i kludene, og jeg ved, at min far elsker det. 44 00:04:11,087 --> 00:04:16,684 - Det var en katastrofe. - Aviserne bringer det som en spøg. 45 00:04:16,847 --> 00:04:20,920 - Hvordan kunne det ske? - Jeg vidste ikke. Han var i byen. 46 00:04:21,087 --> 00:04:24,682 Vi kan slet ikke holde styr på den knægt. 47 00:04:24,847 --> 00:04:29,443 Det var vildt sejt. Jeg skaffede dig lige en million stemmer mere. 48 00:04:31,127 --> 00:04:33,721 Hvad laver du her? 49 00:04:35,367 --> 00:04:38,882 Jeg var nødt til at sige godda' så du ku' fyre den af. 50 00:04:39,047 --> 00:04:44,075 Jeg ringede til kaptajn Tony. Flyveren var der. Og nu er jeg her. 51 00:04:44,247 --> 00:04:49,196 Jeg tager med på din kampagne og kysser små børn og den slags. 52 00:04:49,367 --> 00:04:51,676 Frem med den. 53 00:04:52,727 --> 00:04:55,321 Er du frisk. Tom? 54 00:04:55,767 --> 00:04:59,476 Men pas I bare jeres kampagne. 55 00:05:01,647 --> 00:05:09,235 Bill. Du må gøre noget ved ham. Han kan ikke være med i kampagnen. 56 00:05:09,687 --> 00:05:14,044 Jeg kan godt lide hans ildhu. Skønt den er lidt misforstået. 57 00:05:14,207 --> 00:05:17,756 Kan han ikke gøre noget. Som ikke vil skade os? 58 00:05:18,567 --> 00:05:21,240 - Telefonpasning? - Nej. 59 00:05:22,647 --> 00:05:25,559 Putte i kuverter og lave skilte? 60 00:05:26,327 --> 00:05:27,885 Skilte...? 61 00:05:28,487 --> 00:05:33,845 Vælger I Bill Gluckman. Får kvinderne bedre lægebehandling. 62 00:05:36,567 --> 00:05:40,446 Kvinder får bedre børneinstitutioner. 63 00:05:41,087 --> 00:05:44,636 Og kvinder får bedre jobs. 64 00:05:44,807 --> 00:05:48,880 Efter i dag vil mit nye slogan være: 65 00:05:51,647 --> 00:05:57,438 BILL GLUCKMAN GÅR RENT HJEM HOS KÆLLINGERNE 66 00:06:00,847 --> 00:06:03,725 "Bill Gluckman går rent hjem hos kællingerne"? 67 00:06:03,887 --> 00:06:07,846 Der skulle have stået: "Kvinderne kommer i første række." 68 00:06:08,007 --> 00:06:12,797 Det er gammeldags. Du skal styre med fast hånd. 69 00:06:16,327 --> 00:06:20,036 - Bradley... - Hvorfor kalder du mig det? 70 00:06:20,207 --> 00:06:24,758 - Det er jo dit navn. - Det er mit slavenavn. 71 00:06:25,367 --> 00:06:28,359 Jeg har sagt det 50 gange. 72 00:06:28,527 --> 00:06:32,406 - Okay... B-rad. - Hvad er der? 73 00:06:33,407 --> 00:06:36,877 Hvad er dit mål? Hvad vil du her i livet? 74 00:06:37,047 --> 00:06:42,485 At blive den største rapper nogensinde. Jeg har et budskab - 75 00:06:42,647 --> 00:06:47,118 - og verden skal høre det. Jeg er lyrikolog. 76 00:06:47,287 --> 00:06:52,281 Jeg kan rappe om alt, blink-blænk, jeg skal bare tænk' 77 00:06:52,447 --> 00:06:56,838 Når det slår klik, tørrer jeg op med komik 78 00:06:57,367 --> 00:06:58,925 Jorden er mit sted, ikk'? 79 00:07:01,207 --> 00:07:05,803 Jeg er skidegenial. I skal nok få nye biler. 80 00:07:07,407 --> 00:07:13,676 Hvornår følte du første gang. At du var... skidegenial? 81 00:07:14,967 --> 00:07:18,243 Det er hundrede år siden. 82 00:07:18,567 --> 00:07:23,595 Jeg har haft de rim i knolden. Siden jeg var en lille purk. 83 00:07:37,967 --> 00:07:42,119 Fra da af stod den på hiphop døgnet rundt. 84 00:07:42,287 --> 00:07:47,919 Jeg kunne ikke kommunikere med de gamle. De var på hver sin kanal. 85 00:07:48,127 --> 00:07:53,360 - Spis dine grøntsager op. - Før må du ikke rejse dig. 86 00:07:53,567 --> 00:07:55,080 Rend mig! 87 00:08:02,167 --> 00:08:07,002 Det jeg fornemmer. Brad. Er... 88 00:08:08,287 --> 00:08:11,165 ...at dine forældre ikke har haft tid til dig. 89 00:08:11,487 --> 00:08:13,796 - Nej. - Det passer ikke. 90 00:08:13,967 --> 00:08:16,037 Hvad med din bar mitzvah? 91 00:08:17,047 --> 00:08:23,043 Hvad er temaet for din bar mitzvah? Stjernekrigen? Baseball? Superhelte? 92 00:08:23,207 --> 00:08:26,324 - Det er andre folks damer! - Hvad? 93 00:08:38,967 --> 00:08:42,482 Beth. Du vil gerne sige noget. 94 00:08:43,967 --> 00:08:48,119 B-Rad. Du er en pragtfuld søn. Men... 95 00:08:52,167 --> 00:08:58,515 Bess. Lad os sige det lige ud. Din opførsel er pinlig for familien. 96 00:09:00,847 --> 00:09:04,556 Du kan ikke længere være med i kampagnen. 97 00:09:04,727 --> 00:09:10,996 Er det nu med den på? I har lige hældt al jeres had ud over mig. 98 00:09:15,127 --> 00:09:19,279 - Hvad kan vi gøre? - Det ved jeg ikke. 99 00:09:19,727 --> 00:09:23,515 Det er et alvorligt tilfælde af rapper-besættelse. 100 00:09:26,807 --> 00:09:30,322 Bill... Hvordan gik det hos dr. Feldman? 101 00:09:30,487 --> 00:09:35,800 Fint. Kommer Brad 5 gange om ugen de næste 5 år. Vil det gå fremad. 102 00:09:35,967 --> 00:09:40,597 - Men der er otte uger til valget. - Du siger noget. 103 00:09:40,767 --> 00:09:45,921 Vi har drøftet nogle ideer. Og vi har en holdbar løsning. 104 00:09:46,047 --> 00:09:49,198 - Jeg er lutter øren. - Værsgo. 105 00:09:49,367 --> 00:09:53,485 Brad ter sig som en fra en ghetto - 106 00:09:53,647 --> 00:09:56,639 - men han har aldrig været øst for Beverly Hills. 107 00:09:56,807 --> 00:10:01,676 - Lad ham opleve virkeligheden. - Lad ham opleve ghettoen. 108 00:10:01,847 --> 00:10:05,760 Skal Brad tage derhen? Det lyder farligt. 109 00:10:05,927 --> 00:10:09,078 - Det er helt ufarligt. - Hvordan skal vi gøre det? 110 00:10:09,247 --> 00:10:12,159 Vi hyrer skuespillere til at spille gangstere. 111 00:10:12,327 --> 00:10:16,036 De kidnapper Brad og kører ham ud i de rå kvarterer. 112 00:10:16,207 --> 00:10:20,723 Så får han en ide om virkeligheden. Han går måske i sort af skræk. 113 00:10:20,887 --> 00:10:22,718 Hvabehar? 114 00:10:24,407 --> 00:10:27,877 Har du ikke noget. Du skal? 115 00:10:28,127 --> 00:10:33,326 Slut med at være politisk korrekt. Men Brad kan koste os sejren. 116 00:10:33,487 --> 00:10:37,639 - Hvem skal spille gangsterne? - Husker du vores tv-spot? 117 00:10:37,847 --> 00:10:40,281 Vi har den klar. 118 00:10:42,407 --> 00:10:46,764 Alt for længe har gadevold splittet californierne. 119 00:10:46,927 --> 00:10:50,363 Bill Gluckman vil stoppe uoverensstemmelserne. 120 00:10:50,527 --> 00:10:55,043 I stedet for at tænke på, hvilken gruppe eller slæng I tilhører... 121 00:10:55,207 --> 00:10:58,756 ...kan I så ikke bare være venner? 122 00:11:02,127 --> 00:11:06,405 - Sådan har jeg aldrig tænkt på det. - Giv hinanden hånden. 123 00:11:08,887 --> 00:11:12,721 Der ser I. Californien er min familie. 124 00:11:20,287 --> 00:11:25,156 Arbejder vi sammen som en familie. Kan vi nå helt til tops. 125 00:11:26,487 --> 00:11:29,797 Det er de to mænd. Vi mener. 126 00:11:30,247 --> 00:11:36,516 En gang til. Vi skal skræmme ham. Så han ter sig som en hvid igen? 127 00:11:36,687 --> 00:11:40,805 - Hvis I ikke kan. Så... - Selvfølgelig kan vi det. 128 00:11:40,967 --> 00:11:45,324 - Jeg har gået på Juillard. - Jeg er fra Pasadena Playhouse. 129 00:11:45,647 --> 00:11:47,126 Fint. 130 00:11:47,647 --> 00:11:50,844 Her er lidt oplysninger om Brad. 131 00:11:53,087 --> 00:11:58,036 - Mali-bootay...? - Han ser sig selv som rapper. 132 00:11:59,247 --> 00:12:00,760 Rend mig. 133 00:12:00,927 --> 00:12:05,557 - I skal bortføre ham. - Og afkræve løsesum? 134 00:12:07,487 --> 00:12:09,205 Ja... 135 00:12:09,967 --> 00:12:15,280 Når han bliver ghettoagtig og ter sig som en sort... 136 00:12:15,447 --> 00:12:19,725 Så skal I blive vrede. Giv ham en tur rundt i ghettoen - 137 00:12:19,887 --> 00:12:23,163 - og vis ham virkeligheden. 138 00:12:24,887 --> 00:12:28,084 - I får 15.000 hver. - Top. 139 00:12:28,327 --> 00:12:32,718 Der er dog lige et men... Kvajer I jer - 140 00:12:32,887 --> 00:12:37,597 - så Bradley kommer noget til. Skal jeg personligt sørge for - 141 00:12:37,767 --> 00:12:40,964 - at I ryger i spjældet. Er det klart? 142 00:12:41,167 --> 00:12:43,601 Krystalklart. 143 00:12:44,567 --> 00:12:47,320 Det kan jeg lide. 144 00:12:51,247 --> 00:12:54,842 Mr. Gibbons... Hvad med pengene? 145 00:12:56,847 --> 00:13:02,922 I får 5.000 nu. Og 25.000. Når vi får ham tilbage som "hvid". 146 00:13:03,687 --> 00:13:07,646 - Som nyfalden sne. - En fornøjelse. 147 00:13:07,847 --> 00:13:09,439 Lad mig lukke op. 148 00:13:10,007 --> 00:13:15,001 - Jeg ringer eller "giver jer et kald". - Så giver vi et kald igen. 149 00:13:17,167 --> 00:13:19,123 Sådan! 150 00:13:19,527 --> 00:13:25,045 - Vi har scoret et nyt job. - Det er farlige sager. 151 00:13:25,207 --> 00:13:30,122 - Vi kan blive skudt. - Det skal vi da nok klare. 152 00:13:31,967 --> 00:13:35,721 Det bliver en stor udfordring. 153 00:13:37,607 --> 00:13:40,599 Ved du. Hvad der irriterer mig? 154 00:13:40,767 --> 00:13:46,285 Efter flere års studier. Får vi roller som bandemedlemmer. 155 00:13:46,447 --> 00:13:51,123 Jeg ville gerne spille rollen som en. Der taler korrekt - 156 00:13:51,287 --> 00:13:55,519 - og ikke går med usnørede Timberland-støvler. Det er sjusket. 157 00:13:55,687 --> 00:13:59,123 Det er bedre end at blive "dunket" af Bill Gluckman. 158 00:13:59,287 --> 00:14:02,484 Kender vi nogen i ghettoen? 159 00:14:04,487 --> 00:14:07,524 - Min kusine. - Shondra. 160 00:14:08,807 --> 00:14:13,517 Sikke en åndssvag ide. Jeg har andet at tage mig til. 161 00:14:13,687 --> 00:14:17,885 Som at sælge hotdogs? Kom nu. Shondra. 162 00:14:18,047 --> 00:14:21,323 Du vil gerne videre. Nu har du chancen. 163 00:14:21,487 --> 00:14:25,446 Jeg er kommet videre. Jeg slog op med stodderen Tec. 164 00:14:25,607 --> 00:14:29,805 Jeg skal på frisørskole. Og så skal jeg have min egen salon. 165 00:14:29,967 --> 00:14:33,562 - Hvad med at give mig nogle fritter? - Klap i. Narrøv. 166 00:14:33,727 --> 00:14:41,645 Gør det nu. Drop det lortearbejde og tjen kassen og start salonen. 167 00:14:41,887 --> 00:14:46,085 - Hvad vil I betale? - Nu er den hjemme! 168 00:14:48,127 --> 00:14:51,563 - Vi giver 1.000. - Gang det med tre. 169 00:14:51,767 --> 00:14:56,477 - 3.000 dollars! - Eller I kan kysse mig i røven. 170 00:14:56,727 --> 00:14:58,319 Top. 171 00:14:59,367 --> 00:15:01,085 Og hit så med de fritter. 172 00:15:11,687 --> 00:15:13,200 Tak. 173 00:15:13,447 --> 00:15:18,680 Gladys... føler du nogensinde. Du ikke hører til her? 174 00:15:18,927 --> 00:15:24,604 Hele tiden. De fleste føler sig kun tilpas blandt deres egne. 175 00:15:24,767 --> 00:15:27,122 Når de er sammen med folk der er anderledes - 176 00:15:27,287 --> 00:15:31,963 - bliver de vrede og bange. Fordi de bliver holdt nede. 177 00:15:32,407 --> 00:15:34,841 Hvad gør man ved det? 178 00:15:35,007 --> 00:15:39,398 Opfører sig naturligt og er stolt over at være. Som man er. 179 00:15:39,927 --> 00:15:45,081 Gladys. Hvornår lader de folk som os være i fred? 180 00:15:45,287 --> 00:15:49,724 Det ved jeg ikke. Det gør jeg bare ikke. 181 00:15:51,127 --> 00:15:53,083 Spis dine grøntsager. 182 00:15:54,767 --> 00:15:59,124 "Klam": Svag... af ringe kvalitet. Dårlig. 183 00:16:02,527 --> 00:16:05,564 Din alma mater er "klam". 184 00:16:05,727 --> 00:16:09,117 "Nedgøre": Mangel på respekt. 185 00:16:13,327 --> 00:16:15,966 Så er vi bevæbnede. 186 00:16:17,647 --> 00:16:23,597 - Er det det. Vi bestilte? - Ja. Glock. Tec 9 og Uzi'er. 187 00:16:24,407 --> 00:16:28,002 - Bliv stående. - Meget overbevisende. 188 00:16:28,887 --> 00:16:35,440 - Hvad er der sket med dit hår? - Tjek det lige. Det klarede Shondra. 189 00:16:36,687 --> 00:16:42,125 - Du kan ikke lide det? - Skulle jeg ikke have "cornrows"? 190 00:16:42,927 --> 00:16:48,365 Jeg er med. Du er misundelig. Fordi du ikke selv fandt på det. 191 00:16:48,527 --> 00:16:52,122 Jeg er sgu' ikke misundelig. Jeg er skuespiller... 192 00:16:52,287 --> 00:16:56,200 Du er klam. Og du skal ikke nedgøre mig. 193 00:16:59,247 --> 00:17:02,284 Her er gangstergrejet. 194 00:17:10,367 --> 00:17:13,962 - Hvad griner du ad? - Parykken. 195 00:17:15,167 --> 00:17:18,204 Jeg vidste ikke. Det var fastelavn. 196 00:17:18,367 --> 00:17:21,723 Gå ud og skaf noget slik. 197 00:17:23,607 --> 00:17:27,759 Giv mig din bil. Eller jeg nakker dig. 198 00:17:28,687 --> 00:17:31,679 Ikke overbevisende. 199 00:17:31,847 --> 00:17:37,399 Find din figur. Du er en undertrykt sort mand fra ghettoen. 200 00:17:37,567 --> 00:17:42,004 - Jeg kan ikke finde den. - Tænk på Tupac. 201 00:17:42,647 --> 00:17:45,366 - Jeg prøver igen. - Værsgo. 202 00:17:45,527 --> 00:17:51,204 - Giv mig øsen. Eller jeg nakker dig. - Du skal også sige møgdyr. 203 00:17:55,047 --> 00:17:58,278 Vend dig om og gør det igen. 204 00:18:21,407 --> 00:18:24,160 Mit navn er B-Rad, og ikke Robbie van Winkle 205 00:18:24,367 --> 00:18:27,803 Jeg skal have kaffe non-latte, så ' den kringlet. 206 00:18:28,647 --> 00:18:29,636 Domino! 207 00:18:31,447 --> 00:18:35,838 Jeg tager pengene og så... Hvad er der? 208 00:18:38,207 --> 00:18:39,356 Kors! 209 00:19:17,207 --> 00:19:21,086 - Din tur. - Sådan! 210 00:19:24,727 --> 00:19:28,436 - Kan jeg hjælpe? - Kaffe... sort. 211 00:19:30,047 --> 00:19:33,437 Krista. Sæt den på min regning - 212 00:19:33,807 --> 00:19:37,516 - og giv hende en macadamia-cookie. 213 00:19:39,367 --> 00:19:42,439 Sejt nok. Hvad hedder du? 214 00:19:42,847 --> 00:19:46,203 - B-Rad. - Jeg hedder Shondra. 215 00:19:46,407 --> 00:19:50,923 Jeg har ikke set dig her før. Hvor bor du? 216 00:19:51,127 --> 00:19:54,483 - Compton. Og dig? - Gaderne. 217 00:19:54,647 --> 00:19:57,923 - Hvilke gader? - Malibu. 218 00:19:58,127 --> 00:20:01,915 Ja. Det er sandelig et råt kvarter. 219 00:20:03,447 --> 00:20:04,800 Nemlig. 220 00:20:07,447 --> 00:20:10,484 Fyrede du rim af. Da jeg kom ind lige før? 221 00:20:10,647 --> 00:20:12,717 Hørte du mig? 222 00:20:13,087 --> 00:20:17,444 - Dyrk lige min stil. - Den må jeg høre. 223 00:20:18,047 --> 00:20:22,484 "Mali-bootay". Godt navn. Hvilket plademærke er det? 224 00:20:22,687 --> 00:20:28,000 Det er kun en demo. Dre er ikke vendt tilbage endnu. 225 00:20:28,167 --> 00:20:33,002 Typisk for Dre Dre. Jeg giver ham et kald. 226 00:20:37,807 --> 00:20:41,004 Stop lige. Kender du Dre? 227 00:20:42,367 --> 00:20:45,598 Ja. Jeg ser ham til vores swapmeet hver søndag. 228 00:20:45,767 --> 00:20:49,680 Passer det? Så giv ham lige besked. 229 00:20:50,647 --> 00:20:53,400 Han er meget privat. 230 00:20:54,247 --> 00:20:57,717 Men du er ikke helt håbløs. 231 00:20:57,927 --> 00:21:01,124 Jeg er på vej hen til ham. Vil du køre med? 232 00:21:01,287 --> 00:21:04,518 - Lige nu? - Jeg vil bare hjælpe dig. 233 00:21:04,687 --> 00:21:06,837 Lad os køre. 234 00:21:08,367 --> 00:21:11,643 Jeg skal lige på toilettet først. 235 00:21:19,087 --> 00:21:21,760 Knægten har bidt på. 236 00:21:29,927 --> 00:21:34,205 - Hvad rapper du om? - Hvad som helst. 237 00:21:35,127 --> 00:21:37,163 Dyrk lige min freestyle. 238 00:21:37,367 --> 00:21:40,359 Trafikken her den er ikk' for kvik 239 00:21:40,527 --> 00:21:42,995 Det' lige før, jeg slår klik, der er en Ford Maverick. 240 00:21:43,207 --> 00:21:46,836 Den sang kan indbringe en million. 241 00:21:47,487 --> 00:21:49,762 Hvordan er du blevet ligesom os? 242 00:21:49,927 --> 00:21:53,715 Det har jeg været hele mit liv - 243 00:21:53,887 --> 00:21:59,484 - og af alle de damer. Jeg har kendt. Er du den bedste. 244 00:22:02,327 --> 00:22:08,800 - Har du en fyr? - Jeg er lige sluppet af med ham. 245 00:22:09,047 --> 00:22:12,960 Jeg er ikke gangsterdulle. Jeg er iværksætter. 246 00:22:13,167 --> 00:22:17,877 Jeg skal have en kæde af frisørsaloner med postnummer 90210. 247 00:22:18,047 --> 00:22:22,518 Jeg skal tjene kassen på at få rige tøser til at ligne ghetto-skønheder. 248 00:22:22,687 --> 00:22:27,886 Du er både lækker og intelligent. Du skal nok blive til noget. 249 00:22:28,927 --> 00:22:34,843 Jeg mener det. Du er en krydsning af Martha Stewart og Oprah. 250 00:22:35,167 --> 00:22:38,364 Jeg vil kalde dig Mothra. 251 00:22:40,087 --> 00:22:42,362 Kør den vej. 252 00:22:53,287 --> 00:22:57,644 Giv mig øsen. Eller jeg nakker dig. Møgdyr. 253 00:22:57,887 --> 00:23:01,323 - Du bliver bortført. - Klap i. 254 00:23:01,487 --> 00:23:04,957 Er det en spøg? Jeg brækker mig. 255 00:23:05,127 --> 00:23:07,721 Du får røvfuld. Hvis du ikke går om bagi. 256 00:23:07,887 --> 00:23:11,641 - Skal vi så ikke hen til Dre? - Ind i bilen med dig. 257 00:23:11,807 --> 00:23:15,117 Hvad snakker han om? Sømmet i bund. 258 00:23:16,007 --> 00:23:19,443 - Bortført? - Nu har vi dig. Dit rige svin. 259 00:23:19,607 --> 00:23:24,522 - Hvor kender I mig fra? - Vi så din fede røv i tv. 260 00:23:24,687 --> 00:23:30,557 B-rad... din far skal betale. Eller også får du lov til det. 261 00:23:30,767 --> 00:23:36,524 Vi har scoret en hvid fyr. Hvor meget tror du. Vi kan få? 262 00:23:36,687 --> 00:23:38,564 Vi får kassen. 263 00:23:39,727 --> 00:23:42,719 Du skal ikke snakke om min mor. 264 00:23:43,407 --> 00:23:48,276 Din mor er så fed. At hun har kodet alle madbutikkerne ind. 265 00:23:48,487 --> 00:23:53,800 Din mor er så fed. At hun bruger hele Mexico som solseng. 266 00:23:53,967 --> 00:23:57,516 Din mor er så grim. At Jose Eber ikke vil røre hendes hår. 267 00:23:57,687 --> 00:24:01,316 Din mor er så grim. At hun kun har været gift én gang. 268 00:24:01,487 --> 00:24:06,117 Din mor er så fattig. At hun måtte rasle for mad til fastelavn. 269 00:24:06,287 --> 00:24:10,360 Din mor er så fattig. At dine patter er ægte. 270 00:24:17,407 --> 00:24:22,606 - Kom nu. Ind i huset. - Hvorfor gør I det mod en ven? 271 00:24:22,767 --> 00:24:25,520 Sagde han lige "ven"? Hvis ven? 272 00:24:25,687 --> 00:24:28,645 Jeres... jeg er med jer. 273 00:24:28,807 --> 00:24:33,676 Du er ikke sort. Og det bliver du aldrig. 274 00:24:34,127 --> 00:24:39,565 Og du stjæler det eneste. Jeg har tilbage... min kultur! 275 00:24:39,767 --> 00:24:43,760 Og hvordan ved du. Hvad der foregår i kvarteret? 276 00:24:43,927 --> 00:24:46,157 Fra fjernsynet. 277 00:24:46,407 --> 00:24:50,878 - Skal du være morsom? - Undskyld. Bliv nu ikke vrede. 278 00:24:51,047 --> 00:24:54,562 Det er ikke nogen leg. Du er langt fra stranden nu. 279 00:24:54,727 --> 00:24:59,084 Vi er i South Central. Det er ghettoen. Sociale boliger. 280 00:24:59,247 --> 00:25:03,445 Her bliver folk slået ihjel hver dag. 281 00:25:04,487 --> 00:25:08,639 Shondra. Kigger du forbi senere? Princess har lige fået hvalpe. 282 00:25:08,807 --> 00:25:11,480 Okay. Sandy. Farvel. 283 00:25:14,047 --> 00:25:16,766 Pitbull-hvalpe. 284 00:25:21,847 --> 00:25:26,602 Hænderne om bag ryggen. Ved du. Hvad jeg gør nu? 285 00:25:26,767 --> 00:25:31,158 Vi ringer til din far. Håb hellere. At han er hjemme. 286 00:25:31,327 --> 00:25:34,842 Hvis han ikke er. Så nakker vi dig. 287 00:25:35,007 --> 00:25:38,079 Bliv liggende på sengen. 288 00:25:42,847 --> 00:25:46,556 - Virkede jeg troværdig? - Nej. Du overspiller. 289 00:25:46,767 --> 00:25:50,760 Jeg har aldrig nogensinde overspillet. 290 00:25:50,927 --> 00:25:55,796 - Gider I lige holde kæft? - Hun har ret. Hold kæft. 291 00:25:58,847 --> 00:26:01,964 Kom så. Shondra. Nu er det din tur. 292 00:26:05,047 --> 00:26:10,644 Shondra. Hvis det bliver nødvendigt. Så lad ham se lidt bart. 293 00:26:11,087 --> 00:26:12,759 Hold kæft. 294 00:26:18,807 --> 00:26:21,241 Har du det godt? 295 00:26:21,407 --> 00:26:26,197 Jeg er blevet bortført. Og mine hænder er bundet bag ryggen. 296 00:26:26,367 --> 00:26:29,564 Bortset fra det har jeg det godt. 297 00:26:29,727 --> 00:26:33,436 Jeg beklager virkelig. Det var ikke min ide. 298 00:26:36,407 --> 00:26:40,878 - Jeg troede. Du kunne lide mig. - Det kan jeg også. 299 00:26:41,047 --> 00:26:44,198 Hvorfor lokkede du mig så i fælden? 300 00:26:44,367 --> 00:26:48,918 Det var jeg nødt til. De truede med at slå mig ihjel. 301 00:26:49,167 --> 00:26:53,763 - Passer det? - Ja. De to derude er mordere. 302 00:26:54,887 --> 00:26:59,039 Lad mig lære dig noget. Så vi begge kan holde os i live. 303 00:26:59,247 --> 00:27:05,720 Det. Som virkelig gør dem vrede og sindssyge. Er krukker. 304 00:27:06,607 --> 00:27:11,078 - Jeg har det på samme måde. - Jeg snakker om dig. 305 00:27:11,247 --> 00:27:14,876 Jeg er ikke en krukke. Jeg har en eksamen i krukke-had. 306 00:27:15,047 --> 00:27:19,837 - Drop nu den facade. - Det er mit sande jeg. 307 00:27:21,007 --> 00:27:24,841 Nu holder du op. Hør efter: 308 00:27:25,327 --> 00:27:30,401 Hvis du nu er en sød hvid dreng. Kan jeg få dem til at slippe dig fri. 309 00:27:30,567 --> 00:27:34,640 Men jeg er mig selv. Jeg er den. Jeg siger jeg er. 310 00:27:34,807 --> 00:27:37,924 Hvorfor vil ingen tro mig? 311 00:27:42,487 --> 00:27:45,797 - Nå...? - Du kan selv vise ham din bare. 312 00:27:50,127 --> 00:27:54,086 Jeg troede. Det ville have virket... mystisk. 313 00:27:54,887 --> 00:27:57,640 - Hvad gør vi så? - Hvad med nummer tre? 314 00:27:57,807 --> 00:28:01,561 Perfekt. Vi prøver med noget helt andet. 315 00:28:02,247 --> 00:28:07,685 Jeg går derind og ter mig helt åndssvagt og ghettogakket. 316 00:28:07,847 --> 00:28:10,645 Du siger: "Vi holder os til planen." 317 00:28:11,047 --> 00:28:15,484 Vågn op. Snehvide. Vi har ringet til din far. 318 00:28:15,647 --> 00:28:19,083 - Hvad sagde han? - Han vil tænke over det. 319 00:28:19,287 --> 00:28:23,644 - Han vil ikke have dig hjem nu. - Jeg forstår ham godt. 320 00:28:23,807 --> 00:28:26,526 Nej. Ikke kniven! 321 00:28:27,287 --> 00:28:30,438 - Hvad laver du? - Giver ham en lærestreg. 322 00:28:30,607 --> 00:28:35,761 - Vi skulle jo holde os til planen. - Planen er ændret. 323 00:28:35,927 --> 00:28:41,081 Fyren siger. Han er med os. Jeg skal vise ham noget andet. 324 00:28:41,207 --> 00:28:44,916 Jeg snitter i ham. Det gør jeg simpelthen. 325 00:28:45,087 --> 00:28:47,885 Så får vi ikke vores penge. 326 00:28:48,047 --> 00:28:52,199 Okay. Kun det hvide kød. Du må ikke slå ham ihjel. 327 00:29:10,127 --> 00:29:16,441 Okay. Malibu. Nu går du ind og skaffer mig seks store flasker OE. 328 00:29:17,447 --> 00:29:20,757 Og en flaske cognac. Ellers noget? 329 00:29:20,927 --> 00:29:23,839 Nej. Det er fedt nok. 330 00:29:24,007 --> 00:29:28,398 - Jeg vil gerne have Pringles. - Det er ingen skovtur. 331 00:29:28,567 --> 00:29:29,556 Undskyld. 332 00:29:30,927 --> 00:29:33,999 Har I nogle stakater...? 333 00:29:34,247 --> 00:29:38,286 Har du tænkt dig at give de koreanere dine penge? 334 00:29:38,447 --> 00:29:40,677 - Fandeme nej! - Det gør du ikke. 335 00:29:40,847 --> 00:29:45,841 Hvis asiaten volder problemer. Så nak ham med denne her. 336 00:29:46,007 --> 00:29:50,523 Se den lille nar. Han kan ikke håndtere en skyder. 337 00:29:50,687 --> 00:29:54,600 Brug den eller jeg bruger den på dig. 338 00:29:54,767 --> 00:30:00,285 Og hvis du stikker af. Får du lov at smage stålet. Er du med? 339 00:30:00,447 --> 00:30:02,483 Ud med dig. 340 00:30:11,727 --> 00:30:13,638 Blegfis... 341 00:30:19,447 --> 00:30:24,726 - "Det er ikke nogen skovtur!" - Fed replik den med stålet. 342 00:30:31,727 --> 00:30:33,683 Hola. 343 00:30:38,487 --> 00:30:42,924 - Det er helt utroligt. - Den undervisning giver pote. 344 00:30:43,287 --> 00:30:47,883 Da du sagde: "Det er ingen skovtur". Kunne jeg skrige af fryd. 345 00:30:55,767 --> 00:31:01,080 Jeg er tørstig... og Olde English slukker virkelig tørsten. 346 00:31:20,447 --> 00:31:22,961 Kan jeg hjælpe? 347 00:31:29,687 --> 00:31:35,080 Jeg tager selv den OE og alt andet. Hvad jeg vil have. 348 00:31:45,687 --> 00:31:47,882 Kan jeg hjælpe? 349 00:31:52,207 --> 00:31:57,679 - Har I aldrig haft røveri? - Jo. 54 gange i sidste uge. 350 00:31:57,847 --> 00:32:02,318 Men de råbte og skreg ikke. Pæne mennesker. 351 00:32:03,527 --> 00:32:11,286 Hvor meget betalte du ham... Da du arrangerede det i går? 352 00:32:11,447 --> 00:32:14,325 Det troede jeg. Du gjorde. 353 00:32:14,487 --> 00:32:18,241 Så ejeren ved ikke. At det er arrangeret? 354 00:32:20,927 --> 00:32:22,724 16.47. 355 00:32:27,007 --> 00:32:32,559 Gå ind og red ham. Han kan blive skudt. Han er i livsfare. 356 00:32:40,167 --> 00:32:43,716 - Min reservekapital. - Godt du har kontanter. 357 00:32:43,887 --> 00:32:48,677 Hvis du ikke havde betalt. Havde jeg nakket dig med den her. 358 00:32:48,887 --> 00:32:50,843 Og den her. 359 00:32:51,287 --> 00:32:53,482 Og med den. 360 00:32:57,047 --> 00:32:59,083 Behold resten. 361 00:32:59,247 --> 00:33:04,446 - Du kører. Og jeg skyder. - Jeg er bange for koreanere. 362 00:33:04,807 --> 00:33:06,718 Mange tak. Kom igen. 363 00:33:07,567 --> 00:33:11,685 Det jeg gør nu. Det er bare en joke... 364 00:33:11,887 --> 00:33:13,639 Skyd mig ikke. 365 00:33:16,047 --> 00:33:20,165 Næste gang nakker jeg dig. Din narrøv! 366 00:33:20,447 --> 00:33:23,996 Jeg brænder din skide biks af. 367 00:33:25,567 --> 00:33:28,081 Så du gjorde det? 368 00:33:28,247 --> 00:33:31,239 Han gjorde jo ikke noget. 369 00:33:31,407 --> 00:33:36,117 Hvad er det her? Hvis du stjal det. Hvorfor har du så en bon? 370 00:33:37,607 --> 00:33:39,040 Den stjal jeg også. 371 00:33:40,887 --> 00:33:45,881 - Hvad siger programmet i morgen? - Møde med Greenpeace kl. 11. 372 00:33:46,047 --> 00:33:50,404 - Og så drinks med olielobbyen. - Hvordan går Brad-projektet? 373 00:33:50,567 --> 00:33:55,197 - Fint. Han er i South Central. - Har han det godt? 374 00:33:55,367 --> 00:33:58,325 Han er i trygge hænder. 375 00:33:59,887 --> 00:34:02,765 Jeg er træt af dine numre. Snehvide. 376 00:34:02,927 --> 00:34:07,239 Du får 5 sekunder til at komme til fornuft. Eller jeg giver dig røvfuld. 377 00:34:07,407 --> 00:34:11,002 - Hvad mener du? - Opfør dig som en hvid. 378 00:34:11,167 --> 00:34:15,479 Gør det ikke. Bloodbath! Han gør det. Blegfis. 379 00:34:15,647 --> 00:34:18,445 - Slå ham ihjel. - Okay! 380 00:34:19,287 --> 00:34:24,122 Hør her. Det beklager jeg. Jeg ville ikke fornærme jer. 381 00:34:24,287 --> 00:34:28,166 Jeg skal nok droppe facaden. Undskyld. 382 00:34:36,247 --> 00:34:39,956 - Køber du den? - Jeg er ikke helt overbevist. 383 00:34:40,127 --> 00:34:43,676 - Det er jeg heller ikke. - Lad os sætte ham på en prøve. 384 00:34:46,647 --> 00:34:52,563 - Hvordan har du det. Blegfis? - Fint. Lækre popcorn. 385 00:35:11,287 --> 00:35:14,643 Løb! Han slår dig ihjel. 386 00:35:20,727 --> 00:35:26,484 Jeg lyver ikke. Men det er jeg altså. Jeg er en ægte rapper. 387 00:35:26,647 --> 00:35:30,560 - Luk røven. - Jeg kan rappe om hvad som helst. 388 00:35:30,727 --> 00:35:34,845 Så du tror. Du har evner. Vi får se. 389 00:35:35,327 --> 00:35:37,795 Bloodbath og Tree, mig kan de ikke li' 390 00:35:37,967 --> 00:35:40,765 Men hvis de hørte på mig ville det gå som en leg 391 00:35:40,927 --> 00:35:43,566 Nok er jeg jødisk, men jeg har en god schlong. 392 00:35:44,207 --> 00:35:49,281 Jeg har fået nok. Styr dig lige. Før du kommer til skade. 393 00:35:49,447 --> 00:35:54,840 - Det er ikke Malibu. - Nu skal vi se. Hvad du duer til. 394 00:35:55,247 --> 00:35:59,559 Snoop. Dre. Cube... de startede alle sammen her. 395 00:35:59,767 --> 00:36:03,885 Har du noget. Du skal bevise så gør det her. Ind med dig. 396 00:36:06,887 --> 00:36:09,959 - Nu har vi ham. - Nu scorer vi kassen. 397 00:36:33,287 --> 00:36:35,403 Hvad så? 398 00:36:38,647 --> 00:36:42,879 - Hvordan har du det så nu? - Som om jeg er hjemme. 399 00:36:43,127 --> 00:36:45,516 Ind med dig. Fjols. 400 00:36:56,447 --> 00:36:59,405 Lad mig komme igennem. 401 00:37:00,447 --> 00:37:04,759 Jeg har sagt. Jeg ikke har... Hvad sker der? 402 00:37:04,967 --> 00:37:09,995 - Jeg har en ung Dre her. - Nul. Hør ham lige. 403 00:37:10,167 --> 00:37:15,161 - Det er min ven Ben Franklin. - Hvad hedder han? 404 00:37:15,327 --> 00:37:20,082 - B-Rad fra Malibu. - Som om jeg gerne vil skydes? 405 00:37:20,247 --> 00:37:24,160 Har du mødt Ben Franklins tvillingebror? 406 00:37:26,847 --> 00:37:32,001 Vi lader ham komme op. Kom igen om 5 minutter. 407 00:37:35,167 --> 00:37:38,682 Har I noget med Will Smith? "Get Jiggy With lt". 408 00:37:42,007 --> 00:37:44,441 Hvor har du været? 409 00:37:46,047 --> 00:37:47,924 Shondra. 410 00:37:48,927 --> 00:37:52,397 - Jeg har haft travlt. Tec. - Med en anden? 411 00:37:52,567 --> 00:37:56,355 - Det rager ikke dig. - Okay. Det forstår jeg. 412 00:37:56,527 --> 00:38:00,759 - Sig. Hvem det er. - Det er ikke din sorte røv. 413 00:38:00,927 --> 00:38:05,523 Du tror. Du er bedre end mig. Men du snakker bare. 414 00:38:05,687 --> 00:38:09,202 Shondra. Hejsa. Tøs. Hva' så? 415 00:38:10,207 --> 00:38:13,802 - Har du det godt? - Ja. Men bedre sammen med dig. 416 00:38:13,967 --> 00:38:18,677 - Når først Mothra her er i gang... - Boller du med ham? 417 00:38:18,847 --> 00:38:21,122 Nej... Slip mig. 418 00:38:21,287 --> 00:38:26,042 Har din mor ikke lært dig. Hvordan man behandler en dame? 419 00:38:26,207 --> 00:38:30,325 Hun ville ikke synes om. At du hiver fat i en dame. 420 00:38:30,487 --> 00:38:35,515 - Hvad ville din mor foretrække? - At man er sød og taler med hende. 421 00:38:35,687 --> 00:38:39,236 Min mor ville sige. Du skulle passe dig selv. 422 00:38:39,407 --> 00:38:41,841 Hold så op! 423 00:38:48,767 --> 00:38:52,203 Det vil I begge to fortryde. 424 00:38:54,927 --> 00:38:58,681 - Alt vel? - Ja. Hvem var det? 425 00:38:58,847 --> 00:39:01,236 Han er fortid nu. 426 00:39:02,327 --> 00:39:05,444 - Kom nu. - Han er stærk. 427 00:39:10,807 --> 00:39:12,843 Undskyld. 428 00:39:15,847 --> 00:39:20,204 Du skal ud herfra. Jeg vil ikke have dit blod på mine hænder. 429 00:39:20,367 --> 00:39:23,200 Den røde Honda udenfor. Gå nu. 430 00:39:23,367 --> 00:39:27,838 Og helt fra Malibu: B-Rad. Giv ham en hånd. 431 00:39:28,967 --> 00:39:32,403 - Gå nu! - Det kan jeg ikke. 432 00:39:32,607 --> 00:39:38,398 Alle kan rappe på markedet i Malibu. Det her er min chance. 433 00:39:38,567 --> 00:39:41,240 Jeg må bevise det. 434 00:39:46,967 --> 00:39:50,721 Det bliver som en episode af "Oz". 435 00:39:51,367 --> 00:39:55,076 Jeg skal lige op på scenen... 436 00:39:58,527 --> 00:40:02,839 - Der er tætpakket her. - Op med dig. 437 00:40:04,927 --> 00:40:07,282 Fandeme nej. 438 00:40:09,887 --> 00:40:13,163 - Har I et skab? - Er du rapper? 439 00:40:13,327 --> 00:40:16,637 - Ja. - Hvilket hvidt selskab udgiver rap? 440 00:40:17,567 --> 00:40:21,242 Nok er jeg hvid. Men mine rim har bid. 441 00:40:21,407 --> 00:40:23,159 Jeg er med jer. 442 00:40:23,447 --> 00:40:26,996 Jeg vil ikke dyste mod den nar. 443 00:40:27,287 --> 00:40:29,482 Hørte I det? 444 00:40:30,447 --> 00:40:34,486 - Må jeg lægge den nar ned? - Ja. 445 00:40:39,967 --> 00:40:43,403 Hvad siger du? Plat eller krone? 446 00:40:43,567 --> 00:40:45,523 Platte-lat! 447 00:40:49,847 --> 00:40:51,599 Plat. 448 00:40:53,167 --> 00:40:57,524 - Vil du starte? - Damerne først. 449 00:41:04,327 --> 00:41:09,685 Nu skal jeg lægge ham ned. Hjælp mig lige. 450 00:41:19,407 --> 00:41:21,682 Din mor gik i zoo hvor hun hyggede sig 451 00:41:21,847 --> 00:41:23,883 Med en zebra og en abe resultatet blev dig 452 00:41:24,047 --> 00:41:26,515 Da lægen sagde pres, åbnede hun sin pelvis 453 00:41:26,687 --> 00:41:29,155 Og her står jeg med en hiphop-Elvis 454 00:41:29,327 --> 00:41:34,162 Nu skal jeg smadre den nar gad vide om John Wayne er hans far 455 00:41:34,407 --> 00:41:38,958 Hans diller er så lille, at han pisser på sine nosser. 456 00:41:45,207 --> 00:41:48,483 Kom så. Big Steel. Giv ham hele armen. 457 00:41:53,367 --> 00:41:56,723 Jeg stiller ikke op mod den lille lort. 458 00:41:57,167 --> 00:41:58,759 Lad os se. Hvad du kan. 459 00:42:05,727 --> 00:42:09,242 Når jeg siger Mali. Siger I Bu. 460 00:42:22,207 --> 00:42:24,721 1. 2. 3. 4. kom så. 461 00:42:25,767 --> 00:42:30,363 Jeg er hvid, men min sjæl er sort, jeg er ikke ude på noget lort 462 00:42:30,527 --> 00:42:34,486 Jeg vil hellere flyve en tur eller gå på en skrap kur 463 00:42:34,647 --> 00:42:39,277 Slut med pasta. I er for sløve og jeg er bedre, basta! 464 00:42:39,967 --> 00:42:44,722 Du har "cornrows" i håret. Har du også det dernede? 465 00:42:44,887 --> 00:42:51,201 Jeg har et ur, det er et Swatch jeg ville dog helst ha ' haft et skotsk 466 00:42:52,887 --> 00:42:58,200 Beklager, men jeg er helt sikker jeg er Bu's førende nigger 467 00:43:12,047 --> 00:43:14,197 Undskyld. 468 00:43:26,527 --> 00:43:30,281 Kender du ikke de sortes historie? Er du vanvittig? 469 00:43:31,287 --> 00:43:36,566 Er det her et indvielsesritual? Sådan gør de ikke i "American Idol". 470 00:43:45,407 --> 00:43:46,886 Kom. 471 00:43:50,367 --> 00:43:52,881 Vær god ved mig. 472 00:43:55,527 --> 00:43:59,236 Hør her. Alle rappere. Jeg hedder Brad Gluckman. 473 00:43:59,407 --> 00:44:03,320 Når jeg står med mikrofonen. Lukker jeg lort ud. Mand. 474 00:44:03,487 --> 00:44:08,561 - Nu har I fået et billigt grin. - B-Rad kommer til skade. 475 00:44:08,727 --> 00:44:12,640 Så meget har jeg ikke grinet i meget lang tid. 476 00:44:12,807 --> 00:44:17,642 Din far ringede. Og han sagde. Han ikke vil betale. 477 00:44:17,807 --> 00:44:20,799 Du skal blive i "kvarteret" hos vennerne. 478 00:44:20,967 --> 00:44:24,926 Så vi er nok nødt til at nakke dig. 479 00:44:28,807 --> 00:44:33,403 Jeg er ligeglad. Jeg har intet at leve for. 480 00:44:34,367 --> 00:44:36,676 Nak mig bare. 481 00:44:47,287 --> 00:44:50,279 Han tager røven på dig. 482 00:44:50,447 --> 00:44:55,885 Han tager røven på dig. Den hvide fyr boller din dame. 483 00:44:56,047 --> 00:45:00,802 Ved du. Hvad jeg tænkte? Jeg vil være den næste. 484 00:45:01,007 --> 00:45:03,646 Så du vil være den næste...? 485 00:45:11,047 --> 00:45:14,119 - Hvad gør du nu? - Jeg nakker den hvide fyr. 486 00:45:22,167 --> 00:45:24,635 Har du det godt? 487 00:45:27,487 --> 00:45:31,480 - Det er ikke så slemt. - Det er endnu værre. 488 00:45:31,647 --> 00:45:34,241 De har ret. Mine rim er klamme. 489 00:45:34,407 --> 00:45:39,117 - Du skal bare øve dig. - Jeg skulle være gået. 490 00:45:39,287 --> 00:45:43,997 Du har ret. Jeg respekterer dig. Fordi du stillede op. Du er modig. 491 00:45:44,167 --> 00:45:48,240 Hørte du dem ikke grine? Jeg er helt håbløs. 492 00:45:48,407 --> 00:45:54,403 De forstår dig ikke. De ved ikke. Hvor hårdt I har det i Malibu. 493 00:45:56,007 --> 00:46:05,564 Ja... med trafikken... og hajerne. I har jo hajer. 494 00:46:06,207 --> 00:46:09,756 Og når pøbelen er på ens private strand...? 495 00:46:09,927 --> 00:46:11,485 Ja. 496 00:46:13,807 --> 00:46:17,277 Du skal bare klemme på og være dig selv. 497 00:46:17,447 --> 00:46:22,157 Ingen skal fortælle dig. Hvem du er. Du er god nok. 498 00:46:23,807 --> 00:46:25,684 Shondra... 499 00:46:27,407 --> 00:46:32,606 Husker du det. Jeg sagde i bilen om alle mine damer? 500 00:46:32,767 --> 00:46:35,520 Det var bare for sjov. 501 00:46:36,447 --> 00:46:42,283 Jeg har aldrig været sammen med en sort pige... kun på internettet. 502 00:46:43,807 --> 00:46:47,925 Du er den skønneste pige. Jeg nogensinde har mødt. 503 00:46:48,367 --> 00:46:53,600 Og jeg tænkte på... da de nu gør mig kold i morgen... 504 00:46:53,887 --> 00:46:58,039 Kan jeg så gøre mig håb om... 505 00:47:00,087 --> 00:47:02,681 ...at få et lille kys? 506 00:47:04,807 --> 00:47:07,765 - Du er så dejlig. - Tak. 507 00:47:20,847 --> 00:47:22,280 Hvor er du dejlig. 508 00:47:28,167 --> 00:47:33,321 Jeg sagde ja til et kys. Kun en smagsprøve og ikke hele køkkenet. 509 00:47:34,287 --> 00:47:36,243 Min fejl. 510 00:47:43,007 --> 00:47:45,726 Rejs dig op. 511 00:47:46,447 --> 00:47:48,597 Ud med jer. 512 00:47:48,767 --> 00:47:54,364 Nu er det nok. Det her er sygt. Hit med pengene. Jeg stopper. 513 00:47:54,527 --> 00:47:58,315 - Vi er ikke færdige endnu. - Det bliver I sgu aldrig. 514 00:47:58,487 --> 00:48:02,275 Er det faldet jer ind. At han måske er sådan? 515 00:48:02,687 --> 00:48:04,200 Nej! 516 00:48:04,367 --> 00:48:07,598 Jeg gjorde. Som I bad om. Giv mig mine penge. 517 00:48:07,767 --> 00:48:12,522 Du må forstå. At hele denne operation har været dyr. 518 00:48:13,927 --> 00:48:17,363 - Hvabehar? - Jeg har ikke alle pengene nu. 519 00:48:17,527 --> 00:48:19,916 Tager I røven på mig? 520 00:48:20,087 --> 00:48:25,320 Skaf mine penge. Eller jeg fortæller ham. Hvad der foregår. 521 00:48:42,327 --> 00:48:44,397 Hallo... 522 00:48:45,887 --> 00:48:48,481 Jeg er hernede. 523 00:48:50,847 --> 00:48:56,399 - Stuart Little...? - Den lille hvide rotte er ikke noget. 524 00:48:56,567 --> 00:49:00,924 - Jeg er Ronny Rizzat. - Hej. Ronny. 525 00:49:01,527 --> 00:49:04,678 - Hvorfor er du deprimeret? - Jeg er en fiasko. 526 00:49:04,847 --> 00:49:10,638 Nej. Du er ej. Du skal ikke høre på de andre. Du skal være dig selv. 527 00:49:10,807 --> 00:49:14,595 - Mener du det? - Ja. Frem med den. 528 00:49:16,807 --> 00:49:23,440 Vent lidt... hvis jeg har viljen. Kan jeg være lige den jeg vil? 529 00:49:23,927 --> 00:49:28,682 Hvis jeg forfølger mine drømme. Vil jeg finde den sande lykke? 530 00:49:28,847 --> 00:49:33,796 Og hvis jeg arbejder hårdt. Kan jeg blive verdens bedste rapper? 531 00:49:33,967 --> 00:49:40,281 Du er elendig. Jeg vil hellere æde affald end at høre på dine lorterim. 532 00:49:40,527 --> 00:49:46,363 Jeg smutter. Jeg skal hen til min dame. Hun avler for PetCo. 533 00:49:46,527 --> 00:49:51,043 Det hele skal nok gå. Pisselort! 534 00:50:11,207 --> 00:50:14,358 Han åd det med bortførelsen. 535 00:50:14,527 --> 00:50:18,805 Vi arrangerede et røveri. Du skulle have set ham. 536 00:50:18,967 --> 00:50:22,118 Desværre bliver han ved - 537 00:50:22,287 --> 00:50:26,439 - så nu vil vi planlægge en skudepisode... 538 00:50:28,047 --> 00:50:33,246 Men det vil koste lidt mere. Så vi vil bede om et forskud... 539 00:50:34,487 --> 00:50:39,436 I får resten. Når jeg ser Richie Cunningham. Og ikke før. 540 00:50:39,647 --> 00:50:42,286 - Det forstår jeg... - Fint. 541 00:50:46,287 --> 00:50:50,565 For fanden. De har holdt mig for nar. 542 00:50:51,327 --> 00:50:57,323 Jeg vidste. Mine rim var fede. Jeg vidste. Her ikke var så slemt. 543 00:50:57,487 --> 00:51:02,402 Hvordan kunne de gøre det? Hvordan kunne hun gøre det? 544 00:51:03,127 --> 00:51:07,325 Hvis de vil lege. Så lad os gøre det. 545 00:51:14,687 --> 00:51:17,121 - Hvad laver du? - Hør her. 546 00:51:17,287 --> 00:51:22,077 Nu tager B-Rad her over. Nu skal jeg vise jer sjover'. 547 00:51:22,287 --> 00:51:24,403 Gør noget. 548 00:51:24,567 --> 00:51:29,402 Luk røven. Nar. Og gå ind på dit værelse. Før du får røvfuld. 549 00:51:29,567 --> 00:51:32,365 Skal du spille smart...? Pil af. Mand. 550 00:51:34,887 --> 00:51:38,482 - Andre som vil prøve? - Nej. 551 00:51:38,967 --> 00:51:42,801 - Hvad går der af dig? - Klap i. Kælling. 552 00:51:43,087 --> 00:51:47,478 - Hvem kalder du en kælling? - Dig. Kælling. 553 00:51:47,647 --> 00:51:52,402 Du som gav mig det slatne kys for 5 minutter siden. 554 00:51:52,567 --> 00:51:56,355 - Shondra! - Jeg sagde. Hun var til hvide fyre. 555 00:51:56,567 --> 00:52:01,038 - Hvem tror du. At du er? - Jeg er B-Rad fra 'Bu. 556 00:52:01,287 --> 00:52:05,997 I ved ikke. At jeg ville lægge min kriminelle løbebane bag mig. 557 00:52:06,167 --> 00:52:09,364 Men samværet med jer vakte mit morderinstinkt. 558 00:52:09,527 --> 00:52:12,166 Så nu vil jeg se lig! 559 00:52:15,767 --> 00:52:20,841 - Kom nu. Hjælp os. - Nej. I skabte selv det uhyre. 560 00:52:22,327 --> 00:52:25,763 - Hvor skal du hen? - Jeg skal ud og køre. 561 00:52:25,927 --> 00:52:30,603 - Hvor vil du køre hen? - I dag er en god dag at dø. 562 00:52:31,327 --> 00:52:35,843 - Du er sindssyg. Slap nu af. - Jeg vil dø på ærens mark. 563 00:52:36,007 --> 00:52:40,205 Min far elsker mig ikke. Og mine rim er elendige. Jeg er ikke god nok. 564 00:52:40,367 --> 00:52:43,439 Jo. Du er med os. Er han ikke? 565 00:52:43,607 --> 00:52:46,644 Det er han helt klart. 566 00:52:49,167 --> 00:52:53,683 - Det er et overfald. - Ud af bilen. Hvide fyr. 567 00:52:53,847 --> 00:52:59,365 - Er du ham det skvat fra klubben? - Kom så ud af den bil. 568 00:52:59,527 --> 00:53:03,406 - Har du noget til mig? - Ja. Er du rede til at dø? 569 00:53:03,567 --> 00:53:07,526 Er det ikke pudsigt? Jeg talte lige med mine venner om det. 570 00:53:07,727 --> 00:53:09,843 Få ham væk. 571 00:53:10,007 --> 00:53:13,283 Tag og find en ny stil. For de røverier her er yt. 572 00:53:13,447 --> 00:53:17,918 Får min øse en skramme. Æder jeg dine børn. 573 00:53:18,087 --> 00:53:21,557 Få ham til at holde kæft. 574 00:53:23,607 --> 00:53:27,156 Hvad skal vi gøre ved Bloodbath og hans ven? 575 00:53:27,367 --> 00:53:31,599 Jeg sagde "shotgun". Jeg vil sidde på forsædet. 576 00:53:31,767 --> 00:53:34,361 Sæt. Jeg nu pisser i bagagerummet. 577 00:53:35,767 --> 00:53:41,000 Lad mig forklare. Jeg hedder ikke Bloodbath. Men Sean James... 578 00:53:41,167 --> 00:53:45,558 - Knepper Shondra den hvide fyr? - Det tror jeg ikke. 579 00:53:45,727 --> 00:53:49,561 - Hun er med i et nummer... - Hvilket nummer? 580 00:53:49,727 --> 00:53:54,596 Vi blev hyret til at kidnappe Bill Gluckmans søn. 581 00:53:54,807 --> 00:54:00,359 Ham der stiller op til guvernør? "Ham med kællingerne". 582 00:54:00,527 --> 00:54:04,406 Tror du vi er dumme. Fordi vi bor i kvarteret? 583 00:54:04,567 --> 00:54:09,357 - Det ville vi aldrig sige. - Ti stille. 584 00:54:12,207 --> 00:54:17,122 Vi har Gluckmans søn. Han er mere værd i live end som død. 585 00:54:17,327 --> 00:54:21,036 Tag de to fjolser. Lad os køre. 586 00:54:21,607 --> 00:54:26,601 Efter Brad er ude af billedet. Er vi gået 6 point frem. 587 00:54:26,767 --> 00:54:30,965 - Men vi taber i forstæderne. - Vi kan ikke vinde uden dem. 588 00:54:31,887 --> 00:54:34,879 En Sean vil tale med Dem. 589 00:54:38,927 --> 00:54:43,443 - Er det ham. Eller hvad? - Det er Tec fra l-9. 590 00:54:43,607 --> 00:54:47,919 Få fat i Cyco. Vi skal have gang i den i aften. 591 00:54:48,087 --> 00:54:52,603 Mr. Gibbons. Vi står med et alvorligt problem. 592 00:54:52,807 --> 00:54:57,961 - I får ikke flere penge. - Ja. Men vi er i stor kni... 593 00:54:58,087 --> 00:55:04,003 Gluckmans søn er bortført for alvor sammen med dine dumme venner. 594 00:55:04,967 --> 00:55:09,483 Hvis guvernøren vil se sin lille lorteunge igen i live - 595 00:55:09,647 --> 00:55:13,526 - skal jeg have 500.000 i morgen ved midnat. 596 00:55:13,887 --> 00:55:18,165 - Hvordan ved jeg. Det er ægte? - Som om dine skuespillere er gode! 597 00:55:18,327 --> 00:55:19,555 Sig noget. 598 00:55:20,527 --> 00:55:22,882 Hjælp os... 599 00:55:23,087 --> 00:55:27,877 Jeg er virkelig bange. 600 00:55:30,087 --> 00:55:32,237 Hjælp os. 601 00:55:33,047 --> 00:55:37,484 - Okay. Jeg er overbevist. - Skaf pengene. 602 00:55:37,647 --> 00:55:42,038 - Det skal jeg nok. Men... - Du har 10 minutter. 603 00:55:42,487 --> 00:55:44,443 - Hvad nu? - Vi venter. 604 00:55:45,447 --> 00:55:50,237 De vil have 500.000. Ellers slår de ham ihjel. 605 00:55:51,527 --> 00:55:56,317 - Vi ryger i fængsel. - Rolig. Nu ingen panik. 606 00:55:57,847 --> 00:56:02,557 Ingen panik. Jeg skal lige tænke det her igennem. 607 00:56:02,727 --> 00:56:05,560 Du er lige så skyldig. 608 00:56:06,407 --> 00:56:11,879 - Det er en interessant mulighed. - Hvor vil du hen? 609 00:56:12,287 --> 00:56:16,246 - De negative sider giver sig selv. - Ja. Bill trækker sig. 610 00:56:16,407 --> 00:56:19,365 Bill klarer jeg. Hvad er plusserne? 611 00:56:19,527 --> 00:56:23,759 Der er mange. Brad-problemet er løst. 612 00:56:24,767 --> 00:56:26,678 Det kan jeg godt lide. 613 00:56:26,847 --> 00:56:30,203 Med en død søn henter han stemmer hos kvinder og bøsser. 614 00:56:30,367 --> 00:56:36,806 Jeg kan se det for mig. Bill græder over Brads åbne kiste. 615 00:56:37,487 --> 00:56:40,638 - Bagefter går han i offensiven. - Mod kriminalitet. 616 00:56:40,807 --> 00:56:43,162 - Stoffer. - Bander. 617 00:56:43,327 --> 00:56:44,646 Perfekt! 618 00:56:47,047 --> 00:56:49,197 Kom herhen. 619 00:56:50,687 --> 00:56:55,044 Svaret er nej. Bill Gluckman forhandler ikke med kriminelle. 620 00:56:55,207 --> 00:56:57,118 Så dør svinet. 621 00:56:57,287 --> 00:57:00,962 Gør. Hvad I vil. Så gør vi. Hvad vi vil. 622 00:57:04,567 --> 00:57:07,877 Hjerteløst. Tag tapen af. 623 00:57:09,367 --> 00:57:14,202 Det gjorde pisseondt. I skal snart lære nogle manerer. 624 00:57:14,367 --> 00:57:18,804 - Din far vil ikke betale. - Fortæl mig noget. Jeg ikke ved. 625 00:57:19,007 --> 00:57:22,522 Du hørte mig godt. Din smatrøv. 626 00:57:23,887 --> 00:57:28,199 Vil du gøre det sådan? Så nak mig. 627 00:57:28,407 --> 00:57:33,401 Okay. Den er ægte. Så gør det. 628 00:57:33,647 --> 00:57:37,117 Befri den hvide nar fra hans pinsler. 629 00:57:37,567 --> 00:57:39,239 Jeg gør det selv. 630 00:57:40,527 --> 00:57:43,678 Den nar er sindssyg. Jeg kan ikke holde ham ud. 631 00:57:49,847 --> 00:57:51,644 Fedt! 632 00:57:52,007 --> 00:57:53,725 Ned! 633 00:58:00,847 --> 00:58:03,805 I tager det nok alvorligt. 634 00:58:03,967 --> 00:58:07,039 Skyd dog igen! 635 00:58:08,647 --> 00:58:12,606 Vi kan ikke. De har for mange våben. 636 00:58:13,687 --> 00:58:16,326 Hvad skal vi gøre? 637 00:58:18,567 --> 00:58:22,446 Giv mig den skyder. I er sindssyge. 638 00:58:22,887 --> 00:58:26,357 Vil I gerne lege? Så kom an. 639 00:58:31,767 --> 00:58:36,204 Ved I. Hvem I er oppe mod? Jeg er Malibu's Most Wanted. 640 00:58:36,367 --> 00:58:40,485 King Kong kan ikke måle sig med mig! 641 00:58:49,607 --> 00:58:52,917 De effekter er pissegode. 642 00:58:53,127 --> 00:58:55,402 Af sted! 643 00:59:11,047 --> 00:59:14,756 - Kom bare frem. - Det var godt gået. 644 00:59:14,927 --> 00:59:19,000 Og I gjorde ikke en skid. I fører jer bare frem. 645 00:59:19,167 --> 00:59:22,239 - Det er ham. - Herhen! 646 00:59:22,767 --> 00:59:26,806 - Hvor har du lært det? - "Grand Theft Auto lll". 647 00:59:26,967 --> 00:59:29,959 - Må jeg låne det? - Har du en Playstation 2? 648 00:59:30,127 --> 00:59:33,244 - Jeg har GameCast. - GameCast? 649 00:59:33,407 --> 00:59:35,796 GameCube eller DreamCast. Hvad har du? 650 00:59:35,967 --> 00:59:40,643 - Jeg har ikke råd til det. - Jeg ville bare hjælpe. 651 00:59:58,767 --> 01:00:03,079 Hvordan går det? Jeg har noget til dig. 652 01:00:03,287 --> 01:00:05,676 Den skal du have. 653 01:00:06,727 --> 01:00:10,197 Det havde du ikke behøvet. 654 01:00:10,567 --> 01:00:13,718 Det er et stort øjeblik. Hør efter. 655 01:00:13,887 --> 01:00:17,960 Velkommen til 9'erne. Den eneste vej ud er i en kiste. 656 01:00:18,167 --> 01:00:20,965 - I en kiste...? - Ja. 657 01:00:21,287 --> 01:00:24,006 I en kiste... ja! 658 01:00:39,407 --> 01:00:44,720 Godaften, jeg er Hal Fishman. Vi lægger ud med dette indslag. 659 01:00:44,887 --> 01:00:49,677 Et overvågningskamera optog et bandeopgør her til aften - 660 01:00:49,847 --> 01:00:53,283 - som udspillede sig i South Centrals gader. 661 01:00:53,447 --> 01:00:57,838 Denne berygtede gangster, som menes at være White Kong - 662 01:00:58,007 --> 01:01:03,604 - og som leder en gadebande, affyrer sine våben med foragt - 663 01:01:03,767 --> 01:01:06,804 - for menneskeliv og ejendom. 664 01:01:06,967 --> 01:01:09,925 Ved De, hvor denne mand opholder sig - 665 01:01:10,087 --> 01:01:14,877 - så ring til vores direkte nummer 800- 1-SNITCH. 666 01:01:25,087 --> 01:01:28,124 Det er bare pissesejt! 667 01:01:28,447 --> 01:01:30,915 Hvad skal vi gøre? 668 01:01:31,087 --> 01:01:35,319 Vi tager hjem og napper fars og mors største pistoler - 669 01:01:35,487 --> 01:01:38,843 - og tager ind til South Central og redder ham. 670 01:01:41,087 --> 01:01:44,124 Bradley har været med i et bandeopgør. 671 01:01:44,287 --> 01:01:46,642 Det kan ikke passe. 672 01:01:46,807 --> 01:01:50,436 Han var i nyhederne. Jeg kender da min egen søn. 673 01:01:50,607 --> 01:01:55,123 Der må være en forklaring. Gå op og sov. Så klarer jeg det. 674 01:01:55,287 --> 01:01:57,926 Han er i South Central. Vi må hente ham. 675 01:01:58,207 --> 01:02:01,244 Nej. Du har en debat i morgen i Sacramento. 676 01:02:01,407 --> 01:02:06,162 - Skide hul i den debat. - Så kan du godt opgive kampagnen. 677 01:02:06,327 --> 01:02:09,842 Jeg vil ikke miste min søn på grund af et valg. 678 01:02:10,007 --> 01:02:16,162 Jeg forstår. Du er urolig. Men prøv at tænke kreativt for en gangs skyld. 679 01:02:16,327 --> 01:02:22,004 Alt det med Brad og banderne kan vi dreje til noget positivt. 680 01:02:22,167 --> 01:02:26,479 Bliver han anholdt eller såret. Kan vi dreje det. Så du bliver offeret. 681 01:02:26,647 --> 01:02:29,480 Vil du score stemmer på det her? 682 01:02:29,647 --> 01:02:33,435 - Jeg prøver bare at vinde. - Jeg er hans far. 683 01:02:33,607 --> 01:02:35,916 Siden hvornår? 684 01:02:38,447 --> 01:02:42,918 Fra nu af... og du er fyret. 685 01:02:55,527 --> 01:02:59,361 Vi må finde ud af. Hvordan jeg får mit job igen. 686 01:03:06,567 --> 01:03:08,205 Det er OnStar. 687 01:03:08,367 --> 01:03:13,157 Jeg skal have lokaliseret en bil med pladen D-SHIZNIT. 688 01:03:13,367 --> 01:03:17,838 Bilen holder på hjørnet af McKinley og 82. gade. 689 01:03:29,887 --> 01:03:33,516 Hvad skal du forestille? Robobitch? 690 01:03:33,927 --> 01:03:37,966 - Hvad er du bevæbnet med? - Det her. 691 01:03:38,127 --> 01:03:42,279 - Hvad fanden er det? - Min fars harpungevær. 692 01:03:42,607 --> 01:03:45,644 Hvad jager han? Flipper? 693 01:03:46,047 --> 01:03:49,756 Du tror. Du er rå. Hvad har du? 694 01:03:49,927 --> 01:03:53,556 - Lad os se det. - Slap nu af. 695 01:03:57,287 --> 01:04:00,757 - Er det ikke en musket? - Jo. Det er det. 696 01:04:00,927 --> 01:04:03,646 Hold kæft. Narrøve. 697 01:04:04,767 --> 01:04:09,318 - Hadji. Hvad med dig? - Jeg kunne kun skaffe den her. 698 01:04:09,487 --> 01:04:12,081 GRANATSTYR 699 01:04:15,887 --> 01:04:20,642 - Hvor har du den fra? - Julegave fra onkel Ahmet. 700 01:04:23,567 --> 01:04:25,285 Kan jeg hjælpe? 701 01:04:25,447 --> 01:04:30,077 Jeg skal have lokaliseret nummerpladen D-SHIZNIT. 702 01:04:57,647 --> 01:05:01,117 - Hvad laver han? - Er det en sandwich? 703 01:05:04,847 --> 01:05:08,760 Han er mayonnaisen mellem brødskiverne. 704 01:05:22,167 --> 01:05:26,206 - Hvor er B-Rad? - Jeg har ikke set noget. 705 01:05:26,367 --> 01:05:29,996 - Shondra. Hjælp mig lige. - Sæt dig. Og bliv siddende. 706 01:05:39,247 --> 01:05:45,402 Jeg er lige blevet testet positiv ...som supertyr. 707 01:05:46,567 --> 01:05:50,685 - Sådan. Gangster. - Lad os komme i gang. 708 01:05:54,007 --> 01:05:57,363 Jeg er parat. Jeg vil gerne lære. 709 01:05:59,687 --> 01:06:02,201 Klar til lidt chokoladeguf. 710 01:06:02,367 --> 01:06:07,521 - Shondra...? - Jeg var nok ikke god nok til dig. 711 01:06:07,647 --> 01:06:11,117 Du skulle lige score to mere. 712 01:06:11,327 --> 01:06:16,845 Som om den uduelige hvide stodder gider passe lille Malik. 713 01:06:17,007 --> 01:06:19,885 Eller Taquayzsha. 714 01:06:20,367 --> 01:06:22,756 Eller Nahojay. 715 01:06:23,087 --> 01:06:26,159 - Det er ikke lige os. - Lad os skride. 716 01:06:26,327 --> 01:06:28,636 - Tak. - Det var så lidt. 717 01:06:30,927 --> 01:06:36,285 - Hvorfor spolerer du det hele? - Jeg redder dig. Kom nu. 718 01:06:36,567 --> 01:06:39,604 Jeg skal ingen steder. Jeg er med i l-9 nu. 719 01:06:39,767 --> 01:06:43,885 - Se min tatovering. - Hør nu her. 720 01:06:44,087 --> 01:06:47,363 Jeg ved. Hvad du har gjort. Det hele er bare fup. 721 01:06:47,567 --> 01:06:51,446 Overfaldet. Bortførelsen. Hele lortet. 722 01:06:51,607 --> 01:06:56,761 - Hvorfor tog du røven på mig? - For pengenes skyld. 723 01:06:56,927 --> 01:06:59,885 Hvad skal du bruge penge til? 724 01:07:00,047 --> 01:07:03,960 Måske kan du ikke fatte det. Men ikke alle har penge. 725 01:07:04,127 --> 01:07:07,085 Og for dem der ikke har. Er penge vigtige. 726 01:07:07,247 --> 01:07:11,525 - Du lukker bare lort ud. - Det her er altså ægte. 727 01:07:11,687 --> 01:07:13,882 Tec og hans flok er ægte nok. 728 01:07:14,047 --> 01:07:18,086 Hvis Tec er ægte. Må hans pistol også være ægte. 729 01:07:18,247 --> 01:07:22,126 Og så må kuglerne i den også være ægte. 730 01:07:22,287 --> 01:07:26,326 Og da min fod er ægte. Må det her gøre ondt. 731 01:07:26,927 --> 01:07:30,203 Jeg skød mig lige i foden. 732 01:07:32,847 --> 01:07:37,875 Og det er ægte! Det hele er virkeligt. 733 01:07:38,807 --> 01:07:42,516 Jeg har skudt mig selv i foden. 734 01:07:44,087 --> 01:07:47,363 Hold op med at hoppe rundt. 735 01:07:48,127 --> 01:07:51,722 - Jeg dør! - Den strejfede dig kun. 736 01:07:51,887 --> 01:07:57,041 - Heldigvis skyder du elendigt. - Det hele er ægte! 737 01:07:57,687 --> 01:08:00,281 Hvem er det. Der skyder...? 738 01:08:01,927 --> 01:08:04,441 Hvad fanden...? 739 01:08:04,767 --> 01:08:10,239 Tec. Min gamle ven. Jeg skal snakke med dig. 740 01:08:10,407 --> 01:08:13,524 - Du kender Shondra... - Hvad foregår her? 741 01:08:13,687 --> 01:08:18,715 - Det er ikke som det ser ud. - Du skal ikke lyve for mig. 742 01:08:18,887 --> 01:08:24,086 - Hvad har du gang i med din fyr? - Jeg ville skam gerne sludre. 743 01:08:24,247 --> 01:08:28,126 Men jeg har en aftale i 'Bu. Så hvis du ikke har noget imod det... 744 01:08:28,287 --> 01:08:29,640 Det har jeg! 745 01:08:31,087 --> 01:08:34,636 Lad mig forklare. Jeg hører ikke til her. 746 01:08:34,847 --> 01:08:36,803 Har du allerede glemt det? 747 01:08:36,967 --> 01:08:41,563 Der er kun én vej ud af l-9. Billetten er i kammeret her. 748 01:08:42,167 --> 01:08:47,685 Kan du se. Hvor tændt han er? Det er den vrede. Jeg mener. 749 01:08:48,447 --> 01:08:51,280 Du må ikke være vred. 750 01:08:52,087 --> 01:08:57,366 - Det får du ikke lov til. - Så nakker jeg jer begge to. 751 01:09:11,527 --> 01:09:14,325 Fjols! Du kørte ind i mit hus. 752 01:09:14,527 --> 01:09:17,200 - Brad...? - Far. 753 01:09:18,567 --> 01:09:22,321 - Er du okay? - Nej. Og er du ikke bevæbnet... 754 01:09:22,487 --> 01:09:25,843 ...er du heller ikke okay. 755 01:09:28,967 --> 01:09:31,879 Bill Gluckman. Jeg stiller op til guvernørvalget. 756 01:09:32,047 --> 01:09:36,563 Vi ved. Hvem du er. Han tror. Vi er uvidende. Fordi vi bor her. 757 01:09:36,767 --> 01:09:40,316 - Fat det hellere. - Det gør jeg skam. 758 01:09:40,527 --> 01:09:45,362 Jeg fatter. At gadevold splitter californierne. 759 01:09:45,607 --> 01:09:49,282 Og Californien er min familie. 760 01:09:50,087 --> 01:09:52,043 Jeg fik lige en tanke. 761 01:09:52,207 --> 01:09:56,246 I stedet for at gå op i. Hvilket slæng man tilhører... 762 01:09:56,447 --> 01:10:01,601 ...kan vi så ikke bare være venner? Hvad siger I? 763 01:10:02,607 --> 01:10:06,282 Sådan har jeg aldrig tænkt på det. 764 01:10:07,407 --> 01:10:10,160 Hvad skal vi sige? 765 01:10:11,487 --> 01:10:14,126 Tag og skrid! 766 01:10:19,767 --> 01:10:23,555 Ved ingen her. Hvad en indkørsel er? 767 01:10:30,567 --> 01:10:32,239 Hadji?! 768 01:10:32,407 --> 01:10:35,046 Gør som vi siger. Eller jeg nakker jer. 769 01:10:35,207 --> 01:10:39,485 - Smid jeres våben. - Det kan I selv gøre. 770 01:10:39,647 --> 01:10:45,040 Stop lige. Før I nakker hinanden. Vil jeg lige sige noget. 771 01:10:45,607 --> 01:10:49,156 Ville du ikke betale løsesum? 772 01:10:49,367 --> 01:10:55,636 Det kendte jeg ikke noget til. Tro mig. Det var ikke med i planen. 773 01:10:55,807 --> 01:10:59,436 Hvad gik den ud på? At gøre mig skidebange? 774 01:10:59,607 --> 01:11:03,600 Det var dumt. Jeg havde prøvet alt og kunne ikke styre dig. 775 01:11:03,767 --> 01:11:08,397 Du kender mig ikke. Og du gider ikke finde ud af det. 776 01:11:08,567 --> 01:11:13,721 Jeg har begået mange fejl. Jeg er ikke stolt af mig selv. 777 01:11:14,167 --> 01:11:20,720 Jeg tog mig ikke af dig. Det kan jeg ikke ændre. Men jeg elsker dig. 778 01:11:20,887 --> 01:11:26,086 Det gør jeg stadig. Og hvis det er sådan. Du er. Så tror jeg dig. 779 01:11:26,247 --> 01:11:29,284 Jeg accepterer dig. Og fra nu af... 780 01:11:29,447 --> 01:11:33,963 ...lover jeg at være en rigtig far for dig. 781 01:11:34,127 --> 01:11:38,917 - Du snakker bare. Bevis det. - Jeg står jo her. Ikke? 782 01:11:45,647 --> 01:11:49,356 Sådan. Far! Fedt nok. 783 01:11:54,367 --> 01:11:56,801 Jeg elsker dig. 784 01:12:04,127 --> 01:12:07,642 Gid jeg kunne tale sådan med min far. 785 01:12:07,807 --> 01:12:11,436 Jeg ringer til den nigger nu. 786 01:12:11,967 --> 01:12:16,358 Tag dig sammen. Mand. Vi skal have klaret det her. 787 01:12:16,967 --> 01:12:19,401 Lad os nakke de fjolser. 788 01:12:19,567 --> 01:12:23,003 Tec. Før vi nakker hinanden... 789 01:12:23,167 --> 01:12:27,638 ...må jeg så lige sige noget? - Hvad er det nu? 790 01:12:27,807 --> 01:12:30,275 Er du klar. Moch? 791 01:12:31,727 --> 01:12:38,166 Hvorfor skal vi slås? Lad os være venner og glemme vores ego... 792 01:12:38,887 --> 01:12:41,082 Stop... 793 01:12:41,247 --> 01:12:43,442 Hold så op! 794 01:12:44,887 --> 01:12:49,199 Siger du ét ord mere. Nakker jeg mig selv. 795 01:12:49,367 --> 01:12:53,360 Godt... Men alle de våben skal væk. 796 01:12:55,767 --> 01:12:59,362 Jeg mener det. Slut med våben. 797 01:13:01,047 --> 01:13:05,484 B-Rad har ret. Alt det had er klamt. 798 01:13:19,607 --> 01:13:21,279 Løb! 799 01:13:53,287 --> 01:13:56,245 Du hører ikke efter. 800 01:13:56,407 --> 01:14:01,435 Er det ikke genopbygget. Når mor kommer hjem. Må du tage skraldet. 801 01:14:01,607 --> 01:14:05,600 Så du griner ad mig. Ved du. Hvem du gør grin med? 802 01:14:05,807 --> 01:14:10,483 Jeg står med to vidner til eksplosionen. Fortæl hvad der skete. 803 01:14:10,647 --> 01:14:14,640 Det var sindssygt. En masse fjolser kom med 9 mm-pistoler. 804 01:14:14,847 --> 01:14:18,237 Jeg sagde: "Lad os tale om det." 805 01:14:18,407 --> 01:14:21,399 "Kan vi ikke bare være venner?" 806 01:14:21,567 --> 01:14:24,877 "Lad os finde et fælles ståsted." Jeg prøvede at skabe fred. 807 01:14:25,087 --> 01:14:28,966 Eksplosionen var bare en metafor. 808 01:14:29,167 --> 01:14:33,080 En metafor for vrede i vore hjerter. 809 01:14:33,287 --> 01:14:37,883 - For de hvide... - Tak. Bloodbath og Tree. 810 01:14:38,087 --> 01:14:42,717 Ravagen siges at være forårsaget af den mystiske White Kong - 811 01:14:42,887 --> 01:14:44,718 - som stadig er på fri fod. 812 01:14:44,887 --> 01:14:48,960 Soon-Yee Baxter Hernandez direkte fra South Central. 813 01:14:50,647 --> 01:14:52,877 Har du det godt? 814 01:14:53,047 --> 01:14:57,677 Ud over at jeg lige er blevet harpuneret? Ja. 815 01:14:58,087 --> 01:15:01,318 Nej... jeg er forvirret. 816 01:15:02,047 --> 01:15:06,882 Jeg ved ikke. Hvad der var virkeligt. Og hvad der ikke var. 817 01:15:14,127 --> 01:15:18,200 Den virkelighed kunne jeg godt trænge til mere af. 818 01:15:26,487 --> 01:15:29,479 Hvad er der? Er køkkenet ikke åbent? 819 01:15:29,647 --> 01:15:33,560 Jo. Det er. Men hold lige nallerne fra mit hår. 820 01:15:37,327 --> 01:15:39,761 Så er det nu. 821 01:15:39,967 --> 01:15:43,676 Shondras salon er hermed åben. 822 01:15:47,407 --> 01:15:51,480 Hun var oppe og slås med hårtørreren. Og den vandt. 823 01:15:53,647 --> 01:15:55,842 Vent lidt. 824 01:15:56,047 --> 01:16:01,280 Jeg vil sige tak. Du er den eneste. Der accepterer mig som den. Jeg er. 825 01:16:01,487 --> 01:16:03,557 Det er jeg glad for. 826 01:16:03,727 --> 01:16:07,197 Du bortførte mig også og skræmte mig fra vid og sans. 827 01:16:07,367 --> 01:16:12,282 - Det slår vi en streg over. - Kom her med dig. 828 01:16:14,047 --> 01:16:17,323 Min egen lille White Kong. 829 01:16:20,807 --> 01:16:24,436 Det er nu officielt, at Bill Gluckman bliver Californiens nye guvernør. 830 01:16:24,607 --> 01:16:27,485 Vi stiller om til festlighederne. 831 01:16:27,687 --> 01:16:32,203 Her er han så. Dagens mand. Bill Gluckman. 832 01:16:45,527 --> 01:16:48,405 Vi prøver noget helt andet. 833 01:16:52,047 --> 01:16:54,766 Hvad med sorte superhelte...? 834 01:17:01,447 --> 01:17:04,564 - Hallo... - Hvad var det? 835 01:17:05,727 --> 01:17:10,676 Har du noget. Du skal bevise over for dig selv? 836 01:17:12,767 --> 01:17:14,883 Du skal ikke grine. 837 01:17:15,407 --> 01:17:18,479 Ja. Du er med os... 838 01:17:22,207 --> 01:17:26,962 - Du er ham skvattet fra klubben. - Luk så døren op. 839 01:17:27,127 --> 01:17:30,437 Jeg ville gerne blive og... 840 01:17:31,087 --> 01:17:34,841 Jeg ville gerne blive og sludre... 841 01:17:38,767 --> 01:17:42,521 Synes du. Jeg er nuttet? Kig på mig. 842 01:17:47,327 --> 01:17:50,558 Jeg vil gerne blive og sludre... 843 01:17:51,647 --> 01:17:59,998 Jeg vil gerne blive og sludre. Du. Men jeg skal noget hjemme i 'Bu. 844 01:18:14,767 --> 01:18:20,797 - Har du noget du skal bevise? - Du skal ikke spytte. 845 01:18:25,727 --> 01:18:30,482 Han kommer fra Malibu og er jøde men jeg kan lide ham alligevel 846 01:18:34,487 --> 01:18:37,479 Møgdyr... 847 01:18:45,407 --> 01:18:49,719 Silden kører mig hen til Doctor Dre... 848 01:18:53,327 --> 01:18:55,522 Mali-bootay. 849 01:19:01,087 --> 01:19:03,396 Det kalder jeg et skud i røven!