1
00:00:02,000 --> 00:00:18,740
☯Subz Lk වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන්
ලහිරු සඳරුවන් කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකි.
2
00:00:58,957 --> 00:01:12,544
- හැරී පොටර් ඇන්ඩ් ද ගොබ්ලට් ඔෆ් ෆයර් -
[හැරී පොටර් සහ ගිනි බඳුන]
3
00:01:48,025 --> 00:01:50,443
වදකාර ළමයි.
4
00:02:36,907 --> 00:02:40,576
තමුන් ඉක්මනින් සතුටු වෙන්නේ නැති
කෙනෙක් වෙලානේ, වෝම්ටේල්.
5
00:02:40,744 --> 00:02:45,122
මට මතක හැටියට, තමුන් ආයේ
පාරක් හොරෙන් පැනලා ගියා.
6
00:02:45,290 --> 00:02:50,503
මට දිගින් දිගටම සේවය කරලා
තමුන්ට දැන් ඇති වෙලාද?
7
00:02:50,671 --> 00:02:53,315
අනේ, නෑ. නෑ, නෑ, වොල්ඩමෝට් උතුමාණෙනි.
8
00:02:53,340 --> 00:02:54,590
මං මේ කියන්නේ...
9
00:02:54,758 --> 00:02:57,861
...සමහරවිට අපිට කොළුවා නැතුව
ඒක කරන්න පුළුවන් වෙයි.
10
00:02:57,886 --> 00:03:00,405
නෑ! කොල්ලා තමයි හැමදේම!
11
00:03:00,430 --> 00:03:04,117
කොල්ලා නැතුව ඒක කරන්න බෑ.
අනික, ඒක සිද්ධ වෙන්නම ඕනේ...
12
00:03:04,142 --> 00:03:06,811
...මං කිව්ව විදිහටම.
13
00:03:07,271 --> 00:03:10,940
- මං ඔබේ බලාපොරොත්තු කඩ කරන්නේ නෑ,
උතුමාණෙනි.
- හොඳයි.
14
00:03:11,108 --> 00:03:14,151
මුලින්ම, අපේ කට්ටියව එකතු කරගන්න.
15
00:03:14,319 --> 00:03:16,571
එයාලට පණිවිඩයක් යවන්න.
16
00:03:28,292 --> 00:03:31,937
නගීනි මට කියනවා, අර වයසක මනුස්සයා...
17
00:03:31,962 --> 00:03:35,631
...එලියේ දොර ගාව හිටගෙන ඉන්නවා කියලා.
18
00:03:35,799 --> 00:03:41,137
පැත්තකට වෙනවා, වෝම්ටේල්, එතකොට මට පුළුවන්
අපේ අමුත්තට හොඳ පිළිගැනීමක් දෙන්න.
19
00:03:41,305 --> 00:03:43,404
ඇවෑඩා කෙඩව්රා!
20
00:03:48,161 --> 00:03:50,060
- හැරී.
- ආහ්!
21
00:03:50,397 --> 00:03:52,064
හැරී!
22
00:03:53,358 --> 00:03:55,151
ඔයා හොඳින්ද?
23
00:03:55,861 --> 00:03:57,987
හර්මයිනි! නරක හීනයක් දැක්කා.
24
00:03:58,155 --> 00:04:01,490
- ඔයා කොයිවෙලේද ආවේ?
- මේ දැන්. ඔයා?
25
00:04:01,658 --> 00:04:02,909
ඊයේ ආවේ.
26
00:04:03,076 --> 00:04:05,328
නැඟිටින්න! නැඟිටින්න, රොනල්ඩ්!
27
00:04:05,495 --> 00:04:06,746
අපොයි දෙයියනේ!
28
00:04:06,914 --> 00:04:08,679
ඉක්මනින් ඇඳගන්න.
29
00:04:09,166 --> 00:04:10,917
ආයේ නිදාගන්න එහෙම එපා.
30
00:04:11,084 --> 00:04:14,600
ඉක්මන් කරන්න, රොන්!
ඔයාගේ අම්මා කිව්වා උදේ කෑම ලෑස්තියි කියලා!
31
00:04:21,094 --> 00:04:22,821
රොන්, ඇත්තටම අපි මේ කොහෙද යන්නේ?
32
00:04:22,846 --> 00:04:23,930
අනේ මන්දා.
33
00:04:24,389 --> 00:04:27,826
- හේයි, තාත්තේ. අපි කොහෙද මේ යන්නේ?
- ඒ ගැන හිතන්න ඕනේ නෑ.
34
00:04:27,851 --> 00:04:29,352
දිගටම යමු!
35
00:04:31,939 --> 00:04:33,773
ආතර්!
36
00:04:33,941 --> 00:04:36,084
කාලය වැදගත්, පුතා.
37
00:04:36,109 --> 00:04:40,488
සමාවෙන්න, ඈමෝස්.
අපේ කට්ටිය තාමත් නිදිමතෙන් ඉන්නේ.
38
00:04:40,656 --> 00:04:43,300
මේ ඉන්නේ ඈමෝස් ඩිගරි, ළමයිනේ.
39
00:04:43,325 --> 00:04:46,327
මාත් එක්ක අමාත්යාංශයේ එකට වැඩ කරන්නේ.
40
00:04:46,787 --> 00:04:49,181
එතකොට මේ කොළුවා සෙඩ්රික් වෙන්න ඕනේ,
මම හරි නේද?
41
00:04:49,206 --> 00:04:50,373
ඔව්, සර්.
42
00:04:50,540 --> 00:04:52,208
මේ පැත්තෙන් එන්න.
43
00:04:53,919 --> 00:04:57,439
මගේ දෙයියනේ!
ඔයා වෙන්න ඕනේ හැරී පොටර්.
44
00:04:57,464 --> 00:05:00,359
- ඔව්, සර්.
- නියමයි, හමුවීම සතුටක්.
45
00:05:00,384 --> 00:05:02,176
ඔයාවත් හමුවීම සතුටක්, සර්.
46
00:05:04,805 --> 00:05:07,473
ඒක ඔය හරියේ ඇති.
47
00:05:09,726 --> 00:05:11,703
- අපි තැනට ආවද?
- ඔව්.
48
00:05:11,728 --> 00:05:13,205
තවත් පරක්කු වෙන්න බෑ.
49
00:05:13,230 --> 00:05:17,233
එන්න, ළඟට යමු!
හැමෝම වටේට ඉඳගන්න.
50
00:05:18,235 --> 00:05:20,641
ඇයි මේ අපි හැමෝම පරණ
සපත්තුවක් වටේට ඉන්නේ?
51
00:05:20,737 --> 00:05:23,382
- මේක නිකන්ම නිකන් සපත්තුවක් නෙමෙයි.
- මේක දොරටුවක්.
52
00:05:23,407 --> 00:05:24,740
යන්න වෙලාව හරි!
53
00:05:24,908 --> 00:05:26,534
මොන දොරටුවක්ද?
54
00:05:26,702 --> 00:05:32,160
- ලෑස්තියිනේ! තුනට ගණන් කළාම. එකයි, දෙකයි...
- හැරී!
- ...තුනයි!
55
00:05:43,051 --> 00:05:44,319
යමු, ළමයිනේ!
56
00:05:44,344 --> 00:05:46,387
- මොකක්?!
- යමු!
57
00:05:58,984 --> 00:06:01,569
ඔයාට තුවාල වෙන්න ඇති නේද?
58
00:06:02,612 --> 00:06:05,114
- එපාම වුණා!
- ස්තූතියි.
59
00:06:10,912 --> 00:06:13,039
ඇවිල්ලා බලන්න මේක දිහා!
60
00:06:13,290 --> 00:06:17,793
හොඳයි, ළමයිනේ, සාදරයෙන් පිළිගන්නවා
කුයිඩිච් ලෝක කුසලාන තරඟය සඳහා!
61
00:06:20,797 --> 00:06:23,466
කට්ටිය එකටම ඉන්න!
යමු, ළමයිනේ!
62
00:06:24,968 --> 00:06:26,260
අර බලන්නකෝ!
63
00:06:27,137 --> 00:06:29,430
එන්න! යමු ළමයිනේ!
64
00:06:32,851 --> 00:06:34,769
වෝහ්!
65
00:06:35,479 --> 00:06:37,730
- ආහ්!
- දෙයියනේ!
66
00:06:37,898 --> 00:06:39,916
මං හිතන්නේ, සමුගන්න වෙලාව හරි,
මගේ පරණ යාළුවේ.
67
00:06:39,941 --> 00:06:41,460
- තරඟයේදී හම්බවෙමු.
- හරි.
68
00:06:41,485 --> 00:06:42,961
- සෙඩ්රික්.
- සෙඩ්, එන්න.
69
00:06:42,986 --> 00:06:44,653
පස්සේ හම්බවෙමු, සෙඩ්රික්.
70
00:06:45,197 --> 00:06:46,906
ආහ්.
71
00:06:49,284 --> 00:06:51,368
ලස්සන පොඩි නිවස.
72
00:06:53,163 --> 00:06:54,705
මොකක්?
73
00:07:01,922 --> 00:07:04,149
- නියමයි, නියමයි!
- ජිනී, අර බලන්නකෝ!
74
00:07:04,174 --> 00:07:05,901
- හැමෝම නාගන්න.
- බලන්නකෝ.
75
00:07:05,926 --> 00:07:08,177
ගෑණු ළමයි, හරියන තැනක් හොයාගන්න.
76
00:07:08,762 --> 00:07:11,323
රොන්, කුස්සියෙන් එලියට එනවා.
අපිට බඩගිනියි.
77
00:07:11,348 --> 00:07:13,075
කුස්සියෙන් එලියට එනවා, රොන්!
78
00:07:13,100 --> 00:07:16,310
- කකුල් පල්ලෙහාට දානවා මේසෙන්!
- කකුල් පල්ලෙහාට දානවා මේසෙන්!
79
00:07:17,521 --> 00:07:19,688
මං කැමතියි මැජික් වලට.
80
00:07:35,038 --> 00:07:38,415
ඔබේ කුයිඩිච් ලෝක කුසලාන
තරඟය මෙතනින් ලබාගන්න!
81
00:07:38,708 --> 00:07:41,877
දෙයියනේ, තාත්තේ.
අපි මේ කොච්චර උඩින්ද ඉන්නේ?
82
00:07:42,045 --> 00:07:43,628
හොඳයි, අපි මෙහෙම කියමුකෝ:
83
00:07:43,713 --> 00:07:45,422
බැරිවෙලාවත් වැස්සොත් එහෙම...
84
00:07:45,590 --> 00:07:47,925
...ඔයාලට තමයි මුලින්ම තෙමෙන්න වෙන්නේ.
85
00:07:48,718 --> 00:07:51,095
තාත්තයි මමයි ඉන්නේ අමාත්යවරයාගේ කුටියේ...
86
00:07:51,263 --> 00:07:54,557
...අපිට පෞද්ගලික ආරාධනාවක් කළා
කොනීලියස් ෆඩ්ජ්.
87
00:07:54,724 --> 00:07:56,892
වැඩිය කියවන්න එපා, ඩ්රේකෝ.
88
00:07:57,060 --> 00:07:59,186
මෙයාලා වැඩකට නැති අයනේ.
89
00:08:01,648 --> 00:08:04,150
ඔයා හොඳට විනෝද වෙන්නකෝ...
90
00:08:04,568 --> 00:08:06,402
...ඔයාට පුළුවන් වෙලාවේ.
91
00:08:12,534 --> 00:08:14,785
නියමයි! නියමයි!
92
00:08:19,791 --> 00:08:21,750
එන්න, ඉඳගන්න!
93
00:08:21,918 --> 00:08:24,461
මං කිව්වනේ ආසන තියෙන්නේ ඉඳගන්න කියලා.
94
00:08:24,629 --> 00:08:26,505
ඉක්මන් කරන්න!
95
00:08:28,758 --> 00:08:30,861
ඒ අයර්ලන්ත අය!
අර ඉන්නේ ට්රෝයි!
96
00:08:30,886 --> 00:08:32,720
- ඒවගේම මලේට්!
- මොරෑනුත් ඉන්නවා!
97
00:08:38,393 --> 00:08:41,455
අයර්ලන්තේ! අයර්ලන්තේ! අයර්ලන්තේ!
98
00:08:45,525 --> 00:08:48,736
- ඔන්න බල්ගේරියානුවන් එනවා!
- ඔව්!
99
00:08:48,904 --> 00:08:50,237
වෝහ්!
100
00:08:54,784 --> 00:08:56,160
අර කවුද?
101
00:08:56,953 --> 00:08:59,955
ඒ ඉන්නේ නංගී,
ලෝකයේ ඉන්න හොඳම සීකර්.
102
00:09:02,000 --> 00:09:05,544
ක්රම්! ක්රම්! ක්රම්!
103
00:09:10,175 --> 00:09:11,508
ක්රම්!
104
00:09:11,676 --> 00:09:14,094
- නියමයි!
- වුහූහූ!
105
00:09:21,144 --> 00:09:23,062
සුබ සන්ධ්යාවක්!
106
00:09:23,605 --> 00:09:26,607
මායා අමාත්යවරයා විදිහට...
107
00:09:26,816 --> 00:09:29,860
...මට ලොකු සතුටක් දැනෙනවා...
108
00:09:30,487 --> 00:09:40,287
ඔබ සියළු දෙනාම සාදරයෙන් පිළිගන්නවා 422වෙනි
කුයිඩිච් ලෝක කුසලාන අවසාන තරඟය වෙතට!
109
00:09:40,914 --> 00:09:42,474
එහෙනම් තරඟය...
110
00:09:42,666 --> 00:09:44,250
...පටන්ගන්න!
111
00:09:50,382 --> 00:09:52,549
ක්රම්! ක්රම්! ක්රම්!
112
00:10:00,392 --> 00:10:02,059
ක්රම් වගේ වෙන කවුරුත් නෑ.
113
00:10:02,227 --> 00:10:03,995
- ක්රම්?
- නිහඬ ක්රම්?
114
00:10:04,020 --> 00:10:07,064
එයා හරියට කුරුල්ලෙක් වගේ,
හුළඟ කපාගෙන යන්නේ.
115
00:10:07,232 --> 00:10:10,150
- එයා මළල ක්රීඩකයෙක්ට වඩා දක්ෂයෙක්.
- නිහඬ ක්රම්.
116
00:10:10,318 --> 00:10:11,694
එයා කලාකරුවෙක්.
117
00:10:11,861 --> 00:10:14,214
- මට හිතෙන්නේ ඔයා ආදරයෙන් මත්වෙලා, රොන්.
- කට වහගන්නවා!
118
00:10:14,239 --> 00:10:15,840
♪වික්ටර්, මං ඔබට ආදරෙයි!♪
119
00:10:15,865 --> 00:10:17,491
♪වික්ටර්, මාත් ආදරෙයි!♪
120
00:10:17,659 --> 00:10:20,916
♪අපි වෙන් වුණ දා සිට
මගේ හද ගැස්ම ඔබටමයි.♪
121
00:10:21,496 --> 00:10:23,706
සද්දේ හැටියට නම් අයර්ලන්තයේ අය දිනයි වගේ.
122
00:10:23,873 --> 00:10:25,624
නවත්තන්න! නවත්තනවා ඕක!
123
00:10:26,167 --> 00:10:27,751
ඒ අයර්ලන්තයේ අය නෙමෙයි.
124
00:10:28,878 --> 00:10:31,046
අපි මෙහෙන් යන්න ඕනේ. දැන්ම!
125
00:10:33,174 --> 00:10:35,551
එලියට එන්න, ඩෙත් ඊටර්ස්ලා ඇවිල්ලා!
126
00:10:35,719 --> 00:10:39,054
හැමෝම ආපහු දොරටුව ළඟට යන්න,
යෂ්ටිත් අරගෙන!
127
00:10:39,222 --> 00:10:41,890
ෆ්රෙඩ්, ජෝර්ජ්!
ජිනීව ඔයාලා බලාගන්න ඕනේ.
128
00:10:42,434 --> 00:10:44,226
යන්න!
129
00:10:44,394 --> 00:10:46,228
හැරී!
130
00:11:01,036 --> 00:11:03,203
- දිගටම යමු!
- හැරී!
131
00:11:04,456 --> 00:11:06,582
හැරී! හැරී!
132
00:11:54,255 --> 00:11:55,995
මෝර්මෝඩ්ර!
133
00:12:22,492 --> 00:12:23,992
හැරී!
134
00:12:25,495 --> 00:12:28,705
- කොහෙද ඔයා?
- හැරී!
135
00:12:29,958 --> 00:12:32,584
අපි ඔයාව හැමතැනම හෙව්වා!
136
00:12:33,670 --> 00:12:35,504
හිතුවේ, අපිට ඔයාව නැතිවුණා කියලා.
137
00:12:36,339 --> 00:12:38,340
අර මොකක්ද?
138
00:12:41,428 --> 00:12:43,512
ස්ටුපිෆයි!
139
00:12:43,680 --> 00:12:45,013
නවත්තන්න!
140
00:12:45,181 --> 00:12:47,391
ඒ මගේ පුතා!
141
00:12:48,435 --> 00:12:52,643
- රොන්, හැරී, හර්මයිනි, ඔයාලා හොඳින්ද?
- අපි ආයේ ආවේ හැරීව හොයන්න.
- කවුද ඒක කළේ?
142
00:12:52,730 --> 00:12:54,966
- ක්රච්, ඔයාට බෑ---
- බොරු කියන්න හදන්න එපා!
143
00:12:55,108 --> 00:12:57,157
ඔයාව හොයාගත්තේ අපරාධය
සිද්ධ වුණ තැන ඉඳලයි.
144
00:12:57,277 --> 00:12:59,421
- අපරාධය?
- බා(ර්)ටි! මෙයාලා පොඩි ළමයි.
145
00:12:59,446 --> 00:13:00,946
මොන අපරාධයක්ද?
146
00:13:01,114 --> 00:13:03,615
අර අඳුරු සලකුණ, හැරී.
ඒක අරයගේ සලකුණ.
147
00:13:03,783 --> 00:13:05,310
මොනවා, වොල්ඩමෝට්?
148
00:13:06,119 --> 00:13:10,140
අද රෑ වෙස් මුහුණු දාගෙන ආපු
අයත් එයාගේ කට්ටිය, එහෙම නේද?
149
00:13:10,165 --> 00:13:12,374
- එයාගේ අනුගාමිකයෝ?
- ඔව්.
150
00:13:12,584 --> 00:13:14,460
ඩෙත් ඊටර්ස්ලා.
151
00:13:15,211 --> 00:13:19,214
- මගේ පස්සෙන් එන්න.
- මෙතන ඉස්සෙල්ලා මනුස්සයෙක් හිටියා.
152
00:13:19,716 --> 00:13:21,049
අන්න අතන!
153
00:13:21,217 --> 00:13:23,552
හැමෝම, මේ පැත්තෙන් එන්න!
154
00:13:24,262 --> 00:13:25,721
මනුස්සයෙක්ද, හැරී?
155
00:13:26,014 --> 00:13:27,473
කවුද?
156
00:13:27,891 --> 00:13:29,683
මං දන්නේ නෑ.
157
00:13:31,311 --> 00:13:33,520
මං එයාගේ මූණ දැක්කේ නෑ.
158
00:13:49,746 --> 00:13:52,056
කෑම මොනාහරි ගන්නවද?
159
00:13:53,875 --> 00:13:57,002
කෑම මොනාහරි ගන්නවද?
160
00:14:00,924 --> 00:14:02,817
කෑම මොනාහරි ඕනෙද, ළමයිනේ?
161
00:14:02,842 --> 00:14:05,052
සීනි බෝල පැකට් එකකුයි...
162
00:14:05,220 --> 00:14:07,012
...චොකලට් කූරු ටිකකුයි දෙන්න.
163
00:14:08,473 --> 00:14:10,700
සීනි බෝල පැකට් එකක් විතරක් ගත්තා නම් හරි.
164
00:14:10,725 --> 00:14:14,777
- ප්රශ්නයක් නෑ, මං අරගන්නම්. අවුලක් කරගන්න එපා.
- සීනි බෝල පැකට් එක විතරක් දෙන්න. ස්තූතියි!
165
00:14:15,980 --> 00:14:18,398
වට්ටක්කා පේස්ටි දෙකක් දෙන්නකෝ.
166
00:14:23,780 --> 00:14:25,405
ස්තූතියි.
167
00:14:26,032 --> 00:14:28,242
ඔයාට පැණි-රස මොනාහරි ඕනෙද, ළමයෝ?
168
00:14:29,077 --> 00:14:31,411
අනේ, එපා, මට බඩගිනි නෑ.
ස්තූතියි ඔයාට.
169
00:14:32,330 --> 00:14:34,371
කෑම මොනාහරි ගන්නවද?
170
00:14:34,499 --> 00:14:36,542
මේක නම් හරිම භයානකයි.
171
00:14:36,918 --> 00:14:39,660
කොහොමද අමාත්යාංශය නොදැන
ඉන්නේ මේක කළේ කවුද කියලා?
172
00:14:39,837 --> 00:14:41,712
එහේ ආරක්ෂාවක් තිබ්බේ නැති නිසාද, නැත්නම්...
173
00:14:41,756 --> 00:14:44,550
හුඟ දෙනෙක් හිටිය නිසා කියලයි,
තාත්තා කියන්නේ.
174
00:14:44,717 --> 00:14:48,679
ඒකයි එයාලා මේ තරමටම වදවෙන්නේ.
අනික, ඒක වුණේ එයාලත් ඉන්නකොටනේ.
175
00:14:51,307 --> 00:14:54,726
ඒක ආපහු රිදෙනවා නේද?
ඔයාගේ සලකුණ.
176
00:14:54,894 --> 00:14:56,562
මං හොඳින්.
177
00:14:58,606 --> 00:15:01,483
සීරියස්ට මේ ගැන දැනගන්න
ඕන වෙලාද දන්නේ නෑ...
178
00:15:01,651 --> 00:15:05,654
...ඔයා ලෝක කුසලාන තරඟයේදියි,
හීනෙනුයි දැක්ක දේවල් මොනාද කියලා.
179
00:15:14,080 --> 00:15:17,291
හෙඩ්විග්. යන්න!
180
00:15:56,456 --> 00:15:58,749
පාර පැහැදිලි කරන්න!
181
00:16:01,669 --> 00:16:04,004
- ආහ්!
- වෝහ්!
182
00:16:04,172 --> 00:16:06,923
හොඳයි, හැමදාම නොදකින දේවල් එහෙමත් තියෙනවා.
183
00:16:30,907 --> 00:16:33,367
හොඳයි, දැන් අප සැම රැස්වී සිටින මොහොතේ...
184
00:16:33,534 --> 00:16:35,827
...මං කැමතියි නිවේදනයක් කරන්න.
185
00:16:36,829 --> 00:16:40,248
මේ පාසල මේ අවුරුද්දේ ඔයාලගේ
නිවහන විතරක්ම නෙමෙයි...
186
00:16:40,416 --> 00:16:43,585
...තව විශේෂ අමුත්තන් වගයකටත්
මේ පාසල නිවහනක් වෙනවා.
187
00:16:43,920 --> 00:16:46,820
දන්නවද,
හොග්වෝර්ට්ස් පාසල තේරි පත්වෙලා තිබෙනවා...
188
00:16:47,507 --> 00:16:49,007
ඔව්, කියන්න?
189
00:16:49,217 --> 00:16:50,592
මොකක්ද?
190
00:16:52,929 --> 00:16:56,264
එයාලට පොඩ්ඩක් ඉන්න කියන්න.
එයාලට ඉන්න කියන්නකෝ.
191
00:16:56,432 --> 00:17:02,396
ඉතින්, හොග්වෝර්ට්ස් පාසල තේරි පත්වෙලා තිබෙනවා
බොහොම වැදගත් අවස්ථාවකට:
192
00:17:02,563 --> 00:17:04,606
මායාකරුවන්ගේ තරඟයකට.
193
00:17:05,066 --> 00:17:07,298
- ඔයාලා නොදන්නා කාරණේ තමා...
- නියමයිනේ!
194
00:17:07,402 --> 00:17:10,570
...මේ මායාකරුවන්ගේ තරඟය
පවත්වන්නේ පාසල් තුනක් අතරයි...
195
00:17:10,738 --> 00:17:12,864
...මායාකාර තරඟ වට මුල් කරගෙන.
196
00:17:13,032 --> 00:17:16,493
එක් පාසලකින්, එක් සිසුවෙක්ව
තරඟය සඳහා තෝරා පත්කරගන්නවා.
197
00:17:16,744 --> 00:17:18,453
මං ඒ ගැන පැහැදිලි කරන්නම්.
198
00:17:18,621 --> 00:17:21,540
තරඟයට තේරුණොත්, තනිවමයි තරඟ වදින්න ඕනේ.
199
00:17:21,708 --> 00:17:23,625
ඒවගේම, මං කියන එක හොඳට අහගන්න...
200
00:17:23,793 --> 00:17:26,795
...මේ තරඟය තියෙන්නේ දුර්වල-හදවත්
තියෙන අයට නම් නෙමෙයි.
201
00:17:27,088 --> 00:17:31,425
වැඩි විස්තර පසුවට.
දැන්, අපි සාදරයෙන් පිළිගනිමු...
202
00:17:31,592 --> 00:17:39,766
...බෝබැටන්ස් මායා පාසලේ ආදරණීය සිසුවියන්ව සහ
ඔවුන්ගේ ප්රධාන ආචාර්යවරිය වන මැක්සීම් මහත්මියව.
203
00:17:52,321 --> 00:17:53,864
මාරයිනේ!
204
00:18:01,748 --> 00:18:04,242
දෙයියනේ! බලන්නකෝ, එයා හරිම ලොකුයිනේ.
205
00:18:26,105 --> 00:18:28,251
දැන් පැමිණෙන්නේ උතුරේ සිටින අපේ යාළුවෝ.
206
00:18:28,357 --> 00:18:34,154
සාදරයෙන් පිළිගන්න, ඩර්මස්ට්රැන්ග් සිසුවන් සහ
ඔවුන්ගේ ප්රධාන ගුරුතුමා වන ඊගෝ කා(ර්)කරොෆ්.
207
00:18:57,220 --> 00:18:58,804
ඔහ්, ඒ ක්රම්!
208
00:18:58,971 --> 00:19:00,430
දෙයියනේ, මේ එයා!
209
00:19:00,598 --> 00:19:02,474
වික්ටර් ක්රම්!
210
00:19:11,400 --> 00:19:12,818
ඇල්බස්.
211
00:19:12,985 --> 00:19:14,694
ඊගෝ.
212
00:19:28,334 --> 00:19:32,146
ඩම්බල්ඩෝ මහාචාර්යතුමණි,
මගේ අශ්වයෝ සෑහෙන දුරක් ඇවිදගෙන ආවා.
213
00:19:32,171 --> 00:19:34,792
- එයාලා ගැන බලන්න වෙයි.
- ඒ ගැන වදවෙන්න එපා, මැක්සීම් මහත්මිය.
214
00:19:34,882 --> 00:19:38,426
අපේ ගෙවතු පාලක හැග්රිඩ්, එයාලා ගැන බලයි.
215
00:19:38,594 --> 00:19:40,846
ඒත් ඔයා දන්නවද, හැග්රිඩ් මහත්තයා...
216
00:19:41,347 --> 00:19:43,813
...එයාලා බොන්නේ මෝල්ට් විස්කි විතරයි.
217
00:19:44,934 --> 00:19:46,309
ආහ්!
218
00:19:49,791 --> 00:19:51,606
මෝඩයා!
219
00:19:56,612 --> 00:19:58,613
හැමෝම කරුණාකරලා අවධානය දෙන්න!
220
00:20:00,805 --> 00:20:03,118
මං කැමතියි වචන ස්වල්පයක් කතා කරන්න.
221
00:20:04,871 --> 00:20:06,913
"සදාකාලික ප්රශංසාවක්."
222
00:20:07,373 --> 00:20:11,418
ඒ දේ තමයි ලැබෙන්නේ තරඟය
ජයග්රහණය කරන කෙනාට.
223
00:20:11,586 --> 00:20:15,797
ඒත් මේ දේ කරන්න, සිසුන්ට සිද්ධ වෙනවා
කාර්යයන් තුනකින් බේරෙන්න.
224
00:20:15,965 --> 00:20:19,970
බොහොම භයානක කාර්යයන් තුනක්.
225
00:20:20,344 --> 00:20:22,864
- ඉවරයි.
- මේ හේතුව නිසාම...
226
00:20:22,889 --> 00:20:25,765
...අමාත්යාංශය අලුත් නීතියක් පනවලා තියෙනවා.
227
00:20:25,933 --> 00:20:27,444
මේ හැමදේම පැහැදිලි කිරීමට...
228
00:20:27,476 --> 00:20:33,398
...ජාත්යන්තර මායා දෙපාර්තමේන්තුවේ ප්රධානියා
වන බා(ර්)ටිමස් ක්රච් මහතා අපිත් සමඟ සිටිනවා.
229
00:20:47,830 --> 00:20:50,540
මගේ දෙයියනේ! ඒ මෑඩ්-අයි මූඩි.
230
00:20:51,334 --> 00:20:54,657
- ඇලස්ටර් මූඩි? ඕරා කෙනෙක් නේද?
- ඕරා?
231
00:20:54,712 --> 00:20:58,471
නපුරු-මායාකාරයෝ අල්ලන කෙනෙක්. ඇස්කබාන්වල
ඉන්න හිරකාරයෝ භාගයක්ම වගේ මෙයා අල්ලපු අය.
232
00:20:58,883 --> 00:21:02,010
මේ දවස්වල, තොප්පි එහෙම හදනවා
කියලයි කට්ටිය කතා වෙන්නේ.
233
00:21:13,773 --> 00:21:17,525
- මගේ පරණ යාළුවේ, ආවට බොහොම ස්තූතියි.
- ජරා වහලයක්.
234
00:21:17,693 --> 00:21:18,818
ස්තූතියි.
235
00:21:25,326 --> 00:21:27,202
එයා මොනවා බොනවා ඇති
කියලද ඔයාලා හිතන්නේ?
236
00:21:27,620 --> 00:21:30,622
මං දන්නේ නෑ, හැබැයි ඒ
වට්ටක්කා බීම නම් වෙන්න බෑ.
237
00:21:37,588 --> 00:21:39,547
කරුණු සලකා බැලුවයින් පස්සේ...
238
00:21:39,715 --> 00:21:42,735
...අමාත්යාංශය තීරණය කළා,
තමන්ගේ ආරක්ෂාව උදෙසා...
239
00:21:42,760 --> 00:21:45,720
...අවුරුදු 17ට අඩු සිසුන්ට...
240
00:21:45,888 --> 00:21:49,641
...අවසර ලැබෙන්නේ නෑ තරඟය
සඳහා තමන්ගේ නම් යෝජනා කරන්න.
241
00:21:49,809 --> 00:21:52,519
- මේක තමයි අවසාන තීරණය.
- ඒක මහා විකාරයක්!
242
00:21:52,687 --> 00:21:55,414
ඒක මහා විකාරයක්!
ඔයා දන්නේ නෑ, ඔය මොනාද කරන්නේ කියලා!
243
00:21:55,439 --> 00:21:59,192
නිශ්ශබ්ද වෙනවලා!
244
00:22:18,587 --> 00:22:21,006
ගිනි බඳුන.
245
00:22:21,590 --> 00:22:24,467
කවුරුහරි කෙනෙක් කැමති නම්
තරඟයට ඉදිරිපත් වෙන්න...
246
00:22:24,635 --> 00:22:27,554
...කරන්න තියෙන්නේ, තමන්ගේ නම
පා(ර්)ච්මන්ට් කොල කෑල්ලක ලියලා...
247
00:22:27,722 --> 00:22:31,088
...බ්රහස්පතින්දා රාත්රියට කලින් ගිනි බඳුනට දාන එකයි.
248
00:22:31,934 --> 00:22:34,144
මේ ගැන සැහැල්ලුවට හිතන්න එපා.
249
00:22:34,520 --> 00:22:38,106
තේරුණොත් එහෙම, ආපහු හැරෙන්න බෑ.
250
00:22:38,274 --> 00:22:43,236
මේ මොහොතේ ඉඳන්, තරඟය පටන්ගන්නවා.
251
00:23:09,513 --> 00:23:11,473
ඇලස්ටර් මූඩි.
252
00:23:13,392 --> 00:23:15,018
හිටපු-ඕරා...
253
00:23:16,691 --> 00:23:19,147
...අසන්තුෂ්ඨ අමාත්යාංශයෙන්...
254
00:23:19,356 --> 00:23:22,031
...ඒවගේම, අඳුරු කලාවන්ගෙන් ආරක්ෂා වෙන
හැටි උගන්වන ඔයාලගේ අලුත් ගුරුවරයා.
255
00:23:22,056 --> 00:23:26,404
මං මෙහේ ආවේ ඩම්බල්ඩෝතුමාගේ කීමකට.
කතාව ඉවරයි, සුබ දවසක් එහෙනම්.
256
00:23:26,572 --> 00:23:28,323
ප්රශ්න එහෙම තියෙනවද?
257
00:23:31,494 --> 00:23:33,460
අඳුරු කලාව ඉගෙන ගන්නකොට...
258
00:23:34,622 --> 00:23:37,290
...මං හුඟක් විශ්වාස කරනවා ප්රායෝගික දේවල්.
259
00:23:37,458 --> 00:23:43,171
ඒත් මුලින්ම, කාටද කියන්න පුළුවන් ආපහු
හැරවිය නොහැකි ශාප කීයක් තියෙනවද කියලා?
260
00:23:43,672 --> 00:23:46,007
- තුනයි, මහාචාර්යතුමණි.
- නම් වශයෙන් කිව්වොත්?
261
00:23:46,175 --> 00:23:49,570
ඒවා නැවත හැරවිය නොහැකි නිසා,
එයින් එකක් හරි කළෝතින්---
262
00:23:49,595 --> 00:23:53,681
ඇස්කබාන්වලට යන්න ටිකට් එකක් ලැබෙනවා, හරිනේ.
263
00:23:53,891 --> 00:23:56,786
අමාත්යාංශය කිව්වේ, මේ ශාප මොනාද
කියලා බලන්න ඔයාලා පොඩි වැඩියි කියලා.
264
00:23:56,811 --> 00:24:00,414
ඒක වෙනස් වෙන්න ඕනේ! ඔයාලා දැනගන්න ඕනේ
මොනවට විරුද්ධවද ඔයාලා නැගී සිටින්නේ කියලා!
265
00:24:00,439 --> 00:24:02,607
ඔයාලා සූදානම් වෙලා ඉන්න ඕනේ.
266
00:24:02,775 --> 00:24:07,695
ඔයා ඔය බබල්-ගම් එක මේසේ ඇතුලට දාන්නේ නැතුව,
දාගන්න වෙන තැනක් හොයාගත්තා නම් හොඳයි, ෆිනිගන්!
267
00:24:07,863 --> 00:24:10,865
වෙන්න බෑනේ. ඒ වයසක මනුස්සයට
පිටිපස්සටත් ඇස් තියෙනවද කොහෙදෝ!
268
00:24:11,540 --> 00:24:13,446
පන්තියේ හැමෝම කියන ඒවා හොඳට ඇහෙනවා!
269
00:24:15,563 --> 00:24:19,207
ඉතින්, මොන ශාපයද අපි ඉස්සෙල්ලාම බලන්නේ?
270
00:24:19,254 --> 00:24:20,583
- වීස්ලි!
- ඔව්?
271
00:24:20,751 --> 00:24:22,085
නැඟිටිනවා.
272
00:24:25,256 --> 00:24:27,048
ශාපයක් කියනවා බලන්න.
273
00:24:27,216 --> 00:24:31,308
හොඳයි, මගේ තාත්තා එක ශාපයක්
ගැන කියලා දීලා තියෙනවා.
274
00:24:31,637 --> 00:24:33,030
ඉම්පේරියස් ශාපය ගැන.
275
00:24:33,055 --> 00:24:36,307
අනේ, හොඳයි!
ඔයාගේ තාත්තා ඒ ගැන හොඳට දන්නවා ඇති.
276
00:24:36,767 --> 00:24:39,640
අවුරුදු ගාණකට කලින් අමාත්යාංශය
ඒ ගැන කණගාටුව පලකළා.
277
00:24:39,895 --> 00:24:42,397
සමහරවිට ඒ ඇයි කියලා මේකෙන් පෙනෙයි.
278
00:24:50,030 --> 00:24:51,364
හෙලෝ.
279
00:24:52,992 --> 00:24:54,701
ලස්සන පොඩි එකෝ.
280
00:24:57,830 --> 00:24:59,831
එන්ගෝෂියෝ.
281
00:25:00,207 --> 00:25:01,875
ඉම්පේරියෝ!
282
00:25:06,255 --> 00:25:08,715
බයවෙන්න එපා.
එයාගෙන් කරදරයක් නෑ.
283
00:25:14,889 --> 00:25:16,556
එයා හැපුවොත් එහෙම...
284
00:25:17,099 --> 00:25:18,600
...මාරාන්තිකයි.
285
00:25:21,103 --> 00:25:22,937
ඇයි තමුන් හිනාවෙන්නේ?
286
00:25:24,273 --> 00:25:25,690
අයින් කරනවා!
287
00:25:28,110 --> 00:25:29,903
දක්ෂයි නේද එයා?
288
00:25:30,070 --> 00:25:33,448
මං එයාට මොනාද කරන්න ඕනේ,
ජනේලයෙන් එලියට දාන්න?
289
00:25:35,425 --> 00:25:36,826
ගිල්ලවන්නද?
290
00:25:48,631 --> 00:25:52,008
මායාකාරයෝ සහ මායාකාරියන්ගේ
ලකුණුවල අයිතිය ලැබෙන්නේ...
291
00:25:52,051 --> 00:25:56,054
...කාගේ අණ කිරීමකට අනුවද...
292
00:25:56,222 --> 00:25:58,616
...ඒ ඉම්පේරියස් ශාපයේ බලපෑම මතයි.
293
00:25:58,641 --> 00:26:00,558
ඒත් මෙතන ප්රශ්නේ තමා:
294
00:26:00,893 --> 00:26:03,895
කොහොමද අපි බොරුකාරයන්ව හඳුනගන්නේ?
295
00:26:06,232 --> 00:26:07,941
අනිත් එක, අනිත් එක!
296
00:26:08,943 --> 00:26:10,485
නැඟිටින්න, නැඟිටින්න.
ඉක්මනට.
297
00:26:10,653 --> 00:26:12,195
ලෝන්ග්බොටම්?
298
00:26:12,863 --> 00:26:14,364
නැඟිටින්න.
299
00:26:16,408 --> 00:26:20,393
මහාචාර්ය ස්ප්රවුට් මට කිව්වා, ඔයාට
ශාක පිළිබඳ හොඳ දැනුමක් තියෙනවා කියලා.
300
00:26:22,164 --> 00:26:23,831
ඒක මේ...
301
00:26:24,041 --> 00:26:26,143
...කෘෂිආටස් ශාපය.
302
00:26:26,168 --> 00:26:29,003
හරි, හරි.
එන්න, එන්න.
303
00:26:29,213 --> 00:26:30,838
විශේෂයෙන්ම වේදනා ඇති කරන.
304
00:26:33,884 --> 00:26:35,718
වේදනා දෙන ශාපයක්.
305
00:26:36,720 --> 00:26:38,096
කෘෂියෝ!
306
00:26:51,610 --> 00:26:55,405
නවත්තන්න ඒක! ඔයාට පේන්නේ නැද්ද,
ඒක එයාට කරදරයක්? නවත්තන්න ඒක!
307
00:27:07,167 --> 00:27:09,335
අම්...
308
00:27:13,048 --> 00:27:17,051
සමහරවිට ඔයාට අපිට කියන්න පුළුවන් වෙයි
අන්තිම ශාපය මොකක්ද කියලා, ග්රේන්ජර්.
309
00:27:19,227 --> 00:27:20,805
බැරිද?
310
00:27:22,016 --> 00:27:24,142
ඇවෑඩා කෙඩව්රා!
311
00:27:27,896 --> 00:27:29,439
මරණයේ ශාපය.
312
00:27:30,566 --> 00:27:33,735
එකම එක්කෙනයි ඒ ශාපයෙන් බේරිලා ඉන්නේ...
313
00:27:34,278 --> 00:27:36,654
...එයා මේ පන්ති කාමරයේ ඉඳගෙන ඉන්නවා.
314
00:28:08,270 --> 00:28:10,021
නියමයි නේද එයා?
315
00:28:10,189 --> 00:28:14,233
එයාට හොඳටම පිස්සු, ඇත්තමයි කියන්නේ, එයත්
එක්ක පන්තියේ ඉන්නවා කියන එකත් භයානකයි...
316
00:28:14,401 --> 00:28:17,671
...ඒත් එයා ඇත්තටම එතන හිටියා, ඔයා දන්නවද?
එයාගේ ඇස් හරිම භයානක පාටයි.
317
00:28:17,738 --> 00:28:20,323
ශාප ආපහු හරවන්න බැරි හේතු තියෙනවා.
318
00:28:20,491 --> 00:28:24,660
පන්ති කාමරයක් ඇතුලේ ඒ වගේ දේවල් කරද්දී...
මං කියන්නේ, ඔයාලා දැක්කනේ නෙවිල්ගේ මූණ?
319
00:28:27,539 --> 00:28:28,998
නෙවිල්?
320
00:28:29,166 --> 00:28:30,625
පුතා?
321
00:28:30,959 --> 00:28:32,627
ඔයා හොඳින් නේද?
322
00:28:33,587 --> 00:28:36,964
එන්න. අපි ගිහිල්ලා තේ එකක් බොමු.
මට ඔයාට පෙන්නන්න දෙයක් තියෙනවා.
323
00:28:51,480 --> 00:28:53,481
පරක්කු වෙයි!
324
00:29:07,079 --> 00:29:09,414
එන්න, සෙඩ්රික්. දාන්න ඇතුලට!
325
00:29:25,013 --> 00:29:27,515
"සදාකාලික ප්රශංසාවක්." ඒක සුපිරියි නේද?
326
00:29:27,683 --> 00:29:30,454
අවුරුදු තුනක ඉඳන් මේ වෙනකන්,
අපිව මේකට තෝරගන්න වයස හොඳටම ඇති.
327
00:29:30,519 --> 00:29:32,145
ඔව්, මට වඩා ඔයාව තමා.
328
00:29:32,312 --> 00:29:34,230
හරේයි!
329
00:29:36,442 --> 00:29:38,359
ස්තූතියි, ස්තූතියි.
330
00:29:38,527 --> 00:29:41,674
- හොඳයි යාළුවනේ, අපි ඒක කළා.
- අද උදේ තමයි කළේ.
331
00:29:41,738 --> 00:29:43,906
ඕක හරියන්නේ නෑනේ.
332
00:29:45,117 --> 00:29:47,618
- අනේ ඇත්තට?
- ඒ ඇයි, ග්රේන්ජර්?
333
00:29:47,786 --> 00:29:50,746
දැක්කද අරක? ඒක තමයි වයස් සීමාව.
334
00:29:50,914 --> 00:29:52,707
ඩම්බල්ඩෝ තමයි ඒක ඇන්දේ.
335
00:29:52,875 --> 00:29:54,333
ඉතින්?
336
00:29:55,919 --> 00:30:02,860
ඉතින්, ඩම්බල්ඩෝ වගේ දක්ෂයෙක්
මෝඩ කෙනෙක් වෙන්න බෑනේ, හොර කරන අය
ඉක්මනින් වයසට යන එක වලක්වන්න තරම්.
337
00:30:02,885 --> 00:30:07,138
- අන්න ඒ නිසාමයි ඒක සුපිරියි කියලා කියන්නේ.
- ඒක අනුකම්පා හිතෙන විදිහටම මෝඩයි.
338
00:30:08,891 --> 00:30:10,892
- ලෑස්තිද, ෆ්රෙඩ්?
- ලෑස්තියි, ජෝර්ජ්.
339
00:30:11,059 --> 00:30:12,894
වැඩේ කරමු.
340
00:30:16,315 --> 00:30:18,232
- හරේයි!
- හරේයි!
341
00:30:19,067 --> 00:30:20,568
හරේයි!
342
00:30:21,737 --> 00:30:23,362
හරේයි!
343
00:30:23,780 --> 00:30:25,281
ලෑස්තිද?
344
00:30:28,577 --> 00:30:30,745
හරේයි!
345
00:30:39,254 --> 00:30:41,255
- ඔහේට මං කිව්වා!
- ඔහේට මං කිව්වා!
346
00:30:42,216 --> 00:30:45,704
- ඔහ්, දැන් තමුන්ට මගෙන් කෑල්ලක්ද ඕනේ?!
- මං තමුන්ගේ කන පලනවා!
347
00:30:45,802 --> 00:30:48,409
- දැන් තමුන් මාව හිනස්සනවා.
- මේක කාලා බලනවකෝ!
348
00:30:48,472 --> 00:30:49,931
ගහන්න! ගහන්න! ගහන්න!
349
00:30:55,020 --> 00:30:56,771
අපි ආදි ශිෂ්යයෝ නේද?
350
00:30:56,939 --> 00:30:59,315
ඔව්, ඒත් පෙනුම වයසක පාටයි!
351
00:31:30,681 --> 00:31:33,349
වාඩිවෙන්න, කරුණාකරලා!
352
00:31:36,467 --> 00:31:39,647
දැන් එලඹිලා තියෙන්නේ ඔයාලා
හැමෝම බලා සිටි මොහොතයි:
353
00:31:39,815 --> 00:31:41,941
තරඟකරුවන්ව තෝරාගැනීම.
354
00:32:13,348 --> 00:32:17,184
ඩර්මස්ට්රැන්ග් පාසලේ තරඟකරුවා වික්ටර් ක්රම්.
355
00:32:33,118 --> 00:32:35,536
බෝබැටන්ස් පාසලේ තරඟකාරිය...
356
00:32:35,704 --> 00:32:37,705
...ෆ්ලියාර් ඩෙලකෝ(ර්).
357
00:32:48,258 --> 00:32:51,260
හොග්වෝර්ට්ස් පාසලේ තරඟකරුවා,
සෙඩ්රික් ඩිගරි!
358
00:33:01,313 --> 00:33:05,733
නියමයි! අපිට දැන් ඉන්නවා
අපේ තරඟකරුවන් තුන්දෙනා.
359
00:33:05,901 --> 00:33:10,071
ඒත් අවසානයේදී,
එක්කෙනෙක් පමණයි ඉතිහාසගත වෙන්නේ.
360
00:33:10,238 --> 00:33:13,574
එක්කෙනෙක් පමණක් උරුමකම් කියයි කුසලානයට...
361
00:33:13,909 --> 00:33:16,911
...මේ ජයග්රහණයේ බඳුනට...
362
00:33:17,079 --> 00:33:19,288
...මායාකාරයන්ගේ කුසලානයට!
363
00:33:50,070 --> 00:33:51,737
හැරී පොටර්.
364
00:33:53,824 --> 00:33:55,449
හැරී පොටර්?
365
00:33:59,830 --> 00:34:02,039
නෑ, නෑ.
366
00:34:02,541 --> 00:34:03,833
හැරී පොටර්!
367
00:34:04,292 --> 00:34:05,793
යන්න, හැරී.
368
00:34:05,961 --> 00:34:07,712
හැරී, යන්නකෝ කිව්වම අහලා.
369
00:34:39,202 --> 00:34:40,411
එයා වංචාකාරයෙක්!
370
00:34:40,954 --> 00:34:43,497
එයාට තාම 17 ලබලවත් නෑ!
371
00:35:11,359 --> 00:35:14,320
- ඒක වැරදියි, මං ඔයාට කිව්වනේ!
- කිව්ව දේ තේරුණේ නෑනේ.
372
00:35:14,488 --> 00:35:16,322
මේ හැමදේම කුමන්ත්රණයක්!
373
00:35:16,490 --> 00:35:17,966
නිශ්ශබ්ද වෙන්න!
මට හිතන්නවත් බෑනේ!
374
00:35:17,991 --> 00:35:20,333
- හැමදේම කුමන්ත්රණයක්!
- මම නම් විරුද්ධයි මේකට.
375
00:35:20,368 --> 00:35:21,678
- හැරී.
- මම නම් විරුද්ධයි!
376
00:35:21,703 --> 00:35:23,722
හැරී, ඔයා ගිනි බඳුනට
ඔයාගේ නම දැම්මා නේද?
377
00:35:23,747 --> 00:35:27,559
- නෑ, මහාචාර්යතුමණි.
- එහෙනම් වයසින් වැඩි අනිත් ළමයින්ට කිව්වද
ඔයාගේ නමත් ඒකට දාන්න කියලා?
- නෑ, මහාචාර්යතුමණි.
378
00:35:27,584 --> 00:35:30,503
- ඔයාට හොඳටම විශ්වාසද?
- ඔව්. ඔව්, මහාචාර්යතුමණි.
379
00:35:30,921 --> 00:35:33,172
- මෙයා ඔය බොරු කියන්නේ.
- අනිවාර්යයෙන්ම!
380
00:35:33,340 --> 00:35:35,853
ගිනි බඳුන කියන්නේ, විශේෂ බලගතු මායා භාණ්ඩයක්.
381
00:35:35,926 --> 00:35:39,099
ඒක නොමඟ යවන්න පුළුවන්,
විශේෂ මායාකාරයෙක්ට විතරයි.
382
00:35:39,221 --> 00:35:41,364
හතරවෙනි අවුරුද්දේ ළමයෙකුගෙන්
ඔබ්බට ගිය දක්ෂතාවයක්.
383
00:35:41,389 --> 00:35:44,534
ඔයාට මේක ගැන පොඩියට හරි
අදහසක් තියෙනවද, මෑඩ්-අයි?
384
00:35:44,559 --> 00:35:47,871
අඳුරු මායාකාරයෙක් විදිහට හිතන
එක මගේ රාජකාරිය, කා(ර්)කරොෆ්...
385
00:35:47,896 --> 00:35:49,502
...සමහරවිට ඔයාට මතක ඇති.
386
00:35:49,606 --> 00:35:52,024
ඔය දේවල් වලින් වැඩක් නෑ, ඇලස්ටර්.
387
00:35:52,734 --> 00:35:55,069
මේ ප්රශ්නේ ඔයාම භාර ගන්නකෝ, බා(ර්)ටි.
388
00:35:56,404 --> 00:35:58,614
නීතිවල කිසිම වෙනසක් නෑ.
389
00:35:59,825 --> 00:36:03,577
ගිනි බඳුන හැදිලා තියෙන්නේ
මන්තර ගොඩක් එකතු වෙලයි.
390
00:36:05,080 --> 00:36:07,289
පොටර්ට වෙන කරන්න දෙයක් නෑ.
391
00:36:08,083 --> 00:36:10,598
එයා, අද රෑට...
392
00:36:12,190 --> 00:36:14,291
...තරඟකරුවෙක් වෙනවා.
393
00:36:42,200 --> 00:36:44,326
මේක කරන්න බෑනේ, ඇල්බස්.
394
00:36:44,661 --> 00:36:47,496
මුලින්ම අඳුරු සලකුණ. දැන් මේක?
395
00:36:47,635 --> 00:36:49,665
ඔයා මොනාද කියන්න හදන්නේ, මිනෙර්වා?
396
00:36:50,834 --> 00:36:52,918
මේක ඉවරයක් කරන්න.
397
00:36:53,378 --> 00:36:55,379
පොටර්ට තරඟ කරන්න දෙන්න එපා.
398
00:36:55,547 --> 00:36:58,109
ඔයාට ඇහුණනේ බා(ර්)ටි කියපු දේ.
නීති හැම එකක්ම පැහැදිලියි.
399
00:36:58,174 --> 00:37:01,121
හොඳයි, අතෑරලා දාන්න බා(ර්)ටිවයි, එයාගේ නීතියි.
400
00:37:01,177 --> 00:37:03,780
ඔයා කවදා ඉඳලද අමාත්යාංශයට වැඩ කරන්නේ?
401
00:37:03,805 --> 00:37:07,923
මහාචාර්යතුමණි, මටත් මේ සිද්ධ වුණ
දේවල් හිතාගන්න හරිම අමාරුයි.
402
00:37:07,976 --> 00:37:11,896
කොහොම වුණත්, අපිට පුළුවන්නම් මේ සිද්ධ වුණ
දේවල්වල ඇත්ත නැත්ත හොයාගන්න...
403
00:37:12,063 --> 00:37:15,649
...සමහරවිට අපිට සිද්ධ වෙයි,
ටික කාලයක් බලන් ඉන්න...
404
00:37:16,568 --> 00:37:18,819
...මේ දේවල් විසඳෙනකන්.
405
00:37:18,987 --> 00:37:21,155
මොකක්---? මුකුත්ම නොකර ඉන්න?
406
00:37:21,323 --> 00:37:22,990
එයාව ඇමක් විදිහට පාවිච්චි කරන්න?
407
00:37:23,992 --> 00:37:26,827
පොටර් කියන්නේ ළමයෙක්, නැතුව කෑමක් නෙමෙයි.
408
00:37:27,704 --> 00:37:30,456
මම එකඟ වෙනවා, සෙවරස් කියපු දේවල් එක්ක.
409
00:37:30,999 --> 00:37:35,186
- ඇලස්ටර්, ඔයාට හැරී ගැන ඇහැගහගෙන
ඉන්න පුළුවන්නේ?
- මට ඒක කරන්න පුළුවන්.
410
00:37:35,211 --> 00:37:39,965
එයාට මේ ගැන දැනගන්න ඉඩ තියන්න එපා.
එයා දැනටමත් කලබල වෙලයි ඉන්නේ...
411
00:37:40,508 --> 00:37:43,177
...ඉස්සරහාට මොනවද වෙන්නේ කියලා.
412
00:37:43,511 --> 00:37:46,096
අපි හැමෝමත් එහෙමයි.
413
00:38:00,987 --> 00:38:02,780
ඔයා කොහොමද ඒක කළේ?
414
00:38:04,240 --> 00:38:06,867
කමක් නෑ ඉතින්.
අවුලක් නෑ ඒකට.
415
00:38:07,035 --> 00:38:09,095
තමන්ගේ හොඳම යාළුවට හරි
කියන්න තිබුණනේ.
416
00:38:09,120 --> 00:38:12,373
- ඔයාට මොනා කියලා කියන්නද?
- ඔයා දන්නවනේ මොනාද කියලා.
417
00:38:12,540 --> 00:38:15,112
මම මේ දේ වෙන්න ඕනේ කියලා
කිව්වේ නෑ, රොන්.
418
00:38:15,377 --> 00:38:17,002
හරිද?
419
00:38:17,170 --> 00:38:19,672
- ඔයා නම් හරි මෝඩයි.
- ඔව්, එහෙම තමා.
420
00:38:19,839 --> 00:38:23,384
රොන් වීස්ලි,
හැරී පොටර්ගේ මෝඩ යාළුවනේ.
421
00:38:27,055 --> 00:38:29,446
මම... අර බඳුනට මගේ නම දැම්මේ නෑ.
422
00:38:29,474 --> 00:38:33,310
මට "සදාකාලික ප්රශංසාවක්" ඕනේ නෑ.
මට ඕනේ...
423
00:38:35,063 --> 00:38:39,566
මේ බලන්න, මම දන්නේ නෑ අද රෑ මොකක්ද
වුණේ කියලා, ඒවගේම ඒ ඇයි කියලත්.
424
00:38:39,734 --> 00:38:40,943
ඒත් ඒක එහෙම වුණා.
425
00:38:41,820 --> 00:38:43,404
හරිද?
426
00:38:52,205 --> 00:38:53,956
විකාර!
427
00:39:08,972 --> 00:39:11,432
මොන තරම් සිත් ඇදගන්නා සුළු හතර දෙනෙක්ද!
428
00:39:12,767 --> 00:39:14,393
හෙලෝ.
429
00:39:15,270 --> 00:39:17,813
මම රීටා ස්කීටර්.
430
00:39:18,398 --> 00:39:20,899
මම ඩේලි ප්රොප්හෙට් පත්තරේටයි ලියන්නේ.
431
00:39:21,484 --> 00:39:26,196
ඇත්තටම ඔයාලා ඒ ගැන දන්නවනේ, එහෙම නේද?
ඒ ඔයාලා කියලා අපි දන්නේ නෑ.
432
00:39:26,740 --> 00:39:28,574
ඔයාලා තමයි හොඳම ප්රවෘත්තිය.
433
00:39:28,742 --> 00:39:32,953
මොන තරම් දේවල් හැංගිලා තියෙනවද
මේ රෝස පාට කම්මුල් යට?
434
00:39:33,121 --> 00:39:36,766
මොන විදිහේ අභිරහසක්ද තියෙන්නේ
වෙස් මුහුණු දාගත්ත අය ළඟ?
435
00:39:36,791 --> 00:39:40,118
මේ වකුටු වුණ කොණ්ඩේ යට ධෛර්යය තියෙනවද?
436
00:39:40,170 --> 00:39:43,213
කෙටියෙන්ම කියනවනම්,
මොකක්ද ඔය කට්ටියගේ අභිප්රාය?
437
00:39:43,715 --> 00:39:48,010
මම දැනගන්න එපැයිනේ. මගේ වියරු වැටුණු
පාඨකයන්ට දැනගන්න නම් නෙමෙයි.
438
00:39:48,178 --> 00:39:50,679
ඉතින්, කවුද කැමති අදහස් බෙදාගන්න?
439
00:39:50,889 --> 00:39:52,973
හ්ම්?
440
00:39:53,975 --> 00:39:56,648
අපි එහෙනම් පොඩි කෙනාගෙන්ම පටන්ගමු නේද?
ආදරණීයව.
441
00:40:08,865 --> 00:40:10,657
මෙතන හොඳයි.
442
00:40:11,242 --> 00:40:12,951
මේ කොසු දාන තැනනේ.
443
00:40:13,328 --> 00:40:15,621
එහෙනම්, ඔයාට ගෙදර ඉන්නවා වගේ දැනෙයි.
444
00:40:15,830 --> 00:40:18,582
ඔයා ගණන් ගන්න එහෙම එපා, මම ඉක්මනින්
ලියවෙන පිහාටුවක් පාවිච්චි කළාට?
445
00:40:18,750 --> 00:40:20,334
අනේ, එහෙම නෑ.
446
00:40:20,668 --> 00:40:22,669
ඉතින් මට කියන්න, හැරී.
447
00:40:22,837 --> 00:40:25,756
මෙතන ඉඳගෙන ඉන්නේ,
අවුරුදු 12ක පිරිමි ළමයෙක්---
448
00:40:25,924 --> 00:40:27,424
මට 14යි.
449
00:40:27,592 --> 00:40:30,626
---සිසුන් තුන්දෙනෙකුට එරෙහිව තරඟ වදින්න...
450
00:40:30,720 --> 00:40:34,066
...ඔයාට වැඩිය හැම අතින්ම දක්ෂ...
451
00:40:34,182 --> 00:40:36,910
...ඔයා උත්සාහ කරලවත් නැති මන්තර දන්න...
452
00:40:36,935 --> 00:40:39,269
...ඔයාගේ හීනවල තිබුණ දේවල්.
453
00:40:39,771 --> 00:40:41,814
දුකයිද?
454
00:40:42,565 --> 00:40:45,818
මං--- මං දන්නේ නෑ.
මං ඒ ගැන හිතලා නෑ.
455
00:40:45,985 --> 00:40:47,861
ඒක අමතක කරන්නකෝ.
456
00:40:48,321 --> 00:40:51,007
එහෙනම්, ඔයා අවුරුදු 12ක සාමාන්ය
ළමයෙක් නෙමෙයි, එහෙම නේද?
457
00:40:51,032 --> 00:40:53,617
- 14යි.
- ඔයාගේ කතාව පුරාවෘත්තයක්.
458
00:40:54,369 --> 00:41:00,062
ඔයා හිතනවද ඔයාගේ අතීත මතකයන්,
ඔයාව පෙළඹුවා කියලා මෙච්චර භයානක තරඟයකට?
459
00:41:00,125 --> 00:41:01,875
නෑ, මම ඇතුළු වුණේ නෑ.
460
00:41:01,953 --> 00:41:03,669
ඔයා ඇතුළු වුණේ නෑ තමා.
461
00:41:05,922 --> 00:41:07,809
හැමෝම කැමතියි විප්ලවයට, හැරී.
462
00:41:09,884 --> 00:41:11,343
අන්තිමට කිව්ව එක කපලා දාන්න.
463
00:41:12,178 --> 00:41:14,925
ඔයාගේ දෙමව්පියෝ ගැන කතා කරනකොට,
එයාලා තාමත් හිටියනම්...
464
00:41:15,014 --> 00:41:16,533
...එයාලට මේක කොහොම දැනෙනවා ඇත්ද?
465
00:41:16,558 --> 00:41:18,433
ආඩම්බරයක්? නැත්නම් දුකක්...
466
00:41:18,476 --> 00:41:22,312
...ඔයාගේ ආකල්පය පෙන්නනවා
ඔයාට අවශ්ය අවධානය...
467
00:41:22,480 --> 00:41:25,065
...නරක විදිහටම, ඔයාගේ මරණයේ බලාපොරොත්තුව.
468
00:41:26,067 --> 00:41:31,155
හේයි, මගේ ඇස්වල තියෙන පරණ
මතකයන් හොල්මන් කරන්නේ නෑ.
469
00:42:03,438 --> 00:42:05,915
හැරී, මට හෙඩ්විග්ව එවන අවධානම අරගන්න බෑ.
470
00:42:05,940 --> 00:42:09,377
ලෝක කුසලානය පැවැත්වෙන නිසා,
අමාත්යාංශය බකමූණන්ව අල්ලගන්නවා...
471
00:42:09,402 --> 00:42:11,612
...අනික හෙඩ්විග්ව අඳුරගන්න හරිම ලේසියි.
472
00:42:11,779 --> 00:42:14,656
අපි කතා කරන්න ඕනේ, හැරී!
මුහුණට-මුහුණ.
473
00:42:14,824 --> 00:42:18,994
මාව ග්රිෆින්ඩෝ පොදු කාමරයේදී මුණගැහෙන්න,
මේ සෙනසුරාදා රෑ 1.00ට.
474
00:42:19,162 --> 00:42:20,954
ඒවගේම ඔයා තනියෙන් එන්න.
475
00:42:21,122 --> 00:42:22,623
මීට, සීරියස්.
476
00:42:22,707 --> 00:42:24,291
- පසුවට ලියමි!
- ආහ්!
477
00:42:24,459 --> 00:42:26,251
කුරුල්ලා හපා කනවා.
478
00:42:27,212 --> 00:42:28,253
ආහ්.
479
00:42:36,596 --> 00:42:38,013
සීරියස්?
480
00:42:54,906 --> 00:42:56,966
හැරී පොටර්, අවුරුදු 12යි...
481
00:42:56,991 --> 00:42:59,989
...මායාකාරයන්ගේ තරඟයට
සැකකටයුතු ලෙස ඇතුළු වේ.
482
00:43:00,119 --> 00:43:02,767
ඔහුගේ ඇස්වලින් පේන අතීතය
හොල්මන් කරන අතර...
483
00:43:02,792 --> 00:43:04,564
...කඳුළු සඟවා ගැනීමට උත්සාහ දරයි--- ආහ්!
484
00:43:19,931 --> 00:43:22,516
සීරියස්. කොහොමද---?
485
00:43:22,684 --> 00:43:25,328
මට වැඩි වෙලාවක් නෑ,
ඒ නිසා කෙලින්ම කාරණය කතා කරමු.
486
00:43:25,353 --> 00:43:28,360
ඔයා... ඔයාගේ නම අර ගිනි බඳුනට දැම්මද?
487
00:43:28,481 --> 00:43:29,940
- නෑ!
- ශ්ෂ්ෂ්.
488
00:43:30,525 --> 00:43:31,817
මට අහන්න වුණා.
489
00:43:31,985 --> 00:43:36,923
දැන්, මට කියන්න ඔයා දැකපු හීනේ ගැන.
වෝම්ටේල් සහ වොල්ඩමෝට් ගැන දැකපු.
490
00:43:36,948 --> 00:43:39,366
කවුද ඒ කාමරයේ හිටපු තුන්වෙනියා?
491
00:43:39,534 --> 00:43:42,035
- මං දන්නේ නෑ.
- ඔයාට නම ඇහුණේ නැද්ද?
492
00:43:42,870 --> 00:43:44,413
නෑ.
493
00:43:45,331 --> 00:43:49,042
වොල්ඩමෝට් එයාට කරන්න රාජකාරියක් දුන්නා.
වැදගත් දෙයක්.
494
00:43:49,210 --> 00:43:50,661
ඒ මොකක්ද?
495
00:43:52,714 --> 00:43:54,339
එයාට ඕනේ...
496
00:43:54,507 --> 00:43:56,174
...මාව.
497
00:43:56,718 --> 00:44:01,054
මං දන්නේ නෑ ඒ ඇයි කියලා. ඒත්, එයා මේ
මනුස්සයව පාවිච්චි කරනවා මාව ලබාගන්න.
498
00:44:02,348 --> 00:44:04,598
ඒත්, මං කියන්නේ, ඒක හීනයක් විතරයි, හරිද?
499
00:44:04,892 --> 00:44:06,518
ඔව්.
500
00:44:06,686 --> 00:44:08,228
ඒක නිකන් හීනයක් විතරයි.
501
00:44:08,980 --> 00:44:10,397
මේ බලන්න, හැරී.
502
00:44:10,565 --> 00:44:14,210
ලෝක කුසලාන තරඟයේ හිටපු ඩෙත් ඊටර්ස්ලා,
බඳුනෙන් ඔයාගේ නම ආපු එක...
503
00:44:14,235 --> 00:44:18,238
...මේ හැම එකක්ම නිකන්ම වුණ දේවල් නෙමෙයි.
හොග්වෝර්ට්ස් තවදුරටත් ආරක්ෂිත නෑ.
504
00:44:18,406 --> 00:44:19,606
ඔයා මොනාද කියන්නේ?
505
00:44:19,657 --> 00:44:23,982
මං කියන්නේ, නරක ඇතුලට ඇවිල්ලා.
ඊගෝ කා(ර්)කරොෆ්?
506
00:44:24,078 --> 00:44:28,641
එයා ඩෙත් ඊටර් කෙනෙක්. ඒවගේම කිසිම
කෙනෙක්ට ඩෙත් ඊටර් කෙනෙක්ව නවත්තන්න බෑ.
507
00:44:28,666 --> 00:44:31,568
ඊළඟට බා(ර්)ටි ක්රච්.
මිනිහට ගල් හිතක් තියෙන්නේ.
508
00:44:31,593 --> 00:44:34,297
මිනිහා තමන්ගෙම පුතාව ඇස්කබාන්වලට යැව්වා.
509
00:44:38,885 --> 00:44:41,112
ඔයා හිතන්නේ, ඒ කවුරුහරි මගේ නම
බඳුනට දැම්මා කියලද?
510
00:44:41,137 --> 00:44:43,573
මට හරියටම කියන්න බෑ ඔයාගේ නම
බඳුනට දැම්මේ කවුද කියලා, හැරී...
511
00:44:43,598 --> 00:44:47,744
...ඒත්, ඒක කවුරු කළත් ඔයාගේ යාළුවෙක් නම් නෙමෙයි.
මේ තරඟයේදී මිනිස්සු මැරෙනවා.
512
00:44:47,769 --> 00:44:51,188
- මම මේකට ලෑස්ති නෑ, සීරියස්.
- ඔයාට දැන් වෙන කරන්න දෙයක් නෑ.
513
00:44:54,776 --> 00:44:57,367
- කවුරුහරි එනවා.
- ඔයාගේ යාළුවන්ව ළඟින් තියාගන්න, හැරී.
514
00:45:00,490 --> 00:45:02,592
- ඔයා කාත් එක්කද කතා කළේ?
- මොකක්ද?
515
00:45:02,617 --> 00:45:05,303
- කවුද කිව්වේ, මං කාත් එක්ක හරි කතා කර කර
ඉන්නවා කියලා?
- මට ඇහුණනේ කටහඬවල්.
516
00:45:05,328 --> 00:45:09,331
සමහරවිට ඔයාට එහෙම හිතෙන්න ඇති.
අනික මේක පළවෙනි වතාව නෙමෙයිනේ.
517
00:45:09,874 --> 00:45:13,210
ඔයා ඔයාගේ ඊළඟ සම්මුඛ සාකච්ඡාවට
ලෑස්ති වෙනවා වගෙයි, මං හිතන්නේ.
518
00:45:39,153 --> 00:45:40,779
නියමයි.
519
00:45:42,740 --> 00:45:46,034
- නියමයි!
- නෙවිල්. ඔයා ආපහු ඒක කරනවා.
520
00:45:46,202 --> 00:45:48,412
ඔහ්, හරි, සමාවෙන්න.
521
00:45:49,288 --> 00:45:52,290
"උස්බිම්වල මායා ජලජ ශාක"?
522
00:45:52,458 --> 00:45:55,627
මහාචාර්ය මූඩි තමා දුන්නේ.
අර අපි තේ බීපු දවසේ.
523
00:45:57,130 --> 00:45:58,981
දැනටමත් කට්ටිය ඒක දන්නවා.
524
00:45:59,006 --> 00:46:01,133
ඇයි ඔයාම ගිහිල්ලා එයාට කතා කරන්නේ නැත්තේ?
525
00:46:02,593 --> 00:46:05,071
රොන්, මේක ඔයාගේ ප්රශ්නයක්, නැතුව මගේ නෙමෙයි.
526
00:46:05,096 --> 00:46:06,864
මොනාද දැන් මං ආයෙත් කියන්න ඕනේ?
527
00:46:06,889 --> 00:46:08,682
ඔයා අරම කියන්න. යන්න.
528
00:46:11,644 --> 00:46:16,100
රොනල්ඩ් ඔයාට කියන්න කිව්වා,
සීමස් එයාට කිව්වා කියලා...
529
00:46:16,357 --> 00:46:20,128
...මහාචාර්යතුමා පාර්වතීට කියලා තියෙනවා
හැග්රිඩ් ඔයා එනකන් බලාගෙන ඉන්නවා කියලා.
530
00:46:20,153 --> 00:46:22,713
ඒක ඇත්තද? හොඳයි, ඔයා මේ---
531
00:46:22,738 --> 00:46:23,822
මොකක්?
532
00:46:24,699 --> 00:46:26,655
අහ්... අම්...
533
00:46:28,911 --> 00:46:31,872
- ඔයාට විශ්වාසද මේක කරන්නම ඕනේ කියලා?
- ඔව්, කරන්න.
534
00:46:34,667 --> 00:46:37,627
මහාචාර්යතුමා පාර්වතීට කියලා තියෙනවා...
535
00:46:38,880 --> 00:46:41,089
අනේ, මගෙන් ඒක ආයේ අහන්න එපා.
536
00:46:41,466 --> 00:46:43,112
හැග්රිඩ් ඔයා එනකන් බලාගෙන ඉන්නවා.
537
00:46:43,426 --> 00:46:46,511
- හොඳයි, ඔයා එහෙනම් රොනල්ඩ්ට කියන්න---
- මම පණිවිඩකාරයෙක් නෙමෙයිනේ!
538
00:46:56,981 --> 00:46:59,399
ඔයා ඔයාගේ තාත්තගේ කබාය ගෙනාවද,
මං කිව්ව විදිහටම?
539
00:46:59,567 --> 00:47:02,068
ඔව්, මං කබාය ගෙනාවා.
හැග්රිඩ්, අපි මේ කොහෙද යන්නේ?
540
00:47:02,236 --> 00:47:03,796
ඔයාට ඒක ඉක්මනින්ම දැනගන්න ලැබෙයි.
541
00:47:03,821 --> 00:47:06,031
දැන් අවධානය දෙන්න,
මේක ගොඩක් වැදගත් දෙයක්.
542
00:47:07,742 --> 00:47:09,159
මොකක්ද ඔය මල?
543
00:47:10,244 --> 00:47:12,662
හැග්රිඩ්, ඔයා කොණ්ඩේ පීරුවද?
544
00:47:13,080 --> 00:47:14,789
ඔව්, මං පීරුවා.
545
00:47:15,060 --> 00:47:18,168
ඔයා කැමති වෙයි එකම දේ ආයේ ආයේ කරන්න.
546
00:47:26,677 --> 00:47:28,136
හැග්රිඩ්?
547
00:47:31,531 --> 00:47:33,892
ඔහ්, කබාය, ඒක දාගන්න!
548
00:47:40,483 --> 00:47:43,902
- සුබ සන්ධ්යාවක්, ඔලිම්ප්!
- ඔහ්, හැග්රිඩ්.
549
00:47:44,070 --> 00:47:47,781
මං හිතුවා ඔයා එන එකක් නැතුව යයි කියලා.
මං හිතුවා සමහරවිට...
550
00:47:47,949 --> 00:47:50,617
...ඔයාට මාව අමතක වෙලා ඇති කියලා.
551
00:47:50,785 --> 00:47:52,744
ඔයාව අමතක වෙන්නේ නෑ, ඔලිම්ප්.
552
00:47:53,412 --> 00:47:55,493
- අග්හ්.
- ඔයාට මොනාද මට පෙන්නන්න ඕනේ වුණේ?
553
00:47:56,916 --> 00:48:00,126
අපි කලින් වතාවේ කතා කරනකොට,
ඔයාගේ හඬ හරිම...
554
00:48:00,461 --> 00:48:01,962
...සිත් ඇදගන්නා සුළුයි.
555
00:48:02,547 --> 00:48:05,382
ඔයා සතුටු වෙයි ඔයා ආපු එක ගැන.
මාව විශ්වාස කරන්නකෝ.
556
00:48:15,977 --> 00:48:17,727
අපිට ළඟට යන්න පුළුවන්ද?
557
00:48:25,528 --> 00:48:26,987
මකරු?
558
00:48:27,154 --> 00:48:28,655
ඒකද පළවෙනි කාර්යය?
559
00:48:29,073 --> 00:48:31,330
- ඔයා විහිළු කරනවා.
- මොනාද, හැරී.
560
00:48:32,368 --> 00:48:35,412
මේ ඉන්නේ ඇත්තටම තේරුම්
ගන්න බැරි සත්තු ජාතියක්.
561
00:48:36,497 --> 00:48:37,998
අනේ, හපොයි!
562
00:48:38,339 --> 00:48:43,628
කොහොම නමුත්, මං පිළිගන්නවා මේක
මහා පිස්සු විකාර වැඩක් කියලා.
563
00:48:43,796 --> 00:48:46,548
ඔයා දන්නවද, අසරණ රොන් කලන්තේ
දැම්මා මකරෙක්ව දැකලා.
564
00:48:48,134 --> 00:48:50,319
- රොන් මෙහේ ආවද?
- ඔව්.
565
00:48:50,344 --> 00:48:53,847
එයාගේ සහෝදරයා චාර්ලි තමයි මෙයාලව
රුමේනියාවේ ඉඳලා ගේන්න උදව් කළේ.
566
00:48:53,951 --> 00:48:55,654
රොන් ඔයාට ඒ ගැන කිව්වේ නැද්ද?
567
00:48:57,393 --> 00:48:58,810
නෑ, එයා කිව්වේ නෑ.
568
00:48:59,520 --> 00:49:01,396
එයා මට කිසිම දෙයක් කිව්වේ නෑ.
569
00:49:11,365 --> 00:49:14,451
- ආ... වංචාකාර, පොටර්.
- ගඳ ගහන, පොටර්.
570
00:49:15,953 --> 00:49:18,622
- සුබපැතුම්, පොටර්.
- පොටර්, ගඳයි!
571
00:49:18,789 --> 00:49:21,458
- සෙඩ්රික්ගේ නීති.
- ස්තූතියි.
572
00:49:22,543 --> 00:49:24,210
ආසද බැජ් එකට?
573
00:49:24,754 --> 00:49:26,504
අයින් වෙන්න.
574
00:49:30,676 --> 00:49:32,135
හැරී.
575
00:49:32,720 --> 00:49:34,822
හේයි! බැජ් එක කියවන්න, පොටර්!
576
00:49:34,847 --> 00:49:36,348
මට ටිකක් කතා කරන්න පුළුවන්ද?
577
00:49:37,308 --> 00:49:39,327
- හරි එහෙනම්.
- ගඳ ගහන, පොටර්!
578
00:49:39,352 --> 00:49:42,354
- පොටර්, ගඳයි!
- හැරී පොටර් ගඳයි!
579
00:49:44,857 --> 00:49:47,400
මකරු. ඒක තමයි පළවෙනි කාර්යය.
580
00:49:47,568 --> 00:49:50,737
- අපි හැමෝටම එක්කෙනා ගානේ ඉන්නවා.
- ඉක්මන් කරන්න, සෙඩ්!
581
00:49:50,905 --> 00:49:52,906
ඇත්තටමද කියන්නේ?
582
00:49:53,574 --> 00:49:56,886
එතකොට ෆ්ලියාර් සහ ක්රම්, එයාලටත්---?
583
00:49:56,911 --> 00:49:59,180
- ඔව්.
- ඉක්මන් කරන්න, සෙඩ්, එයාව අතෑරලා දාන්න.
584
00:49:59,205 --> 00:50:00,901
- හරි.
- එයාගෙන් වැඩක් නෑ.
585
00:50:00,956 --> 00:50:03,541
- බැජ් එක කියවන්න, පොටර්!
- හේයි, අහන්න. බැජ් එක.
586
00:50:03,709 --> 00:50:06,670
- මං එයාලට කිව්වා බැජ් පළඳින්න එපා කියලා,
ඒත්---
- ඒ ගැන වදවෙන්න එපා.
587
00:50:06,837 --> 00:50:09,592
ඒක ඇත්තටම, මම දේවල් උඩ පා කරන්න
හැදුවා වගේම නෙමෙයි.
588
00:50:09,965 --> 00:50:11,506
ඒක ටිකක් විතර එහෙම වුණා.
589
00:50:11,592 --> 00:50:14,678
ඔයාට කියන්න, ඒක මාරම ලස්සනක්.
590
00:50:14,845 --> 00:50:16,773
ඔයා නම් මහා මෝඩයෙක්, දන්නවද ඒක?
591
00:50:16,889 --> 00:50:19,099
- ඔයා එහෙම හිතනවද?
- මං දන්නවනේ ඉතින්.
592
00:50:19,266 --> 00:50:20,600
තව මොනාහරි තියෙනවද?
593
00:50:20,768 --> 00:50:24,270
- ඔව්. මගෙන් ඈත්වෙලා ඉන්නවා.
- හොඳයි.
594
00:50:26,649 --> 00:50:30,276
- අන්න පොටර්. වංචාකාරයා.
- මොකෝ කේන්තියෙන්, පොටර්?
595
00:50:31,028 --> 00:50:33,446
මගේ තාත්තයි, මමයි ඔට්ටුවක් ඇල්ලුවා.
596
00:50:33,614 --> 00:50:36,783
මම නම් හිතන්නේ නෑ ඔයා විනාඩි
දහයක්වත් මේ තරඟයේ ඉඳියි කියලා.
597
00:50:39,370 --> 00:50:42,813
තාත්තා නම් එකඟ වුණේ නෑ. එයා හිතන්නේ ඔයාට
විනාඩි පහක්වත් ඉන්න බැරිවෙයි කියලා.
598
00:50:42,838 --> 00:50:45,900
ඔයාගේ තාත්තා හිතන දේවල් වලින්
මට වැඩක් නෑ, මැල්ෆෝයි.
599
00:50:46,585 --> 00:50:50,588
එයා හරිම නපුරුයි.
අනික ඔයා ගැන මට දුකයි.
600
00:50:51,507 --> 00:50:54,116
- දුකයි?
- නෑ, ඔයාට එහෙම කරන්න බෑ, කොළුවෝ!
601
00:50:54,218 --> 00:50:55,635
ආහ්!
602
00:50:56,262 --> 00:50:59,139
මම ඔයාට කියලා දෙන්නම් කෙනෙක් පිටුපසට
හැරිලා ඉන්නකොට ශාප කරන හැටි!
603
00:50:59,306 --> 00:51:03,285
ගඳ ගහන, බියගුළු, ජරා...
604
00:51:03,310 --> 00:51:05,204
- මහාචාර්ය මූඩි!
- ...පිටිපස්සෙන් පහර දෙන---
605
00:51:05,229 --> 00:51:08,148
- ඔයා මොනාද මේ කරන්නේ?
- උගන්නනවා.
606
00:51:09,150 --> 00:51:12,779
- ඔය මේ---? ඔය ළමයෙක් නේද?
- පොතේ හැටියට, මුගටියෙක්.
607
00:51:12,862 --> 00:51:15,155
ඔහ්! ආහ්!
608
00:51:18,993 --> 00:51:20,869
දඟලන්නේ නැතුව ඉන්න!
දඟලන්නේ නැතුව ඉන්න!
609
00:51:31,839 --> 00:51:34,191
- මගේ තාත්තට මේක කියන්නම්කෝ!
- තර්ජනය කරනවද?
610
00:51:34,216 --> 00:51:36,318
- මහාචාර්ය මූඩි!
- තර්ජනය කරනවද?
611
00:51:36,343 --> 00:51:38,219
මහාචාර්යතුමණි!
612
00:51:38,387 --> 00:51:42,074
මට තමුන්ගේ මහ ලොකු තාත්තා ගැන
හොඳ-හැටි කතා කියන්න පුළුවන්!
613
00:51:42,099 --> 00:51:44,882
- ඇලස්ටර්!
- මේක මෙතනින් ඉවර නෑ!
- ඇලස්ටර්!
614
00:51:44,977 --> 00:51:48,772
අපි කවදාවත් දඬුවමක් විදියට
කෙනෙක්ගේ රූපය වෙනස් කරන්නේ නෑ!
615
00:51:48,939 --> 00:51:51,149
ඩම්බල්ඩෝ ඒ ගැන කියන්න ඇතිනේ.
616
00:51:51,692 --> 00:51:56,154
- එයා එහෙම එකක් කිව්වද කොහෙදෝ!
- හොඳයි, ඔයා ඒක හොඳට මතක තියාගත්තොත් හොඳයි.
617
00:51:57,114 --> 00:51:58,573
යන්නලා!
618
00:52:01,664 --> 00:52:04,037
තමුන්. එනවා මාත් එක්ක.
619
00:52:39,222 --> 00:52:41,324
මේක සතුරු-වීදුරුවක්.
620
00:52:42,076 --> 00:52:44,160
මට මගේ සතුරන් ගැන
ඇහැගහගෙන ඉන්න පුළුවන්.
621
00:52:44,620 --> 00:52:49,040
එයාලගේ ඇස් සුදු පාටට තියෙනවා මං දැක්කොත්,
එයාලා ඉන්නේ මගේ පිටිපස්සෙන්.
622
00:52:53,212 --> 00:52:55,815
ඕක ඇතුලේ තියෙන දේ කිය කිය
මම ඔයාට කරදර කරන්නේ නෑ.
623
00:52:55,840 --> 00:52:57,882
ඔයා විශ්වාස කරන එකකුත් නෑ
මම ඒක කළා කියලා.
624
00:52:58,133 --> 00:52:59,843
දැන්...
625
00:53:01,512 --> 00:53:04,347
...ඔයා මොනාද කරන්න
යන්නේ ඔයාගේ මකරත් එක්ක?
626
00:53:04,515 --> 00:53:07,058
ඔහ්, අම්...
627
00:53:08,269 --> 00:53:10,562
මේකයි, ඔයා දන්නවද, මං මේ හිතුවේ...
628
00:53:12,022 --> 00:53:13,523
ඉඳගන්න.
629
00:53:17,236 --> 00:53:18,611
මං කියන එක අහගන්න, පොටර්.
630
00:53:19,613 --> 00:53:20,915
ඔයාගේ යාළුවා ඩිගරි?
631
00:53:20,948 --> 00:53:25,514
ඔයාගේ වයසෙදී, එයාට පුළුවන් වුණා විසිල් එකක්
ඔරලෝසුවක් බවට හරවලා
ඒකෙන් වෙලාව ඇහෙන්න සලස්වන්න.
632
00:53:26,539 --> 00:53:27,829
මිස් ඩෙලකෝ(ර්)?
633
00:53:28,247 --> 00:53:31,160
ඇය සුරංගනා කතාවක කුමාරිකාවක් වගේ.
634
00:53:31,458 --> 00:53:35,044
එතකොට ක්රම්, එයාගේ ඔළුව
හැමදේකින්ම පිරිලයි තියෙනේ...
635
00:53:35,212 --> 00:53:37,380
...ඒත් කා(ර්)කරොෆ් එහෙම නෑ.
636
00:53:37,499 --> 00:53:39,382
එයාලා සටන් කිරීමේ ශාස්ත්රය දන්නවා.
637
00:53:39,550 --> 00:53:43,011
ඒවගේම ඔයාට සිද්ධ වෙනවා ක්රම්ගේ
ශක්තියත් එක්ක හැප්පෙන්න.
638
00:53:47,850 --> 00:53:49,434
ඔයාට පුළුවන්, පොටර්.
639
00:53:49,602 --> 00:53:51,686
මොනාද ඔයාගේ හැකියාවන්?
640
00:53:51,854 --> 00:53:53,104
අම්...
641
00:53:53,272 --> 00:53:54,647
මං දන්නේ නෑ.
642
00:53:54,815 --> 00:53:57,751
මෙහෙමයි, මට පියාඹන්න එහෙම පුළුවන්.
මං කියන්නේ, ඒකත් ටිකක් විතර. ඒත් මං...
643
00:53:57,776 --> 00:54:01,821
- මං අහලා තියෙන විදිහට හොඳට පුළුවන්.
- ඒත් මට කොස්ස පාවිච්චි කරන්න අවසර නෑ.
644
00:54:01,989 --> 00:54:05,617
ඔයාට යෂ්ටිය පාවිච්චි කරන්න නම් අවසර තියෙනවා.
645
00:54:12,041 --> 00:54:13,629
ඔට්ටු! ඔයාලගේ ඔට්ටු තබන්න!
646
00:54:13,667 --> 00:54:15,978
ඔට්ටු භාර ගන්නවා!
ඔට්ටු මෙහිදී භාර ගන්නවා!
647
00:54:16,003 --> 00:54:19,106
එකතු වෙන්න, යාළුවනේ! අද මේ
ඔට්ටු තැබීමෙන් කවුරු දිනයිද?
648
00:54:19,131 --> 00:54:21,925
ක්රම් ඉදිරියට යන බවට හොඳ ඔට්ටුවක්!
තව ඔට්ටු තිබෙනවද?
649
00:54:22,176 --> 00:54:23,676
ඔව්?
650
00:54:24,011 --> 00:54:26,679
ෆ්ලියාර් වෙනුවෙන් දහයට-එකයි. මෙන්න.
බොහොම ස්තූතියි.
651
00:54:27,222 --> 00:54:29,182
හැමෝම අවධානය යොමු කරන්න, කරුණාකරලා!
652
00:54:29,391 --> 00:54:32,018
අද අපි හැමෝටම විශේෂ දවසක්.
653
00:54:35,439 --> 00:54:39,692
කාර්යයන් තුනෙන්, හැම කාර්යයක්ම
සැලකිය යුතු විදිහටම භයානකයි.
654
00:54:39,860 --> 00:54:42,528
හැමවෙලේම තමන්ගේ ආසනයේම රැඳී සිටින්න.
655
00:54:42,696 --> 00:54:45,448
එවිට, ඔබට විය හැකි අනතුරු අවම කරගත හැක.
656
00:54:45,616 --> 00:54:49,035
- හැරී? මේ ඔයාද?
- ඔව්.
657
00:54:49,203 --> 00:54:50,912
අපි හැමෝම අපේ තරඟකරුවන්ට...
658
00:54:51,080 --> 00:54:54,165
- ඔයාට කොහොමද දැනෙන්නේ? හොඳයිද?
- ...සුබ පතනවා.
659
00:54:56,460 --> 00:55:00,022
ප්රධානම දේ හිත එකඟ කරගන්න එක.
ඊට පස්සේ, ඔයාට තියෙන්නේ---
660
00:55:00,047 --> 00:55:01,881
මකරා එක්ක සටන් කරන්න.
661
00:55:06,178 --> 00:55:08,638
තරුණ ආදරයක්.
662
00:55:08,847 --> 00:55:10,640
ඔහ්, කොතරම්...
663
00:55:12,985 --> 00:55:14,485
...හිත කලබල කරන දෙයක්ද!
664
00:55:17,064 --> 00:55:20,233
අද දවසේ හැම දෙයක්ම අවාසනාවන්ත
විදිහට සිද්ධ වුණත්...
665
00:55:20,401 --> 00:55:23,194
...ඔය දෙන්නා පත්තරේ මුල් පිටුවට වැටෙනවා.
666
00:55:23,362 --> 00:55:25,571
ඔයාට මේක ඇතුලේ රාජකාරියක් නෑ.
667
00:55:25,739 --> 00:55:27,740
මේ කූඩාරම තියෙන්නේ තරඟකරුවන්ටයි...
668
00:55:28,117 --> 00:55:29,826
...ඒවගේම යාළුවන්ටයි.
669
00:55:32,621 --> 00:55:36,791
ප්රශ්නයක් නෑ ඉතින්.
අපිට ඕන වුණ දේ අපි කරගත්තා.
670
00:55:39,920 --> 00:55:42,898
සුබ දවසක්, තරඟකරුවනි.
කරුණාකරලා වටේට එකතු වෙන්න.
671
00:55:42,923 --> 00:55:47,236
දැන්, ඔයාලා ඇඟිලි ගැන ගැන බලා හිටපු ඒ
ආශ්චර්යමත් මොහොත උදා වෙලයි තිබෙන්නේ.
672
00:55:47,261 --> 00:55:50,513
ඔය හතර දෙනාව අගය කළහැකි මොහොතක්.
673
00:55:50,681 --> 00:55:52,682
ඔයා මොනාද මෙතන කරන්නේ, ග්රේන්ජර්?
674
00:55:52,790 --> 00:55:55,911
ඔහ්, අම්, සමාවෙන්න, මං යන්නම්.
675
00:55:55,936 --> 00:55:57,478
බා(ර්)ටි, බෑග් එක.
676
00:55:57,938 --> 00:56:00,148
තරඟකරුවනි, මගේ වටේට ඉන්න.
677
00:56:00,315 --> 00:56:03,443
ඩෙලකෝ(ර්), මෙතනින් ඉන්න!
ක්රම්.
678
00:56:03,610 --> 00:56:07,530
එතකොට, පොටර්... පොටර්, මෙතනින් ඉන්න.
අන්න හරි. දැන්...
679
00:56:07,698 --> 00:56:10,116
...ඩෙලකෝ(ර්), ඔයාගේ වාරේ.
680
00:56:14,204 --> 00:56:15,872
වෙල්ශ් ග්රීන් කෙනෙක්.
681
00:56:20,502 --> 00:56:21,794
ක්රම්.
682
00:56:24,798 --> 00:56:28,092
චයිනීස් ෆයර්බෝල් කෙනෙක්. ඌහ්.
683
00:56:33,182 --> 00:56:35,600
ස්විඩිශ් ෂෝර්ට්-ස්නවුට් කෙනෙක්.
684
00:56:36,060 --> 00:56:38,203
- ඉතුරුවෙලා ඉන්නේ...
- හෝන්ටේල් කෙනෙක්.
685
00:56:38,228 --> 00:56:40,480
- මොකක්ද, ළමයා?
- මුකුත් නෑ.
686
00:56:43,901 --> 00:56:46,319
හංගේරියන් හෝන්ටේල් කෙනෙක්.
687
00:56:48,489 --> 00:56:51,742
මේ හතරදෙනා ඇත්ත මකරුන්ව නියෝජනය කරනවා...
688
00:56:51,784 --> 00:56:54,970
...මේ හැම එක්කෙනෙක්ටම රත්තරං බිත්තරයක්
දීලා තියෙනවා ආරක්ෂා කරගෙන ඉන්න.
689
00:56:54,995 --> 00:56:57,497
ඔයාලට කරන්න තියෙන්නේ සරල දෙයයි:
690
00:56:57,522 --> 00:56:59,165
බිත්තරය අරගන්න එක.
691
00:56:59,333 --> 00:57:02,478
ඔයාලා මේ දේ කරන්නම ඕනේ,
හැම බිත්තරයකම හෝඩුවාවක් තියෙනවා...
692
00:57:02,503 --> 00:57:06,005
...ඒ හෝඩුවාව නැතුව ඊළඟ
කාර්යය කරන්න වෙන්නේ නෑ.
693
00:57:06,173 --> 00:57:07,557
ප්රශ්න එහෙම තියෙනවද?
694
00:57:08,509 --> 00:57:11,320
බොහොම හොඳයි! සුබ පතනවා, තරඟකරුවනි.
695
00:57:11,345 --> 00:57:14,138
ඩිගරි, කාලතුවක්කුවේ හඬත් එක්කම, ඔයා---
696
00:57:22,815 --> 00:57:26,651
ඩිගරි! ඩිගරි! ඩිගරි!
697
00:57:38,205 --> 00:57:41,582
අපේ තරඟකරුවන් තුන්දෙනෙක්ම
මකරට මුහුණ දී අවසන්...
698
00:57:41,750 --> 00:57:45,253
...එමෙන්ම ඔවුන් තුන්දෙනාම
ඊළඟ අදියර සඳහා සුදුසුකම් ලබයි.
699
00:57:45,420 --> 00:57:48,923
දැන් අපේ හතරවෙනි සහ අන්තිම තරඟකරු.
700
00:57:50,884 --> 00:57:54,470
හැරී! හැරී! හැරී!
701
00:58:19,663 --> 00:58:21,122
ඔහ්!
702
00:58:43,896 --> 00:58:45,104
ආහ්!
703
00:59:01,580 --> 00:59:04,498
ඔයාගේ යෂ්ටිය ගන්න, හැරී!
ඔයාගේ යෂ්ටිය ගන්න!
704
00:59:05,000 --> 00:59:07,043
ඇකියෝ ෆයර්බෝල්ට්!
705
00:59:36,031 --> 00:59:38,199
- හරේයි! වූ-හූ!
- හරේයි!
706
00:59:41,370 --> 00:59:42,703
ඌහ්.
707
00:59:47,125 --> 00:59:48,542
අනේ, මගේ දෙයියනේ!
708
00:59:58,178 --> 01:00:01,597
- හරේයි! වුහූහූ!
- හරේයි! නියමයි, මකරෝ!
709
01:00:59,072 --> 01:01:00,740
ආහ්!
710
01:02:33,500 --> 01:02:35,668
හරේයි! හරේයි!
711
01:02:58,859 --> 01:03:01,711
- නියමයි, හැරී!
- දැනන් හිටියා ඔයා මැරෙන්නේ නෑ කියලා.
කකුල නැතිවෙන එකකුත් නෑ කියලා.
712
01:03:01,736 --> 01:03:03,839
- ඒවගේම අතත්.
- ඒ ඔක්කොම වුණාද?
713
01:03:03,864 --> 01:03:05,614
නෑ!
714
01:03:09,536 --> 01:03:12,204
බලන්න, හැරී. මොකක්ද හෝඩුවාව කියලා.
715
01:03:13,206 --> 01:03:16,041
- කවුද කැමති මම මේක විවෘත කරනවට?
- හරේයි!
716
01:03:16,877 --> 01:03:19,733
- ඔයාලට ඕනෙද මං ඒක විවෘත කරනවා දකින්න?
- ඔව්!
717
01:03:30,557 --> 01:03:32,975
මොකක්ද ඒ සද්දේ?
718
01:03:37,105 --> 01:03:40,000
හොඳයි, එහෙනම් හැමෝම ආපහු
තම තමන්ගේ කාමරවලට යන්නකෝ.
719
01:03:40,025 --> 01:03:44,069
මේ විකාර සද්දේ අහලා
ඔයාලටත් අමාරු එහෙම ඇතිනේ.
720
01:03:47,240 --> 01:03:51,160
මං හිතුවා, ඔයා ඔයාගේ නම අර ගිනි බඳුනට දැම්ම
වෙලේ ඔයාට හොඳටම පිස්සු හැදිලා වෙන්නැති කියලා.
721
01:03:51,578 --> 01:03:54,599
එහෙනම්, තේරුම් ගත්තා නේද?
හැබැයි තේරුම් ගන්න කල් ගත්තා වැඩියි.
722
01:03:55,415 --> 01:03:57,541
මම විතරක් නෙමෙයි ඒ විදිහට හිතුවේ.
723
01:03:57,709 --> 01:03:59,960
ඔයාගේ ඔය පිටිපස්සේ ඉන්න
හැමෝමත් එහෙම හිතුවා.
724
01:04:02,172 --> 01:04:05,424
හොඳයිනේ!
ඒකෙන් මට හොඳක් දැනෙනවා.
725
01:04:06,343 --> 01:04:09,863
- අඩුම ගාණේ, මං ඔයාට මකරු ගැන හරි
අනතුරු ඇඟෙව්වනේ.
- හැග්රිඩ්නේ මකරු ගැන මට අනතුරු ඇඟෙව්වේ.
726
01:04:09,888 --> 01:04:11,388
නෑ, නෑ, නෑ, මමයි කිව්වේ.
727
01:04:11,556 --> 01:04:14,743
අනේ, ඔයාට මතක නැද්ද?
මං අර හර්මයිනිට කියන්න කියලා කිව්වේ ඔයාට...
728
01:04:14,768 --> 01:04:18,955
...සීමස් මට කිව්වා කියලා, පාර්වතීට
මහාචාර්යතුමා කිව්වා කියලා,
හැග්රිඩ් ඔයා එනකන් බලාගෙන ඉන්නවා කියලා.
729
01:04:18,980 --> 01:04:22,942
සීමස් ඇත්තටම මට මුකුත් කිව්වේ නෑ,
මමම තමයි ඒක කිව්වේ.
730
01:04:23,944 --> 01:04:26,946
ඔයා දන්නවද, මං හිතුවා හැමදේම හරියයි කියලා...
731
01:04:27,155 --> 01:04:29,156
...ඔයා ඒ දේවල් තේරුම් ගත්තට පස්සේ.
732
01:04:29,533 --> 01:04:32,201
කාටද---? කාටද පුළුවන් එහෙම තේරුම් ගන්න?
733
01:04:32,869 --> 01:04:34,286
ඒක සම්පූර්ණයෙන්ම විකාරයක්නේ.
734
01:04:34,454 --> 01:04:37,498
ඔව්. එහෙම තමයි.
735
01:04:37,666 --> 01:04:39,708
මං හිතනවා, මං ටිකක් කලබල වුණා කියලා.
736
01:04:42,295 --> 01:04:44,004
කොල්ලනේ.
737
01:05:08,488 --> 01:05:09,905
හායි, හැරී!
738
01:05:13,535 --> 01:05:16,161
චෝ, හැරී ඔයා දිහා බලාගෙනයි ඉන්නේ.
739
01:05:22,502 --> 01:05:23,836
බලන්නකෝ මේක දිහා!
740
01:05:25,839 --> 01:05:28,340
මට විශ්වාස කරන්නත් බෑ!
එයා ආපහු සැරයක් ඒක කරලා.
741
01:05:29,384 --> 01:05:31,635
"ග්රේන්ජර්, සාමාන්ය කෙනෙක් වුවත්
උසස් වීමට කැමති ගෑණු ළමයා...
742
01:05:31,803 --> 01:05:34,555
...ප්රසිද්ධ මායාකරුවන්ට
ආලය කරන්න පටන්ගෙන තිබෙනවා.
743
01:05:34,723 --> 01:05:37,016
වාර්තා වන හැටියට, ඇයගේ
අලුත්ම ගොදුර වන්නේ...
744
01:05:37,183 --> 01:05:40,811
...වෙන කවුරුත් නොව, වික්ටර් ක්රම්ය.
745
01:05:41,104 --> 01:05:45,024
හැරී පොටර්, මේ දුක්බර සිදුවීම
කෙසේ දරාගත්තා දැයි නොදනිමු."
746
01:05:46,401 --> 01:05:47,877
ඔයාට පාර්සලයක් තියෙනවා වීස්ලි.
747
01:05:47,902 --> 01:05:50,029
අනේ, ස්තූතියි නයිජල්.
748
01:05:54,826 --> 01:05:57,780
දැන් නෙමෙයි, නයිජල්. පස්සේ.
749
01:05:59,497 --> 01:06:01,040
යන්නකෝ.
750
01:06:06,379 --> 01:06:09,131
මං එයාට කිව්වා, හැරීගෙන්
අත්සනක් අරන් දෙන්නම් කියලා.
751
01:06:11,343 --> 01:06:13,321
මේ බලන්න, අම්මා මොනාහරි මට එවලා.
752
01:06:21,227 --> 01:06:23,062
අම්මා මට ඇඳුමක් එවලා.
753
01:06:23,229 --> 01:06:27,066
ඕක ඔයාට හොඳට ගැලපෙනවා.
නිකට ආවරණයකුත් තියෙනවද? ආහා.
754
01:06:27,525 --> 01:06:29,360
පල්ලෙහාට දාන්න, හැරී.
755
01:06:29,903 --> 01:06:34,010
- ජිනී, මේක ඔයාට වෙන්නැති එවලා ඇත්තේ.
- මං ඕවා අඳින්නේ නෑ, ඕක කැතත් එක්ක!
756
01:06:35,575 --> 01:06:37,409
මොකද වෙලා තියෙන්නේ?
757
01:06:37,577 --> 01:06:39,536
ඕක ජිනීට නෙමෙයි.
758
01:06:39,561 --> 01:06:41,038
ඔයාටයි එවලා තියෙන්නේ.
759
01:06:42,082 --> 01:06:45,834
- නිල ඇඳුම.
- නිල ඇඳුම? මොකටද?
760
01:06:47,087 --> 01:06:54,760
යූල් බාල්, මායාකරුවන්ගේ
තරඟයේ එක් සම්ප්රදායික අංගයක් ලෙස...
761
01:06:55,470 --> 01:06:57,554
...පැවැත්වෙනවා.
762
01:06:58,223 --> 01:07:02,101
නත්තල් දවසේ රෑ,
අපියි අපේ අමුත්තොයි...
763
01:07:02,268 --> 01:07:04,079
...එකතු වෙනවා ප්රධාන ශාලාවට...
764
01:07:04,104 --> 01:07:08,148
...ඉතාමත් අලංකාර රාත්රියක් සඳහා.
765
01:07:09,693 --> 01:07:12,087
සත්කාරක පාසල නියෝජනය කරන්නන් හැටියට...
766
01:07:12,112 --> 01:07:17,386
...මං බලාපොරොත්තු වෙනවා ඔයාලා හැමෝම
තමන්ගේ උපරිමයෙන් මෙයට සහභාගී වෙයි කියලා.
767
01:07:17,534 --> 01:07:20,160
ඒවගේම මං මේ දේ තදින්ම කියන්නේ, මොකද...
768
01:07:20,328 --> 01:07:24,790
...යූල් බාල් කියන්නේ, පළමු සහ ප්රමුඛ පෙලේ...
769
01:07:25,625 --> 01:07:27,126
...නැටුමක් නිසා.
770
01:07:31,381 --> 01:07:33,173
නිශ්ශබ්ද වෙන්න!
771
01:07:33,383 --> 01:07:39,179
ගොඩ්රික් ග්රිෆින්ඩෝ නිවාසය දශක දහයක් තිස්සේ
මායාකරුවන්ගේ ලෝකයේ ගෞරවය ලබාගෙන තියෙනවා.
772
01:07:39,347 --> 01:07:47,813
මං ඔයාලට ඉඩ දෙන්නේ නෑ, එක් හැන්දෑවකින්, වඳුරෝ
වගේ නොහොබිනා ලෙස හැසිරිලා ඒ නම කැත කරන්න.
773
01:07:48,523 --> 01:07:50,625
ඒක වේගයෙන් පස් සැරයක් කියන්න පුළුවන්ද?
774
01:07:50,650 --> 01:07:52,151
දැන්, නැටුම සඳහා...
775
01:07:52,251 --> 01:07:56,029
...හොඳ ලොකු හුස්මක් අරගන්න.
776
01:07:56,197 --> 01:07:59,676
හැම ගෑණු ළමයෙක් ඇතුලතම,
රහසේ හංසයෙක් සිටිනවා...
777
01:07:59,701 --> 01:08:02,220
...එලියට ඇවිල්ලා නිදහසේ
පියාඹන්න ආසාවෙන් සිටින.
778
01:08:02,245 --> 01:08:05,977
මොනාහරි එලියට එන්න හදන්නේ එලොයිස් මිඩ්ගේ තමා,
ඒත් මම නම් හිතන්නේ නෑ ඒ හංසයෙක් කියලා.
779
01:08:06,002 --> 01:08:09,686
හැම පිරිමි ළමයෙක් ඇතුලතම,
අහංකාර සිංහයෙක් සිටිනවා, එලියට පනින්න හදන.
780
01:08:09,711 --> 01:08:12,105
- වීස්ලි.
- ඔව්?
781
01:08:12,130 --> 01:08:14,548
කරුණාකරලා මාත් එක්ක එකතු වෙනවද?
782
01:08:19,179 --> 01:08:22,681
දැන්, ඔයාගේ දකුණු අත මගේ ඉණෙන් තියන්න.
783
01:08:22,849 --> 01:08:24,967
- කොහෙද?
- මගේ ඉණේ.
784
01:08:26,144 --> 01:08:28,145
ඔයාගේ අත දිග අරින්න.
785
01:08:28,605 --> 01:08:30,564
ෆ්ලිච් මහත්තයා, ඕක දානවද?
786
01:08:33,781 --> 01:08:35,652
එක, දෙක, තුන.
787
01:08:35,820 --> 01:08:39,796
එක, දෙක, තුන.
එක, දෙක, තුන.
788
01:08:41,284 --> 01:08:42,743
ඒයි!
789
01:08:43,036 --> 01:08:45,162
මේක කවදාවත් එයාට අමතක
වෙන්න දෙන්න හොඳ නෑ නේද?
790
01:08:45,330 --> 01:08:46,283
කවදාවත්ම.
791
01:08:46,308 --> 01:08:48,081
හැමෝම එකට එන්න.
792
01:08:48,249 --> 01:08:50,542
කොල්ලනේ, ඔයාලා කකුලෙන්!
793
01:09:13,608 --> 01:09:15,710
ඇයි එයාලා එක පොදියට යන්නේ?
794
01:09:15,735 --> 01:09:18,362
එයාලා එක්කෙනෙක්ගෙන් තනියෙන් අහන්නේ
කොහොම කියලද ඔයා හිතන්නේ?
795
01:09:26,246 --> 01:09:29,891
දෙයියනේ, හැරී! මකරෙක් මරලා ඉන්න ඔයාටත්
කෙනෙක්ව යාළු කරගන්න බැරිනම්, වෙන කාටද පුළුවන්?
796
01:09:29,916 --> 01:09:32,167
මං හිතන්නේ, මං දැන් මකරෙක්ව
ගෙනාවා නම් හොඳයි වගේ.
797
01:09:38,383 --> 01:09:39,925
මං මගේ අම්මව බලාගත්තා.
798
01:09:40,093 --> 01:09:44,197
මං ඇය ගැන හොඳින් දන්නේ නැති වුණත්,
ඇය මාව දාලා ගියා මට අවුරුදු තුනේදි.
799
01:09:44,222 --> 01:09:46,282
නෑ, එයාට මාතෘත්වය පිළිබඳ
ප්රශ්නයක් නෙමෙයි තිබුණේ.
800
01:09:46,307 --> 01:09:50,036
මගේ තාත්තගේ හිත රිදුණා.
අනික එයා පොඩි සරල මනුස්සයෙක්.
801
01:09:50,061 --> 01:09:54,606
අවුරුදු හයේදි මට පුළුවන් වෙනවා, තාත්තව
තනි අතින් උස්සලා මේසේ උඩින් තියන්න.
802
01:09:54,774 --> 01:09:57,109
එයා ඒකට හොඳටම හිනාවුණා.
803
01:09:59,153 --> 01:10:01,029
හරිම විහිළුයි.
804
01:10:06,953 --> 01:10:10,706
මං ඉස්කෝලේ යන්න පටන්ගත්ත දවස්වලම
තාත්තා මැරුණා....
805
01:10:10,874 --> 01:10:13,917
ඉතින්, මම මට ඕන විදිහට හැඩ ගැහුණා.
806
01:10:14,335 --> 01:10:16,731
මම ගැන කිව්වා ඇතිනේ. ඔයා ගැනත් කියන්නකෝ?
807
01:10:33,771 --> 01:10:38,859
මේක නම් පිස්සුවක්. අපි විතරයි වෙන්නැති අපේ
වසරේ අයගෙන් ගෑණු ළමයෙක් නැතුව ඉන්නවා ඇත්තේ!
808
01:10:40,984 --> 01:10:43,864
හොඳයි, අපියි නෙවිලුයි.
809
01:10:44,032 --> 01:10:46,700
ඔව්, ඒත්, එයාට එයාවම ගන්න පුළුවන්.
810
01:10:47,378 --> 01:10:50,203
ඔයාලා දැනගන්නත් කැමති ඇති,
නෙවිල්ට දැනටමත් කෙනෙක් ඉන්නවා.
811
01:10:53,208 --> 01:10:55,286
දැන් නම් මගේ බලාපොරොත්තුත් නැතිවුණා.
812
01:11:00,840 --> 01:11:04,259
"දැන්ම පටන්ගත්තේ නැත්නම්
හොඳ අය ඔක්කොම ගිහිල්ලා ඉඳියි."
813
01:11:06,346 --> 01:11:08,347
ඔයා යන්නේ කාත් එක්කද?
814
01:11:11,059 --> 01:11:12,911
- ඒයි, ඇන්ජෙලීනාද?
- මොකක්?
815
01:11:12,936 --> 01:11:18,231
ඔයා මාත් එක්ක බාල් නැටුමට යන්න එනවද?
816
01:11:18,566 --> 01:11:20,317
බාල් නැටුමට?
817
01:11:20,485 --> 01:11:21,902
හරි, හොඳයි එහෙනම්.
818
01:11:25,657 --> 01:11:27,199
මේ, හර්මයිනි.
819
01:11:27,367 --> 01:11:29,034
ඔයා ගෑණු ළමයෙක්නේ.
820
01:11:29,202 --> 01:11:30,535
ඒ බව හොඳට පේනවනේ.
821
01:11:30,703 --> 01:11:32,621
අපි දෙන්නගෙන් එක්කෙනෙක් එක්ක එනවද?
822
01:11:37,251 --> 01:11:40,170
මොනාද අනේ! යාළුවෙක් විදිහට
තනියෙන් ඉන්න එක හරි නෑනේ.
823
01:11:40,338 --> 01:11:41,838
ගෑණු ළමයෙක් විදිහට, ඒක හරිම දුකක්නේ.
824
01:11:42,006 --> 01:11:45,759
මං තනියෙන් යන්නේ නෑ, මොකද,
ඔයාලා විශ්වාස කළා හෝ නැතා, කෙනෙක් මගෙන් ඇහුවා!
825
01:11:52,725 --> 01:11:54,726
ඒවගේම මං කැමතියි කියලත් කිව්වා!
826
01:11:56,562 --> 01:11:58,146
මගේ අම්මෝ.
827
01:11:58,314 --> 01:11:59,982
එයා බොරු නේද කියන්නේ?
828
01:12:00,149 --> 01:12:01,358
ඔයත් ඉතින් එහෙමනේ.
829
01:12:02,068 --> 01:12:05,404
බලන්න, අපි මේක කොහොමහරි කරන්න ඕනේ.
830
01:12:05,571 --> 01:12:07,656
අද රෑට, අපි ආපහු පොදු කාමරයට එනකොට...
831
01:12:07,824 --> 01:12:09,533
...අපි දෙන්නටම සහකාරියෝ ඉන්න ඕනේ.
එකඟද?
832
01:12:09,701 --> 01:12:11,201
එකඟයි.
833
01:12:35,370 --> 01:12:36,643
- චෝ!
- හැරී!
834
01:12:39,897 --> 01:12:43,191
අම්, පඩිපෙළේ යනකොට බලාගෙන යන්න.
ඒවයේ අයිස් බැඳිලා.
835
01:12:43,216 --> 01:12:44,943
හරි, ස්තූතියි.
836
01:12:49,407 --> 01:12:50,449
චෝ?
837
01:12:51,409 --> 01:12:52,951
- ඔව්?
- අම්...
838
01:12:54,328 --> 01:12:56,648
මේකයි, මං හිතනවා ඔයා මේ---
839
01:12:56,844 --> 01:12:59,499
මං හිතනවා ඔයා මාත් එක්ක බාල්
නැටුමට යන්න ආවනම් හොඳයි කියලා.
840
01:13:01,210 --> 01:13:03,462
සමාවෙන්න, මට ඒක තේරුණේ නෑනේ.
841
01:13:04,380 --> 01:13:09,301
මං හිතනවා ඔයා මාත් එක්ක බාල්
නැටුමට යන්න ආවනම් හොඳයි කියලා.
842
01:13:11,345 --> 01:13:13,346
ඔහ්, අම්...
843
01:13:15,308 --> 01:13:16,892
හැරී...
844
01:13:17,060 --> 01:13:19,895
...මට කණගාටුයි, ඒත් කෙනෙක්
මගෙන් දැනටමත් අහලා ඉවරයි.
845
01:13:20,897 --> 01:13:22,314
අනික...
846
01:13:22,982 --> 01:13:26,234
මේ, මං කිව්වා එයත් එක්ක එන්නම් කියලා.
847
01:13:27,904 --> 01:13:30,692
හරි. ඔව්. හොඳයිනේ.
848
01:13:31,783 --> 01:13:34,493
හොඳයි. ප්රශ්නයක් නෑ.
849
01:13:34,827 --> 01:13:36,411
හරි. හොඳයි.
850
01:13:37,872 --> 01:13:39,414
හැරී?
851
01:13:40,041 --> 01:13:41,833
මට ඇත්තටම...
852
01:13:42,001 --> 01:13:43,668
...කණගාටුයි.
853
01:13:53,429 --> 01:13:54,930
ප්රශ්නයක් නෑ, රොන්.
854
01:13:55,098 --> 01:13:58,308
ඒකට කමක් නෑ, රොන්. හැමදේම හරියි.
ඒක ප්රශ්නයක් නෙමෙයි.
855
01:13:58,476 --> 01:14:00,352
ඔයාට මොකද වුණේ?
856
01:14:00,603 --> 01:14:02,771
එයා ෆ්ලියාර් ඩෙලකෝ(ර්)ගෙන්
එනවද කියලා අහලා.
857
01:14:02,841 --> 01:14:05,440
- මොකක්?
- එයා මොනාද කිව්වේ?
858
01:14:05,608 --> 01:14:06,983
කැමති නෑ කිව්වද?
859
01:14:08,528 --> 01:14:11,863
- කැමතියි කියලා කිව්වද?
- අනේ මෝඩ වෙන්න එපා.
860
01:14:12,281 --> 01:14:17,083
එයා එතන හිටියා ඇවිද ඇවිද. ඔයාලා දන්නවනේ මං
කොච්චර කැමතිද කියලා, එයාලා ඇවිදින විදිහට.
861
01:14:17,453 --> 01:14:21,081
මාව පාලනය කරගන්න බැරිවුණා.
මාව ලිස්සුවා වගේ වුණා.
862
01:14:21,249 --> 01:14:24,668
ඇත්තටම, රොන් එයාට පොඩි සද්දයක් දාලා.
ටිකක් බය හිතෙන විදිහේ සද්දයක්.
863
01:14:25,878 --> 01:14:29,506
- ඉතින් ඊළඟට ඔයා මොනාද කළේ?
- මොනා කරන්නද? මං එතනින් දිව්වා.
864
01:14:29,674 --> 01:14:33,528
මං මේකට ගැලපෙන්නේ නෑ, හැරී.
අනේ-මන්දා මට මොනා වුණාද කියලා.
865
01:14:33,553 --> 01:14:34,803
හායි, හැරී.
866
01:14:34,971 --> 01:14:38,056
මං හැමතිස්සෙම කැමතියි දුරින් ඉඳලා
එයාලා දිහා බලන්න.
867
01:14:39,392 --> 01:14:41,935
එයා කවදාවත් මට සමාවක් දෙන එකක් නෑ.
868
01:14:42,520 --> 01:14:43,562
හේයි!
869
01:15:00,663 --> 01:15:02,372
දෙයියනේ.
870
01:15:04,584 --> 01:15:06,376
දෙයියනේ.
871
01:15:09,881 --> 01:15:11,173
අයියෝ...
872
01:15:11,340 --> 01:15:12,549
අයියෝ...
873
01:15:16,262 --> 01:15:18,972
ඔය මොනාද? ඔය මොනාද?
874
01:15:19,140 --> 01:15:22,184
- මගේ නිල ඇඳුම.
- ඕවා නියමෙටම තියෙනවනේ!
875
01:15:22,351 --> 01:15:25,270
ලේස් නෑ, ලොකුවට කොලර් එක එහෙමත් නෑ.
876
01:15:25,438 --> 01:15:27,582
මේකයි, මං හිතන්නේ ඔයා හරිම සම්ප්රදායිකයි.
877
01:15:27,607 --> 01:15:32,527
සම්ප්රදායිකයි?! මේවා පරණයි!
මං හරියට මගේ ලොකු නැන්දා ටෙසී වගේ!
878
01:15:34,947 --> 01:15:38,033
ගඳත් ටෙසී නැන්දගේ වගේමයි.
879
01:15:42,788 --> 01:15:44,623
මාව මරලා දාන්න, හැරී.
880
01:15:46,000 --> 01:15:47,584
අතෑරලා දාන්න!
881
01:15:48,544 --> 01:15:52,106
අසරණ කෙල්ල. මට විශ්වාසයි, එයා එයාගේ
කාමරයට වෙලා තනියෙන් අඬනවා ඇති හොඳටම.
882
01:15:52,131 --> 01:15:54,775
- කවුද?
- හර්මයිනි තමා.
883
01:15:54,800 --> 01:15:58,386
මොනාද, හැරී, ඔයා හිතන්නේ ඇයි එයා අපිට
කිව්වේ නැත්තේ එයා කාත් එක්කද එන්නේ කියලා?
884
01:15:58,554 --> 01:16:00,813
මොකද' එයා කිව්වනම් එහෙම
අපි එයාට විහිළු කරනවනේ.
885
01:16:00,932 --> 01:16:06,270
එයාගෙන් කවුරුත් අහලා නෑ. එයා එච්චර ලොකුකමෙන්
හිටියේ නැත්නම් මං එයාගෙන් එනවද කියලා අහනවා.
886
01:16:06,979 --> 01:16:08,396
හෙලෝ, කොල්ලනේ.
887
01:16:08,564 --> 01:16:10,398
ඔයා හරියට ඉන්නේ...
888
01:16:10,983 --> 01:16:12,150
...උජාරුවෙන් වගේනේ.
889
01:16:12,735 --> 01:16:15,904
මෙන්න ඉන්නවා, පොටර්.
ඔයයි, පටිලුයි ලෑස්තිද?
890
01:16:16,072 --> 01:16:18,049
- ලෑස්තියි කිව්වේ, මහාචාර්යතුමියණි?
- නටන්න.
891
01:16:18,074 --> 01:16:21,260
සම්ප්රදාය තමයි තරඟකරුවන් තුන්දෙනා,
නෑ, හතරදෙනා තමයි...
892
01:16:21,285 --> 01:16:22,607
...මුලින්ම නටන්න ඕනේ.
893
01:16:22,662 --> 01:16:25,376
- මම ඒක ඔයාට කිව්වනේ.
- නෑ.
894
01:16:25,456 --> 01:16:27,624
අහ්, හරි, දැන් ඔයා දන්නවනේ.
895
01:16:27,792 --> 01:16:29,125
ඔහ්.
896
01:16:29,627 --> 01:16:33,421
වීස්ලි, ඔයා ප්රධාන ශාලාවට යන්න පටිල් එක්ක.
897
01:16:33,589 --> 01:16:35,924
- ඔහ්, මේ ඉන්නේ ඔයාලා.
- එන්න.
898
01:16:36,133 --> 01:16:37,676
මේ පැත්තෙන් එන්න.
899
01:16:42,515 --> 01:16:44,349
එන්න අනේ.
900
01:16:45,184 --> 01:16:46,226
හායි.
901
01:16:46,394 --> 01:16:49,208
දැන්, ඔයාලා හැමෝම එක පේලියකට හැදෙන්න.
902
01:16:49,313 --> 01:16:50,730
ඔයා හුඟක් පරක්කුයි.
903
01:16:52,942 --> 01:16:55,360
මේ පැත්තෙන්. මේ පැත්තෙන්. එන්න.
904
01:16:57,029 --> 01:16:59,281
එයා හරිම ලස්සනයි!
905
01:16:59,448 --> 01:17:01,032
ඔව්, එයා ලස්සනයි.
906
01:17:48,414 --> 01:17:52,000
අර ඉන්නේ හර්මයිනි ග්රේන්ජර් නේද?
වික්ටර් ක්රම් එක්ක?
907
01:17:52,626 --> 01:17:55,211
නෑ. කොහෙත්ම වෙන්න බෑ.
908
01:17:59,925 --> 01:18:01,468
හායි!
909
01:18:10,085 --> 01:18:12,187
හැරී, මගේ ඉණ අල්ලගන්න.
910
01:18:13,105 --> 01:18:14,522
- මොකක්?
- දැන්ම!
911
01:19:05,783 --> 01:19:06,991
ඌහ්.
912
01:19:21,132 --> 01:19:22,882
ඔයාලා ලෑස්තිද?!
913
01:19:52,705 --> 01:19:54,873
රූඩි හරි පණ්ඩිතයා නේද?
914
01:19:57,042 --> 01:20:00,462
මං හිතන්නේ නෑ, එයා පොත් නිසා
පුස්තකාලය පැත්තේ යනවා ඇති කියලා.
915
01:20:02,381 --> 01:20:03,923
මාත් එක්ක නටන්න එනවද?
916
01:20:04,091 --> 01:20:06,801
ආ... එන්නම්කෝ.
917
01:20:32,745 --> 01:20:34,329
මාරයි නේද?
918
01:20:34,997 --> 01:20:38,333
වික්ටර් ගියා බීම මොනාහරි අරන් එන්න.
ඔය දෙන්නත් අපිත් එක්ක එකතු වෙනවද?
919
01:20:38,501 --> 01:20:42,170
නෑ, අපි... ඔයයි, වික්ටර් එක්ක
එකතු වෙලා වැඩක් නෑ.
920
01:20:43,881 --> 01:20:46,216
ඔයා මොනාද කියන්න හදන්නේ?
921
01:20:46,509 --> 01:20:50,178
එයා ඩර්මස්ට්රැන්ග් පාසලේ කෙනෙක්.
ඔයා හතුරොත් එක්ක තමයි සම්බන්ධකම් පවත්වන්නේ.
922
01:20:50,346 --> 01:20:54,471
හතුරෝ එක්ක?
කාටද එයාගේ අත්සන ගන්න ඕනවෙලා තිබ්බේ?
923
01:20:54,642 --> 01:20:57,101
ඒ ඇරත්, තරඟාවලියේ මූලික අරමුණ...
924
01:20:57,269 --> 01:21:00,772
...ජාත්යන්තර මායා කමිටුවක් ඕනේ...
925
01:21:01,357 --> 01:21:02,857
...යාළුවන්ව ඇතිකරගන්න.
926
01:21:03,609 --> 01:21:06,778
මට හිතෙන්නේ එයාගේ ඔළුවේ යාළුකමට
වඩා වැඩි දෙයක් තියෙනවා වගේ.
927
01:21:16,747 --> 01:21:19,082
ඔයා මට නටන්න කතා කරනවද, නැද්ද?
928
01:21:19,250 --> 01:21:20,667
නෑ.
929
01:21:28,917 --> 01:21:31,487
- එයා ඔයාව පාවිච්චි කරනවා.
- ඔයා කොහොමද එහෙම කියන්නේ?!
930
01:21:31,512 --> 01:21:35,866
- ඒ ඇරත්, මට පුළුවන් මං ගැන බලාගන්න.
- මට ඒ ගැන සැකයි.
එයා වයසින් හුඟක් වැඩිත් එක්ක.
931
01:21:35,891 --> 01:21:39,703
- මොකක්?! මොකක්? එහෙමද ඔයා හිතන්නේ?
- ඔව්, එහෙම තමා මං හිතන්නේ.
932
01:21:39,728 --> 01:21:41,997
එහෙනම් ඔයා දන්නවා ඇතිනේ
කරන්න ඕනේ මොකක්ද කියලා?
933
01:21:42,022 --> 01:21:44,494
- කියන්නකෝ.
- ඊළඟ පාර බාල් නැටුමක් තිබ්බාම...
934
01:21:44,519 --> 01:21:47,461
...ධෛර්යය අරගෙන ඒක කෙලින්ම මගෙන්
අහන්න, වෙන කවුරුත් අහන්න කලින්!
935
01:21:47,486 --> 01:21:49,529
අන්තිම මොහොත වෙනකන් ඉන්න එපා.
936
01:21:49,697 --> 01:21:53,908
හොඳයි, මේකයි--- මං කියන්නේ,
ඒක සම්පූර්ණයෙන්ම කාරණාවෙන් පිට.
937
01:21:54,076 --> 01:21:55,410
හැරී.
938
01:21:55,869 --> 01:21:57,161
ඔයා කොහෙද ගිහිල්ලා හිටියේ?
939
01:21:57,329 --> 01:21:59,831
ඒකට කමක් නෑ!
ඔය දෙන්නා මේ දැන්ම කාමරේට යන්න.
940
01:22:02,668 --> 01:22:06,671
- එයාලා ලොකු වෙනකොට බය හිතෙනවා වැඩියි.
- රොන්, ඔයා හැමදේම නැති කරලා දානවා!
941
01:22:06,839 --> 01:22:08,715
මොනා ගැනද ඒ කියවන්නේ?
942
01:23:25,000 --> 01:23:27,085
මට ඒක ආපහු පෙන්නන්න.
943
01:23:28,420 --> 01:23:31,297
ඔව්, දැන් වෙලාව ඉවරයි.
944
01:23:36,011 --> 01:23:38,360
හැරී, අන්තිමට!
945
01:23:39,181 --> 01:23:44,519
පැත්තකට වෙනවා, වෝම්ටේල්, එතකොට මට පුළුවන්
අපේ අමුත්තට හොඳ පිළිගැනීමක් දෙන්න.
946
01:23:55,114 --> 01:23:56,531
ඔයා හොඳින්ද, හැරී?
947
01:23:57,950 --> 01:23:59,742
මං මේ ආවා විතරයි.
948
01:24:00,327 --> 01:24:01,577
මේ මම.
949
01:24:12,840 --> 01:24:16,134
හැරී, ඔයා මට කිව්වා, බිත්තරය ගැන ඔයා
සති ගාණකට කලින් ඉඳන් හොයනවා කියලා.
950
01:24:16,301 --> 01:24:20,471
- ඊළඟ කාර්යයට තව දවස් දෙකයි තියෙන්නේ.
- ඇත්තද? මට නම් ඒ ගැන කිසිම අදහසක් නෑ.
951
01:24:22,015 --> 01:24:23,951
මං හිතන්නේ වික්ටර් දැනටමත්
ඒ ගැන හොයාගෙන ඇති.
952
01:24:23,976 --> 01:24:26,811
හරියට දන්නේ නෑනේ. අපි ඇත්තට
තරඟය ගැන මුකුත් කතා කරන්නේ නෑ.
953
01:24:28,021 --> 01:24:32,650
ඇත්තටම, අපි හැමවෙලේම වගේ කතා කරන්නේ නෑ.
වික්ටර් ටිකක් අමුතු කෙනෙක්.
954
01:24:36,363 --> 01:24:39,574
මං කියන්නේ එයා කටකාරයි කියලා නෙමෙයි.
955
01:24:39,742 --> 01:24:42,285
- ම්ම්-හ්ම්.
- වැඩිපුරම, එයා මං දිහා බලලා ඉගෙන ගන්නවා.
956
01:24:43,078 --> 01:24:45,163
ඒක ඇත්තටම ටිකක් විතර වදයක්.
957
01:24:46,540 --> 01:24:49,250
ඔයා උත්සාහ කරන්නේ මේ බිත්තරය
කියන දේ තේරුම් ගන්න?
958
01:24:50,085 --> 01:24:51,544
මොකක්ද ඒකේ තේරුම?
959
01:24:52,171 --> 01:24:55,173
ඒකේ තේරුම, මේ කාර්යයන් නිර්මාණය
කරලා තියෙන්නේ ඔයාලව පරීක්ෂා කරන්න...
960
01:24:55,340 --> 01:24:58,509
...බොහොම දරුණු විදිහට.
දැනටමත් එහෙමයි වෙලා තියෙන්නේ.
961
01:24:59,678 --> 01:25:01,304
අනික...
962
01:25:03,640 --> 01:25:05,516
...මං ඔයා ගැන බයෙන් ඉන්නේ.
963
01:25:06,477 --> 01:25:09,061
ඔයා මකරුන්ව පරාද කළේ බොහොම අමාරුවෙන්.
964
01:25:09,688 --> 01:25:12,190
මං හිතන්නේ නෑ ඒක මේ පාරත් හරියයි කියලා.
965
01:25:12,357 --> 01:25:14,025
හේයි, පොටර්!
966
01:25:19,782 --> 01:25:21,282
- පොටර්!
- සෙඩ්රික්.
967
01:25:23,994 --> 01:25:25,661
කොහොමද---? කොහොමද ඔයාට?
968
01:25:26,705 --> 01:25:28,122
හොඳයි ඉතින්.
969
01:25:29,666 --> 01:25:33,503
බලන්න, මට තේරෙනවා, මං ඔයාට හරියට ස්තූති
කළේවත් නෑ කියලා, මකරු ගැන මට කිව්වට.
970
01:25:33,670 --> 01:25:36,273
අමතක කරන්න ඒක. මමත් හිතනවා
ඔයත් මට එහෙම කරයි කියලා.
971
01:25:36,298 --> 01:25:37,882
අනිවාර්යෙන්ම.
972
01:25:38,967 --> 01:25:41,941
ඔයා දන්නවද පස්වෙනි තට්ටුවේ තියෙන
ශිෂ්ය නායකයන්ගේ නාන කාමරය?
973
01:25:45,390 --> 01:25:47,975
ඒක නරක තැනක් නෙමෙයි නාන්න.
974
01:25:50,354 --> 01:25:52,230
ඔයාගේ බිත්තරය අරගෙන යන්න...
975
01:25:52,981 --> 01:25:55,733
...ඔයාගේ ප්රශ්නය විසඳෙයි උණුසුම් වතුරෙදි.
976
01:26:30,936 --> 01:26:33,104
සමහරවිට මට පිස්සු වෙන්නැති.
977
01:26:43,282 --> 01:26:45,449
මට නම් ඇත්තටම පිස්සු.
978
01:26:48,120 --> 01:26:51,414
මම ඔයා නම්, ඕක කරන්නේ වතුර යටදි.
979
01:26:51,582 --> 01:26:53,457
මාර්ටල්!
980
01:26:53,625 --> 01:26:55,376
කොහොමද, හැරී?
981
01:26:55,961 --> 01:26:59,380
හුඟ කාලෙකින් දැක්කෙත් නෑ.
982
01:26:59,548 --> 01:27:01,507
ඔහ්.
983
01:27:03,635 --> 01:27:07,447
මම කලින් දවසේ හිරවුණ කාණුව සුද්ද කළා...
984
01:27:07,472 --> 01:27:10,933
...එතකොට මට හම්බවුණා
වෙස් මාරු කරන බෙහෙත.
985
01:27:11,101 --> 01:27:13,579
ඔයා ආයෙත් නරක ළමයෙක්
වුණේ නෑ නේද, හැරී?
986
01:27:13,604 --> 01:27:15,354
වෙස් මාරු කරන බෙහෙත?
987
01:27:16,148 --> 01:27:20,773
ඒකෙන් වැඩක් නෑ. මාර්ටල්, ඔයා කිව්වා නේද,
"වතුර යටදි උත්සාහ කරන්න" කියලා?
988
01:27:26,992 --> 01:27:28,659
එහෙම තමයි එයා කළේ.
989
01:27:29,494 --> 01:27:31,162
අනිත් කෙනා...
990
01:27:32,581 --> 01:27:34,665
...අර කඩවසම් කෙනා...
991
01:27:35,959 --> 01:27:37,293
...සෙඩ්රික්.
992
01:27:40,589 --> 01:27:43,257
හොඳයි, යටට ගිහින්, ඕක විවෘත කරන්න!
993
01:27:51,350 --> 01:27:56,354
♪පැමිණ, අපේ කටහඬින් අපව සොයාගන්න.♪
994
01:27:56,521 --> 01:28:01,192
♪අපට පොළොව මත සින්දු කීමට නොහැක.♪
995
01:28:01,360 --> 01:28:05,696
♪ඔබට පැයක කාලයක් ලැබේවි...♪
996
01:28:06,490 --> 01:28:11,160
♪...අප මොනවද අරගත්තේ යැයි සොයා බලන්න.♪
997
01:28:19,336 --> 01:28:20,836
මාර්ටල්...
998
01:28:22,214 --> 01:28:25,216
...අඳුරු විලේ තාමත් දියකිඳුරෝ ඉන්නවද?
999
01:28:25,384 --> 01:28:28,219
ඔහ්, බොහොම හොඳයි.
1000
01:28:29,096 --> 01:28:33,474
ඒක තේරුම් ගන්න, සෙඩ්රික්ගේ
වයස වෙනකන් ඉන්න වෙයි.
1001
01:28:33,976 --> 01:28:37,728
දැනටමත් පෙණ බුබුළු නැතිවෙලා ගිහිල්ලා.
1002
01:28:49,908 --> 01:28:51,826
අනේ, හැරී.
1003
01:28:55,414 --> 01:28:57,373
හැරී, මට ආපහු කියන්න.
1004
01:28:59,084 --> 01:29:01,919
♪පැමිණ, අපේ කටහඬින් අපව සොයාගන්න.♪
1005
01:29:02,087 --> 01:29:05,339
ඒ අඳුරු විල තමා, ඒක පැහැදිලියි.
1006
01:29:05,716 --> 01:29:08,134
♪ඔබට පැයක කාලයක් ලැබේවි...♪
1007
01:29:08,301 --> 01:29:11,762
ඒකත් පැහැදිලියි.
ඇත්තටම ගැටළු සහගත දෙයක්.
1008
01:29:13,140 --> 01:29:15,016
"ගැටළු සහගත දෙයක්?"
1009
01:29:15,123 --> 01:29:18,436
කවද්ද අන්තිම වතාවට ඔයා වතුර යට පැයක්
හුස්ම අල්ලගෙන හිටියේ, හර්මයිනි?
1010
01:29:18,979 --> 01:29:23,315
බලන්න, හැරී, අපිට මේක කරන්න පුළුවන්.
අපි තුන්දෙනාට මේක හොයාගන්න පුළුවන්.
1011
01:29:23,483 --> 01:29:25,985
බාධා කරන්න වුණ එකට නම් හරිම කණගාටුයි.
1012
01:29:26,153 --> 01:29:28,380
මැගෝනිගල් මහාචාර්යතුමියට
ඔයාලව මුණගැහෙන්න ඕනෙලු.
1013
01:29:28,405 --> 01:29:30,781
ඔයාව නෙමෙයි, පොටර්.
වීස්ලියි, ග්රේන්ජර්වයි විතරයි.
1014
01:29:30,949 --> 01:29:33,760
ඒත්, මහාචාර්යතුමණි, දෙවෙනි කාර්යයට
තව පැය කිහිපයයි තියෙන්නේ, අනික---
1015
01:29:33,785 --> 01:29:36,555
අනිවාර්යෙන්ම! හිතෙන විදිහට පොටර්
ඒකට හොඳටම ලෑස්ති වෙලයි ඉන්නේ...
1016
01:29:36,580 --> 01:29:38,598
...අනික හොඳ රාත්රී නින්දකින්
පස්සේ එයාට ඒක කරන්න පුළුවන්.
1017
01:29:38,623 --> 01:29:41,125
යන්න. දැන්ම!
1018
01:29:51,094 --> 01:29:52,887
ලෝන්ග්බොටම්!
1019
01:29:53,055 --> 01:29:55,740
ඇයි ඔයා පොටර්ට උදව් වෙන්නේ නැත්තේ,
එයාගේ පොත් ටික ආපහු තියන්න?
1020
01:30:03,732 --> 01:30:06,084
ඔයා දන්නවද,
ඔයා පැලෑටි ගැන උනන්දු නම්...
1021
01:30:06,109 --> 01:30:09,143
...ගොෂව්ක්ගේ ශාකසාර විද්යාව පිළිබඳ
ක්රමය පාවිච්චි කරනවනම් හොඳයි.
1022
01:30:09,321 --> 01:30:13,759
ඔයා දන්නවද' නේපාලයේ මායාකාරයෙක් ඉන්නවා
ගුරුත්වාකර්ෂණයට ප්රතිවිරුද්ධව ගස් වවන?
1023
01:30:13,784 --> 01:30:17,826
නෙවිල්, ඒකේ වරදක් නෑ,
ඒත්, මට ඇත්තටම උනන්දුවක් නෑ...
1024
01:30:18,163 --> 01:30:19,872
...ශාක ගැන.
1025
01:30:20,207 --> 01:30:28,136
දැන්, මට එළවළු ජාතියක්වත් තියෙනවනම්,
ඒකෙන් මට වතුර යට පැයක් වුණත් ඉන්න පුළුවන්නම්,
ඒක නියමයි!
1026
01:30:28,898 --> 01:30:29,917
එහෙමත් නැත්නම්---
1027
01:30:29,942 --> 01:30:33,511
මම නම් එළවළු ගැන දන්නේ නෑ.
හැබැයි ඔයා හැමවෙලේම ගිලිවීඩ් පාවිච්චි කරන්න.
1028
01:30:34,504 --> 01:30:37,741
- ඔට්ටු තියෙනවද? ඔට්ටු තියෙනවද?
- එන්න, ඔයාලගේ ඔට්ටු තබන්න!
1029
01:30:37,766 --> 01:30:39,367
එකතු වෙන්න, යාළුවනේ! ලැජ්ජ වෙන්න එපා.
1030
01:30:39,392 --> 01:30:40,893
- කොල්ලෝ තුන්දෙනයි.
- එක කෙල්ලයි.
1031
01:30:40,918 --> 01:30:43,187
- හතරදෙනාම යටට යනවා.
- ඒත් හතරදෙනාම උඩට එයිද?
1032
01:30:43,355 --> 01:30:44,855
ඔය වගේ කතා කියන්න එපා.
1033
01:30:45,482 --> 01:30:47,587
- ඔට්ටු තියෙනවද?
- ෆ්ලියාර් වෙනුවෙන් දහයට-එකයි.
1034
01:30:49,402 --> 01:30:51,630
- ඔයාට මේ ගැන විශ්වාසද, නෙවිල්?
- අනිවාර්යෙන්ම.
1035
01:30:51,655 --> 01:30:53,572
- පැයක් ඉන්න පුළුවන්නේ?
- බොහෝදුරට.
1036
01:30:53,740 --> 01:30:55,241
බොහෝදුරට?
1037
01:30:55,408 --> 01:31:00,388
මේකයි, මිරිදිය හා ලුණු වතුරට ඇති බලපෑම පිළිබඳව
ශාක විද්යාඥයන් අතර පොඩි පොඩි
මතභේදාත්මක දේවල් එහෙම---
1038
01:31:00,413 --> 01:31:03,225
ඔයා දැන්ද මට ඒ ගැන කියන්නේ?
ඔයා විහිළු කරනවා වෙන්න ඕනේ!
1039
01:31:03,250 --> 01:31:05,209
මට ඕන වුණේ උදව් කරන්න.
1040
01:31:05,377 --> 01:31:08,504
හොඳයි, ඒකෙන් ඔයාට හරි දේ පේනවා
රොන්ටයි, හර්මයිනිටයි වඩා.
1041
01:31:08,672 --> 01:31:10,422
කොහෙද එයාලා?
1042
01:31:10,590 --> 01:31:13,634
- පේන විදිහට ඔයා ටිකක් කලබල වෙලා වගේ, හැරී.
- එහෙමද?
1043
01:31:20,642 --> 01:31:22,893
සාදරයෙන් පිළිගන්නවා දෙවෙනි කාර්යයට.
1044
01:31:23,061 --> 01:31:26,730
ඊයේ රාත්රියේ, තරඟකරුවන්ට
අයිති දෙයක් නැතිවෙලා තිබෙනවා.
1045
01:31:26,898 --> 01:31:28,274
වටිනා වස්තුවක්.
1046
01:31:28,441 --> 01:31:31,068
ඒ වටිනා දේවල් හතර,
තරඟකරුවන් එක්කෙනාට ගානේ...
1047
01:31:31,236 --> 01:31:33,946
...දැන් වැතිරී තිබෙනවා අඳුරු විලේ පතුලේ.
1048
01:31:34,114 --> 01:31:35,418
ජයග්රහණය සඳහා...
1049
01:31:35,443 --> 01:31:39,702
...හැම තරඟකරුවෙක්ම තමන්ට අයිති
වස්තුව රැගෙන මතු පිටට ආ යුතු වෙනවා.
1050
01:31:39,870 --> 01:31:42,496
- බොහොම සරල දෙයක් කරන්න තියෙන්නේ:
- ඕක කටේ දාගන්න.
1051
01:31:42,625 --> 01:31:46,292
එයාලව බේරගන්න ඔයාලට
තියෙන්නේ පැයක කාලයක් පමණයි.
1052
01:31:46,459 --> 01:31:50,372
ඊට පස්සේ, එයාලටම තමා බේරෙන්න වෙන්නේ.
කිසිම මායාවකට බෑ එයාලව බේරගන්න.
1053
01:31:50,881 --> 01:31:53,753
කාලතුවක්කුවේ හඬත් සමඟ
තරඟය පටන්ගන්නවා.
1054
01:32:19,659 --> 01:32:22,680
- මොකක්ද එයාගේ ප්රශ්නේ?
- මං දන්නේ නෑ, මට එයාව පේන්නේ නෑ.
1055
01:32:23,955 --> 01:32:26,874
අනේ, මගේ දෙයියනේ.
මං හැරී පොටර්ව මරලා.
1056
01:32:28,793 --> 01:32:30,669
හරේයි!
1057
01:32:31,838 --> 01:32:33,464
මොකක්?
1058
01:33:31,982 --> 01:33:33,107
ඔහ්!
1059
01:33:53,003 --> 01:33:55,355
බෝබැටන් පාසලේ තරඟකාරිය, ඩෙලකෝ(ර්)...
1060
01:33:55,380 --> 01:33:57,881
...අවාසනාවන්ත විදිහට තරඟයෙන් ඉවත් වෙනවා...
1061
01:33:58,550 --> 01:34:01,635
...ඒ නිසා ඇය තවදුරටත් මේ
කාර්යය සඳහා සහභාගී නොවෙයි.
1062
01:35:19,464 --> 01:35:21,215
ඒත් එයත් මගේ යාළුවෙක්නේ!
1063
01:35:22,766 --> 01:35:24,593
එක්කෙනෙක් විතරයි!
1064
01:36:15,937 --> 01:36:17,813
අපි පල්ලෙහාට යමු.
1065
01:36:27,866 --> 01:36:30,701
ක්රම්! ක්රම්! ක්රම්!
1066
01:37:28,176 --> 01:37:29,927
- හරේයි!
- වුහූහූ!
1067
01:37:48,029 --> 01:37:50,113
ඇස්සෙන්ඩියෝ!
1068
01:37:55,294 --> 01:37:57,037
හැරී!
1069
01:37:59,332 --> 01:38:00,791
එයා හොඳින්.
1070
01:38:02,001 --> 01:38:03,460
එයා හොඳින්.
බා(ර්)ටි!
1071
01:38:03,628 --> 01:38:07,047
- එයාට තව තුවායක් ගේන්න.
- විනිශ්චයකරුවන් දැන්ම මෙතනට එන්න!
1072
01:38:07,632 --> 01:38:11,648
ඔයා එයාව බේරගත්තා, ඔයාට අදාල
නැති වුණත් ඔයා එයාව බේරගත්තා.
1073
01:38:11,803 --> 01:38:13,428
මගේ පොඩි නංගිව.
1074
01:38:13,888 --> 01:38:15,472
ස්තූතියි.
1075
01:38:16,266 --> 01:38:18,976
ඒවගේම ඔයත්! ඔයත් උදව් කළා.
1076
01:38:19,644 --> 01:38:22,646
මේ... ඔව්, ටිකක් විතර.
1077
01:38:28,111 --> 01:38:29,695
මාරයිනේ.
1078
01:38:29,862 --> 01:38:31,172
- හැරී!
- හර්මයිනි! ආව්.
1079
01:38:31,197 --> 01:38:33,865
ඔයා හොඳින්ද? ඔයාට සීතලත් ඇති.
1080
01:38:35,118 --> 01:38:37,071
ඇත්තමයි, මං හිතන්නේ
ඔයා හොඳට වැඩේ කළා.
1081
01:38:37,203 --> 01:38:39,913
මං ඉවර කළේ අන්තිමට, හර්මයිනි. ආහ්!
1082
01:38:40,081 --> 01:38:44,209
අන්තිමයාට කලින්. ෆ්ලියාර්ට කවදාවත්
ග්රිෆින්ඩෝ පහුකරන්න ලැබුණේ නෑ.
1083
01:38:44,377 --> 01:38:47,629
ක්රම්! ක්රම්! ක්රම්!
1084
01:38:47,797 --> 01:38:50,674
- නියමයි! නියමයි!
- අවධානය දෙන්න!
1085
01:38:53,011 --> 01:38:55,637
අවධානය දෙන්න!
1086
01:38:56,097 --> 01:38:59,975
ජයග්රාහකයා තමයි ඩිගරි...
1087
01:39:00,393 --> 01:39:03,895
...ඔහුගේ බුබුළු ආකාර හැකියාව පෙන්නුම් කරපු නිසා.
1088
01:39:04,063 --> 01:39:06,732
කොහොම නමුත්, පොටර්ට හැකියාව
තිබුණා මුලින්ම තරඟය නිම කරන්න...
1089
01:39:06,899 --> 01:39:11,862
...ඔහුගේ අධිෂ්ඨානය තිබ්බේ නැත්නම්
වීස්ලිව විතරක් බේරගන්න...
1090
01:39:12,030 --> 01:39:16,325
...නමුත් අන් අයවත් බේරගත්ත නිසා,
අපි තීරණය කළා ඔහුට ප්රදානය කරන්න...
1091
01:39:16,492 --> 01:39:18,118
...දෙවන ස්ථානය...
1092
01:39:18,286 --> 01:39:20,120
- හරේයි!
- දෙවන ස්ථානය!
1093
01:39:20,288 --> 01:39:22,956
...කැපී පෙනෙන හොඳ ගුණයන් නිසා!
1094
01:39:24,208 --> 01:39:25,751
හරේයි!
1095
01:39:26,419 --> 01:39:27,544
ඔහ්!
1096
01:39:29,422 --> 01:39:31,190
- හරි.
- ගෞරවනීය චරිතයක් නේද?
1097
01:39:31,215 --> 01:39:33,026
- ඒකනම් නියමයි.
- ගෞරවනීය චරිතයක්?
1098
01:39:33,051 --> 01:39:35,432
පුදුමයි! ඔයා වැරදියට මොනා කළත්,
අන්තිමට හොඳ දෙයක් වෙනවා.
1099
01:39:35,553 --> 01:39:38,221
- ඔව්, නියමයි, ගෞරවනීය චරිතය.
- මගෙන් සුබපැතුම්, පොටර්.
1100
01:39:38,389 --> 01:39:40,199
- හොඳ ජයග්රහණයක්.
- ස්තූතියි.
1101
01:39:40,224 --> 01:39:41,767
නියමයි, කොල්ලෝ.
1102
01:39:41,934 --> 01:39:45,330
- හැග්රිඩ්ගේ ගෙදරදි හම්බවෙමු, හැරී.
- මට සමාවෙන්න,
අපිට කතා කරන්නවත් බැරිවුණානේ.
1103
01:39:45,355 --> 01:39:49,358
හැමදේකටම පස්සේ, ඔයාගේ කතාව මං
හුඟක් සැරයක් අහලා තියෙනවා.
1104
01:39:50,360 --> 01:39:53,820
ඇත්තෙන්ම විශිෂ්ඨයි.
ඒවගේම ඛේදජනකයි...
1105
01:39:53,988 --> 01:39:55,947
...කෙනෙක්ගේ පවුල අහිමි වීම.
1106
01:39:57,992 --> 01:40:00,160
ආපහු එහෙම වෙන්නේ නෑනේ?
1107
01:40:02,413 --> 01:40:04,456
තාමත්, ජීවිතය ඉදිරියට යන අතරතුර...
1108
01:40:05,166 --> 01:40:06,833
...අපි මෙතන හිටගෙන ඉන්නවා.
1109
01:40:09,754 --> 01:40:12,565
මට හොඳටම විශ්වාසයි, ඔයාගේ දෙමව්පියෝ
ඔයා ගැන අද ආඩම්බර වෙනවා ඇති, පොටර්.
1110
01:40:12,590 --> 01:40:14,091
බා(ර්)ටිමියස්!
1111
01:40:14,258 --> 01:40:18,387
පොටර්ගේ අවධානය දිනාගෙන
අමාත්යාංශයේ ගිම්හාන සීමාවාසික පුහුණුව සඳහා
අරගන්න හදනවා එහෙම නෙමෙයිනේ?
1112
01:40:18,554 --> 01:40:21,973
අභිරහස් දෙපාර්තමේන්තුව ඇතුලට ගිය
කොළුවා අද වෙනකන් එලියට ආවේ නම් නෑ!
1113
01:40:34,237 --> 01:40:36,178
අනික එයාලා මට පිස්සු කියලනේ කියන්නේ.
1114
01:40:45,415 --> 01:40:49,126
දැන්, මට මතකයි---
මට මතකයි ඔයාලව මුලින්ම හම්බවුණ දවස.
1115
01:40:49,293 --> 01:40:52,295
මම ඇහැගහගෙන හිටපු දඟකාරයෝ ටික.
1116
01:40:52,839 --> 01:40:55,424
හිතනවා ඔයාලට මං ගැන
ටිකක් විතර මතක ඇති කියලා.
1117
01:40:55,591 --> 01:40:59,779
- ඔන්න අපි හැමෝම ඉන්නවා, අවුරුදු හතරකට පස්සේ.
- අපි තාමත් ඒවගේම දඟයි.
1118
01:40:59,804 --> 01:41:03,140
ඔව්, වෙන්නැති,
ඒත් අපි ඔක්කොම එකට ඉන්නවනේ.
1119
01:41:03,307 --> 01:41:04,850
ඒවගේම, හැරීත්.
1120
01:41:05,017 --> 01:41:10,397
ඒවගේම ළඟදිම එයා මෙතෙක් කාලෙකට
හිටපු ලාබාලම මායාකාර ශූරයා වෙයි!
1121
01:41:10,606 --> 01:41:12,649
හුරේ!
1122
01:41:14,068 --> 01:41:16,879
හොග්වෝර්ට්ස්, හොග්වෝර්ට්ස්!
හොග්වෝර්ට්ස්!
1123
01:41:16,904 --> 01:41:19,364
අපට මොනාහරි උගන්වන්න!
1124
01:41:29,333 --> 01:41:30,834
ක්රවුච් මහත්තයා?
1125
01:41:37,759 --> 01:41:39,485
මනුස්සයෙක් මෙහේ මැරිලා, ෆඩ්ජ්.
1126
01:41:39,510 --> 01:41:41,654
එයා අන්තිම කෙනා වෙන එකක් නෑ.
ඔයා මේකට ක්රියාමාර්ගයක් ගන්න ඕනේ.
1127
01:41:41,679 --> 01:41:43,263
මම එහෙම කරන්නේ නෑ.
1128
01:41:43,431 --> 01:41:47,660
මේ වගේ වෙලාවකදී, මායා ලෝකය එයාලගේ නායකයා
දිහා බලන්නේ ශක්තිය සඳහායි, ඩම්බල්ඩෝ!
1129
01:41:47,685 --> 01:41:49,203
එහෙනම් තව සැරයකට එයාලට
මොනාහරි පෙන්වන්න!
1130
01:41:49,228 --> 01:41:53,416
තරඟාවලිය නම් කොහොමත් නතර කරන්නේ නෑ.
මට බයගුල්ලෙක් වෙන්න ඕනේ නෑ.
1131
01:41:53,441 --> 01:41:56,651
සැබෑ නායකයා කරන්නේ හරි දේ,
අනිත් අය හිතන දේවල් වලින් වැඩක් නෑ.
1132
01:41:56,712 --> 01:41:59,613
- ඔයා මොනාද මට කිව්වේ?
- සමාවෙන්න, මහත්වරුනේ.
1133
01:41:59,781 --> 01:42:03,450
ඔබතුමන්ලා දැනගන්න කැමති ඇති,
මේ සංවාදය තවදුරටත් පෞද්ගලික දෙයක් නෙමෙයි.
1134
01:42:07,789 --> 01:42:09,372
අනේ, හැරී!
1135
01:42:09,540 --> 01:42:11,833
හැරී, ඔයාව ආයේ දකින්න ලැබුණ එක කොච්චර දෙයක්ද!
1136
01:42:12,668 --> 01:42:14,312
මං පස්සේ එන්නම්, මහාචාර්යතුමණි.
1137
01:42:14,337 --> 01:42:17,857
අවශ්ය නෑ, හැරී. අමාත්යතුමාගෙයි මගෙයි කතාබහ ඉවරයි.
මං තව ටිකකින් එන්නම්.
1138
01:42:17,882 --> 01:42:20,425
අමාත්යතුමණි, ඔබතුමා යන්න.
1139
01:42:20,968 --> 01:42:22,969
මෙන්න, ඔබතුමාගේ තොප්පිය.
1140
01:42:23,137 --> 01:42:26,807
ඔහ්, හැරී, මෙයාලා මං නැති
වෙලාවට පොඩ්ඩක් දඟලන්න බලනවා.
1141
01:42:26,845 --> 01:42:30,143
ඒත් මං ඔයාට කියන්න ඕනේ,
මෙයාලා ටිකක් විතර හපා කනවා.
1142
01:42:56,337 --> 01:42:57,754
ආහ්!
1143
01:44:01,652 --> 01:44:03,236
මහාචාර්යතුමණි?
1144
01:44:03,404 --> 01:44:05,947
- මහාචාර්යතුමණි.
- ඔව්.
1145
01:44:16,834 --> 01:44:20,771
ඊගෝ කා(ර්)කරොෆ්, ඔයාව ඇස්කබාන්වල ඉඳලා
මෙහාට ගෙන්නුවේ ඔයාගේ ඉල්ලීමකටයි...
1146
01:44:20,796 --> 01:44:22,808
...සාක්ෂි ඉදිරිපත් කරන්න මේ සභාවට.
1147
01:44:22,882 --> 01:44:25,592
ඔයාගේ සාක්ෂි ඔප්පු වෙන්න ඕනේ...
1148
01:44:25,617 --> 01:44:29,846
...එහෙම වුණොත් සභාව ඉතා
ඉක්මනින්ම ඔයාව නිදහස් කරනවා.
1149
01:44:30,014 --> 01:44:34,601
ඒ වෙනකන්, ඔයාව වැරදිකරු වූ ඩෙත් ඊටර්
කෙනෙක් ලෙස අමාත්යාංශයේ රඳවා තබාගන්නවා.
1150
01:44:34,769 --> 01:44:36,394
ඔයා මේ කොන්දේසි පිළිගන්නවද?
1151
01:44:37,021 --> 01:44:39,689
- එහෙමයි, ස්වාමීනි.
- ඔයා මොනවද ඉදිරිපත් කිරීමට
බලාපොරොත්තු වෙන්නේ?
1152
01:44:40,066 --> 01:44:42,525
මං ළඟ... නම් වගයක් තියෙනවා, ස්වාමීනි.
1153
01:44:43,069 --> 01:44:46,696
එතන හිටියා රොසියර්, එවන් රොසියර්.
1154
01:44:49,367 --> 01:44:54,347
- රොසියර් මැරිලනේ.
- මිනිහා මාවත් අරගෙන ගියානේ.
- මං ඒක දැනන් හිටියේ නෑ.
1155
01:44:54,372 --> 01:44:57,141
- එපමණයි නම් සාක්ෂිකරු සතුව ඇත්තේ---
- නෑ, නෑ, නෑ.
1156
01:44:57,166 --> 01:45:00,460
එතන රොක්වුඩ් හිටියා!
එයා ඔත්තුකාරයෙක්.
1157
01:45:00,628 --> 01:45:04,482
- ඔගස්ටස් රොක්වුඩ්ද?
අභිරහස් දෙපාර්තමේන්තුවේ කෙනාද?
- ඔව්, එයා තමා.
1158
01:45:04,507 --> 01:45:08,218
එයා අමාත්යාංශය ඇතුලේ ඉඳගෙන තොරතුරු සැපයුවා,
දන්නවනේ කාටද කියලා.
1159
01:45:09,428 --> 01:45:12,722
බොහොම හොඳයි.
සභාව ඒ ගැන සොයා බලයි.
1160
01:45:12,890 --> 01:45:14,992
ඒ අතරතුර,
ඔයාව ආයෙත් ඇස්කබාන්වලට යවයි.
1161
01:45:15,017 --> 01:45:19,872
එපා! කරුණාකරලා, ඉන්න!
අනේ, මං ගාව තව දේවල් තියෙනවා!
එතකොට ස්නේප්? සෙවරස් ස්නේප්?
1162
01:45:19,897 --> 01:45:23,042
මං මේ කාරණය සම්බන්ධයෙන්, සභාවට
කරුණු ඉදිරිපත් කරලයි තියෙන්නේ.
1163
01:45:23,067 --> 01:45:29,666
සෙවරස් ස්නේප් කියන්නේ ඩෙත් ඊටර් කෙනෙක්,
වොල්ඩමෝට්ගෙන් අයින් වෙන්න කලින්
අපිට තොරතුරු සැපයුවා ලොකු අවදානමක ඉඳගෙන.
1164
01:45:29,691 --> 01:45:30,341
ඒක බොරුවක්!
1165
01:45:30,366 --> 01:45:33,970
- එයා තවදුරටත් ඩෙත් ඊටර් කෙනෙක් නෙමෙයි.
- ස්නේප් තාමත් පක්ෂපාතියි වොල්ඩ්මෝට්ට!
1166
01:45:33,995 --> 01:45:36,246
නිශ්ශබ්ද වෙන්න!
1167
01:45:36,872 --> 01:45:40,291
සාක්ෂිකරු මේ සම්බන්ධයෙන්
නිවැරදි නමක් නොදන්නේ නම්...
1168
01:45:40,459 --> 01:45:42,585
...මේ සැසිය අවසන් කරනවා.
1169
01:45:42,753 --> 01:45:44,796
අනේ, එපා, එපා, එපා.
1170
01:45:45,756 --> 01:45:47,400
මං ළඟ තව දෙයක් තියෙනවා.
1171
01:45:47,425 --> 01:45:49,968
- මොකක්ද ඒ?
- නමක්.
1172
01:45:50,013 --> 01:45:51,737
- කියන්න?
- මං දන්නවා ඇත්තක්...
1173
01:45:51,762 --> 01:45:53,805
...මේ කෙනා අල්ලගන්නකොට හිටියා...
1174
01:45:53,973 --> 01:45:56,141
...කෘෂිආටස් ශාපයේ නාමයෙන් තමා...
1175
01:45:56,308 --> 01:46:00,336
...ෆ්රෑන්ක් ලෝන්ග්බොටම්ටයි
එයාගේ බිරිඳටයි වද දුන්නේ!
1176
01:46:00,361 --> 01:46:02,583
නම කියනවා.
ඒ කෙනාගේ නම කියනවා!
1177
01:46:02,608 --> 01:46:05,218
බා(ර්)ටි ක්රච්ගේ...
1178
01:46:07,744 --> 01:46:09,019
...පුතා.
1179
01:46:18,247 --> 01:46:19,956
එයාව අල්ලගන්න!
1180
01:46:23,586 --> 01:46:27,213
තමුන්ලගේ ජරා අත් මගෙන් අහකට ගන්නවා,
තමුන්ලා අසරණ මිනිස්සු ටිකක්!
1181
01:46:28,924 --> 01:46:30,508
කොහොමද, තාත්තේ!
1182
01:46:31,927 --> 01:46:33,970
තමුන් මගේ පුතෙක් නෙමෙයි.
1183
01:46:45,316 --> 01:46:49,778
කුතුහලය කියන්නේ පවක් නෙමෙයි, හැරී.
ඒත් ඔයා පරිස්සම් වෙන්න ඕනේ.
1184
01:46:51,155 --> 01:46:52,673
ඒක මතකයන් සමාලෝචනය කිරීමක්.
1185
01:46:52,698 --> 01:46:57,368
ඒක ගොඩක් උපකාරී වෙනවා මං වගේ කෙනෙක්ට නම්,
ඔයා ඔයාගේ මනසේ නිරවුල් බව වැඩි කරගන්න බලන්න.
1186
01:46:57,536 --> 01:47:01,081
ඒ නිසා, එක සැරයක් මං දැකපු
දේවල් ආයේ වතාවක් මට පේනවා.
1187
01:47:01,540 --> 01:47:04,501
ඔයා දන්නවද, හැරී, මම එක දෙයක් හෙව්වා...
1188
01:47:04,668 --> 01:47:06,576
...පොඩි තොරතුරක්...
1189
01:47:07,671 --> 01:47:09,798
...මං ඒ හැටි ගණන් නොගත්ත දෙයක්...
1190
01:47:09,965 --> 01:47:14,177
...මේ වගේ භයානක නරක දේවල් සිද්ධ වෙන්නේ
ඇයි කියලා විස්තර කරන්න පුළුවන් දෙයක්.
1191
01:47:14,970 --> 01:47:18,848
මං ඒකට ළඟා වෙන හැමවෙලාවකම,
ඒක ගිලිහිලා යනවා.
1192
01:47:19,892 --> 01:47:21,518
ඒක පිස්සුවක්.
1193
01:47:23,035 --> 01:47:25,605
මහාචාර්යතුමණි? ක්රච්ගේ පුතා.
1194
01:47:26,357 --> 01:47:28,441
ඇත්තටම එයාට මොකද වුණේ?
1195
01:47:28,609 --> 01:47:33,404
එයාව ඇස්කබාන්වලට යැව්වා.
බා(ර්)ටිට හැමදේම නැතිවුණා.
1196
01:47:34,073 --> 01:47:37,700
එයාට වෙන කරන්න දෙයක් තිබුණේ නෑ.
සාක්ෂි හුඟක් ප්රබලවයි තිබුණේ.
1197
01:47:39,161 --> 01:47:42,122
- ඇයි ඔයා එහෙම ඇහුවේ?
- මේකයි, මං මේ...
1198
01:47:42,873 --> 01:47:44,999
මං එයා ඉන්න හීනයක් දැක්කා.
1199
01:47:47,253 --> 01:47:50,046
ග්රීෂ්ම කාලේ ඉස්කෝලේ පටන්ගන්න කලින්.
1200
01:47:52,216 --> 01:47:55,218
ඒ හීනේ, මං හිටියේ ගෙදරක.
1201
01:47:55,386 --> 01:48:00,181
වොල්ඩමෝට් එතන හිටියා,
මනුස්සයෙක් වගේ නම් නෙමෙයි හිටියේ.
1202
01:48:00,279 --> 01:48:03,977
ඒවගේම වෝම්ටේලුයි, ක්රච්
මහත්තයාගේ පුතයි එතන හිටියා.
1203
01:48:04,186 --> 01:48:06,229
ඔය හීනේ වගේ තව හීන එහෙම දැක්කද?
1204
01:48:06,300 --> 01:48:09,649
ඔව්. හැමවෙලේම එකම හීනේ තමා දැක්කේ.
1205
01:48:12,695 --> 01:48:15,029
මහාචාර්යතුමණි, මේ හීන...
1206
01:48:15,197 --> 01:48:20,410
...මට පෙනුණ දේවල්, ඔයා හිතනවද
ඒවා ඇත්තටම සිද්ධ වෙයි කියලා?
1207
01:48:21,996 --> 01:48:24,998
මං හිතන්නේ හීන ගැන නිතරම හිතන
එක ඔයාගේ මෝඩකමක්, හැරී.
1208
01:48:25,499 --> 01:48:27,458
මං හිතන්නේ හොඳම දේ තමා, ඔයා ඒක හෙමිහිට...
1209
01:48:33,090 --> 01:48:34,883
...අමතක කරලා දාන එක.
1210
01:48:44,143 --> 01:48:45,933
ඒක සලකුණක්, සෙවරස්.
1211
01:48:46,019 --> 01:48:48,438
තමුනුත් මං වගේම ඒකේ තේරුම
හොඳාකාරවම දන්නවනේ.
1212
01:48:56,822 --> 01:48:58,031
පොටර්!
1213
01:48:58,199 --> 01:49:00,742
මොකක්ද ඔයාට තියෙන හදිස්සිය?
1214
01:49:05,831 --> 01:49:09,626
සුබපැතුම්, අඳුරු විලේදී ඔයා පෙන්නපු දක්ෂතාවයන්ට.
1215
01:49:09,793 --> 01:49:12,045
ගිලිවීඩ්, මම හරි නේද?
1216
01:49:12,796 --> 01:49:14,339
ඔව්, මහාචාර්යතුමණි.
1217
01:49:15,299 --> 01:49:16,674
දක්ෂයි.
1218
01:49:18,510 --> 01:49:22,472
ගිලිවීඩ් කියන්නේ දුර්ලභ ඖෂධයක්.
1219
01:49:23,307 --> 01:49:26,809
ගෙවත්තෙන් නිතරම වගේ
හම්බවෙන දෙයක් නෙමෙයි.
1220
01:49:28,479 --> 01:49:30,438
මේකත් එහෙමයි.
1221
01:49:34,652 --> 01:49:36,319
දන්නවද මේ මොනාද කියලා?
1222
01:49:37,613 --> 01:49:39,410
බුබුළු යුෂද, මහාචාර්යතුමණි?
1223
01:49:39,615 --> 01:49:41,491
ඇත්ත හෙළිවන බෙහෙතක්.
1224
01:49:42,243 --> 01:49:46,096
මේකෙන් බින්දු තුනකට... අපි-නම-නොකියන කෙනාගේ
ඔක්කොම අඳුරු මායා රහස් හෙළි කරවන්න පුළුවන්.
1225
01:49:46,121 --> 01:49:51,292
සිසුන්ට මේක පාවිච්චි කරන්න සපුරා තහනම්.
කොහොම වුණත්...
1226
01:49:51,961 --> 01:49:55,147
...ඔයා ආපහු සැරයක් මගේ පෞද්ගලික
එකතුවෙන් මේක හොරකම් කරලා තිබුණොත්...
1227
01:49:55,172 --> 01:50:00,152
...මගේ අත ලිස්සලා මේකෙන් ටිකක්,
ඔයා උදේට බොන වට්ටක්කා බීම එකට වැටෙයි.
1228
01:50:00,177 --> 01:50:04,597
- මං කිසිම දෙයක් හොරකම් කළේ නෑ.
- මට බොරු කියන්න හදන්න එපා.
1229
01:50:05,724 --> 01:50:11,799
ගිලිවීඩ්වලින් අනතුරක් නෑ තමයි, ඒත්...
සර්පයන්ගේ හම, පොඩි කොල පාට පියාඹන සත්තු?
1230
01:50:12,147 --> 01:50:15,679
ඔයයි ඔයාගේ යාළුවොයි වෙස් මාරු කරන
බෙහෙත හදනවා කියලා දන්නවා,
ඒවගේම මාව විශ්වාස කරන්න...
1231
01:50:15,704 --> 01:50:17,860
...මං ඒ ඇයි කියලා හොයාගන්නවා!
1232
01:50:44,680 --> 01:50:46,264
- හරේයි!
- හරේයි!
1233
01:51:05,451 --> 01:51:06,993
නිශ්ශබ්ද වෙන්න!
1234
01:51:11,248 --> 01:51:16,586
කලින් දවසේ, මහාචාර්ය මූඩි...
මායාකාරයන්ගේ කුසලානය වංකගිරියක හැංගුවා.
1235
01:51:16,754 --> 01:51:21,716
එයා විතරයි තියෙන තැන හරියටම දන්නේ.
දැන්, ඩිගරි...
1236
01:51:23,802 --> 01:51:25,595
...ඒවගේම පොටර්...
1237
01:51:27,473 --> 01:51:29,366
...ලකුණු සම කරගෙන ප්රථම ස්ථානයේ සිටිනවා...
1238
01:51:29,391 --> 01:51:33,186
...ඔවුන් දෙදෙනා මුලින්ම වංකගිරිය ඇතුලට යනවා,
ඊටපස්සේ ක්රම්...
1239
01:51:34,772 --> 01:51:38,232
- ...සහ ඩෙලකෝ(ර්) යනවා.
- නියමයි! ක්රම්! ක්රම්! ක්රම්!
1240
01:51:39,151 --> 01:51:42,457
කුසලානය මුලින්ම හොයාගන්න කෙනා
තමයි තරඟයේ ජයග්රාහකයා වෙන්නේ!
1241
01:51:46,533 --> 01:51:49,428
වංකගිරිය වටේට මුර සංචාරයේ යෙදෙන ලෙසට කාර්යය
මණ්ඩලයට මං උපදෙස් ලබා දීලයි තියෙන්නේ.
1242
01:51:49,453 --> 01:51:52,460
කිසියම් හෝ තැනකදී, තරඟකරුවෙක්ට
තරඟයෙන් ඉවත් වීමට අවශ්ය නම්...
1243
01:51:52,485 --> 01:51:57,043
...ඔහු හෝ ඇය තමන්ගේ යෂ්ටියෙන්
රතු එලියක් විහිදිය යුතුය.
1244
01:51:57,378 --> 01:52:01,297
තරඟකරුවනි! වටේට එකතු වෙන්න. ඉක්මනින්ම!
1245
01:52:04,426 --> 01:52:08,763
වංකගිරිය ඇතුලේ, ඔයාලට මකරුන්ගේ සහ
භයානක සතුන්ගෙන් කරදරයක් වෙන්නේ නෑ.
1246
01:52:08,931 --> 01:52:12,308
ඒ වෙනුවට, ඔයාලා මුහුණ දෙයි
ඊටත් වඩා අභියෝගයන් වලට.
1247
01:52:12,476 --> 01:52:15,478
දන්නවනේ, වංකගිරිය ඇතුලෙදී
මිනිස්සු වෙනස් වෙනවා.
1248
01:52:15,646 --> 01:52:17,498
ඔහ්, පුළුවන්නම් කුසලානය හොයාගන්න බලන්න.
1249
01:52:17,523 --> 01:52:22,318
ඒත් හුඟක් පරිස්සම් වෙන්න, ඔයාලා
ඒක ඇතුලේ අතරමං වෙන්න පුළුවන්.
1250
01:52:23,779 --> 01:52:26,781
තරඟකරුවනි, සූදානම් වෙන්න!
1251
01:52:35,833 --> 01:52:37,291
වාසනාවන්!
1252
01:52:37,668 --> 01:52:39,627
- මගේ කොල්ලා.
- පස්සේ හම්බවෙමු, තාත්තේ.
1253
01:52:42,005 --> 01:52:45,109
තුනට ගණන් කළාම. එකයි---
1254
01:56:12,382 --> 01:56:13,591
ෆ්ලියාර්?
1255
01:56:15,260 --> 01:56:16,719
ෆ්ලියාර්.
1256
01:56:20,265 --> 01:56:22,099
පෙරිකියුලම්!
1257
01:57:00,764 --> 01:57:02,264
පහත් වෙන්න!
1258
01:57:02,808 --> 01:57:04,558
පහත් වෙන්න!
1259
01:57:05,061 --> 01:57:06,435
එක්ස්පෙලිආමර්ස්!
1260
01:57:16,029 --> 01:57:19,383
නෑ, එපා! නවත්තන්න!
එයාව මෝහනය කරලා, සෙඩ්රික්!
1261
01:57:19,408 --> 01:57:21,450
- අයින් වෙනවා!
- එයාව මෝහනය කරලා!
1262
01:57:33,130 --> 01:57:34,797
හරි.
1263
01:57:55,652 --> 01:58:09,248
හැරී!
1264
01:58:11,037 --> 01:58:13,002
රිඩක්ටෝ!
1265
01:58:28,685 --> 01:58:32,313
- ස්--- ස්තූතියි.
- අවුලක් නෑ.
1266
01:58:32,689 --> 01:58:37,401
ඔයා දන්නවද, මොහොතකට මං හිතුවේ
ඔයා මාව ඒ දේට බිලිදෙයි කියලා.
1267
01:58:37,569 --> 01:58:39,320
මොහොතකට, මටත් එහෙම හිතුණා.
1268
01:58:41,198 --> 01:58:42,364
පොඩි සෙල්ලමක් නේද?
1269
01:58:43,366 --> 01:58:44,784
පොඩි සෙල්ලමක්.
1270
01:58:50,207 --> 01:58:51,874
යමු!
1271
01:59:02,010 --> 01:59:05,197
ගිහින් ඒක අරගන්න.
ඔයා මාව බේරුවා, ඒ නිසා ඒක අරගන්න!
1272
01:59:05,222 --> 01:59:07,365
- දෙන්නම එකට. එකයි, දෙකයි...
- දෙකයි...
1273
01:59:07,390 --> 01:59:08,599
- ...තුනයි!
- ...තුනයි!
1274
01:59:21,112 --> 01:59:23,989
- ඔයා හොඳින්ද?
- ඔව්. ඔයා?
1275
01:59:30,969 --> 01:59:32,414
කොහෙද අපි මේ ඉන්නේ?
1276
01:59:38,088 --> 01:59:39,755
මං මෙතනට කලින් ඇවිල්ලා තියෙනවා.
1277
01:59:43,385 --> 01:59:44,969
මේක දොරටුවක්.
1278
01:59:46,805 --> 01:59:51,016
- හැරී, කුසලානය තමයි දොරටුව.
- මං කලින් මෙතනට ඇවිල්ලා තියෙනවා, හීනෙන්.
1279
01:59:52,969 --> 01:59:56,623
සෙඩ්රික්! අපි කුසලානයත්
අරන් ආපහු යන්න ඕනේ. දැන්ම!
1280
01:59:56,648 --> 01:59:58,524
මොනවද ඔයා කියවන්නේ?
1281
02:00:03,864 --> 02:00:06,782
- හැරී! මොකද?
- කුසලානය ගාවට යන්න!
1282
02:00:14,416 --> 02:00:16,893
- තමුන් කවුද? මොනාද තමුන්ට ඕනේ?
- එයාව මරලා දානවා.
1283
02:00:16,918 --> 02:00:20,257
- ඇවෑඩා කෙඩව්රා!
- එපා! සෙඩ්රික්!
1284
02:00:30,974 --> 02:00:32,850
ඒක කරනවා! දැන්ම!
1285
02:00:44,821 --> 02:00:47,323
පියාගේ ඇට කටුවක්...
1286
02:00:47,490 --> 02:00:50,326
...අකමැත්තෙන් ලබාගත්ත.
1287
02:00:57,250 --> 02:01:00,294
සේවකයෙකුගේ මස්...
1288
02:01:02,339 --> 02:01:05,507
...කැමැත්තෙන් පරිත්යාග කළ.
1289
02:01:09,596 --> 02:01:13,349
එමෙන්ම සතුරාගේ ලේ...
1290
02:01:19,147 --> 02:01:23,025
- ...බලෙන් අරගත්ත.
- ඔහ්! ආහ්! ආහ්!
1291
02:01:27,697 --> 02:01:30,658
අඳුරු උත්තමයා නැගී සිටීවි...
1292
02:01:31,409 --> 02:01:33,369
- ...නැවතත්.
- ආහ්!
1293
02:02:36,766 --> 02:02:40,144
මගේ යෂ්ටිය දෙන්න, වෝම්ටේල්.
1294
02:02:49,696 --> 02:02:51,655
අත දෙන්න.
1295
02:02:51,823 --> 02:02:53,449
උතුමාණෙනි.
1296
02:02:53,616 --> 02:02:56,243
ස්තූතියි, උතුමාණෙනි.
1297
02:02:56,351 --> 02:02:58,046
අනිත් අත දෙන්න, වෝම්ටේල්.
1298
02:03:38,495 --> 02:03:40,412
සාදරයෙන් පිළිගන්නවා, මගේ යාළුවනේ.
1299
02:03:41,831 --> 02:03:44,930
අවුරුදු 13ක්ම ගෙවිලා ගිහින්,
ඒ වුණත් තාමත්...
1300
02:03:45,210 --> 02:03:50,714
...ඔයාලා මගේ ඉස්සරහා හිටගෙන ඉන්නවා,
හරියට ඊයේ හිටියා වගේ.
1301
02:03:51,674 --> 02:03:54,593
මං මටම පාපොච්චාරණය කරනවා...
1302
02:03:55,053 --> 02:03:56,637
...බලාපොරොත්තු සුන් වුණ එක ගැන.
1303
02:03:57,305 --> 02:03:59,412
ඔය එක්කෙනෙක්වත් මාව
හොයාගන්න උත්සාහ කළේ නෑ.
1304
02:03:59,557 --> 02:04:02,935
ක්රැබ්! මැක්නෙයාර්!
1305
02:04:03,853 --> 02:04:05,187
ගොයිල්!
1306
02:04:07,626 --> 02:04:09,316
ඔයාවත් නෑ...
1307
02:04:13,196 --> 02:04:15,114
...ලූසියස්.
1308
02:04:16,950 --> 02:04:21,787
උතුමාණෙනි, ඔබතුමා ඉන්නේ කොහෙද කියලා මට
රහසිගතව හෝඩුවාවක්වත් හම්බවුණානම්---
1309
02:04:21,812 --> 02:04:25,447
හෝඩුවාවල් ඕන තරම් තිබුණා, මගේ වංක යාළුවේ.
අනික කසුකුසුවකුත් තිබුණා.
1310
02:04:25,472 --> 02:04:30,485
මං දිවුරනවා, උතුමාණෙනි,
මං කවදාවත් පරණ දේවල් අතෑරියේ නෑ.
1311
02:04:32,006 --> 02:04:37,636
ඔබේ නැති වීමෙන් පස්සේ මට
ලෝකයාට පෙන්නන්න සිද්ධ වුණ මුහුණ...
1312
02:04:39,639 --> 02:04:42,266
...ඒක තමයි මගේ ඇත්තම මුහුණ.
1313
02:04:42,642 --> 02:04:44,226
මං ආයෙත් ආවා.
1314
02:04:46,653 --> 02:04:50,566
බය හින්දා මිසක්, පක්ෂපාතීත්වයට නෙමෙයි.
1315
02:04:51,734 --> 02:04:57,489
පසුගිය මාස කිහිපයේම ඔයාගේ ප්රයෝජනවත්කම
ඔයා අපිට පෙන්නුවා, වෝම්ටේල්.
1316
02:05:02,704 --> 02:05:05,038
ස්තූතියි, උතුමාණෙනි.
1317
02:05:05,623 --> 02:05:07,374
ස්තූතියි.
1318
02:05:10,461 --> 02:05:12,970
- කොච්චර ලස්සන කොළුවෙක්ද!
- එයාව අල්ලන්න එපා!
1319
02:05:14,299 --> 02:05:15,799
හැරී.
1320
02:05:15,967 --> 02:05:18,760
මට අමතක වුණානේ ඔයා මෙතන ඉන්නවා කියලා.
1321
02:05:18,928 --> 02:05:23,348
මගේ තාත්තගේ ඇටකටු උඩ නේද ඉන්නේ!
ඔව්නේ.
1322
02:05:23,516 --> 02:05:25,034
මං ඔයාව හඳුන්වලා දෙන්නම්...
1323
02:05:25,059 --> 02:05:29,354
...ඒත්, ඔයත් මං වගේම මේ දවස්වල හරි ප්රසිද්ධයිනේ.
1324
02:05:32,025 --> 02:05:34,693
ජීවත් වුණ කොළුවා.
1325
02:05:34,861 --> 02:05:37,779
ඔයාගේ පුරාවෘත්තයේ මොන
තරම් බොරු තියෙනවද, හැරී!
1326
02:05:37,947 --> 02:05:41,950
මං ඇත්තටම කියන්නද අවුරුදු
13කට කලින් මොකද වුණේ කියලා?
1327
02:05:42,118 --> 02:05:46,830
මං කියන්නද, මගේ බලය
කොහොමද නැතිවුණේ කියලා?
1328
02:05:46,998 --> 02:05:48,498
කියන්නද මං?
1329
02:05:48,958 --> 02:05:50,292
ඒක ආදරයක්.
1330
02:05:50,460 --> 02:05:55,106
දන්නවද, ආදරණීය ලිලී පොටර් එයාගේ ජීවිතය
පූජා කළා එයාගේ එකම පොඩි පුතාට...
1331
02:05:55,131 --> 02:05:57,716
...එයා ලොකු රැකවරණයක් දුන්නා.
1332
02:05:58,134 --> 02:05:59,927
ඒ නිසා මට බැරිවුණා ඔයාව අල්ලන්න.
1333
02:06:01,137 --> 02:06:03,305
ඒක පරණ මායාවක්.
1334
02:06:03,473 --> 02:06:05,724
මං කලින් දැනගෙන ඉන්න තිබුණ දෙයක්.
1335
02:06:05,892 --> 02:06:07,684
ඒත් ප්රශ්නයක් නෑ, ප්රශ්නයක් නෑ.
1336
02:06:07,852 --> 02:06:10,062
දේවල් දැන් හුඟක් වෙනස් වෙලා.
1337
02:06:10,813 --> 02:06:14,316
මට තමුන්ව අල්ලන්න පුළුවන්...
1338
02:06:14,943 --> 02:06:16,652
...දැන්.
1339
02:06:24,827 --> 02:06:26,161
හරි.
1340
02:06:32,502 --> 02:06:36,171
ඔයාගේ ලේ බිංදු කිහිපය කරපු
දේවල් ගැන පුදුම වෙනවද, හැරී?
1341
02:06:37,005 --> 02:06:39,049
තමුන්ගේ යෂ්ටිය අහුලගන්නවා, පොටර්.
1342
02:06:40,677 --> 02:06:43,294
මං කිව්වේ අහුලගන්න කියලා!
නැඟිටිනවා! නැඟිටිනවා!
1343
02:06:44,514 --> 02:06:46,901
ඔයාට ද්වන්ධ සටනක් කරන හැටි
උගන්නලා ඇති කියලා හිතනවා?
1344
02:06:46,926 --> 02:06:49,393
මුලින්ම, අපි එකිනෙකාට ආචාර කරන්න ඕනේ.
1345
02:06:49,560 --> 02:06:52,121
එන්න දැන්, හැරී.
බලාගන්න කොහොමද කරන්නේ කියලා.
1346
02:06:52,146 --> 02:06:55,357
ඩම්බල්ඩෝ කැමති වෙන එකක් නෑනේ ඔයා
ඔයාගේ හොඳ පුරුදු අමතක කරනවට?
1347
02:06:55,525 --> 02:06:57,288
මං කිව්වේ, ආචාර කරන්න කියලා.
1348
02:06:58,695 --> 02:07:03,031
- එහෙම හොඳයි. දැන්....
- එපා.
1349
02:07:03,449 --> 02:07:09,538
කෘෂියෝ!
1350
02:07:10,581 --> 02:07:12,541
ඔයා මාර කොල්ලෙක්නේ, හැරී.
1351
02:07:12,709 --> 02:07:14,835
ඔයාගේ දෙමව්පියෝ ආඩම්බර වෙයි.
1352
02:07:15,128 --> 02:07:18,496
විශේෂයෙන්ම ඔයාගේ මෝඩ අම්මා.
1353
02:07:18,521 --> 02:07:20,299
එක්ස්පෙලි---
1354
02:07:23,303 --> 02:07:25,721
මං තමුන්ව මරන්නයි යන්නේ, හැරී පොටර්.
1355
02:07:25,888 --> 02:07:27,889
මං තමුන්ව විනාශ කරනවා.
1356
02:07:30,059 --> 02:07:35,647
අද රැයෙන් පස්සේ, කිසිම කෙනෙක් මගේ
බලය ගැන ප්රශ්න කරන එකක් නෑ.
1357
02:07:36,274 --> 02:07:39,002
අද රැයෙන් පස්සේ, එයාලා ඔයා ගැන කතා කළොත්...
1358
02:07:39,027 --> 02:07:41,695
...එයාලා කතා කරන්නේ තමුන්...
1359
02:07:41,988 --> 02:07:43,822
...මරණය යැදුවේ කොහොමද කියලයි.
1360
02:07:43,990 --> 02:07:47,743
එතකොට මම, කරුණාවන්න උත්තමයෙක් හැටියට...
1361
02:07:48,286 --> 02:07:49,911
...බැඳෙනවා.
1362
02:07:49,981 --> 02:07:51,747
නැඟිටපන්!
1363
02:07:56,441 --> 02:07:58,712
මට පිටුපාන්න හදන්න එපා, හැරී පොටර්!
1364
02:07:58,880 --> 02:08:01,131
මං තමුන්ව මරනකොට තමුන් මගේ
දිහා බලාගෙන ඉන්න ඕනේ!
1365
02:08:01,299 --> 02:08:04,509
මට බලන්න ඕනේ ආලෝකය තමුන්ගේ
ඇස්වලින් පිටවෙන හැටි!
1366
02:08:18,441 --> 02:08:20,192
එහෙනම් කරනවා ඉතින්.
1367
02:08:21,235 --> 02:08:23,612
- එක්ස්පෙලිආමර්ස්!
- ඇවෑඩා කෙඩව්රා!
1368
02:08:41,130 --> 02:08:43,799
මුකුත් කරන්න එපා!
එයාව ඉවර කරන්නේ මමමයි!
1369
02:08:48,388 --> 02:08:50,097
එයා මගේ!
1370
02:09:23,172 --> 02:09:27,175
හැරී, සම්බන්ධතාවය නැතිවුණ ගමන්ම,
ඔයා යන්න දොරටුව ළඟට.
1371
02:09:27,343 --> 02:09:29,529
අපිට පුළුවන් ඔයාට ටික
වෙලාවකට කාලය දෙන්න...
1372
02:09:29,554 --> 02:09:31,404
...ඒත් මොහොතකට විතරයි.
ඔයාට තේරුණාද?
1373
02:09:32,515 --> 02:09:35,559
හැරී, මගේ සිරුර ආපහු අරගෙන යනවා නේද?
1374
02:09:35,726 --> 02:09:38,270
මගේ සිරුර තාත්තා ගාවට අරගෙන යන්න.
1375
02:09:39,313 --> 02:09:40,647
යන්න.
1376
02:09:41,107 --> 02:09:43,066
වස්තුවේ, ඔයා ලෑස්තිද?
1377
02:09:43,901 --> 02:09:46,528
යන්න! යන්න!
1378
02:09:52,285 --> 02:09:53,660
ඇකියෝ!
1379
02:09:59,375 --> 02:10:01,376
නෑ!
1380
02:10:14,098 --> 02:10:15,724
එයා ඒක කළා!
1381
02:10:17,143 --> 02:10:18,602
හැරී!
1382
02:10:21,397 --> 02:10:22,898
හැරී!
1383
02:10:24,066 --> 02:10:27,319
නෑ! නෑ! නෑ, එපා!
1384
02:10:27,612 --> 02:10:29,755
දෙයියන්ගේ නාමෙට, ඩම්බල්ඩෝ,
මොකක්ද වෙලා තියෙන්නේ?
1385
02:10:29,780 --> 02:10:32,365
එයා ආපහු ආවා.
එයා ආපහු ආවා.
1386
02:10:32,533 --> 02:10:34,414
වොල්ඩමෝට් ආපහු ආවා.
1387
02:10:34,439 --> 02:10:37,120
සෙඩ්රික්, මට කිව්වා එයාගේ
සිරුර අරගෙන එන්න කියලා.
1388
02:10:37,145 --> 02:10:39,623
මට මෙයාව එතන දාලා එන්න බැරිවුණා.
1389
02:10:39,790 --> 02:10:42,584
ඒකට කමක් නෑ, හැරී. ඒකට කමක් නෑ.
1390
02:10:42,752 --> 02:10:45,086
එයා ගෙදර ආවා. ඔය දෙන්නම ආවා.
1391
02:10:45,254 --> 02:10:48,882
හැමෝම තමන්ගේ ආසනවලම ඉන්න.
ළමයව මරලයි තියෙන්නේ.
1392
02:10:51,928 --> 02:10:55,555
සිරුර අයින් කරන්න ඕනේ, ඩම්බල්ඩෝ.
මෙතන ගොඩක් කට්ටිය ඉන්නවා.
1393
02:10:55,890 --> 02:10:57,599
මට ඉඩ දෙන්න!
1394
02:10:57,767 --> 02:11:02,437
මට ඉඩ දෙන්න!
1395
02:11:02,605 --> 02:11:04,022
අයියෝ මගේ පුතා!
1396
02:11:05,316 --> 02:11:06,775
අයියෝ මගේ කොල්ලා!
1397
02:11:09,612 --> 02:11:12,322
අනේ මගේ කොල්ලා!
1398
02:11:15,117 --> 02:11:18,703
- එන්න. නැඟිටින්න! සන්සුන් වෙන්න,
සන්සුන් වෙන්න!
- එපා.
1399
02:11:18,871 --> 02:11:21,831
ඔයා දැන් මෙතන ඉන්න ඕනේ නෑ. එන්න.
1400
02:11:22,388 --> 02:11:24,709
නෑ!
1401
02:11:27,797 --> 02:11:30,173
ඒකට කමක් නෑ, මං ඉන්නවනේ.
1402
02:11:30,341 --> 02:11:33,677
මං ඉන්නවනේ. එන්න.
සන්සුන් වෙන්න දැන්!
1403
02:11:37,682 --> 02:11:39,474
නෑ!
1404
02:11:40,601 --> 02:11:42,477
නෑ!
1405
02:12:24,854 --> 02:12:26,563
ප්රශ්නයක් නෑනේ, පොටර්?
1406
02:12:27,148 --> 02:12:29,065
ඒක හුඟක් රිදෙනවද?
1407
02:12:29,233 --> 02:12:31,026
එච්චරටම නෑ.
1408
02:12:31,986 --> 02:12:34,070
සමහරවිට මං ඒක බැලුවා නම් හොඳයි වගේ.
1409
02:12:37,199 --> 02:12:39,200
කුසලානය තමයි දොරටුව.
1410
02:12:41,912 --> 02:12:43,747
කවුරුහරි ඒකට මායාවක් කරලා.
1411
02:12:44,040 --> 02:12:46,124
මොන වගේද?
1412
02:12:46,459 --> 02:12:48,126
- මොන වගේද එයා?
- කවුද?
1413
02:12:48,294 --> 02:12:50,045
වොල්ඩමෝට්.
1414
02:12:50,203 --> 02:12:51,880
ආහ්!
1415
02:12:52,381 --> 02:12:55,467
එයාගේ ඉස්සරහා හිටගෙන
හිටපු එක මොන වගේද?
1416
02:12:56,719 --> 02:12:58,553
මං දන්නේ නෑ.
1417
02:13:01,390 --> 02:13:04,309
ඒක හරියට, මං මගේ හීනයකට
ඇතුළු වුණා වගෙයි...
1418
02:13:07,271 --> 02:13:09,272
...භයානක හීනයකට.
1419
02:13:27,960 --> 02:13:29,584
අනිත් අයත් හිටියද?
1420
02:13:29,752 --> 02:13:31,544
කනත්තේ අනිත් අයත් හිටියද?
1421
02:13:31,712 --> 02:13:33,296
අම්...
1422
02:13:35,925 --> 02:13:37,342
මං...
1423
02:13:37,910 --> 02:13:41,971
මං හිතන්නේ නෑ කනත්තක් ගැන මං මුකුත්
කිව්වා කියලා, මහාචාර්යතුමණි.
1424
02:13:49,397 --> 02:13:52,691
"මකරු කියන්නේ හරි පුදුම
සත්තු ජාතියක් නේද?"
1425
02:13:57,113 --> 02:14:00,299
ඔයා හිතනවද, අර හැග්රිඩ් මෝඩයා
ඔයාව කැලේට එක්කගෙන යයි කියලා...
1426
02:14:00,324 --> 02:14:02,242
...මං යෝජනා කළේ නැත්නම්?
1427
02:14:05,788 --> 02:14:09,600
ඔයා හිතනවද, සෙඩ්රික් ඔයාට කියයි කියලා
බිත්තරය වතුර යටදි විවෘත කරන්න කියලා...
1428
02:14:09,625 --> 02:14:12,127
...මං එයාට නොකිව්වා නම්?
1429
02:14:13,754 --> 02:14:16,423
ඔයා හිතුවද, නෙවිල්
ලෝන්ග්බොටම් කියන මෝඩයා...
1430
02:14:16,590 --> 02:14:19,944
...ඔයාට ගිලිවීඩ් දෙයි කියලා,
මං එයාට ශාක පිළිබඳ පොත නොදුන්නා නම්...
1431
02:14:19,969 --> 02:14:21,652
...එයාව ඒකට පොළඹවන්නේ නැතුව හිටියා නම්?
1432
02:14:29,937 --> 02:14:34,230
ඔයයි එහෙනම් මේවා මුල ඉඳලම කරලා තියෙන්නේ.
ඔයා තමයි එහෙනම් ගිනි බඳුනට මගේ නම දැම්මෙත්.
1433
02:14:34,483 --> 02:14:36,293
ඔයා ක්රම්ව මෝහනය කළා, ඒත් ඔයා---
1434
02:14:36,318 --> 02:14:38,153
"ඒත්--- ඒත්---"
1435
02:14:38,320 --> 02:14:40,816
ඔයා දිනුවේ මං ඒ දේවල් කරපු නිසයි, පොටර්!
1436
02:14:41,115 --> 02:14:44,687
ඔයා අද රෑ කනත්තට ගියේ
ඒක එහෙම වෙන්න තිබුණ නිසයි.
1437
02:14:44,785 --> 02:14:46,374
දැන් වැඩේ ඉවරයි.
1438
02:14:47,747 --> 02:14:52,083
මේ නහර දිගේ දුවන ලේ
වොල්ඩමෝට්ගේ ඇඟෙත් දුවනවා.
1439
02:15:00,593 --> 02:15:04,624
හිතාගන්නකෝ, එයා මට
කොහොම සලකයිද කියලා...
1440
02:15:05,014 --> 02:15:07,515
...මම සදහටම...
1441
02:15:08,142 --> 02:15:12,479
...නිහඬ කරාම මහ ලොකු හැරී පොටර්ව.
1442
02:15:12,646 --> 02:15:14,214
එක්ස්පෙලිආමර්ස්!
1443
02:15:18,611 --> 02:15:19,861
සෙවරස්.
1444
02:15:22,990 --> 02:15:24,783
අන්න හරි.
1445
02:15:25,826 --> 02:15:29,287
- තමුන් දන්නවද මං කවුද කියලා?
- ඇල්බස් ඩම්බල්ඩෝ.
1446
02:15:29,455 --> 02:15:32,165
- තමුන් ඇලස්ටර් මූඩිද? ආ?
- නෑ.
1447
02:15:32,333 --> 02:15:35,418
එයා මේ කාමරේ ඉන්නවද?
එයා මේ කාමරේ ඉන්නවද?
1448
02:15:38,332 --> 02:15:40,006
හැරී, මෙහාට එන්න!
1449
02:16:00,986 --> 02:16:04,657
- ඔයා හොඳින්ද, ඇලස්ටර්?
- මට සමාවෙන්න, ඇල්බස්.
1450
02:16:05,282 --> 02:16:07,367
ඒ ඉන්නේ මූඩි. එතකොට මෙයා---?
1451
02:16:09,161 --> 02:16:10,387
වෙස් මාරු කරන බෙහෙත.
1452
02:16:10,412 --> 02:16:13,665
දැන් අපි දන්නවා ඔයාගේ ගබඩාවෙන්
කවුද හොරකම් කළේ කියලා, සෙවරස්.
1453
02:16:13,916 --> 02:16:15,537
අපි ඔයාව එලියට අරගන්නම්.
1454
02:16:49,743 --> 02:16:51,661
- ආහ්!
- හැරී!
1455
02:16:55,207 --> 02:16:57,542
බා(ර්)ටි ක්රච්ගේ පුතා.
1456
02:16:57,793 --> 02:17:00,712
මගේ එක මං පෙන්නන්නම්.
ඔයාගේ එක ඔයා පෙන්නන්න.
1457
02:17:03,090 --> 02:17:04,639
ඔයාගේ අත දෙන්න, හැරී.
1458
02:17:08,637 --> 02:17:10,889
ඔයා දන්නවනේ මේකේ තේරුම?
1459
02:17:11,807 --> 02:17:13,141
එයා ආපහු ඇවිල්ලා.
1460
02:17:14,310 --> 02:17:16,477
වොල්ඩමෝට් උතුමාණන් ආපහු ඇවිල්ලා.
1461
02:17:17,396 --> 02:17:19,731
මට සමාවෙන්න, මහාචාර්යතුමණි.
මට ඒක නතර කරන්න බැරිවුණා.
1462
02:17:19,940 --> 02:17:24,485
ඇස්කබාන්වලට පණිවිඩයක් යවන්න.
මං හිතන්නේ එයාලා දැනගනියි
එයාලගේ හිරකාරයෙක් නැතිවෙලා කියලා.
1463
02:17:24,858 --> 02:17:27,965
- මාව වීරයෙක් විදිහට පිළිගනියි.
- සමහරවිට.
1464
02:17:27,990 --> 02:17:30,867
මට නම් වීරයෝ වෙනුවෙන්
වෙලාවක් ඇත්තේ නෑ.
1465
02:17:50,763 --> 02:17:53,431
අද, අපිට දැනෙනවා...
1466
02:17:54,141 --> 02:17:56,893
...ලොකු පාඩුවක්.
1467
02:17:59,021 --> 02:18:01,773
සෙඩ්රික් ඩිගරි ගැන ඔයාලා දන්නවනේ...
1468
02:18:01,941 --> 02:18:04,275
...සාමාන්යයෙන් මහන්සි වෙලා වැඩ කරන...
1469
02:18:05,089 --> 02:18:07,528
...හොඳ බුද්ධියක් තියෙන...
1470
02:18:08,113 --> 02:18:10,406
...ඒවගේම, විශේෂයෙන්ම කියනවනම්...
1471
02:18:10,699 --> 02:18:15,286
...හොඳම, හොඳ යාළුවෙක්.
1472
02:18:16,413 --> 02:18:20,792
ඒ නිසා දැන් මං හිතනවා, ඔයාලා හැමෝටම අයිතියක්
තියෙනවා එයා මැරුණේ කොහොමද කියලා දැනගන්න.
1473
02:18:23,837 --> 02:18:25,380
මේකයි...
1474
02:18:26,215 --> 02:18:28,299
...සෙඩ්රික් ඩිගරිව මැරුවේ...
1475
02:18:29,218 --> 02:18:31,219
...වොල්ඩමෝට්!
1476
02:18:33,097 --> 02:18:36,683
මායා අමාත්යාංශයට අවශ්ය නෑ
මේ ගැන ඔයාලට කියන්න.
1477
02:18:37,309 --> 02:18:41,020
ඒත් මං මේ දේවල් කිව්වේ නැත්නම්, මං හිතන්නේ,
ඔහුගේ මතකයට අවනම්බුවක් වෙයි.
1478
02:18:43,190 --> 02:18:44,857
දැන්, මේ වේදනාව...
1479
02:18:45,025 --> 02:18:48,695
...පිරවිය නොහැකි ලොකු පාඩුව...
1480
02:18:48,862 --> 02:18:50,196
...අපිට මතක් කරලා දෙනවා...
1481
02:18:50,364 --> 02:18:54,075
...අපි කොහෙන් ආවත්, අපි කතා
කරන භාෂාව වෙනස් වුණත්...
1482
02:18:54,243 --> 02:18:57,662
...අපේ හදගැස්ම එකයි කියලා.
1483
02:18:58,163 --> 02:19:00,206
මෑතකදී පැවති කාර්යයන් නිසා...
1484
02:19:00,541 --> 02:19:05,461
...මේ වසරේදී අපි අතර ඇති වූ මිත්රත්වය
වෙන වසරවලට වඩා වැදගත් වෙනවා.
1485
02:19:06,338 --> 02:19:11,676
මතක තියාගන්න, සෙඩ්රික් ඩිගරි
අප අතරින් සමුගත්තේ නිකන්ම නෙමෙයි.
1486
02:19:12,094 --> 02:19:14,262
ඔයාලා ඒක මතක තියාගන්න...
1487
02:19:14,847 --> 02:19:17,890
...ඒවගේම අපි ඔහුව පසසමු...
1488
02:19:18,434 --> 02:19:20,893
...කරුණාවන්ත සහ අවංක ලෙස...
1489
02:19:21,395 --> 02:19:25,982
...ඒවගේම නිර්භීතව, සැබෑ ලෙස
අවසානය දක්වාම කටයුතු කරපු කෙනෙක් ලෙස.
1490
02:19:51,216 --> 02:19:53,259
මං කවදාවත්ම මේ වගේ තිර රෙදිවලට
කැමති වුණේ නෑ.
1491
02:19:53,844 --> 02:19:56,512
මගේ හතරවෙනි අවුරුද්දෙදි මං ඒවට ගිනි තිබ්බා.
1492
02:19:56,847 --> 02:19:58,681
ඇත්තෙන්ම, ඒක අනතුරක්.
1493
02:20:04,354 --> 02:20:08,733
මං ඔයාව මේ අවුරුද්දෙදි ලොකු
කරදරයක දැම්මා, හැරී. මට සමාවෙන්න!
1494
02:20:12,154 --> 02:20:13,821
මහාචාර්යතුමණි...
1495
02:20:14,031 --> 02:20:17,246
...මං කනත්තේ ඉන්නකොට,
එක තැනකදී...
1496
02:20:17,826 --> 02:20:22,246
...වොල්ඩමෝට්ගෙයි මගෙයි
යෂ්ටි එකට සම්බන්ධ වුණා.
1497
02:20:23,721 --> 02:20:26,167
පිරෝරි ඉන්කන්ටාටෙම්.
1498
02:20:30,297 --> 02:20:33,007
ඔයා ඔයාගේ දෙමව්පියන්ව එදා රෑ දැක්කා නේද?
1499
02:20:33,592 --> 02:20:35,426
එයාලව ආයේ දැක්කනේ.
1500
02:20:36,887 --> 02:20:40,681
කිසිම මන්තරයකට බෑ මැරුණ අයව ආපහු
නැඟිට්ටවන්න, හැරී.
මං හිතන්නේ ඔයා ඒක දන්නවා.
1501
02:20:43,227 --> 02:20:45,853
ඉස්සරහාට එන්නේ අඳුරු වගේම අමාරු කාලයක්.
1502
02:20:46,313 --> 02:20:51,150
වැඩිකල් යන්නේ නැතුව අපිට තෝරගන්න
සිද්ධ වෙනවා හරි දේ සහ පහසු දේ මොකක්ද කියලා.
1503
02:20:54,530 --> 02:20:56,197
ඒත් මේක මතක තියාගන්න:
1504
02:20:56,365 --> 02:20:58,282
ඔයාට මෙහේ යාළුවෝ ඉන්නවා.
1505
02:21:00,285 --> 02:21:02,036
ඔයා තනිවෙලා නෑ.
1506
02:21:22,724 --> 02:21:24,475
හර්මයිනි.
1507
02:21:24,893 --> 02:21:26,894
මේක ඔයාට.
1508
02:21:27,479 --> 02:21:29,689
මට ලියුම් ලියන්න.
පොරොන්දු වෙන්න!
1509
02:21:30,774 --> 02:21:32,191
බායි!
1510
02:21:38,407 --> 02:21:40,366
ගිහින් එන්නම්, රොන්.
1511
02:22:24,286 --> 02:22:26,972
ඔයාලා හිතනවද මේ වගේ හොඳ අවුරුද්දක්
හොග්වෝර්ට්ස්වල තිබ්බා කියලා?
1512
02:22:26,997 --> 02:22:28,122
- නෑ.
- නෑ.
1513
02:22:28,290 --> 02:22:32,668
මං හිතන්නෙත් නෑ. ඔහ්, හොඳයි.
මකරුත් නැත්නම් ඒක මොන ජීවිතයක්ද!
1514
02:22:37,090 --> 02:22:39,926
හැමදෙයක්ම දැන් වෙනස් වෙනවා නේද?
1515
02:22:47,226 --> 02:22:48,684
ඔව්.
1516
02:22:53,440 --> 02:22:56,734
පොරොන්දු වෙන්න මට මේ නිවාඩුවට
ලියුම් ලියනවා කියලා, දෙන්නම!
1517
02:22:56,902 --> 02:22:59,487
මං ලියන්නේ නෑ.
ඔයා දන්නවනේ මං ලියන්නේ නෑ කියලා.
1518
02:23:00,739 --> 02:23:03,824
- හැරී ඔයා ලියනවා නේද?
- ඔව්. හැම සතියකම.
1519
02:23:16,004 --> 02:23:43,850
☯Subz Lk වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන්
ලහිරු සඳරුවන් කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකි.
1520
02:23:54,601 --> 02:24:31,261
නවතම සහ පැරණි චිත්රපටවල සිංහල උපසිරැසි සඳහා
පිවිසෙන්න www.Subz.Lk වෙබ් අඩවිය වෙත.