1
00:00:11,678 --> 00:00:13,601
(INDISTINCT CHATTERING)
2
00:00:35,911 --> 00:00:38,790
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
3
00:00:45,128 --> 00:00:48,473
MAN: This is a story from long ago,
4
00:00:48,549 --> 00:00:52,144
when the great mammoths
still roamed our lands.
5
00:00:54,680 --> 00:00:57,900
It's the story
of my two brothers and me.
6
00:00:58,475 --> 00:01:00,352
When the three of us were young,
7
00:01:00,435 --> 00:01:04,110
we were taught
that the world is full of magic.
8
00:01:04,314 --> 00:01:07,158
(MAN CONTINUES
IN FOREIGN LANGUAGE)
9
00:01:09,486 --> 00:01:13,332
The source of this magic
is the ever-changing lights
10
00:01:13,323 --> 00:01:15,576
that dance across the sky.
11
00:01:19,246 --> 00:01:21,169
The shaman woman of our village
12
00:01:21,164 --> 00:01:25,214
told us that these lights
are the spirits of our ancestors,
13
00:01:25,294 --> 00:01:29,845
and that they have the power
to make changes in our world.
14
00:01:33,427 --> 00:01:36,055
Small things become big.
15
00:01:38,515 --> 00:01:40,688
Winter turns to spring.
16
00:01:43,937 --> 00:01:47,532
One thing always changes
into another.
17
00:01:49,526 --> 00:01:52,780
But the greatest change I ever saw
18
00:01:52,863 --> 00:01:54,740
was that of my brother,
19
00:01:55,365 --> 00:02:00,371
a boy who desperately
wanted to be a man.
20
00:02:03,540 --> 00:02:05,713
- Get down.
- What?
21
00:02:06,043 --> 00:02:08,011
Get down! Get down!
22
00:02:14,885 --> 00:02:16,307
Kenai.
23
00:02:31,568 --> 00:02:33,866
- (ANIMALS GRUNTING)
- (BOY COUGHS)
24
00:02:36,657 --> 00:02:38,751
Never try to milk a caribou.
25
00:02:38,825 --> 00:02:40,623
- (GRUNTS)
- (GROANS)
26
00:02:40,702 --> 00:02:43,171
- (LAUGHS)
- (CLEARS THROAT)
27
00:02:43,246 --> 00:02:46,796
No. No, don't. No. Come on, don't. No.
28
00:02:46,792 --> 00:02:49,261
Hey. Will you two knock it off?
29
00:02:49,753 --> 00:02:52,973
That's all right.
After today, he won't treat me like that.
30
00:02:52,964 --> 00:02:56,138
Oh, right, the big manhood ceremony.
31
00:02:56,551 --> 00:03:00,021
Doesn't matter what the spirits say,
you'll always be our baby brother.
32
00:03:00,097 --> 00:03:02,976
- Well, wait till I get my totem.
- Baby brother.
33
00:03:04,559 --> 00:03:06,778
Hey, I said knock it off.
34
00:03:06,853 --> 00:03:10,107
The quicker we get these fish,
the faster we get to your ceremony.
35
00:03:10,190 --> 00:03:14,115
Let's all just try and get along
for a few hours. Okay, Denahi?
36
00:03:14,111 --> 00:03:16,455
- Whatever you say.
- Okay, Ken...
37
00:03:16,446 --> 00:03:18,824
So, what are we waiting for?
38
00:03:18,824 --> 00:03:21,543
(GRUNTING)
39
00:03:21,827 --> 00:03:23,500
(SITKA LAUGHS)
40
00:03:24,871 --> 00:03:28,171
- Whoo!
- Whoo!
41
00:03:28,333 --> 00:03:33,305
When the Earth was young
and the air was sweet
42
00:03:33,672 --> 00:03:38,143
And the mountains kissed the sky
43
00:03:39,469 --> 00:03:42,222
In the great beyond
44
00:03:42,305 --> 00:03:44,683
With its many paths
45
00:03:44,683 --> 00:03:48,654
Man and nature lived side by side
46
00:03:50,480 --> 00:03:54,701
In this wilderness of danger and beauty
47
00:03:55,861 --> 00:03:59,991
Lived three brothers bonded by love
48
00:04:01,867 --> 00:04:04,837
Their hearts full of joy
49
00:04:04,911 --> 00:04:07,334
They ask now for guidance
50
00:04:07,414 --> 00:04:11,760
Reaching out to the skies up above
51
00:04:12,961 --> 00:04:16,056
Great spirits of all who lived before
52
00:04:16,047 --> 00:04:18,846
Take our hands and lead us
53
00:04:18,925 --> 00:04:23,305
Fill our hearts and souls
with all you know
54
00:04:24,514 --> 00:04:27,188
Show us that in your eyes
55
00:04:27,267 --> 00:04:29,361
We are all the same
56
00:04:30,061 --> 00:04:34,692
Brothers to each other
in this world we remain
57
00:04:35,317 --> 00:04:37,786
Truly brothers all the same
58
00:04:37,861 --> 00:04:42,037
Give us wisdom to pass to each other
59
00:04:43,325 --> 00:04:47,205
And give us strength so we understand
60
00:04:49,289 --> 00:04:52,259
That the things we do
61
00:04:52,250 --> 00:04:54,423
The choices we make
62
00:04:54,503 --> 00:04:58,349
Give direction to all life's plans
63
00:05:00,217 --> 00:05:04,723
To look and wonder
at all we've been given
64
00:05:05,639 --> 00:05:09,985
In a world that's not always as it seems
65
00:05:11,603 --> 00:05:14,322
Every corner we turn
66
00:05:14,397 --> 00:05:16,946
Only leads to another
67
00:05:17,025 --> 00:05:21,405
A journey ends but another begins
68
00:05:22,739 --> 00:05:25,834
Great spirits of all who lived before
69
00:05:25,909 --> 00:05:28,583
Take our hands and lead us
70
00:05:28,662 --> 00:05:32,917
Fill our hearts and souls
with all you know
71
00:05:34,251 --> 00:05:36,970
Show us that in your eyes
72
00:05:37,045 --> 00:05:39,047
We are all the same
73
00:05:39,840 --> 00:05:44,596
Brothers to each other
in this world we remain
74
00:05:45,095 --> 00:05:47,223
Truly brothers all the same
75
00:05:47,430 --> 00:05:49,808
- Kenai's back.
- Kenai.
76
00:05:49,891 --> 00:05:53,486
Kenai, are you excited
about getting your spirit rock today?
77
00:05:53,812 --> 00:05:56,816
It's not a rock. It'll be my totem.
78
00:05:56,815 --> 00:05:58,032
ALL: Ooh!
79
00:05:58,108 --> 00:06:01,362
I'll probably get a sabre-tooth tiger
for bravery,
80
00:06:01,444 --> 00:06:03,446
or strength, or greatness.
81
00:06:03,446 --> 00:06:06,996
- Something that fits me.
- A mammoth for your fat head?
82
00:06:07,075 --> 00:06:10,124
- Make sure you get that basket tied up.
- Don't worry.
83
00:06:10,203 --> 00:06:12,797
No stupid bear
is gonna get near this fish.
84
00:06:12,789 --> 00:06:14,541
Just tie it up.
85
00:06:14,624 --> 00:06:16,877
(IMITATES) Just tie it up.
86
00:06:16,960 --> 00:06:20,510
- MAN: She's back. Tanana's back.
- Come on.
87
00:06:20,505 --> 00:06:21,848
(CHILDREN SHOUT)
88
00:06:21,840 --> 00:06:24,184
- Come on, Kenai, let's go.
- Come on.
89
00:06:24,259 --> 00:06:26,512
CHILD: Tanana's got your rock.
Come on.
90
00:06:32,809 --> 00:06:35,983
Great spirits of all who lived before
91
00:06:36,062 --> 00:06:38,360
Take our hands and lead us
92
00:06:38,440 --> 00:06:42,820
Fill our hearts and souls
with all you know
93
00:06:43,987 --> 00:06:46,706
Show us that in your eyes
94
00:06:46,781 --> 00:06:49,534
We are all the same
95
00:06:49,618 --> 00:06:54,169
Brothers to each other
in this world we remain
96
00:06:54,873 --> 00:06:57,877
Truly brothers all the same
97
00:06:57,959 --> 00:07:02,840
Brothers all the same
98
00:07:03,632 --> 00:07:04,884
GIRL: Nana.
99
00:07:04,883 --> 00:07:09,559
- Hey, Nana.
- Well, hello there, sweetheart.
100
00:07:09,638 --> 00:07:12,016
What a big girl.
101
00:07:12,474 --> 00:07:14,192
(SQUEALING)
102
00:07:14,267 --> 00:07:20,115
When each of us comes of age,
the great spirits reveal to us a totem
103
00:07:20,190 --> 00:07:23,069
that helps guide us through our lives.
104
00:07:23,902 --> 00:07:26,701
Some of us use courage to guide us.
105
00:07:27,989 --> 00:07:29,741
Others patience.
106
00:07:32,077 --> 00:07:34,796
And some of us beauty.
107
00:07:37,916 --> 00:07:39,213
Kenai.
108
00:07:41,920 --> 00:07:44,469
- You nervous?
- (EXHALES) Excited.
109
00:07:44,756 --> 00:07:47,600
(CHUCKLES) You should be.
It's a good one.
110
00:07:48,426 --> 00:07:53,148
Kenai, I have been to the mountain
where the lights touch the earth,
111
00:07:53,223 --> 00:07:58,024
and the great spirits
have revealed to me your totem.
112
00:07:58,812 --> 00:08:04,694
To become a man, your actions
must be guided by one thing.
113
00:08:06,152 --> 00:08:09,497
Your totem is...
114
00:08:12,575 --> 00:08:13,918
Love.
115
00:08:14,995 --> 00:08:18,090
- What?
- Yes, love.
116
00:08:19,207 --> 00:08:21,255
The bear of love?
117
00:08:21,251 --> 00:08:25,802
A love that connects
and unites all living things.
118
00:08:25,880 --> 00:08:28,850
- Who wants to trade?
- There is no trading.
119
00:08:29,676 --> 00:08:31,599
Oh, Kenai,
120
00:08:32,053 --> 00:08:34,647
love is the most precious of totems.
121
00:08:34,723 --> 00:08:37,943
It reveals itself in unexpected ways.
122
00:08:38,643 --> 00:08:43,444
Let love guide your actions,
then one day you'll be a man,
123
00:08:44,065 --> 00:08:48,912
and we'll place your mark
next to those of our ancestors.
124
00:08:58,455 --> 00:08:59,957
(ALL CHEERING)
125
00:09:05,962 --> 00:09:07,464
TANANA: Oh.
126
00:09:12,218 --> 00:09:14,391
There he is.
127
00:09:14,471 --> 00:09:16,724
Come here, lover boy.
128
00:09:16,806 --> 00:09:19,480
- Leave me alone.
- Kenai, wait.
129
00:09:20,477 --> 00:09:22,855
- I'm sorry.
- What?
130
00:09:22,854 --> 00:09:25,528
Your totem, I think it's really great.
131
00:09:25,523 --> 00:09:28,322
- You do?
- Yeah. And I made you something.
132
00:09:28,318 --> 00:09:29,661
Really?
133
00:09:29,652 --> 00:09:32,531
Now when you skip around
loving everybody,
134
00:09:32,530 --> 00:09:35,204
- you'll smell so sweet.
- (KENAI GROANS)
135
00:09:35,283 --> 00:09:37,160
Well, isn't this nice?
136
00:09:37,243 --> 00:09:39,666
Instead of fighting,
you're giving each other flowers.
137
00:09:39,662 --> 00:09:43,508
Yeah, isn't it lovely?
He's so in touch with his totem already.
138
00:09:44,000 --> 00:09:46,879
Hey, dog breath,
go take care of the fish.
139
00:09:46,878 --> 00:09:50,052
Sure. Kenai loves me, he loves me not.
140
00:09:50,048 --> 00:09:53,928
Kenai loves me, he loves me not.
Kenai loves me, he loves...
141
00:09:54,010 --> 00:09:57,856
- Kenai.
- Someday I'm gonna just...
142
00:09:58,389 --> 00:10:00,608
- He's just such a...
- Hey, bonehead.
143
00:10:00,683 --> 00:10:03,857
Just because his totem is wisdom
doesn't mean he's wise.
144
00:10:03,937 --> 00:10:07,237
- I mean, look at him.
- Kenai loves me, he loves me not.
145
00:10:07,565 --> 00:10:09,693
- GIRLS: Hi, Denahi.
- Oh, hi.
146
00:10:10,110 --> 00:10:12,579
- (DOG SNAPS)
- (DENAHI SHOUTS) Let go!
147
00:10:12,570 --> 00:10:15,574
Yeah, the spirits messed up
on both of our totems.
148
00:10:15,573 --> 00:10:18,076
I felt the same way
when Tanana gave me mine.
149
00:10:18,159 --> 00:10:20,082
- Get out of here.
- No, really.
150
00:10:20,078 --> 00:10:24,208
I said, "The eagle of guidance?
What does that mean?"
151
00:10:24,290 --> 00:10:27,214
But now that I'm older,
I know it's about being a leader
152
00:10:27,210 --> 00:10:29,053
and keeping an eye on you two.
153
00:10:31,297 --> 00:10:33,766
I just want to get my handprint
on that wall.
154
00:10:33,842 --> 00:10:38,439
Just be patient, Kenai.
When you live by your totem, you will.
155
00:10:38,429 --> 00:10:40,557
- Really?
- Guarantee it.
156
00:10:43,643 --> 00:10:47,147
But come on, the bear of love?
157
00:10:47,230 --> 00:10:49,403
I mean, a bear doesn't love anyone.
158
00:10:49,399 --> 00:10:52,403
They don't think. They don't feel.
I mean, they're...
159
00:10:52,485 --> 00:10:54,112
(CHATTER)
160
00:10:54,612 --> 00:10:57,707
- They're thieves.
- You didn't tie it up, did you?
161
00:10:57,782 --> 00:10:58,829
Uh...
162
00:10:58,908 --> 00:11:00,626
You should get the totem of pinheads.
163
00:11:00,618 --> 00:11:01,915
SITKA: Knock it off.
164
00:11:01,911 --> 00:11:04,084
- We'll just make another basket.
- We?
165
00:11:04,080 --> 00:11:07,710
Oh, no. It took me two weeks
to make that basket.
166
00:11:08,293 --> 00:11:11,763
Get lover boy to do it.
He's the one always messing things up.
167
00:11:11,754 --> 00:11:15,054
- Typical Kenai.
- All right, I'll go get your basket.
168
00:11:15,592 --> 00:11:18,095
Kenai, wait. Kenai!
169
00:11:20,847 --> 00:11:22,440
What?
170
00:11:29,606 --> 00:11:31,608
(PANTING, GROANS)
171
00:11:31,691 --> 00:11:33,864
(GRUNTING)
172
00:11:34,944 --> 00:11:36,366
(BEAR GROWLS)
173
00:11:43,828 --> 00:11:46,957
- SITKA: Kenai!
- (GRUNTS)
174
00:11:47,957 --> 00:11:49,675
Kenai!
175
00:11:49,667 --> 00:11:52,762
- Where'd he go?
- If we're lucky, far away.
176
00:11:53,046 --> 00:11:54,923
- (GRUNTS)
- (KENAI SHOUTS)
177
00:11:57,300 --> 00:11:58,597
Kenai!
178
00:12:01,888 --> 00:12:04,858
- Kenai.
- Sitka, no, you gotta get out of here.
179
00:12:04,933 --> 00:12:06,810
- What?
- The bear. Behind you.
180
00:12:06,809 --> 00:12:08,152
(SITKA SHOUTS)
181
00:12:10,230 --> 00:12:12,483
Hey, bear, come on. Over here.
182
00:12:12,857 --> 00:12:14,859
Come on, bear, come this way.
183
00:12:25,828 --> 00:12:27,501
(DENAHI SHOUTS)
184
00:12:28,623 --> 00:12:29,795
Denahi!
185
00:12:30,875 --> 00:12:34,095
- Hold on.
- Pull.
186
00:12:38,675 --> 00:12:40,302
(BOTH SHOUTING)
187
00:12:50,937 --> 00:12:53,031
- (GROANING)
- (PANTING)
188
00:12:58,111 --> 00:13:00,159
(SHOUTING)
189
00:13:04,701 --> 00:13:06,954
Sitka. Sitka!
190
00:13:11,457 --> 00:13:13,710
(BEAR HOWLING)
191
00:13:32,020 --> 00:13:33,192
Sitka.
192
00:13:42,238 --> 00:13:44,582
(HOWLING)
193
00:13:45,450 --> 00:13:47,373
(PANTING) Come on!
194
00:13:51,080 --> 00:13:53,174
- Sitka!
- Sitka!
195
00:13:55,168 --> 00:13:57,296
Sitka. Sitka!
196
00:13:57,295 --> 00:14:00,094
- Sitka?
- Sitka, where are you?
197
00:14:01,132 --> 00:14:02,133
Kenai.
198
00:14:13,436 --> 00:14:14,688
No.
199
00:14:16,147 --> 00:14:17,865
Sitka!
200
00:14:19,692 --> 00:14:21,239
Sitka!
201
00:14:23,279 --> 00:14:25,498
Denahi, let's find him!
202
00:14:25,490 --> 00:14:26,833
Sitka.
203
00:14:27,950 --> 00:14:30,669
Sitka, where are you? Sitka!
204
00:14:35,875 --> 00:14:39,505
(MAN SINGS IN FOREIGN LANGUAGE)
205
00:14:52,308 --> 00:14:55,357
(CHORUS SINGS
IN FOREIGN LANGUAGE)
206
00:15:02,735 --> 00:15:04,737
(MAN CONTINUES SINGING)
207
00:15:21,421 --> 00:15:23,844
(CHORUS CONTINUES SINGING)
208
00:15:33,182 --> 00:15:36,106
- You ready?
- For what?
209
00:15:36,185 --> 00:15:38,187
For going after the bear.
210
00:15:39,772 --> 00:15:43,868
I know what you're feeling,
but killing that bear is wrong.
211
00:15:44,318 --> 00:15:47,788
Wrong? Our brother is dead
and it's because of that monster.
212
00:15:48,197 --> 00:15:50,746
I don't blame the bear, Kenai.
213
00:15:55,538 --> 00:15:58,792
- I see.
- Killing the bear won't make you a man.
214
00:15:58,875 --> 00:16:00,252
Now you're trying to be wise.
215
00:16:00,251 --> 00:16:03,050
I'm trying to follow my totem.
Why can't you?
216
00:16:03,129 --> 00:16:06,258
You really think love
has anything to do with being a man?
217
00:16:06,257 --> 00:16:09,306
A man wouldn't just sit here
and do nothing.
218
00:16:09,844 --> 00:16:13,519
Kenai. Don't upset the spirits.
219
00:16:14,056 --> 00:16:17,481
(SCOFFS) Spirits.
Thanks for your wisdom.
220
00:16:42,919 --> 00:16:44,546
I've got to stop him.
221
00:16:52,929 --> 00:16:55,432
You left too soon, Sitka.
222
00:16:55,431 --> 00:16:58,025
Your brothers need your guidance.
223
00:17:41,644 --> 00:17:43,066
(TWIG SNAPS)
224
00:17:56,784 --> 00:17:58,502
(TWITTERS)
225
00:17:58,578 --> 00:18:00,922
(GASPS) Ha!
226
00:18:00,997 --> 00:18:02,465
(CHITTERS)
227
00:18:10,339 --> 00:18:12,216
(BEAR ROARS)
228
00:18:29,066 --> 00:18:30,568
(SHOUTS)
229
00:18:32,486 --> 00:18:35,660
(GROWLS, SNORTS)
230
00:19:11,734 --> 00:19:13,156
(HOWLS)
231
00:19:25,414 --> 00:19:26,916
(GASPS)
232
00:19:28,584 --> 00:19:30,006
(SHOUTING)
233
00:19:35,591 --> 00:19:36,763
Kenai.
234
00:19:58,114 --> 00:20:01,084
- (SHOUTS)
- (BEAR HOWLS)
235
00:20:03,119 --> 00:20:05,497
(HOWL ECHOES)
236
00:20:06,455 --> 00:20:08,753
(PANTING)
237
00:20:19,802 --> 00:20:20,974
(SCREAMS)
238
00:20:21,053 --> 00:20:22,600
(GASPS)
239
00:20:28,811 --> 00:20:32,736
(VOICES WHISPERING
IN FOREIGN LANGUAGE)
240
00:20:38,654 --> 00:20:39,826
What?
241
00:20:40,156 --> 00:20:43,330
(WOMAN VOCALISING)
242
00:20:43,325 --> 00:20:46,499
(CHORUS VOCALISING)
243
00:20:53,878 --> 00:20:56,552
- (PANTING)
- (THUNDER RUMBLES)
244
00:21:06,474 --> 00:21:09,478
(CHORUS CONTINUES SINGING)
245
00:21:13,230 --> 00:21:16,359
(WOMAN VOCALISING)
246
00:21:18,486 --> 00:21:20,363
(CHORUS CONTINUES)
247
00:21:21,614 --> 00:21:23,537
(TRUMPETING)
248
00:21:53,312 --> 00:21:54,564
Sitka.
249
00:22:09,829 --> 00:22:11,081
(GRUNTS)
250
00:22:29,473 --> 00:22:30,941
(GRUNTS, GASPS)
251
00:22:37,481 --> 00:22:39,108
(GROWLING)
252
00:22:45,573 --> 00:22:47,325
(THUNDER CRASHES)
253
00:22:48,576 --> 00:22:50,453
- (GRUNTS)
- (BEAR HOWLS)
254
00:22:53,122 --> 00:22:54,339
No.
255
00:23:02,715 --> 00:23:03,967
(HOWLS)
256
00:23:49,845 --> 00:23:52,143
DENAHI: I don't blame the bear, Kenai.
257
00:23:55,517 --> 00:23:58,566
KENAI: A man wouldn't just sit here
and do nothing.
258
00:24:32,596 --> 00:24:34,314
(KENAI GROANING)
259
00:24:49,446 --> 00:24:53,747
So, Kenai,
you've decided to join the living.
260
00:24:53,993 --> 00:24:56,291
Ooh-hoo.
That's quite a bump you've got.
261
00:24:56,370 --> 00:24:59,294
That must have been one heck of a ride
down the rapids.
262
00:24:59,623 --> 00:25:00,795
Tanana?
263
00:25:00,874 --> 00:25:03,627
(GROANING)
264
00:25:03,627 --> 00:25:06,221
Ooh. (GASPS)
265
00:25:06,505 --> 00:25:08,303
Nana, you won't believe this.
266
00:25:08,298 --> 00:25:10,767
I was at the top of this rock,
and all of a sudden...
267
00:25:11,051 --> 00:25:14,055
(GRUNTING, GROWLING)
268
00:25:14,430 --> 00:25:16,558
Kenai, honey. Shh-shh-shh.
269
00:25:16,849 --> 00:25:18,692
I don't speak bear.
270
00:25:24,356 --> 00:25:25,608
No.
271
00:25:26,483 --> 00:25:30,329
No, no! No! (GASPS)
272
00:25:30,404 --> 00:25:33,283
(SCREAMS)
273
00:25:33,365 --> 00:25:37,666
All right! All right! All right!
Would you settle down? Settle!
274
00:25:37,745 --> 00:25:40,794
Kenai! Kenai...
275
00:25:40,873 --> 00:25:44,844
Kenai. Kenai. This isn't going to work.
276
00:25:44,918 --> 00:25:46,135
(SIGHS)
277
00:25:47,963 --> 00:25:51,718
Kenai, listen to me. Sitka did this.
278
00:25:53,635 --> 00:25:57,811
Strange. Spirits don't usually
make these kind of changes.
279
00:25:58,182 --> 00:26:00,810
Oh. Oh, my, my, my, my. (GASPS)
280
00:26:00,809 --> 00:26:04,029
Sitka must have something really big
planned for you. Yep, yep.
281
00:26:04,104 --> 00:26:06,778
You are going to get
a whole new perspective on things.
282
00:26:06,940 --> 00:26:11,366
(GASPS) Oh! Do you see
in black and white or colour?
283
00:26:11,361 --> 00:26:14,991
Hey. Listen to me.
You got yourself into this mess.
284
00:26:14,990 --> 00:26:18,335
If you want to change,
take it up with your brother's spirit.
285
00:26:20,496 --> 00:26:24,751
You'll find him on the mountain
where the lights touch the earth.
286
00:26:24,833 --> 00:26:27,507
He'll help you make up
for what you've done wrong.
287
00:26:27,586 --> 00:26:30,339
But I didn't do anything wrong.
288
00:26:31,006 --> 00:26:33,259
Tanana? Tanana!
289
00:26:33,342 --> 00:26:36,266
Wait. I didn't do anything wrong.
290
00:26:37,387 --> 00:26:40,061
- I don't even know how to get there.
- MALE: What happened to them?
291
00:26:40,057 --> 00:26:41,183
MALE 2: I don't know.
292
00:26:41,266 --> 00:26:43,394
MALE: They were here.
Now they're gone.
293
00:26:43,393 --> 00:26:45,395
MALE 2: Yeah, that's pretty weird.
294
00:26:45,854 --> 00:26:49,700
So you're telling me you didn't eat them
and you have no idea where they are?
295
00:26:49,942 --> 00:26:53,412
- Uh-uh.
- Hey, hey, you. You just talked.
296
00:26:53,403 --> 00:26:56,623
(STAMMERS)
Just back away, real slow-like.
297
00:26:56,698 --> 00:27:00,373
- How did you do that?
- I knew you had them.
298
00:27:01,537 --> 00:27:02,880
CHILD: Are we there yet?
299
00:27:02,871 --> 00:27:05,624
MALE 3: Don't make me
turn this formation around.
300
00:27:06,875 --> 00:27:11,130
Hey. Wait. Come back.
I'm trying to find where the lights...
301
00:27:11,213 --> 00:27:15,844
- What's he getting worked up about?
- Maybe the goose pooped on him, eh?
302
00:27:17,719 --> 00:27:20,142
Oh, gee. He's looking over here.
Let's beat it. This way.
303
00:27:20,222 --> 00:27:23,317
- No, this way.
- Thank you very much.
304
00:27:23,392 --> 00:27:25,895
- Just stay still and...
- Hey, you two!
305
00:27:25,978 --> 00:27:28,106
- (BOTH GASP)
- Head down.
306
00:27:28,105 --> 00:27:30,107
I think he's seen us. Now what?
307
00:27:30,107 --> 00:27:32,906
- Act like we're not here.
- We're not here.
308
00:27:33,068 --> 00:27:35,287
- Shh! What are you doing?
- You said to...
309
00:27:35,279 --> 00:27:37,077
- Don't say anything. Shh!
- Okay.
310
00:27:37,072 --> 00:27:38,415
- I said, "Don't say anything."
- Um, excuse me.
311
00:27:39,992 --> 00:27:42,996
- Don't eat us.
- You won't like us, eh? We're gamey.
312
00:27:43,078 --> 00:27:45,080
Yeah. Eat hoof-for-brains over there.
313
00:27:45,164 --> 00:27:47,792
- Pine-cone breath.
- Crusty tail.
314
00:27:47,791 --> 00:27:49,259
- Twig legs.
- Big nose.
315
00:27:49,251 --> 00:27:50,298
(GASPS)
316
00:27:50,377 --> 00:27:52,755
- Sorry.
- You went too far that time.
317
00:27:52,754 --> 00:27:54,677
- Okay, I'm sorry.
- Guys.
318
00:27:54,756 --> 00:27:58,101
- Yours is bigger than mine.
- I'm not eating anybody.
319
00:27:58,218 --> 00:27:59,891
Oh, whew.
320
00:28:00,095 --> 00:28:02,814
- That's mighty decent of you, eh.
- My name's Rutt.
321
00:28:02,890 --> 00:28:05,109
- This is my brother Tuke.
- How's it going, Bear?
322
00:28:05,517 --> 00:28:09,738
- (SCOFFS) Don't call me that.
- Sorry, uh... (STAMMERS)
323
00:28:10,022 --> 00:28:13,822
- Mr. Bear?
- I mean, I'm not a bear. I hate bears.
324
00:28:13,901 --> 00:28:17,951
- Well, gee, you're one big beaver.
- No kidding, eh?
325
00:28:18,322 --> 00:28:21,121
Do either of you know
where the lights touch the earth?
326
00:28:21,450 --> 00:28:24,078
Yee... ahh...
327
00:28:24,453 --> 00:28:28,003
No. Uh, no. Sorry, bear... Er, beaver.
328
00:28:27,998 --> 00:28:31,673
I'm not a beaver, I'm a bear...
No, I mean, I'm not a bear.
329
00:28:31,668 --> 00:28:33,966
- I'm a man.
- (LAUGHING) Excuse me.
330
00:28:33,962 --> 00:28:36,636
I was transformed into a bear.
331
00:28:36,632 --> 00:28:40,353
Magically. I was lifted into the sky
by my brother.
332
00:28:40,344 --> 00:28:41,812
Uh-huh.
333
00:28:42,304 --> 00:28:44,147
- (SNEEZING) Crazy.
- Gesundheit.
334
00:28:44,139 --> 00:28:46,233
No. (SNEEZING) Fruitcake.
335
00:28:46,308 --> 00:28:49,232
- Are you okay?
- (SNEEZING) No. That bear. Over there.
336
00:28:49,311 --> 00:28:51,530
- He's crazy.
- I am not crazy.
337
00:28:52,439 --> 00:28:54,862
Whoever said you were?
We understand.
338
00:28:54,942 --> 00:28:57,161
- You do?
- Oh, yeah, yeah.
339
00:28:57,152 --> 00:28:59,325
You see, we're not moose either.
340
00:28:59,321 --> 00:29:00,823
- We're not?
- No.
341
00:29:01,406 --> 00:29:04,285
We're like, uh...
We're like squirrels. Yeah.
342
00:29:04,368 --> 00:29:07,087
Oh. Oh, yeah. Beauty, eh?
343
00:29:07,162 --> 00:29:12,009
Well, he's actually the squirrel.
I'm more of a purebred wolverine.
344
00:29:12,000 --> 00:29:14,219
Look at these cuspids. (GROWLS)
345
00:29:14,670 --> 00:29:18,675
- TUKE: Give him a little room.
- (GROANS) Why am I talking to moose?
346
00:29:18,674 --> 00:29:21,223
- No, we're squirrels, eh.
- Wolverine.
347
00:29:22,344 --> 00:29:24,346
I'll find it myself.
348
00:29:25,264 --> 00:29:27,767
- Oh, I wouldn't go that way.
- Why not, eh?
349
00:29:28,141 --> 00:29:30,860
Uh, well, there was a reason.
350
00:29:30,936 --> 00:29:33,280
TUKE: You brought it up.
RUTT: I'm trying to...
351
00:29:33,522 --> 00:29:35,274
(SHOUTS, GRUNTS)
352
00:29:35,607 --> 00:29:37,484
Ow! (GRUNTS)
353
00:29:38,277 --> 00:29:40,245
- (GRUNTING)
- (THUDDING)
354
00:29:40,320 --> 00:29:41,572
Ow!
355
00:29:41,655 --> 00:29:45,376
- So, you think of it yet?
- Well, no, but it's driving me nuts.
356
00:29:45,784 --> 00:29:47,661
Ow. (GROANS)
357
00:30:01,049 --> 00:30:03,051
Hey. Is the coast clear?
358
00:30:03,135 --> 00:30:05,888
- What?
- Are there any hunters around?
359
00:30:06,054 --> 00:30:08,398
- Uh... No.
- Oh, good!
360
00:30:08,473 --> 00:30:11,226
- (SHOUTS)
- You didn't see the trap?
361
00:30:11,226 --> 00:30:15,276
I saw it from a mile away.
You must be pretty embarrassed.
362
00:30:15,355 --> 00:30:16,607
Don't worry.
363
00:30:17,649 --> 00:30:20,072
(WHISPERS) I won't tell anyone.
364
00:30:20,319 --> 00:30:22,663
- What?
- You need to get down. Let me help.
365
00:30:22,738 --> 00:30:24,331
Oh, wait. Ow!
366
00:30:24,406 --> 00:30:27,000
- Hold still.
- Just... Stop that. Ow!
367
00:30:27,701 --> 00:30:29,169
If you just...
368
00:30:29,578 --> 00:30:32,127
- Stop it!
- It's no use.
369
00:30:32,497 --> 00:30:36,923
The only way to get down
is to chew your own foot off.
370
00:30:36,918 --> 00:30:40,889
I don't need some stupid bear's help.
I just need the stick.
371
00:30:40,964 --> 00:30:43,262
- Okay, here.
- No, I'll do it myself.
372
00:30:43,342 --> 00:30:45,936
Put it back. No, where you found it.
373
00:30:46,094 --> 00:30:48,938
- Oh.
- To the left. By the little rock.
374
00:30:48,930 --> 00:30:50,352
- Here?
- Yes.
375
00:30:50,432 --> 00:30:51,809
Okay.
376
00:30:52,934 --> 00:30:55,608
Boy, that tree is strong, huh?
377
00:30:55,604 --> 00:30:58,699
You know, when I was little,
I was really into climbing trees.
378
00:30:58,774 --> 00:31:00,026
All kinds of trees.
379
00:31:00,108 --> 00:31:05,865
I climbed pine trees, oaks, cedars,
maples, birch trees, willow trees...
380
00:31:05,947 --> 00:31:08,120
My eyes were watering
and my tongue was swollen.
381
00:31:08,116 --> 00:31:11,791
From that moment on,
I was more careful about what I lick.
382
00:31:12,162 --> 00:31:14,039
(GROANING)
383
00:31:16,124 --> 00:31:21,597
Ha! See? It's all about using your head.
384
00:31:23,840 --> 00:31:27,515
- (SHOUTS, GRUNTS)
- That was funny. Do it again.
385
00:31:27,594 --> 00:31:31,269
- Don't you have someplace to go?
- Yeah, the salmon run.
386
00:31:33,100 --> 00:31:36,479
How about this?
I get you down, then we go together.
387
00:31:36,478 --> 00:31:39,482
- Deal?
- Yeah, okay, fine.
388
00:31:39,564 --> 00:31:42,989
If you can magically get me down,
I'll go with you to this...
389
00:31:43,068 --> 00:31:46,117
- Salmon run.
- Whatever. But if you can't...
390
00:31:46,405 --> 00:31:50,501
You turn around, walk away,
and never come back, ever.
391
00:31:50,575 --> 00:31:52,373
- You swear?
- Yeah.
392
00:31:52,369 --> 00:31:55,339
- Pinky swear?
- Yeah, sure, fine, pinky swear.
393
00:31:55,414 --> 00:31:58,338
But this is a human trap
and you're just a dumb little bear.
394
00:31:58,417 --> 00:32:00,511
There's no way
you're going to be able...
395
00:32:00,710 --> 00:32:02,428
(GASPS, SHOUTS)
396
00:32:02,504 --> 00:32:03,756
(GROANS)
397
00:32:03,839 --> 00:32:05,762
(GRUNTS, GASPS)
398
00:32:06,174 --> 00:32:09,098
Okay, so I'm thinking
we travel by day and sleep by night.
399
00:32:09,177 --> 00:32:12,021
My bedtime is an hour after sunset...
400
00:32:12,139 --> 00:32:14,107
(SNIFFS, GASPS)
401
00:32:14,182 --> 00:32:15,525
Run!
402
00:32:16,017 --> 00:32:17,815
Yeah, good riddance.
403
00:32:18,019 --> 00:32:19,817
(SNIFFS)
404
00:32:28,447 --> 00:32:29,744
(GASPS)
405
00:32:32,826 --> 00:32:34,248
Denahi.
406
00:32:34,244 --> 00:32:35,712
Denahi, you found me.
407
00:32:35,704 --> 00:32:37,081
(GROWLING)
408
00:32:37,664 --> 00:32:39,507
You wouldn't believe
what a nightmare this has been.
409
00:32:41,209 --> 00:32:43,553
Denahi? It's me. Kenai.
410
00:32:44,463 --> 00:32:47,012
- (SHOUTING)
- (HOWLING)
411
00:33:01,354 --> 00:33:02,355
(PANTING)
412
00:33:09,070 --> 00:33:10,993
- (ICE CRACKING)
- (GASPS)
413
00:33:16,703 --> 00:33:18,580
Is he gone?
414
00:33:18,580 --> 00:33:20,423
- I think he was going...
- Shh!
415
00:33:20,499 --> 00:33:21,842
(MUFFLED)
416
00:33:27,547 --> 00:33:28,639
(SIGHS)
417
00:33:28,632 --> 00:33:30,760
CHILD: Hello. I can't breathe.
418
00:33:45,524 --> 00:33:48,653
- Why is he chasing me?
- That's what they do.
419
00:33:48,735 --> 00:33:52,456
- But it's not like him.
- Lucky for him, he didn't find us
420
00:33:52,531 --> 00:33:55,330
'cause when I get in a fight,
I go all crazy
421
00:33:55,408 --> 00:33:57,877
and I'm a raging ball of brown fur.
(GRUNTS)
422
00:33:58,870 --> 00:34:02,841
I mean, I don't want to brag or nothing,
but I got some moves.
423
00:34:03,291 --> 00:34:06,761
- Oh, really?
- Yep. This first one, well...
424
00:34:07,337 --> 00:34:10,967
It's just a little thing
I like to call "The Slasher."
425
00:34:10,966 --> 00:34:15,563
And this one I like to call
"Flying Fury of Death."
426
00:34:15,845 --> 00:34:19,145
- Uh-huh. He's coming back.
- Where?
427
00:34:19,724 --> 00:34:21,897
(SCOFFS) Typical.
428
00:34:21,977 --> 00:34:25,231
Yeah, well,
the next time we run into that hunter...
429
00:34:25,313 --> 00:34:28,988
There is no "we."
I'm not taking you to any salmon run.
430
00:34:29,192 --> 00:34:31,661
What? But you pinky swore.
431
00:34:31,736 --> 00:34:33,488
Yeah, well, things change.
432
00:34:34,322 --> 00:34:35,824
See you, kid.
433
00:34:37,492 --> 00:34:38,584
Wait, uh...
434
00:34:42,205 --> 00:34:46,051
The truth is,
I got separated from my mom.
435
00:34:46,042 --> 00:34:48,841
And now, with this hunter around...
436
00:34:48,837 --> 00:34:52,933
- Kid, I got my own problems.
- Come on. Please.
437
00:34:53,008 --> 00:34:56,888
Can't we just go together?
There's a lot of bears and a ton of fish,
438
00:34:56,970 --> 00:35:00,600
and every night we watch the lights
touch the mountain. Last year...
439
00:35:00,682 --> 00:35:03,731
- Wait, wait. What did you say?
- Lots of bears and fish.
440
00:35:03,727 --> 00:35:06,105
No. You know
where the lights touch the earth?
441
00:35:06,187 --> 00:35:09,191
Yeah! The top of the mountain
right by the salmon run.
442
00:35:09,190 --> 00:35:12,740
- You're kidding me.
- No, no, they're practically next door.
443
00:35:12,819 --> 00:35:15,197
Come on, I'll show you. It'll be great.
444
00:35:16,239 --> 00:35:19,789
I promise to help you escape
from every trap you walk into.
445
00:35:19,868 --> 00:35:21,586
I'm not going to walk into any more...
446
00:35:22,162 --> 00:35:27,089
- (GRUNTS) Traps.
- Come on. What do you say?
447
00:35:28,877 --> 00:35:31,551
Sure you can take me
to where the lights touch the earth?
448
00:35:31,546 --> 00:35:33,389
Yeah, no problem.
449
00:35:39,012 --> 00:35:42,186
- If you slow me down...
- I won't, I promise.
450
00:35:43,308 --> 00:35:45,811
All right, we leave first thing tomorrow.
451
00:35:59,240 --> 00:36:02,244
And keep all that cuddly bear stuff
to a minimum, okay, kid?
452
00:36:02,243 --> 00:36:05,213
My name's not "kid." It's Koda.
453
00:36:13,046 --> 00:36:14,673
What's your name?
454
00:36:20,553 --> 00:36:22,271
- Good day.
- How's it going, eh?
455
00:36:22,347 --> 00:36:26,693
Beauty. So we got a lot to get done
today. You want to get started?
456
00:36:26,768 --> 00:36:28,770
- Yeah. Just give me one sec, eh?
- Okay.
457
00:36:30,021 --> 00:36:32,274
Woo-oo-hoo...
458
00:36:32,565 --> 00:36:34,659
- Just help me crack this.
- All right.
459
00:36:34,818 --> 00:36:36,286
- (CRACKING)
- Ah.
460
00:36:36,277 --> 00:36:38,621
- You ready now?
- Almost.
461
00:36:40,448 --> 00:36:42,997
Just want to do "dog facing forward."
462
00:36:43,243 --> 00:36:47,123
- Oh, come on.
- Good. Okay.
463
00:36:47,122 --> 00:36:48,749
And go.
464
00:36:50,834 --> 00:36:52,461
This a nice patch here.
465
00:36:52,460 --> 00:36:55,964
Don't go near this patch here.
Something went here.
466
00:37:17,902 --> 00:37:19,245
Ahh!
467
00:37:23,199 --> 00:37:24,496
(GROANS)
468
00:37:36,504 --> 00:37:39,348
Skinny. Fat. Skinny. Fat.
469
00:37:39,340 --> 00:37:42,344
Hey, I've got a mountain to get to.
Come on, kid.
470
00:37:42,594 --> 00:37:45,894
I told you before. My name's Koda.
471
00:37:45,972 --> 00:37:49,021
Say it with me. Ko... Da.
472
00:37:49,017 --> 00:37:52,021
Sure your mom didn't ditch you,
Ko-duh?
473
00:37:52,854 --> 00:37:54,356
Humph.
474
00:38:00,528 --> 00:38:03,372
- Rutt.
- Go away, eh, I'm eating twigs.
475
00:38:03,615 --> 00:38:06,710
- Rutt.
- You're breaking my concentration.
476
00:38:06,785 --> 00:38:09,538
We should start running, like now!
477
00:38:09,621 --> 00:38:14,047
I can't. I'm still digesting, eh.
I'll get cramps.
478
00:38:19,881 --> 00:38:23,351
- Whoa, gee! He's after us!
- TUKE: Come on, little brother.
479
00:38:24,385 --> 00:38:25,887
(RUTT GROANING) Cramp!
480
00:38:26,888 --> 00:38:30,392
KODA: If you really want to know
how me and my mom got separated...
481
00:38:30,391 --> 00:38:34,897
I was saving this story
for the salmon run, but I'll tell you.
482
00:38:36,397 --> 00:38:41,244
It was probably the fifth or sixth
most coldest day in my entire life.
483
00:38:41,319 --> 00:38:44,414
- Sounds good. You should save it.
- You think so?
484
00:38:44,489 --> 00:38:46,912
- Oh, yeah. For your friends.
- Oh.
485
00:38:47,575 --> 00:38:50,078
- Well, I have this other story.
- Tell you what.
486
00:38:50,411 --> 00:38:53,290
- How about no talking?
- Okay.
487
00:38:53,915 --> 00:38:55,758
- Then I'll sing.
- No, no, no.
488
00:38:55,750 --> 00:38:58,424
(SINGING)
Tell everybody I'm on my way
489
00:38:58,419 --> 00:38:59,796
Will you stop it?
490
00:38:59,879 --> 00:39:01,973
New friends and new places to see
491
00:39:01,965 --> 00:39:03,638
Come on, quit it. Shh!
492
00:39:03,633 --> 00:39:06,477
- Koda, stop singing.
- (MUFFLED)
493
00:39:06,469 --> 00:39:08,972
Yes, I'm on my way
494
00:39:09,055 --> 00:39:13,435
And there's nowhere else
that I'd rather be
495
00:39:14,644 --> 00:39:18,615
Tell everybody I'm on my way
496
00:39:18,606 --> 00:39:22,452
And I'm loving every step I take
497
00:39:23,111 --> 00:39:27,457
With the sun beating down
Yes, I'm on my way
498
00:39:27,991 --> 00:39:31,962
And I can't keep this smile off my face
499
00:39:32,537 --> 00:39:37,168
'Cause there's nothing like
seeing each other again
500
00:39:37,500 --> 00:39:41,221
No matter what the distance between
501
00:39:42,088 --> 00:39:48,687
And the stories that we tell
will make you smile
502
00:39:49,012 --> 00:39:52,733
Oh, it really lifts my heart
503
00:39:52,807 --> 00:39:56,311
So tell them all I'm on my way
504
00:39:56,394 --> 00:40:00,695
New friends and new places to see
505
00:40:00,773 --> 00:40:05,700
And to sleep under the stars
Who could ask for more?
506
00:40:05,778 --> 00:40:09,328
With the moon keeping watch over me
507
00:40:10,116 --> 00:40:15,213
Not the snow, not the rain
can change my mind
508
00:40:15,204 --> 00:40:19,550
The sun will come out, wait and see
509
00:40:19,542 --> 00:40:23,342
And the feeling of the wind in your face
510
00:40:23,421 --> 00:40:27,221
Can lift your heart, whoa
511
00:40:27,216 --> 00:40:30,311
There's nowhere I would rather be
512
00:40:32,805 --> 00:40:35,524
'Cause I'm on my way now
513
00:40:37,769 --> 00:40:40,067
Well and true
514
00:40:42,523 --> 00:40:44,821
I'm on my way now
515
00:40:46,027 --> 00:40:48,371
RUTT: Hey, hold on, eh?
516
00:40:48,446 --> 00:40:49,572
KODA: Wait up.
517
00:40:49,697 --> 00:40:51,574
(RUTT AND TUKE PANTING)
518
00:40:51,950 --> 00:40:55,204
- How's it going, bear boy?
- And, uh, smallish bear.
519
00:40:55,203 --> 00:40:57,581
I didn't know you had a little brother.
He's cute.
520
00:40:57,664 --> 00:41:01,589
- Actually, he's...
- There was this hunter following us.
521
00:41:01,668 --> 00:41:04,922
We was thinking if we could
maybe just hang out with you guys.
522
00:41:04,921 --> 00:41:07,549
- Just hang out.
- Yeah, it'd be fun.
523
00:41:07,632 --> 00:41:10,886
- If the hunter was going to catch up...
- Then you'd eat him.
524
00:41:10,969 --> 00:41:14,564
- That's what we was thinking.
- We lost the hunter at the glacier.
525
00:41:14,639 --> 00:41:16,516
You don't think he'll follow those?
526
00:41:17,100 --> 00:41:21,321
- They are quite nice.
- I've got an idea.
527
00:41:21,396 --> 00:41:23,774
Okay, this is really weird.
528
00:41:23,773 --> 00:41:25,070
(TRUMPETS)
529
00:41:25,066 --> 00:41:28,286
- I'm driving.
- When can I have a turn?
530
00:41:28,277 --> 00:41:31,406
It's not as easy as it looks.
Just watch what I do.
531
00:41:31,489 --> 00:41:35,084
Let's get a back seat or something.
I look like you hunted me.
532
00:41:35,743 --> 00:41:38,792
Tell everybody I'm on my way
533
00:41:38,871 --> 00:41:40,168
Hey, come on.
534
00:41:40,248 --> 00:41:43,127
And I just can't wait to be there
535
00:41:44,919 --> 00:41:48,924
Blue skies ahead
Yes, I'm on my way
536
00:41:49,549 --> 00:41:54,020
Nothing but good times to share
537
00:41:54,095 --> 00:41:57,770
So tell everybody I'm on my way
538
00:41:58,683 --> 00:42:01,937
And I just can't wait to be home
539
00:42:03,396 --> 00:42:07,697
With the sun beating down
Yes, I'm on my way
540
00:42:08,276 --> 00:42:12,281
With nothing but good times to show
541
00:42:12,280 --> 00:42:15,705
I'm on my way
542
00:42:15,783 --> 00:42:19,583
Yes, I'm on my way
543
00:42:20,663 --> 00:42:22,131
RUTT: Beauty, eh?
544
00:42:23,458 --> 00:42:27,133
Okay, here's how I remember it.
The snow is white, it's all right.
545
00:42:27,128 --> 00:42:29,631
Yellow or green, it's just not clean.
546
00:42:29,630 --> 00:42:31,303
I learned that one the hard way.
547
00:42:31,632 --> 00:42:35,978
That reminds me. Last year at the
salmon run my friend Bucky dared me.
548
00:42:36,054 --> 00:42:39,183
But I'd heard of a cub
who stuck his tongue to an iceberg.
549
00:42:39,182 --> 00:42:41,150
Then he started to float away.
550
00:42:41,142 --> 00:42:44,021
To save him
they had to rip off his tongue,
551
00:42:44,020 --> 00:42:46,990
so now he hath to talk like thith
all the time and...
552
00:42:47,065 --> 00:42:49,909
- Do you ever stop talking?
- Oh!
553
00:42:49,984 --> 00:42:52,533
Look. The night rainbow.
554
00:42:52,528 --> 00:42:56,658
- You can see the spirits from here.
- You know about the great spirits?
555
00:42:56,741 --> 00:42:59,995
Yeah, my grandma's up there,
and my granddad.
556
00:43:01,162 --> 00:43:04,757
Mom says the spirits make
all the magical changes in the world.
557
00:43:04,957 --> 00:43:08,712
Like how the leaves change colour,
or the moon changes shapes,
558
00:43:08,711 --> 00:43:12,386
- or tadpoles change into frogs.
- Yeah, I get it.
559
00:43:12,465 --> 00:43:17,062
You know, for a change, maybe
they could just leave things alone.
560
00:43:17,053 --> 00:43:20,057
- What do you mean?
- My brother's a spirit.
561
00:43:20,890 --> 00:43:23,063
If it wasn't for him, I...
562
00:43:23,142 --> 00:43:25,019
I wouldn't be here.
563
00:43:25,103 --> 00:43:27,322
You have a brother up there?
564
00:43:28,940 --> 00:43:32,740
- What happened to him?
- He was killed by a...
565
00:43:34,195 --> 00:43:36,197
By a monster.
566
00:43:41,702 --> 00:43:43,796
What's your brother's name?
567
00:43:43,871 --> 00:43:46,044
Sitka.
568
00:43:46,040 --> 00:43:50,295
Thanks, Sitka. If it weren't for you,
I would have never met Kenai.
569
00:43:55,800 --> 00:43:58,349
I always wanted a brother.
570
00:44:18,239 --> 00:44:20,412
RUTT: So, you want to play "I spy"?
571
00:44:20,992 --> 00:44:23,415
- All right. I'll go first.
- Okay.
572
00:44:23,494 --> 00:44:27,294
I spy something green.
573
00:44:29,584 --> 00:44:30,927
- Tree?
- Oh!
574
00:44:30,918 --> 00:44:32,135
- My turn?
- Yeah.
575
00:44:32,211 --> 00:44:35,215
Okay, I spy something tall.
576
00:44:36,799 --> 00:44:38,221
- Tree.
- Okay.
577
00:44:38,718 --> 00:44:43,349
I spy something with bark.
578
00:44:43,431 --> 00:44:44,808
- RUTT: Tree?
- (TUKE GROANS)
579
00:44:44,807 --> 00:44:47,481
Okay, I spy something, uh...
580
00:44:47,560 --> 00:44:49,904
- A vertical log.
- Tree.
581
00:44:50,605 --> 00:44:53,279
- Okay, I spy something...
- Tree.
582
00:44:53,858 --> 00:44:55,155
- My turn.
- Tree.
583
00:44:55,234 --> 00:44:56,451
- No, I...
- It counts.
584
00:44:56,527 --> 00:44:58,871
- I didn't even spy anything.
- It counts.
585
00:44:58,946 --> 00:45:01,199
Okay. Tree.
586
00:45:02,617 --> 00:45:04,619
Let's play something else.
587
00:45:10,625 --> 00:45:13,845
Koda. Come on.
588
00:45:13,920 --> 00:45:17,220
- Koda, wake up.
- Two more months, Mom.
589
00:45:20,968 --> 00:45:22,891
So, where are we?
590
00:45:30,645 --> 00:45:32,693
Well, which way?
591
00:45:34,315 --> 00:45:37,319
- I think it's that way.
- You think, or you know?
592
00:45:38,361 --> 00:45:39,487
That way?
593
00:45:40,780 --> 00:45:42,999
Why wasn't I turned
into a homing pigeon?
594
00:45:43,241 --> 00:45:46,666
- Come on.
- Hey, riding mammoths was your idea.
595
00:45:46,744 --> 00:45:49,213
Thanks for the ride, guys. See you.
596
00:45:49,205 --> 00:45:51,754
Lucky for you,
I've been lost worse than this.
597
00:45:51,832 --> 00:45:55,052
- Last summer, I was with Bucky...
- Enough with the stories.
598
00:45:55,044 --> 00:45:57,513
I don't care about the time
you and Binky found
599
00:45:57,505 --> 00:46:00,054
the world's biggest pine cone ever.
600
00:46:00,132 --> 00:46:04,012
First of all, his name's Bucky, not Binky.
601
00:46:04,095 --> 00:46:06,564
Second, it wasn't a pine cone,
it was a pine nut.
602
00:46:06,639 --> 00:46:09,688
And it was huge.
Even bigger than your fat head.
603
00:46:10,142 --> 00:46:12,395
Oh, gee,
our big guardian bear is leaving, eh?
604
00:46:12,478 --> 00:46:14,856
Yeah. We'd better follow him. Come on.
605
00:46:14,939 --> 00:46:18,068
- Can you swing your leg...
- I can't get off.
606
00:46:18,067 --> 00:46:20,911
Me, neither. Okay, you guys...
607
00:46:20,903 --> 00:46:24,908
I guess we'll just catch up
with those guys later, eh?
608
00:46:25,157 --> 00:46:27,910
- (SIGHS) Good trip, eh?
- Beauty.
609
00:46:27,910 --> 00:46:31,790
You know, I was thinking now
might be a good time for me to drive.
610
00:46:31,872 --> 00:46:34,421
Just relax and enjoy the ride.
611
00:46:34,500 --> 00:46:36,218
Yeah. Okay.
612
00:46:37,169 --> 00:46:38,546
Whee.
613
00:46:39,088 --> 00:46:42,137
I'm sorry we're lost, okay?
614
00:46:42,216 --> 00:46:45,095
- Even though it's your fault.
- My fault?
615
00:46:45,094 --> 00:46:46,562
(GROANS) That's it.
616
00:46:46,637 --> 00:46:50,312
Just remember, if it weren't for me,
you'd be hanging upside down.
617
00:46:50,391 --> 00:46:54,771
Better than being stuck nowhere
with you and your blabbering mouth.
618
00:46:54,770 --> 00:46:58,400
"I'm lost. I can't find my mommy.
Will you take me to the salmon run?"
619
00:46:58,399 --> 00:47:01,448
- Why don't you just grow up?
- Fine. I'll go on my own then.
620
00:47:01,527 --> 00:47:03,746
- Fine. Go ahead.
- Fine.
621
00:47:03,738 --> 00:47:05,081
- Fine.
- Fine.
622
00:47:11,829 --> 00:47:13,172
(SIGHS)
623
00:47:22,757 --> 00:47:24,225
KENAI: Koda?
624
00:47:24,925 --> 00:47:26,427
Koda?
625
00:47:34,769 --> 00:47:35,941
Whoa.
626
00:48:31,367 --> 00:48:33,870
Those monsters are really scary.
627
00:48:35,121 --> 00:48:37,169
Especially with those sticks.
628
00:48:54,265 --> 00:48:56,484
Come on, let's go.
629
00:48:59,687 --> 00:49:01,030
So, you recognise anything yet?
630
00:49:01,439 --> 00:49:03,862
Or maybe you can't see past
my fat head.
631
00:49:03,941 --> 00:49:05,443
(BOTH LAUGH)
632
00:49:07,111 --> 00:49:09,739
So, do you really think
I have a fat head?
633
00:49:09,822 --> 00:49:13,201
Well, if you hunched your shoulders
a little it wouldn't seem so big.
634
00:49:13,284 --> 00:49:15,753
Oh, you mean like this?
635
00:49:15,744 --> 00:49:17,621
- (LAUGHING)
- Or like this?
636
00:49:17,705 --> 00:49:19,707
How about this?
637
00:49:20,332 --> 00:49:22,926
Oh, my, that was good.
638
00:49:22,918 --> 00:49:25,046
KODA: Maybe they can
give us directions.
639
00:49:25,212 --> 00:49:27,135
- (BOTH GRUNT)
- Oh!
640
00:49:27,214 --> 00:49:29,091
- That clears up the sinuses.
- Oh, it does.
641
00:49:29,091 --> 00:49:31,389
Okay, okay, hit me again.
I think she's looking.
642
00:49:31,385 --> 00:49:35,765
- Hello, sweetie.
- Yes, she's checking me out, all right.
643
00:49:35,764 --> 00:49:38,233
- Hey, baby.
- No, come on, you nitwit.
644
00:49:38,309 --> 00:49:40,607
Are you out of your head?
She's looking at me.
645
00:49:40,686 --> 00:49:43,656
Like she's looking at your ugly mug?
Come on.
646
00:49:43,731 --> 00:49:46,075
Excuse me, miss. It's go-time, baby.
647
00:49:46,150 --> 00:49:48,152
You want to go? Bring it on.
648
00:49:48,235 --> 00:49:49,908
- Horns up.
- Hold on.
649
00:49:50,237 --> 00:49:52,740
- Excuse me.
- What do you want? (ECHOING)
650
00:49:52,990 --> 00:49:55,459
- What is that?
- Just a minute, bear.
651
00:49:55,534 --> 00:49:58,253
Hey, shut up. (ECHOES)
652
00:49:58,245 --> 00:50:02,796
No, you shut up.
653
00:50:02,791 --> 00:50:04,793
Hey, will you shut up?
654
00:50:05,503 --> 00:50:08,256
- Just shut up.
- (ECHOING CONTINUES)
655
00:50:08,339 --> 00:50:10,717
Their horns are screwed on too tight.
656
00:50:12,801 --> 00:50:15,099
Oh, wait a second.
657
00:50:16,263 --> 00:50:18,766
- I know this place.
- You do?
658
00:50:18,766 --> 00:50:21,110
Yeah. The salmon run's not far.
659
00:50:22,019 --> 00:50:24,488
We just have to go through here.
660
00:50:37,785 --> 00:50:39,128
What?
661
00:50:42,456 --> 00:50:45,130
Hey, you sure you know
where you're going?
662
00:50:45,125 --> 00:50:47,127
Yeah, yeah, follow me.
663
00:50:54,552 --> 00:50:56,099
Koda?
664
00:50:58,597 --> 00:51:00,315
Koda?
665
00:51:02,643 --> 00:51:04,065
Koda?
666
00:51:04,687 --> 00:51:06,689
Where are you?
667
00:51:10,234 --> 00:51:12,612
- Yah!
- (SHOUTS, GRUNTS)
668
00:51:14,321 --> 00:51:17,541
- Don't do that.
- Scared you, didn't I?
669
00:51:17,533 --> 00:51:21,037
There's scared,
and then there's surprised.
670
00:51:21,120 --> 00:51:23,122
And you were both.
671
00:51:24,164 --> 00:51:25,336
Whoa!
672
00:51:35,426 --> 00:51:39,772
Nice try.
Uh, you got a little spit right there.
673
00:51:43,017 --> 00:51:46,271
- (GASPS) Kenai!
- You're not getting me this time.
674
00:51:46,353 --> 00:51:47,730
No, look out.
675
00:51:48,564 --> 00:51:49,941
(GASPS)
676
00:51:50,357 --> 00:51:51,700
(GRUNTS)
677
00:51:52,610 --> 00:51:53,736
No.
678
00:51:54,486 --> 00:51:56,113
Come on.
679
00:51:59,908 --> 00:52:01,285
(DENAHI YELLING)
680
00:52:04,413 --> 00:52:06,381
(CRIES OUT)
681
00:52:10,586 --> 00:52:11,678
Kenai.
682
00:52:14,923 --> 00:52:16,721
Kenai, where are you?
683
00:52:23,223 --> 00:52:24,566
(GASPS)
684
00:52:27,061 --> 00:52:29,655
Left. Left. No, the other left.
685
00:52:32,566 --> 00:52:34,739
- (GRUNTS)
- (TREE TRUNK CREAKS)
686
00:52:43,160 --> 00:52:44,252
Kenai!
687
00:52:47,998 --> 00:52:49,420
(DENAHI GRUNTS)
688
00:52:49,416 --> 00:52:51,168
Whoa! Whoa!
689
00:52:52,378 --> 00:52:54,676
- (GROAN)
- (GRUNT)
690
00:53:06,767 --> 00:53:08,440
No!
691
00:53:13,107 --> 00:53:15,360
What are you doing?
We got to get out of here.
692
00:53:16,985 --> 00:53:18,202
Ah!
693
00:53:21,740 --> 00:53:23,492
(PANTING)
694
00:53:28,580 --> 00:53:30,628
(PANTING)
695
00:53:47,015 --> 00:53:49,484
- (YELLING)
- (ROARING)
696
00:53:50,978 --> 00:53:52,651
(WHIMPERING)
697
00:53:53,355 --> 00:53:55,653
(GRUNTING)
698
00:54:02,573 --> 00:54:04,951
(ROARING)
699
00:54:09,788 --> 00:54:11,961
(PANTING)
700
00:54:24,470 --> 00:54:26,393
Why do they hate us, Kenai?
701
00:54:26,472 --> 00:54:28,600
- We're bears.
- So?
702
00:54:28,682 --> 00:54:31,902
So, you know how they are.
They're killers.
703
00:54:31,894 --> 00:54:34,238
Wait a minute, who's the killers?
704
00:54:34,313 --> 00:54:36,691
- Bears.
- What? Which bears?
705
00:54:36,774 --> 00:54:38,902
I'm not like that, and you're not like that.
706
00:54:38,984 --> 00:54:42,033
Well, obviously not all bears.
I mean, you're okay.
707
00:54:42,529 --> 00:54:46,534
Most bears will look for any excuse
to attack a human.
708
00:54:46,533 --> 00:54:49,207
But, Kenai, he attacked us.
709
00:54:51,663 --> 00:54:54,257
You're just a cub.
When you're older, you'll understand.
710
00:54:54,249 --> 00:54:56,968
(BIRD REPEATING) Fish! Fish! Fish!
711
00:54:57,044 --> 00:54:59,388
- Huh?
- KODA: We made it. We're here.
712
00:54:59,463 --> 00:55:01,761
- Come on!
- What? Koda.
713
00:55:01,882 --> 00:55:05,056
- BIRDS: Fish! Fish! Fish!
- Hey. Get away from me.
714
00:55:05,928 --> 00:55:08,351
Get away from me. Go on. Shoo!
715
00:55:10,849 --> 00:55:12,317
(GRUNTING)
716
00:55:12,392 --> 00:55:14,269
- (ROARING)
- (GASPS)
717
00:55:14,353 --> 00:55:17,232
- (GROWLING)
- (PANTING)
718
00:55:20,943 --> 00:55:22,115
(GASPS)
719
00:55:22,110 --> 00:55:25,159
(YELLING)
720
00:55:25,280 --> 00:55:27,123
(YELLING FADES)
721
00:55:28,659 --> 00:55:29,956
Huh?
722
00:55:29,952 --> 00:55:32,956
Hey, you're stirring up the water, dude.
723
00:55:32,955 --> 00:55:35,834
Yeah, try not to scare off
the fish there, buddy.
724
00:55:36,375 --> 00:55:37,797
- Uh...
- KODA: Tug.
725
00:55:37,876 --> 00:55:40,550
Hey, Koda. Come here.
726
00:55:41,129 --> 00:55:42,597
Look at you.
727
00:55:43,257 --> 00:55:47,262
- Have you seen my mom yet?
- No, as a matter of fact I haven't.
728
00:55:48,178 --> 00:55:51,933
- Me and my friend Kenai beat her.
- He's with you?
729
00:55:52,599 --> 00:55:54,476
Uh... Hi.
730
00:55:55,561 --> 00:55:59,031
Huh. I've never seen you
at the run before.
731
00:55:59,106 --> 00:56:02,952
- Where are you from?
- (STAMMERS) Well, I...
732
00:56:02,943 --> 00:56:05,867
There's the mountain,
just like I promised.
733
00:56:05,946 --> 00:56:07,994
The lights touch the top every night.
734
00:56:08,866 --> 00:56:11,836
Gonna be harder getting up there
than riding those mammoths.
735
00:56:11,910 --> 00:56:13,662
- Mammoths?
- Are you kidding?
736
00:56:13,662 --> 00:56:15,505
- That's weird.
- KODA: Yeah.
737
00:56:15,497 --> 00:56:19,127
He does weird stuff.
Like the way he drinks water with a leaf.
738
00:56:19,209 --> 00:56:22,964
He never sharpens his claws on a tree.
He's never hibernated before...
739
00:56:23,046 --> 00:56:25,549
Koda. Koda. (CLEARS THROAT)
740
00:56:25,632 --> 00:56:28,636
Can I talk to you for a second?
Excuse us.
741
00:56:29,428 --> 00:56:32,307
Hmm. He's kind of jumpy, isn't he?
742
00:56:32,306 --> 00:56:34,479
Okay. Okay. (NERVOUS LAUGH)
743
00:56:34,641 --> 00:56:36,314
Koda, I, uh...
744
00:56:37,060 --> 00:56:41,065
- Uh, I got to get going.
- Well, when you come back...
745
00:56:41,148 --> 00:56:43,321
I... I won't be coming back.
746
00:56:43,400 --> 00:56:45,494
What? Why not?
747
00:56:46,945 --> 00:56:50,040
Because... Well, it's hard to...
748
00:56:50,032 --> 00:56:52,330
- You're leaving?
- (SHOUTS) No.
749
00:56:52,326 --> 00:56:54,579
(STAMMERS) Well, I mean, yes.
750
00:56:54,661 --> 00:56:57,039
Well, it's just that I...
751
00:56:57,122 --> 00:57:00,547
- I don't belong here.
- Don't belong?
752
00:57:00,542 --> 00:57:04,547
Every bear belongs here.
Come on, buddy.
753
00:57:04,546 --> 00:57:05,763
Everyone's invited
754
00:57:05,839 --> 00:57:07,011
Let's have some fun!
755
00:57:07,090 --> 00:57:09,263
This is how we live
756
00:57:11,345 --> 00:57:13,598
We're all here for each other
757
00:57:15,182 --> 00:57:17,276
Happy to give
758
00:57:19,019 --> 00:57:21,863
All we have, we share
759
00:57:22,689 --> 00:57:25,738
And all of us, we care
760
00:57:25,817 --> 00:57:27,239
So come on
761
00:57:27,235 --> 00:57:31,035
Welcome to our family time
762
00:57:31,114 --> 00:57:34,960
Welcome to our brotherly time
763
00:57:35,035 --> 00:57:40,041
We're happy giving and taking
to the friends we're making
764
00:57:40,123 --> 00:57:42,751
There's nothing we won't do
765
00:57:42,751 --> 00:57:45,630
Welcome to our family time
766
00:57:46,672 --> 00:57:50,427
Welcome to our happy-to-be time
767
00:57:50,509 --> 00:57:55,731
This is our festival
You know that best of all
768
00:57:55,806 --> 00:57:58,730
We're here to share it all
769
00:57:58,725 --> 00:58:04,277
There's a bond between us
nobody can explain
770
00:58:04,982 --> 00:58:08,612
It's a celebration of life
771
00:58:08,610 --> 00:58:11,238
And seeing friends again
772
00:58:13,240 --> 00:58:16,414
I'd be there for you
773
00:58:16,410 --> 00:58:19,755
I know you'd be there for me, too
774
00:58:19,746 --> 00:58:25,298
- So come on
- Welcome to our family time
775
00:58:25,293 --> 00:58:29,093
Welcome to our brotherly time
776
00:58:29,172 --> 00:58:34,303
This is our festival
You know, and best of all
777
00:58:34,302 --> 00:58:37,431
We're here to share it all
778
00:58:37,431 --> 00:58:40,935
Remembering love once departed
779
00:58:40,934 --> 00:58:44,609
Someone dear to your heart
780
00:58:44,688 --> 00:58:48,318
Finding love, planning a future
781
00:58:48,400 --> 00:58:52,280
Telling stories
and laughing with friends
782
00:58:52,279 --> 00:58:55,499
Precious moments you'll never forget
783
00:58:56,366 --> 00:58:59,996
This has to be the most beautiful
784
00:58:59,995 --> 00:59:04,592
The most peaceful place
I've ever been to
785
00:59:05,167 --> 00:59:10,139
It's nothing like I've ever seen before
786
00:59:11,798 --> 00:59:15,974
When I think how far I've come
I can't believe it
787
00:59:16,636 --> 00:59:18,183
Yet I see it
788
00:59:18,847 --> 00:59:22,647
And then I see family
789
00:59:22,726 --> 00:59:26,776
I see the way we used to be
790
00:59:28,231 --> 00:59:33,032
- Come on
- Welcome to our family time
791
00:59:33,028 --> 00:59:36,874
Welcome to our brotherly time
792
00:59:36,948 --> 00:59:42,000
We're happy giving and taking
to the friends that we're making
793
00:59:41,995 --> 00:59:44,589
There's nothing we won't do
794
00:59:44,664 --> 00:59:48,510
Welcome to our family time
795
00:59:48,502 --> 00:59:52,382
Welcome to our happy-to-be time
796
00:59:52,380 --> 00:59:57,432
This is our festival
You know, and best of all
797
00:59:57,511 --> 00:59:59,889
You're here to share it
798
00:59:59,971 --> 01:00:03,942
We're here to share it all
799
01:00:04,935 --> 01:00:07,029
(ALL LAUGHING)
800
01:00:11,483 --> 01:00:15,704
All right, settle down, everyone.
Settle down. Hey.
801
01:00:15,779 --> 01:00:18,532
Don't throw your fish bones there.
Somebody could choke on that.
802
01:00:18,532 --> 01:00:20,409
Look, okay, I'll go first.
803
01:00:20,408 --> 01:00:25,039
Okay, let's see. The most interesting
thing that happened to me this year.
804
01:00:25,163 --> 01:00:26,881
Hmm... (MUTTERS)
805
01:00:26,873 --> 01:00:29,126
Oh, I know, I know, I know! Listen to this.
806
01:00:29,209 --> 01:00:31,632
It was when I knocked down that tree
807
01:00:31,711 --> 01:00:33,930
that was blocking the view
from my cave.
808
01:00:34,381 --> 01:00:37,510
Now I got a family of chipmunks
staying in my place.
809
01:00:40,428 --> 01:00:42,146
(CLEARS THROAT) Yeah.
810
01:00:42,222 --> 01:00:44,975
All right, everybody,
let me see some paws in the air.
811
01:00:45,058 --> 01:00:48,107
- Who's gonna be next? Come on.
- Tug. I got one.
812
01:00:48,186 --> 01:00:51,156
Watch me. Hey, gotcha.
813
01:00:51,606 --> 01:00:56,112
This year I lost my dear husband Edgar.
814
01:00:56,194 --> 01:00:58,788
MALE: Quit telling everyone I'm dead!
815
01:00:58,864 --> 01:01:03,586
Sometimes I can still hear his voice.
816
01:01:03,577 --> 01:01:05,250
I'm getting the next one.
817
01:01:05,245 --> 01:01:08,670
(GROWLS,
SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE)
818
01:01:16,089 --> 01:01:17,966
(LAUGHING)
819
01:01:18,049 --> 01:01:19,972
ALL: Oh, yeah.
820
01:01:22,179 --> 01:01:26,605
- This is it. I got it. I got...
- I guess it's our turn.
821
01:01:26,600 --> 01:01:29,945
This is the year
I met the most gorgeous...
822
01:01:29,936 --> 01:01:32,109
No, you're gorgeous.
823
01:01:32,105 --> 01:01:35,780
- You're gorgeous-er.
- Get a cave.
824
01:01:35,775 --> 01:01:37,448
(GROANS,
SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
825
01:01:37,444 --> 01:01:39,492
If only Edgar was alive...
826
01:01:39,487 --> 01:01:42,115
EDGAR: I told you, woman,
I'm right here!
827
01:01:42,199 --> 01:01:46,295
- I love you, buttercup.
- This has got to be it.
828
01:01:46,286 --> 01:01:49,836
- Here you go, Koda.
- You gotta tell it, Kenai.
829
01:01:49,831 --> 01:01:53,005
- What?
- Yes. You caught it, you tell it.
830
01:01:53,084 --> 01:01:54,961
Didn't you play when you were a cub?
831
01:01:55,212 --> 01:01:57,385
- Um...
- FEMALE: Come on, Keno.
832
01:01:57,589 --> 01:01:59,887
(ALL CHATTERING)
833
01:02:00,300 --> 01:02:02,223
Okay, all right already. All right.
834
01:02:02,886 --> 01:02:05,309
- You want to know what I did this year?
- ALL: Yes.
835
01:02:05,388 --> 01:02:10,485
I went on the longest, hardest, most
exhausting journey I've ever been on
836
01:02:10,560 --> 01:02:13,985
with the biggest pain in the neck
I've ever met.
837
01:02:15,899 --> 01:02:18,322
What do you expect
from a little brother?
838
01:02:20,528 --> 01:02:22,530
Okay, buddy, your turn.
839
01:02:23,198 --> 01:02:26,202
- Let's hear it, Koda.
- Okay, okay, here we go.
840
01:02:26,326 --> 01:02:27,703
(CLEARS THROAT)
841
01:02:27,786 --> 01:02:30,665
This year I watched my mom
in a life-and-death struggle
842
01:02:30,664 --> 01:02:33,543
battling the most fiercest creature ever.
843
01:02:33,541 --> 01:02:35,214
- Who's next?
- What?
844
01:02:35,293 --> 01:02:40,049
Wait a minute. I think we all want
to hear the rest of that one, Koda.
845
01:02:40,048 --> 01:02:43,723
I thought you might say that.
Hmm... Let's see.
846
01:02:43,802 --> 01:02:48,353
It was probably the fifth or sixth
most coldest day in my entire life.
847
01:02:48,431 --> 01:02:51,526
Me and Mom were eating fish,
having a great time.
848
01:02:51,601 --> 01:02:56,573
All of a sudden she pushes me into
the bushes and tells me to be real quiet.
849
01:02:56,940 --> 01:03:00,490
She says, "I smell something."
So I started sniffing.
850
01:03:01,528 --> 01:03:04,202
There's something in the woods
running towards us,
851
01:03:04,281 --> 01:03:06,784
getting closer and closer.
852
01:03:06,908 --> 01:03:08,455
- (GASPS)
- (CHUCKLES)
853
01:03:08,535 --> 01:03:12,585
And then, out of the trees,
jumps a hunter.
854
01:03:12,580 --> 01:03:14,082
(ALL GASP)
855
01:03:14,416 --> 01:03:17,386
And now there's nowhere for Mom to go.
856
01:03:17,377 --> 01:03:21,132
The monster has her backed up
against this giant glacier.
857
01:03:25,552 --> 01:03:29,273
The monster attacks,
but Mom's too quick for him.
858
01:03:29,264 --> 01:03:34,862
And before he can do it again, she
stands up real big and yells, "Go away."
859
01:03:34,936 --> 01:03:36,813
- (SHOUTING)
- SITKA: Kenai.
860
01:03:36,896 --> 01:03:38,648
Mom smells more of them.
861
01:03:38,732 --> 01:03:40,734
There's a whole pack
coming right at us.
862
01:03:41,234 --> 01:03:43,236
Sitka, no. The bear. Behind you.
863
01:03:43,320 --> 01:03:45,664
She runs to stop them
before they get to me.
864
01:03:45,739 --> 01:03:48,788
They're all around her,
poking her with sticks.
865
01:03:48,867 --> 01:03:52,667
- KENAI: Sitka.
- The whole thing broke and fell off.
866
01:03:52,746 --> 01:03:54,589
There was ice everywhere.
867
01:03:54,664 --> 01:03:57,417
She couldn't hold her breath
any longer, and pow.
868
01:03:57,417 --> 01:04:01,422
She bursts out of the water.
I've never been so scared in my life.
869
01:04:01,713 --> 01:04:04,637
- KENAI: I'm going after the bear.
- Koda?
870
01:04:04,716 --> 01:04:06,639
DENAHI: Sitka wouldn't want it.
KENAI: Sitka's not here
871
01:04:06,634 --> 01:04:08,728
because of that monster.
872
01:04:10,889 --> 01:04:14,484
Whoa. Fell off a glacier?
I've never seen anything like that.
873
01:04:14,476 --> 01:04:16,604
- Can you imagine?
- (WHIMPERING)
874
01:04:17,270 --> 01:04:19,944
Kenai. What's the matter, Kenai?
875
01:04:20,023 --> 01:04:22,651
FEMALE: What happened next?
FEMALE 2: Was she okay?
876
01:04:23,777 --> 01:04:27,156
Hey, Kenai, what's wrong?
Where you going?
877
01:04:27,238 --> 01:04:30,492
She got out of the water okay.
That's how we got separated.
878
01:04:30,492 --> 01:04:33,496
Right after that I met Kenai.
879
01:04:33,495 --> 01:04:34,667
Kenai?
880
01:04:49,135 --> 01:04:51,479
(CHATTER, LAUGHTER)
881
01:05:19,541 --> 01:05:23,171
(ROARS) Scared you again, huh?
882
01:05:23,253 --> 01:05:25,176
- Yeah.
- Where have you been?
883
01:05:25,171 --> 01:05:26,844
- You look horrible.
- Koda...
884
01:05:26,840 --> 01:05:29,844
My mom says when
you eat too much fish, just lie down.
885
01:05:32,262 --> 01:05:34,264
There's something I, uh...
886
01:05:35,265 --> 01:05:37,438
You know that story
you told me last night?
887
01:05:37,517 --> 01:05:40,862
- Yeah.
- Well, I have a story to tell you.
888
01:05:40,854 --> 01:05:43,232
Really? What's it about?
889
01:05:43,231 --> 01:05:46,405
Well, it's kind of about a man,
890
01:05:46,484 --> 01:05:49,078
and kind of about a bear.
891
01:05:49,154 --> 01:05:52,203
But mostly it's about a monster.
892
01:05:53,533 --> 01:05:55,535
A monster who did something so bad...
893
01:05:55,535 --> 01:05:59,915
Everywhere I turn I hurt someone
894
01:06:01,207 --> 01:06:06,885
But there's nothing I can say
to change the things I've done
895
01:06:08,047 --> 01:06:11,597
I'd do anything within my power
896
01:06:11,676 --> 01:06:14,805
I'd give everything I've got
897
01:06:14,888 --> 01:06:19,485
But the path I seek
is hidden from me now
898
01:06:19,559 --> 01:06:22,779
Koda, I did something very wrong.
899
01:06:22,854 --> 01:06:27,075
Brother bear, I let you down
900
01:06:27,066 --> 01:06:28,784
I don't like this story.
901
01:06:28,860 --> 01:06:33,912
You trusted me, believed in me
and I let you down
902
01:06:33,907 --> 01:06:35,580
Your mother's not coming.
903
01:06:35,658 --> 01:06:39,003
Of all the things I hid from you
904
01:06:39,078 --> 01:06:41,831
I cannot hide the shame
905
01:06:41,915 --> 01:06:43,132
And I pray someone
906
01:06:43,124 --> 01:06:44,296
No. No!
907
01:06:44,292 --> 01:06:49,594
Something will come
to take away the pain
908
01:06:50,298 --> 01:06:53,768
There's no way out
909
01:06:53,843 --> 01:06:57,097
Of this dark place
910
01:06:57,180 --> 01:07:00,730
No, no future
911
01:07:04,103 --> 01:07:09,451
I know I can't be free
912
01:07:11,653 --> 01:07:15,283
But I can't see another way
913
01:07:16,783 --> 01:07:21,630
And I can't face another day
914
01:07:24,374 --> 01:07:27,344
Koda? Koda?
915
01:07:29,379 --> 01:07:31,131
Koda!
916
01:07:35,343 --> 01:07:36,970
Koda, I wish I could...
917
01:07:38,096 --> 01:07:40,815
If there was just some way...
918
01:07:42,016 --> 01:07:43,563
I'd give anything if...
919
01:07:46,688 --> 01:07:49,191
If I could just... (SIGHS)
920
01:08:00,994 --> 01:08:03,338
I'm sorry, Koda.
921
01:08:03,955 --> 01:08:05,673
I'm so sorry.
922
01:08:33,526 --> 01:08:35,403
(SHIVERING)
923
01:08:42,910 --> 01:08:44,912
I'm sorry, Kenai.
924
01:08:45,538 --> 01:08:47,711
I don't know what I'm doing any more.
925
01:08:48,750 --> 01:08:50,752
I need help.
926
01:09:04,932 --> 01:09:06,434
Sitka.
927
01:09:16,903 --> 01:09:18,905
(EXHALES) Look, I am sorry.
928
01:09:18,905 --> 01:09:20,907
If I was driving
this never would have happened.
929
01:09:20,990 --> 01:09:26,338
- You never let me do nothing.
- Trample off. I said sorry. Let it go.
930
01:09:26,412 --> 01:09:28,756
I can't believe you totalled a mammoth.
931
01:09:28,748 --> 01:09:32,343
- That mountain came out of nowhere.
- I cannot accept your apology.
932
01:09:32,418 --> 01:09:36,173
- It was in my blind spot...
- Look. It's that little cub.
933
01:09:37,215 --> 01:09:40,264
- Gee, eh, something's bugging him.
- What's wrong, smallish bear?
934
01:09:40,677 --> 01:09:42,930
Nothing. I'm fine. (SNIFFLES)
935
01:09:43,179 --> 01:09:48,436
Good. Where were we? Oh, yeah.
You're a big, selfish, reckless hoofer.
936
01:09:48,434 --> 01:09:50,528
- What?
- I'm fed up with it.
937
01:09:50,770 --> 01:09:54,274
- From now on, he's my new brother.
- You can't do that.
938
01:09:54,357 --> 01:09:57,987
Sorry, you've been replaced
with my dear brother...
939
01:09:57,985 --> 01:09:59,828
What's your name again?
940
01:09:59,904 --> 01:10:02,282
I don't want any more brothers.
941
01:10:02,365 --> 01:10:06,211
- See? He's had enough of you, too.
- I promise I'll change.
942
01:10:06,285 --> 01:10:10,040
Trample off. You won't.
Being a brother means nothing to you.
943
01:10:10,123 --> 01:10:12,467
- Of course it does.
- Like what?
944
01:10:12,458 --> 01:10:14,961
What about when your hooves
froze in the pond?
945
01:10:15,044 --> 01:10:18,548
- Who sat with you all winter, eh?
- You did.
946
01:10:18,631 --> 01:10:20,804
Who showed you
where the good grazing is?
947
01:10:20,883 --> 01:10:24,308
The really tender stuff
all covered in dew.
948
01:10:24,387 --> 01:10:27,061
Now, why do you think I did that, eh?
949
01:10:27,140 --> 01:10:29,142
Because I...
950
01:10:29,142 --> 01:10:32,066
Because I love... dew.
951
01:10:32,145 --> 01:10:35,615
Excuse me?
I don't believe I heard what you said.
952
01:10:35,732 --> 01:10:38,736
I said, "I love dew."
953
01:10:39,402 --> 01:10:41,746
I love dew, too, eh.
954
01:10:43,030 --> 01:10:45,533
Hey, I can change.
955
01:10:45,533 --> 01:10:49,003
- Go away, eh.
- Come on, I can change.
956
01:10:48,995 --> 01:10:52,750
- Go away, eh, don't touch me.
- I can change.
957
01:10:52,832 --> 01:10:54,584
Hey. No.
958
01:10:54,667 --> 01:10:56,715
Not there, that's the spot.
959
01:10:58,671 --> 01:11:00,514
Like, we'll see you later, smallish bear.
960
01:11:00,506 --> 01:11:04,431
Yeah, good day, eh.
You know what this calls for?
961
01:11:04,510 --> 01:11:08,890
A pile of delicious barley and amber
weed on a cool bed of malted hops.
962
01:11:08,973 --> 01:11:10,975
I like it.
963
01:11:20,943 --> 01:11:23,696
(GRUNTING, PANTING)
964
01:11:27,450 --> 01:11:30,044
Sitka! Sitka, are you there?
965
01:11:31,287 --> 01:11:32,834
Sitka?
966
01:11:34,165 --> 01:11:38,420
Please. Please, Sitka.
967
01:11:38,419 --> 01:11:40,421
I don't know what else to do.
968
01:11:44,717 --> 01:11:45,969
Sitka.
969
01:11:52,892 --> 01:11:54,144
Denahi.
970
01:11:54,852 --> 01:11:56,104
(YELLING)
971
01:11:56,229 --> 01:11:58,231
Sitka, hurry, change me back.
972
01:12:10,576 --> 01:12:12,578
Where are you, Sitka?
973
01:12:13,204 --> 01:12:14,706
(YELLING)
974
01:12:35,601 --> 01:12:36,773
Denahi.
975
01:12:38,312 --> 01:12:39,939
Denahi, please.
976
01:12:44,443 --> 01:12:45,569
Koda.
977
01:12:54,412 --> 01:12:55,709
(GASPS)
978
01:12:56,706 --> 01:12:58,208
No!
979
01:13:00,293 --> 01:13:01,886
Leave him alone.
980
01:13:04,964 --> 01:13:06,341
Koda!
981
01:13:06,340 --> 01:13:08,308
(SHOUTING)
982
01:13:09,218 --> 01:13:11,471
- (GROWLS)
- (THUNDER)
983
01:13:32,199 --> 01:13:33,826
Kenai?
984
01:13:51,052 --> 01:13:52,599
Sitka?
985
01:14:02,855 --> 01:14:04,698
(KODA GRUNTING)
986
01:14:16,869 --> 01:14:21,375
Koda, don't be afraid. It's me.
987
01:15:09,046 --> 01:15:11,094
He needs me.
988
01:15:12,758 --> 01:15:16,262
You know, he did look better as a bear.
989
01:15:26,272 --> 01:15:29,492
But, Denahi...
990
01:15:30,192 --> 01:15:32,069
It's all right, Kenai.
991
01:15:36,490 --> 01:15:37,787
(GASPS)
992
01:15:39,827 --> 01:15:44,207
No matter what you choose,
you'll always be my little brother.
993
01:15:56,635 --> 01:15:59,639
(CHORUS SINGS
IN FOREIGN LANGUAGE)
994
01:16:04,185 --> 01:16:05,528
Did I say little?
995
01:16:20,493 --> 01:16:22,587
(CHORUS CONTINUES)
996
01:16:39,595 --> 01:16:41,222
Kenai.
997
01:16:51,857 --> 01:16:53,734
(CHORUS CONTINUES)
998
01:16:53,734 --> 01:16:55,361
(ROARS)
999
01:17:07,540 --> 01:17:12,637
DENAHI: My brother Kenai went on
to live with Koda and the other bears.
1000
01:17:12,711 --> 01:17:16,432
He taught me
that love is very powerful.
1001
01:17:16,507 --> 01:17:17,599
(ALL CHEERING)
1002
01:17:17,591 --> 01:17:21,312
And I passed on the wisdom
of his story to our people.
1003
01:17:22,638 --> 01:17:25,733
The story of a boy who became a man
1004
01:17:26,517 --> 01:17:28,565
by becoming a bear.
1005
01:17:28,978 --> 01:17:32,107
Great spirits of all who lived before
1006
01:17:32,106 --> 01:17:34,950
Take our hands and lead us
1007
01:17:34,942 --> 01:17:40,039
Fill our hearts and souls
with all you know
1008
01:17:40,489 --> 01:17:43,242
Show us that in your eyes
1009
01:17:43,242 --> 01:17:46,086
We are all the same
1010
01:17:46,078 --> 01:17:51,300
Brothers to each other
in this world we remain
1011
01:17:51,375 --> 01:17:54,345
Truly brothers all the same
1012
01:17:54,420 --> 01:17:59,392
Brothers all the same
1013
01:18:09,143 --> 01:18:11,646
(KARATE YELLS)
1014
01:18:11,729 --> 01:18:14,608
So, like, uh, what are you doing there,
smallish bear?
1015
01:18:14,607 --> 01:18:17,281
I'm practising my moves.
Want to see one?
1016
01:18:17,276 --> 01:18:19,870
Sure, eh.
This ought to be good, eh?
1017
01:18:20,613 --> 01:18:22,741
- (LAUGHING)
- (BIRDS CHIRPING)
1018
01:18:24,950 --> 01:18:29,000
Listen to me. I was a man
that was changed into a bear.
1019
01:18:29,079 --> 01:18:32,504
No beaver. Man into bear. That's it.
1020
01:18:32,583 --> 01:18:36,679
Oh. Yeah, so, before that
you was probably like a goat?
1021
01:18:36,670 --> 01:18:39,014
- What about a water buffalo?
- No, he's a rabbit.
1022
01:18:39,006 --> 01:18:42,510
Look at his ears and furry feet.
Watch out for the rabbit, eh.
1023
01:18:42,509 --> 01:18:43,852
No way, eh.
1024
01:18:43,844 --> 01:18:47,690
Okay, now, everyone,
take a big inhale, eh?
1025
01:18:47,765 --> 01:18:49,233
And then on...
1026
01:18:49,308 --> 01:18:53,529
On the exhale,
shift into salutation to the sun.
1027
01:18:53,771 --> 01:18:55,489
(ALL GROANING)
1028
01:18:56,148 --> 01:19:01,746
- No, you shut up.
- (GRUNTING)
1029
01:19:01,904 --> 01:19:03,326
(SIGHS)
1030
01:19:09,245 --> 01:19:10,713
(LAUGHS)
1031
01:19:10,788 --> 01:19:14,008
- How you doing over there, Koda?
- Oh, pretty good.
1032
01:19:16,627 --> 01:19:20,177
(BOTH LAUGHING, GROWLING)
1033
01:24:27,604 --> 01:24:28,981
(CLEARS THROAT)
1034
01:24:29,064 --> 01:24:32,534
In accordance with all federal
and state wildlife regulations,
1035
01:24:32,609 --> 01:24:35,328
no fish were harmed
during the making of this film.
1036
01:24:35,320 --> 01:24:36,947
(FISH SHOUTING)
1037
01:24:37,364 --> 01:24:40,413
- No! He's gonna eat me!
- (ROARS)
1038
01:24:41,076 --> 01:24:43,374
(NERVOUS LAUGH) Cut. Cut.
1039
01:24:43,954 --> 01:24:46,207
Somebody, help me.
Help me. Somebody.
1040
01:24:46,290 --> 01:24:48,088
- (CHOMP)
- Ooh!
1041
01:24:48,959 --> 01:24:50,836
(BELCHING)