2
00:00:05,000 --> 00:00:05,500
বা
3
00:00:05,501 --> 00:00:06,001
বাং
4
00:00:06,002 --> 00:00:06,502
বাংলা
5
00:00:06,503 --> 00:00:07,003
বাংলা সা
6
00:00:07,004 --> 00:00:07,504
বাংলা সাব
7
00:00:07,505 --> 00:00:08,005
বাংলা সাবটাই
8
00:00:08,006 --> 00:00:08,506
বাংলা সাবটাইটেল
9
00:00:08,507 --> 00:00:09,007
বাংলা সাবটাইটেল
10
00:00:09,008 --> 00:00:09,508
subtitle
11
00:00:09,509 --> 00:00:10,009
subtitle by
12
00:00:10,010 --> 00:00:10,510
subtitle by Cj
13
00:00:10,511 --> 00:00:11,011
subtitle by- Cj Shuvo
14
00:00:11,012 --> 00:00:30,512
bangla subtitle by Cj Shuvo
15
00:00:33,001 --> 00:01:02,520
আনুবাদকের নাম- Cj Shuvo
ফেসবুক- facebook.com/aron.shuvo
ইমেইল- cjshuvo@hotmail.com
1
00:01:03,520 --> 00:01:06,045
(কথা বলছে) font>
2
00:01:07,090 --> 00:01:10,321
(ঘণ্টা বাজছে) font>
3
00:01:16,666 --> 00:01:21,399
(ঘণ্টা বাজছে) font>
4
00:01:28,111 --> 00:01:30,807
(হাসির শব্দ) font>
5
00:01:43,893 --> 00:01:46,191
(নারী চিত্কার) font>
6
00:02:06,149 --> 00:02:08,913
(শিশুর হাসি) font>
7
00:02:12,756 --> 00:02:16,351
(ফোন রিং) font>
8
00:02:17,927 --> 00:02:19,724
(রিং) font>
9
00:02:21,498 --> 00:02:23,466
(রিং) font>
10
00:02:27,537 --> 00:02:30,335
- হ্যালো.
font> পরিবারই সবকিছু
11
00:02:30,440 --> 00:02:32,237
তাইনা??
12
00:02:32,342 --> 00:02:35,743
এখন বলেন, আপনি কি আপনার ছেলেকে ভালবাসেন?
13
00:02:36,713 --> 00:02:40,479
হ্যাঁ.
(পুরুষ চিৎকার) font>
14
00:02:42,752 --> 00:02:45,152
(পুরুষ চিৎকার) font>
(আর্তনাদ) font>
15
00:02:47,357 --> 00:02:51,953
এখন কি বুঝতে পারছ?
16
00:02:52,061 --> 00:02:56,430
আমি জানি আপনার ১টি 10 মিলিয়ন টাকার insurance করা আছে.
17
00:02:56,533 --> 00:03:01,129
(স্পেনীষ ভাষায় কথা বলছে) font>
18
00:03:19,923 --> 00:03:22,790
(হর্ণ বাজছে) font>
(মানুষের চিৎকার) font>
19
00:03:26,262 --> 00:03:28,287
(গাড়ির ব্র্যাকের শব্দ) font>
20
00:03:30,500 --> 00:03:34,197
(চিৎকার) font>
21
00:03:36,773 --> 00:03:40,470
(কান্না) font>
22
00:04:19,349 --> 00:04:21,909
(মেয়েরা কথা বলছে) font>
(স্প্যানিশ ভাষায় কথা বলছে) font>
23
00:04:29,292 --> 00:04:31,556
(স্প্যানিশ ভাষায় চিৎকার) font>
24
00:04:37,667 --> 00:04:40,431
(রাগি চিৎকার) font>
25
00:04:52,382 --> 00:04:55,249
(নারী চিৎকার) font>
26
00:05:00,256 --> 00:05:02,781
(স্প্যানিশ ভাষায় কথা বলছে) font>
27
00:05:02,892 --> 00:05:05,082
(ব্যান্ড বাজছে) font>
28
00:05:05,929 --> 00:05:08,056
জর্জিয়ানা!
29
00:05:08,164 --> 00:05:11,429
এদিকে থাকাও. i love u. থাকাও
30
00:05:11,534 --> 00:05:13,297
এটা কিভাবে কাজ করে হাহ?
31
00:05:13,403 --> 00:05:16,566
সহজ
- সেটা ঠিক.
32
00:05:16,673 --> 00:05:18,573
Muuwah.
33
00:05:22,712 --> 00:05:26,011
তার কি কোনও বোন আছে?
34
00:05:26,115 --> 00:05:29,312
ব্যবসা কেমন চলছে?
35
00:05:29,419 --> 00:05:32,320
জাপানিরা এখানে রাজত্ব করছে.
36
00:05:33,756 --> 00:05:36,247
সস্তা শ্রম, কারখানার অনেক জায়গা.
37
00:05:36,359 --> 00:05:40,318
কিন্তু তারা নিজেদেরকে এল পেসোর বর্ডার ওপারেই বেশী নিরাপদ মনে করে.
38
00:05:40,430 --> 00:05:43,490
আমি পিছনে তাদের খেয়া.
তারা আমাকে জন ওয়েন মনে করেছিল .
39
00:05:43,600 --> 00:05:45,500
- আহ.
- তাই নাকি.
40
00:05:45,602 --> 00:05:49,868
(উচ্চস্বরে স্প্যানিশ গান বাজসে) font>
41
00:05:49,973 --> 00:05:53,204
- আমি এখানে রাজার হালে আছি.
- হ্যাঁ তা'ইতো দেখছি.
42
00:05:56,946 --> 00:06:00,109
- তুমার কাজ 'হয়েছে?
- হ্যা. না.
43
00:06:00,216 --> 00:06:02,275
নাহ. কাছাকাছি হয়েছে,
তুমি জান.
44
00:06:02,385 --> 00:06:06,446
কলম্বিয়া, এবং আরও কিছু জায়গা নাম জানিনা.
কিছুই আমার খেয়ালখুশি মত হয়নি.
45
00:06:08,324 --> 00:06:11,293
ওহ.
46
00:06:11,394 --> 00:06:13,954
তুমি কি মনে কর আমাদের পাপের জন্যা ঈশ্বর আমাদের ক্ষমা করবেন?
47
00:06:14,063 --> 00:06:16,623
- না
- মনে হয়না?
48
00:06:16,733 --> 00:06:20,897
অমারও.
49
00:06:21,004 --> 00:06:25,805
- তুমি কতদিন থাকবে এখানে??
- আমি জানি না. আমি শুধু ....
50
00:06:25,908 --> 00:06:29,867
আমার তুমাকে দেখতে ইচ্ছা করছিলো,
তুমি কেমন আছ। কি করছ.
51
00:06:29,979 --> 00:06:32,504
আমি ঝোকের মাঝে চলে এসেছি.
52
00:06:32,615 --> 00:06:36,176
ওয়েল, আমিও ঝোকের মাঝে কিছু করে ফেলতে পারি.
53
00:06:46,295 --> 00:06:49,321
কি হলো?
54
00:06:49,432 --> 00:06:51,627
পারিবার থেকে মুক্তিপণ দেওয়া হয় ...
55
00:06:51,734 --> 00:06:55,727
তারপর তারা কয়দিন পর ছেলেটাকে
বাড়িতে ফেরত পাঠায় ...
56
00:06:55,838 --> 00:06:57,999
এবং অবশ্যই. একটি কান কেটে,
57
00:06:58,007 --> 00:07:01,836
এখন মেক্সিকো সিটির প্রত্যেক মা-ই কম টাকার মাঝে
একজন শক্তিশালী ও ভালো bodygurd চায় ...
58
00:07:01,844 --> 00:07:03,812
এবং আমার স্ত্রীও চায়.
59
00:07:03,913 --> 00:07:07,212
আমার খারাপ লাগছে তুমাকে এটা করতে দিতে,
কিন্তু সে'ই ঠিক. সে সঠিক.
60
00:07:08,918 --> 00:07:13,184
দেখো স্যামি, আমার সমস্ত ক্লায়েন্টেরই
অপহরণ ও মুক্তিপণ বীমা আছে.
61
00:07:13,289 --> 00:07:16,520
আমার একটি পলিসি আছে. A.I.G
আমার বাবা আমাকে দিয়েছিলেন.
62
00:07:16,626 --> 00:07:19,891
হ্যাঁ আমি জানি.
আমি তুমার বাবার জন্য এটা পেয়েছিলাম.
63
00:07:19,996 --> 00:07:22,431
কিন্তু তুমি এই 60 দিনের মধ্যে কি করবে
যখন তুমি এটা renew করতে পারবেনা?
64
00:07:22,532 --> 00:07:24,384
তুমি এটা করতে পারবেনা
কারন তুমার bodygurd নেই.
65
00:07:24,409 --> 00:07:26,022
আমি জানি. আমি এমিলিওকে বিদায় করে দিয়েছি.
66
00:07:27,403 --> 00:07:31,032
তুমার লিসার সাথে কথা বলতে হবে.
মানে. এখন আরেকটা খুজে পাওয়া কঠিনই হবে।
67
00:07:33,476 --> 00:07:37,742
দেখো bodygurd হচ্ছে আর অন্য সবকিছুর মত.
68
00:07:37,847 --> 00:07:41,112
তুমি রাখলে আর তার জন্য বেতন দিলে। ok?
69
00:07:41,217 --> 00:07:44,209
তুমি এটা করতে পার.
তুমি পরিষ্কার জীবনবৃত্তান্ত দেখে একজন নিয়ে নিতে পারো.
70
00:07:44,320 --> 00:07:46,652
আমরাতো আর আজাইরা সুপারম্যান খুঁজছি না,
ঠিক আছে?
71
00:07:46,756 --> 00:07:49,486
তুমার policy renew করার জন্য
স্বল্প বেতনের কাওকে নাও...
72
00:07:49,592 --> 00:07:52,959
এবং তারপর, আমম ...
তারপর যাই হোক না কেন তার অযোগ্যতা দেখিয়ে.
73
00:07:53,062 --> 00:07:55,121
তাকে সরিয়ে ফেলবে.
74
00:07:55,231 --> 00:07:59,634
ওকে আজাইরা কথা বাদ, সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ বিষয় হচ্ছে যে
তুমার মেয়ে আবার স্কুলে যাবে...
75
00:07:59,736 --> 00:08:02,705
এবং তুমার স্ত্রীও চিন্তামুক্ত হয়..
76
00:08:02,805 --> 00:08:07,606
একই ভাবে, তুমার প্রতিবেশিদের থেকে শুধুমাত্র তুমার
পরিবারই সবচেয়ে অরক্ষিত পরিবার হয়ে থাকতে পারেনা.
77
00:08:20,223 --> 00:08:23,420
bodygurd একেবারে ঠিক.
তোমার স্প্যানিশ ভাষাটাও যথেষ্ট ভাল,
78
00:08:23,526 --> 00:08:26,927
- তুমি পাগল.
- এটা তুমার মাননসই.
79
00:08:27,029 --> 00:08:29,497
আমার রাজ্যে আমি একটি মৃতদেহও পাহাড়া দিতে পারি নি.
80
00:08:29,599 --> 00:08:32,397
ধনী লোকেরা তাদের টাকার ঝলকানি দেখানোর
জন্যই এসব করছে
81
00:08:32,502 --> 00:08:33,633
কিছুই হবেনা.
82
00:08:33,658 --> 00:08:35,858
হ্যা?
তুমি কি মনে কর তারা একজন মাতালকে
bodygurd নেবে?
83
00:08:39,308 --> 00:08:42,607
তুমি এটা নিয়ন্ত্রণে রাখতে পারবে.
84
00:08:42,712 --> 00:08:47,479
যদি তখন সেই ঘটনা ঘটে, যেটাকে তুমি
অপহরণ বলছ ? আমি তখন কি করব?
85
00:08:47,583 --> 00:08:51,610
তুমি তোমার সর্বোচ্ছ চেষ্টা করবে। তারাতো তোমাকে
অলৌকিক কিছু করার মত বেতন দিবেনা.
86
00:08:51,721 --> 00:08:54,315
- আমি জানি না.
- এটাত আর অপরাধ না। Crease.
87
00:08:54,423 --> 00:08:58,655
- এমনকি তুমি কঠিন পরিস্তিতিতে তুমি ভাল কর.
- হ্যা.
88
00:08:58,761 --> 00:09:00,956
bodygurd হতে হলে মানুষের কাছাকাছি
থাকতে হবে.
89
00:09:01,063 --> 00:09:03,896
আর অনেক কথা বলতে হয়।
তুমিতো জান আমি বেশী কথা বলতে পারিনা.
90
00:09:04,000 --> 00:09:07,527
তোমার মত নীরব ঘাতককে.
মানুষ বেশী বেতন দিয়ে'ই bodugurd হিসেবে নেবে।.
91
00:09:07,637 --> 00:09:11,038
(দুজনই হাসছে) font>
92
00:09:14,477 --> 00:09:17,344
লোক টা কে?
93
00:09:17,446 --> 00:09:20,347
স্যামুয়েল রামোস নামে অল্পবয়স্ক একজন.
94
00:09:20,449 --> 00:09:23,247
জুয়ারেযের অনেক বড় industry এর মালিক.
95
00:09:23,352 --> 00:09:25,286
হ্যা?
96
00:09:25,388 --> 00:09:28,186
জাপানি গাড়ি industry তার কাছে কিছুই না।
97
00:09:28,291 --> 00:09:31,226
তিনি এখন ফোর্ড কোম্পানির সাথে সংযুক্ত হয়ে
নতুন industry খোলার চেষ্টা করছেন।
98
00:09:31,327 --> 00:09:35,195
মনে হয় তিনি বিপদে আছেন.
তাঁর পরিবার নিয়ে তিনি মেক্সিকো সিটিতে বাস করেন.
99
00:09:35,298 --> 00:09:37,823
তিনি আমাকে জিজ্ঞাসা করলেন আমি কি এমন কাওকে চিনি
যাকে তিনি বিশ্বাস করতে পারেন.
100
00:09:39,402 --> 00:09:42,394
- আর তুমি আমার কথা বললে.
- হ্যা.
101
00:09:42,505 --> 00:09:45,906
চাকরিটা কর, ক্রিস .
কিছুদিন করে দেখো.
102
00:09:46,008 --> 00:09:48,374
তারপর সিদ্ধান্ত নিয়ো
থাকবে নাকি থাকবেনা,
103
00:09:48,477 --> 00:09:52,573
তাছাড়া, এখানে আমার সাথে কথা বলার মত কেউই নেই.
তোমার সাথে দেখা হলে ভালই লাগবে।
104
00:10:00,056 --> 00:10:02,957
শুনুন আমার স্ত্রী চাচ্ছে একজন
উপস্থাপনযোগ্য এবং ভদ্র bodygurd.
105
00:10:05,328 --> 00:10:08,855
এবং আপনার আগে আমরা আরো চার জনের
সাথে কথা বলেছি.
106
00:10:08,965 --> 00:10:10,694
আপনার জীবনবৃত্তান্ত বেশ চিত্তাকর্ষক.
107
00:10:10,800 --> 00:10:15,260
সেনাবাহিনির হয়ে ১৬ বছরের অভিজ্ঞতা,
এবং সন্ত্রাসদমনে অনেক কাজ করেছেন।
108
00:10:15,371 --> 00:10:18,932
আমি বিস্মিত, আপনার সামর্থ্যে যেকেউই বিস্মিত হবে.
রহস্যটা কি?
109
00:10:19,041 --> 00:10:21,305
আমি মদ পান করি.
110
00:10:21,410 --> 00:10:23,401
এটা কিভাবে আপনাকে প্রভাবিত করে?
111
00:10:23,512 --> 00:10:25,980
ওয়েল ...
112
00:10:26,082 --> 00:10:28,209
সমন্বয়, প্রতিক্রিয়া সময়.
113
00:10:28,317 --> 00:10:32,083
যদি পেশাদার সন্ত্রাসীরা আপনার মেয়েকে অপহরণ করতে
চেষ্টা করে, তাকে বাচাতে আমি সাধ্যমত চেষ্টা করবো ...
114
00:10:32,188 --> 00:10:35,214
কিন্তু আমার বেতন
কাজ অনুযাই দিতে হবে.
115
00:10:36,359 --> 00:10:38,384
যদি অপেশাদাররা চেষ্টা করে?
116
00:10:38,494 --> 00:10:41,622
সম্ভবত আমি তাদের হত্যা করব.
এরকম হওয়ার সম্ভবনা আছে?
117
00:10:41,731 --> 00:10:43,699
না.
118
00:10:43,799 --> 00:10:46,563
কেউ যেন আপনার মদ্যপান সম্পর্কে না জানে.
এমনকি আমার স্ত্রীও না.
119
00:10:57,747 --> 00:11:01,046
(পিয়ানো বাজছে) font>
120
00:11:13,462 --> 00:11:16,226
(দরজা খোলার শব্দ) font>
স্যামুয়েল: font> লিসা!
121
00:11:18,434 --> 00:11:20,334
লিসা!
122
00:11:20,436 --> 00:11:23,599
(টিভির আওয়াজ) font>
123
00:11:31,547 --> 00:11:34,448
আমার স্ত্রী, লিসা.
আর লিসা উনি হচ্ছেন জন ক্রিসি.
124
00:11:41,490 --> 00:11:43,720
- আপনি আমেরিকান.
- আপনিও কি.
125
00:11:45,761 --> 00:11:47,558
এটাতে উনার সম্পর্কে সব আছে.
126
00:11:50,599 --> 00:11:52,533
আপনাকে কি ড্রিংক(মদ) দিবো?
127
00:11:52,635 --> 00:11:55,365
হ্যাঁ, আহ, জ্যাক (মদ) এর সাথে
পানি মিশিয়ে দিলে ভাল হয়.
128
00:11:56,939 --> 00:11:59,166
আপনি কি এর আগে bodygurd হয়ে আর কাজ করেছেন?
129
00:11:59,191 --> 00:12:00,575
না, ম্যাম.
130
00:12:00,576 --> 00:12:04,342
কিন্তু উনার এরকম কাজের
সামরিক অভিজ্ঞতা আছে.
131
00:12:06,849 --> 00:12:09,545
- আপনার পরিবার কি আছে, মিস্টার ক্রিসি?
- না
132
00:12:09,652 --> 00:12:11,847
পিঁটা (লুপিতা রামোস).
133
00:12:11,954 --> 00:12:13,922
পিঁটা.
134
00:12:15,257 --> 00:12:17,350
- Creasy font> আপনাকে ধন্যবাদ.
- হ্যাঁ মা?
135
00:12:17,460 --> 00:12:19,360
সোনা, উনি হলেন মিস্টার ক্রিসি
136
00:12:20,997 --> 00:12:24,433
(স্পেনীশ ভাষা) font>
137
00:12:24,533 --> 00:12:27,001
ইংরেজিতে বল, সোনা.
138
00:12:27,103 --> 00:12:29,731
আমম, তুমি কি মিস্টার ক্রিসি কে
উনার রুম দেখিয়ে দিবে?
139
00:12:29,839 --> 00:12:33,536
- এদিকে আসুন মিস্টার ক্রিসি
- ঠিক আছে.
140
00:12:41,550 --> 00:12:43,950
আপনাকে ধন্যবাদ.
141
00:12:50,893 --> 00:12:53,691
কেমন লাগলো?
142
00:12:53,796 --> 00:12:56,196
মনে হয় ভালোই ...
143
00:12:56,298 --> 00:12:58,766
তিনি একজন আমেরিকান এটাও.
144
00:12:58,868 --> 00:13:03,066
আমি কাছেতো তোমার মতই ভয়ঙ্কর লেগেছে,
তুমি নিশ্চিত?
145
00:13:05,741 --> 00:13:08,039
তোমাকে ধন্যবাদ.
146
00:13:08,144 --> 00:13:10,772
তোমাকে ধন্যবাদ.
147
00:13:10,880 --> 00:13:13,348
আমি এখন ভাল বোধ করছি.
148
00:13:15,251 --> 00:13:18,152
<স্প্যানিশ> - হ্যালো ব্রুনো!
- ভালো < স্প্যানিশ>
149
00:13:18,254 --> 00:13:20,552
উনি ব্রুনো, আমাদের মালি.
150
00:13:20,656 --> 00:13:22,715
আর, উনি মারিয়া আমাদের বাবুর্চি.
151
00:13:22,825 --> 00:13:25,623
<স্প্যানিশ> - হ্যালো মারিয়া!
- হ্যালো পিঁটা <স্প্যানিশ>
152
00:13:27,897 --> 00:13:31,924
আমরা দুই সপ্তাহ আগে এই রুমটা মেরামত করিয়েছি.
এটি এখন আগের চেয়ে অনেক সুন্দর.
153
00:13:35,104 --> 00:13:38,938
আপনার রুমে ১টা টিভি এবং C.D. প্লেয়ার আছে.
আপনি কি ধরনের গান পছন্দ করেন মিস্টার ক্রিসি ?
154
00:13:39,041 --> 00:13:41,407
আমি জানি না.
155
00:13:41,510 --> 00:13:44,001
- আপনি জানেন না?
- না আমি জানি না.
156
00:13:44,113 --> 00:13:47,276
(তোতাপাখি ডাকছে) font>
এটা তোঁতাপাখি.
157
00:13:47,383 --> 00:13:50,250
এমিলিও চলে যাওয়ার সময় এটা নিতে
ভুলে গেছেন.
158
00:13:51,420 --> 00:13:53,752
আপনার আগে এমিলিও আমার bodygurd ছিলেন.
159
00:13:55,758 --> 00:13:59,990
আমার আগে আপনি আর কতজন বাচ্চার
bodygurd ছিলেন মিস্টার ক্রিসি ?
160
00:14:00,096 --> 00:14:02,860
না তুমিই আমার প্রথম.
আর তুমি আমাকে শুধু ক্রিসি বলে ডাকবে.
161
00:14:02,965 --> 00:14:04,865
ক্রিসি .
162
00:14:04,967 --> 00:14:06,901
বিদায়, ক্রিসি .
163
00:14:07,002 --> 00:14:09,664
বিদায়.
164
00:14:10,773 --> 00:14:12,502
বিদায়, তোতাপাখি.
165
00:14:12,608 --> 00:14:15,372
(তোঁতাপাখির ডাক) font>
(দরজা বন্ধের শব্দ) font>
166
00:14:17,179 --> 00:14:19,511
Ow.
167
00:14:22,485 --> 00:14:25,977
- আগামীকাল থেকে স্কুলে যাবে, সোনা.
- তার মানে আগামীকাল আমি একটি কুকুরছানা পাচ্ছি?
168
00:14:27,389 --> 00:14:29,857
বাবা আমাকে বলেছে আমি আবার যখন স্কুলে যাব
তখন আমাকে একটি কুকুরছানা কিনে দিবে।
169
00:14:29,959 --> 00:14:31,654
হ্যা, দেখা যাক.
170
00:14:31,760 --> 00:14:35,560
তুমি যদি কুকুরছানা পাও,
তাহলে কি তোমার টেদি বিয়ার(পুতুল) দিয়ে দিবে?
171
00:14:35,664 --> 00:14:38,997
তুমি এখন অনেক বড় হয়ে গেছো.
172
00:14:39,101 --> 00:14:42,502
-মিস্টার ক্রিসি কে তোমার কেমন লাগলো?
-ক্রিসি
173
00:14:42,605 --> 00:14:44,971
তিনি আমাকে শুধু ক্রিসি বলে ডাকতে বলেছেন.
174
00:14:45,074 --> 00:14:47,542
- আহ হাহ.
-এটাতো অসম্মানকর হবে তাইনা মা?
175
00:14:47,643 --> 00:14:49,941
না, যদি উনি তোমাকে বলতেননা তাহলে হতো.
176
00:14:50,045 --> 00:14:52,878
এখন ঘুমিয়ে পড়.
177
00:14:55,017 --> 00:14:58,248
(দীর্ঘশ্বাস) font>
178
00:15:00,723 --> 00:15:04,523
- উনাকেও (ক্রিসি ) বিয়ারের মত লাগে.
- হ্যা?
179
00:15:04,627 --> 00:15:06,925
অনেক বড় একটি দুঃখী বিয়ার.
180
00:15:08,564 --> 00:15:12,193
- সে কি দুঃখী?
- আমার মনে হয়. অথবা অন্যকিছুও হতে পারে.
181
00:15:16,005 --> 00:15:17,905
- শুভ রাত্রি, সোনা.
- রাত্রি.
182
00:15:21,343 --> 00:15:24,608
- ওহ, তুমিকি আমাকে সকালে কিছু ফ্লস দিতে পারবে?
- ফ্লস?
183
00:15:24,713 --> 00:15:28,240
- হ্যা, স্ট্রবেরির মত.
- ওকে দিবো.
184
00:15:30,586 --> 00:15:32,611
শুভরাত্রি, বিয়ার.
185
00:15:33,722 --> 00:15:35,690
ক্রিসি বিয়ার.
186
00:15:36,859 --> 00:15:39,453
(দীর্ঘশ্বাস) font>
187
00:15:44,133 --> 00:15:46,101
(তোতাপাখির ডাক) font>
188
00:16:09,225 --> 00:16:11,557
এগুলা কিসের জন্যে?
189
00:16:11,660 --> 00:16:13,560
La Virgin de Guadalupe (খ্রিষ্ট ধর্মীয় মূর্তি).
190
00:16:13,662 --> 00:16:18,065
ব্যবসা. ফোর্ডের জন্য, টয়োটার জন্য.
191
00:16:18,167 --> 00:16:20,795
যদি কখনো একটা হারিয়ে ফেলি হয়তো তিনি
আবার পুনরুজ্জীবিত করে দিতে পারেন.
192
00:16:20,903 --> 00:16:23,463
আমি জানি না.
193
00:16:23,572 --> 00:16:26,507
(দীর্ঘশ্বাস) font>
সে তাকে পছন্দ করেছে.
194
00:16:28,210 --> 00:16:31,407
- কার কথা বলছ?
- ক্রিসি .
195
00:16:32,948 --> 00:16:35,610
পিঁটার তাকে ভালো লেগেছে.
196
00:16:35,718 --> 00:16:37,618
পিঁটা স্কুল ভালবাসে.
197
00:16:37,720 --> 00:16:42,919
পিঁটা যদি নিয়মিত স্কুলে যেতে পারে তাহলে
সে ড্রাকুলাও ভালবাসবে
198
00:16:43,025 --> 00:16:44,993
ঠিক আছে?
199
00:16:47,463 --> 00:16:50,330
- হেই. তুমি কি ঠিক আছো?
- আমি জানি না
200
00:16:50,432 --> 00:16:54,528
ঠিক আছে?
(দীর্ঘশ্বাস) font>
201
00:16:54,637 --> 00:16:57,071
আমি জানি না লিসা.
202
00:16:57,172 --> 00:16:59,140
আমি চেষ্টা করছি.
203
00:17:23,899 --> 00:17:26,595
(বেল বাজছে) font>
204
00:17:36,578 --> 00:17:40,207
(তোতাপাখি ডাকছে) font>
205
00:17:46,121 --> 00:17:49,113
(তোতাপাখির ডাক) font>
206
00:17:54,330 --> 00:17:56,298
বার্ড চলো.
207
00:17:56,398 --> 00:17:59,765
এই তো.
ঠিক আছে. চলে আসো.
208
00:17:59,868 --> 00:18:03,031
ঠিক আছে. তুমি এখন এমিলিওর কাছে ফিরে যাও.
209
00:18:03,138 --> 00:18:06,005
তুমি এখন মুক্ত তোতাপাখি.
210
00:18:09,011 --> 00:18:12,503
(হর্ণ বাজছে) font>
211
00:18:26,128 --> 00:18:28,892
- আপনার বাড়ি কোথায় ক্রিসি ?
- আমেরিকা.
212
00:18:28,997 --> 00:18:31,932
আমি জানি, কিন্তু আমেরিকার কোন শহরে?
- বিশেষ কোন শহরে নয়.
213
00:18:32,034 --> 00:18:34,025
আপনি কি গাড়ি চালাতে চালাতে কথা বলতে পারবেন.
214
00:18:34,136 --> 00:18:36,604
না, আমি পারব না পিঁটা , তাই দয়া করে
আমাকে শুধু আমার কাজ করতে দাও.
215
00:18:39,908 --> 00:18:42,775
আপনি কি থাকবেন?
216
00:18:42,878 --> 00:18:44,778
আমার সর্বশেষ bodygurd চলে গিয়েছে.
217
00:18:44,880 --> 00:18:47,747
কেউ তাকে আমাদের চেয়ে
বেশী টাকা দিয়েছে তাই.
218
00:18:47,850 --> 00:18:51,809
তাহলেতো মনে হয় আমার
তোমার বাবার সাথে চুক্তি করা উচিৎ হাহ?
219
00:18:51,920 --> 00:18:56,323
কালো হওয়া. মেক্সিকোতে একজন bodygurdএর জন্য
ইতিবাচক নাকি নেতিবাচক?
220
00:18:56,425 --> 00:18:58,325
সময় বলে দেবে.
221
00:19:01,864 --> 00:19:06,096
গত ছয় দিনে মেক্সিকো সিটিতে.
২৪টি অপহরণ হয়েছে।
222
00:19:06,201 --> 00:19:08,101
- দিনে ৪টি করে.
- হ্যা?
223
00:19:08,203 --> 00:19:09,371
- চব্বিশ?
- চব্বিশ.
224
00:19:09,396 --> 00:19:10,972
এই বিষয়ে আপনার কি মনে হয়, ক্রিসি ?
225
00:19:10,973 --> 00:19:13,036
আমার মনে হয় তোমার যতটুকু জানা উচিৎ
তার চেয়ে বেশী তুমি জেনে ফেলেছো.
227
00:19:22,951 --> 00:19:26,011
(বেল বাজলো) font>
228
00:19:26,121 --> 00:19:29,022
(কথা বলছে) font>
229
00:19:37,566 --> 00:19:40,194
girl font>
হ্যালো মিগুয়েল.
230
00:19:42,738 --> 00:19:44,603
- পরে দেখা হবে.
- আপনার সাইন করতে হবে.
231
00:19:44,706 --> 00:19:49,006
- কি?
- আপনার সাইন করতে হবে, এবং তাদেরকে I.D দেখাতে হবে
232
00:19:49,111 --> 00:19:52,547
(স্প্যানিশ) শুভ সকাল.
চলো.
233
00:19:53,715 --> 00:19:55,615
ঐখানে.
234
00:19:55,717 --> 00:19:58,345
- হ্যালো ম্যানুয়েল.
হ্যালো
235
00:20:09,131 --> 00:20:11,031
হ্যালো পিঁটা!
-হ্যালো
236
00:20:11,133 --> 00:20:15,331
পিঁটা!
তুমাকে আবার স্কুলে আসতে দেখে খুবই ভালো লাগছে
237
00:20:15,437 --> 00:20:18,338
সিস্টার এনা, উনি হলেন আমার
নতুন bodygurd ক্রিসি.
238
00:20:18,440 --> 00:20:21,568
সিস্টার এনা আমাদের প্রধানশিক্ষিকা.
239
00:20:21,677 --> 00:20:23,702
(স্প্যানিশ) হ্যালো মিস্টার ক্রিসি
(ঘণ্টা বাজছে) font>
240
00:20:23,812 --> 00:20:25,712
তারাতারি যাও ক্লাস শুরু হয়ে যাচ্ছে.
241
00:20:25,814 --> 00:20:28,146
- যাও, যাও.
- বিদায়, ক্রিসি .
242
00:20:28,250 --> 00:20:30,741
মাতাজি
- আমাদের পিঁটার দেখাশোনা ভালো করে করতে হবে.
243
00:20:30,853 --> 00:20:33,048
স্কুলে দেরী আসা কিন্তু ভাল নয়.
244
00:20:33,155 --> 00:20:37,717
আমি খুব দুঃখিত. আমি ... আমি আসলে আমার
নিয়মে অভ্যস্ত. এটা আবার ঘটবে না.
245
00:20:37,826 --> 00:20:41,387
নো প্রবলেম, আমি দু:খ প্রকাশ করছি যে
আপনার পেশাতে কিন্তু সবসময় উপস্তিত থাকা প্রয়োজন.
246
00:20:41,497 --> 00:20:44,625
(Chuckles) font>
তাহলে আমি তা'ই করবো মাতাজি
247
00:20:44,733 --> 00:20:48,692
আপনি কি ঈশ্বরের হাত দেখতে না
কি তাই না?
248
00:20:50,305 --> 00:20:52,432
না, না একটি দীর্ঘ সময়ের জন্য.
249
00:20:52,541 --> 00:20:55,908
বাইবেল বলে,
"মন্দ পরাস্ত, কিন্তু অতিক্রম না করা ..."
250
00:20:56,011 --> 00:20:59,447
"উত্তমের দ্বারা মন্দকে পরাস্ত."
251
00:20:59,548 --> 00:21:02,381
(স্প্যানিশ)
রোমান চ্যাপ্টার ১২. বারস ২১. font>
252
00:21:05,587 --> 00:21:08,385
আমিই সেই হারিয়ে যাওয়া ভেরা মাতাজি
253
00:21:27,376 --> 00:21:32,336
(নারী কন্টে গান বাজছে) font>
254
00:21:45,994 --> 00:21:49,452
(ঘণ্টা বাজছে) font>
255
00:21:49,565 --> 00:21:52,329
(কথা বলছে) font>
256
00:22:11,787 --> 00:22:14,847
ক্রিসি আপনি যখন ছোট ছিলেন,
তখন কি আপনার স্কুলে যেতে ভালো লাগতো?
257
00:22:16,425 --> 00:22:18,620
- আমার মনে নেই.
- আপনার মনে নেই?
258
00:22:18,727 --> 00:22:22,629
না, আমার মনে নেই.
এটা, আহ ... নাহ, আমার ভাল লাগতনা.
259
00:22:22,731 --> 00:22:24,790
কেন ভাল লাগতনা না?
260
00:22:24,900 --> 00:22:27,460
কারন আমার স্কুল তোমার স্কুলের মত ছিলনা.
261
00:22:27,569 --> 00:22:29,537
সেখানে কোন' কোনও সিস্টার এনা ছিলনা.
262
00:22:32,441 --> 00:22:34,568
আপনি অসন্তুষ্ট ছিলেন?
263
00:22:36,778 --> 00:22:40,179
অসুখী, পিঁটা এটা হচ্ছে মনের ব্যপার,
এটা সত্যিই আমার মনে নেই.
264
00:22:49,625 --> 00:22:51,718
আপনার হাতে কি হয়েছে?
265
00:22:53,261 --> 00:22:55,161
- এটা আমার জন্মগত দাগ.
- এটা সেরকম লাগছে না.
266
00:22:55,263 --> 00:22:59,529
দেখো, আর কুনো প্রশ্ন নয়, ঠিক আছে?
(হর্ন বাজছে) font>
267
00:22:59,635 --> 00:23:02,001
- এটা কুনো প্রশ্ন ছিল না.
- এটা একটা প্রশ্ন মনে হল.
268
00:23:02,104 --> 00:23:04,698
দেখো, আমি একটা চাকরি পেয়েছি এখন আমাকে
সেটা করতে হবে
269
00:23:04,806 --> 00:23:07,036
না Gracias. Gracias.
না না.
270
00:23:07,142 --> 00:23:10,077
আমার কথা শোন.
আমাকে বেতন দেওয়া হয় তুমাকে দেখে রাখার জন্য, বুজতে পারছ?
271
00:23:10,178 --> 00:23:13,147
না না না. আমি তোমার bodygurd এবং
আমাকে এর জন্য বেতন দেওয়া হয়.
272
00:23:13,248 --> 00:23:16,342
আমার দিকে তাকাও পিঁটা.
তোমার বন্ধু হওয়ার জন্য আমাকে বেতন দেওয়া হচ্ছেনা।
273
00:23:16,451 --> 00:23:20,012
তুমাকে দেখে রাখার জন্য আমাকে বেতন দেওয়া হয়,
তো আর কোন প্রশ্ন করবেনা। এটাই শ্যষ কথা।
274
00:23:21,189 --> 00:23:23,714
(হর্ন বাজছে) font>
275
00:23:23,825 --> 00:23:26,521
- বুজেছ?
- হ্যাঁ.
276
00:23:26,628 --> 00:23:30,064
- এবং কাঁদবে না.
- আমি কাঁদছি না.
277
00:23:30,165 --> 00:23:33,225
(হর্ণ বাজছে) font>
ওয়েল, আবার শুরু করোনা.
278
00:23:33,335 --> 00:23:35,769
তোমার এটা বুজতে হবে, আমাকে আমার কাজ করতে হবে .
279
00:23:35,871 --> 00:23:38,669
আমার নিয়ম মেনে চলতে হয় ...
(ব্রেকের আওয়াজ) font>
280
00:23:38,774 --> 00:23:40,708
নিয়ম ... এই দারাও .
281
00:23:40,809 --> 00:23:43,073
(হর্ণ বাজছে) font>
(হুইসেল বাজছে) font>
282
00:24:22,484 --> 00:24:24,679
(দরজায় নক) font>
283
00:24:30,358 --> 00:24:32,326
হ্যা, আসুন.
284
00:24:37,933 --> 00:24:40,094
Mr. ক্রিসি.
285
00:24:40,202 --> 00:24:43,000
আমি নিশ্চিত হতে চাচ্ছিলাম আপনার যা কিছু লাগে
তার সবই আপনাকে দেওয়া হয়েছে.
286
00:24:43,105 --> 00:24:45,073
হ্যাঁ, আমি ভালো আছি ধন্যবাদ.
287
00:24:47,175 --> 00:24:50,508
খাবার ঠিক আছে তো?
কারণ মারিয়া বলেছে আপমি রাতের খাবার খাননি.
288
00:24:50,612 --> 00:24:54,070
আহ ... হ্যা, খাবার ভালোই ছিল.
289
00:24:54,182 --> 00:24:56,673
আমি শুধু আজরাতে ক্ষুধার্ত ছিলাম না.
290
00:24:56,785 --> 00:24:58,582
(স্মিত হাসি) font>
291
00:25:00,055 --> 00:25:02,649
তো আপনি, বাইবেল পড়েন?
292
00:25:02,758 --> 00:25:06,387
হাঁ মাঝে মাঝে.
293
00:25:06,495 --> 00:25:10,261
- এটা সাহায্য করে?
- হ্যা, মাঝে মাঝে.
294
00:25:12,567 --> 00:25:15,866
- আমি কি কিছু সময় আপনার সাথে কথা বলতে পারি?
- নিশ্চিত.
295
00:25:17,706 --> 00:25:20,834
কেমন দেখলেন পিঁটাকে?
296
00:25:20,942 --> 00:25:22,842
ভাল. ভালোই.
297
00:25:22,944 --> 00:25:26,209
যখন সে বুজতে পারবে আমি তার কোন খেলনা নই
আমি তার রক্ষক তখন আরও ভালো হবে.
298
00:25:26,314 --> 00:25:29,283
- হ্যা, পিঁটা আমাকে এটা বলেছে.
- ঠিক আছে.
299
00:25:29,384 --> 00:25:33,013
- আপনার তো কোন বাচ্ছা নেই, তাই না?
- না আমার নেই.
300
00:25:33,121 --> 00:25:36,579
ওয়েল, আপনি কি জানেন তারা যখন কিছু চায়
সেটার জন্য অনেক নাছোরবান্দা হয়.
301
00:25:36,691 --> 00:25:41,025
- আর পিঁটা শুধু বন্ধু হতে চায়.
- ঠিক আছে,
302
00:25:41,129 --> 00:25:44,758
কিন্তু আপনি তো আমাকে বেতন দিচ্ছেন তাকে দেখে রাখার জনা?
তার বন্ধু হওয়ার জন্য নয়.
303
00:25:44,866 --> 00:25:46,834
তাইনা?
304
00:25:48,270 --> 00:25:51,535
সুতরাং, আহ ...
305
00:25:51,640 --> 00:25:54,165
দেখুন আমার মনে হয়না এভাবে কাজ করা সম্বব.
306
00:25:54,276 --> 00:25:58,235
আপনার স্বামীকে হয়তো অন্য কাউকে নিতে হবে,
যে পিঁটার বন্ধু হতে পারে.
307
00:26:01,116 --> 00:26:03,016
না, তুমি ঠিকই বলেছ.
308
00:26:05,554 --> 00:26:08,455
তাকে নিরাপদ রাখার জন্যই আপনাকে
বেতন দেওয়া হচ্ছে ...
309
00:26:08,557 --> 00:26:11,924
আর আমি বিশ্বাস করি আপনি এটা পারবেন.
310
00:26:16,464 --> 00:26:19,831
আমি আপনার সাথে আগামীকাল স্কুলে যাব.
আশা করি সব ঠিক হয়ে যাবে.
311
00:26:27,175 --> 00:26:29,075
(দীর্ঘশ্বাস) font>
312
00:26:35,150 --> 00:26:38,176
(মিউজিক বাজছে) font>
313
00:26:39,888 --> 00:26:45,588
(নারী কন্ঠে গান বাজছে) font>
314
00:26:50,699 --> 00:26:53,725
(ক্রিসি কণ্ঠ) font> তুমি কি মনে কর
আমাদের পাপের জন্যা ঈশ্বর আমাদের ক্ষমা করবেন?
315
00:26:55,537 --> 00:26:57,630
(গান চলছে) font>
316
00:27:13,088 --> 00:27:16,615
(হৃদয় স্পন্দিত) font>
317
00:27:19,794 --> 00:27:22,126
(ক্রিসির কণ্ঠ) font>
আমি আর পারছি না; রে।
318
00:27:26,568 --> 00:27:30,800
তুমি কি মনে কর আমাদের পাপের জন্যা
ঈশ্বর আমাদের ক্ষমা করবেন
319
00:27:30,906 --> 00:27:34,398
আমার রাজ্যে আমি একটি মৃতদেহও পাহাড়া দিতে পারি নি
320
00:27:34,509 --> 00:27:37,000
সব সময় কথা.
321
00:27:37,112 --> 00:27:39,103
(ক্রিসি) font>
তুমিতো জান আমি বেশী কথা বলতে পারিনা.
322
00:27:40,715 --> 00:27:43,411
তুমিতো জান আমি বেশী কথা বলতে পারিনা.
323
00:27:44,753 --> 00:27:46,846
তুমি জান তারা এটা কিভাবে বলে
324
00:27:48,924 --> 00:27:51,324
একটি বুলেট সবসময় সত্য বলে?
325
00:27:59,301 --> 00:28:01,326
(গুলির আওয়াজ) font>
326
00:28:01,436 --> 00:28:03,336
(ঊর্ধ্বশ্বাস) font>
327
00:28:03,438 --> 00:28:07,135
(পিয়ানো বাজছে) font>
328
00:28:19,821 --> 00:28:22,790
(মোবাইল বাজছে) font>
329
00:28:25,160 --> 00:28:28,288
(মোবাইল বাজছে) font>
330
00:28:32,434 --> 00:28:34,402
হ্যা.
331
00:28:34,502 --> 00:28:36,663
- হেই.
- ক্রিস.
332
00:28:36,771 --> 00:28:38,466
কোনো সমস্যা?
333
00:28:38,573 --> 00:28:42,009
হেই শুনছো তুমি- তুমিকি কখনো...
334
00:28:42,110 --> 00:28:44,578
কোন নাইন এম এম পিস্তল দিয়ে গুলি করতে ব্যর্থ হয়েছে?
335
00:28:44,679 --> 00:28:47,477
গুলি করতে ব্যর্থ হওয়া.
336
00:28:47,582 --> 00:28:50,710
আমি জানি.
গুলি করতে পারিনি আর-আর-আর আমি
337
00:28:50,819 --> 00:28:53,686
আমি ট্রিগার টেনেছিলাম
এবং ... এবং ... এবং ...
338
00:28:53,788 --> 00:28:55,688
কিছুই হয়নি.
339
00:28:55,790 --> 00:28:58,088
হয়তো তোমার বুলেট নষ্ট ছিল.
340
00:28:58,193 --> 00:29:00,252
হ্যা, আমি ... হ্যা. হ্যাঁ হ্যাঁ.
341
00:29:00,362 --> 00:29:02,853
হ্যাঁ ঠিক , বুলেটের খোসা
বুলেটের খালি খোসা হয়তো.
342
00:29:02,964 --> 00:29:05,057
এটা হতে পারে.
343
00:29:05,166 --> 00:29:08,761
ওয়েল, আমরা সবসময় যেভাবে বলি ...
344
00:29:08,870 --> 00:29:12,738
একটি বুলেট সবসময় সত্য বলে.
345
00:29:18,046 --> 00:29:20,674
ক্রিস?
346
00:29:20,782 --> 00:29:23,444
- তুমি ঠিক আছতো?
- হ্যা.
347
00:29:24,786 --> 00:29:27,118
তুমি কি গুলি করেছিলে?
348
00:29:27,222 --> 00:29:29,349
হ্যা, আমি দুঃখিত 'রে.
মাঝরাতে তোমার ঘুম ভাঙ্গিয়েছি.
349
00:29:29,457 --> 00:29:33,917
না, আমি-এটা ঠিক আছে. আমি ঘুমাইনি.
আমি টিভি দেখছিলাম.
350
00:29:34,029 --> 00:29:36,862
(snorts) font>
ঠিক আছে.
351
00:29:38,033 --> 00:29:40,228
ঠিক আছে.
352
00:29:43,838 --> 00:29:46,466
(মেঘের গর্জন) font>
353
00:30:55,076 --> 00:30:56,976
(দীর্ঘশ্বাস) font>
354
00:30:57,078 --> 00:30:59,638
পিঁটা, তোমার কাছে কি পেনসিল আছে?
355
00:31:04,152 --> 00:31:05,779
তোমাকে ধন্যবাদ.
356
00:31:22,770 --> 00:31:25,500
(হর্ন) font>
(ব্রেকের শব্দ) font>
357
00:31:25,607 --> 00:31:28,804
(হর্ন) font>
358
00:31:39,521 --> 00:31:42,183
এখানের ট্রাফিকের অবস্তা যাচ্ছেতাই.
359
00:31:42,290 --> 00:31:44,383
হ্যা. আমি খুব দুঃখিত.
360
00:32:04,879 --> 00:32:07,177
- তোমার অপেক্ষায় থাকব সোনা.
- ঠিক আছে. পরে দেখা হবে.
361
00:32:07,282 --> 00:32:09,546
- হেই তোমার রুমাল নিতে ভুলবেন না.
- ওহ তোমাকে ধন্যবাদ.
362
00:32:17,158 --> 00:32:20,650
বিদায়.
শুভ সকাল.
363
00:32:35,076 --> 00:32:36,907
(বাঁশি বাজছে) font>
364
00:33:18,686 --> 00:33:21,450
(বাঁশি) font>
365
00:33:24,692 --> 00:33:27,593
- তুমি একজন ভাল সাঁতারু.
- আমি সবসময় শুধু হারি.
366
00:33:32,400 --> 00:33:34,868
(GRUNTS) font>
ধন্যবাদ.
367
00:33:38,773 --> 00:33:42,007
- তাহলে আমি কি করবো?
- তোমার কি করা উচিত বলে তুমি মনে কর?
368
00:33:42,110 --> 00:33:44,869
জলে তুমিই সবচেয়ে দ্রুততম
কিন্তু তুমি লাফ দিতে বেশী সময় নিয়ে নাও.
369
00:33:44,879 --> 00:33:46,915
বুজেছ এর মানে কি? তুমাকে এখন কি করতে হবে?
370
00:33:46,940 --> 00:33:48,415
আরও দ্রুত লাফ দিতে হবে.
371
00:33:48,416 --> 00:33:50,646
আরও দ্রুত লাফ দিতে হবে.
372
00:33:50,752 --> 00:33:54,119
- তিন সপ্তাহ পর স্কুল সাঁতার প্রতিযোগিতা হবে.
- হ্যা?
373
00:33:54,222 --> 00:33:56,986
- আমি ১৫০ মিটার ফ্রিস্টাইলে নাম লিখাতে চাই.
- হ্যা, তুমি সাঁতারে ভাল করবে.
374
00:33:57,091 --> 00:33:59,059
সব ঠিক হয়ে যাবে.
375
00:34:01,062 --> 00:34:04,031
- কিন্তু আমি ধীরগতির.
- তুমি ধীরগতির নও.
376
00:34:04,132 --> 00:34:06,726
আমি কখনো তৃতীয়র বেশী হতে পারিনি.
377
00:34:06,834 --> 00:34:09,701
ঠিক আছে.
তাহলেতো তুমি অনেক ধীরগতির.
378
00:34:12,006 --> 00:34:15,237
(টিভিতে স্প্যানিশ নারী কথা বলছে) font>
379
00:34:26,020 --> 00:34:28,250
পিঁটা: font> যাও!
¡Vamos! যাও
380
00:34:28,356 --> 00:34:30,551
Vamos, পাখি যাও!
(তোঁতাপাখির ডাক) font>
381
00:34:30,658 --> 00:34:32,626
¡Vamos! যাও
382
00:34:38,499 --> 00:34:41,127
পিঁটা: font>
এটা খাঁচা থেকে বের হল কিভাবে?
383
00:34:42,904 --> 00:34:45,930
- আমি বের করে দিয়েছি.
- পাখি মুক্ত থাকলে ভাল দেখায়, তাইনা?
384
00:34:46,040 --> 00:34:47,905
এটা তার জন্য ভাল.
385
00:34:49,877 --> 00:34:52,573
আসলে পাখিটি আমাকে খুব যন্ত্রনা দিচ্ছিল
386
00:34:56,117 --> 00:34:58,085
শুভ রাত্রি.
387
00:35:02,357 --> 00:35:05,053
শুভ রাত্রি.
388
00:35:05,159 --> 00:35:12,959
Bangla Subtitles By- Cj Shuvo
389
00:35:13,234 --> 00:35:15,930
Bangla Subtitles By- Cj Shuvo font>
390
00:35:20,575 --> 00:35:23,135
- কয়েকদিনের ভেতর আমরা চলে আসব. আমি তোমাকে ভালবাসি.
- ঠিক আছে. আমিও তোমাকে ভালবাসি.
391
00:35:23,244 --> 00:35:25,144
ভাল থেকো. , চলো লিসা.
392
00:35:25,246 --> 00:35:27,738
ঠিক আছে, সোনা.
আমরা ডেট্রয়েট থেকে তুমাকে কল করব.
393
00:35:27,763 --> 00:35:28,849
ঠিক আছে.
394
00:35:28,850 --> 00:35:31,785
- আমি তোমাকে ভালবাসি.
- আমিও তোমাকে ভালোবাসি.
395
00:35:31,886 --> 00:35:33,854
- ঠিক আছে. বিদায়, সোনা.
- ম্যমসাহেব
396
00:35:33,955 --> 00:35:36,048
- বিদায়.
- ওহ. ধন্যবাদ
397
00:35:36,157 --> 00:35:38,625
- ঠিক আছে. বিদায়, সোনা!
- বিদায়
398
00:35:38,726 --> 00:35:41,024
- আমি তোমাকে ভালবাসি.
- আমিও তোমাকে ভালোবাসি.
399
00:35:42,430 --> 00:35:44,591
(ইঞ্জিনের আওয়াজ) font>
400
00:35:44,699 --> 00:35:47,395
(দীর্ঘশ্বাস) font>
তাকে ছেরে যেতে আমার ভাল লাগেনা.
401
00:36:01,215 --> 00:36:03,342
Concentratin '?
402
00:36:03,451 --> 00:36:05,681
চোখ বন্ধ রাখো?
403
00:36:08,423 --> 00:36:10,391
(GASPS) font>
কি হলো?
404
00:36:10,491 --> 00:36:13,016
- আমি চমকে গেছি.
- চমকে গেছ? গুলির শব্দে কোন ভয় নয়.
405
00:36:13,127 --> 00:36:14,924
- এটি বল.
- গুলির শব্দে কোন ভয় নয়.
406
00:36:15,029 --> 00:36:17,463
গুলির শব্দে কোন ভয় নয়!
এটি বল.
407
00:36:17,565 --> 00:36:19,533
- গুলির শব্দে কোন ভয় নয়
- জোরে!
408
00:36:19,634 --> 00:36:21,602
- গুলির শব্দে কোন ভয় নয়
- জোরে!
409
00:36:21,702 --> 00:36:23,414
- গুলির শব্দে কোন ভয় নয়!
- এটা ভালো.
410
00:36:23,449 --> 00:36:24,650
- গুলির শব্দে কোন ভয় নয়
- এটা ভালো.
411
00:36:24,638 --> 00:36:25,829
এরকম আওয়াজই তো চাই.
412
00:36:25,840 --> 00:36:28,138
বস্তুত, এই চিৎকার তুমাকে
সাহস দিবে.
413
00:36:28,143 --> 00:36:31,478
তোমার ব্লকের এই জরতা ও ভয়
থেকে এই চিৎকার তুমাকে মুক্তি দিবে.
414
00:36:31,579 --> 00:36:33,945
- তুমি কী তৈরী? তুমি কী তৈরী?
- হ্যাঁ. হ্যাঁ.
415
00:36:34,048 --> 00:36:35,640
- তৈরী?
- আহ হাহ.
416
00:36:42,924 --> 00:36:44,892
- ক্রিসি?
- হুম?
417
00:36:44,992 --> 00:36:48,155
- উপপত্নী মানে কি?
- এটা জিজ্ঞাসা করছ কেন?
418
00:36:48,262 --> 00:36:50,662
এটা আমার ইতিহাস বইয়ে আছে.
419
00:36:50,765 --> 00:36:53,495
- ওহ.
- একটি স্ত্রীর মত?
420
00:36:53,601 --> 00:36:56,900
হ্যা. হ্যাঁ, আহ ... আমাকে দেখাও তো?
421
00:36:57,004 --> 00:36:59,529
- কোথায়.
- এখানে.
422
00:36:59,640 --> 00:37:02,768
বইএ লিখা একজন চীনা সম্রাটের
১০০০জন পর্যন্ত স্ত্রী ছিল.
423
00:37:02,877 --> 00:37:04,811
উম ...
424
00:37:04,912 --> 00:37:09,008
ঠিক আছে, এখন যেমন একজন স্বামীর
একজন স্ত্রী থাকে,
425
00:37:09,116 --> 00:37:11,676
কিন্তু সেকেলে সংস্কৃতিই ছিল এরকম,
তারা ... আহ, ছিল
426
00:37:11,786 --> 00:37:15,381
মানে তখন ঐরকম নিয়ম ছিল ...
এখন নেই.
427
00:37:17,258 --> 00:37:20,022
কেন, তোমার কি স্বামীর জন্য দুঃখ লাগছে?
- হ্যা.
428
00:37:20,127 --> 00:37:22,527
ভেবে দেখেন কেমন লাগে
আমার মা আরও ১০০০ স্ত্রীর সাথে এক স্বামীর ঘর করছেন?
429
00:37:22,630 --> 00:37:24,928
(মুচকি হাঁসি) font>
430
00:37:25,032 --> 00:37:29,025
ক্রিসি. আপনি হাসছেন.
431
00:37:29,136 --> 00:37:31,730
- কি?
- আপনি হেসেছেন.
432
00:37:31,839 --> 00:37:33,932
- না আমি নই. না আমি হাসিনি.
- আপনি হেসেছেন.
433
00:37:34,041 --> 00:37:36,441
- এখন না, কিন্তু আপনি হেসেছিলেন.
- না তুমি হেসেছ. আমি হাসিনি.
434
00:37:36,544 --> 00:37:38,341
- তুমি হেসেছ.
- কখন?
435
00:37:38,446 --> 00:37:40,937
- এইতো পাঁচ সেকেন্ড আগে.
- আমি হাসিনি.
436
00:37:41,048 --> 00:37:44,575
- এক সেকেন্ড আগেও আপনি হেসেছেন.
- তুমি বলেছ পাঁচ সেকেন্ড আগে. এখন সেটা ছয়.
437
00:37:44,685 --> 00:37:46,880
- আর দশ সেকেন্ড আগে আমি হাসিনি.
- দশ সেকেন্ড আগে.
438
00:37:46,988 --> 00:37:50,617
ঠিক আছে দশ সেকেন্ড আগে হেসেছি এখন
পরের দশ সেকেন্ড দেখি কে না হেঁসে থাকতে পারে.
439
00:37:55,696 --> 00:37:58,392
- তুমি হেঁসে ফেলেছ. দেখো? তুমি হেসেছ.
- হুমম!
440
00:37:58,499 --> 00:38:00,967
- না, এটি হাঁসি ছিলনা ... এটা নকল হাঁসি.
- হ্যাঁ, তুমি...
441
00:38:01,068 --> 00:38:03,298
এটা আসল হাঁসি নয়.
এটা নকল আলাদা.
442
00:38:03,404 --> 00:38:07,272
দুটো একিরকম হলেও দুটোই কিন্তু আলাদা
তুমি হোমওয়ার্ক কর
443
00:38:07,375 --> 00:38:09,343
তুমি হেঁসেছিলে.
444
00:38:12,513 --> 00:38:15,448
ব্যং!
445
00:38:15,550 --> 00:38:17,984
দারাও, দারাও, দারাও, দারাও, দারাও.
ফিরে এসো, ফিরে আসা.
446
00:38:18,085 --> 00:38:20,918
ব্যং!
(inhales) font>
447
00:38:21,022 --> 00:38:24,890
দারাও, দারাও, দারাও দারাও,
থামো, থামো, থামো. এখানে আসো
448
00:38:24,992 --> 00:38:27,324
তারাতারি, তারাতারি.
সেট.
449
00:38:27,428 --> 00:38:29,157
ব্যং!
450
00:38:29,263 --> 00:38:32,391
ব্যং!
451
00:38:33,935 --> 00:38:36,904
তুমি যখন গুলি আওয়াজ শুনবে তখন ভয়
পাবেনা, বুঝতে পেরেছ?
452
00:38:38,406 --> 00:38:41,773
তুমি শব্দের জন্য অস্থির হবেনা.
এমনিতেই শুনতে পাবে.
453
00:38:41,876 --> 00:38:44,470
মনঃসংযোগ রাখবে.
আমার কথা বুঝতে পারছ? (inhales) font>
454
00:38:44,579 --> 00:38:46,945
কেউ তুমাকে আটকাতে পারবেনা !
যাও যাও, যাও যাও, সোজা, যাও! থামো! থামো!
455
00:38:47,048 --> 00:38:50,176
আসো, উঠো.
আবার শুরু কর. আবার শুরু কর.
456
00:39:06,067 --> 00:39:07,967
(উভয় স্প্যানিশ ভাষী) font>
457
00:39:08,069 --> 00:39:11,038
ধন্যবাদ, এদিকে আসো সোনা!
- ড্যাডি!
458
00:39:11,138 --> 00:39:13,936
(squeals) font>
ওহ, আমি তোমাকে অনেক মিস করেছি.
459
00:39:14,041 --> 00:39:16,703
- আমিও তোমাকে মিস করেছি.
- তুমি কেমন আছ? তোমার জন্য সারপ্রাইজ আছে.
460
00:39:16,811 --> 00:39:19,006
- কি?
- প্রস্তুত?
461
00:39:19,113 --> 00:39:21,604
- হাহ?
- বাবা আমাকে একটা কুকুরছানা দিয়েছেন!
অবশেষে বাবা আমাকে কুকুরছানা দিয়েছেন
462
00:39:21,716 --> 00:39:25,208
- হাহ?
- অবশেষে তুমি আমাকে কুকুর কিনে দিয়েছ! ওহ, আমার ঈশ্বর!
463
00:39:25,319 --> 00:39:27,446
- কেমন হয়েছে ?
- ওহ, ঈশ্বর.
464
00:39:27,555 --> 00:39:30,524
- আমি ঠিক এটাই চেয়েছিলাম. তার নাম কি?
- স্যাম. বাবার মত
465
00:39:30,625 --> 00:39:33,458
গ্রেট! স্যাম চলো!
স্যাম চলো!
466
00:39:33,561 --> 00:39:35,529
- রাষ্ট্র.
- হুম-আম-হুম.
467
00:39:38,165 --> 00:39:40,963
ভুটান.
এটা একটা হিমালয় রাজ্যের.
468
00:39:41,068 --> 00:39:44,560
তাদের কিছু সমস্যা হয়েছে
তাদের রাজকীয় পরিবারের সঙ্গে বহুদিন আগে.
469
00:39:44,672 --> 00:39:47,402
- Mm-হুম
- ঠিক আছে.
470
00:39:47,508 --> 00:39:50,705
আর কোন প্রশ্ন?
471
00:39:50,811 --> 00:39:52,711
- আপনার কি মেয়েবন্ধু আছে, ক্রিসি?
- কি?
472
00:39:52,813 --> 00:39:54,804
- আপনার কি মেয়েবন্ধু আছে, ক্রিসি?
- না
473
00:39:54,915 --> 00:39:57,679
এটা কি ধরনের প্রশ্ন?
তোমার ইতিহাস নিয়ে প্রশ্ন করা উচিৎ
474
00:39:57,684 --> 00:40:00,842
- এটাইতো ইতিহাস. ক্রিসির ইতিহাস?.
- না, আমরা প্রাচীন ইতিহাস নিয়ে কথা বলছি.
475
00:40:00,855 --> 00:40:03,182
- আর কোন প্রশ্ন নয়
- আপনার প্রথম বান্ধবী কে ছিলেন?
476
00:40:03,190 --> 00:40:05,682
ননইয়া. ননইয়া বিজনেস.
এটা কে.
477
00:40:05,693 --> 00:40:09,925
- ঠিক আছে
- (Lisa) font> হাই.
478
00:40:10,031 --> 00:40:13,728
আগামীকাল আপনি পিঁটাকে স্কুল থেকে নিয়ে আসার পর,
আমাকে নিয়ে কি সেলুনে যেতে পারবেন?
479
00:40:13,834 --> 00:40:16,564
- জি ম্যাম.
- ঠিক আছে.
480
00:40:16,671 --> 00:40:20,232
ওয়েল, উম, তুমি এখন দুটো ইতিহাসই জানতে পারো.
481
00:40:21,842 --> 00:40:24,606
- শুভ রাত্রি.
- শুভ রাত্রি, সোনা
482
00:40:27,181 --> 00:40:29,741
- ঠিক আছে, এখন বলেন.
- কি বলব?
483
00:40:29,850 --> 00:40:32,375
(চিৎকার) font>
(পানির ঝাপটার শব্দ) font>
484
00:40:32,486 --> 00:40:34,545
(ব্রুনো স্প্যানিশ অনুপ্রেরণাই চিৎকার) font>
485
00:40:36,123 --> 00:40:39,183
যাও, পিঁটা, যাও. যাও!
যাও যাও যাও যাও!
486
00:40:39,293 --> 00:40:41,261
(স্প্যানিশ ভাষায় চিৎকার) font>
487
00:40:41,362 --> 00:40:43,853
যাও, যাও, যাও, যাও, যাও.
488
00:40:43,964 --> 00:40:46,262
(beeps) font>
BRUNO: font> সাবাস ! খুব ভাল!
489
00:40:47,568 --> 00:40:49,763
- 10.99.
- হ্যাঁ!
490
00:40:49,870 --> 00:40:52,304
ইয়াহু...
(জলের শব্দ) font>
491
00:40:52,406 --> 00:40:55,637
- আমি নাছোড়বান্দা, ক্রিসি.
- না, নাছোড়বান্দার মতই.
492
00:40:55,743 --> 00:40:58,109
সেখানে প্রশিক্ষিত আছে, আবার আনকোরাও আছে.
493
00:40:58,212 --> 00:40:59,907
- এখন তুমি কোনটা,
- প্রশিক্ষিত.
494
00:41:00,014 --> 00:41:02,209
প্রশিক্ষিত. ঠিক আছে. এসো আবার শুরু করা যাক.
495
00:41:03,584 --> 00:41:05,643
(শিঙা বাজছে) font>
496
00:41:10,157 --> 00:41:12,785
- এখানে.
- ফিনিস লাইনের কাছাকাছি দাঁড়িয়ে থাকবেন.
497
00:41:12,893 --> 00:41:14,827
ঠিক আছে. হেই.
498
00:41:14,929 --> 00:41:18,126
আমি ব্লকের মাঝে বন্দি গুলির আওয়াজ পেলেই আমি মুক্তি পাব.
499
00:41:18,232 --> 00:41:20,232
হেসোনা না, আর যদি জিততে চাও
বোকার মত কোন কাজ করবেনা.
500
00:41:20,257 --> 00:41:20,834
ঠিক আছে.
501
00:41:20,935 --> 00:41:22,935
- তুমি জিততে চাও? প্রশিক্ষিত না আনকোরা?
- প্রশিক্ষিত.
502
00:41:23,037 --> 00:41:25,035
যাও.
503
00:41:25,239 --> 00:41:29,676
- Mr. ক্রিসি, আপনাকে দেখে ভাল লাগল.
- ওহ, আপনাকে দেখেও ভাল লাগছে মাতাজি
504
00:41:29,777 --> 00:41:32,678
পিঁটার বাবা মা জুয়ারেজে ব্যবসার কাজে,
তাই আমাকে..
505
00:41:32,780 --> 00:41:35,408
আজকে আপনিই তার বাবা.
506
00:41:58,139 --> 00:42:00,107
(গভির নিঃশ্বাস) font>
507
00:42:13,954 --> 00:42:40,854
Bangla Subtitles By- Cj Shuvo font>
508
00:42:53,794 --> 00:42:56,388
(আনন্দ) font>
509
00:42:57,932 --> 00:43:00,492
(ঘোষক স্প্যানিশ ভাষী) font>
প্রথম হয়েছে পিঁটা রামোস.
510
00:43:00,601 --> 00:43:03,399
(SQUEALING) font>
511
00:43:06,240 --> 00:43:09,641
আমি জিতেছি!
ক্রিসি! আমি জিতেছি!
512
00:43:09,743 --> 00:43:13,338
- ঠিক আছে.
- আমি জিতেছি!
513
00:43:13,447 --> 00:43:16,075
(হাসি) font>
514
00:43:18,052 --> 00:43:19,952
(সব হাস্যময়) font>
515
00:43:22,389 --> 00:43:26,723
- অনেকদিন আগের কথা আমরা তখন যুবক ...
- আমি তখন তরুণ ছিলাম.
516
00:43:26,827 --> 00:43:29,921
ওয়েল, আমরা তখন যুবক ছিলাম
এবং সে আমাদের থেকে কিছু ছোট ছিল ...
517
00:43:30,030 --> 00:43:32,760
আমরা সবাই এক হয়ে.
518
00:43:32,867 --> 00:43:35,529
আমরা একটি চুক্তি করেছিলাম
একসঙ্গে বিশ্বভ্রমন করবো.
519
00:43:35,636 --> 00:43:39,470
হ্যা, তারপর এক দিন
আমি একটা কল পেয়েছিলাম, এবং সে বলল
520
00:43:39,573 --> 00:43:42,872
(হাহাকার) font>
"আমি প্রেমে পড়েছি! আমি প্রেমে পড়েছি!"
521
00:43:42,977 --> 00:43:45,741
"আমি মেক্সিকো চলে যাচ্ছি."
522
00:43:45,846 --> 00:43:48,212
এবং ...
(একটু হেসে) font> আমি বললাম, ...
523
00:43:48,315 --> 00:43:50,978
"কি আমাদের পরিকল্পনার কি হবে?
এটা কি হচ্ছে? "
524
00:43:51,003 --> 00:43:52,085
(WAILS) font>
525
00:43:52,086 --> 00:43:54,179
"আমার পরিকল্পনা সব এখানে
526
00:43:54,288 --> 00:43:56,756
হ্যা. হ্যা. আর আমি কি করবো?
527
00:43:56,857 --> 00:43:59,257
আমি অপেক্ষা করলা, পরে এলিসিয়ার সাথে দেখা হল ...
528
00:43:59,360 --> 00:44:03,558
এবং তারপর আমি সেখানে গিয়ে বললাম,
"ওহ, তুমাকে পেয়েছি। আমি তুমাকে পেয়েছি."
529
00:44:03,664 --> 00:44:06,394
আমি বুঝতে পেরেছি.
আমি কি তাকে চুম্বন করতে পারি?...
530
00:44:06,500 --> 00:44:10,129
একেবারে!
হেই তুমি কি করছ?
531
00:44:15,843 --> 00:44:20,473
- আমাকে বুঝতে পেরেছ.
- ঠিক আছে, আমার মনে হয় এটা অন্য যেকোন
সময়ের চেয়ে ভাল সময়.
532
00:44:23,384 --> 00:44:26,080
এটা আমার নিজের টাকা দিয়ে কেনা.
533
00:44:31,792 --> 00:44:33,817
এটা খোলেন.
534
00:44:38,198 --> 00:44:42,658
এটা সেন্ট Jude,
পারটন কুসের হারিয়ে যাওয়া সেইন্ট.
535
00:44:42,770 --> 00:44:44,601
কি দারুন.
536
00:44:46,540 --> 00:44:48,474
উপযুক্ত.
537
00:44:52,713 --> 00:44:55,307
তুমাকে ধন্যবাদ পিঁটা. এটা খুব সুন্দর.
538
00:44:56,951 --> 00:44:58,851
আপনাকে স্বাগতম.
539
00:45:47,534 --> 00:45:50,264
- বাবা.
- হ্যাঁ, সোনামণি
540
00:45:50,371 --> 00:45:52,271
আমি কি তোমার সাথে কথা বলতে পারি?
541
00:45:52,373 --> 00:45:54,500
হ্যাঁ.
542
00:45:54,608 --> 00:45:57,839
আমি পিয়ানো শিখতে চাই না.
আমি সাঁতার কাটতে চাই.
543
00:45:57,945 --> 00:46:00,379
এটা নিয়ে আলোচনা করার সময়
আর নেই সোনা ?
544
00:46:00,481 --> 00:46:04,349
জনাব Lozzi, খুব বিখ্যাত পিয়ানো শিক্ষক
এবং তিনি তুমাকে তার ছাত্রি হিসেবে গ্রহণ করেছেন ...
545
00:46:04,451 --> 00:46:06,419
তুমাকে পিয়ানো শিখতে হবে
546
00:46:06,520 --> 00:46:08,454
font>
যাই হোক.
547
00:46:08,555 --> 00:46:11,023
সোনা.
548
00:46:11,125 --> 00:46:13,685
- আমি তোমাকে ভালবাসি.
- আমি তোমাকে ভালবাসি.
549
00:46:13,794 --> 00:46:15,915
তোমার ভালর জন্যই আমি সব করছি?
550
00:46:15,940 --> 00:46:16,919
ঠিক আছে.
551
00:46:17,297 --> 00:46:19,288
আচ্ছা, সোনা.
552
00:46:29,743 --> 00:46:32,303
আপনি আমার সবগুলো আঙ্গুল ভেঙ্গে দেন,
তারপর একসঙ্গে তাদের টেপ দিয়ে বেধে দেন ...
553
00:46:32,413 --> 00:46:35,382
আমি পিয়ানো শিখতে চাইনা
আমি এখনও সাঁতার কাটতে চাই.
554
00:46:35,482 --> 00:46:37,814
স্যাম, সরো.
(whimpers) font>
555
00:46:37,918 --> 00:46:40,785
ছিচকেকাদুনের মত করনা তুমি
এটার চেয়ে তুমি অনেক কঠোর.
556
00:46:40,888 --> 00:46:43,356
sit, ait, sit, sit, sit,sit.
557
00:46:45,659 --> 00:46:49,425
- মনে আছে সেদিন আপনি আমার কাছে পেন্সিল চেয়েছিলেন?
- হ্যা.
558
00:46:49,530 --> 00:46:52,021
আমি জানি কেন.
559
00:46:52,132 --> 00:46:55,590
- হ্যা?
- আপনি আমাদের পিছনের একটা গাড়ির
নামবার লিখে রেখেছিলেন.
560
00:46:55,702 --> 00:46:58,398
আমিও আমার নোটবুকে লিখে রেখেছিলাম.
561
00:46:58,505 --> 00:47:01,269
আমি সবগুলো সংখ্যা লিখেছি কিন্তু শেষেরটা পারিনি.
562
00:47:01,375 --> 00:47:04,435
আমি এটা তোমার কাছথেকে নিয়েনিব Lat...
তুমি ঢেকুর তুলতে পার?
563
00:47:04,545 --> 00:47:07,605
ঢেকুর. ঢেকুর তুলতে পার?
564
00:47:07,714 --> 00:47:10,911
(ঢেঁকুর) font>
(হাঁসি) font>
565
00:47:11,018 --> 00:47:13,350
এটা ভালো. এটা খুব ভালো.
566
00:47:13,454 --> 00:47:16,514
- আমি কোকাকোলা খেয়েছিলাম.
- ঠিক আছে. শুন.
567
00:47:16,623 --> 00:47:18,921
এখন, এই যে শিক্ষক, অনেক বিখ্যাত শিক্ষক ...
568
00:47:19,026 --> 00:47:21,654
তিনি প্রতিভাবান বাচ্ছাদের পিয়ানো শিখান
এবং টেলিভিশনেও প্রোগ্রাম করেন?
569
00:47:21,655 --> 00:47:22,236
ঠিক আছে.
570
00:47:22,262 --> 00:47:24,390
তুমি যখন পিয়ানো শিখবে
তখন বার বার ঢেকুর তুলবে
571
00:47:24,998 --> 00:47:27,262
- ঠিক আছে.
-তুমি উনার কাছে ক্ষমা চাইবে, কিন্তু ঢেঁকুর তুলা অব্যহত রাখবে.
572
00:47:27,367 --> 00:47:29,961
- তাকে তুমি চটিয়ে বিরক্ত করে দিবে.
- ঠিক আছে.
573
00:47:30,070 --> 00:47:33,801
খুব ভালো. তুমি যদি এটা কর আমি গ্যারান্টি দিচ্ছি.
তুমি ২৪ঘন্টার মধ্যে আবার সাঁতার সিখতে নামবে।
574
00:47:33,907 --> 00:47:37,035
রাইট, স্যাম?
(ঊর্ধ্বশ্বাস) font>
575
00:47:37,144 --> 00:47:38,941
(কলিনফ বেল) font>
576
00:47:41,482 --> 00:47:44,178
- ম্যানুয়াল: font> হ্যলো.
- লুপিঁটা রামোস?
577
00:47:47,788 --> 00:47:50,348
আপনার জন্য, ক্রিসি.
578
00:47:53,660 --> 00:47:56,458
তোমাকে ধন্যবাদ.
(sniffs) font>
579
00:47:58,832 --> 00:48:00,697
- কেমন লাগছে?
- ভাল
580
00:48:00,801 --> 00:48:04,567
- ভাল.
- হুম?
581
00:48:04,671 --> 00:48:07,231
- হ্যলো, পিঁটা.
-. হ্যলো
582
00:48:07,341 --> 00:48:09,866
- বিদায়.
- বিদায়. (স্পেনীয় ভাষা) font>
583
00:48:10,978 --> 00:48:12,912
ধন্যবাদ
584
00:48:15,249 --> 00:48:18,650
(খেঁক) font>
585
00:48:23,824 --> 00:48:26,418
(পিয়ানো) font>
586
00:48:39,940 --> 00:48:42,340
(অট্ট ঢেকুর) font>
'লজ্জি': font> পিঁটা.
587
00:48:42,442 --> 00:48:46,708
(পিয়ানো) font>
588
00:48:46,813 --> 00:48:48,940
(Growling) font>
589
00:48:50,651 --> 00:48:52,778
(পিঁটা ঢেঁকুর তুলছে) font>
'লজ্জি': font> পিঁটা!
590
00:48:52,886 --> 00:48:55,116
(স্প্যানিশ ভাষা) font>
591
00:48:55,222 --> 00:48:57,690
(পিয়ানো) font>
592
00:49:09,836 --> 00:49:13,033
(Growling, খেঁক) font>
593
00:49:13,140 --> 00:49:16,303
(খেঁক) font>
(স্প্যানিশ ভাষায় চিৎকার) font>
594
00:49:16,410 --> 00:49:18,275
(Growling, খেঁক চালিয়ে) font>
595
00:49:18,378 --> 00:49:20,903
(স্প্যানিশ ভাষা font>
596
00:49:21,014 --> 00:49:24,950
(পিয়ানো) font>
597
00:49:47,274 --> 00:49:49,834
(ঘণ্টা টোলের) font>
598
00:50:01,688 --> 00:50:05,283
(নারী পুলিশ রেডিও স্প্যানিশ ভাষী) font>
599
00:50:16,536 --> 00:50:18,595
পিঁটা!
600
00:50:20,374 --> 00:50:23,104
পিঁটা!
601
00:50:23,210 --> 00:50:24,973
(হর্ন) font>
602
00:50:28,482 --> 00:50:31,212
(স্প্যানিশ ভাষা) font>
603
00:50:31,318 --> 00:50:33,309
পিঁটা!
604
00:50:33,420 --> 00:50:35,945
(স্প্যানিশ ভাষায় চিৎকার) font>
font>
605
00:50:40,327 --> 00:50:42,227
(GASPS) font>
606
00:50:42,329 --> 00:50:44,820
দৌরাও!
(নারী চিৎকার) font>
607
00:50:51,772 --> 00:50:54,002
(স্প্যানিশ ভাষায় চিৎকার) font>
608
00:51:05,085 --> 00:51:08,680
(grunts, ঊর্ধ্বশ্বাস) font>
609
00:51:10,290 --> 00:51:12,656
(চিৎকার) font>
610
00:51:38,618 --> 00:51:41,109
(মুমুর্ষু) font>
611
00:51:41,221 --> 00:51:43,849
(গুলি) font>
612
00:52:02,709 --> 00:52:05,109
ক্রিসি!
613
00:52:05,212 --> 00:52:07,203
ক্রিসি!
614
00:52:10,016 --> 00:52:12,416
ক্রিসি. ক্রিসি।
615
00:52:12,519 --> 00:52:14,578
ক্রিসি!
616
00:52:16,757 --> 00:52:19,817
font>
617
00:52:27,033 --> 00:52:28,500
আমি পারব না ...
618
00:52:28,602 --> 00:52:30,661
font>
font>
619
00:52:30,771 --> 00:52:33,239
(screams) font>
আয়!
620
00:52:51,658 --> 00:52:55,321
ম্যানুয়াল: font> দুই পুলিশ কর্মকর্তাকে হত্যার জন্য
Jhon W. ক্রিসিকে গ্রেফতার করেছে
621
00:52:55,429 --> 00:52:57,260
জুডিশিয়াল পুলিশ.
622
00:52:57,364 --> 00:52:59,161
(পিঁটার চিত্কার,) font>
ক্রিসি!
623
00:52:59,266 --> 00:53:01,157
এছাড়াও kidnaping জড়িত
624
00:53:02,269 --> 00:53:05,432
(পুরুষদের স্প্যানিশ মধ্যে কথা বলছে) font>
625
00:53:05,539 --> 00:53:07,666
(স্পেনীয় ভাষা) font>
626
00:53:07,774 --> 00:53:11,642
(স্প্যানিশ ভাষা) font>
627
00:53:17,784 --> 00:53:20,344
(সবার চিৎকার) font>
628
00:54:01,261 --> 00:54:03,525
(, হাঁসি করতালি) font>
629
00:54:03,630 --> 00:54:05,894
font>
630
00:54:14,441 --> 00:54:16,341
(পুলিশ রেডিও) font>
631
00:54:24,284 --> 00:54:28,084
(ক্যামেরা শাটার ক্লিক) font>
(কথা বলছে) font>
632
00:54:58,184 --> 00:55:00,584
মাফ করবেন.
633
00:55:06,359 --> 00:55:09,487
সবাই শান্ত থাকুন, ওকে?
শান্ত থাক স্যামি.
634
00:55:14,000 --> 00:55:15,968
আমি জানি সে তোমার অনেক আদরের মেয়ে.
635
00:55:16,069 --> 00:55:20,165
আমি আপনাকে বলছি সবকিছু ঠিক যাবে,
সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে.
636
00:55:21,942 --> 00:55:24,240
রামোস.
637
00:55:32,285 --> 00:55:35,254
আমি দুঃখিত. আমি সত্যিই দুঃখিত.
638
00:55:35,355 --> 00:55:39,451
ভিক্টর ফুয়েন্তেস এন্টি-কিডন্যাপিং বিভাগ,
জুডিশিয়াল পুলিশ.
639
00:55:39,559 --> 00:55:42,858
মাফ করবেন. আমি জর্দান কালফুস.
আমি উনার পারিবারিক উকিল.
640
00:55:42,963 --> 00:55:47,923
দয়া করে আস্তে বলুন.
ইংলিসে আমি রাশিয়ানদের চেয়ে দুর্বল.
641
00:55:48,034 --> 00:55:52,835
ওয়েল, আমরা এটা নিয়ে ওদের সাথে আলোচনার করছি
আমরা কেউই পুলিশি সহায়তা চাইনা.
642
00:55:52,939 --> 00:55:56,602
আমরা এটা...
আমরা এটা নিজেরাই হ্যান্ডেল করতে যাচ্ছি.
643
00:55:56,710 --> 00:56:00,646
Mr. Ramos
দুই পুলিশ কর্মকর্তা নিহত হয়েছে ...
644
00:56:00,747 --> 00:56:02,612
আপনার মেয়ে অপহরণের সময়.
645
00:56:04,017 --> 00:56:08,818
আমার কাছে একটি লিখিত আদেশপত্র আছে
জনমন্ত্রির কাছ থেকে
646
00:56:08,922 --> 00:56:12,881
এই কাজে আমাদের অংশগ্রহণের
অনুমতি আছে.
647
00:56:15,929 --> 00:56:19,797
আপনি যদি অ্যাটর্নি জেনারেল ডিয়াজের সাথে
কথা বলতে চান, তাহলে বলতে পারেন.
648
00:56:21,968 --> 00:56:23,936
না
ঠিক আছে.
649
00:56:24,037 --> 00:56:28,133
অপহরণকারীরা আপনাকে একা মুক্তিপন
নিয়ে যেতে বলবে.
650
00:56:28,241 --> 00:56:30,835
অনুগ্রহ করে আপনি এটা করবেননা ...
651
00:56:30,944 --> 00:56:34,072
করলে আপনি সত্যিকারের মেক্সিকান
জাহান্নামে ঢুকে পরবেন.
652
00:56:34,180 --> 00:56:37,809
সেখানে মারিয়াচি পাবেননা.
না টেকিলা ... এমনকি পিঁটাকেও না.
653
00:57:10,150 --> 00:57:13,608
(বিপ বিপ) font>
654
00:57:18,124 --> 00:57:21,059
ক্রিস।
655
00:57:21,161 --> 00:57:23,857
ক্রিস .
656
00:57:23,963 --> 00:57:28,127
(বড় দীর্ঘশ্বাস) font> যখন শুনেছি আসামি
এই হাসপাতালে, তখন আমি দারুন খুশী হয়েছি
657
00:57:28,234 --> 00:57:31,465
এই হাসপাতালের কাছেই একটা প্যাস্ট্রি দোকান আছে.
658
00:57:31,571 --> 00:57:34,904
Delgado নাম, মেক্সিকোতে তাদের চেয়ে ভাল
প্রেস্ট্রি আর কেউ বানাতে পারেনা.
659
00:57:35,008 --> 00:57:38,535
(sniffs) font>
ওহ, আমি মিগুয়েল মানজালো ...
660
00:57:38,645 --> 00:57:41,273
A.F.I এর পরিচালক ...
661
00:57:41,381 --> 00:57:46,080
এবং ইন্টারপোলের সাবেক কর্মকর্তা ...
662
00:57:46,186 --> 00:57:47,983
রোমে এ.
663
00:57:48,088 --> 00:57:51,489
- এবং আপনি?
- তার বন্ধু. রেয়বারন.
664
00:57:51,591 --> 00:57:53,075
রেয়বারন?
(ফোন বাজছে) font>
665
00:57:53,110 --> 00:57:54,560
Rayburn?
(ফোন বাজছে) font>
666
00:57:57,030 --> 00:57:58,793
(ফোন বাজছে) font>
667
00:58:06,406 --> 00:58:07,998
হ্যলো
668
00:58:08,108 --> 00:58:11,635
আপনি আপনার মেয়েকে ভালবাসেন,
জনাব রামোস?
669
00:58:11,745 --> 00:58:13,838
হ্যাঁ. হ্যাঁ.
670
00:58:13,947 --> 00:58:17,144
- আপনি তাকে ফিরে পেতে চান?
- হ্যাঁ, আমি চাই
671
00:58:17,250 --> 00:58:20,981
সেনর, আপনার মেয়ের জীবনে ...
672
00:58:21,087 --> 00:58:24,454
আপনার কাছে যেমন গুরুত্বপূর্ণ আমার
কাছেও তেমন...
673
00:58:24,557 --> 00:58:26,923
আপনাকে আমি যা বলব তা করতে হবে.
674
00:58:27,026 --> 00:58:30,621
- হ্যাঁ?
- ঠিক আছে. হ্যাঁ.
675
00:58:30,730 --> 00:58:33,426
- ক্রিস আমার কথা শুনতে পাচ্ছ?
- হুম.
676
00:58:36,970 --> 00:58:39,165
যে চারজনকে গুলি করেছিলে. সবাই শ্যেষ.
677
00:58:41,407 --> 00:58:44,035
- পিঁটা.
- এটা ... আহ,
678
00:58:46,212 --> 00:58:50,672
দুই দিন পার হয়েছে.
তারা ফোন করে মুক্তিপণ নিয়ে আলাপআলোচনা করছে.
679
00:58:52,886 --> 00:58:56,549
এটার জন্য সময় লাগবে, Mr. ক্রিস.
680
00:59:00,460 --> 00:59:02,792
ক্রিস.
681
00:59:04,998 --> 00:59:07,967
আমার সাথে কথা বল, ওকে?
682
00:59:08,067 --> 00:59:12,060
(ফোন বাজছে) font>
(কথা বলছে) font>
683
00:59:13,807 --> 00:59:17,174
ম্যানুয়াল: font> আপনার কাছে 10 মিলিয়ন আছে কি?
টাকা রেডি তো?
684
00:59:17,277 --> 00:59:21,737
- হ্যাঁ, টাকা রেডি আছে.
- এখন আমি যা বলি আপনি যদি তা করেন ...
685
00:59:21,848 --> 00:59:26,046
তাহলে আপনার মেয়েকে যেখান থেকে নেওয়া
সেখানে ফেরত পাবেন.
686
00:59:26,152 --> 00:59:29,485
আর আপনি যদি কোনরকম চালাকি করেন
687
00:59:29,587 --> 00:59:32,057
ভার্জিন দ্যা গুয়াডেলুপ এর (মেক্সিকান খ্রিষ্ট ধর্মীয় পাহাড়) font>
688
00:59:32,158 --> 00:59:34,956
কসম খেয়ে বলছি, আপানার মেয়েকে আর কখনোই পাবেননা.
689
00:59:35,061 --> 00:59:38,030
বুঝতে পেরেছি, শুনুন আমিও ভার্জিন দ্যা গুয়াডেলুপের ভক্ত
690
00:59:38,131 --> 00:59:39,928
যদি আমার কথা বুঝতে পারেন,
আমি বলব
691
00:59:42,802 --> 00:59:46,067
হ্যলো স্যার.
আমি জনাব রামোসের উকিল বলছি.
692
00:59:46,172 --> 00:59:49,403
তিনি এখন খুব কঠিন সময় পার করছেন,
তবে তিনি আপনার কথা বুঝতে পেরেছেন।
693
00:59:49,509 --> 00:59:52,967
ম্যানুয়াল: font> আপনি বুঝেছেন?
তাহলে নির্দেশাবলী পুনরাবৃত্তি করেন.
694
00:59:53,079 --> 00:59:56,515
ঠিক আছে, 10 মিলিয়ন মার্কিন ডলার
দুই ভাগে ভাগ করে
695
00:59:56,616 --> 00:59:59,813
দুইটা কালো ব্যগে ৫ মিলিয়ন করে
696
00:59:59,919 --> 01:00:02,387
যেগুলা ব্যংকের K.R. এজেন্ট দারা চেক করা হবে
697
01:00:02,488 --> 01:00:04,725
তারপর সাঁজোয়া গাড়ী করে করে বাসায় আনা হবে
698
01:00:04,750 --> 01:00:06,950
এবং টাকাগুলা কোথায় নিয়ে আসব
699
01:00:07,026 --> 01:00:10,553
আপনার চাকা পাংচার হয়ে গেছে.
700
01:00:10,663 --> 01:00:13,962
কথা বল.
701
01:00:14,067 --> 01:00:16,228
হ্যালো. হ্যা.
702
01:00:16,336 --> 01:00:18,896
শুনুন, স্যামুয়েলের সাথে একজন গাড়িচালক থাকবে.
703
01:00:19,005 --> 01:00:21,235
না.
কেন?
704
01:00:21,341 --> 01:00:25,141
তিনি হৃদরুগে আক্রান্ত.
তার নিয়মিত ঔষধ নিতে হয়
705
01:00:25,245 --> 01:00:28,408
তিনি অনেক নার্ভাস
এতো চাপ নিতে পারবেননা.
706
01:00:31,150 --> 01:00:35,211
ঠিক আছে.
কিন্তু গাড়িটা যেন শক্তিশালী না হয়.
707
01:00:35,321 --> 01:00:40,452
ট্রাঙ্ক এর ঢাকনা খোলা রেখে.
708
01:00:40,560 --> 01:00:44,997
রাত ১টায় লা ডায়ানা ফাউন্টেন আসবে.
709
01:00:45,098 --> 01:00:49,967
ফাউন্টেন চত্বর দুইবার ঘুরবে .
710
01:00:50,069 --> 01:00:54,267
স্যামুয়েল শার্ট খুলে জানালা দিয়ে বাইরে
রাখবে
711
01:00:54,374 --> 01:00:56,274
যাতে গাড়ী আমরা চিনতে পারি।.
712
01:00:58,912 --> 01:01:01,472
সেঝানে দক্ষিণ-পূর্ব কোণে একটা
টেলিফোন বুত আছে
713
01:01:01,581 --> 01:01:07,019
ফোন রিং হবে. স্যমুয়েল ফোন রিসিভ করে
পরের নির্দেশাবলীর জন্য অপেক্ষা করবে.
714
01:01:08,655 --> 01:01:11,954
ফোনএর উপরে একটি মানচিত্র আছে.
সেটা অনুসরন করবে
715
01:01:15,094 --> 01:01:16,959
ভালো
716
01:01:21,200 --> 01:01:24,260
- তুমি কি করছো? সে মোবাইল আনতে না করেছে!
- শান্ত হন.
717
01:01:24,370 --> 01:01:27,862
- আমি শুধু আপনার মেয়েকে রক্ষা করার চেষ্টা করছি.
- শুধু, দয়া করে আমাকে সেখানে নিয়ে যান.
718
01:01:32,245 --> 01:01:37,205
- কি হচ্ছে এটা?
- হাসপাতাল খুব বিপজ্জনক জায়গা হতে পারে.
719
01:01:37,317 --> 01:01:41,185
বিশেষ করে যখন আপনি
দুই দুর্নীতিপরায়ণ পুলিশ হত্যা করবেন.
720
01:01:53,566 --> 01:01:57,696
ম্যানুয়াল: font> সাদা গাড়ির ট্রাঙ্কে টাকাগুলা রেখে
721
01:01:57,804 --> 01:02:00,102
তারপর আপনার গাড়ীতে ফিরে যান.
722
01:02:01,574 --> 01:02:03,633
পিছন ফিরে তাকাবে না.
723
01:02:13,753 --> 01:02:15,880
(স্পেনীয়) font>
724
01:02:22,929 --> 01:02:26,990
মনে রাখবেন, আমি পেশাদার
725
01:02:27,100 --> 01:02:31,230
আপনি আপনার কথা রাখলে আমিও
আমার কথা রাখব
726
01:02:34,941 --> 01:02:37,739
(ফোন বাজছে) font>
727
01:02:44,350 --> 01:02:46,375
- হ্যালো.
- জনাব রামোস.
728
01:02:46,486 --> 01:02:50,013
আপনি আমার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছেন.
আপনি আমার ভাগ্নেকে হত্যা করেছেন.
729
01:02:50,123 --> 01:02:52,250
আপনি আমার টাকা নিয়েছেন.
730
01:02:52,358 --> 01:02:56,795
সেনর রামোস ...
(তোমার মেয়েকে ঈশ্বরের কাছে পাঠিয়ে দিবো) font>
731
01:02:58,731 --> 01:03:04,192
অনেক হয়েছে. এখান থেকে যাও.
আমার ঘর থেকে বেরিয়ে যাও!
732
01:03:04,303 --> 01:03:06,567
ঠিক আছে, আমি লিসা বলছি.
733
01:03:06,672 --> 01:03:09,232
(স্পেনীয়) font>
734
01:03:09,342 --> 01:03:12,140
আমি পিঁটার মা.
(sniffs) font>
735
01:03:12,245 --> 01:03:16,511
আপনার ভাতিজার যা হয়েছে তার জন্য আমি অনেক দুঃখিত।
আমি তোমাদের অনুরোধ করছি ...
736
01:03:16,616 --> 01:03:20,143
(দয়াকরে আমার মেয়েকে আঘাত দিওনা) font>
737
01:03:20,253 --> 01:03:24,417
এই কথোপকথন রেকর্ড করা হবে না.
738
01:03:24,524 --> 01:03:26,890
(শুধু আমি কথা বলছি) font>
739
01:03:26,993 --> 01:03:31,953
আমি দুঃখিত. আমি সত্যিই দুঃখিত. আমি মনে করি আমরা যদি
আগে কথা বলতাম তাহলে ভালো হতো.
740
01:03:32,065 --> 01:03:35,330
আমি সত্যিই দুঃখিত.
741
01:03:35,435 --> 01:03:39,462
এখন এটা খুব দেরি হয়ে গেছে.
742
01:03:48,014 --> 01:03:52,474
বন্ধ কর এসব! আমার বাড়ি থেকে বেরিয়ে যাও!
743
01:03:53,886 --> 01:03:56,252
বেরিয়ে যাও!
বেরিয়ে যাও!
744
01:04:14,240 --> 01:04:17,209
(কুকুর ডাকছে) font>
745
01:04:37,663 --> 01:04:39,631
হেই.
746
01:04:42,001 --> 01:04:44,492
হেই
747
01:04:44,604 --> 01:04:47,505
হেই, 'রে.
748
01:04:49,909 --> 01:04:53,709
- কোথায় আমি?
- ওয়েল, এটা একটি কুকুরের হাসপাতালের মত লাগছে.
749
01:04:53,813 --> 01:04:55,781
(Chuckles) font>
750
01:04:57,683 --> 01:05:00,982
মানজানো পুলিশ নিয়ে ভয়ে ছিল
তারা তোমাকে খুন করতে পারে.
751
01:05:03,022 --> 01:05:05,490
কেমন লাগছে?
752
01:05:08,895 --> 01:05:10,726
কি ব্যাপার?
753
01:05:15,101 --> 01:05:17,262
সে সে মারা গেছে ক্রিস.
754
01:05:19,972 --> 01:05:21,872
সেখানে গরবর লেগে যায়
755
01:05:21,974 --> 01:05:24,340
সেখানে অন্য একদল ছিনতাইকারী চলে আসে
756
01:05:27,980 --> 01:05:30,107
এবং সেখানে গুলাগুলিতে অপহরণকারীর
ভাগ্নে মারা যায়
757
01:05:30,216 --> 01:05:32,684
আর তাই সে পিঁটাকে হত্যা করে.
758
01:05:44,864 --> 01:05:48,732
(স্পেনীশ ভাষা) font>
759
01:05:56,809 --> 01:05:59,277
(বেল বাজলো) font>
760
01:06:04,116 --> 01:06:06,141
না.
761
01:06:13,426 --> 01:06:15,394
না.
762
01:06:21,100 --> 01:06:24,126
আপনি কি তাদের কারো চেহারা মনে
করতে পারছেন?
763
01:06:25,638 --> 01:06:29,904
না। আমি কি সন্দেহভাজন তালিকায় আছি?
764
01:06:30,009 --> 01:06:32,637
না.
765
01:06:32,745 --> 01:06:34,770
রাখা সুবিধাজনক, কিন্তু রাখিনি.
766
01:06:34,880 --> 01:06:38,839
আপনি কি আমাকে কিছু মেক্সিকান
পুলিশের ছবি দেখাতে পারবেন.
767
01:06:38,951 --> 01:06:41,532
- হয়তো আমি কাওকে চিনতে পারি.
- যাদের ছবি দেখিয়েছি তারা সবাই পুলিশ.
768
01:06:43,022 --> 01:06:45,149
দুর্নীতিবাজ পুলিশ.
769
01:06:46,325 --> 01:06:50,261
ব্রাদারহুড দ্বারা সুরক্ষিত
770
01:06:50,363 --> 01:06:52,263
ব্রাদারহুড?
771
01:06:54,133 --> 01:06:59,093
ব্রাদারহুডের, সবাই লা হারমানদাদ বলে ডাকে।
772
01:07:12,318 --> 01:07:14,786
(exhales) font>
সব সেট করেছ?
773
01:07:14,887 --> 01:07:17,947
- হুম?
- ডান বাহু. এখানে.
774
01:07:20,926 --> 01:07:23,554
- ঠিক আছে?
- হ্যা. আমি ঠিক আছি.
775
01:07:23,663 --> 01:07:25,722
চলো যাই.
776
01:08:02,468 --> 01:08:07,201
- কেউ আমাদের ফলো করছে.
- হ্যা. লইছ লেন.
777
01:08:07,306 --> 01:08:11,208
- সে কে?
- Reforma পত্রিকার হয়ে কাজ করে.
778
01:08:11,310 --> 01:08:13,505
- সাংবাদিক.
779
01:08:13,612 --> 01:08:16,945
সে ভাবছে হয়তো তুমি তার পত্রিকার
দারুন খবর হবে.
780
01:08:18,984 --> 01:08:21,214
আমি তোমাকে বর্ডার পার করে দিবো.
781
01:08:21,320 --> 01:08:24,778
আমার এক বন্ধু তোমাকে সান ডিয়েগো থেকে ন্যাভাল
হাসপাতালে পৌঁছে দিবে.
782
01:08:24,890 --> 01:08:30,385
- আমি যাচ্ছি না, 'রে.
- তুমি কি করতে চাও?
783
01:08:30,496 --> 01:08:33,590
সে আমাদের ফলো করলে করুক
চল যেখানে অপহরণের ঘটনা ঘটেছিল আমরা
সেখানে যাই..
784
01:08:37,903 --> 01:08:41,270
font>
785
01:08:43,142 --> 01:08:45,042
শুভ সকাল
786
01:09:44,871 --> 01:09:47,169
Mr. ক্রিসি
787
01:09:47,274 --> 01:09:49,970
সবাই আপনাকে খুঁজছে.
788
01:09:50,076 --> 01:09:52,670
আমি মারিয়ানা গার্সিয়া গুয়েরো.
789
01:09:54,981 --> 01:09:56,949
'Reforma' পত্রিকার রিপোর্টার
790
01:09:57,050 --> 01:09:59,985
font>
791
01:10:00,086 --> 01:10:04,022
- দেখা হওয়ায় খুশী হলাম.
- আমি ঐ রাস্তার ধারে এইগুলা পেয়েছি.
792
01:10:06,226 --> 01:10:09,320
font>
এটা খোলেন.
793
01:10:13,066 --> 01:10:15,694
এটা Santa Muerte
মৃত্যু পূজা.
794
01:10:19,739 --> 01:10:23,197
- তারা তোমার নামে অভিশাপ রেখেছে
- হা. তারা একটু দেরি করে ফেলেছে.
795
01:10:26,847 --> 01:10:31,546
- আপনি এখন কি করবেন?
- আমি এখন আমর গাড়ীতে উটবো এবং এখান থেকে চলে যাব.
796
01:10:34,754 --> 01:10:37,086
আমি আপনাকে সাহায্য করতে পারি.
797
01:10:39,226 --> 01:10:43,219
তারা ব্রাদারহুড, এবং তারা 'লা হারমান্দাদ' নামে পরিচিত
798
01:10:43,330 --> 01:10:46,299
তাদের সাথে উচ্চপদস্থ সরকারি কর্মকর্তা
ও দুর্নীতিবাজ পুলিশ জরিত ...
799
01:10:46,399 --> 01:10:49,766
এবং এই অপরাধ গুলা এমন পর্যায়ে সংগঠিত হয়
যে আমার পক্ষে সেখানে পৌঁছানো খুব কঠিন.
800
01:10:51,505 --> 01:10:53,405
ঠিক আছে.
801
01:10:53,507 --> 01:10:58,342
এবং আমার মনে হয় আপনি আর লুপিতা রামোসও
তাদের শিকার.
802
01:10:58,445 --> 01:11:03,007
আমাকে সব ঘটনা খুলে বলুন, আমি আপনাকে সাহায্য করতে পারব
আমি তাদের মুখোস খুলে দিবো.
803
01:11:03,116 --> 01:11:05,778
প্লীজ
( শান্তভাবে হাঁসি) font>
804
01:11:09,823 --> 01:11:11,757
কি করতে সাহায্য করতে করবেন?
805
01:11:13,727 --> 01:11:16,719
আপনি আমাকে কি করতে সাহায্য করবেন?
806
01:11:16,830 --> 01:11:19,060
তুমি তো মেক্সিকান না, তাইনা?
807
01:11:19,165 --> 01:11:21,224
সেটা ঠিক.
808
01:11:21,334 --> 01:11:23,632
আপনার বন্ধু প্রয়োজন. ভালো বন্ধুরাই
আপনাকে সঠিক পথ দেখাতে পারবে
809
01:11:25,939 --> 01:11:28,407
ঠিক আছে.
810
01:11:28,508 --> 01:11:30,373
ঠিক আছে, বন্ধু আমাকে সাহায্য করতে পারে.
811
01:11:32,812 --> 01:11:37,044
তোমার সাথে দেখা হয়ে ভালো লাগল, আর তোমার ড্রাইভার কে
বলবে পরেরবার সে যেন আমার থেকে দূরে থাকে.
812
01:11:37,150 --> 01:11:39,414
ঠিক আছে, বন্ধু?
813
01:11:42,022 --> 01:11:44,650
হ্যাঁ.
814
01:12:01,074 --> 01:12:02,974
আপনি নৈশভোজ সময় দ্বারা stateside হবে.
815
01:12:03,076 --> 01:12:05,874
আমার কিছু সাহায্য দরকার, 'রে.
816
01:12:05,979 --> 01:12:08,914
তোমার যদি রক্তপাত বন্ধ না হয়,
তাহলে তুমি একদিনও টিকবে না।
817
01:12:09,015 --> 01:12:12,451
- এটা কি হ্যাঁ বললে, নাকি না?
- হ্যা.
818
01:12:12,552 --> 01:12:15,316
আমি তোমাকে বলেছি.
তোমার জন্য আমি খুনও করতে পারি
819
01:12:15,422 --> 01:12:17,322
- ঠিক আছে.
- আর কি লাগবে বল.
820
01:12:23,797 --> 01:12:27,324
- তুমি কি তাদের সাথে যুদ্ধ করার কথা বলছ?
- হ্যাঁ আমি এটাই বলছি.
821
01:12:27,434 --> 01:12:30,130
তুমি কি আমাকে সাহায্য করতে পারবে?
822
01:12:30,236 --> 01:12:33,034
- (দীর্ঘশ্বাস) font> হ্যা.
- ভাল.
823
01:13:47,580 --> 01:13:49,810
font>
(পিঁটার কন্ঠ) font> ক্রিসি.
824
01:13:54,621 --> 01:13:56,589
font>
825
01:14:08,134 --> 01:14:10,034
হুম.
826
01:14:44,637 --> 01:14:46,935
- আপনি এখানে কি করছেন?
- ওহ.
827
01:14:54,280 --> 01:14:57,010
আমার জিনিসপত্র নিতে এসেছি.
828
01:14:57,117 --> 01:14:59,585
আমার বাইবেল খুঁজে পাইনি.
আমি ভেবেছিলাম এটা এখানে থাকতে পারে.
829
01:14:59,686 --> 01:15:04,146
- বাইবেল আমার কাছে.
- ঠিক আছে.
830
01:15:06,126 --> 01:15:08,287
এটা পাগলামো তাইনা?
831
01:15:08,394 --> 01:15:11,090
আমরা আমরা এক সপ্তাহ আগেও প্লান করছিলাম
কোন কোন নাইটক্লাবে যাব...
832
01:15:11,197 --> 01:15:14,189
আর সপ্তাহ পর আমি বাইবেল পড়ছি.
833
01:15:14,300 --> 01:15:18,031
এটি ভালো জিনিস.
আপনার এটা মিয়মিত করা উচিৎ.
834
01:15:22,408 --> 01:15:27,436
আমি সবসময় এটা ভাবি, যদি আমরা আমরা তাকে
পেতাম আন ...
835
01:15:30,416 --> 01:15:33,044
এটা টিক, উম ...
836
01:15:34,554 --> 01:15:36,954
(exhales) font> আমার সারা জীবন,
আমি সব সময় ভেবেছি ...
837
01:15:37,056 --> 01:15:41,049
আমি আমার জন্য কি পেয়েছি.
838
01:15:41,161 --> 01:15:44,619
আমার মেয়েকে পেয়েছি.
839
01:15:46,499 --> 01:15:50,458
আমাকে সে সবসময় চাইত, এবং মাঝেমাঝে...
840
01:15:50,570 --> 01:15:54,370
আমি এরকম উপলদ্ধি করতাম যে
তাকে দেওয়ার মত কিছুই আমার নেই.
841
01:15:54,474 --> 01:15:57,102
আমি শুধু um, আমি জানিনা কি করবো.
842
01:15:59,813 --> 01:16:03,249
- তুমি কি করবে?
- যেটা আমি খুব ভালো করতে পারি
843
01:16:03,349 --> 01:16:05,317
আমি তাদের সবাইকে হত্যা করব.
844
01:16:06,753 --> 01:16:09,221
যারা যারা জড়িত ছিল.
যারা এটা থেকে লাভ পেয়েছে.
845
01:16:09,322 --> 01:16:11,916
এবং যারা আমার দিকে চোখ তুলে তাকিয়েছে.
846
01:16:13,526 --> 01:16:16,222
font>
তুমি তাদের সবাইকে হত্যা করবে.
847
01:16:31,911 --> 01:16:33,378
font>
848
01:16:43,723 --> 01:16:45,554
ইয় ব্রাউনিং.
849
01:17:18,885 --> 01:17:22,685
(ফোন বাজছে) font>
font>
850
01:17:26,426 --> 01:17:30,294
(স্পেনীশ) font>
হ্যলো।
851
01:17:30,397 --> 01:17:32,456
হ্যা, আমি ক্রিস.
852
01:17:32,566 --> 01:17:35,626
- Mr. ক্রিস.
- ঠিক আছে. আমার একটা লাইসেন্স প্রয়োজন ...
853
01:17:35,735 --> 01:17:37,464
ওয়েল, না, মাফ করবেন.
854
01:17:37,571 --> 01:17:41,098
আমার কাছে একটা লাইসেন্স আছে, এই লাইসেন্সের
মালিকের নাম ঠিকানা আমার দরকার নাম্বারটি হচ্ছে...
855
01:17:41,207 --> 01:17:42,765
সি-৫-টি-কে-8.
856
01:17:42,876 --> 01:17:46,107
সি-৫-টি-কে-8 এর.
857
01:17:46,212 --> 01:17:49,443
শেষের টা ছাড়া আমি আর সবকটি পেয়েছি,
১থেকে ১০টি নাম্বার দিয়ে তুমি সন্দেহবাজন খুজবে.
858
01:17:49,549 --> 01:17:52,677
আর যখন আমি জানতে পারবো
কার নাম্বার এটা?
859
01:17:52,786 --> 01:17:55,516
- অবশেষে.
- আচ্ছা, আমি কোথায় তোমার নাগাল পাব?
860
01:17:55,622 --> 01:17:59,285
আমি তোমাকে কল করবো.
(ফোন বন্ধ beeps) font>
861
01:18:08,034 --> 01:18:12,494
(স্পেনীয়) font>
862
01:18:17,110 --> 01:18:20,079
জর্ডান, অ্যাঙ্গোলা, লেবানন.
হ্যাঁ, আমি সব জানি.
863
01:18:20,180 --> 01:18:25,482
সে একজন গুপ্তঘাতক, তুমি তাকে একটি গাড়ির
মালিককে খুজে পেতে সাহায্য করছ?
864
01:18:25,585 --> 01:18:29,453
( মারিয়ানা স্প্যানিশ ভাষায় কথা বলছে) font>
865
01:18:35,662 --> 01:18:38,358
- মারিয়ানা.
- হ্যাঁ
866
01:18:47,407 --> 01:18:49,739
ধন্যবাদ।
867
01:18:51,344 --> 01:18:53,244
ঘরে যা.
868
01:19:26,813 --> 01:19:29,611
এখন, জর্জ গনজালেস.
869
01:19:36,823 --> 01:19:38,848
ঠিক আছে.
(স্পেনীয়) font>
870
01:20:04,217 --> 01:20:06,685
(Lisa এর কন্ঠ) font> তুমি এখন কি করবে?
তুমি এখন কি করবে?
871
01:20:06,786 --> 01:20:08,754
ক্রিসি font>
যেটা আমি খুব ভালো করতে পারি
872
01:20:10,523 --> 01:20:12,991
যারা যারা জড়িত ছিল.
যারা এটা থেকে লাভ পেয়েছে
873
01:20:13,093 --> 01:20:15,653
এবং যারা আমার দিকে চোখ তুলে তাকিয়েছে,
আমি তাদের সবাইকে হত্যা করব।
874
01:20:27,107 --> 01:20:29,166
ওহ খোদা!
875
01:20:55,034 --> 01:20:57,832
font>
font>
876
01:20:57,937 --> 01:21:00,428
font>
font>
877
01:21:23,096 --> 01:21:25,064
আরে, আরে, আরে, আরে, হেই.
878
01:21:32,205 --> 01:21:34,105
ঠিক আছে?
এখন
879
01:21:37,977 --> 01:21:40,172
হাহ?
তুমি কি জান আমি কে?
880
01:21:47,654 --> 01:21:49,679
ঠিক.
881
01:21:49,789 --> 01:21:51,484
ঠিক আছে.
882
01:21:51,591 --> 01:21:53,821
এই এই এই.
883
01:22:00,200 --> 01:22:03,328
(চিৎকার) font>
884
01:22:12,579 --> 01:22:14,774
(প্রচন্ডভাবে শ্বাস) font>
885
01:22:14,881 --> 01:22:18,339
(স্পেনীয়) font>
886
01:22:36,236 --> 01:22:38,101
(ঊর্ধ্বশ্বাস) font>
কিছুনা।
887
01:22:52,452 --> 01:22:55,046
(চিৎকার) font>
888
01:22:56,322 --> 01:22:58,984
আমি জানিনা, আমি জানিনা।
(স্পেনীয় চলতে) font>
889
01:23:18,544 --> 01:23:20,171
হুম?
890
01:23:27,954 --> 01:23:30,821
তাকে আমরা লা ভয়েস নামে জানি.
891
01:23:38,097 --> 01:23:39,997
(লা ভয়েস) font>
892
01:23:44,037 --> 01:23:46,164
(কান্না) font>
893
01:23:50,209 --> 01:23:52,700
ঠিক আছে.
(নড়বড়ে দম) font>
894
01:23:52,812 --> 01:23:56,111
ঠিক আছে.
(ঊর্ধ্বশ্বাস) font>
895
01:24:08,061 --> 01:24:09,722
font>
896
01:24:21,407 --> 01:24:23,466
font>
897
01:24:46,599 --> 01:24:50,365
(স্প্যানিশ ভাষায় চিৎকার) font>
898
01:25:12,792 --> 01:25:15,454
ঠিক আছে. ওয়েল.
899
01:25:15,561 --> 01:25:17,620
শুনো. শুনো।
900
01:25:17,730 --> 01:25:21,029
আমার একটা সিগারেট দাও. প্লীজ
901
01:25:21,134 --> 01:25:23,602
- ঠিক আছে.
902
01:25:28,741 --> 01:25:31,039
ঠিক আছে
903
01:25:32,979 --> 01:25:37,609
ঠিক আছে, আমার বন্ধু.
এখন জাহান্নামে যাওয়ার জন্য তৈরি হও.
904
01:25:39,118 --> 01:25:42,554
তোমার আরও বন্ধুদেরকে সেখানে পাবে,
আমি গ্যরান্টি দিচ্ছি.
905
01:26:06,813 --> 01:26:10,340
প্রতিশোধ হচ্ছে সবচেয়ে মজার খাবার।
906
01:27:14,147 --> 01:27:17,310
907
01:27:45,411 --> 01:27:48,209
(স্পেনীয়) font>
908
01:27:49,649 --> 01:27:51,742
- বল
- জানিনা
909
01:27:51,851 --> 01:27:54,008
জাননা
চলো
910
01:28:38,664 --> 01:28:40,825
(স্পেনীয়) font>
911
01:28:57,250 --> 01:28:59,241
নাহ?
912
01:29:02,121 --> 01:29:03,952
হুম?
913
01:29:15,034 --> 01:29:18,333
তোমার স্প্যানিশ শুনে মনে হচ্ছে.
তুমি আমেরিকান, তাইনা?
914
01:29:18,437 --> 01:29:20,302
- এবং তুমিও.
- হ্যা.
915
01:29:20,406 --> 01:29:22,874
- তুমি কোথা থেকে আসছো?
- আমি নিউ জার্সি থেকে.
916
01:29:22,975 --> 01:29:24,340
- নিউ জার্সি থেকে?
- হ্যা
917
01:29:24,443 --> 01:29:26,673
আমিও নিউ জার্সি থেকে.
ঠিক আছে, শুন.
918
01:29:30,016 --> 01:29:32,644
ঠিক আছে.
সবকিছু মোবাইল দ্বারা সম্পন্ন করা হয়.
919
01:29:32,752 --> 01:29:36,017
শুধু কলের জন্য অপেক্ষা করি
এবং আমরা এমনকি কখনো একটা নাম্বরও পাইনি.
920
01:29:36,122 --> 01:29:38,147
তোদের টাকা দেয় কে?
921
01:29:38,257 --> 01:29:43,320
আদেরকে একটি A.T.M. কার্ড দেওা হয়েছে
এবং প্রতি সপ্তাহে ২০০ ডলার করে কার্ডে পাই।
922
01:29:45,064 --> 01:29:46,998
- দুইশত ডলার?
- হ্যা.
923
01:29:47,099 --> 01:29:49,397
- পিন নম্বর কি?
- কি?
924
01:29:49,502 --> 01:29:51,333
পিন নম্বর.
কোড নম্বর.
925
01:29:55,107 --> 01:29:57,371
- হ্যা.
- ভাল. তুই মিথ্যা বলিসনি, তাইনা?
926
01:29:57,476 --> 01:30:00,276
- আমি মিথ্যা বলছি না.
- তুই তাকে মেরেছিস? মারিসনি, তাইনা?
927
01:30:00,379 --> 01:30:02,404
না.
(গুলি) font>
928
01:30:04,150 --> 01:30:07,085
আমার সাথে মিথ্যে বলবিনা. আমার সাথে মিথ্যে বলবিনা!
তুই তাকে মেরেছিস?
929
01:30:07,186 --> 01:30:08,915
আরে ভাই তুমি আমাকে মেরে ফেলছ.
930
01:30:09,021 --> 01:30:11,922
- তুই তাকে মেরেছিস?
- কোনভাবেই না. হয়তো বস মেরেছে নাহলে তার ভাই.
931
01:30:14,660 --> 01:30:17,356
- আমরা কখনো তাকে দেখিনি.
- তুই মিথ্যে বলছিস না, তাই না?
932
01:30:17,463 --> 01:30:19,693
না! আমি তোমাকে সত্যি বলছি!
(গুলি) font>
933
01:30:19,799 --> 01:30:22,324
আমাকে বল সে কে?
তুই কার মুখ কখনো দেখিস নি?
934
01:30:22,435 --> 01:30:24,767
আমরা আলাদা রুমে ছিলাম
935
01:30:24,870 --> 01:30:28,101
সে অন্যরুমে তাকে খুন করে,
কারণ টাকা আনতে গিয়ে তার ভাগ্নে মারা যায়।
936
01:30:28,207 --> 01:30:30,607
এবং তার সব টাকা ছিনতাই হয়।
937
01:30:30,710 --> 01:30:32,610
দাড়া, দাড়া?
কার টাকা ছিনতাই হয়েছে?
938
01:30:32,712 --> 01:30:35,510
- ড্রপ এ মুক্তিপণের ছিনতাই হয়েছে.
- কে? কে এটা ছিনতাই করেছে?
939
01:30:35,614 --> 01:30:38,014
- সে বলেছে কিছু কুচক্রী পুলিশ সেটা ছিনতাই করেছে.
- কে?
940
01:30:38,117 --> 01:30:40,278
- ফুয়েন্তেস.
- ফুয়েন্তেস?
941
01:30:40,386 --> 01:30:42,445
হাঁ, যে ঠিক আছে.
(চিত্কার করলো) font>
942
01:30:42,555 --> 01:30:45,183
ঠিক আছে? হাহ?
নিউজার্সির পোলা?
943
01:30:45,291 --> 01:30:49,193
font>
হ্যা. এখন.
944
01:30:50,463 --> 01:30:53,125
- এই ফুয়েন্তেস?
- হ্যা
945
01:30:53,232 --> 01:30:55,632
সে পুলিশের এন্টি-কিডন্যাপিং বিভাগের
কর্মকর্তা।
946
01:30:55,735 --> 01:30:58,226
তুই কি করেছিস?
947
01:30:58,337 --> 01:31:00,897
- আরে ভাই.
- আমাকে সেই মেয়ের কথা বল।, কি করেছিস তাকে?
948
01:31:01,006 --> 01:31:03,566
- হাহ? তুই কি করেছিস?
- তারা আমাকে যা বলেছে আমি শুধু তাই করেছি।.
949
01:31:03,676 --> 01:31:05,375
- তারা তকে যা করতে বলেছে তুই তাই করেছিস?
- হ্যা.
950
01:31:05,477 --> 01:31:07,545
তুই কি তাকে বিদায় বলেছিলি?
আমার প্রশ্নের উওর দে.
951
01:31:07,747 --> 01:31:09,738
- তুই কি তাকে বিদায় বলেছিলি?
- না!
952
01:31:09,849 --> 01:31:12,317
- তোরে একটা সুযোগ দিলাম, বিদায় বল।.
- ওহ, শিট!
953
01:31:12,418 --> 01:31:15,148
তাকে বিদায় বল.
তাকে বিদায় বল.
954
01:31:15,254 --> 01:31:17,381
আমাকে যেতে দে চুদির ভাই!
955
01:31:20,025 --> 01:31:22,391
রিকো?
956
01:31:30,703 --> 01:31:33,604
font>
957
01:31:37,543 --> 01:31:39,807
(স্পেনীয়) font>
958
01:32:03,569 --> 01:32:05,469
ঠিক আছে. ঠিক আছে.
959
01:32:22,421 --> 01:32:23,945
= না
- না
960
01:32:41,607 --> 01:32:43,438
হ্যাঁ.
961
01:32:46,145 --> 01:32:48,409
হ্যাঁ.
962
01:32:59,859 --> 01:33:03,158
font>
963
01:33:11,036 --> 01:33:14,096
(hissing) font>
964
01:33:31,524 --> 01:33:33,617
(গুলি) font>
(আনন্দ) font>
965
01:33:35,160 --> 01:33:38,561
(গুলি) font>
(আনন্দ) font>
966
01:33:43,369 --> 01:33:46,270
(গুলি) font>
(আনন্দ) font>
967
01:34:08,160 --> 01:34:10,060
(আনন্দ) font>
968
01:34:18,771 --> 01:34:21,763
(ফোন বাজছে) font>
969
01:34:23,542 --> 01:34:25,669
- হ্যাঁ, গুয়েরো বলছি
- আমি বলছি, শুন.
970
01:34:25,778 --> 01:34:28,872
হ্যা, এটা আমি. সম্প্রতি অপহরণ করা হয়েছে
এরকম কোন মেয়ের কথা কি তুমি জান?
971
01:34:28,981 --> 01:34:32,144
- তার বয়স প্রায় 12 বছর?
- হ্যাঁ, গত রাতে.
972
01:34:32,251 --> 01:34:33,980
- তুমি কি কিছু জানতে পেরেছে?
- তার নাম কি?
973
01:34:34,086 --> 01:34:36,077
আহ, ক্যামেলিয়া. ক্যামেলিয়া ভেলেঞ্চিয়াস.
974
01:34:36,188 --> 01:34:39,487
ক্যামেলিয়া?
তোমার নাম ক্যামেলিয়া?
975
01:34:39,592 --> 01:34:41,423
- হ্যাঁ
- ঠিক আছে. আমি তাকে পেয়েছি.
976
01:34:41,527 --> 01:34:44,257
তুমি কোথায়?
977
01:34:44,363 --> 01:34:46,991
font>
978
01:35:00,646 --> 01:35:02,477
font>
979
01:35:06,885 --> 01:35:09,854
font>
980
01:35:13,993 --> 01:35:16,791
- ক্রিসি কী হয়েছে?
- সব ঠিক আছে।
981
01:35:16,895 --> 01:35:18,863
বস. শান্ত হও.
(স্পেনীয়) font>
982
01:35:18,964 --> 01:35:21,797
সে ঠিক আছে. সে ঠিক আছে.
তুমি ব্যাঙ্কিং সংযোগ পেয়েছে?
983
01:35:21,900 --> 01:35:25,301
হ্যাঁ, আমি পেয়েছি.
984
01:35:27,006 --> 01:35:30,021
ঠিক আছে.
পিন নম্বর 4747.
985
01:35:30,342 --> 01:35:33,834
আমি জানতে চাই এই একাউন্টে কে টাকা দেয়.
986
01:35:33,946 --> 01:35:37,507
4747.
987
01:35:37,616 --> 01:35:40,050
তুমি কি ফুয়েন্তেস নামে কোন পুলিসকে চিনো?
988
01:35:40,152 --> 01:35:42,382
সে এন্টি কিডনাপিং বিভাগের.
989
01:35:42,488 --> 01:35:44,888
সেই সেমুয়েলের সাথে মুক্তিপন দিতে গিয়েছিলো
990
01:35:44,990 --> 01:35:46,582
- ফুয়েন্তেস?
- হ্যাঁ.
991
01:35:46,692 --> 01:35:47,692
সে কে?
992
01:35:47,710 --> 01:35:49,910
সে তোমাকে সবকিছু বলবে,
993
01:35:50,796 --> 01:35:53,594
তার সম্পর্কে তুমি কতটুকু জান?
ফুয়েন্তেস সম্পর্কে?