1
00:00:00,955 --> 00:01:06,658
ترجمة ==> MeDox
تعديل التوقيت
OzOz
2
00:01:25,307 --> 00:01:27,184
إضربْيني.
3
00:01:27,309 --> 00:01:29,645
أَنا اتكلم بجدية .
أَستطيعُ الإحْساْس بأيّ شئِ
4
00:01:29,728 --> 00:01:31,772
اضربْيني.
5
00:01:33,857 --> 00:01:36,276
مرة اخرى
اقوى
6
00:01:36,360 --> 00:01:38,278
واااااااااو
7
00:01:38,362 --> 00:01:39,947
أَستطيعُ الإحْساْس بأيّ شئِ
8
00:01:40,030 --> 00:01:41,990
هذا رهيبُ جداً
9
00:01:44,910 --> 00:01:48,747
أَسْمعُ هذا الصوت الخافت
"واااه واااه وااه " في رأسي
10
00:01:48,830 --> 00:01:50,749
انه تَفَرقُع خلايا دماغِكَ.
11
00:01:54,628 --> 00:01:58,131
افعلي ذلك
تريديني ان افعل ذلك ؟؟
12
00:01:59,383 --> 00:02:01,343
لا، لا، لا.
13
00:02:01,468 --> 00:02:03,136
إضربيْني!
14
00:02:03,262 --> 00:02:04,846
اقوى ! إضربْيني!
15
00:02:04,972 --> 00:02:07,432
اووووه
16
00:02:07,516 --> 00:02:09,434
وااااااااااااو
17
00:02:15,649 --> 00:02:17,609
إضربْني اقوى بكثير .
حقاً.
18
00:02:17,693 --> 00:02:20,279
حسنا ، سَأَنْقرُكي
حسنا ، هيااااا
19
00:02:20,362 --> 00:02:23,323
آآآآه
أوووه، تباااا
20
00:02:23,407 --> 00:02:25,534
أوووه ، أوووووه
اللعنه
21
00:02:25,659 --> 00:02:27,870
نعم
22
00:02:41,341 --> 00:02:43,677
تعال " هامبتون "
23
00:02:43,760 --> 00:02:45,721
تعال
24
00:02:56,315 --> 00:02:59,151
تعال عزيزي
25
00:03:01,236 --> 00:03:03,822
أمي ، هيا انها الـ 7:45
دعونا نَذْهبُ ، دعونا نَذْهبُ
26
00:03:03,906 --> 00:03:05,824
أَنا مستعدُّه
27
00:03:05,908 --> 00:03:07,826
ميسن، تعال
تعال، ميسن
28
00:03:07,910 --> 00:03:10,829
اين حقيبة الظهر الجديدة؟
انها في المقعدِ الخلفيِ.
29
00:03:10,913 --> 00:03:14,666
إنتظري . دعْيني اعدل هذا
30
00:03:14,750 --> 00:03:16,668
شكراً
ميسن
31
00:03:16,752 --> 00:03:18,754
ما الأمر يا رفاق؟
انت ، نويل.
32
00:03:28,388 --> 00:03:30,766
عاهره.
مالامر بحق الجحيم ؟؟
33
00:03:30,891 --> 00:03:32,768
انتي
34
00:03:32,893 --> 00:03:35,771
أنتي ، اتعرفي ؟؟
أنتي غير مسموح لكي ان تَلْبسَي ذلك
35
00:03:35,896 --> 00:03:37,773
يَبْدو المعلمونُ متوسطاً هنا.
36
00:03:37,898 --> 00:03:40,776
وعدت نفسي بالا احصل على تقدير اقل من (( ممتاز ))
انتبهي
37
00:03:40,901 --> 00:03:43,946
بووتا
جيد
38
00:03:44,071 --> 00:03:45,739
كيف حالك يا رجل ؟
39
00:03:45,822 --> 00:03:47,783
ميسن، خمن ما اللذي حدث ؟
40
00:03:47,866 --> 00:03:50,452
اووووه
انظر الى تلك القمامه ، اللعنه
41
00:03:50,577 --> 00:03:52,412
تلك القمامة ضيقه
ميسن.
42
00:03:52,538 --> 00:03:55,249
هيي. يا، رجال،
هذه أختُي الصَغيرةُ.
43
00:03:55,374 --> 00:03:57,292
مرحباً.
44
00:03:57,417 --> 00:03:59,545
انظر هناك.
انها " إفي زامورا "
45
00:03:59,628 --> 00:04:01,880
تبْدو كبيرة هذا الصيفِ.
لا اللعنةَ.
46
00:04:01,964 --> 00:04:04,967
ما الأمر، يا بنات؟
47
00:04:05,050 --> 00:04:07,052
دعنا نَذْهبُ نقول مرحباً.
هيا يا صاح ، ابقى هادئاً
48
00:04:07,135 --> 00:04:10,556
كيف حالك ، إفي ؟
تعالي الى هنا ، نريد التحدث معكي
49
00:04:10,639 --> 00:04:13,267
ما مشكلتك ايتها البنت ؟
50
00:04:13,392 --> 00:04:16,270
تباااا
51
00:04:20,357 --> 00:04:22,609
اللعنة
52
00:04:22,734 --> 00:04:24,611
الآن انظري الي
53
00:04:24,695 --> 00:04:27,614
أوه تبدوو رهيبة
نعم
54
00:04:27,698 --> 00:04:31,451
في المرة القادمة سنستخدم البرتقالي
كريم شعر عزيزتي
55
00:04:43,005 --> 00:04:44,882
حسنا أمي
56
00:04:45,007 --> 00:04:47,509
يمكنك ان تستعيريه .. مرة اخرى
57
00:04:48,552 --> 00:04:50,470
شكراً
58
00:04:50,554 --> 00:04:52,472
اوة، رودني، أَحبُّ لونك الأزرقَ
59
00:04:52,556 --> 00:04:54,474
انت .. افعل هكذا
60
00:04:54,558 --> 00:04:58,478
هل انت جائع ؟ لدي أكلة ايطالية الليلة ؟
61
00:05:00,522 --> 00:05:03,150
هيي ،ماذا يحدث؟
62
00:05:03,275 --> 00:05:05,485
63
00:05:06,737 --> 00:05:09,406
مع السلامة
لا تحرقُ لسانَك
64
00:05:09,531 --> 00:05:12,409
مع السلامة، ميل.
أوه، شكراً. طويل جداً
65
00:05:12,534 --> 00:05:15,204
بحق المسيح ، دولارين بقشيش
66
00:05:15,329 --> 00:05:17,206
أَكلوا نِصْف اللازانيا
67
00:05:17,331 --> 00:05:19,291
امي، أنتي كريمة جدا
68
00:05:20,918 --> 00:05:23,837
هَلْ والدي ارسل لكي الشيك هذا الشهر ؟
لا تهتمي لذلك ، تريسي
69
00:05:23,921 --> 00:05:25,631
لقد بدأ لتوه الشغل الجديد
70
00:05:25,714 --> 00:05:28,008
نحن بخير ، عَملتُ طِوال الإسبوع
ماذا؟
71
00:05:28,091 --> 00:05:30,510
أوه، أنتي تَبْدي رائعة
72
00:05:30,594 --> 00:05:34,181
مع بَعْض الشقرِ العسلي
و شرائط الترفيهيةِ...
73
00:05:34,264 --> 00:05:36,183
هنا
74
00:05:36,266 --> 00:05:39,978
لَيسَ عادلَاً
أنا لا استطيع أَنْ أكُونَ مجنونَ بك عندما تقومي بذلك
75
00:05:42,814 --> 00:05:46,235
حسناً، امي ، استمعُي إلى هذه.
76
00:05:46,318 --> 00:05:49,696
كان مشُلَّول،
لكن فقط جسمَه اتكُسّرَ
77
00:05:49,780 --> 00:05:51,698
ياهووو
تريسي
78
00:05:51,782 --> 00:05:53,242
هيي
هيي، "كايلا"
79
00:05:53,325 --> 00:05:57,246
مرحباً ، الحافلة لم تأتي
ولكنها اتت بعد ذلك
80
00:05:57,329 --> 00:06:00,165
يجب ان اذهب لقضاء حاجني
وهي لما تأكل أي شي
81
00:06:00,249 --> 00:06:03,168
حَسناً، لا بأس
هناك بَعْض الطعام في المطبخ
82
00:06:03,252 --> 00:06:04,753
أوه، عظيم ، حسنا
هل سنذهب ؟
83
00:05:47,200 --> 00:05:49,960
تريسي، أَنا آسفة
كان عندي اجتماعات طِوال الأسبوع
84
00:06:07,881 --> 00:06:09,758
تَعْرفُي بأنّني بحاجه للذِهاب
85
00:06:09,883 --> 00:06:13,262
أُريدُ حقاً أَنْ أَسْمعَ قصيدتَكَ
لا
86
00:06:13,387 --> 00:06:15,556
من فضلك إبدأْي
لا بأس ، أميّ
87
00:06:15,639 --> 00:06:18,100
لا، من فضلك
أنا حقاً اريد سْماعُها
88
00:06:21,770 --> 00:06:25,357
كان مشُلَّول،
لكن فقط جسمَه اتكُسّرَ.
89
00:06:25,440 --> 00:06:29,194
"هو لَيسَ بسيطَ، ولا هو
مسألة سهلة للتَوضيح.
90
00:06:29,278 --> 00:06:31,405
"' دعنا فقط نَتْركُه هناك،'
انها تَقُولُ...
91
00:06:31,530 --> 00:06:33,448
"واغْلقُ الكتابَ المقدّسَ للأكاذيبِ.
92
00:06:33,532 --> 00:06:37,494
تَغطّي عيونَها، تُنكرُ لنفسها
الذي إعتقدتْ انة حدث"
93
00:06:43,166 --> 00:06:45,085
امممم
94
00:06:45,168 --> 00:06:47,588
واااااو
95
00:06:47,671 --> 00:06:49,631
انه حقا صعب
96
00:06:51,842 --> 00:06:54,761
انه يُخيفُني قليلاً
97
00:06:54,845 --> 00:06:57,764
انه جميلُ
98
00:06:57,848 --> 00:07:00,267
يجب ان نَتحدّثُ عنه
عندما أَعُودُ. حسنا ؟
99
00:07:02,060 --> 00:07:04,479
هي ..
هل بالأمكان ان نأخذ بعضاً من هذه الحلوى ؟
100
00:07:04,563 --> 00:07:07,274
أوه .. لا، لا، لا، لا، لا
اللعنة
101
00:07:07,357 --> 00:07:10,444
انها كعكةُ ماريو!
انه سكران منذ 12 سنة
102
00:07:10,527 --> 00:07:12,988
تريسي،أُريدُ الركوب علي كتفيكي
اركبي
103
00:07:13,113 --> 00:07:15,449
اوة، امي
امي ، امي ، امي
104
00:07:15,532 --> 00:07:19,578
أخبرتُك بأني لا أَستطيعُ رِعاية طفل.
لدي مشروعِ بحثِ غداً.
105
00:07:19,661 --> 00:07:22,581
عزيزتي، اعطني إستراحة.
تعرفي بأنّني بحاجُة للذِهاب.
106
00:07:22,664 --> 00:07:25,584
اَستمرّيُ بالرجوع.
سينجح اذا قمتي بذلك.
107
00:07:25,667 --> 00:07:28,086
اليس كذلك عزيزتي ؟؟
108
00:07:28,170 --> 00:07:30,088
مع السلامة، امي
ابقي جيدة
109
00:07:30,172 --> 00:07:32,341
شكراً للمرة الثانية
110
00:07:36,929 --> 00:07:39,306
111
00:07:39,389 --> 00:07:41,850
" إفي زامورا "
لديها جلدُ جميلُ جداً.
112
00:07:41,934 --> 00:07:45,979
و لديها ندبة عندما حاولتْ
إنْقاذ أَخِّوها الطفل مِنْ الحريق.
113
00:07:46,063 --> 00:07:48,649
أنتم يا فتيات،
انها لَيستْ فتاةَ إعجوبةِ.
114
00:07:48,732 --> 00:07:51,652
يا شباب ، انا اضع ملمع شفايف
115
00:07:51,735 --> 00:07:53,820
سَاراكم فيما بعد يا فتياة
116
00:07:55,239 --> 00:07:57,157
انة ذكيُ جداً.
117
00:07:57,241 --> 00:07:59,159
يَعْرفُ ألماني
118
00:08:00,244 --> 00:08:02,162
جوارب جميلة
119
00:08:02,246 --> 00:08:05,207
انها تلك الفتاة " تريسي " مِنْ فصل " شيم"
120
00:08:05,332 --> 00:08:08,794
من الذي تَركَها خارج رقعةِ الكرنب؟
121
00:08:32,568 --> 00:08:35,070
حمداً لله
أنتي تنظفي غرفتَكَ.
122
00:08:36,071 --> 00:08:38,073
هل انتي جائعة عزيزتي ؟
123
00:08:38,156 --> 00:08:40,576
امي .. انا لست طفلتك الرضيعة
124
00:08:42,661 --> 00:08:44,830
حسناً.
125
00:08:51,044 --> 00:08:53,755
ما السيئ في تلك الجوارب ؟
لا شيء
126
00:08:53,881 --> 00:08:55,757
اذا .. ماذا يفعلون في القمامة ؟
127
00:08:55,883 --> 00:09:00,262
لَنْ أَلْبسَهم ثانية
أَحتاجُ ملابسَ جديدةَ
128
00:09:00,387 --> 00:09:04,057
لماذا ؟
لأني أَبْدو غبية
129
00:09:07,769 --> 00:09:09,646
"سيلفيا"
130
00:09:09,771 --> 00:09:12,149
سيلفيا ، توقّفْي
131
00:09:12,274 --> 00:09:14,151
رجاءً
132
00:09:14,276 --> 00:09:15,903
حاله طارئة
133
00:09:16,028 --> 00:09:18,238
امي ، هذا جيد
134
00:09:18,363 --> 00:09:20,282
هذا جيدُ
نعم ، نعم
135
00:09:20,365 --> 00:09:22,284
أعداد كبيرة امي
136
00:09:22,367 --> 00:09:24,578
أوه. . .
137
00:09:24,703 --> 00:09:29,124
الآن، أَعْرفُ بأنّني لدي دولارُ آخرُ
يوجد الكثير من الأرباع في مكان ما
138
00:09:30,667 --> 00:09:34,630
هي! هَلْ هذا كافيِ؟
يمكنني ان اقبل هذا منكِ
139
00:09:34,755 --> 00:09:37,049
140
00:09:37,216 --> 00:09:40,052
حسنا ، بالنسبة للمشروع
انا سأقوم بعمل الـ (( جي لو )) مذا عنكي ؟؟
141
00:09:40,135 --> 00:09:44,389
أَعْملُ دليلَ
يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ إلى الحمام
142
00:09:44,473 --> 00:09:47,726
لذا، على أية حال،
سَأُحاولُ, مثل...
143
00:09:51,647 --> 00:09:53,565
قميص لطيف.
144
00:09:53,649 --> 00:09:55,651
شكراً
حزام لطيف
145
00:10:08,247 --> 00:10:11,166
اتصلي بي بعد المدرسةِ.
يُمْكِنُنا الذهاب للتسوّق في " ميلروز "
146
00:10:13,877 --> 00:10:15,837
حسنا .. اممم
147
00:10:17,506 --> 00:10:19,925
إكتبي رقمك هنا
148
00:10:40,696 --> 00:10:42,739
أووه ، ياللهي
149
00:10:46,660 --> 00:10:49,538
فهمت؟
أوه! نعم، إنتظري.سَمعتُ هذا.
150
00:10:49,663 --> 00:10:51,540
نعم، هذا جيد
151
00:10:51,665 --> 00:10:53,542
أوه، لعنة.
لدي جمبازُ اليوم.
152
00:10:53,667 --> 00:10:55,544
أوه. حسنا
حسنا
153
00:10:55,669 --> 00:10:58,046
حَسَناً سَأَراكي
اتصلي بي .. حسنا ؟
154
00:10:58,171 --> 00:11:00,382
اراكي قريبا
الى اللقاء
155
00:11:00,507 --> 00:11:03,385
لا أَعْرفُ.
أنا فقط أَتمنّى بأن تحَبّني
156
00:11:03,510 --> 00:11:05,387
أنا كُنْتُ هناك.
هي ، تريسي
157
00:11:05,512 --> 00:11:08,473
امي تُريدُك أَنْ تُنظّفَي غرفتَكَي
حسناً
158
00:11:23,572 --> 00:11:27,034
الرقم المطلوب غير موجود في الخدمة حالياً
159
00:11:42,841 --> 00:11:46,303
الرقم المطلوب غير موجود في الخدمة حالياً
160
00:12:01,276 --> 00:12:03,195
ما الذي حَدثَ هنا؟
صرصار؟
161
00:12:03,278 --> 00:12:05,697
لا شيء
يا حارس الإنقاذ
162
00:12:05,781 --> 00:12:08,200
هيي، تعالي ونظّفُي
هذا القمامة.. تريس
163
00:12:30,305 --> 00:12:33,308
مُقْرِف جداً.
164
00:13:13,640 --> 00:13:16,768
لا، بجدية، مع تلك الملابس الداخلية
بدون جيوب تَجْعلُك تَبْدين أفضل
165
00:13:16,852 --> 00:13:20,105
مرحباً. حاولتُ الاتصال بكي ، و لكني
كُنْتُ قادمة لهنا على أية حال، لذا....
166
00:13:20,188 --> 00:13:22,107
أوه. . .
167
00:13:22,190 --> 00:13:24,818
هاتفي لَمْ يَدْققْ.
168
00:13:31,366 --> 00:13:33,243
بالهنا و الشفا، عزيزتي.
169
00:13:33,368 --> 00:13:36,246
اللعنة. أنتم يا رفاق،
جَلبتُم فقط 10 دولار.
170
00:13:40,000 --> 00:13:41,960
ماذا ؟
171
00:13:55,057 --> 00:13:57,017
سَأَذْهبُ لأَحْصلُ على كوب من الماءِ.
172
00:13:59,269 --> 00:14:01,230
فاشلة
173
00:14:06,568 --> 00:14:08,487
ماذا؟
ما الذي تَتحدّثُي عنه؟
174
00:14:08,570 --> 00:14:10,864
لا
امهلني ثانية واحدةِ
175
00:14:10,989 --> 00:14:14,535
سأجد لك الرقم.
حسنا ، امهلني ثانية واحدةِ.
176
00:14:14,618 --> 00:14:17,579
لا يَجِبُ أنْ أَعطيك الرقم
يَجِبُ أَنْ يكونَ الرقم عندك
177
00:14:17,704 --> 00:14:19,248
لا
لاسم ألبيرتو
178
00:14:19,373 --> 00:14:23,502
لا أَعلم.
انه رقم يبدأ بـ 5 او 53
179
00:14:23,585 --> 00:14:25,879
ألبيرتو .. أنا لا أَعْلم شي
180
00:13:47,800 --> 00:13:51,200
لا، فقط تضكر
بأنّك تَعْملُ لي.
181
00:14:29,675 --> 00:14:32,594
عِنْدي 35 شخصُ سيأتون اللّيلة.
هذا غير مقبولُ.
182
00:14:32,678 --> 00:14:34,596
أنا يَجِبُ أَنْ اجعل
المدفأة تَعْملُ.
183
00:14:34,680 --> 00:14:36,598
أنا يَجِبُ أَنْ اجعل
كُلّ شيء هناك
184
00:14:36,682 --> 00:14:39,601
لا، هذا لَيسَ صحيحَ
دعني ارى, اوة... أعطِني ثانية واحدةَ.
185
00:14:39,685 --> 00:14:41,812
انه 5 .. 53
186
00:14:42,896 --> 00:14:45,274
انه لَيسَ سيئَ
بالنسبة لـ 30 دقيقة.
187
00:14:45,399 --> 00:14:48,277
رجال المبيعاتِ لَمْ يَروا ذلك .. اللعنةَ.
أنتم يا رفاق
188
00:14:48,402 --> 00:14:50,779
أنتم يا رفاق. . .
انتظري، انتظري ، انتظري .. شاهدي ذلك
189
00:14:50,904 --> 00:14:53,282
أنتم رجال،
لقد سَرقتُ هذا
190
00:14:53,407 --> 00:14:56,785
غير معقول
من تلك السيده هناك
191
00:14:56,910 --> 00:14:59,246
دعينا نرى كم يوجد بها
هَلْ رَأيتَ ما بداخلها
192
00:14:59,329 --> 00:15:01,748
اللعنة ، أنتم يا رفاق
أوه، اللهي.
193
00:15:01,832 --> 00:15:03,876
انا لا اعتقد بأني رأيت مالاً كثيرا كهذا في حياتي
194
00:15:03,959 --> 00:15:06,086
دعونا نَذْهبُ للتسوّق
الى الجحيم، نعم
195
00:15:09,840 --> 00:15:11,592
واحد
196
00:15:11,717 --> 00:15:13,760
اثنان .. ثلاثه
197
00:15:13,886 --> 00:15:16,388
بضعة أزواج من هذه.
198
00:15:16,471 --> 00:15:18,765
الذي يَجِبُ أَنْ يَغطّي ذلك
احتفظ بالباقي.
199
00:15:18,891 --> 00:15:20,809
قُلْ آه
200
00:15:20,893 --> 00:15:23,812
دعونا نَذْهبُ
نعم
201
00:15:29,234 --> 00:15:31,653
" ميسن "
202
00:15:31,737 --> 00:15:33,655
فقط بدافع الفضول. . .
203
00:15:33,739 --> 00:15:36,700
من تعتقد بأنها أكثر بنات المدرسة إثارة ؟
204
00:15:37,951 --> 00:15:40,454
أعتقد .. اممم " إفي زامورا "
205
00:15:42,497 --> 00:15:44,499
خمن مع من تسوقت اليوم ؟
206
00:15:45,584 --> 00:15:47,336
مع الثور ؟
207
00:15:50,005 --> 00:15:51,965
" ميلروز افينيو "
208
00:15:53,842 --> 00:15:55,761
ماذا؟
209
00:15:55,844 --> 00:15:58,138
حسنا ، انه شي يصعب تصديقه
210
00:16:03,101 --> 00:16:05,562
امي ، لماذا هناك
أربعة أماكنِ اللّيلة؟
211
00:16:10,275 --> 00:16:12,236
امي؟
212
00:16:14,446 --> 00:16:17,366
حبيبتي ، انه فقط عادَ
انه قادم من أجل العشاءِ فقط
213
00:16:17,449 --> 00:16:20,994
نعم. غداً فقط
سيصلح سيارتَكَ، اليس كذلك ؟
214
00:16:23,372 --> 00:16:25,916
215
00:16:26,041 --> 00:16:28,919
لماذا تفعلي هذا بنفسك؟
216
00:16:46,853 --> 00:16:50,357
هل تمانعي لو وَضعتُ هذه الاشياء في جراجك؟
217
00:17:10,586 --> 00:17:13,589
حسنا " برادي " ..
كيف كان الطريق الي منزلنا ؟
218
00:17:16,425 --> 00:17:18,927
تماماً مثل آخر مرة تريس
219
00:17:22,556 --> 00:17:25,058
نعم ، حسناً
هنا، انتظريني
220
00:17:35,444 --> 00:17:37,321
إفي، هذه أمُّي.
221
00:17:37,446 --> 00:17:40,407
مستحيل
انها كأختِ كبيرةِ مثيرةِ
222
00:17:41,783 --> 00:17:44,161
ماذا تُريدُاني أن افعل؟
223
00:17:44,286 --> 00:17:46,747
هَلّ بالإمكان أَنْ تَأْخذُينا إلى ميلروز؟
دعونا نَذْهبُ
224
00:17:49,666 --> 00:17:51,919
سَنَجِدُ بَعْض الأرصفةِ اللطيفةِ جداً
225
00:17:52,002 --> 00:17:54,922
أَو لَرُبَّمَا البعض مِنْ
ذلك الجسمِ المتأنق
226
00:17:55,005 --> 00:17:58,967
امي ، يُمْكِنُك أَنْ تُنزليُنا
وتذْهبُي رحلة صغيرة أَو شيءَ
227
00:18:00,469 --> 00:18:03,388
أوووه
228
00:18:03,472 --> 00:18:06,391
اممم .. حسناً
229
00:18:06,475 --> 00:18:09,394
اعتقد بأن كل شي سيكون على ما يرام
ربما لساعة
230
00:18:09,478 --> 00:18:12,397
يَجِبُ أَنْ أتحدث مع والدة إفي
231
00:18:12,481 --> 00:18:14,983
" بروك " فقط ولية أمري
232
00:18:19,029 --> 00:18:20,989
عظيم ، شكرا لكي
233
00:18:22,824 --> 00:18:25,786
هيي، إنتظري دقيقة
أنا لم اتحدث مع " بروك " بعد
234
00:18:28,205 --> 00:18:30,791
امي، من فضلك لا تفعلي هذا بي
235
00:18:30,874 --> 00:18:33,085
هذا أفضل يومِ مِنْ حياتِي.
236
00:18:33,168 --> 00:18:35,170
أنا سَأَقْتلُك إذا أحرجتيني
237
00:18:36,463 --> 00:18:38,340
حسنا
238
00:18:38,465 --> 00:18:40,425
حسنا
239
00:18:46,014 --> 00:18:49,351
مرحباً. هذه " ميلاني "
أَنا والدة " تريسي "
240
00:18:55,816 --> 00:18:58,193
انها مؤخرتي الغير ملائمة
241
00:18:58,318 --> 00:19:02,322
إفي ، بروك يَقُول بأنة لَمْ يسْمَحْ لك
بالذهاب لميلروز بدون إشرافِ البالغِين
242
00:19:05,742 --> 00:19:08,370
- حَسناً، أنت هنا، الَيستْ أنت، ميل؟
- نعم
243
00:19:08,495 --> 00:19:11,832
انا هي
244
00:19:11,957 --> 00:19:13,917
ما رأيك ؟
245
00:19:15,085 --> 00:19:17,212
امي .. هل ابدو جيدة ؟؟
246
00:19:20,591 --> 00:19:23,218
تبدين مدهشة
247
00:19:26,388 --> 00:19:28,682
248
00:19:31,810 --> 00:19:34,730
ولكن لَيسَ بـ 75 دولار، عزيزتي
لماذا ؟ أمي
249
00:19:34,813 --> 00:19:37,983
يا رفاق ، هذه فقط بـ 19.95
250
00:19:48,952 --> 00:19:50,871
هذا هو!
251
00:19:50,954 --> 00:19:54,041
هذا المنجمُ ، العُشّ
جبل "اوليمبس " الخاص بي عزيزتي
252
00:19:54,124 --> 00:19:56,376
انتم
253
00:19:56,501 --> 00:19:58,420
انتم يا أولاد.
254
00:19:58,503 --> 00:20:02,007
هذا هو ، هذا مكانُ الحلمَ.
255
00:20:02,090 --> 00:20:04,092
هي ،إفي
تأكّدُي من هذا
256
00:19:12,160 --> 00:19:15,040
257
00:20:09,389 --> 00:20:11,558
يا رجل أريد الـتسعة الدولارات خاصتي
258
00:20:11,642 --> 00:20:13,560
الطريق الوحيد لذلك فلمِ
ان يكون مُحْتَرمَ...
259
00:20:13,644 --> 00:20:16,188
عندما كانت " بريتني "
بمؤخرتها الكبيرة المتعلقة في جميع أنحاء الشاشة
260
00:20:16,271 --> 00:20:19,191
نعم يا رجل
مع انفجار سيارة في الخلفيةِ.
261
00:20:19,274 --> 00:20:21,109
اللعنة .. إنتبهْ يا رجل
262
00:20:21,235 --> 00:20:24,363
السيد المسيح
انا على الاقل اريد رؤية بعد الثداء
263
00:20:28,450 --> 00:20:31,161
صديقتكَ الصَغيرة اتت
ماذا؟
264
00:20:32,329 --> 00:20:34,289
أوه، اللعنة
265
00:20:38,752 --> 00:20:41,421
أَنا " إفي زامورا "
نعم ، أَعْرفُ.
266
00:20:41,547 --> 00:20:43,507
أَنا نويل
267
00:20:44,841 --> 00:20:46,802
البيتزا؟
268
00:20:48,679 --> 00:20:51,139
نَحبُّ لغةً هاواي؟
اليس كذلك ، إفي؟
269
00:20:54,518 --> 00:20:56,603
انتي
270
00:20:57,646 --> 00:20:59,231
هيا لنذهب تراسي
271
00:20:59,314 --> 00:21:02,109
اوة،أنتي لا تَستطيعي الذِهاب إلى المتنزهَ على أية حال.
اليس كذلك ، نويل؟
272
00:21:02,234 --> 00:21:04,570
لا يمكنك الذِهاب بعد الظلامِ
273
00:21:13,328 --> 00:21:16,206
أنتم يا رفاق تريدوا أن ترتفعوا؟
أربعة دولارات للضربة
274
00:21:16,331 --> 00:21:18,250
دعنا نذهب
بالتأكيد
275
00:21:18,333 --> 00:21:20,335
276
00:21:21,420 --> 00:21:24,047
أرجعيهم لي عندما نَصِلُ إلى البيت.
277
00:21:27,885 --> 00:21:29,595
ما الأمر؟
278
00:21:29,678 --> 00:21:32,598
يا رفاق هل تريدون بعض القمصان ؟
نعم. ماذا لديك ؟
279
00:21:55,287 --> 00:21:58,207
" إفي " ، إني أَرى عناكبَ
280
00:21:58,290 --> 00:22:01,210
أَرى ناسَ عراةَ
281
00:22:04,880 --> 00:22:07,049
يا اللهي
282
00:22:54,680 --> 00:22:56,431
283
00:22:56,557 --> 00:22:58,433
" تريسي "
284
00:22:58,559 --> 00:23:02,229
" تريسي " تعالي
امي تُريدُك في البيتَ الآن.
285
00:23:02,354 --> 00:23:05,315
تريسي، تعالي هنا
286
00:23:08,569 --> 00:23:10,904
وَجدتُها أمي
أووه ، حَصلتَ عليه
287
00:23:11,029 --> 00:23:16,368
اوة، نعم، تراسي، حَصلتُ لك
على تلك اللعبةِالتي أردتَيها... أخيراً.
288
00:23:17,452 --> 00:23:20,038
أنــا أســد
289
00:23:20,122 --> 00:23:22,124
تريسي ، تريسي، تعالي
290
00:23:22,207 --> 00:23:24,626
أزعجتني لأسبوعين
من أجل هذه اللعبةِ المقرفة
291
00:23:24,751 --> 00:23:26,753
أوه ، لا ، لم افعل ذلك
292
00:23:29,464 --> 00:23:31,675
إنها حقاً ليست لي
293
00:23:31,800 --> 00:23:34,177
فقط ..
294
00:23:34,303 --> 00:23:36,179
اللعنة
295
00:23:36,305 --> 00:23:38,765
كم سيدوم هذا ...
296
00:23:46,690 --> 00:23:50,485
" إفي" ، أعتقد ...
أعتقد أنفي يَذُوبُ
297
00:23:50,611 --> 00:23:52,487
اوووه
298
00:23:52,613 --> 00:23:56,575
ميل، انها مراهقة
تعالي عزيزتي
299
00:23:58,577 --> 00:24:00,913
أتُريدُني أن أضربك ؟
نعم ، أنت ستضربينني !؟
300
00:24:00,996 --> 00:24:03,123
انتي تعلمي بأنّه غير مسموحلك لكي
الخروج بعد الظلامِ
301
00:24:03,207 --> 00:24:05,125
الا استطيع الحصول على بعض الخصوصية ؟
302
00:24:07,002 --> 00:24:10,631
ماذا، هل غير مسموح لي برُؤية جسمِكَ؟
لا ، غير مسموح
303
00:24:12,507 --> 00:24:14,384
حسنا
304
00:24:14,509 --> 00:24:16,470
جيد ، بعد مغادرتها سنتحدث
305
00:24:17,554 --> 00:24:20,182
إذا غادرت
306
00:24:28,357 --> 00:24:31,777
اووه .. هدئي اعصابك
شراب التفاح حبيبي
307
00:24:31,860 --> 00:24:34,613
تعالي هنا
تعالي هنا
308
00:24:37,991 --> 00:24:40,369
لذا , اممـ
309
00:24:40,494 --> 00:24:42,454
ميسن قال " ليلة سعيدة "
310
00:25:02,766 --> 00:25:05,852
ماذا يجري؟
أمي ، ماذا يجري ؟
311
00:25:05,936 --> 00:25:07,354
312
00:25:37,759 --> 00:25:39,720
تعالي
313
00:25:41,597 --> 00:25:43,599
مؤخرة جميلة
314
00:25:45,100 --> 00:25:47,561
أوه, اوة، لا
315
00:25:48,687 --> 00:25:50,606
امي
ماذا؟
316
00:25:50,689 --> 00:25:52,608
انا احضر ما تحبين
317
00:25:52,691 --> 00:25:55,068
امي ، يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ إلى الحمّامِ الآن
318
00:25:55,193 --> 00:25:57,112
الا تستطيعي أن تَتحْملَي دقيقة؟
319
00:25:57,195 --> 00:26:00,532
هكذا اصبتي بإلتهاب في المثانةِ،
أنتي يا مستغلة للأطفال.
320
00:26:00,616 --> 00:26:03,785
ذلك مأساوي
دعينا نَذْهبُ نَتبوّلُ في الخارج
321
00:26:07,414 --> 00:26:09,875
خبز فرنسي
انه المحبب إلي أيضاً " ميل "
322
00:26:14,338 --> 00:26:16,256
" هامبتون " حبيبي
323
00:26:16,340 --> 00:26:19,259
انه حبيبي
انت ، ميسن
324
00:26:19,343 --> 00:26:21,261
حرّكْ الخيط أسفل الجنوبِ
325
00:26:21,345 --> 00:26:24,514
لا ، ذلك سيئ جداً.
انه أَخُّي
326
00:26:28,644 --> 00:26:31,271
أوه يا إللهي
لَرُبَّمَا سَأَتزوّجُ من العائلةِ
327
00:26:50,624 --> 00:26:52,501
أنت سَتُصمّمُ موطن
328
00:26:52,626 --> 00:26:55,587
الأربعة منكم
سَيَعِيشُون لسنتانِ
329
00:26:59,967 --> 00:27:02,553
جِدْ طرقَ مبدعةَ
لتكرار العناصرِ
330
00:27:02,678 --> 00:27:06,098
فكّرْ بإمدادَ المياه و الكهربائي
331
00:27:11,186 --> 00:27:13,188
ولماذا انتي متأخرة ؟
332
00:27:13,272 --> 00:27:16,191
آسفة ، ألا تستطيعُ البنت
الذهاب إلى الحمام؟
333
00:27:18,610 --> 00:27:21,363
حسنا .. هدوء أيها الصف
334
00:27:21,488 --> 00:27:24,449
الآن، ما أريده ...
ضع الهاتف اللعين جانباً
335
00:27:39,756 --> 00:27:41,675
أمـي
336
00:27:41,758 --> 00:27:43,176
هل تَعْرفيُ الاختلاف
337
00:27:43,260 --> 00:27:45,178
بين شكلِ منحدرِ النقطةِ
و شكل اعتراضُ منحدرَ ؟
338
00:27:45,262 --> 00:27:47,806
ماذا عَنْ عشَر دولاراتِ " جابو " ؟؟
339
00:27:47,890 --> 00:27:52,311
لِهذا أنا مِنْ الضروري أَنْ أكُونَ هنافي المكتبةِ
لأن لديهم معلمونُ
340
00:27:52,394 --> 00:27:54,646
هل والدتها على علم ؟
341
00:27:54,730 --> 00:27:57,399
إنها بالـ18 ، يا رجل هيا
أعلم بأنّك رجل لطيف
342
00:27:57,524 --> 00:27:59,192
حسنا ، جيد
تعالي لتأخدني الساعة 5.30
343
00:27:59,276 --> 00:28:01,194
مع السلامة.
344
00:28:01,278 --> 00:28:03,030
اقعدي علي الكرسي
345
00:28:28,555 --> 00:28:31,433
امم .. هل هذا مؤلم ؟
346
00:28:31,558 --> 00:28:34,436
اووه أنتي لم تثقبي لسانك
347
00:28:36,897 --> 00:28:39,858
أضعه فقط عندما أَحتاجُ إلية
348
00:28:50,786 --> 00:28:52,788
أخرجيه
349
00:29:00,170 --> 00:29:04,132
فقط لا تفتحي فمك بشده عند الحديث
وهي لن تلاحظ
350
00:29:07,177 --> 00:29:09,096
يَجِبُ أَنْ أَسْألَك عن شيءَ
351
00:29:09,179 --> 00:29:11,265
ماذا ؟
352
00:29:11,390 --> 00:29:13,350
اوكي, همم
353
00:29:14,685 --> 00:29:16,603
أنتي لم تفعلي أي شي ..
354
00:29:16,687 --> 00:29:18,647
بذلك اليابسِ
رجل الوشمِ، اليس كذلك ؟
355
00:29:19,690 --> 00:29:21,942
نعم لقد لحس عضوي ..
356
00:29:22,025 --> 00:29:23,944
أوه، اللهي!
أنتي..
357
00:29:24,027 --> 00:29:26,113
أَمْزحُ، أيتها المغفلة
358
00:29:28,782 --> 00:29:31,243
هيي، يا آنسات
359
00:29:32,661 --> 00:29:35,581
أتممتم الكثير من الدراسة .
نحن نقوم بحث امي
360
00:29:35,664 --> 00:29:38,458
أَنا مسؤولة عن وحدةِ الماءِ الرماديةِ
لمشروع المحيط الحيوي الثّاني .
361
00:29:38,542 --> 00:29:40,168
رائع
362
00:29:40,294 --> 00:29:42,170
و أي وحدة أنتي مسؤولة عنها، "إفي "؟
363
00:29:42,296 --> 00:29:46,133
انا لَستُ في ذلك الفصل
أنا آخذُ فيزياءَ متقدّمة "ميل"
364
00:29:49,386 --> 00:29:53,307
حَسناً، أَنا سعيدُة لَهُ
لأنه أخيرا سيسدد ديونه
365
00:29:53,390 --> 00:29:55,350
لكن ما اللذي سيحدث
لو أنه عملَ في عُطل نهاية الأسبوع؟
366
00:29:55,475 --> 00:29:57,352
أنتي كنتي تَعْملَي
عندما كَانَ عِنْدَكَ طفلان رضيعان
367
00:29:57,477 --> 00:30:00,147
انه لَيسَ مثلي ، أنا أَحتاجَه لي .
إنهم فقط الأطفالِ...
368
00:30:00,230 --> 00:30:03,609
أمي ، أمي
هل بإمكانكم يا رفاق أن تقولوا (( مثيرات ))
369
00:30:03,692 --> 00:30:05,986
انه قميصَ ميسن المفضّل
370
00:30:06,111 --> 00:30:10,449
هيا لنَذْهبُ
371
00:30:10,532 --> 00:30:13,368
372
00:30:13,493 --> 00:30:16,622
انظري لهذه الألوانِ المثيرة
ذلك عظيمُ، ماما
373
00:30:17,748 --> 00:30:20,209
تريدين شي للأكل ؟
إنها الـ 4:00
374
00:30:20,334 --> 00:30:22,211
شيء حقيقي.
375
00:30:22,336 --> 00:30:25,214
أنا سَأَحضر الديك الرومي والجبنِ
على الحنطةِ الكاملةِ
376
00:30:25,339 --> 00:30:27,216
غذاء الأشباح
377
00:30:27,341 --> 00:30:30,719
لو شْربُتي 10 أكواب من الماء المبردِ
في اليوم، ستتخلصين من 300 سُعره حراري
378
00:30:30,844 --> 00:30:32,888
مثير للاهتمام
379
00:30:33,013 --> 00:30:34,890
امي
380
00:30:35,015 --> 00:30:37,226
ثلاث ضرباتِ و ستبقي بالخارج
381
00:30:37,351 --> 00:30:40,312
كَمْ مرّة هتخلية
يُمارسُ الجنس معك ؟
382
00:30:41,855 --> 00:30:43,815
انتي
383
00:30:45,192 --> 00:30:47,069
أين محفظتي؟
384
00:30:47,194 --> 00:30:49,071
اذْهبُي إلى المغسلةِ
385
00:30:49,196 --> 00:30:52,032
سأغسل هذه الألوان الآن
أعلم بأنّني تَركتُها هنا
386
00:30:52,115 --> 00:30:54,034
عزيزتي .. انه هنا
387
00:30:54,117 --> 00:30:56,036
حبيبتي ، ابحثي علي محفظةَ "سينثيا"
388
00:30:56,119 --> 00:30:58,997
ملابسه لا يَجِبُ أَنْ تَكُونَ هنا.
لقد وعدتني انا و " ميسن "
389
00:30:59,081 --> 00:31:00,499
لا، أنا لم اوعدكم
نعم، لقد فعلتي
390
00:31:00,582 --> 00:31:04,002
عزيزتي ،تعالي
انك تطبخي بالغازِ
391
00:31:04,086 --> 00:31:06,547
دعينا نَغْسلُ بسرعة
392
00:31:06,630 --> 00:31:08,549
انه يخرب
393
00:31:10,634 --> 00:31:13,554
بعد ذلك
سَنَغطّي ظهرَ وجهِكَ.
394
00:31:13,637 --> 00:31:16,557
اوو اللهي ، أنتي تُحرقُني
395
00:31:16,640 --> 00:31:18,559
تبا ، أَنا آسفُة
اووه ، اللعنة
396
00:31:18,642 --> 00:31:20,185
كيف ذلك؟
397
00:31:20,310 --> 00:31:22,229
أوووه عزيزتي أنتي شقراء
398
00:31:22,312 --> 00:31:25,232
ذلك غريب ، إعتقدتُ بأنّني كَانَ عِنْدي
مجموعة من العشريناتِ هنا
399
00:31:25,315 --> 00:31:28,235
سأضطؤ لاكتب لكي شيك
لا، لا، يمكنك الدفع المرة القادمة
400
00:31:28,318 --> 00:31:30,237
ضِعْي قليلاً من الكريم على يديك
401
00:31:30,320 --> 00:31:33,240
وأفعلي هكذا مباشرةً
قبل الخروج مع " لاري "
402
00:31:33,323 --> 00:31:37,911
إذا ذلك أتى بمفعول ..
سيجب عليك أن تدفعي لي الضعف
403
00:31:39,496 --> 00:31:43,166
تريسي لويز فريلند!
وقت المؤتمرِ! الآن!
404
00:31:44,835 --> 00:31:47,754
لا يمكنك فعل ذلك أمام الزبون ؟
405
00:31:47,838 --> 00:31:49,756
حتى ولو كانت " سينثيا "
406
00:31:49,840 --> 00:31:51,758
أَنا أتحدث في الهاتف
407
00:31:51,842 --> 00:31:54,761
حَسناً، أغلقي الهاتف
انه أبي
408
00:31:54,845 --> 00:31:56,805
409
00:32:32,132 --> 00:32:34,009
لا تَبْدأيْ بالتَدْخين أبداً
410
00:32:34,134 --> 00:32:36,011
هل كل شيئ على ما يرام " ميل "؟
411
00:32:36,136 --> 00:32:37,888
نعم
412
00:32:38,931 --> 00:32:41,475
لا
413
00:32:41,600 --> 00:32:45,520
" إفي " ، أَنا آسفُة و لكن أعتقد بأنه حان وقت
لكي تذهبي إلى البيت.
414
00:32:47,439 --> 00:32:49,399
لا أَستطيعُ الذِهاب إلى البيت.
415
00:32:51,652 --> 00:32:53,528
" بروك " كَانَ لديه اتفاقية
في " بيكرزفيلد "
416
00:32:53,654 --> 00:32:56,114
قالتْ بأنّها أرسلتْ لك بريد إلكتروني
417
00:32:56,198 --> 00:32:58,700
اعتقد بأنّني لَمْ اطلع على بريدي الإلكتروني.
418
00:33:01,370 --> 00:33:04,623
أَنا آسفُة " ميل "
أَتمنّى بأن كل شي على ما يرام و أنا هنا
419
00:33:05,832 --> 00:33:07,543
حَسناً. . .
420
00:33:10,712 --> 00:33:14,007
اعتقد بأنّه يجب ان يكون
كل شي على ما يرام ، أليس كذلك؟
421
00:33:14,091 --> 00:33:16,385
صديقها ضْربُني، " ميل "
422
00:33:24,977 --> 00:33:28,772
امَسكَ حنجرتَي
رَماني على سيارته
423
00:33:32,818 --> 00:33:34,778
أوه، السيد المسيح.
424
00:33:43,537 --> 00:33:46,373
أين والدتك .. عزيزتي ؟
425
00:33:46,456 --> 00:33:49,084
لقد .. تَوفّتْ.
426
00:33:50,586 --> 00:33:53,589
أنا لم يكن لدي أم عندما كنت في مثل عمرك
427
00:33:53,714 --> 00:33:56,174
أعلم كَمْ هو صعب
428
00:33:57,926 --> 00:33:59,803
أنا أعلم
429
00:34:08,103 --> 00:34:10,564
امي
ما الأمر عزيزتي ؟
430
00:34:12,774 --> 00:34:15,694
أبي على الهاتف
يريد التحدث إليك
431
00:34:15,777 --> 00:34:18,572
لقد انتقلو إلى المكانِ الجديدِ
432
00:34:21,617 --> 00:34:25,037
كيف البيت الجديد ؟
انه شقه امي
433
00:34:25,120 --> 00:34:28,248
حسنا هل ستأخذهم ليلة السبت ؟
434
00:34:30,292 --> 00:34:34,171
اوووه ..اذن فهي صفقة كبيرة
435
00:34:34,296 --> 00:34:36,173
مبروك
436
00:34:36,298 --> 00:34:39,051
لماذا لا يَأْخذُنا؟
حَسناً، بالطبع بالطبع
437
00:34:39,134 --> 00:34:41,053
انه والدنا القذر
438
00:34:41,136 --> 00:34:44,056
اممم .. أوه ، عزيزي
إنه لم يكن معنا أبداً
439
00:34:44,139 --> 00:34:46,058
لا، لَيسَ. . . لَيسَ أنت.
440
00:34:46,141 --> 00:34:48,393
441
00:34:48,477 --> 00:34:50,896
امم .. سأتحدث إليك لاحقاً
442
00:34:50,979 --> 00:34:53,899
إذا ، لن نبقى معه ؟
443
00:34:53,982 --> 00:34:57,402
اوووه، انه يجب ان يذهب
لبَعْض لمكان ما
444
00:34:57,486 --> 00:34:59,321
انتي
445
00:34:59,446 --> 00:35:02,115
شيء لـ ...
شيء لـ " ناسا "
446
00:35:03,784 --> 00:35:06,495
انه سَيُحاولُ لتَنَاوُل الغداء يوم الأحد.
447
00:35:06,620 --> 00:35:08,789
اخرج أنت
أخرج أنت
448
00:35:08,872 --> 00:35:11,833
449
00:35:14,878 --> 00:35:16,797
لا. لا.
450
00:35:16,880 --> 00:35:18,799
أمّي سَتَقْتلُني.
451
00:35:18,882 --> 00:35:22,135
إنها تُدخّنُ.
لا اللعنة ، نفس الصنفِ.
452
00:35:22,219 --> 00:35:24,179
لا اللعنة
453
00:35:28,976 --> 00:35:30,936
شششش. . .
454
00:35:34,648 --> 00:35:37,693
انكي تريدينه بشدة !!
455
00:35:37,818 --> 00:35:41,029
انظري ماذا أخذت من محل رجل الوشم
456
00:35:41,154 --> 00:35:43,198
دعينا نقوم بع الآن
457
00:35:45,993 --> 00:35:47,953
عُدّةِ الخياطة
458
00:35:51,832 --> 00:35:55,210
من المحتمل انه سيألم
اكتر مِنْ لسانِكَ
459
00:35:55,335 --> 00:35:57,713
لا أهتم
فقط أفعلي ذلك
460
00:36:03,010 --> 00:36:06,722
أوه اللعنة
ماذا فعلتي ؟
461
00:36:12,603 --> 00:36:16,064
هل كل شي على ما يرام "إفي "؟
نعم، فقط سَكبنَا بعض القهوة " ميل "
462
00:36:30,245 --> 00:36:33,665
تراسي، انة جميل
أنك لَمْ تُخافْي مِنْ الإبرِ
463
00:36:33,749 --> 00:36:36,460
يُمْكِنُ أَنْ نَذْهبَ ونَحْصلَ على الأوشامِ
464
00:36:38,420 --> 00:36:40,422
وثقوب اكثر
465
00:36:44,301 --> 00:36:46,220
هَلْ استطيع الدخول ؟
466
00:36:46,303 --> 00:36:48,430
بالطبع " ميل "
467
00:36:48,555 --> 00:36:50,891
لدي مفآجئة
468
00:36:54,478 --> 00:36:56,688
خيّطتُ على فراءِ النمرَ.
469
00:37:01,610 --> 00:37:04,571
الفراء كَانَ أسمك في الكراتِ الحمراءِ.
470
00:37:05,948 --> 00:37:07,824
انه ضيّق " ميل "
471
00:37:07,950 --> 00:37:10,410
شكراً
كلّفَ ستّة دولارات فقط
472
00:37:11,453 --> 00:37:13,330
" تريسي " غداً. . .
473
00:37:13,455 --> 00:37:16,124
يجب أن تجْلسُي
وتقومي بأداء كُلّ واجباتك المدرسية
474
00:37:16,250 --> 00:37:19,127
لَرُبَّمَا يُمْكِنُك الذهاب إلى " نويل "
لقد اتصلت مرتين
475
00:37:19,253 --> 00:37:21,797
أعلم امي
أعلم
476
00:37:22,923 --> 00:37:24,800
حسنا
477
00:37:24,925 --> 00:37:26,885
طابت ليلتكم جميلاتي الصَغيرات
478
00:37:36,812 --> 00:37:38,814
أَحبُّك " ميل "
479
00:37:41,567 --> 00:37:43,527
أمي
480
00:37:44,861 --> 00:37:47,781
لا تَدْخلْ غرفتَي
بدون استئذاني ثانيةً. حسنا ؟
481
00:37:47,864 --> 00:37:49,783
انه " جينزي " المفضّلَ.
482
00:37:49,866 --> 00:37:52,786
أنا لا أَرْقصُ "الفالز" في غرفتِكَ
و لا أعبث في أغراضك
483
00:37:52,870 --> 00:37:56,331
عندما تريني أَعْبثُ
بأيّ شئِ لك؟ امي!
484
00:38:04,756 --> 00:38:05,757
اللعنة عليها
485
00:38:05,757 --> 00:38:06,717
اللعنة عليها
486
00:38:09,803 --> 00:38:11,763
انتي ، " ايفي "
487
00:38:13,640 --> 00:38:16,560
هل أنتي مستعدّة؟
أَنا ذاهِبة إلى المتنزهِ مَع " كْي كْي "
488
00:38:17,603 --> 00:38:19,980
أعطِني ثانيه " كاي " ؟
489
00:38:20,105 --> 00:38:22,065
أبتعد
490
00:38:28,697 --> 00:38:31,366
ماذا ؟ هل تريدي أن تأتي ؟
نعم
491
00:38:31,491 --> 00:38:33,869
فقط سأكون انا و " كي كي "
492
00:38:33,994 --> 00:38:35,871
أتعلمي ؟
493
00:38:35,996 --> 00:38:37,956
هل أنتي مستعدّة ؟
494
00:38:42,920 --> 00:38:46,089
توقّف عن عضي
495
00:40:33,488 --> 00:40:35,490
أَحبُّك " تريسي "
496
00:40:50,505 --> 00:40:52,507
" إفي "
497
00:41:13,237 --> 00:41:15,155
ولكن هَلْ هم حقيقيون؟
498
00:41:15,239 --> 00:41:17,157
حيوانات " الأبوسوم " ؟
حسنا
499
00:41:17,241 --> 00:41:19,159
أعذروْني
500
00:41:19,243 --> 00:41:21,370
أوه، انتي
خذي بعض الشوفان
501
00:41:22,871 --> 00:41:24,790
لا شكراً ، فأنا أقوم بحمية
502
00:41:24,873 --> 00:41:27,793
لا يجب عليكي ان تزيدي من وزنك قليلاً
يمكنك وضع بعض الشوكولاتة على الشوفان
503
00:41:27,876 --> 00:41:29,795
إنه رائع في الحقيقة
504
00:41:29,878 --> 00:41:33,799
هيا " تريسي "
أنتي تعلمي بأنك تصبحي بخيله عندما لا تأكلي
505
00:41:33,882 --> 00:41:35,801
تباً لك
506
00:41:35,884 --> 00:41:37,886
هيا " إفي " ، دعينا نَذْهبُ
507
00:41:39,721 --> 00:41:43,850
" إفي " ، ايُمْكِنُ أنْ تعطينا ثانية صَغيرة؟
508
00:41:43,976 --> 00:41:46,061
نعم. بالتأكيد
أممم
509
00:41:49,856 --> 00:41:52,025
هَلْ " بروك " لَديها صديق ؟
510
00:41:52,150 --> 00:41:54,027
لا ، تخلصت منه
511
00:41:54,152 --> 00:41:56,029
متى؟
512
00:41:56,154 --> 00:41:58,031
الأسبوع الماضي أَو شيء كهذا.
513
00:41:58,156 --> 00:41:59,992
هَلْ أنتي متأكّدة؟
نعم
514
00:42:00,075 --> 00:42:02,494
انه في " أورلندو "
الآن ، هل يمكنني أَنْ أَذْهبُ إلى المدرسةِ؟
515
00:42:02,578 --> 00:42:04,496
نعم.
516
00:42:04,663 --> 00:42:07,040
انة بخيرُ
517
00:42:07,124 --> 00:42:08,667
اذاً فجأة المدينه بأكملها
لديها غنيمة غيتو؟
518
00:42:08,750 --> 00:42:10,168
أعتقد بأنها تحشو
519
00:42:10,252 --> 00:42:13,714
تلك الفاسقةِ صاحبة هذه القذارة
لا تقارن بهذا البرجر بالجبن المضاعف
520
00:42:13,797 --> 00:42:16,049
هزّْيها ، و لا تكْسرُيها أيتها العاهرة
521
00:42:16,133 --> 00:42:18,886
اللعنة عليها
522
00:42:18,969 --> 00:42:20,888
" جافي " ، تَبْدين مثيرة ؟
523
00:42:20,971 --> 00:42:23,932
ما الأمر
هاي " ماركوس" ، " جافي "
524
00:42:24,057 --> 00:42:27,769
هاي، "إفي "
هاي، ما الأمر " ماركوس "
525
00:42:27,895 --> 00:42:30,355
" تريسي "، هَلّ بالإمكان أَنْ أَصْرخُ فيكي ؟
526
00:42:30,439 --> 00:42:32,441
نعم.
527
00:42:40,532 --> 00:42:44,703
أنا كُنْتُ أتساءل إذا, لَرُبَّمَا
تحبي أن تعطيه ركلةً في وقت ما
528
00:42:44,786 --> 00:42:46,705
نعم ، بالتأكيد
529
00:42:46,788 --> 00:42:49,374
حسنا ، جيد ، هَلّ من الممكن ان آخذ رقمك ؟
نعم ...
530
00:42:49,458 --> 00:42:52,461
همم ،هنا موبايلي
سَنَتسكّعُ
531
00:42:57,007 --> 00:42:59,343
أرآكم لاحقا يا رفاق
532
00:42:59,468 --> 00:43:01,845
مع السلامة
533
00:43:07,809 --> 00:43:09,770
هيا يا فتاة
كان ذلك رائع جداً
534
00:43:09,895 --> 00:43:13,273
حسنا ، أنا لا أُريدُه أَنْ يأتي إلى
منزلي ويَرى " ميسن " الفاشلة
535
00:43:13,398 --> 00:43:15,776
حَسناً، دعنا كُلّنا نَذْهبُ إلى بيتي
536
00:43:15,901 --> 00:43:19,279
عمّتي تَقُولُ فقط صديقة واحدة كلّ مرة.
هيا ، عزيزتي
537
00:43:19,404 --> 00:43:21,281
أَنا آسفُة ، " أسترد "
538
00:43:21,406 --> 00:43:23,283
دعيْني أكلم أمَّي
539
00:43:23,408 --> 00:43:25,369
جيد
540
00:43:27,704 --> 00:43:30,624
يا صاح ، يَقُولونَ بأن قدمان تتدليان
أوه ، صحيح ؟
541
00:43:30,707 --> 00:43:32,626
جيد هيا بنا يا صديقي
أوه ، يا اللهي
542
00:43:32,709 --> 00:43:36,129
ارجوكي ، لا تخبرُني بأنّهم يَعِيشونَ هنا
لا ، انها أخبارَ قديمةَ.
543
00:43:36,213 --> 00:43:39,758
انها إبنُة عمي، لَيسَت امي ، فهمت؟
لا تخبرُيهم فأنا أحْبُّهم.
544
00:43:39,883 --> 00:43:42,302
يا شباب
صديقتي تريد مص قضيبكم
545
00:43:42,386 --> 00:43:44,471
أوه ، يا اللهي
تعالي هنا ، حبيبتي
546
00:43:44,596 --> 00:43:46,473
ذلك لم يكن لطيفاً أبداً
547
00:43:46,598 --> 00:43:49,476
هنا وسادتُي!
هي عزيزتي
548
00:43:49,601 --> 00:43:51,478
"تريسي" قابلي الجميلة " بروك لالاين "
549
00:43:51,603 --> 00:43:53,480
مرحباً.
مرحباً.
550
00:43:53,605 --> 00:43:55,482
إنها لطيفة
551
00:43:55,607 --> 00:43:58,151
أوه ، " تريسي " ، أمّكَ تتصل
552
00:43:58,277 --> 00:44:00,153
حبيبيتي .. هلا أحضرتي لي " بيرة " أخرى
553
00:44:00,279 --> 00:44:02,239
نعم
554
00:44:10,163 --> 00:44:12,040
اممم " إفي "؟
555
00:44:12,165 --> 00:44:14,126
لا بأس
556
00:44:15,294 --> 00:44:17,170
لذا،أنت كنت " موديل " ؟
557
00:44:17,296 --> 00:44:19,172
558
00:44:19,298 --> 00:44:22,342
559
00:44:22,467 --> 00:44:25,804
كم الوقت الآن، حبيبيتي ؟
انه ، تقريبا ، 4:30 أَو 5:00
560
00:44:25,888 --> 00:44:28,891
أوه اللعنة ، صديقة واحده فقط في المنزل
لديكي واجبات
561
00:44:28,974 --> 00:44:30,851
انهم كَانوا يُزيلونَ الدهان
562
00:44:30,976 --> 00:44:32,853
مِنْ غرفةِ الخزانات اليوم
لذا ... اوووه
563
00:44:32,978 --> 00:44:35,731
اخدنا فترةِ الجمنازيومِ كاملةِ
لعَمَل واجبنا المدرسي.
564
00:44:35,856 --> 00:44:38,525
نعم، عزيزتي
وااو
565
00:44:38,650 --> 00:44:41,528
أَحبُّك، " كرستينا ريسسي "
566
00:44:41,653 --> 00:44:43,530
تريسي؟
نعم؟
567
00:44:43,655 --> 00:44:45,532
انت ستَخْرجُين مع جافي!!!
568
00:44:47,826 --> 00:44:50,704
" إفي " اللعنة،
اين لحمة ضلعي الأخرى؟
569
00:44:52,831 --> 00:44:55,209
لحمة الضلع قادمة!
سعيدة لمقابلتك
570
00:44:55,334 --> 00:44:57,878
انا سعيدة أيضاً لمقابلتك ،
ايتها الأميرة
571
00:44:58,003 --> 00:45:00,839
هَلْ هذا هاتفِكَ؟
572
00:45:00,923 --> 00:45:02,841
مرحباً؟
573
00:45:02,925 --> 00:45:04,843
انة جافي.
أوه، اللهي!
574
00:45:04,927 --> 00:45:07,846
ششش نعم، إنها هنا
هل تريد أن تحدثها ؟؟
575
00:45:07,930 --> 00:45:09,848
شش اهدئي والتقطي انفاسك
576
00:45:09,932 --> 00:45:11,850
اهدّئْ. ششش
577
00:45:11,934 --> 00:45:13,936
هيي
578
00:45:15,270 --> 00:45:17,689
اوة، لا لا
أعتقد بأني لست مشغولة
579
00:45:17,773 --> 00:45:19,691
أيمْكِنُنا ان نَفعلُ شيءُ اللّيلة
إذا جاء روبن؟
580
00:45:19,775 --> 00:45:21,193
نعم
581
00:45:21,276 --> 00:45:23,737
مرحباً؟ تعال الآن
حسنا .. مع السلامة
582
00:45:23,820 --> 00:45:25,739
انتي يجب ان تفعليها مع " جافي "
583
00:45:32,788 --> 00:45:35,207
أنت لا تَعْرفُي كَيفَ تُقبّلُي،
أليس كذلك؟
584
00:45:35,290 --> 00:45:37,709
أوه، لا،لا،لا،لا،لا.
نعم، اعرف
585
00:45:37,793 --> 00:45:40,712
انا و "نويل" مارسناها
حوالي 50 مرة
586
00:45:40,796 --> 00:45:42,714
حسنا
587
00:45:42,798 --> 00:45:45,217
حسنا ، هل تُريديني
أن اثبت لك أيتها السحاقية ؟
588
00:45:45,300 --> 00:45:47,219
بحق الجحيم ، لا
589
00:45:56,645 --> 00:45:59,273
أنا بالكاد حتى شَعرتُ بها
590
00:45:59,398 --> 00:46:02,859
حَسناً ، لنرى هل ستشعرين هذه المرة
591
00:46:13,996 --> 00:46:15,914
حَسناً ، جيد !!
592
00:46:18,000 --> 00:46:19,918
حَسَناً، عزيزتي
أَنا هنا
593
00:46:20,002 --> 00:46:22,921
اوووة، اذا اتصل " بيني "
أخبرْيه أني سَأكُونُ تحت في " رينيه "
594
00:46:23,005 --> 00:46:24,923
لا تفعلي أي شي
لن افعل
595
00:46:27,384 --> 00:46:31,179
تذكّريْ الجزءَ الذي فية " جوش "
يدخن " الجوينت " مَع البيرة،
596
00:46:32,472 --> 00:46:35,601
لا اذكر ذلك ؟
597
00:46:35,684 --> 00:46:37,769
ولا انا !
598
00:46:37,853 --> 00:46:39,688
أنت فقط فعلت ذلك
599
00:46:39,813 --> 00:46:43,650
لقد فزع عندما قام المعلّمِ
بطَعنَ القلم الرصاص خلال يَدِّها
600
00:46:43,734 --> 00:46:46,278
ذلك لم يكن مخيف
نعم، لقد كان مخيف
601
00:46:46,361 --> 00:46:48,780
ما هذة القرف ، يا رجل؟
602
00:46:48,864 --> 00:46:50,782
تأكّدْ من هذا
603
00:47:39,581 --> 00:47:42,668
المكان اصبح حاراً
الا تظن ذلك ؟
604
00:48:27,588 --> 00:48:30,090
اممم
605
00:48:30,215 --> 00:48:33,176
نحن مثاليون جداً
لبعضنا البعض.
606
00:48:35,554 --> 00:48:38,056
تَعْرفُ،
إذا تَزوّجَ كُلّ شخصَ .. شخص ما
607
00:48:38,140 --> 00:48:40,434
مِنْ جنس مختلف...
608
00:48:40,517 --> 00:48:42,436
في جيلِ واحد...
609
00:48:42,519 --> 00:48:44,646
لَنْ يكون هناك ملل
610
00:48:50,652 --> 00:48:52,529
حسنا ، هل قَضيتَ وقتاً جميلاً؟
611
00:48:52,654 --> 00:48:54,615
نعم
612
00:48:55,824 --> 00:48:58,118
ولَكن ذلك الشي مذاقَه مقرف
613
00:49:01,747 --> 00:49:04,750
ماذا؟
نحن لَمْ نصل إلى تلك الدرجة
614
00:49:07,836 --> 00:49:10,505
تريدي أيّ شئَ خاصَّ
مِنْ السوقِ؟
615
00:49:10,631 --> 00:49:12,507
لا، شكراً " ميل "
616
00:49:12,633 --> 00:49:14,509
أَحْبُّ كُلّ شيءَ تحضرينه
617
00:49:14,635 --> 00:49:16,595
" تراسي " ادهني ظهرُي
618
00:49:31,151 --> 00:49:33,612
من ذلك؟
" لوك "
619
00:49:33,695 --> 00:49:35,614
أَو " حارس الإنقاذ "
620
00:49:35,697 --> 00:49:38,700
أبويه ابتعدوا
وتَركَوا له البيت
621
00:49:42,037 --> 00:49:44,206
تعالي
هاي " لوك "
622
00:49:44,331 --> 00:49:46,667
هل احضرت بيرة ؟
623
00:49:49,002 --> 00:49:51,380
" لوك " أنت محظوظ جداً.
624
00:49:53,507 --> 00:49:55,467
أُريدُ بيتَكَ
625
00:50:12,985 --> 00:50:16,363
اتعلمي ، أعتقد بأني سأتصل ببعض الأصدقاء
626
00:50:16,488 --> 00:50:18,865
ما رأيك بأن نجعل من " لوك " ساندويش
627
00:50:18,991 --> 00:50:20,868
ماذا عن إغراءاتك ؟
628
00:50:20,993 --> 00:50:23,871
نعم
629
00:50:23,996 --> 00:50:25,873
تَعْرفُ, انا
630
00:50:25,998 --> 00:50:27,875
" لوك " تَعْرفُ بأنّني لَنْ أُخبرَ.
631
00:50:28,000 --> 00:50:30,878
تراسي، هَلْ أُخبرُ؟
لا، لأن روبن قد يَقْتلُك.
632
00:50:31,003 --> 00:50:32,880
تعال " لوك "
633
00:50:33,005 --> 00:50:34,882
لا، انتظري . . . خطر
تعال
634
00:50:35,007 --> 00:50:37,217
635
00:50:37,342 --> 00:50:40,220
" لوك " إن التقبيل ليس أمر غير شرعي
636
00:50:40,345 --> 00:50:42,306
قُولُ مَنْ؟
637
00:50:50,355 --> 00:50:54,234
تريسي، هلم هنا. إخرجيْ
شفاه الفتى الأبيضِ.
638
00:50:54,359 --> 00:50:56,236
جربيه .. هيا
لا
639
00:50:56,361 --> 00:50:58,238
هيا
انه " لوك "
640
00:50:58,363 --> 00:51:01,033
لذا ؟ هيا
أنتم يا رفاق
641
00:51:07,789 --> 00:51:09,708
هيا يا فتاة
642
00:51:09,791 --> 00:51:11,710
" لوك " اين واقياتك ؟
643
00:51:11,793 --> 00:51:13,795
644
00:51:20,636 --> 00:51:24,097
لماذا لا تَعُودُي لهنا
حسنا .. تعالي الى هنا
645
00:51:49,831 --> 00:51:52,084
هل يعجبك هذا " لوك " ؟
646
00:51:52,167 --> 00:51:54,127
اعلم انك تريد ذلك !!
647
00:52:00,133 --> 00:52:02,010
تَعْرفُوا ماذا؟
تَعْرفُوا ماذا؟
648
00:52:02,135 --> 00:52:05,347
لماذا يا رفاق
لا تخرجْوا من بيتِي. حسنا ؟
649
00:52:05,472 --> 00:52:08,350
من أنتم اصلا ...
فقط اخْرجوا من بيتِي... توقّفوا
650
00:52:08,475 --> 00:52:10,352
اخْرجُوا الآن
اللعنة
651
00:52:10,477 --> 00:52:12,354
إخرجْو من بيتِي
الآن
652
00:52:12,479 --> 00:52:17,025
انْزلُ يدك من علي أيها المنحرف !
من فضلك فقط اخْرجي .. هيا
653
00:52:17,150 --> 00:52:20,779
لوك، اخرج!
ْخذُ مخدراتك اللعينه واخْرجُ.
654
00:52:28,287 --> 00:52:31,748
هَلْ يُمْكِنُ أَنْ أنت تُساعدَيني؟
امي، انا لَستُ عبدَكَ اللعين
655
00:52:37,880 --> 00:52:39,798
اللعنه
656
00:52:39,882 --> 00:52:41,884
اللعنه رائحه فمي
657
00:52:44,428 --> 00:52:47,180
معجون الأسنان. معجون الأسنان.
اين بحق الجحيم. . .
658
00:52:50,893 --> 00:52:52,811
659
00:52:52,895 --> 00:52:55,355
افتحي هذا الباب الآن
660
00:52:55,439 --> 00:52:57,399
ماذا أمي ؟
ماذا تُريدُي؟
661
00:52:57,524 --> 00:52:59,359
ليس هذا ما ربيتك عليه ؟
662
00:52:59,443 --> 00:53:01,862
أريدك أن تكوني مهذبه معي
663
00:53:01,945 --> 00:53:04,865
وأنا أُريدُك انتي وصاحبك الغبي
الخُرُوج من حياتِي اللعينه!
664
00:53:04,948 --> 00:53:07,367
ماذا يفعل هنا؟
هَلْ ما زِلتَ تَشْربُي ؟
665
00:53:07,451 --> 00:53:10,370
لا
انها تشرب دائماً
666
00:53:10,454 --> 00:53:12,915
أوه ، ولكن ليس مثلك
انتي انتي انتي تعالي
667
00:53:13,040 --> 00:53:15,417
يا رفاق
668
00:53:15,542 --> 00:53:18,003
اووووه
"كايلا" ماذا يجري؟
669
00:53:18,086 --> 00:53:20,005
كل شي على ما يرام
670
00:53:20,088 --> 00:53:24,009
اعتقد أننا سننتظر هنا لمدة يومين
حتى يصل الشيك الخاص بي
671
00:53:26,094 --> 00:53:29,014
اعتقد اني سأصاب بـ " الدفتيريا " او شي من هذا ...
672
00:53:29,097 --> 00:53:31,516
نعم بالتأكيد
فقط ليومين
673
00:53:31,600 --> 00:53:34,519
" ميسن " هل تستطيع إيجاد
حقيبة نومكَ لإعطائها لـ.... ؟
674
00:53:34,603 --> 00:53:36,521
لم لا نفتح فندق امي ؟
675
00:53:36,605 --> 00:53:39,524
أنت يجب أَنْ تُدفعي لكل هذا
676
00:53:39,608 --> 00:53:42,527
" تريسي " يا عزيزتي
هذا فقط مؤقت
677
00:53:52,412 --> 00:53:56,041
وااااو
من اين اتت كل هذه الاغراض ؟
678
00:53:56,124 --> 00:54:00,087
" بروك " اشترتهم لي ... لنا
679
00:54:02,881 --> 00:54:04,758
هيا " إفي "
680
00:54:04,841 --> 00:54:06,760
" ضاجعني "
681
00:54:06,843 --> 00:54:08,595
جميل
682
00:54:10,681 --> 00:54:12,641
ما المناسبة ؟
683
00:54:13,976 --> 00:54:16,895
أرادتْ ان تقول
شكراً لكي على ...
684
00:54:16,979 --> 00:54:18,981
اعتناءك بي
685
00:54:29,908 --> 00:54:32,286
عزيزتي، يَجِبُ أَنْ نتحدث
686
00:54:32,411 --> 00:54:34,288
أتريدي الذْهابُ إلى المتنزهِ؟
687
00:54:34,413 --> 00:54:36,790
لدي الكثير من الواجبات المنزلية لأقوم بها
حسنا
688
00:54:36,915 --> 00:54:38,876
أنتي يَجِبُ أَنْ تَذْهبَي
إلى إجتماعاتِ أكثرِ
689
00:54:41,169 --> 00:54:44,089
لا ، أنتي لا تَفْهمُي
انه مختلفُ الآن
690
00:54:44,172 --> 00:54:47,175
إنها تَبْدأُ
إنها تَبْدأُ بإخافتي
691
00:54:57,352 --> 00:54:59,646
692
00:54:59,771 --> 00:55:02,149
اللعنه .. اعلم
693
00:55:02,274 --> 00:55:04,526
694
00:55:04,651 --> 00:55:07,696
أنا فقط اريدها ان تتوقّفُ.
اتعرف ؟
695
00:55:08,947 --> 00:55:10,824
أنت مغفل كبير
696
00:55:10,949 --> 00:55:12,826
لِهذا أنت كفيلي
697
00:55:16,246 --> 00:55:18,498
حسنا ، حسنا ، حسنا
سَأُحاولُ
698
00:55:18,582 --> 00:55:20,542
سَأُحاولُ.
حسنا ، سأ. . .
699
00:55:20,667 --> 00:55:23,212
حسنا .. سأفعل ذلك
700
00:55:23,337 --> 00:55:23,462
حسنا عزيزتي
أغلقي عينيك
701
00:55:23,462 --> 00:55:25,714
حسنا عزيزتي
أغلقي عينيك
702
00:55:25,839 --> 00:55:28,508
أووووه ، يا اللهي. !
اغلقي .. اغلقي .. اغلقي
703
00:55:28,634 --> 00:55:30,510
أنتي ملكة ذهبية.
اعتقدُ ان هذا يكفي ؟
704
00:55:30,636 --> 00:55:32,512
يا رفاق
705
00:55:32,638 --> 00:55:34,514
ماهذا بحق الجحيم
706
00:55:34,640 --> 00:55:36,516
راقبوا رأسهَا
707
00:55:36,642 --> 00:55:38,518
أنظر إلى ذلك ؟َ!!
708
00:55:38,602 --> 00:55:40,896
709
00:55:41,021 --> 00:55:43,899
شاهدو ذلك؟
انه مثل " دجاج زين "
710
00:55:44,024 --> 00:55:47,194
شي غريب .. اليس كذلك ؟
711
00:55:47,277 --> 00:55:49,029
انه لا يَتحرّكُ حتى
712
00:55:49,154 --> 00:55:51,114
الدجاج هادئ ، أليس كذلك؟
713
00:55:51,240 --> 00:55:53,200
هادئ
714
00:56:05,462 --> 00:56:07,381
امي ، لا
لا أَستطيعُ رُؤية ذلك الفلمِ.
715
00:56:07,464 --> 00:56:10,384
لماذا ؟
لأنه فلم حرب دمائي
716
00:56:10,467 --> 00:56:12,386
أَنا مسالمة، مثل "غاندي "
717
00:56:12,469 --> 00:56:14,429
لماذا لا نَذْهبُ و نَرى
فلم " جاك الأسود " ؟
718
00:56:14,555 --> 00:56:16,431
"عوارض كراتِ حزقيال "
719
00:56:16,557 --> 00:56:19,935
يَبْدو مضحكاً. انة خنزير عملاق.
أنا لَنْ أَرى ذلك.
720
00:56:20,060 --> 00:56:22,437
هلم.
يُفترض بأنها ليلَة عائليَة.
721
00:56:22,563 --> 00:56:24,940
حسنا .. سنرى فلمان منفصلان
وسنتقابل هنا في الـ 10:15
722
00:56:25,065 --> 00:56:27,776
اثنان لفلمِ الخنزيرَ
واثنان لفلمِ الحربَ.
723
00:56:27,901 --> 00:56:29,611
نعم ، " برادي "
أنت رهيب
724
00:56:29,736 --> 00:56:31,613
انظروا ، لقد أحضرت " بوب كورن "
725
00:56:31,738 --> 00:56:35,284
وزبده
منفصلين .. كلن منهما في غلافه
726
00:56:35,409 --> 00:56:37,286
للـ .. للصغير
727
00:56:37,411 --> 00:56:39,288
شكراً أمي
728
00:56:39,413 --> 00:56:41,290
حسنا.
شكراً " ميل "
729
00:56:41,415 --> 00:56:43,792
أراكم جميعاً هنا
أحبكم
730
00:56:43,917 --> 00:56:45,878
731
00:56:46,962 --> 00:56:49,381
مرحباً. من فضلك أعطني اثنين
لـ "قندهار" ؟
732
00:56:54,094 --> 00:56:55,971
نعم ، اووه اووه!
733
00:56:58,098 --> 00:57:02,436
- مع السلامة ، امي
لاحقاً " جاك "
734
00:57:10,777 --> 00:57:12,654
تعالي يا مشروباتي اللذيذه
735
00:57:12,779 --> 00:57:15,282
واااو
أيتها الأمهات .. اسجنوا أبنائكم
736
00:57:47,522 --> 00:57:49,441
ما الأمر ، يا سيدات ؟
737
00:57:49,524 --> 00:57:52,486
ما اللذي تنوون القيام به الليلة ؟
ستقضون وقتاً ممتعاً ؟
738
00:57:54,321 --> 00:57:57,241
لقد ركلت مؤخرتي
بسبب ما حدث الليلة الماضية
739
00:57:57,324 --> 00:57:59,159
أووه، نعم؟
" جافي" ، تعال تكلّمَ بذلك الشعرِ
740
00:57:59,284 --> 00:58:01,161
741
00:58:04,498 --> 00:58:06,250
حَسَناً
اووه
742
00:58:08,460 --> 00:58:11,338
لم لا تذهبي وتحضري لنا بعض " الصودا " أو شي ما ؟
743
00:58:11,463 --> 00:58:14,341
واخبري " كونراد " بأن يأتي
هو ومؤخرته إلى هنا في الاستراحة
744
00:58:14,466 --> 00:58:16,134
حسنا
745
00:58:16,218 --> 00:58:18,720
يا، رجل، ماذا تفعل ؟
746
00:58:24,977 --> 00:58:27,396
أنت مغفل قذر
747
00:58:27,521 --> 00:58:30,357
أوه، عزيزتي
ارفعي تلك المؤخرة لأعلى
748
00:58:30,440 --> 00:58:33,402
أوَدُّ أَنْ أَرى كيف تبدو
على أرضيةِ غرفةِ نومي
749
00:58:33,527 --> 00:58:36,071
للأسف أنت لَنْ تَعْرفَ
"تريسي " ؟
750
00:58:40,742 --> 00:58:43,453
اووه اللعنة
751
00:58:43,579 --> 00:58:45,873
" تريسي "
خذي الـ " كاكاو "
752
00:58:45,956 --> 00:58:47,875
أنا لَمْ أَدْفعْ ثمنهم على أية حال.
753
00:58:47,958 --> 00:58:50,252
مع هذه المؤخرة الجميلة
لستي مضطرة للدفع
754
00:58:59,928 --> 00:59:01,889
هَلْ رَأيتَ " إفي " ؟
755
00:59:02,014 --> 00:59:04,641
لا ، لقد ذَهبتْ
إلى محل الحلوى
756
00:59:04,766 --> 00:59:07,060
هل تريدي البعض ؟
757
00:59:07,185 --> 00:59:09,146
اهدئي
758
00:59:09,229 --> 00:59:11,815
ما هذا الشي اللعين ؟
عصير " فودو " أصدقائِي صنعوه !
759
00:59:14,526 --> 00:59:16,612
760
00:59:19,865 --> 00:59:21,950
هل تريدي البحث عنها ؟
761
00:59:22,075 --> 00:59:24,203
نعم
762
00:59:24,286 --> 00:59:27,414
هل أنتي بخير ؟
763
00:59:29,833 --> 00:59:32,794
" تريسي " دعينا نذهب
هيا بنا
764
00:59:41,345 --> 00:59:43,305
" إفي "
765
00:59:48,060 --> 00:59:50,979
" إفي "
766
00:59:54,191 --> 00:59:56,401
" إفي "
767
00:59:59,696 --> 01:00:02,574
هل تريدي أن تمصي قضيبي عزيزتي ؟
768
01:00:02,658 --> 01:00:05,285
لا
769
01:00:07,162 --> 01:00:09,456
" افي "
770
01:00:10,541 --> 01:00:12,918
" افي "
771
01:00:15,003 --> 01:00:17,297
اللعنة!
كيف حالك ؟
772
01:00:17,381 --> 01:00:20,175
" جافي " سَكبَ الكوكا علي جميع ملابسه الداخلية
وهو لا يَستطيعُ أَنْ يُؤدّي
773
01:00:20,300 --> 01:00:24,263
ما خطبك ؟
هَلْ لديك علم كم الساعة الآن؟ اللعنة
774
01:00:25,973 --> 01:00:28,141
انتي
775
01:00:28,267 --> 01:00:30,769
اتصلي بي عزيزتي
776
01:00:32,604 --> 01:00:35,857
" جيز " ، امي
أنا لا أَستطيعُ مُسَاعَدَته إذا تَأخّرَ الفلمَ.
777
01:00:35,983 --> 01:00:38,151
كلام فارغ "تريسي"
لقد فحصنا المسرحَ
778
01:00:38,277 --> 01:00:41,071
حَصلنَا على مشروب من "ستاربكس"
ما هو الخطأ في ذلك؟
779
01:00:41,196 --> 01:00:43,532
أين حقيبة الظهر؟
أوه، اللعنة.
780
01:00:43,657 --> 01:00:46,201
اشتريت لكي علاقة ؟
781
01:00:53,667 --> 01:00:56,628
انتم
كيف كَانَ الفلم؟
782
01:00:56,712 --> 01:00:59,548
حَسَناً
أمي ، يجب أن أتكلم معك
783
01:00:59,673 --> 01:01:02,551
في شيء خاصِّ
حسنا
784
01:01:02,676 --> 01:01:05,137
تعال إلى المطبخِ. أنا احضر شاي
أنا سَأُساعدُك
785
01:01:05,262 --> 01:01:07,306
يَجِبُ أَنْ نَتحدّثَ عن ...
786
01:01:07,389 --> 01:01:09,850
كَمْ تُصبحُ محشّشاً
كُلَّ لَيلة مَع " رافا " ؟
787
01:01:09,975 --> 01:01:11,852
تَعْرفُ بأنّني أُدخّنُ بسيط " تريسي "
788
01:01:11,977 --> 01:01:14,479
إنظري إلى تلاميذِكَ
789
01:01:14,563 --> 01:01:17,190
أنتي مغفلة لعينه
790
01:01:17,274 --> 01:01:19,234
ملعون صغير
اوة
791
01:01:19,359 --> 01:01:21,486
بحق المسيح، " تريسي "
لا تَلمْسّيُني أبداً ثانيةً
792
01:01:21,570 --> 01:01:24,656
ها اضَربيَني،" تريسي "
سَتَدْخليُ السجنّ ايتها فاسقةِ
793
01:01:24,740 --> 01:01:26,700
ايها القذر
لا تدعني فاسقة
794
00:58:53,080 --> 00:58:55,680
امي، " ميسن "
دَعاني بالفاسقة
795
01:01:29,661 --> 01:01:32,873
" ميلاني "
توقّف ، توقّفْ
796
01:01:32,956 --> 01:01:34,875
إنتظر،إنتظر،إنتظر!
توقّفْ! توقّفْ!
797
01:01:34,958 --> 01:01:37,502
" تريسي " اَنْظرُي ماذا فعلتي ؟
" بيردي " انها لم تقصد
798
01:01:37,586 --> 01:01:40,088
امي، لا تلمْسيْني
لا تَلمسْ شَعرَي
799
01:01:40,214 --> 01:01:43,050
انها ليست بكامل عقلها
هل اكلتي أي شي يوم ؟
800
01:01:43,175 --> 01:01:46,595
أمي ، َتوقّفُي عن الكلام بالغذاءَ
اللعنة
801
01:01:46,720 --> 01:01:49,348
أنتي لا تُريدُينني أَنْ أَطْبخَ
لَك بعد الآن ؟ حسنا!
802
01:01:49,431 --> 01:01:51,433
إذن لا تأْكليُ من طعامي
حسنا!
803
01:01:51,558 --> 01:01:54,853
أَكْرهُ غذاءَ مخزنِكَ السيئِ
عظيم
804
01:01:54,937 --> 01:01:58,398
ثمّ يُمْكِنُ أَنْ أَتوقّفَ عن عَمَل 12 حلاقة شعر في اليوم
لكي أحاول دَفْع ثمن كُلّ هذه التفاهات ..
805
01:02:00,108 --> 01:02:02,027
تَعتقدي بأنّني أُريدُ ان اكُونَ هنا؟
806
01:02:09,284 --> 01:02:12,704
اللعنة
807
01:02:12,788 --> 01:02:14,748
اللعنة
808
01:02:24,758 --> 01:02:26,635
اللعنة
809
01:02:26,760 --> 01:02:30,764
1.50 قدم مربّع الأرضية
810
01:02:35,185 --> 01:02:37,229
" ميل" ، " ميل "
811
01:02:47,406 --> 01:02:50,242
أخبرتُك بأننا بحاجه لأرضية جديدة
812
01:02:51,702 --> 01:02:54,246
عزيزتي؟
813
01:02:54,371 --> 01:02:56,290
" ميل "
814
01:02:56,373 --> 01:02:59,167
هل انتي بخير ؟
نعم ، أَنا بخيرُ
815
01:02:59,293 --> 01:03:01,628
أَنا بخيرُ
816
01:03:01,753 --> 01:03:04,506
أنت بخير.
أَنا بخيرُ. أَحتاج الى الأتصال بـ " سو "
817
01:03:04,631 --> 01:03:07,426
أمي
818
01:03:07,509 --> 01:03:10,095
اوة، لاتقلقي
حول ذلك، حَسَناً؟
819
01:03:10,178 --> 01:03:12,431
أنا سَأَعتني به
820
01:03:12,514 --> 01:03:16,476
أمي ، ما...
821
01:03:17,853 --> 01:03:19,771
إلعنْه " تريسي "
ما هذا ؟
822
01:03:19,855 --> 01:03:21,773
أنا لا أَستطيعُ النَوْم حتى
في سريرِي الخاصِ؟
823
01:03:21,857 --> 01:03:24,818
" تريسي " ، بإمكاننا أن ننام
لو بالإمكان إخراج هذا الكلبِ
824
01:03:24,943 --> 01:03:27,321
استيقظُي يا فتاة .. هيا
825
01:03:27,446 --> 01:03:29,448
أوه ، السيد المسيح
826
01:03:31,700 --> 01:03:34,661
شيء ما تَبوّلَ على سريرِكَ.
نحن مضطرون لتبديل المفارش
827
01:03:34,786 --> 01:03:37,456
" ميسن" خذُها
أمي، أنتي ستتصرفين في ذلك
828
01:03:37,539 --> 01:03:41,001
أنا سَأَعتني بهذا
أتعلمي "تريسي" ؟
829
01:03:41,126 --> 01:03:43,253
أنت يجب أن تنفصلي عنها
830
01:03:43,378 --> 01:03:46,381
لا تُخبرُني بما علي القيام به
ايها الملعون
831
01:03:46,506 --> 01:03:49,009
أنت مثير للشفقة
832
01:04:07,861 --> 01:04:10,280
آسفة جداً
833
01:04:10,405 --> 01:04:13,283
آسفة جداً
834
01:04:13,408 --> 01:04:15,369
ارفعي ذراعيك
835
01:04:24,461 --> 01:04:27,214
أنا لا أَستطيعُ ان اقوم بذلك معها اكثر
836
01:04:27,339 --> 01:04:30,133
لا أَستطيعُ
837
01:04:30,259 --> 01:04:32,928
لا أَستطيعُ
838
01:04:36,265 --> 01:04:38,225
أَنا فظيعُة
839
01:04:41,478 --> 01:04:45,023
ادْخلُي إلي الاستحمام "ميل"
840
01:05:23,770 --> 01:05:26,106
هذا المكانِ يكاد يفجر رأسي
841
01:05:28,317 --> 01:05:31,278
842
01:05:32,362 --> 01:05:34,323
اذهب شاهدْ " ماريو "
843
01:05:38,160 --> 01:05:41,955
سَيَقْرأُ الكتابَ الكبيرَ
بذلك الصوتِ الخشنِ.
844
01:05:45,626 --> 01:05:48,420
حسنا .. اعلم ما يجب علي القيام به
845
01:05:55,135 --> 01:05:59,640
" إفي " يَجِبُ أَنْ أَسْألَك شيءَ
ماذا ؟
846
01:06:01,099 --> 01:06:04,811
ماذا حَدثَ في غرفةِ الملابس
بينك و بين " جافي " ؟
847
01:06:04,895 --> 01:06:07,898
لا شيء
انه رفيقك
848
01:06:17,783 --> 01:06:21,286
اوة أوه
849
01:06:22,955 --> 01:06:25,582
850
01:06:27,668 --> 01:06:30,170
فقط لفعلي هكذا
انه باردُ جداً
851
01:06:30,295 --> 01:06:33,006
أنتي ستتحدثي الى والدت "إفي"
اليس كذلك ؟
852
01:06:33,131 --> 01:06:35,759
فَقَطْ سَأَتكلّمُ معها لبِضْع دقائقِ
853
01:06:35,842 --> 01:06:38,136
أَعْني، هي فقط طفلة،
مع ذلك
854
01:06:38,220 --> 01:06:42,266
" ميسن " تعال هنا ثانية
855
01:06:45,227 --> 01:06:48,355
" بروك " تفعل ذلك كل صباح
856
01:06:48,480 --> 01:06:52,150
أتساءل كَمْ من هذا
يَجِبُ أَنْ تَبتلعَيه لقَتْلك
857
01:06:52,234 --> 01:06:55,696
هذا العائلة بحاجة الألتئام
858
01:06:55,779 --> 01:06:58,323
مَنْ إشترا لك تلك الملابس المبللة؟
تبا لك
859
01:06:58,407 --> 01:07:01,702
هاتف والدتك مقطوع
" ميل " ، إنها لَيستْ أمَّي
860
01:07:01,827 --> 01:07:05,038
انها ابنة عمي.
والدتي كَانتْ عاهرة
861
01:07:06,874 --> 01:07:09,710
حسنا،الجميع يأخذ نفس عميق
862
01:07:09,793 --> 01:07:14,256
"إفي" عزيزتي ، هل لديك صديقة
يمكنك أَنْ تقيمي معها لبِضْعَة أيامِ
863
01:07:14,381 --> 01:07:17,092
أعتقد ان هذه العائلةِ بحاجه
للبقاء بمفردهم لفترة ما
864
01:07:17,217 --> 01:07:21,179
انا من يحاول كل يوم
لجعل الحال افضل مام يبدو عليه الآن
865
01:07:21,263 --> 01:07:24,349
إسأليْ " ميل "
866
01:07:24,474 --> 01:07:27,895
حسنا امي ، لدي موعد مهم علي الذهاب
867
01:07:27,978 --> 01:07:31,398
حسنا عزيزي .. اذهب
868
01:07:31,481 --> 01:07:33,609
موبايل
إنتظري،إنتظري،إنتظري
869
01:07:33,734 --> 01:07:36,403
يَمْسكُ به، يَصْمدُ.
مرحباً؟ كونراد
870
01:07:36,528 --> 01:07:38,947
هاي "سبايدي"
871
01:07:39,072 --> 01:07:41,742
إفي، عزيزتي، دعينا نَتحدّثُ عنك
لدقيقة فقط ً ، حسنا ؟
872
01:07:41,825 --> 01:07:44,369
أريد أن أتأكد
بأن معك رخصة معالج ؟
873
01:07:44,494 --> 01:07:46,580
حسنا، احضر الأغراض،
وأنا سَأُفاجئُك
874
01:07:46,705 --> 01:07:49,833
إنها قامت بالكثير مِنْ الأشياءِ العظيمةِ
إنها نفسانية
875
01:07:49,917 --> 01:07:53,045
" سينثيا" ، هل تَتذكّريُ عندما
حاولتَي إعادة الجدة
876
01:07:53,170 --> 01:07:55,631
و "هامبتون" انتهى
بتَحْديب ساقكَ؟
877
01:07:55,756 --> 01:07:59,176
سينثيا، أنا يُمْكِنُ أَنْ أُعالجَ هذا.
تَعْرفُي، أنا يَجِبُ أَنْ, هممم
878
01:07:59,259 --> 01:08:02,179
أنا يَجِبُ أَنْ أُعودَ للعَمَل
أنا يُمْكِنُ أَنْ أَبِيعَ البيوتَ
879
01:08:02,262 --> 01:08:04,389
10:30 في " نونا"
880
01:08:04,473 --> 01:08:06,808
" سينثيا" يُمْكِنُ أَنْ تُعالجَها، يا أمي
881
01:08:06,934 --> 01:08:10,395
أردْتني أَنْ اُريكي حزامي الجلدي الجديد؟
انه مثاليُ لمعالجه التَعَب في حالة النشاط الدائم
882
01:08:10,520 --> 01:08:13,315
ما هذا تحت قميصِكَ ؟
ليس من شأنك
883
01:08:13,440 --> 01:08:15,317
ما هذا ؟
لا تقلقلي حياله
884
01:08:15,442 --> 01:08:18,487
دعيني أرى ذلك.
لا! ما هو مَعك وتَطْعنُني؟
885
01:08:18,612 --> 01:08:21,782
أنا فقط أُريدُ أَنْ أَرى ما وصلتي إليه
امي توقفي
886
01:08:27,579 --> 01:08:30,290
بِحقّ الجحيم ، ما هذا؟
887
01:08:30,374 --> 01:08:33,669
أَتكلّمُ معك.
انها حلقة للبطن
888
01:08:33,794 --> 01:08:35,671
ارفعي صوتك
لا استعطيع سماعكي
889
01:08:35,796 --> 01:08:38,257
انها حلقة للبطن
890
01:08:38,340 --> 01:08:41,093
كيف يمكنني أن أقولها أيضا ؟؟
أنا لا أَتكلّمَ لغاتِ أخرى!
891
01:08:41,176 --> 01:08:43,804
أوه ، ألا تريدي معْرِفة ما هذا؟
892
01:08:45,180 --> 01:08:47,140
تلك حلقة لسان
893
01:08:50,727 --> 01:08:53,397
متى فعلت بكُلّ هذا، عزيزتي ؟
أوه ، أمي
894
01:08:53,480 --> 01:08:58,026
قبل ألفين سنةً، أَنا مومياء
لقد ولدت قبل ألفين سنةً ، وااه
895
01:08:58,151 --> 01:09:00,362
" تريسي " ، " تريسي " ، " تريسي "
896
01:09:00,487 --> 01:09:03,824
لقد بْدأُت افَقْده حقاً
توقّفْي، من فضلك
897
01:09:03,907 --> 01:09:06,618
لا حمالةَ صدر، لا كيلوتَ
898
01:09:06,702 --> 01:09:09,454
لا حمالةَ صدر، لا كيلوتَ
899
01:09:09,538 --> 01:09:12,624
توقفي
لا حمالةَ صدر، لا كيلوتَ
900
01:09:24,553 --> 01:09:27,014
يَجِبُ أَنْ تَأْخذَها لفترة
لا ، لا أَستطيعُ
901
01:09:27,139 --> 01:09:29,600
أَحتاجُك لأَخْذها لفترة
لا استطيع ؟
902
01:09:29,683 --> 01:09:32,185
لقد كنت احاول التهرب من هذا الشي على الهاتف
لا استطيع
903
01:09:32,269 --> 01:09:35,230
أَحتاجُك لأَخْذها لفترة.
هَلْ تَسْمعُينني ؟
904
01:09:35,355 --> 01:09:38,901
لا أَستطيعُ ، سَأَتكلّمُ معها
و سَيَكُونُ الامر على ما يرام
905
01:09:39,026 --> 01:09:41,987
حَسَناً؟
أين هي؟
906
01:09:43,155 --> 01:09:45,616
هَلْ هي في الخلف ؟
907
01:09:51,330 --> 01:09:53,624
هي. كيف حالك؟
908
01:09:53,707 --> 01:09:57,044
إسمعْ، نحن, اوة...
نحن يجب ان نتحدّثُ عن شيءِ.
909
01:09:57,127 --> 01:10:01,840
يجب ان اخبرُك
بأنّني لا أَستطيعُ,أْخذُك بعطلة نهاية الأسبوع هذه
910
01:10:01,924 --> 01:10:04,885
علمت بأنّك
لن تأْخذَني
911
01:10:06,553 --> 01:10:08,680
" تريسي " .. اوووه
912
01:10:08,805 --> 01:10:10,724
انظري، عزيزتي ...
913
01:10:10,807 --> 01:10:14,061
أنتي يَجِبُ أَنْ
تعطيني فترةِ هدوء، حسنا ؟
914
01:10:14,144 --> 01:10:16,563
أُحاولُ ركل المؤخرات
في هذا الشغلِ الجديدِ
915
01:10:16,688 --> 01:10:19,650
أُحاولُ الحُصُول لك و ولوالدتك على المزيد من المال
هذا هو كل ما أقوم به ؟
916
01:10:19,733 --> 01:10:23,904
اتَركَني,فقط اغلق هذا الشيءِ
917
01:10:23,987 --> 01:10:27,241
اووووه ...
918
01:10:31,328 --> 01:10:33,747
ما المشكلة ؟
919
01:10:33,830 --> 01:10:36,542
ماذا يجري ؟
920
01:10:36,625 --> 01:10:40,128
هَلّ بالإمكان أَنْ أُساعدُ ؟ " تريسي "
921
01:10:40,254 --> 01:10:42,214
يجب أن تتحدثي إلي
922
01:10:44,258 --> 01:10:47,594
أبي، هل تَتذكّرُ حتى
ما هو آخر شي فعلناه سويه ؟
923
01:10:47,678 --> 01:10:51,265
أَبّي
، فقط رد على هذا الشيء اللعين
924
01:10:51,390 --> 01:10:53,642
انظري، هذه يُمكنُ أَنْ يكُونَ امر طارئ
925
01:10:53,767 --> 01:10:55,978
دعْيني آخذُ هذا. نعم؟
926
01:10:56,103 --> 01:11:00,399
لا، أنا لا أَستطيعُ ، أَنا مَع...
أَنا مَع زبون الآن
927
01:11:00,482 --> 01:11:03,068
انظر " كرس "
سأتصل بك من المطار .. حسنا ؟
928
01:11:03,151 --> 01:11:05,445
حسنا
929
01:11:05,571 --> 01:11:08,323
سعيدة لأني تحدثت إليك ابي
930
01:11:08,448 --> 01:11:11,076
عزيزتي ، انا لن أَذْهبُ
لأي مكان، حسنا ؟
931
01:11:11,159 --> 01:11:13,453
اتعلمي ؟
اللعنةِ على العملِ ، حسنا ؟
932
01:11:13,579 --> 01:11:17,040
انا سأعاود الاتصال به الآن
و سأخبرُه بأني لن اذهب إلى "هوستن"
933
01:11:17,124 --> 01:11:19,126
أَبّي، فقط اذْهبُ، حسنا ؟
934
01:11:20,460 --> 01:11:22,337
تَحتاجُ لهذا الشغلِ حقيقةً
935
01:11:24,756 --> 01:11:27,134
نعم، عزيزتي
أنا أَحتاجُ هذا الشغلِ
936
01:11:31,597 --> 01:11:33,807
سيارة جميلة
937
01:11:33,932 --> 01:11:36,977
نعم، انها فقط أداة عملِ سخيفةِ
938
01:11:37,102 --> 01:11:41,982
سنَذْهبُ للتجوال لإسبوعين ، اليس كذلك ؟
"سان أوس " ؟ حسنا
939
01:11:42,107 --> 01:11:44,902
انها تَحتاجُ مساعدةً، أَبّي
940
01:11:44,985 --> 01:11:48,572
حسنا ، حسنا
941
01:11:48,655 --> 01:11:50,657
ما المشكلة ؟
942
01:11:50,782 --> 01:11:54,995
هل يستطيع احد من فضلكم
أن يخبرني فقط .. ما المشكلة ؟
943
01:11:55,120 --> 01:11:58,624
بإيجاز
944
01:12:00,167 --> 01:12:02,085
ماذا ...
945
01:12:02,169 --> 01:12:04,171
"ميسن" ، انتظر ...
946
01:12:12,387 --> 01:12:14,348
هااي
947
01:12:14,473 --> 01:12:16,433
سيارة جميلة
948
01:13:04,940 --> 01:13:07,067
صباح الخير، أمي!
949
01:13:07,192 --> 01:13:09,528
مرحباً
استئذانٌ جيد
950
01:13:09,611 --> 01:13:12,322
اوووه ، امي
لدينا شيء مهم جداً
951
01:13:12,406 --> 01:13:15,325
نَحتاجُ ان نتحدث فيه .. حسنا ؟
952
01:13:15,409 --> 01:13:17,327
حسناً
953
01:13:17,411 --> 01:13:19,621
هممم
954
01:13:19,746 --> 01:13:23,208
أعتقد بأنَّني سأكون افضل بكثير..
955
01:13:23,333 --> 01:13:25,586
مَع الجميع
956
01:13:25,669 --> 01:13:27,588
إذا عاشتْ معنا "إفي"..
957
01:13:29,631 --> 01:13:31,258
"بروك" سَتدفعُ لك لتأخذيني ..
958
01:13:31,383 --> 01:13:33,886
إنها لَنْ تَكُونَ مثل العالة الآخرين
959
01:13:34,011 --> 01:13:35,971
لقد انتهكت و أسيئة معاملتها
960
01:13:37,431 --> 01:13:39,433
مِن قِبل عمِّها
عندما كَانتْ بالتاسعة
961
01:13:39,558 --> 01:13:41,518
"ميل"
962
01:13:41,602 --> 01:13:45,063
وَضعَ الأشياءَ داخلي
963
01:13:45,188 --> 01:13:47,941
و دَفعَني إلى النار
964
01:13:49,693 --> 01:13:51,612
حسنا
965
01:13:51,695 --> 01:13:55,365
" ميل " بإمكانك مساعدتي حقاً
إذا عشت هنا
966
01:13:55,449 --> 01:13:57,951
أنتي حتى يُمْكِنُ أن تحميني
967
01:13:58,035 --> 01:14:00,245
حسنا ، سَأُفكّرُ في الموضوع
968
01:14:00,329 --> 01:14:02,247
أنتي رائعة جداً
969
01:14:02,331 --> 01:14:04,291
مع السلامة "ميل"
970
01:14:07,711 --> 01:14:10,756
لماذا وضعتني في هذا الموقف
أمام تلك الفتاة الصغيرة الفقيرة
971
01:14:10,839 --> 01:14:14,218
أنا لا أَستطيعُ أن أرَفْض ذلك في وجهها ..
972
01:14:14,301 --> 01:14:17,304
أعلم أمي
هيا "تريسي"
973
01:14:17,387 --> 01:14:19,848
مع السّلامة
أَحبُّك
974
01:14:26,188 --> 01:14:28,148
مع السلامة
975
01:14:29,775 --> 01:14:32,319
نعم، لقد حصلت على " A "
976
01:14:32,444 --> 01:14:35,322
حصلت علي " +C
وانتي على ماذا حصلتي ؟
977
01:14:35,405 --> 01:14:38,784
دعينا نَقُولُ ان أمي لن تحضر
لاصقة "بامبرز" لهذه السَنَة
978
01:14:41,828 --> 01:14:44,831
آآآآه، أُريد أن أنزف أكثر
اضربيني
979
01:14:47,042 --> 01:14:49,503
ابذلي جهداً اكبر أيتها العاهرة
980
01:14:57,928 --> 01:14:59,888
"تريسي" ؟
981
01:15:02,599 --> 01:15:04,518
"تريسي" ؟
982
01:15:04,601 --> 01:15:07,062
الغذاء جاهز يا آنسات
دقيقه من فضلك
983
01:15:07,187 --> 01:15:09,147
"تريسي"
984
01:15:10,232 --> 01:15:12,192
أنهضي ، حسنا
985
01:15:17,364 --> 01:15:19,616
لا يمكنك الخُرُوج الهكذا
986
01:15:19,700 --> 01:15:21,702
أوووه اللعنة
987
01:15:32,045 --> 01:15:34,006
هنا
988
01:15:53,859 --> 01:15:56,737
عمّها حَصلَ على سبع سَنَواتِ.
أَعْني، اَنْظري لنفسك
989
01:15:56,820 --> 01:15:59,364
أنتي بلغتي حدك
990
01:15:59,448 --> 01:16:01,909
اللعنة .. بل فوقتي الحد
991
01:16:02,034 --> 01:16:04,328
أنا و "كايلا" ننَامُ في الخيمة
992
01:16:04,411 --> 01:16:08,832
لقد إنتهكتْ مِن قِبل كُلّ الأشخاصِ
الذين يُفتَرَض عليهم الاعتناء بها
993
01:16:08,916 --> 01:16:12,044
يَجِبُ أَنْ أُساعدَها.
لا أمي، هيا .. انتي ليس لديك علم بذلك
994
01:16:12,169 --> 01:16:14,129
أَعْني ، بحق المسيح
995
01:16:15,547 --> 01:16:17,424
كيف نبدو، يا أعزائي ؟
996
01:16:21,595 --> 01:16:25,390
شباب .. قولوا مرحبا للمؤخرة
997
01:16:25,474 --> 01:16:28,894
أريد اللعب .. أريد اللعب
حسنا
998
01:16:31,230 --> 01:16:35,108
ماذا حَدثَ لشفتِكِ ؟
لا شيء امي ، لقد عضيتها
999
01:16:36,360 --> 01:16:38,278
هل هذا حزامي " إفي " ؟
1000
01:16:38,362 --> 01:16:40,739
نعم
1001
01:16:48,830 --> 01:16:50,791
"ميسن" ، الا تفكر في أي فلم ؟
1002
01:16:50,916 --> 01:16:54,962
هل تريد التقاط صور لنا ؟
لا " إفي" .. لا أريد
1003
01:16:55,087 --> 01:16:57,214
حسنا ، يا أطفال
1004
01:16:57,297 --> 01:17:00,634
اليوم جميعكم قمتم بعمل عظيم ..
جميعهم يبدون رائعين
1005
01:17:03,011 --> 01:17:04,972
ماذا ؟
1006
01:17:07,140 --> 01:17:09,017
أووه ، اللهي
1007
01:17:09,142 --> 01:17:11,270
انتظرو .
هل اليوم هو وقت التسليم ؟
1008
01:17:11,395 --> 01:17:13,772
أنتم يا رفاق كان بإمكانكم أنْ تتصلوا بي
لتذكّروْني بأن اليوم هو وقت التسليم
1009
01:17:13,855 --> 01:17:17,025
تَركنا لك رسائلَ
بدون الحاجة لذكر المُلاحظات على خزانتِكِ
1010
01:17:19,111 --> 01:17:22,656
أووه، هاتفنا كان مقفول
كان لدينا ...
1011
01:17:22,781 --> 01:17:24,658
مشاكل عائلية
1012
01:17:24,783 --> 01:17:26,952
جدتي تَوفتْ
1013
01:17:27,077 --> 01:17:30,873
إذهبْي إلى المستشارة " تريسي"
وهي ستتحدث مع والدتك
1014
01:17:30,998 --> 01:17:32,958
الآن
1015
01:17:34,877 --> 01:17:37,629
توقفوا يا شباب
1016
01:17:40,841 --> 01:17:42,926
اللعنة
1017
01:17:50,183 --> 01:17:52,644
لذا , امممـ
1018
01:17:52,728 --> 01:17:55,647
اتريدي الذْهابُ إلى الممشى الخشبي
لبيع بَعْض القرف ؟
1019
01:17:55,731 --> 01:17:59,192
لا أَستطيعُ ، لقد تأخرت
على درس الأحياء
1020
01:17:59,276 --> 01:18:01,320
كما أننا نقوم بمسرحيه
1021
01:18:01,445 --> 01:18:03,822
و أَنا اقوم بدور حورية بحر
1022
01:18:39,399 --> 01:18:42,736
أنا لا أَستطيعُ حتى تَذْكر
كَيفَ تكتب كلمه "مصور"
1023
01:18:50,285 --> 01:18:54,081
أين نَذْهبُ "ميل"؟
1024
01:19:08,929 --> 01:19:12,140
"بروك" ، وااااو
1025
01:19:12,266 --> 01:19:15,894
لقد كنت اتصل بك منذ اسبوعين ؟
حَسَناً ، عزيزتي
1026
01:19:16,019 --> 01:19:18,772
آسفه ، آسفه ، آسفه
1027
01:19:18,855 --> 01:19:21,608
أنا فقط ... لَمْ اريد
أن تريني هكذا
1028
01:19:24,111 --> 01:19:26,405
ميل ، أذني ...
1029
01:19:26,488 --> 01:19:28,782
ماذا ؟
1030
01:19:28,865 --> 01:19:31,285
لقد قَطعوا آذانَي
1031
01:19:31,368 --> 01:19:35,414
حسنا يا فتيات ، من فضلكة إخرجْوا إلى السيارة
حسنا ؟ من فضلكم
1032
01:19:35,497 --> 01:19:37,958
من فضلكم، إخرجْوا إلى السيارةِ
1033
01:19:40,127 --> 01:19:44,298
كَانَ عِنْدي ذلك النوعِ من
رقبةِ الديك رومي، تعرفي ؟
1034
01:19:44,381 --> 01:19:48,135
أَعْني، فَجْأة أصبح لدي طفل علي رعايته
والحفاظ عليه ، أَعْني ...اللعنة
1035
01:19:48,260 --> 01:19:51,972
يوجد أعضاء بلاستيكيه ؟
اممم
1036
01:19:52,055 --> 01:19:55,601
لماذا؟ أنتي جميلة جداً
"إفي" تعلم ما الذي أَتحدّثُ عنه
1037
01:19:55,726 --> 01:19:59,771
تَعْرفُ بأنّ النوعِ الصَغيرِ من الرقعة
التي كَانتْ في الصورِ؟
1038
01:19:59,897 --> 01:20:03,150
أوه ، آذاني تؤلمني جداً
انظري
1039
01:20:03,197 --> 01:20:03,197
"تريسي"
بِحقّ الجحيم ماذا؟
1040
01:20:03,198 --> 01:20:03,198
وَجدوا الأشياء التي كنت تخفيها
و كان لا بُدَّ أنْ أُخبرَهم
1041
01:20:05,903 --> 01:20:08,363
هل هذا غير متقن ؟
نعم ،أعتقد ذلك
1042
01:20:08,488 --> 01:20:11,533
أَعْني، تَعْرفُي .. كان لا بُدَّ أنْ
يثنوا الجلدَ في مكان ما، أَعتقد
1043
01:20:11,658 --> 01:20:13,869
انه فقط ...
1044
01:20:13,994 --> 01:20:16,955
انا لم ادرك بأنهم يجب ان يفعلوا كل ذلك .. أتعرفي
1045
01:20:17,039 --> 01:20:18,999
دائرة المحاصيل اللعينة.
1046
01:20:21,210 --> 01:20:23,670
حسنا كُلّ شيءِ ما يرام ، ماذا بعد ذلك ؟
1047
01:20:23,754 --> 01:20:25,714
نعم
1048
01:20:27,591 --> 01:20:29,509
أووه ، آسفة
1049
01:20:29,635 --> 01:20:32,554
لا بأس
اعذريني
1050
01:20:32,679 --> 01:20:35,807
أوو ه، ياللهي ، أَنا مقرفة
1051
01:20:35,891 --> 01:20:37,851
أوه ، عزيزتي
1052
01:20:39,811 --> 01:20:43,857
هَلّ احضر لك بيرة؟
لا شكرا نحن سنرحل
1053
01:20:46,902 --> 01:20:49,321
حسنا ، " إفي " ...
1054
01:20:51,990 --> 01:20:55,202
سنحضر لك حقيبتك
في وقت آخر ؟ حسنا ؟
1055
01:20:55,285 --> 01:20:58,330
لذا أنت لَنْ تَتبنينني"ميل" ؟
1056
01:20:58,413 --> 01:21:02,000
"إفي" ، أَعْني ...
1057
01:21:02,125 --> 01:21:04,253
"بروك" عادت ...
1058
01:21:03,168 --> 01:17:39,940
1059
01:21:04,211 --> 01:17:40,940
1060
01:22:12,425 --> 01:22:14,719
مرحباً
1061
01:22:14,802 --> 01:22:16,763
مرحبا " تراسي"
1062
01:22:23,603 --> 01:22:25,605
مرحبا يا بنات
"أسترد" .. "مدينا"
1063
01:22:25,688 --> 01:22:28,608
هااي ، عزيزتي
1064
01:22:28,733 --> 01:22:30,860
فتياات
1065
01:22:30,943 --> 01:22:33,279
دعونا نَذْهبُ يا فتيات
وااااه
1066
01:19:07,480 --> 01:19:09,720
واااااه
1067
01:22:43,956 --> 01:22:48,461
"إفي" ، "إفي"، تلك كَانت مزحه
تعالي و خذيني
1068
01:22:48,586 --> 01:22:50,963
انا "تريسي"
1069
01:22:51,089 --> 01:22:52,965
إفـ ... هَلّ تَسْمعيُنني ؟
1070
01:23:00,890 --> 01:23:03,559
"ميسن" ، هل من الممكن أن تسرع؟
1071
01:23:03,643 --> 01:23:07,105
دقيقة من فضلط
يا اللهي، هل تلعب في الداخل؟
1072
01:23:07,188 --> 01:23:10,400
تبا لك
"تريسي" ، لدي زبون و نمط للعمل.
1073
01:23:10,483 --> 01:23:14,445
امي ، أخبرتُك بأنني حظيت بيوم سيء
1074
01:23:14,570 --> 01:23:17,281
أنا لا أَستطيعُ الانتظار
حتى تنتقلين إلى أبي
1075
01:23:17,365 --> 01:23:19,450
ماذا قُلتَ بِحقّ الجحيم ؟
1076
01:23:19,534 --> 01:23:24,247
لا شيء.انة فقط شيء سَمعت
امي و ابي يَتحدّثانِ عنه، حسنا؟
1077
01:23:25,331 --> 01:23:27,333
إنسَي الأمر
1078
01:24:17,008 --> 01:24:18,885
انتظري دقيقة
1079
01:24:20,720 --> 01:24:23,848
"تريسي"
حسنا ، انتظري
1080
01:24:40,031 --> 01:24:42,075
أنتي قذرة
"إيفيت"
1081
01:24:42,200 --> 01:24:44,702
سَمعتُ بأنّه تم استغلالك
ماذا ؟ مِن مَن ؟؟
1082
01:24:44,786 --> 01:24:47,246
مِن "كونراد" على الدرج
في حفلة "نونا"
1083
01:24:47,372 --> 01:24:49,916
اللعنة ، ذلك لم يحَدثَ
لكن صدقي ما تريدِ
1084
01:24:50,041 --> 01:24:52,752
ليس ذلك ما قالته " افي "
أنتي كاذبة لعينة ؟
1085
01:24:52,835 --> 01:24:55,254
من الأفضل الا تلميسنني ثانيةً
1086
01:24:55,338 --> 01:24:58,549
توقّفي
هذا المهزلة لن تنتهي
1087
01:24:58,633 --> 01:25:01,928
توقّفْي
ارْجعُي هنا
1088
01:25:02,011 --> 01:25:04,263
لقد حصلت على "F"
في اختباراتك الثلاثة الأخيرةِ...
1089
01:25:04,389 --> 01:25:06,391
وأنتي لم تقومي
بأيّ واجب منزلي
1090
01:25:06,516 --> 01:25:08,434
على هذا النحو .. فأنتي ستفشلي.
1091
01:25:08,518 --> 01:25:10,812
انتي ستردي للصف السابع
1092
01:25:10,937 --> 01:25:12,897
ماذا؟
1093
01:25:16,609 --> 01:25:19,779
هل بإمكانهم أن يردوني ؟
نعم، بإمكانهم أن يردوك
1094
01:25:19,862 --> 01:25:23,324
"تريسي"، اسمكَ وضع اليوم في مجموعة الراسبين
1095
01:25:23,449 --> 01:25:26,160
"إفي زامورا" أعادتْ بطاقتك المزورة
1096
01:25:26,285 --> 01:25:28,746
كما أن هناك موضوع
الغَشّ في حصة الرياضياتِ
1097
01:25:28,830 --> 01:25:30,790
أنت كُنْتَ واحدة
من أفضل طلابِي
1098
01:25:30,915 --> 01:25:33,084
قصيدتكَ في بداية السّنة
كَانَت مدهشَة
1099
01:25:35,461 --> 01:25:37,922
أَنا آسفُة
1100
01:25:48,015 --> 01:25:51,352
هااي "تريسي"
والدتك أرسلتْني لأوصلك
1101
01:25:52,979 --> 01:25:56,315
ماذا يجري ؟ أَنا من المُفتَرَضُ
أن أذاكر في منزل "يامي"
1102
01:25:56,399 --> 01:25:58,985
لا أعتقد ذلك
1103
01:25:59,110 --> 01:26:01,070
تعالي ، اركبي
1104
01:26:43,112 --> 01:26:45,364
سَتَكُونين بخير
1105
01:27:10,681 --> 01:27:12,433
هااي "إفي"
1106
01:27:12,558 --> 01:27:14,769
"بروك"
1107
01:27:14,894 --> 01:27:17,688
لقد تحسنتي
1108
01:27:17,772 --> 01:27:19,690
أجلسي
1109
01:27:21,984 --> 01:27:25,947
يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ إلى الحمام
اتْرك حقيبتك
1110
01:27:26,072 --> 01:27:27,949
حسنا
1111
01:27:36,916 --> 01:27:40,586
"تريسي"
ما الأمر بحق الجحيم؟
1112
01:27:40,712 --> 01:27:44,006
لقد وجدوا ما كنت اخفي
واضطررت لأخبرهم
1113
01:27:46,259 --> 01:27:48,594
أَحبُّك ، حسنا ؟
1114
01:27:48,678 --> 01:27:51,222
أنت فتاتي
تذكّريْ ذلك
1115
01:27:51,347 --> 01:27:53,307
أَحبُّك
1116
01:27:54,517 --> 01:27:56,644
هيا ، دعينا نَذْهبُ
1117
01:28:25,006 --> 01:28:27,216
"تريسي"
ماذا ؟
1118
01:28:29,802 --> 01:28:32,096
لا شيء من تلك القذارة يخصني
1119
01:28:34,307 --> 01:28:36,184
لقد وَجدنَاه
1120
01:28:36,309 --> 01:28:39,520
ماذا؟ ارفعي صوتك أمي
لاني لا أَستطيعُ سَمْاعك
1121
01:28:39,645 --> 01:28:42,106
لا تتحدثِ مع والدتك بهذه الطريقة
1122
01:28:42,231 --> 01:28:46,194
لقد قالتْ بأننا وَجدنَاه
مخفي في غرفةِ نومكَ
1123
01:28:46,319 --> 01:28:49,947
كُلّ بقعك الصَغيرة المخفية.
1124
01:28:50,073 --> 01:28:52,784
بجق المسيح ، "إفي"
1125
01:28:52,867 --> 01:28:57,830
كان لا بُدَّ أنْ ..أنت لم تفهمي
أوه، لا، لقد فهمت
1126
01:28:57,914 --> 01:29:00,375
من تظني نفسك أيتها اللعينة
لتدخلي لغرفتي ؟
1127
01:29:00,500 --> 01:29:03,753
أنت محظوظة أنني وجدتهم
قبل أن تجدهم الشرطة يا عزيزتي
1128
01:29:03,836 --> 01:29:06,881
هيي ..أَنا فَقَطْ أُحاولُ
مُسَاعَدَتك حبيبتي
1129
01:29:08,925 --> 01:29:12,637
كيف تفسرِ وجود الـ860 دولار
في محفظتِكَ؟
1130
01:29:12,720 --> 01:29:15,306
ماذا تتوقعين أن أقول أمي؟
1131
01:29:15,431 --> 01:29:17,350
سرقتهم ، حسنا ؟
1132
01:29:17,433 --> 01:29:21,729
إنها ليست كمؤخرتك اللعينة
أنتي ليس لديك أي مال لإعطائي
1133
01:29:21,854 --> 01:29:26,609
امي ، عندما ذَهبَ "برادي"
إلى مدخل المنزل
1134
01:29:26,692 --> 01:29:30,655
ماذا حَدثَ لهاتفنا، سلكنا؟
1135
01:29:30,780 --> 01:29:33,908
أنت لَمْ تعرفي حتى كَيف
تسددي الفواتيرِ
1136
01:29:34,033 --> 01:29:36,744
لا عجب أن والدي
لم يشأ أن يبقى معكِ
1137
01:29:36,869 --> 01:29:38,579
أنتِ لَمْ تَنهي الثانوية حتى
1138
01:29:38,705 --> 01:29:43,292
نحن لا نملك الكثير من المال
ولكننا بخير ، تعرفي .. نحن بخير
1139
01:25:59,840 --> 01:26:01,760
لم يجب عليك أن تسرقي
1140
01:29:45,461 --> 01:29:49,924
أمي أنتِ تعلمي ما الذي يجري!
أنتِ لست تلك الغبية ، أليس كذلك ؟
1141
01:29:50,049 --> 01:29:53,219
أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّ الموضوع
سيصبح بهذا الحجم
1142
01:30:00,643 --> 01:30:03,688
1143
01:30:12,113 --> 01:30:15,074
نحن سَنَنتقلُ إلى "أوجاي"
لذا لَنْ تَرى "إفي " مرة أخرى
1144
01:30:16,534 --> 01:30:18,411
أبداً
1145
01:30:18,536 --> 01:30:20,413
أنتي حقاً قاسية "تريسي"
1146
01:30:20,538 --> 01:30:24,625
أَعْني، أَنا متأكدة أنك يُمكنُ أَنْ تَكُونَي
طفلة جيدة إذا أردت ذلك
1147
01:30:24,751 --> 01:30:27,754
لكن الآن أنت
متأثرة بطريق سيئة
1148
01:30:27,879 --> 01:30:29,881
أَعْني.. أنتِ تخدعين
أنتِ تَكْذبُين ، أنتِ تَسْرقيُن
1149
01:30:30,006 --> 01:30:31,924
أووه ، يا اللهي
أنتِ تمازحينني ؟
1150
01:30:32,008 --> 01:30:34,093
من أين تعتقدين بأنّني تَعلّمتُ
كُلّ هذه القذارة ؟
1151
01:30:34,218 --> 01:30:37,388
"تريسي" كَانتْ تَلْعبُ بالدمى
قَبْلَ أَنْ تقابل "إفي".
1152
01:30:37,472 --> 01:30:40,558
هل علّمتْك كَيفَ تضرب
لتُصنع الكدمات في الوجه أيضاً؟
1153
01:30:40,641 --> 01:30:43,728
رَأيتُ الكدماتَ
بِحقّ الجحيم بما أخبرتَها "إفي"؟
1154
01:30:43,853 --> 01:30:46,397
تعالي هنا
و ماذا عن هذا؟
1155
01:30:46,481 --> 01:30:48,941
اللعنة؟ كُنّا في هفوة ..
" تريسي " لَمْ تَضْربْها
1156
01:30:49,067 --> 01:30:52,278
نعم لقد فعلت
أنا لا اصدق هذا ، و هي ضَربتْني أيضاً
1157
01:30:52,361 --> 01:30:55,656
و انْظريُ إلى هذا "ميل"
لا تتجرئين ، لا .. من ارجوكي
1158
01:30:55,782 --> 01:30:58,618
ابعدي أيديك عنها
انظري ؟ انها تقطٌع
1159
01:31:02,080 --> 01:31:04,457
ليس من شأنك أيتها اللعينة
1160
01:31:04,582 --> 01:31:08,503
أووه، لا، هذه الطفلة دعوها لي
أنت أيتها الحقيرة الصغيرة
1161
01:31:08,628 --> 01:31:12,507
هذا يكفي
اخرجي من فضلك
1162
01:31:12,632 --> 01:31:14,509
عزيزتي ، هيا
اخْرجُي
1163
01:31:14,634 --> 01:31:17,678
من الذي يُريدُ أن يبقى
في هذه القذارة على أية حال ؟
1164
01:31:17,804 --> 01:31:19,680
انه فساد هنا ، "ميل"
1165
01:31:19,806 --> 01:31:22,350
أوه ، لا ، أمي
1166
01:31:22,475 --> 01:31:24,769
لا تلمسينني . أنا أكْرهُكِ
1167
01:31:24,852 --> 01:31:27,480
توقّفي
1168
01:31:27,605 --> 01:31:31,317
انا أَحبُّك انت وأخاك
أكثر مِنْ أيّ شيء في هذا العالمِ
1169
01:31:31,442 --> 01:31:35,238
و سَأَمُوتُ من أجلك لو تطلب الأمر
لَكنِّي لَنْ أتركك لوحدك الآن
1170
01:31:35,321 --> 01:31:38,449
"ميسن" قالَ بأنّك أردتَني
أن انتقل للعيش مع أبي
1171
01:31:38,533 --> 01:31:41,786
أنتي لا تُريدُني
أنتي لا تُريدُني
1172
01:31:43,538 --> 01:31:46,499
أردت أن يكون أباك في حياتك
1173
01:31:50,545 --> 01:31:53,214
أنا أُريدُك هنا مَعي
1174
01:31:54,799 --> 01:31:56,759
أنتِ قلبَي
1175
01:31:59,429 --> 01:32:01,556
سأعمل على إصلاح ذلك
1176
01:28:14,960 --> 01:28:17,320
ذلك لا يمكن أن يصلح
1177
01:32:10,815 --> 01:32:13,484
اتركيني ، لا
1178
01:32:13,609 --> 01:32:15,862
اتركيني .. أمي .. أرجوكي
1179
01:32:15,945 --> 01:32:18,573
لا تمسكينني ، لا تفعلي ذلك
1180
01:32:18,698 --> 01:32:20,658
توقّفْي
1181
01:32:22,160 --> 01:32:24,620
أمي ، لا
1182
01:32:24,704 --> 01:32:27,331
لا ، أرجوكي
1183
01:32:28,916 --> 01:32:30,835
لا ، لا
1184
01:32:30,918 --> 01:32:33,046
لا ، يا اللهي.
1185
01:32:48,144 --> 01:32:50,063
توقّفي
1186
01:32:50,146 --> 01:32:52,065
توقّفي
1187
01:32:52,148 --> 01:32:54,609
أمي
1188
01:32:58,488 --> 01:33:00,406
أمي
1189
01:33:03,910 --> 01:33:07,372
1190
01:33:09,707 --> 01:33:11,667
أوووه .. يا اللهي
1191
01:33:21,691 --> 01:34:53,691
تعديل التوقيت
OzOz