1 00:00:02,000 --> 00:00:18,740 ☯Subz Lk වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් ලහිරු සඳරුවන් කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකි. 2 00:00:58,957 --> 00:01:12,544 - හැරී පොටර් ඇන්ඩ් ද ගොබ්ලට් ඔෆ් ෆයර් - [හැරී පොටර් සහ ගිනි බඳුන] 3 00:01:48,025 --> 00:01:50,443 වදකාර ළමයි. 4 00:02:36,907 --> 00:02:40,576 තමුන් ඉක්මනින් සතුටු වෙන්නේ නැති කෙනෙක් වෙලානේ, වෝම්ටේල්. 5 00:02:40,744 --> 00:02:45,122 මට මතක හැටියට, තමුන් ආයේ පාරක් හොරෙන් පැනලා ගියා. 6 00:02:45,290 --> 00:02:50,503 මට දිගින් දිගටම සේවය කරලා තමුන්ට දැන් ඇති වෙලාද? 7 00:02:50,671 --> 00:02:53,315 අනේ, නෑ. නෑ, නෑ, වොල්ඩමෝට් උතුමාණෙනි. 8 00:02:53,340 --> 00:02:54,590 මං මේ කියන්නේ... 9 00:02:54,758 --> 00:02:57,861 ...සමහරවිට අපිට කොළුවා නැතුව ඒක කරන්න පුළුවන් වෙයි. 10 00:02:57,886 --> 00:03:00,405 නෑ! කොල්ලා තමයි හැමදේම! 11 00:03:00,430 --> 00:03:04,117 කොල්ලා නැතුව ඒක කරන්න බෑ. අනික, ඒක සිද්ධ වෙන්නම ඕනේ... 12 00:03:04,142 --> 00:03:06,811 ...මං කිව්ව විදිහටම. 13 00:03:07,271 --> 00:03:10,940 - මං ඔබේ බලාපොරොත්තු කඩ කරන්නේ නෑ, උතුමාණෙනි. - හොඳයි. 14 00:03:11,108 --> 00:03:14,151 මුලින්ම, අපේ කට්ටියව එකතු කරගන්න. 15 00:03:14,319 --> 00:03:16,571 එයාලට පණිවිඩයක් යවන්න. 16 00:03:28,292 --> 00:03:31,937 නගීනි මට කියනවා, අර වයසක මනුස්සයා... 17 00:03:31,962 --> 00:03:35,631 ...එලියේ දොර ගාව හිටගෙන ඉන්නවා කියලා. 18 00:03:35,799 --> 00:03:41,137 පැත්තකට වෙනවා, වෝම්ටේල්, එතකොට මට පුළුවන් අපේ අමුත්තට හොඳ පිළිගැනීමක් දෙන්න. 19 00:03:41,305 --> 00:03:43,404 ඇවෑඩා කෙඩව්රා! 20 00:03:48,161 --> 00:03:50,060 - හැරී. - ආහ්! 21 00:03:50,397 --> 00:03:52,064 හැරී! 22 00:03:53,358 --> 00:03:55,151 ඔයා හොඳින්ද? 23 00:03:55,861 --> 00:03:57,987 හර්මයිනි! නරක හීනයක් දැක්කා. 24 00:03:58,155 --> 00:04:01,490 - ඔයා කොයිවෙලේද ආවේ? - මේ දැන්. ඔයා? 25 00:04:01,658 --> 00:04:02,909 ඊයේ ආවේ. 26 00:04:03,076 --> 00:04:05,328 නැඟිටින්න! නැඟිටින්න, රොනල්ඩ්! 27 00:04:05,495 --> 00:04:06,746 අපොයි දෙයියනේ! 28 00:04:06,914 --> 00:04:08,679 ඉක්මනින් ඇඳගන්න. 29 00:04:09,166 --> 00:04:10,917 ආයේ නිදාගන්න එහෙම එපා. 30 00:04:11,084 --> 00:04:14,600 ඉක්මන් කරන්න, රොන්! ඔයාගේ අම්මා කිව්වා උදේ කෑම ලෑස්තියි කියලා! 31 00:04:21,094 --> 00:04:22,821 රොන්, ඇත්තටම අපි මේ කොහෙද යන්නේ? 32 00:04:22,846 --> 00:04:23,930 අනේ මන්දා. 33 00:04:24,389 --> 00:04:27,826 - හේයි, තාත්තේ. අපි කොහෙද මේ යන්නේ? - ඒ ගැන හිතන්න ඕනේ නෑ. 34 00:04:27,851 --> 00:04:29,352 දිගටම යමු! 35 00:04:31,939 --> 00:04:33,773 ආතර්! 36 00:04:33,941 --> 00:04:36,084 කාලය වැදගත්, පුතා. 37 00:04:36,109 --> 00:04:40,488 සමාවෙන්න, ඈමෝස්. අපේ කට්ටිය තාමත් නිදිමතෙන් ඉන්නේ. 38 00:04:40,656 --> 00:04:43,300 මේ ඉන්නේ ඈමෝස් ඩිගරි, ළමයිනේ. 39 00:04:43,325 --> 00:04:46,327 මාත් එක්ක අමාත්‍යාංශයේ එකට වැඩ කරන්නේ. 40 00:04:46,787 --> 00:04:49,181 එතකොට මේ කොළුවා සෙඩ්‍රික් වෙන්න ඕනේ, මම හරි නේද? 41 00:04:49,206 --> 00:04:50,373 ඔව්, සර්. 42 00:04:50,540 --> 00:04:52,208 මේ පැත්තෙන් එන්න. 43 00:04:53,919 --> 00:04:57,439 මගේ දෙයියනේ! ඔයා වෙන්න ඕනේ හැරී පොටර්. 44 00:04:57,464 --> 00:05:00,359 - ඔව්, සර්. - නියමයි, හමුවීම සතුටක්. 45 00:05:00,384 --> 00:05:02,176 ඔයාවත් හමුවීම සතුටක්, සර්. 46 00:05:04,805 --> 00:05:07,473 ඒක ඔය හරියේ ඇති. 47 00:05:09,726 --> 00:05:11,703 - අපි තැනට ආවද? - ඔව්. 48 00:05:11,728 --> 00:05:13,205 තවත් පරක්කු වෙන්න බෑ. 49 00:05:13,230 --> 00:05:17,233 එන්න, ළඟට යමු! හැමෝම වටේට ඉඳගන්න. 50 00:05:18,235 --> 00:05:20,641 ඇයි මේ අපි හැමෝම පරණ සපත්තුවක් වටේට ඉන්නේ? 51 00:05:20,737 --> 00:05:23,382 - මේක නිකන්ම නිකන් සපත්තුවක් නෙමෙයි. - මේක දොරටුවක්. 52 00:05:23,407 --> 00:05:24,740 යන්න වෙලාව හරි! 53 00:05:24,908 --> 00:05:26,534 මොන දොරටුවක්ද? 54 00:05:26,702 --> 00:05:32,160 - ලෑස්තියිනේ! තුනට ගණන් කළාම. එකයි, දෙකයි... - හැරී! - ...තුනයි! 55 00:05:43,051 --> 00:05:44,319 යමු, ළමයිනේ! 56 00:05:44,344 --> 00:05:46,387 - මොකක්?! - යමු! 57 00:05:58,984 --> 00:06:01,569 ඔයාට තුවාල වෙන්න ඇති නේද? 58 00:06:02,612 --> 00:06:05,114 - එපාම වුණා! - ස්තූතියි. 59 00:06:10,912 --> 00:06:13,039 ඇවිල්ලා බලන්න මේක දිහා! 60 00:06:13,290 --> 00:06:17,793 හොඳයි, ළමයිනේ, සාදරයෙන් පිළිගන්නවා කුයිඩිච් ලෝක කුසලාන තරඟය සඳහා! 61 00:06:20,797 --> 00:06:23,466 කට්ටිය එකටම ඉන්න! යමු, ළමයිනේ! 62 00:06:24,968 --> 00:06:26,260 අර බලන්නකෝ! 63 00:06:27,137 --> 00:06:29,430 එන්න! යමු ළමයිනේ! 64 00:06:32,851 --> 00:06:34,769 වෝහ්! 65 00:06:35,479 --> 00:06:37,730 - ආහ්! - දෙයියනේ! 66 00:06:37,898 --> 00:06:39,916 මං හිතන්නේ, සමුගන්න වෙලාව හරි, මගේ පරණ යාළුවේ. 67 00:06:39,941 --> 00:06:41,460 - තරඟයේදී හම්බවෙමු. - හරි. 68 00:06:41,485 --> 00:06:42,961 - සෙඩ්‍රික්. - සෙඩ්, එන්න. 69 00:06:42,986 --> 00:06:44,653 පස්සේ හම්බවෙමු, සෙඩ්‍රික්. 70 00:06:45,197 --> 00:06:46,906 ආහ්. 71 00:06:49,284 --> 00:06:51,368 ලස්සන පොඩි නිවස. 72 00:06:53,163 --> 00:06:54,705 මොකක්? 73 00:07:01,922 --> 00:07:04,149 - නියමයි, නියමයි! - ජිනී, අර බලන්නකෝ! 74 00:07:04,174 --> 00:07:05,901 - හැමෝම නාගන්න. - බලන්නකෝ. 75 00:07:05,926 --> 00:07:08,177 ගෑණු ළමයි, හරියන තැනක් හොයාගන්න. 76 00:07:08,762 --> 00:07:11,323 රොන්, කුස්සියෙන් එලියට එනවා. අපිට බඩගිනියි. 77 00:07:11,348 --> 00:07:13,075 කුස්සියෙන් එලියට එනවා, රොන්! 78 00:07:13,100 --> 00:07:16,310 - කකුල් පල්ලෙහාට දානවා මේසෙන්! - කකුල් පල්ලෙහාට දානවා මේසෙන්! 79 00:07:17,521 --> 00:07:19,688 මං කැමතියි මැජික් වලට. 80 00:07:35,038 --> 00:07:38,415 ඔබේ කුයිඩිච් ලෝක කුසලාන තරඟය මෙතනින් ලබාගන්න! 81 00:07:38,708 --> 00:07:41,877 දෙයියනේ, තාත්තේ. අපි මේ කොච්චර උඩින්ද ඉන්නේ? 82 00:07:42,045 --> 00:07:43,628 හොඳයි, අපි මෙහෙම කියමුකෝ: 83 00:07:43,713 --> 00:07:45,422 බැරිවෙලාවත් වැස්සොත් එහෙම... 84 00:07:45,590 --> 00:07:47,925 ...ඔයාලට තමයි මුලින්ම තෙමෙන්න වෙන්නේ. 85 00:07:48,718 --> 00:07:51,095 තාත්තයි මමයි ඉන්නේ අමාත්‍යවරයාගේ කුටියේ... 86 00:07:51,263 --> 00:07:54,557 ...අපිට පෞද්ගලික ආරාධනාවක් කළා කොනීලියස් ෆඩ්ජ්. 87 00:07:54,724 --> 00:07:56,892 වැඩිය කියවන්න එපා, ඩ්‍රේකෝ. 88 00:07:57,060 --> 00:07:59,186 මෙයාලා වැඩකට නැති අයනේ. 89 00:08:01,648 --> 00:08:04,150 ඔයා හොඳට විනෝද වෙන්නකෝ... 90 00:08:04,568 --> 00:08:06,402 ...ඔයාට පුළුවන් වෙලාවේ. 91 00:08:12,534 --> 00:08:14,785 නියමයි! නියමයි! 92 00:08:19,791 --> 00:08:21,750 එන්න, ඉඳගන්න! 93 00:08:21,918 --> 00:08:24,461 මං කිව්වනේ ආසන තියෙන්නේ ඉඳගන්න කියලා. 94 00:08:24,629 --> 00:08:26,505 ඉක්මන් කරන්න! 95 00:08:28,758 --> 00:08:30,861 ඒ අයර්ලන්ත අය! අර ඉන්නේ ට්‍රෝයි! 96 00:08:30,886 --> 00:08:32,720 - ඒවගේම මලේට්! - මොරෑනුත් ඉන්නවා! 97 00:08:38,393 --> 00:08:41,455 අයර්ලන්තේ! අයර්ලන්තේ! අයර්ලන්තේ! 98 00:08:45,525 --> 00:08:48,736 - ඔන්න බල්ගේරියානුවන් එනවා! - ඔව්! 99 00:08:48,904 --> 00:08:50,237 වෝහ්! 100 00:08:54,784 --> 00:08:56,160 අර කවුද? 101 00:08:56,953 --> 00:08:59,955 ඒ ඉන්නේ නංගී, ලෝකයේ ඉන්න හොඳම සීකර්. 102 00:09:02,000 --> 00:09:05,544 ක්‍රම්! ක්‍රම්! ක්‍රම්! 103 00:09:10,175 --> 00:09:11,508 ක්‍රම්! 104 00:09:11,676 --> 00:09:14,094 - නියමයි! - වුහූහූ! 105 00:09:21,144 --> 00:09:23,062 සුබ සන්ධ්‍යාවක්! 106 00:09:23,605 --> 00:09:26,607 මායා අමාත්‍යවරයා විදිහට... 107 00:09:26,816 --> 00:09:29,860 ...මට ලොකු සතුටක් දැනෙනවා... 108 00:09:30,487 --> 00:09:40,287 ඔබ සියළු දෙනාම සාදරයෙන් පිළිගන්නවා 422වෙනි කුයිඩිච් ලෝක කුසලාන අවසාන තරඟය වෙතට! 109 00:09:40,914 --> 00:09:42,474 එහෙනම් තරඟය... 110 00:09:42,666 --> 00:09:44,250 ...පටන්ගන්න! 111 00:09:50,382 --> 00:09:52,549 ක්‍රම්! ක්‍රම්! ක්‍රම්! 112 00:10:00,392 --> 00:10:02,059 ක්‍රම් වගේ වෙන කවුරුත් නෑ. 113 00:10:02,227 --> 00:10:03,995 - ක්‍රම්? - නිහඬ ක්‍රම්? 114 00:10:04,020 --> 00:10:07,064 එයා හරියට කුරුල්ලෙක් වගේ, හුළඟ කපාගෙන යන්නේ. 115 00:10:07,232 --> 00:10:10,150 - එයා මළල ක්‍රීඩකයෙක්ට වඩා දක්ෂයෙක්. - නිහඬ ක්‍රම්. 116 00:10:10,318 --> 00:10:11,694 එයා කලාකරුවෙක්. 117 00:10:11,861 --> 00:10:14,214 - මට හිතෙන්නේ ඔයා ආදරයෙන් මත්වෙලා, රොන්. - කට වහගන්නවා! 118 00:10:14,239 --> 00:10:15,840 ♪වික්ටර්, මං ඔබට ආදරෙයි!♪ 119 00:10:15,865 --> 00:10:17,491 ♪වික්ටර්, මාත් ආදරෙයි!♪ 120 00:10:17,659 --> 00:10:20,916 ♪අපි වෙන් වුණ දා සිට මගේ හද ගැස්ම ඔබටමයි.♪ 121 00:10:21,496 --> 00:10:23,706 සද්දේ හැටියට නම් අයර්ලන්තයේ අය දිනයි වගේ. 122 00:10:23,873 --> 00:10:25,624 නවත්තන්න! නවත්තනවා ඕක! 123 00:10:26,167 --> 00:10:27,751 ඒ අයර්ලන්තයේ අය නෙමෙයි. 124 00:10:28,878 --> 00:10:31,046 අපි මෙහෙන් යන්න ඕනේ. දැන්ම! 125 00:10:33,174 --> 00:10:35,551 එලියට එන්න, ඩෙත් ඊටර්ස්ලා ඇවිල්ලා! 126 00:10:35,719 --> 00:10:39,054 හැමෝම ආපහු දොරටුව ළඟට යන්න, යෂ්ටිත් අරගෙන! 127 00:10:39,222 --> 00:10:41,890 ෆ්‍රෙඩ්, ජෝර්ජ්! ජිනීව ඔයාලා බලාගන්න ඕනේ. 128 00:10:42,434 --> 00:10:44,226 යන්න! 129 00:10:44,394 --> 00:10:46,228 හැරී! 130 00:11:01,036 --> 00:11:03,203 - දිගටම යමු! - හැරී! 131 00:11:04,456 --> 00:11:06,582 හැරී! හැරී! 132 00:11:54,255 --> 00:11:55,995 මෝර්මෝඩ්‍ර! 133 00:12:22,492 --> 00:12:23,992 හැරී! 134 00:12:25,495 --> 00:12:28,705 - කොහෙද ඔයා? - හැරී! 135 00:12:29,958 --> 00:12:32,584 අපි ඔයාව හැමතැනම හෙව්වා! 136 00:12:33,670 --> 00:12:35,504 හිතුවේ, අපිට ඔයාව නැතිවුණා කියලා. 137 00:12:36,339 --> 00:12:38,340 අර මොකක්ද? 138 00:12:41,428 --> 00:12:43,512 ස්ටුපිෆයි! 139 00:12:43,680 --> 00:12:45,013 නවත්තන්න! 140 00:12:45,181 --> 00:12:47,391 ඒ මගේ පුතා! 141 00:12:48,435 --> 00:12:52,643 - රොන්, හැරී, හර්මයිනි, ඔයාලා හොඳින්ද? - අපි ආයේ ආවේ හැරීව හොයන්න. - කවුද ඒක කළේ? 142 00:12:52,730 --> 00:12:54,966 - ක්‍රච්, ඔයාට බෑ--- - බොරු කියන්න හදන්න එපා! 143 00:12:55,108 --> 00:12:57,157 ඔයාව හොයාගත්තේ අපරාධය සිද්ධ වුණ තැන ඉඳලයි. 144 00:12:57,277 --> 00:12:59,421 - අපරාධය? - බා(ර්)ටි! මෙයාලා පොඩි ළමයි. 145 00:12:59,446 --> 00:13:00,946 මොන අපරාධයක්ද? 146 00:13:01,114 --> 00:13:03,615 අර අඳුරු සලකුණ, හැරී. ඒක අරයගේ සලකුණ. 147 00:13:03,783 --> 00:13:05,310 මොනවා, වොල්ඩමෝට්? 148 00:13:06,119 --> 00:13:10,140 අද රෑ වෙස් මුහුණු දාගෙන ආපු අයත් එයාගේ කට්ටිය, එහෙම නේද? 149 00:13:10,165 --> 00:13:12,374 - එයාගේ අනුගාමිකයෝ? - ඔව්. 150 00:13:12,584 --> 00:13:14,460 ඩෙත් ඊටර්ස්ලා. 151 00:13:15,211 --> 00:13:19,214 - මගේ පස්සෙන් එන්න. - මෙතන ඉස්සෙල්ලා මනුස්සයෙක් හිටියා. 152 00:13:19,716 --> 00:13:21,049 අන්න අතන! 153 00:13:21,217 --> 00:13:23,552 හැමෝම, මේ පැත්තෙන් එන්න! 154 00:13:24,262 --> 00:13:25,721 මනුස්සයෙක්ද, හැරී? 155 00:13:26,014 --> 00:13:27,473 කවුද? 156 00:13:27,891 --> 00:13:29,683 මං දන්නේ නෑ. 157 00:13:31,311 --> 00:13:33,520 මං එයාගේ මූණ දැක්කේ නෑ. 158 00:13:49,746 --> 00:13:52,056 කෑම මොනාහරි ගන්නවද? 159 00:13:53,875 --> 00:13:57,002 කෑම මොනාහරි ගන්නවද? 160 00:14:00,924 --> 00:14:02,817 කෑම මොනාහරි ඕනෙද, ළමයිනේ? 161 00:14:02,842 --> 00:14:05,052 සීනි බෝල පැකට් එකකුයි... 162 00:14:05,220 --> 00:14:07,012 ...චොකලට් කූරු ටිකකුයි දෙන්න. 163 00:14:08,473 --> 00:14:10,700 සීනි බෝල පැකට් එකක් විතරක් ගත්තා නම් හරි. 164 00:14:10,725 --> 00:14:14,777 - ප්‍රශ්නයක් නෑ, මං අරගන්නම්. අවුලක් කරගන්න එපා. - සීනි බෝල පැකට් එක විතරක් දෙන්න. ස්තූතියි! 165 00:14:15,980 --> 00:14:18,398 වට්ටක්කා පේස්ටි දෙකක් දෙන්නකෝ. 166 00:14:23,780 --> 00:14:25,405 ස්තූතියි. 167 00:14:26,032 --> 00:14:28,242 ඔයාට පැණි-රස මොනාහරි ඕනෙද, ළමයෝ? 168 00:14:29,077 --> 00:14:31,411 අනේ, එපා, මට බඩගිනි නෑ. ස්තූතියි ඔයාට. 169 00:14:32,330 --> 00:14:34,371 කෑම මොනාහරි ගන්නවද? 170 00:14:34,499 --> 00:14:36,542 මේක නම් හරිම භයානකයි. 171 00:14:36,918 --> 00:14:39,660 කොහොමද අමාත්‍යාංශය නොදැන ඉන්නේ මේක කළේ කවුද කියලා? 172 00:14:39,837 --> 00:14:41,712 එහේ ආරක්ෂාවක් තිබ්බේ නැති නිසාද, නැත්නම්... 173 00:14:41,756 --> 00:14:44,550 හුඟ දෙනෙක් හිටිය නිසා කියලයි, තාත්තා කියන්නේ. 174 00:14:44,717 --> 00:14:48,679 ඒකයි එයාලා මේ තරමටම වදවෙන්නේ. අනික, ඒක වුණේ එයාලත් ඉන්නකොටනේ. 175 00:14:51,307 --> 00:14:54,726 ඒක ආපහු රිදෙනවා නේද? ඔයාගේ සලකුණ. 176 00:14:54,894 --> 00:14:56,562 මං හොඳින්. 177 00:14:58,606 --> 00:15:01,483 සීරියස්ට මේ ගැන දැනගන්න ඕන වෙලාද දන්නේ නෑ... 178 00:15:01,651 --> 00:15:05,654 ...ඔයා ලෝක කුසලාන තරඟයේදියි, හීනෙනුයි දැක්ක දේවල් මොනාද කියලා. 179 00:15:14,080 --> 00:15:17,291 හෙඩ්විග්. යන්න! 180 00:15:56,456 --> 00:15:58,749 පාර පැහැදිලි කරන්න! 181 00:16:01,669 --> 00:16:04,004 - ආහ්! - වෝහ්! 182 00:16:04,172 --> 00:16:06,923 හොඳයි, හැමදාම නොදකින දේවල් එහෙමත් තියෙනවා. 183 00:16:30,907 --> 00:16:33,367 හොඳයි, දැන් අප සැම රැස්වී සිටින මොහොතේ... 184 00:16:33,534 --> 00:16:35,827 ...මං කැමතියි නිවේදනයක් කරන්න. 185 00:16:36,829 --> 00:16:40,248 මේ පාසල මේ අවුරුද්දේ ඔයාලගේ නිවහන විතරක්ම නෙමෙයි... 186 00:16:40,416 --> 00:16:43,585 ...තව විශේෂ අමුත්තන් වගයකටත් මේ පාසල නිවහනක් වෙනවා. 187 00:16:43,920 --> 00:16:46,820 දන්නවද, හොග්වෝර්ට්ස් පාසල තේරි පත්වෙලා තිබෙනවා... 188 00:16:47,507 --> 00:16:49,007 ඔව්, කියන්න? 189 00:16:49,217 --> 00:16:50,592 මොකක්ද? 190 00:16:52,929 --> 00:16:56,264 එයාලට පොඩ්ඩක් ඉන්න කියන්න. එයාලට ඉන්න කියන්නකෝ. 191 00:16:56,432 --> 00:17:02,396 ඉතින්, හොග්වෝර්ට්ස් පාසල තේරි පත්වෙලා තිබෙනවා බොහොම වැදගත් අවස්ථාවකට: 192 00:17:02,563 --> 00:17:04,606 මායාකරුවන්ගේ තරඟයකට. 193 00:17:05,066 --> 00:17:07,298 - ඔයාලා නොදන්නා කාරණේ තමා... - නියමයිනේ! 194 00:17:07,402 --> 00:17:10,570 ...මේ මායාකරුවන්ගේ තරඟය පවත්වන්නේ පාසල් තුනක් අතරයි... 195 00:17:10,738 --> 00:17:12,864 ...මායාකාර තරඟ වට මුල් කරගෙන. 196 00:17:13,032 --> 00:17:16,493 එක් පාසලකින්, එක් සිසුවෙක්ව තරඟය සඳහා තෝරා පත්කරගන්නවා. 197 00:17:16,744 --> 00:17:18,453 මං ඒ ගැන පැහැදිලි කරන්නම්. 198 00:17:18,621 --> 00:17:21,540 තරඟයට තේරුණොත්, තනිවමයි තරඟ වදින්න ඕනේ. 199 00:17:21,708 --> 00:17:23,625 ඒවගේම, මං කියන එක හොඳට අහගන්න... 200 00:17:23,793 --> 00:17:26,795 ...මේ තරඟය තියෙන්නේ දුර්වල-හදවත් තියෙන අයට නම් නෙමෙයි. 201 00:17:27,088 --> 00:17:31,425 වැඩි විස්තර පසුවට. දැන්, අපි සාදරයෙන් පිළිගනිමු... 202 00:17:31,592 --> 00:17:39,766 ...බෝබැටන්ස් මායා පාසලේ ආදරණීය සිසුවියන්ව සහ ඔවුන්ගේ ප්‍රධාන ආචාර්‍යවරිය වන මැක්සීම් මහත්මියව. 203 00:17:52,321 --> 00:17:53,864 මාරයිනේ! 204 00:18:01,748 --> 00:18:04,242 දෙයියනේ! බලන්නකෝ, එයා හරිම ලොකුයිනේ. 205 00:18:26,105 --> 00:18:28,251 දැන් පැමිණෙන්නේ උතුරේ සිටින අපේ යාළුවෝ. 206 00:18:28,357 --> 00:18:34,154 සාදරයෙන් පිළිගන්න, ඩර්මස්ට්‍රැන්ග් සිසුවන් සහ ඔවුන්ගේ ප්‍රධාන ගුරුතුමා වන ඊගෝ කා(ර්)කරොෆ්. 207 00:18:57,220 --> 00:18:58,804 ඔහ්, ඒ ක්‍රම්! 208 00:18:58,971 --> 00:19:00,430 දෙයියනේ, මේ එයා! 209 00:19:00,598 --> 00:19:02,474 වික්ටර් ක්‍රම්! 210 00:19:11,400 --> 00:19:12,818 ඇල්බස්. 211 00:19:12,985 --> 00:19:14,694 ඊගෝ. 212 00:19:28,334 --> 00:19:32,146 ඩම්බල්ඩෝ මහාචාර්යතුමණි, මගේ අශ්වයෝ සෑහෙන දුරක් ඇවිදගෙන ආවා. 213 00:19:32,171 --> 00:19:34,792 - එයාලා ගැන බලන්න වෙයි. - ඒ ගැන වදවෙන්න එපා, මැක්සීම් මහත්මිය. 214 00:19:34,882 --> 00:19:38,426 අපේ ගෙවතු පාලක හැග්‍රිඩ්, එයාලා ගැන බලයි. 215 00:19:38,594 --> 00:19:40,846 ඒත් ඔයා දන්නවද, හැග්‍රිඩ් මහත්තයා... 216 00:19:41,347 --> 00:19:43,813 ...එයාලා බොන්නේ මෝල්ට් විස්කි විතරයි. 217 00:19:44,934 --> 00:19:46,309 ආහ්! 218 00:19:49,791 --> 00:19:51,606 මෝඩයා! 219 00:19:56,612 --> 00:19:58,613 හැමෝම කරුණාකරලා අවධානය දෙන්න! 220 00:20:00,805 --> 00:20:03,118 මං කැමතියි වචන ස්වල්පයක් කතා කරන්න. 221 00:20:04,871 --> 00:20:06,913 "සදාකාලික ප්‍රශංසාවක්." 222 00:20:07,373 --> 00:20:11,418 ඒ දේ තමයි ලැබෙන්නේ තරඟය ජයග්‍රහණය කරන කෙනාට. 223 00:20:11,586 --> 00:20:15,797 ඒත් මේ දේ කරන්න, සිසුන්ට සිද්ධ වෙනවා කාර්‍යයන් තුනකින් බේරෙන්න. 224 00:20:15,965 --> 00:20:19,970 බොහොම භයානක කාර්‍යයන් තුනක්. 225 00:20:20,344 --> 00:20:22,864 - ඉවරයි. - මේ හේතුව නිසාම... 226 00:20:22,889 --> 00:20:25,765 ...අමාත්‍යාංශය අලුත් නීතියක් පනවලා තියෙනවා. 227 00:20:25,933 --> 00:20:27,444 මේ හැමදේම පැහැදිලි කිරීමට... 228 00:20:27,476 --> 00:20:33,398 ...ජාත්‍යන්තර මායා දෙපාර්තමේන්තුවේ ප්‍රධානියා වන බා(ර්)ටිමස් ක්‍රච් මහතා අපිත් සමඟ සිටිනවා. 229 00:20:47,830 --> 00:20:50,540 මගේ දෙයියනේ! ඒ මෑඩ්-අයි මූඩි. 230 00:20:51,334 --> 00:20:54,657 - ඇලස්ටර් මූඩි? ඕරා කෙනෙක් නේද? - ඕරා? 231 00:20:54,712 --> 00:20:58,471 නපුරු-මායාකාරයෝ අල්ලන කෙනෙක්. ඇස්කබාන්වල ඉන්න හිරකාරයෝ භාගයක්ම වගේ මෙයා අල්ලපු අය. 232 00:20:58,883 --> 00:21:02,010 මේ දවස්වල, තොප්පි එහෙම හදනවා කියලයි කට්ටිය කතා වෙන්නේ. 233 00:21:13,773 --> 00:21:17,525 - මගේ පරණ යාළුවේ, ආවට බොහොම ස්තූතියි. - ජරා වහලයක්. 234 00:21:17,693 --> 00:21:18,818 ස්තූතියි. 235 00:21:25,326 --> 00:21:27,202 එයා මොනවා බොනවා ඇති කියලද ඔයාලා හිතන්නේ? 236 00:21:27,620 --> 00:21:30,622 මං දන්නේ නෑ, හැබැයි ඒ වට්ටක්කා බීම නම් වෙන්න බෑ. 237 00:21:37,588 --> 00:21:39,547 කරුණු සලකා බැලුවයින් පස්සේ... 238 00:21:39,715 --> 00:21:42,735 ...අමාත්‍යාංශය තීරණය කළා, තමන්ගේ ආරක්ෂාව උදෙසා... 239 00:21:42,760 --> 00:21:45,720 ...අවුරුදු 17ට අඩු සිසුන්ට... 240 00:21:45,888 --> 00:21:49,641 ...අවසර ලැබෙන්නේ නෑ තරඟය සඳහා තමන්ගේ නම් යෝජනා කරන්න. 241 00:21:49,809 --> 00:21:52,519 - මේක තමයි අවසාන තීරණය. - ඒක මහා විකාරයක්! 242 00:21:52,687 --> 00:21:55,414 ඒක මහා විකාරයක්! ඔයා දන්නේ නෑ, ඔය මොනාද කරන්නේ කියලා! 243 00:21:55,439 --> 00:21:59,192 නිශ්ශබ්ද වෙනවලා! 244 00:22:18,587 --> 00:22:21,006 ගිනි බඳුන. 245 00:22:21,590 --> 00:22:24,467 කවුරුහරි කෙනෙක් කැමති නම් තරඟයට ඉදිරිපත් වෙන්න... 246 00:22:24,635 --> 00:22:27,554 ...කරන්න තියෙන්නේ, තමන්ගේ නම පා(ර්)ච්මන්ට් කොල කෑල්ලක ලියලා... 247 00:22:27,722 --> 00:22:31,088 ...බ්‍රහස්පතින්දා රාත්‍රියට කලින් ගිනි බඳුනට දාන එකයි. 248 00:22:31,934 --> 00:22:34,144 මේ ගැන සැහැල්ලුවට හිතන්න එපා. 249 00:22:34,520 --> 00:22:38,106 තේරුණොත් එහෙම, ආපහු හැරෙන්න බෑ. 250 00:22:38,274 --> 00:22:43,236 මේ මොහොතේ ඉඳන්, තරඟය පටන්ගන්නවා. 251 00:23:09,513 --> 00:23:11,473 ඇලස්ටර් මූඩි. 252 00:23:13,392 --> 00:23:15,018 හිටපු-ඕරා... 253 00:23:16,691 --> 00:23:19,147 ...අසන්තුෂ්ඨ අමාත්‍යාංශයෙන්... 254 00:23:19,356 --> 00:23:22,031 ...ඒවගේම, අඳුරු කලාවන්ගෙන් ආරක්ෂා වෙන හැටි උගන්වන ඔයාලගේ අලුත් ගුරුවරයා. 255 00:23:22,056 --> 00:23:26,404 මං මෙහේ ආවේ ඩම්බල්ඩෝතුමාගේ කීමකට. කතාව ඉවරයි, සුබ දවසක් එහෙනම්. 256 00:23:26,572 --> 00:23:28,323 ප්‍රශ්න එහෙම තියෙනවද? 257 00:23:31,494 --> 00:23:33,460 අඳුරු කලාව ඉගෙන ගන්නකොට... 258 00:23:34,622 --> 00:23:37,290 ...මං හුඟක් විශ්වාස කරනවා ප්‍රායෝගික දේවල්. 259 00:23:37,458 --> 00:23:43,171 ඒත් මුලින්ම, කාටද කියන්න පුළුවන් ආපහු හැරවිය නොහැකි ශාප කීයක් තියෙනවද කියලා? 260 00:23:43,672 --> 00:23:46,007 - තුනයි, මහාචාර්යතුමණි. - නම් වශයෙන් කිව්වොත්? 261 00:23:46,175 --> 00:23:49,570 ඒවා නැවත හැරවිය නොහැකි නිසා, එයින් එකක් හරි කළෝතින්--- 262 00:23:49,595 --> 00:23:53,681 ඇස්කබාන්වලට යන්න ටිකට් එකක් ලැබෙනවා, හරිනේ. 263 00:23:53,891 --> 00:23:56,786 අමාත්‍යාංශය කිව්වේ, මේ ශාප මොනාද කියලා බලන්න ඔයාලා පොඩි වැඩියි කියලා. 264 00:23:56,811 --> 00:24:00,414 ඒක වෙනස් වෙන්න ඕනේ! ඔයාලා දැනගන්න ඕනේ මොනවට විරුද්ධවද ඔයාලා නැගී සිටින්නේ කියලා! 265 00:24:00,439 --> 00:24:02,607 ඔයාලා සූදානම් වෙලා ඉන්න ඕනේ. 266 00:24:02,775 --> 00:24:07,695 ඔයා ඔය බබල්-ගම් එක මේසේ ඇතුලට දාන්නේ නැතුව, දාගන්න වෙන තැනක් හොයාගත්තා නම් හොඳයි, ෆිනිගන්! 267 00:24:07,863 --> 00:24:10,865 වෙන්න බෑනේ. ඒ වයසක මනුස්සයට පිටිපස්සටත් ඇස් තියෙනවද කොහෙදෝ! 268 00:24:11,540 --> 00:24:13,446 පන්තියේ හැමෝම කියන ඒවා හොඳට ඇහෙනවා! 269 00:24:15,563 --> 00:24:19,207 ඉතින්, මොන ශාපයද අපි ඉස්සෙල්ලාම බලන්නේ? 270 00:24:19,254 --> 00:24:20,583 - වීස්ලි! - ඔව්? 271 00:24:20,751 --> 00:24:22,085 නැඟිටිනවා. 272 00:24:25,256 --> 00:24:27,048 ශාපයක් කියනවා බලන්න. 273 00:24:27,216 --> 00:24:31,308 හොඳයි, මගේ තාත්තා එක ශාපයක් ගැන කියලා දීලා තියෙනවා. 274 00:24:31,637 --> 00:24:33,030 ඉම්පේරියස් ශාපය ගැන. 275 00:24:33,055 --> 00:24:36,307 අනේ, හොඳයි! ඔයාගේ තාත්තා ඒ ගැන හොඳට දන්නවා ඇති. 276 00:24:36,767 --> 00:24:39,640 අවුරුදු ගාණකට කලින් අමාත්‍යාංශය ඒ ගැන කණගාටුව පලකළා. 277 00:24:39,895 --> 00:24:42,397 සමහරවිට ඒ ඇයි කියලා මේකෙන් පෙනෙයි. 278 00:24:50,030 --> 00:24:51,364 හෙලෝ. 279 00:24:52,992 --> 00:24:54,701 ලස්සන පොඩි එකෝ. 280 00:24:57,830 --> 00:24:59,831 එන්ගෝෂියෝ. 281 00:25:00,207 --> 00:25:01,875 ඉම්පේරියෝ! 282 00:25:06,255 --> 00:25:08,715 බයවෙන්න එපා. එයාගෙන් කරදරයක් නෑ. 283 00:25:14,889 --> 00:25:16,556 එයා හැපුවොත් එහෙම... 284 00:25:17,099 --> 00:25:18,600 ...මාරාන්තිකයි. 285 00:25:21,103 --> 00:25:22,937 ඇයි තමුන් හිනාවෙන්නේ? 286 00:25:24,273 --> 00:25:25,690 අයින් කරනවා! 287 00:25:28,110 --> 00:25:29,903 දක්ෂයි නේද එයා? 288 00:25:30,070 --> 00:25:33,448 මං එයාට මොනාද කරන්න ඕනේ, ජනේලයෙන් එලියට දාන්න? 289 00:25:35,425 --> 00:25:36,826 ගිල්ලවන්නද? 290 00:25:48,631 --> 00:25:52,008 මායාකාරයෝ සහ මායාකාරියන්ගේ ලකුණුවල අයිතිය ලැබෙන්නේ... 291 00:25:52,051 --> 00:25:56,054 ...කාගේ අණ කිරීමකට අනුවද... 292 00:25:56,222 --> 00:25:58,616 ...ඒ ඉම්පේරියස් ශාපයේ බලපෑම මතයි. 293 00:25:58,641 --> 00:26:00,558 ඒත් මෙතන ප්‍රශ්නේ තමා: 294 00:26:00,893 --> 00:26:03,895 කොහොමද අපි බොරුකාරයන්ව හඳුනගන්නේ? 295 00:26:06,232 --> 00:26:07,941 අනිත් එක, අනිත් එක! 296 00:26:08,943 --> 00:26:10,485 නැඟිටින්න, නැඟිටින්න. ඉක්මනට. 297 00:26:10,653 --> 00:26:12,195 ලෝන්ග්බොටම්? 298 00:26:12,863 --> 00:26:14,364 නැඟිටින්න. 299 00:26:16,408 --> 00:26:20,393 මහාචාර්ය ස්ප්‍රවුට් මට කිව්වා, ඔයාට ශාක පිළිබඳ හොඳ දැනුමක් තියෙනවා කියලා. 300 00:26:22,164 --> 00:26:23,831 ඒක මේ... 301 00:26:24,041 --> 00:26:26,143 ...කෘෂිආටස් ශාපය. 302 00:26:26,168 --> 00:26:29,003 හරි, හරි. එන්න, එන්න. 303 00:26:29,213 --> 00:26:30,838 විශේෂයෙන්ම වේදනා ඇති කරන. 304 00:26:33,884 --> 00:26:35,718 වේදනා දෙන ශාපයක්. 305 00:26:36,720 --> 00:26:38,096 කෘෂියෝ! 306 00:26:51,610 --> 00:26:55,405 නවත්තන්න ඒක! ඔයාට පේන්නේ නැද්ද, ඒක එයාට කරදරයක්? නවත්තන්න ඒක! 307 00:27:07,167 --> 00:27:09,335 අම්... 308 00:27:13,048 --> 00:27:17,051 සමහරවිට ඔයාට අපිට කියන්න පුළුවන් වෙයි අන්තිම ශාපය මොකක්ද කියලා, ග්‍රේන්ජර්. 309 00:27:19,227 --> 00:27:20,805 බැරිද? 310 00:27:22,016 --> 00:27:24,142 ඇවෑඩා කෙඩව්රා! 311 00:27:27,896 --> 00:27:29,439 මරණයේ ශාපය. 312 00:27:30,566 --> 00:27:33,735 එකම එක්කෙනයි ඒ ශාපයෙන් බේරිලා ඉන්නේ... 313 00:27:34,278 --> 00:27:36,654 ...එයා මේ පන්ති කාමරයේ ඉඳගෙන ඉන්නවා. 314 00:28:08,270 --> 00:28:10,021 නියමයි නේද එයා? 315 00:28:10,189 --> 00:28:14,233 එයාට හොඳටම පිස්සු, ඇත්තමයි කියන්නේ, එයත් එක්ක පන්තියේ ඉන්නවා කියන එකත් භයානකයි... 316 00:28:14,401 --> 00:28:17,671 ...ඒත් එයා ඇත්තටම එතන හිටියා, ඔයා දන්නවද? එයාගේ ඇස් හරිම භයානක පාටයි. 317 00:28:17,738 --> 00:28:20,323 ශාප ආපහු හරවන්න බැරි හේතු තියෙනවා. 318 00:28:20,491 --> 00:28:24,660 පන්ති කාමරයක් ඇතුලේ ඒ වගේ දේවල් කරද්දී... මං කියන්නේ, ඔයාලා දැක්කනේ නෙවිල්ගේ මූණ? 319 00:28:27,539 --> 00:28:28,998 නෙවිල්? 320 00:28:29,166 --> 00:28:30,625 පුතා? 321 00:28:30,959 --> 00:28:32,627 ඔයා හොඳින් නේද? 322 00:28:33,587 --> 00:28:36,964 එන්න. අපි ගිහිල්ලා තේ එකක් බොමු. මට ඔයාට පෙන්නන්න දෙයක් තියෙනවා. 323 00:28:51,480 --> 00:28:53,481 පරක්කු වෙයි! 324 00:29:07,079 --> 00:29:09,414 එන්න, සෙඩ්‍රික්. දාන්න ඇතුලට! 325 00:29:25,013 --> 00:29:27,515 "සදාකාලික ප්‍රශංසාවක්." ඒක සුපිරියි නේද? 326 00:29:27,683 --> 00:29:30,454 අවුරුදු තුනක ඉඳන් මේ වෙනකන්, අපිව මේකට තෝරගන්න වයස හොඳටම ඇති. 327 00:29:30,519 --> 00:29:32,145 ඔව්, මට වඩා ඔයාව තමා. 328 00:29:32,312 --> 00:29:34,230 හරේයි! 329 00:29:36,442 --> 00:29:38,359 ස්තූතියි, ස්තූතියි. 330 00:29:38,527 --> 00:29:41,674 - හොඳයි යාළුවනේ, අපි ඒක කළා. - අද උදේ තමයි කළේ. 331 00:29:41,738 --> 00:29:43,906 ඕක හරියන්නේ නෑනේ. 332 00:29:45,117 --> 00:29:47,618 - අනේ ඇත්තට? - ඒ ඇයි, ග්‍රේන්ජර්? 333 00:29:47,786 --> 00:29:50,746 දැක්කද අරක? ඒක තමයි වයස් සීමාව. 334 00:29:50,914 --> 00:29:52,707 ඩම්බල්ඩෝ තමයි ඒක ඇන්දේ. 335 00:29:52,875 --> 00:29:54,333 ඉතින්? 336 00:29:55,919 --> 00:30:02,860 ඉතින්, ඩම්බල්ඩෝ වගේ දක්ෂයෙක් මෝඩ කෙනෙක් වෙන්න බෑනේ, හොර කරන අය ඉක්මනින් වයසට යන එක වලක්වන්න තරම්. 337 00:30:02,885 --> 00:30:07,138 - අන්න ඒ නිසාමයි ඒක සුපිරියි කියලා කියන්නේ. - ඒක අනුකම්පා හිතෙන විදිහටම මෝඩයි. 338 00:30:08,891 --> 00:30:10,892 - ලෑස්තිද, ෆ්‍රෙඩ්? - ලෑස්තියි, ජෝර්ජ්. 339 00:30:11,059 --> 00:30:12,894 වැඩේ කරමු. 340 00:30:16,315 --> 00:30:18,232 - හරේයි! - හරේයි! 341 00:30:19,067 --> 00:30:20,568 හරේයි! 342 00:30:21,737 --> 00:30:23,362 හරේයි! 343 00:30:23,780 --> 00:30:25,281 ලෑස්තිද? 344 00:30:28,577 --> 00:30:30,745 හරේයි! 345 00:30:39,254 --> 00:30:41,255 - ඔහේට මං කිව්වා! - ඔහේට මං කිව්වා! 346 00:30:42,216 --> 00:30:45,704 - ඔහ්, දැන් තමුන්ට මගෙන් කෑල්ලක්ද ඕනේ?! - මං තමුන්ගේ කන පලනවා! 347 00:30:45,802 --> 00:30:48,409 - දැන් තමුන් මාව හිනස්සනවා. - මේක කාලා බලනවකෝ! 348 00:30:48,472 --> 00:30:49,931 ගහන්න! ගහන්න! ගහන්න! 349 00:30:55,020 --> 00:30:56,771 අපි ආදි ශිෂ්‍යයෝ නේද? 350 00:30:56,939 --> 00:30:59,315 ඔව්, ඒත් පෙනුම වයසක පාටයි! 351 00:31:30,681 --> 00:31:33,349 වාඩිවෙන්න, කරුණාකරලා! 352 00:31:36,467 --> 00:31:39,647 දැන් එලඹිලා තියෙන්නේ ඔයාලා හැමෝම බලා සිටි මොහොතයි: 353 00:31:39,815 --> 00:31:41,941 තරඟකරුවන්ව තෝරාගැනීම. 354 00:32:13,348 --> 00:32:17,184 ඩර්මස්ට්‍රැන්ග් පාසලේ තරඟකරුවා වික්ටර් ක්‍රම්. 355 00:32:33,118 --> 00:32:35,536 බෝබැටන්ස් පාසලේ තරඟකාරිය... 356 00:32:35,704 --> 00:32:37,705 ...ෆ්ලියාර් ඩෙලකෝ(ර්). 357 00:32:48,258 --> 00:32:51,260 හොග්වෝර්ට්ස් පාසලේ තරඟකරුවා, සෙඩ්‍රික් ඩිගරි! 358 00:33:01,313 --> 00:33:05,733 නියමයි! අපිට දැන් ඉන්නවා අපේ තරඟකරුවන් තුන්දෙනා. 359 00:33:05,901 --> 00:33:10,071 ඒත් අවසානයේදී, එක්කෙනෙක් පමණයි ඉතිහාසගත වෙන්නේ. 360 00:33:10,238 --> 00:33:13,574 එක්කෙනෙක් පමණක් උරුමකම් කියයි කුසලානයට... 361 00:33:13,909 --> 00:33:16,911 ...මේ ජයග්‍රහණයේ බඳුනට... 362 00:33:17,079 --> 00:33:19,288 ...මායාකාරයන්ගේ කුසලානයට! 363 00:33:50,070 --> 00:33:51,737 හැරී පොටර්. 364 00:33:53,824 --> 00:33:55,449 හැරී පොටර්? 365 00:33:59,830 --> 00:34:02,039 නෑ, නෑ. 366 00:34:02,541 --> 00:34:03,833 හැරී පොටර්! 367 00:34:04,292 --> 00:34:05,793 යන්න, හැරී. 368 00:34:05,961 --> 00:34:07,712 හැරී, යන්නකෝ කිව්වම අහලා. 369 00:34:39,202 --> 00:34:40,411 එයා වංචාකාරයෙක්! 370 00:34:40,954 --> 00:34:43,497 එයාට තාම 17 ලබලවත් නෑ! 371 00:35:11,359 --> 00:35:14,320 - ඒක වැරදියි, මං ඔයාට කිව්වනේ! - කිව්ව දේ තේරුණේ නෑනේ. 372 00:35:14,488 --> 00:35:16,322 මේ හැමදේම කුමන්ත්‍රණයක්! 373 00:35:16,490 --> 00:35:17,966 නිශ්ශබ්ද වෙන්න! මට හිතන්නවත් බෑනේ! 374 00:35:17,991 --> 00:35:20,333 - හැමදේම කුමන්ත්‍රණයක්! - මම නම් විරුද්ධයි මේකට. 375 00:35:20,368 --> 00:35:21,678 - හැරී. - මම නම් විරුද්ධයි! 376 00:35:21,703 --> 00:35:23,722 හැරී, ඔයා ගිනි බඳුනට ඔයාගේ නම දැම්මා නේද? 377 00:35:23,747 --> 00:35:27,559 - නෑ, මහාචාර්යතුමණි. - එහෙනම් වයසින් වැඩි අනිත් ළමයින්ට කිව්වද ඔයාගේ නමත් ඒකට දාන්න කියලා? - නෑ, මහාචාර්යතුමණි. 378 00:35:27,584 --> 00:35:30,503 - ඔයාට හොඳටම විශ්වාසද? - ඔව්. ඔව්, මහාචාර්යතුමණි. 379 00:35:30,921 --> 00:35:33,172 - මෙයා ඔය බොරු කියන්නේ. - අනිවාර්යයෙන්ම! 380 00:35:33,340 --> 00:35:35,853 ගිනි බඳුන කියන්නේ, විශේෂ බලගතු මායා භාණ්ඩයක්. 381 00:35:35,926 --> 00:35:39,099 ඒක නොමඟ යවන්න පුළුවන්, විශේෂ මායාකාරයෙක්ට විතරයි. 382 00:35:39,221 --> 00:35:41,364 හතරවෙනි අවුරුද්දේ ළමයෙකුගෙන් ඔබ්බට ගිය දක්ෂතාවයක්. 383 00:35:41,389 --> 00:35:44,534 ඔයාට මේක ගැන පොඩියට හරි අදහසක් තියෙනවද, මෑඩ්-අයි? 384 00:35:44,559 --> 00:35:47,871 අඳුරු මායාකාරයෙක් විදිහට හිතන එක මගේ රාජකාරිය, කා(ර්)කරොෆ්... 385 00:35:47,896 --> 00:35:49,502 ...සමහරවිට ඔයාට මතක ඇති. 386 00:35:49,606 --> 00:35:52,024 ඔය දේවල් වලින් වැඩක් නෑ, ඇලස්ටර්. 387 00:35:52,734 --> 00:35:55,069 මේ ප්‍රශ්නේ ඔයාම භාර ගන්නකෝ, බා(ර්)ටි. 388 00:35:56,404 --> 00:35:58,614 නීතිවල කිසිම වෙනසක් නෑ. 389 00:35:59,825 --> 00:36:03,577 ගිනි බඳුන හැදිලා තියෙන්නේ මන්තර ගොඩක් එකතු වෙලයි. 390 00:36:05,080 --> 00:36:07,289 පොටර්ට වෙන කරන්න දෙයක් නෑ. 391 00:36:08,083 --> 00:36:10,598 එයා, අද රෑට... 392 00:36:12,190 --> 00:36:14,291 ...තරඟකරුවෙක් වෙනවා. 393 00:36:42,200 --> 00:36:44,326 මේක කරන්න බෑනේ, ඇල්බස්. 394 00:36:44,661 --> 00:36:47,496 මුලින්ම අඳුරු සලකුණ. දැන් මේක? 395 00:36:47,635 --> 00:36:49,665 ඔයා මොනාද කියන්න හදන්නේ, මිනෙර්වා? 396 00:36:50,834 --> 00:36:52,918 මේක ඉවරයක් කරන්න. 397 00:36:53,378 --> 00:36:55,379 පොටර්ට තරඟ කරන්න දෙන්න එපා. 398 00:36:55,547 --> 00:36:58,109 ඔයාට ඇහුණනේ බා(ර්)ටි කියපු දේ. නීති හැම එකක්ම පැහැදිලියි. 399 00:36:58,174 --> 00:37:01,121 හොඳයි, අතෑරලා දාන්න බා(ර්)ටිවයි, එයාගේ නීතියි. 400 00:37:01,177 --> 00:37:03,780 ඔයා කවදා ඉඳලද අමාත්‍යාංශයට වැඩ කරන්නේ? 401 00:37:03,805 --> 00:37:07,923 මහාචාර්යතුමණි, මටත් මේ සිද්ධ වුණ දේවල් හිතාගන්න හරිම අමාරුයි. 402 00:37:07,976 --> 00:37:11,896 කොහොම වුණත්, අපිට පුළුවන්නම් මේ සිද්ධ වුණ දේවල්වල ඇත්ත නැත්ත හොයාගන්න... 403 00:37:12,063 --> 00:37:15,649 ...සමහරවිට අපිට සිද්ධ වෙයි, ටික කාලයක් බලන් ඉන්න... 404 00:37:16,568 --> 00:37:18,819 ...මේ දේවල් විසඳෙනකන්. 405 00:37:18,987 --> 00:37:21,155 මොකක්---? මුකුත්ම නොකර ඉන්න? 406 00:37:21,323 --> 00:37:22,990 එයාව ඇමක් විදිහට පාවිච්චි කරන්න? 407 00:37:23,992 --> 00:37:26,827 පොටර් කියන්නේ ළමයෙක්, නැතුව කෑමක් නෙමෙයි. 408 00:37:27,704 --> 00:37:30,456 මම එකඟ වෙනවා, සෙවරස් කියපු දේවල් එක්ක. 409 00:37:30,999 --> 00:37:35,186 - ඇලස්ටර්, ඔයාට හැරී ගැන ඇහැගහගෙන ඉන්න පුළුවන්නේ? - මට ඒක කරන්න පුළුවන්. 410 00:37:35,211 --> 00:37:39,965 එයාට මේ ගැන දැනගන්න ඉඩ තියන්න එපා. එයා දැනටමත් කලබල වෙලයි ඉන්නේ... 411 00:37:40,508 --> 00:37:43,177 ...ඉස්සරහාට මොනවද වෙන්නේ කියලා. 412 00:37:43,511 --> 00:37:46,096 අපි හැමෝමත් එහෙමයි. 413 00:38:00,987 --> 00:38:02,780 ඔයා කොහොමද ඒක කළේ? 414 00:38:04,240 --> 00:38:06,867 කමක් නෑ ඉතින්. අවුලක් නෑ ඒකට. 415 00:38:07,035 --> 00:38:09,095 තමන්ගේ හොඳම යාළුවට හරි කියන්න තිබුණනේ. 416 00:38:09,120 --> 00:38:12,373 - ඔයාට මොනා කියලා කියන්නද? - ඔයා දන්නවනේ මොනාද කියලා. 417 00:38:12,540 --> 00:38:15,112 මම මේ දේ වෙන්න ඕනේ කියලා කිව්වේ නෑ, රොන්. 418 00:38:15,377 --> 00:38:17,002 හරිද? 419 00:38:17,170 --> 00:38:19,672 - ඔයා නම් හරි මෝඩයි. - ඔව්, එහෙම තමා. 420 00:38:19,839 --> 00:38:23,384 රොන් වීස්ලි, හැරී පොටර්ගේ මෝඩ යාළුවනේ. 421 00:38:27,055 --> 00:38:29,446 මම... අර බඳුනට මගේ නම දැම්මේ නෑ. 422 00:38:29,474 --> 00:38:33,310 මට "සදාකාලික ප්‍රශංසාවක්" ඕනේ නෑ. මට ඕනේ... 423 00:38:35,063 --> 00:38:39,566 මේ බලන්න, මම දන්නේ නෑ අද රෑ මොකක්ද වුණේ කියලා, ඒවගේම ඒ ඇයි කියලත්. 424 00:38:39,734 --> 00:38:40,943 ඒත් ඒක එහෙම වුණා. 425 00:38:41,820 --> 00:38:43,404 හරිද? 426 00:38:52,205 --> 00:38:53,956 විකාර! 427 00:39:08,972 --> 00:39:11,432 මොන තරම් සිත් ඇදගන්නා සුළු හතර දෙනෙක්ද! 428 00:39:12,767 --> 00:39:14,393 හෙලෝ. 429 00:39:15,270 --> 00:39:17,813 මම රීටා ස්කීටර්. 430 00:39:18,398 --> 00:39:20,899 මම ඩේලි ප්‍රොප්හෙට් පත්තරේටයි ලියන්නේ. 431 00:39:21,484 --> 00:39:26,196 ඇත්තටම ඔයාලා ඒ ගැන දන්නවනේ, එහෙම නේද? ඒ ඔයාලා කියලා අපි දන්නේ නෑ. 432 00:39:26,740 --> 00:39:28,574 ඔයාලා තමයි හොඳම ප්‍රවෘත්තිය. 433 00:39:28,742 --> 00:39:32,953 මොන තරම් දේවල් හැංගිලා තියෙනවද මේ රෝස පාට කම්මුල් යට? 434 00:39:33,121 --> 00:39:36,766 මොන විදිහේ අභිරහසක්ද තියෙන්නේ වෙස් මුහුණු දාගත්ත අය ළඟ? 435 00:39:36,791 --> 00:39:40,118 මේ වකුටු වුණ කොණ්ඩේ යට ධෛර්යය තියෙනවද? 436 00:39:40,170 --> 00:39:43,213 කෙටියෙන්ම කියනවනම්, මොකක්ද ඔය කට්ටියගේ අභිප්‍රාය? 437 00:39:43,715 --> 00:39:48,010 මම දැනගන්න එපැයිනේ. මගේ වියරු වැටුණු පාඨකයන්ට දැනගන්න නම් නෙමෙයි. 438 00:39:48,178 --> 00:39:50,679 ඉතින්, කවුද කැමති අදහස් බෙදාගන්න? 439 00:39:50,889 --> 00:39:52,973 හ්ම්? 440 00:39:53,975 --> 00:39:56,648 අපි එහෙනම් පොඩි කෙනාගෙන්ම පටන්ගමු නේද? ආදරණීයව. 441 00:40:08,865 --> 00:40:10,657 මෙතන හොඳයි. 442 00:40:11,242 --> 00:40:12,951 මේ කොසු දාන තැනනේ. 443 00:40:13,328 --> 00:40:15,621 එහෙනම්, ඔයාට ගෙදර ඉන්නවා වගේ දැනෙයි. 444 00:40:15,830 --> 00:40:18,582 ඔයා ගණන් ගන්න එහෙම එපා, මම ඉක්මනින් ලියවෙන පිහාටුවක් පාවිච්චි කළාට? 445 00:40:18,750 --> 00:40:20,334 අනේ, එහෙම නෑ. 446 00:40:20,668 --> 00:40:22,669 ඉතින් මට කියන්න, හැරී. 447 00:40:22,837 --> 00:40:25,756 මෙතන ඉඳගෙන ඉන්නේ, අවුරුදු 12ක පිරිමි ළමයෙක්--- 448 00:40:25,924 --> 00:40:27,424 මට 14යි. 449 00:40:27,592 --> 00:40:30,626 ---සිසුන් තුන්දෙනෙකුට එරෙහිව තරඟ වදින්න... 450 00:40:30,720 --> 00:40:34,066 ...ඔයාට වැඩිය හැම අතින්ම දක්ෂ... 451 00:40:34,182 --> 00:40:36,910 ...ඔයා උත්සාහ කරලවත් නැති මන්තර දන්න... 452 00:40:36,935 --> 00:40:39,269 ...ඔයාගේ හීනවල තිබුණ දේවල්. 453 00:40:39,771 --> 00:40:41,814 දුකයිද? 454 00:40:42,565 --> 00:40:45,818 මං--- මං දන්නේ නෑ. මං ඒ ගැන හිතලා නෑ. 455 00:40:45,985 --> 00:40:47,861 ඒක අමතක කරන්නකෝ. 456 00:40:48,321 --> 00:40:51,007 එහෙනම්, ඔයා අවුරුදු 12ක සාමාන්‍ය ළමයෙක් නෙමෙයි, එහෙම නේද? 457 00:40:51,032 --> 00:40:53,617 - 14යි. - ඔයාගේ කතාව පුරාවෘත්තයක්. 458 00:40:54,369 --> 00:41:00,062 ඔයා හිතනවද ඔයාගේ අතීත මතකයන්, ඔයාව පෙළඹුවා කියලා මෙච්චර භයානක තරඟයකට? 459 00:41:00,125 --> 00:41:01,875 නෑ, මම ඇතුළු වුණේ නෑ. 460 00:41:01,953 --> 00:41:03,669 ඔයා ඇතුළු වුණේ නෑ තමා. 461 00:41:05,922 --> 00:41:07,809 හැමෝම කැමතියි විප්ලවයට, හැරී. 462 00:41:09,884 --> 00:41:11,343 අන්තිමට කිව්ව එක කපලා දාන්න. 463 00:41:12,178 --> 00:41:14,925 ඔයාගේ දෙමව්පියෝ ගැන කතා කරනකොට, එයාලා තාමත් හිටියනම්... 464 00:41:15,014 --> 00:41:16,533 ...එයාලට මේක කොහොම දැනෙනවා ඇත්ද? 465 00:41:16,558 --> 00:41:18,433 ආඩම්බරයක්? නැත්නම් දුකක්... 466 00:41:18,476 --> 00:41:22,312 ...ඔයාගේ ආකල්පය පෙන්නනවා ඔයාට අවශ්‍ය අවධානය... 467 00:41:22,480 --> 00:41:25,065 ...නරක විදිහටම, ඔයාගේ මරණයේ බලාපොරොත්තුව. 468 00:41:26,067 --> 00:41:31,155 හේයි, මගේ ඇස්වල තියෙන පරණ මතකයන් හොල්මන් කරන්නේ නෑ. 469 00:42:03,438 --> 00:42:05,915 හැරී, මට හෙඩ්විග්ව එවන අවධානම අරගන්න බෑ. 470 00:42:05,940 --> 00:42:09,377 ලෝක කුසලානය පැවැත්වෙන නිසා, අමාත්‍යාංශය බකමූණන්ව අල්ලගන්නවා... 471 00:42:09,402 --> 00:42:11,612 ...අනික හෙඩ්විග්ව අඳුරගන්න හරිම ලේසියි. 472 00:42:11,779 --> 00:42:14,656 අපි කතා කරන්න ඕනේ, හැරී! මුහුණට-මුහුණ. 473 00:42:14,824 --> 00:42:18,994 මාව ග්‍රිෆින්ඩෝ පොදු කාමරයේදී මුණගැහෙන්න, මේ සෙනසුරාදා රෑ 1.00ට. 474 00:42:19,162 --> 00:42:20,954 ඒවගේම ඔයා තනියෙන් එන්න. 475 00:42:21,122 --> 00:42:22,623 මීට, සීරියස්. 476 00:42:22,707 --> 00:42:24,291 - පසුවට ලියමි! - ආහ්! 477 00:42:24,459 --> 00:42:26,251 කුරුල්ලා හපා කනවා. 478 00:42:27,212 --> 00:42:28,253 ආහ්. 479 00:42:36,596 --> 00:42:38,013 සීරියස්? 480 00:42:54,906 --> 00:42:56,966 හැරී පොටර්, අවුරුදු 12යි... 481 00:42:56,991 --> 00:42:59,989 ...මායාකාරයන්ගේ තරඟයට සැකකටයුතු ලෙස ඇතුළු වේ. 482 00:43:00,119 --> 00:43:02,767 ඔහුගේ ඇස්වලින් පේන අතීතය හොල්මන් කරන අතර... 483 00:43:02,792 --> 00:43:04,564 ...කඳුළු සඟවා ගැනීමට උත්සාහ දරයි--- ආහ්! 484 00:43:19,931 --> 00:43:22,516 සීරියස්. කොහොමද---? 485 00:43:22,684 --> 00:43:25,328 මට වැඩි වෙලාවක් නෑ, ඒ නිසා කෙලින්ම කාරණය කතා කරමු. 486 00:43:25,353 --> 00:43:28,360 ඔයා... ඔයාගේ නම අර ගිනි බඳුනට දැම්මද? 487 00:43:28,481 --> 00:43:29,940 - නෑ! - ශ්ෂ්ෂ්. 488 00:43:30,525 --> 00:43:31,817 මට අහන්න වුණා. 489 00:43:31,985 --> 00:43:36,923 දැන්, මට කියන්න ඔයා දැකපු හීනේ ගැන. වෝම්ටේල් සහ වොල්ඩමෝට් ගැන දැකපු. 490 00:43:36,948 --> 00:43:39,366 කවුද ඒ කාමරයේ හිටපු තුන්වෙනියා? 491 00:43:39,534 --> 00:43:42,035 - මං දන්නේ නෑ. - ඔයාට නම ඇහුණේ නැද්ද? 492 00:43:42,870 --> 00:43:44,413 නෑ. 493 00:43:45,331 --> 00:43:49,042 වොල්ඩමෝට් එයාට කරන්න රාජකාරියක් දුන්නා. වැදගත් දෙයක්. 494 00:43:49,210 --> 00:43:50,661 ඒ මොකක්ද? 495 00:43:52,714 --> 00:43:54,339 එයාට ඕනේ... 496 00:43:54,507 --> 00:43:56,174 ...මාව. 497 00:43:56,718 --> 00:44:01,054 මං දන්නේ නෑ ඒ ඇයි කියලා. ඒත්, එයා මේ මනුස්සයව පාවිච්චි කරනවා මාව ලබාගන්න. 498 00:44:02,348 --> 00:44:04,598 ඒත්, මං කියන්නේ, ඒක හීනයක් විතරයි, හරිද? 499 00:44:04,892 --> 00:44:06,518 ඔව්. 500 00:44:06,686 --> 00:44:08,228 ඒක නිකන් හීනයක් විතරයි. 501 00:44:08,980 --> 00:44:10,397 මේ බලන්න, හැරී. 502 00:44:10,565 --> 00:44:14,210 ලෝක කුසලාන තරඟයේ හිටපු ඩෙත් ඊටර්ස්ලා, බඳුනෙන් ඔයාගේ නම ආපු එක... 503 00:44:14,235 --> 00:44:18,238 ...මේ හැම එකක්ම නිකන්ම වුණ දේවල් නෙමෙයි. හොග්වෝර්ට්ස් තවදුරටත් ආරක්ෂිත නෑ. 504 00:44:18,406 --> 00:44:19,606 ඔයා මොනාද කියන්නේ? 505 00:44:19,657 --> 00:44:23,982 මං කියන්නේ, නරක ඇතුලට ඇවිල්ලා. ඊගෝ කා(ර්)කරොෆ්? 506 00:44:24,078 --> 00:44:28,641 එයා ඩෙත් ඊටර් කෙනෙක්. ඒවගේම කිසිම කෙනෙක්ට ඩෙත් ඊටර් කෙනෙක්ව නවත්තන්න බෑ. 507 00:44:28,666 --> 00:44:31,568 ඊළඟට බා(ර්)ටි ක්‍රච්. මිනිහට ගල් හිතක් තියෙන්නේ. 508 00:44:31,593 --> 00:44:34,297 මිනිහා තමන්ගෙම පුතාව ඇස්කබාන්වලට යැව්වා. 509 00:44:38,885 --> 00:44:41,112 ඔයා හිතන්නේ, ඒ කවුරුහරි මගේ නම බඳුනට දැම්මා කියලද? 510 00:44:41,137 --> 00:44:43,573 මට හරියටම කියන්න බෑ ඔයාගේ නම බඳුනට දැම්මේ කවුද කියලා, හැරී... 511 00:44:43,598 --> 00:44:47,744 ...ඒත්, ඒක කවුරු කළත් ඔයාගේ යාළුවෙක් නම් නෙමෙයි. මේ තරඟයේදී මිනිස්සු මැරෙනවා. 512 00:44:47,769 --> 00:44:51,188 - මම මේකට ලෑස්ති නෑ, සීරියස්. - ඔයාට දැන් වෙන කරන්න දෙයක් නෑ. 513 00:44:54,776 --> 00:44:57,367 - කවුරුහරි එනවා. - ඔයාගේ යාළුවන්ව ළඟින් තියාගන්න, හැරී. 514 00:45:00,490 --> 00:45:02,592 - ඔයා කාත් එක්කද කතා කළේ? - මොකක්ද? 515 00:45:02,617 --> 00:45:05,303 - කවුද කිව්වේ, මං කාත් එක්ක හරි කතා කර කර ඉන්නවා කියලා? - මට ඇහුණනේ කටහඬවල්. 516 00:45:05,328 --> 00:45:09,331 සමහරවිට ඔයාට එහෙම හිතෙන්න ඇති. අනික මේක පළවෙනි වතාව නෙමෙයිනේ. 517 00:45:09,874 --> 00:45:13,210 ඔයා ඔයාගේ ඊළඟ සම්මුඛ සාකච්ඡාවට ලෑස්ති වෙනවා වගෙයි, මං හිතන්නේ. 518 00:45:39,153 --> 00:45:40,779 නියමයි. 519 00:45:42,740 --> 00:45:46,034 - නියමයි! - නෙවිල්. ඔයා ආපහු ඒක කරනවා. 520 00:45:46,202 --> 00:45:48,412 ඔහ්, හරි, සමාවෙන්න. 521 00:45:49,288 --> 00:45:52,290 "උස්බිම්වල මායා ජලජ ශාක"? 522 00:45:52,458 --> 00:45:55,627 මහාචාර්ය මූඩි තමා දුන්නේ. අර අපි තේ බීපු දවසේ. 523 00:45:57,130 --> 00:45:58,981 දැනටමත් කට්ටිය ඒක දන්නවා. 524 00:45:59,006 --> 00:46:01,133 ඇයි ඔයාම ගිහිල්ලා එයාට කතා කරන්නේ නැත්තේ? 525 00:46:02,593 --> 00:46:05,071 රොන්, මේක ඔයාගේ ප්‍රශ්නයක්, නැතුව මගේ නෙමෙයි. 526 00:46:05,096 --> 00:46:06,864 මොනාද දැන් මං ආයෙත් කියන්න ඕනේ? 527 00:46:06,889 --> 00:46:08,682 ඔයා අරම කියන්න. යන්න. 528 00:46:11,644 --> 00:46:16,100 රොනල්ඩ් ඔයාට කියන්න කිව්වා, සීමස් එයාට කිව්වා කියලා... 529 00:46:16,357 --> 00:46:20,128 ...මහාචාර්යතුමා පාර්වතීට කියලා තියෙනවා හැග්‍රිඩ් ඔයා එනකන් බලාගෙන ඉන්නවා කියලා. 530 00:46:20,153 --> 00:46:22,713 ඒක ඇත්තද? හොඳයි, ඔයා මේ--- 531 00:46:22,738 --> 00:46:23,822 මොකක්? 532 00:46:24,699 --> 00:46:26,655 අහ්... අම්... 533 00:46:28,911 --> 00:46:31,872 - ඔයාට විශ්වාසද මේක කරන්නම ඕනේ කියලා? - ඔව්, කරන්න. 534 00:46:34,667 --> 00:46:37,627 මහාචාර්යතුමා පාර්වතීට කියලා තියෙනවා... 535 00:46:38,880 --> 00:46:41,089 අනේ, මගෙන් ඒක ආයේ අහන්න එපා. 536 00:46:41,466 --> 00:46:43,112 හැග්‍රිඩ් ඔයා එනකන් බලාගෙන ඉන්නවා. 537 00:46:43,426 --> 00:46:46,511 - හොඳයි, ඔයා එහෙනම් රොනල්ඩ්ට කියන්න--- - මම පණිවිඩකාරයෙක් නෙමෙයිනේ! 538 00:46:56,981 --> 00:46:59,399 ඔයා ඔයාගේ තාත්තගේ කබාය ගෙනාවද, මං කිව්ව විදිහටම? 539 00:46:59,567 --> 00:47:02,068 ඔව්, මං කබාය ගෙනාවා. හැග්‍රිඩ්, අපි මේ කොහෙද යන්නේ? 540 00:47:02,236 --> 00:47:03,796 ඔයාට ඒක ඉක්මනින්ම දැනගන්න ලැබෙයි. 541 00:47:03,821 --> 00:47:06,031 දැන් අවධානය දෙන්න, මේක ගොඩක් වැදගත් දෙයක්. 542 00:47:07,742 --> 00:47:09,159 මොකක්ද ඔය මල? 543 00:47:10,244 --> 00:47:12,662 හැග්‍රිඩ්, ඔයා කොණ්ඩේ පීරුවද? 544 00:47:13,080 --> 00:47:14,789 ඔව්, මං පීරුවා. 545 00:47:15,060 --> 00:47:18,168 ඔයා කැමති වෙයි එකම දේ ආයේ ආයේ කරන්න. 546 00:47:26,677 --> 00:47:28,136 හැග්‍රිඩ්? 547 00:47:31,531 --> 00:47:33,892 ඔහ්, කබාය, ඒක දාගන්න! 548 00:47:40,483 --> 00:47:43,902 - සුබ සන්ධ්‍යාවක්, ඔලිම්ප්! - ඔහ්, හැග්‍රිඩ්. 549 00:47:44,070 --> 00:47:47,781 මං හිතුවා ඔයා එන එකක් නැතුව යයි කියලා. මං හිතුවා සමහරවිට... 550 00:47:47,949 --> 00:47:50,617 ...ඔයාට මාව අමතක වෙලා ඇති කියලා. 551 00:47:50,785 --> 00:47:52,744 ඔයාව අමතක වෙන්නේ නෑ, ඔලිම්ප්. 552 00:47:53,412 --> 00:47:55,493 - අග්හ්. - ඔයාට මොනාද මට පෙන්නන්න ඕනේ වුණේ? 553 00:47:56,916 --> 00:48:00,126 අපි කලින් වතාවේ කතා කරනකොට, ඔයාගේ හඬ හරිම... 554 00:48:00,461 --> 00:48:01,962 ...සිත් ඇදගන්නා සුළුයි. 555 00:48:02,547 --> 00:48:05,382 ඔයා සතුටු වෙයි ඔයා ආපු එක ගැන. මාව විශ්වාස කරන්නකෝ. 556 00:48:15,977 --> 00:48:17,727 අපිට ළඟට යන්න පුළුවන්ද? 557 00:48:25,528 --> 00:48:26,987 මකරු? 558 00:48:27,154 --> 00:48:28,655 ඒකද පළවෙනි කාර්‍යය? 559 00:48:29,073 --> 00:48:31,330 - ඔයා විහිළු කරනවා. - මොනාද, හැරී. 560 00:48:32,368 --> 00:48:35,412 මේ ඉන්නේ ඇත්තටම තේරුම් ගන්න බැරි සත්තු ජාතියක්. 561 00:48:36,497 --> 00:48:37,998 අනේ, හපොයි! 562 00:48:38,339 --> 00:48:43,628 කොහොම නමුත්, මං පිළිගන්නවා මේක මහා පිස්සු විකාර වැඩක් කියලා. 563 00:48:43,796 --> 00:48:46,548 ඔයා දන්නවද, අසරණ රොන් කලන්තේ දැම්මා මකරෙක්ව දැකලා. 564 00:48:48,134 --> 00:48:50,319 - රොන් මෙහේ ආවද? - ඔව්. 565 00:48:50,344 --> 00:48:53,847 එයාගේ සහෝදරයා චාර්ලි තමයි මෙයාලව රුමේනියාවේ ඉඳලා ගේන්න උදව් කළේ. 566 00:48:53,951 --> 00:48:55,654 රොන් ඔයාට ඒ ගැන කිව්වේ නැද්ද? 567 00:48:57,393 --> 00:48:58,810 නෑ, එයා කිව්වේ නෑ. 568 00:48:59,520 --> 00:49:01,396 එයා මට කිසිම දෙයක් කිව්වේ නෑ. 569 00:49:11,365 --> 00:49:14,451 - ආ... වංචාකාර, පොටර්. - ගඳ ගහන, පොටර්. 570 00:49:15,953 --> 00:49:18,622 - සුබපැතුම්, පොටර්. - පොටර්, ගඳයි! 571 00:49:18,789 --> 00:49:21,458 - සෙඩ්‍රික්ගේ නීති. - ස්තූතියි. 572 00:49:22,543 --> 00:49:24,210 ආසද බැජ් එකට? 573 00:49:24,754 --> 00:49:26,504 අයින් වෙන්න. 574 00:49:30,676 --> 00:49:32,135 හැරී. 575 00:49:32,720 --> 00:49:34,822 හේයි! බැජ් එක කියවන්න, පොටර්! 576 00:49:34,847 --> 00:49:36,348 මට ටිකක් කතා කරන්න පුළුවන්ද? 577 00:49:37,308 --> 00:49:39,327 - හරි එහෙනම්. - ගඳ ගහන, පොටර්! 578 00:49:39,352 --> 00:49:42,354 - පොටර්, ගඳයි! - හැරී පොටර් ගඳයි! 579 00:49:44,857 --> 00:49:47,400 මකරු. ඒක තමයි පළවෙනි කාර්‍යය. 580 00:49:47,568 --> 00:49:50,737 - අපි හැමෝටම එක්කෙනා ගානේ ඉන්නවා. - ඉක්මන් කරන්න, සෙඩ්! 581 00:49:50,905 --> 00:49:52,906 ඇත්තටමද කියන්නේ? 582 00:49:53,574 --> 00:49:56,886 එතකොට ෆ්ලියාර් සහ ක්‍රම්, එයාලටත්---? 583 00:49:56,911 --> 00:49:59,180 - ඔව්. - ඉක්මන් කරන්න, සෙඩ්, එයාව අතෑරලා දාන්න. 584 00:49:59,205 --> 00:50:00,901 - හරි. - එයාගෙන් වැඩක් නෑ. 585 00:50:00,956 --> 00:50:03,541 - බැජ් එක කියවන්න, පොටර්! - හේයි, අහන්න. බැජ් එක. 586 00:50:03,709 --> 00:50:06,670 - මං එයාලට කිව්වා බැජ් පළඳින්න එපා කියලා, ඒත්--- - ඒ ගැන වදවෙන්න එපා. 587 00:50:06,837 --> 00:50:09,592 ඒක ඇත්තටම, මම දේවල් උඩ පා කරන්න හැදුවා වගේම නෙමෙයි. 588 00:50:09,965 --> 00:50:11,506 ඒක ටිකක් විතර එහෙම වුණා. 589 00:50:11,592 --> 00:50:14,678 ඔයාට කියන්න, ඒක මාරම ලස්සනක්. 590 00:50:14,845 --> 00:50:16,773 ඔයා නම් මහා මෝඩයෙක්, දන්නවද ඒක? 591 00:50:16,889 --> 00:50:19,099 - ඔයා එහෙම හිතනවද? - මං දන්නවනේ ඉතින්. 592 00:50:19,266 --> 00:50:20,600 තව මොනාහරි තියෙනවද? 593 00:50:20,768 --> 00:50:24,270 - ඔව්. මගෙන් ඈත්වෙලා ඉන්නවා. - හොඳයි. 594 00:50:26,649 --> 00:50:30,276 - අන්න පොටර්. වංචාකාරයා. - මොකෝ කේන්තියෙන්, පොටර්? 595 00:50:31,028 --> 00:50:33,446 මගේ තාත්තයි, මමයි ඔට්ටුවක් ඇල්ලුවා. 596 00:50:33,614 --> 00:50:36,783 මම නම් හිතන්නේ නෑ ඔයා විනාඩි දහයක්වත් මේ තරඟයේ ඉඳියි කියලා. 597 00:50:39,370 --> 00:50:42,813 තාත්තා නම් එකඟ වුණේ නෑ. එයා හිතන්නේ ඔයාට විනාඩි පහක්වත් ඉන්න බැරිවෙයි කියලා. 598 00:50:42,838 --> 00:50:45,900 ඔයාගේ තාත්තා හිතන දේවල් වලින් මට වැඩක් නෑ, මැල්ෆෝයි. 599 00:50:46,585 --> 00:50:50,588 එයා හරිම නපුරුයි. අනික ඔයා ගැන මට දුකයි. 600 00:50:51,507 --> 00:50:54,116 - දුකයි? - නෑ, ඔයාට එහෙම කරන්න බෑ, කොළුවෝ! 601 00:50:54,218 --> 00:50:55,635 ආහ්! 602 00:50:56,262 --> 00:50:59,139 මම ඔයාට කියලා දෙන්නම් කෙනෙක් පිටුපසට හැරිලා ඉන්නකොට ශාප කරන හැටි! 603 00:50:59,306 --> 00:51:03,285 ගඳ ගහන, බියගුළු, ජරා... 604 00:51:03,310 --> 00:51:05,204 - මහාචාර්ය මූඩි! - ...පිටිපස්සෙන් පහර දෙන--- 605 00:51:05,229 --> 00:51:08,148 - ඔයා මොනාද මේ කරන්නේ? - උගන්නනවා. 606 00:51:09,150 --> 00:51:12,779 - ඔය මේ---? ඔය ළමයෙක් නේද? - පොතේ හැටියට, මුගටියෙක්. 607 00:51:12,862 --> 00:51:15,155 ඔහ්! ආහ්! 608 00:51:18,993 --> 00:51:20,869 දඟලන්නේ නැතුව ඉන්න! දඟලන්නේ නැතුව ඉන්න! 609 00:51:31,839 --> 00:51:34,191 - මගේ තාත්තට මේක කියන්නම්කෝ! - තර්ජනය කරනවද? 610 00:51:34,216 --> 00:51:36,318 - මහාචාර්ය මූඩි! - තර්ජනය කරනවද? 611 00:51:36,343 --> 00:51:38,219 මහාචාර්යතුමණි! 612 00:51:38,387 --> 00:51:42,074 මට තමුන්ගේ මහ ලොකු තාත්තා ගැන හොඳ-හැටි කතා කියන්න පුළුවන්! 613 00:51:42,099 --> 00:51:44,882 - ඇලස්ටර්! - මේක මෙතනින් ඉවර නෑ! - ඇලස්ටර්! 614 00:51:44,977 --> 00:51:48,772 අපි කවදාවත් දඬුවමක් විදියට කෙනෙක්ගේ රූපය වෙනස් කරන්නේ නෑ! 615 00:51:48,939 --> 00:51:51,149 ඩම්බල්ඩෝ ඒ ගැන කියන්න ඇතිනේ. 616 00:51:51,692 --> 00:51:56,154 - එයා එහෙම එකක් කිව්වද කොහෙදෝ! - හොඳයි, ඔයා ඒක හොඳට මතක තියාගත්තොත් හොඳයි. 617 00:51:57,114 --> 00:51:58,573 යන්නලා! 618 00:52:01,664 --> 00:52:04,037 තමුන්. එනවා මාත් එක්ක. 619 00:52:39,222 --> 00:52:41,324 මේක සතුරු-වීදුරුවක්. 620 00:52:42,076 --> 00:52:44,160 මට මගේ සතුරන් ගැන ඇහැගහගෙන ඉන්න පුළුවන්. 621 00:52:44,620 --> 00:52:49,040 එයාලගේ ඇස් සුදු පාටට තියෙනවා මං දැක්කොත්, එයාලා ඉන්නේ මගේ පිටිපස්සෙන්. 622 00:52:53,212 --> 00:52:55,815 ඕක ඇතුලේ තියෙන දේ කිය කිය මම ඔයාට කරදර කරන්නේ නෑ. 623 00:52:55,840 --> 00:52:57,882 ඔයා විශ්වාස කරන එකකුත් නෑ මම ඒක කළා කියලා. 624 00:52:58,133 --> 00:52:59,843 දැන්... 625 00:53:01,512 --> 00:53:04,347 ...ඔයා මොනාද කරන්න යන්නේ ඔයාගේ මකරත් එක්ක? 626 00:53:04,515 --> 00:53:07,058 ඔහ්, අම්... 627 00:53:08,269 --> 00:53:10,562 මේකයි, ඔයා දන්නවද, මං මේ හිතුවේ... 628 00:53:12,022 --> 00:53:13,523 ඉඳගන්න. 629 00:53:17,236 --> 00:53:18,611 මං කියන එක අහගන්න, පොටර්. 630 00:53:19,613 --> 00:53:20,915 ඔයාගේ යාළුවා ඩිගරි? 631 00:53:20,948 --> 00:53:25,514 ඔයාගේ වයසෙදී, එයාට පුළුවන් වුණා විසිල් එකක් ඔරලෝසුවක් බවට හරවලා ඒකෙන් වෙලාව ඇහෙන්න සලස්වන්න. 632 00:53:26,539 --> 00:53:27,829 මිස් ඩෙලකෝ(ර්)? 633 00:53:28,247 --> 00:53:31,160 ඇය සුරංගනා කතාවක කුමාරිකාවක් වගේ. 634 00:53:31,458 --> 00:53:35,044 එතකොට ක්‍රම්, එයාගේ ඔළුව හැමදේකින්ම පිරිලයි තියෙනේ... 635 00:53:35,212 --> 00:53:37,380 ...ඒත් කා(ර්)කරොෆ් එහෙම නෑ. 636 00:53:37,499 --> 00:53:39,382 එයාලා සටන් කිරීමේ ශාස්ත්‍රය දන්නවා. 637 00:53:39,550 --> 00:53:43,011 ඒවගේම ඔයාට සිද්ධ වෙනවා ක්‍රම්ගේ ශක්තියත් එක්ක හැප්පෙන්න. 638 00:53:47,850 --> 00:53:49,434 ඔයාට පුළුවන්, පොටර්. 639 00:53:49,602 --> 00:53:51,686 මොනාද ඔයාගේ හැකියාවන්? 640 00:53:51,854 --> 00:53:53,104 අම්... 641 00:53:53,272 --> 00:53:54,647 මං දන්නේ නෑ. 642 00:53:54,815 --> 00:53:57,751 මෙහෙමයි, මට පියාඹන්න එහෙම පුළුවන්. මං කියන්නේ, ඒකත් ටිකක් විතර. ඒත් මං... 643 00:53:57,776 --> 00:54:01,821 - මං අහලා තියෙන විදිහට හොඳට පුළුවන්. - ඒත් මට කොස්ස පාවිච්චි කරන්න අවසර නෑ. 644 00:54:01,989 --> 00:54:05,617 ඔයාට යෂ්ටිය පාවිච්චි කරන්න නම් අවසර තියෙනවා. 645 00:54:12,041 --> 00:54:13,629 ඔට්ටු! ඔයාලගේ ඔට්ටු තබන්න! 646 00:54:13,667 --> 00:54:15,978 ඔට්ටු භාර ගන්නවා! ඔට්ටු මෙහිදී භාර ගන්නවා! 647 00:54:16,003 --> 00:54:19,106 එකතු වෙන්න, යාළුවනේ! අද මේ ඔට්ටු තැබීමෙන් කවුරු දිනයිද? 648 00:54:19,131 --> 00:54:21,925 ක්‍රම් ඉදිරියට යන බවට හොඳ ඔට්ටුවක්! තව ඔට්ටු තිබෙනවද? 649 00:54:22,176 --> 00:54:23,676 ඔව්? 650 00:54:24,011 --> 00:54:26,679 ෆ්ලියාර් වෙනුවෙන් දහයට-එකයි. මෙන්න. බොහොම ස්තූතියි. 651 00:54:27,222 --> 00:54:29,182 හැමෝම අවධානය යොමු කරන්න, කරුණාකරලා! 652 00:54:29,391 --> 00:54:32,018 අද අපි හැමෝටම විශේෂ දවසක්. 653 00:54:35,439 --> 00:54:39,692 කාර්‍යයන් තුනෙන්, හැම කාර්‍යයක්ම සැලකිය යුතු විදිහටම භයානකයි. 654 00:54:39,860 --> 00:54:42,528 හැමවෙලේම තමන්ගේ ආසනයේම රැඳී සිටින්න. 655 00:54:42,696 --> 00:54:45,448 එවිට, ඔබට විය හැකි අනතුරු අවම කරගත හැක. 656 00:54:45,616 --> 00:54:49,035 - හැරී? මේ ඔයාද? - ඔව්. 657 00:54:49,203 --> 00:54:50,912 අපි හැමෝම අපේ තරඟකරුවන්ට... 658 00:54:51,080 --> 00:54:54,165 - ඔයාට කොහොමද දැනෙන්නේ? හොඳයිද? - ...සුබ පතනවා. 659 00:54:56,460 --> 00:55:00,022 ප්‍රධානම දේ හිත එකඟ කරගන්න එක. ඊට පස්සේ, ඔයාට තියෙන්නේ--- 660 00:55:00,047 --> 00:55:01,881 මකරා එක්ක සටන් කරන්න. 661 00:55:06,178 --> 00:55:08,638 තරුණ ආදරයක්. 662 00:55:08,847 --> 00:55:10,640 ඔහ්, කොතරම්... 663 00:55:12,985 --> 00:55:14,485 ...හිත කලබල කරන දෙයක්ද! 664 00:55:17,064 --> 00:55:20,233 අද දවසේ හැම දෙයක්ම අවාසනාවන්ත විදිහට සිද්ධ වුණත්... 665 00:55:20,401 --> 00:55:23,194 ...ඔය දෙන්නා පත්තරේ මුල් පිටුවට වැටෙනවා. 666 00:55:23,362 --> 00:55:25,571 ඔයාට මේක ඇතුලේ රාජකාරියක් නෑ. 667 00:55:25,739 --> 00:55:27,740 මේ කූඩාරම තියෙන්නේ තරඟකරුවන්ටයි... 668 00:55:28,117 --> 00:55:29,826 ...ඒවගේම යාළුවන්ටයි. 669 00:55:32,621 --> 00:55:36,791 ප්‍රශ්නයක් නෑ ඉතින්. අපිට ඕන වුණ දේ අපි කරගත්තා. 670 00:55:39,920 --> 00:55:42,898 සුබ දවසක්, තරඟකරුවනි. කරුණාකරලා වටේට එකතු වෙන්න. 671 00:55:42,923 --> 00:55:47,236 දැන්, ඔයාලා ඇඟිලි ගැන ගැන බලා හිටපු ඒ ආශ්චර්‍යමත් මොහොත උදා වෙලයි තිබෙන්නේ. 672 00:55:47,261 --> 00:55:50,513 ඔය හතර දෙනාව අගය කළහැකි මොහොතක්. 673 00:55:50,681 --> 00:55:52,682 ඔයා මොනාද මෙතන කරන්නේ, ග්‍රේන්ජර්? 674 00:55:52,790 --> 00:55:55,911 ඔහ්, අම්, සමාවෙන්න, මං යන්නම්. 675 00:55:55,936 --> 00:55:57,478 බා(ර්)ටි, බෑග් එක. 676 00:55:57,938 --> 00:56:00,148 තරඟකරුවනි, මගේ වටේට ඉන්න. 677 00:56:00,315 --> 00:56:03,443 ඩෙලකෝ(ර්), මෙතනින් ඉන්න! ක්‍රම්. 678 00:56:03,610 --> 00:56:07,530 එතකොට, පොටර්... පොටර්, මෙතනින් ඉන්න. අන්න හරි. දැන්... 679 00:56:07,698 --> 00:56:10,116 ...ඩෙලකෝ(ර්), ඔයාගේ වාරේ. 680 00:56:14,204 --> 00:56:15,872 වෙල්ශ් ග්‍රීන් කෙනෙක්. 681 00:56:20,502 --> 00:56:21,794 ක්‍රම්. 682 00:56:24,798 --> 00:56:28,092 චයිනීස් ෆයර්බෝල් කෙනෙක්. ඌහ්. 683 00:56:33,182 --> 00:56:35,600 ස්විඩිශ් ෂෝර්ට්-ස්නවුට් කෙනෙක්. 684 00:56:36,060 --> 00:56:38,203 - ඉතුරුවෙලා ඉන්නේ... - හෝන්ටේල් කෙනෙක්. 685 00:56:38,228 --> 00:56:40,480 - මොකක්ද, ළමයා? - මුකුත් නෑ. 686 00:56:43,901 --> 00:56:46,319 හංගේරියන් හෝන්ටේල් කෙනෙක්. 687 00:56:48,489 --> 00:56:51,742 මේ හතරදෙනා ඇත්ත මකරුන්ව නියෝජනය කරනවා... 688 00:56:51,784 --> 00:56:54,970 ...මේ හැම එක්කෙනෙක්ටම රත්තරං බිත්තරයක් දීලා තියෙනවා ආරක්ෂා කරගෙන ඉන්න. 689 00:56:54,995 --> 00:56:57,497 ඔයාලට කරන්න තියෙන්නේ සරල දෙයයි: 690 00:56:57,522 --> 00:56:59,165 බිත්තරය අරගන්න එක. 691 00:56:59,333 --> 00:57:02,478 ඔයාලා මේ දේ කරන්නම ඕනේ, හැම බිත්තරයකම හෝඩුවාවක් තියෙනවා... 692 00:57:02,503 --> 00:57:06,005 ...ඒ හෝඩුවාව නැතුව ඊළඟ කාර්‍යය කරන්න වෙන්නේ නෑ. 693 00:57:06,173 --> 00:57:07,557 ප්‍රශ්න එහෙම තියෙනවද? 694 00:57:08,509 --> 00:57:11,320 බොහොම හොඳයි! සුබ පතනවා, තරඟකරුවනි. 695 00:57:11,345 --> 00:57:14,138 ඩිගරි, කාලතුවක්කුවේ හඬත් එක්කම, ඔයා--- 696 00:57:22,815 --> 00:57:26,651 ඩිගරි! ඩිගරි! ඩිගරි! 697 00:57:38,205 --> 00:57:41,582 අපේ තරඟකරුවන් තුන්දෙනෙක්ම මකරට මුහුණ දී අවසන්... 698 00:57:41,750 --> 00:57:45,253 ...එමෙන්ම ඔවුන් තුන්දෙනාම ඊළඟ අදියර සඳහා සුදුසුකම් ලබයි. 699 00:57:45,420 --> 00:57:48,923 දැන් අපේ හතරවෙනි සහ අන්තිම තරඟකරු. 700 00:57:50,884 --> 00:57:54,470 හැරී! හැරී! හැරී! 701 00:58:19,663 --> 00:58:21,122 ඔහ්! 702 00:58:43,896 --> 00:58:45,104 ආහ්! 703 00:59:01,580 --> 00:59:04,498 ඔයාගේ යෂ්ටිය ගන්න, හැරී! ඔයාගේ යෂ්ටිය ගන්න! 704 00:59:05,000 --> 00:59:07,043 ඇකියෝ ෆයර්බෝල්ට්! 705 00:59:36,031 --> 00:59:38,199 - හරේයි! වූ-හූ! - හරේයි! 706 00:59:41,370 --> 00:59:42,703 ඌහ්. 707 00:59:47,125 --> 00:59:48,542 අනේ, මගේ දෙයියනේ! 708 00:59:58,178 --> 01:00:01,597 - හරේයි! වුහූහූ! - හරේයි! නියමයි, මකරෝ! 709 01:00:59,072 --> 01:01:00,740 ආහ්! 710 01:02:33,500 --> 01:02:35,668 හරේයි! හරේයි! 711 01:02:58,859 --> 01:03:01,711 - නියමයි, හැරී! - දැනන් හිටියා ඔයා මැරෙන්නේ නෑ කියලා. කකුල නැතිවෙන එකකුත් නෑ කියලා. 712 01:03:01,736 --> 01:03:03,839 - ඒවගේම අතත්. - ඒ ඔක්කොම වුණාද? 713 01:03:03,864 --> 01:03:05,614 නෑ! 714 01:03:09,536 --> 01:03:12,204 බලන්න, හැරී. මොකක්ද හෝඩුවාව කියලා. 715 01:03:13,206 --> 01:03:16,041 - කවුද කැමති මම මේක විවෘත කරනවට? - හරේයි! 716 01:03:16,877 --> 01:03:19,733 - ඔයාලට ඕනෙද මං ඒක විවෘත කරනවා දකින්න? - ඔව්! 717 01:03:30,557 --> 01:03:32,975 මොකක්ද ඒ සද්දේ? 718 01:03:37,105 --> 01:03:40,000 හොඳයි, එහෙනම් හැමෝම ආපහු තම තමන්ගේ කාමරවලට යන්නකෝ. 719 01:03:40,025 --> 01:03:44,069 මේ විකාර සද්දේ අහලා ඔයාලටත් අමාරු එහෙම ඇතිනේ. 720 01:03:47,240 --> 01:03:51,160 මං හිතුවා, ඔයා ඔයාගේ නම අර ගිනි බඳුනට දැම්ම වෙලේ ඔයාට හොඳටම පිස්සු හැදිලා වෙන්නැති කියලා. 721 01:03:51,578 --> 01:03:54,599 එහෙනම්, තේරුම් ගත්තා නේද? හැබැයි තේරුම් ගන්න කල් ගත්තා වැඩියි. 722 01:03:55,415 --> 01:03:57,541 මම විතරක් නෙමෙයි ඒ විදිහට හිතුවේ. 723 01:03:57,709 --> 01:03:59,960 ඔයාගේ ඔය පිටිපස්සේ ඉන්න හැමෝමත් එහෙම හිතුවා. 724 01:04:02,172 --> 01:04:05,424 හොඳයිනේ! ඒකෙන් මට හොඳක් දැනෙනවා. 725 01:04:06,343 --> 01:04:09,863 - අඩුම ගාණේ, මං ඔයාට මකරු ගැන හරි අනතුරු ඇඟෙව්වනේ. - හැග්‍රිඩ්නේ මකරු ගැන මට අනතුරු ඇඟෙව්වේ. 726 01:04:09,888 --> 01:04:11,388 නෑ, නෑ, නෑ, මමයි කිව්වේ. 727 01:04:11,556 --> 01:04:14,743 අනේ, ඔයාට මතක නැද්ද? මං අර හර්මයිනිට කියන්න කියලා කිව්වේ ඔයාට... 728 01:04:14,768 --> 01:04:18,955 ...සීමස් මට කිව්වා කියලා, පාර්වතීට මහාචාර්යතුමා කිව්වා කියලා, හැග්‍රිඩ් ඔයා එනකන් බලාගෙන ඉන්නවා කියලා. 729 01:04:18,980 --> 01:04:22,942 සීමස් ඇත්තටම මට මුකුත් කිව්වේ නෑ, මමම තමයි ඒක කිව්වේ. 730 01:04:23,944 --> 01:04:26,946 ඔයා දන්නවද, මං හිතුවා හැමදේම හරියයි කියලා... 731 01:04:27,155 --> 01:04:29,156 ...ඔයා ඒ දේවල් තේරුම් ගත්තට පස්සේ. 732 01:04:29,533 --> 01:04:32,201 කාටද---? කාටද පුළුවන් එහෙම තේරුම් ගන්න? 733 01:04:32,869 --> 01:04:34,286 ඒක සම්පූර්ණයෙන්ම විකාරයක්නේ. 734 01:04:34,454 --> 01:04:37,498 ඔව්. එහෙම තමයි. 735 01:04:37,666 --> 01:04:39,708 මං හිතනවා, මං ටිකක් කලබල වුණා කියලා. 736 01:04:42,295 --> 01:04:44,004 කොල්ලනේ. 737 01:05:08,488 --> 01:05:09,905 හායි, හැරී! 738 01:05:13,535 --> 01:05:16,161 චෝ, හැරී ඔයා දිහා බලාගෙනයි ඉන්නේ. 739 01:05:22,502 --> 01:05:23,836 බලන්නකෝ මේක දිහා! 740 01:05:25,839 --> 01:05:28,340 මට විශ්වාස කරන්නත් බෑ! එයා ආපහු සැරයක් ඒක කරලා. 741 01:05:29,384 --> 01:05:31,635 "ග්‍රේන්ජර්, සාමාන්‍ය කෙනෙක් වුවත් උසස් වීමට කැමති ගෑණු ළමයා... 742 01:05:31,803 --> 01:05:34,555 ...ප්‍රසිද්ධ මායාකරුවන්ට ආලය කරන්න පටන්ගෙන තිබෙනවා. 743 01:05:34,723 --> 01:05:37,016 වාර්තා වන හැටියට, ඇයගේ අලුත්ම ගොදුර වන්නේ... 744 01:05:37,183 --> 01:05:40,811 ...වෙන කවුරුත් නොව, වික්ටර් ක්‍රම්ය. 745 01:05:41,104 --> 01:05:45,024 හැරී පොටර්, මේ දුක්බර සිදුවීම කෙසේ දරාගත්තා දැයි නොදනිමු." 746 01:05:46,401 --> 01:05:47,877 ඔයාට පාර්සලයක් තියෙනවා වීස්ලි. 747 01:05:47,902 --> 01:05:50,029 අනේ, ස්තූතියි නයිජල්. 748 01:05:54,826 --> 01:05:57,780 දැන් නෙමෙයි, නයිජල්. පස්සේ. 749 01:05:59,497 --> 01:06:01,040 යන්නකෝ. 750 01:06:06,379 --> 01:06:09,131 මං එයාට කිව්වා, හැරීගෙන් අත්සනක් අරන් දෙන්නම් කියලා. 751 01:06:11,343 --> 01:06:13,321 මේ බලන්න, අම්මා මොනාහරි මට එවලා. 752 01:06:21,227 --> 01:06:23,062 අම්මා මට ඇඳුමක් එවලා. 753 01:06:23,229 --> 01:06:27,066 ඕක ඔයාට හොඳට ගැලපෙනවා. නිකට ආවරණයකුත් තියෙනවද? ආහා. 754 01:06:27,525 --> 01:06:29,360 පල්ලෙහාට දාන්න, හැරී. 755 01:06:29,903 --> 01:06:34,010 - ජිනී, මේක ඔයාට වෙන්නැති එවලා ඇත්තේ. - මං ඕවා අඳින්නේ නෑ, ඕක කැතත් එක්ක! 756 01:06:35,575 --> 01:06:37,409 මොකද වෙලා තියෙන්නේ? 757 01:06:37,577 --> 01:06:39,536 ඕක ජිනීට නෙමෙයි. 758 01:06:39,561 --> 01:06:41,038 ඔයාටයි එවලා තියෙන්නේ. 759 01:06:42,082 --> 01:06:45,834 - නිල ඇඳුම. - නිල ඇඳුම? මොකටද? 760 01:06:47,087 --> 01:06:54,760 යූල් බාල්, මායාකරුවන්ගේ තරඟයේ එක් සම්ප්‍රදායික අංගයක් ලෙස... 761 01:06:55,470 --> 01:06:57,554 ...පැවැත්වෙනවා. 762 01:06:58,223 --> 01:07:02,101 නත්තල් දවසේ රෑ, අපියි අපේ අමුත්තොයි... 763 01:07:02,268 --> 01:07:04,079 ...එකතු වෙනවා ප්‍රධාන ශාලාවට... 764 01:07:04,104 --> 01:07:08,148 ...ඉතාමත් අලංකාර රාත්‍රියක් සඳහා. 765 01:07:09,693 --> 01:07:12,087 සත්කාරක පාසල නියෝජනය කරන්නන් හැටියට... 766 01:07:12,112 --> 01:07:17,386 ...මං බලාපොරොත්තු වෙනවා ඔයාලා හැමෝම තමන්ගේ උපරිමයෙන් මෙයට සහභාගී වෙයි කියලා. 767 01:07:17,534 --> 01:07:20,160 ඒවගේම මං මේ දේ තදින්ම කියන්නේ, මොකද... 768 01:07:20,328 --> 01:07:24,790 ...යූල් බාල් කියන්නේ, පළමු සහ ප්‍රමුඛ පෙලේ... 769 01:07:25,625 --> 01:07:27,126 ...නැටුමක් නිසා. 770 01:07:31,381 --> 01:07:33,173 නිශ්ශබ්ද වෙන්න! 771 01:07:33,383 --> 01:07:39,179 ගොඩ්‍රික් ග්‍රිෆින්ඩෝ නිවාසය දශක දහයක් තිස්සේ මායාකරුවන්ගේ ලෝකයේ ගෞරවය ලබාගෙන තියෙනවා. 772 01:07:39,347 --> 01:07:47,813 මං ඔයාලට ඉඩ දෙන්නේ නෑ, එක් හැන්දෑවකින්, වඳුරෝ වගේ නොහොබිනා ලෙස හැසිරිලා ඒ නම කැත කරන්න. 773 01:07:48,523 --> 01:07:50,625 ඒක වේගයෙන් පස් සැරයක් කියන්න පුළුවන්ද? 774 01:07:50,650 --> 01:07:52,151 දැන්, නැටුම සඳහා... 775 01:07:52,251 --> 01:07:56,029 ...හොඳ ලොකු හුස්මක් අරගන්න. 776 01:07:56,197 --> 01:07:59,676 හැම ගෑණු ළමයෙක් ඇතුලතම, රහසේ හංසයෙක් සිටිනවා... 777 01:07:59,701 --> 01:08:02,220 ...එලියට ඇවිල්ලා නිදහසේ පියාඹන්න ආසාවෙන් සිටින. 778 01:08:02,245 --> 01:08:05,977 මොනාහරි එලියට එන්න හදන්නේ එලොයිස් මිඩ්ගේ තමා, ඒත් මම නම් හිතන්නේ නෑ ඒ හංසයෙක් කියලා. 779 01:08:06,002 --> 01:08:09,686 හැම පිරිමි ළමයෙක් ඇතුලතම, අහංකාර සිංහයෙක් සිටිනවා, එලියට පනින්න හදන. 780 01:08:09,711 --> 01:08:12,105 - වීස්ලි. - ඔව්? 781 01:08:12,130 --> 01:08:14,548 කරුණාකරලා මාත් එක්ක එකතු වෙනවද? 782 01:08:19,179 --> 01:08:22,681 දැන්, ඔයාගේ දකුණු අත මගේ ඉණෙන් තියන්න. 783 01:08:22,849 --> 01:08:24,967 - කොහෙද? - මගේ ඉණේ. 784 01:08:26,144 --> 01:08:28,145 ඔයාගේ අත දිග අරින්න. 785 01:08:28,605 --> 01:08:30,564 ෆ්ලිච් මහත්තයා, ඕක දානවද? 786 01:08:33,781 --> 01:08:35,652 එක, දෙක, තුන. 787 01:08:35,820 --> 01:08:39,796 එක, දෙක, තුන. එක, දෙක, තුන. 788 01:08:41,284 --> 01:08:42,743 ඒයි! 789 01:08:43,036 --> 01:08:45,162 මේක කවදාවත් එයාට අමතක වෙන්න දෙන්න හොඳ නෑ නේද? 790 01:08:45,330 --> 01:08:46,283 කවදාවත්ම. 791 01:08:46,308 --> 01:08:48,081 හැමෝම එකට එන්න. 792 01:08:48,249 --> 01:08:50,542 කොල්ලනේ, ඔයාලා කකුලෙන්! 793 01:09:13,608 --> 01:09:15,710 ඇයි එයාලා එක පොදියට යන්නේ? 794 01:09:15,735 --> 01:09:18,362 එයාලා එක්කෙනෙක්ගෙන් තනියෙන් අහන්නේ කොහොම කියලද ඔයා හිතන්නේ? 795 01:09:26,246 --> 01:09:29,891 දෙයියනේ, හැරී! මකරෙක් මරලා ඉන්න ඔයාටත් කෙනෙක්ව යාළු කරගන්න බැරිනම්, වෙන කාටද පුළුවන්? 796 01:09:29,916 --> 01:09:32,167 මං හිතන්නේ, මං දැන් මකරෙක්ව ගෙනාවා නම් හොඳයි වගේ. 797 01:09:38,383 --> 01:09:39,925 මං මගේ අම්මව බලාගත්තා. 798 01:09:40,093 --> 01:09:44,197 මං ඇය ගැන හොඳින් දන්නේ නැති වුණත්, ඇය මාව දාලා ගියා මට අවුරුදු තුනේදි. 799 01:09:44,222 --> 01:09:46,282 නෑ, එයාට මාතෘත්වය පිළිබඳ ප්‍රශ්නයක් නෙමෙයි තිබුණේ. 800 01:09:46,307 --> 01:09:50,036 මගේ තාත්තගේ හිත රිදුණා. අනික එයා පොඩි සරල මනුස්සයෙක්. 801 01:09:50,061 --> 01:09:54,606 අවුරුදු හයේදි මට පුළුවන් වෙනවා, තාත්තව තනි අතින් උස්සලා මේසේ උඩින් තියන්න. 802 01:09:54,774 --> 01:09:57,109 එයා ඒකට හොඳටම හිනාවුණා. 803 01:09:59,153 --> 01:10:01,029 හරිම විහිළුයි. 804 01:10:06,953 --> 01:10:10,706 මං ඉස්කෝලේ යන්න පටන්ගත්ත දවස්වලම තාත්තා මැරුණා.... 805 01:10:10,874 --> 01:10:13,917 ඉතින්, මම මට ඕන විදිහට හැඩ ගැහුණා. 806 01:10:14,335 --> 01:10:16,731 මම ගැන කිව්වා ඇතිනේ. ඔයා ගැනත් කියන්නකෝ? 807 01:10:33,771 --> 01:10:38,859 මේක නම් පිස්සුවක්. අපි විතරයි වෙන්නැති අපේ වසරේ අයගෙන් ගෑණු ළමයෙක් නැතුව ඉන්නවා ඇත්තේ! 808 01:10:40,984 --> 01:10:43,864 හොඳයි, අපියි නෙවිලුයි. 809 01:10:44,032 --> 01:10:46,700 ඔව්, ඒත්, එයාට එයාවම ගන්න පුළුවන්. 810 01:10:47,378 --> 01:10:50,203 ඔයාලා දැනගන්නත් කැමති ඇති, නෙවිල්ට දැනටමත් කෙනෙක් ඉන්නවා. 811 01:10:53,208 --> 01:10:55,286 දැන් නම් මගේ බලාපොරොත්තුත් නැතිවුණා. 812 01:11:00,840 --> 01:11:04,259 "දැන්ම පටන්ගත්තේ නැත්නම් හොඳ අය ඔක්කොම ගිහිල්ලා ඉඳියි." 813 01:11:06,346 --> 01:11:08,347 ඔයා යන්නේ කාත් එක්කද? 814 01:11:11,059 --> 01:11:12,911 - ඒයි, ඇන්ජෙලීනාද? - මොකක්? 815 01:11:12,936 --> 01:11:18,231 ඔයා මාත් එක්ක බාල් නැටුමට යන්න එනවද? 816 01:11:18,566 --> 01:11:20,317 බාල් නැටුමට? 817 01:11:20,485 --> 01:11:21,902 හරි, හොඳයි එහෙනම්. 818 01:11:25,657 --> 01:11:27,199 මේ, හර්මයිනි. 819 01:11:27,367 --> 01:11:29,034 ඔයා ගෑණු ළමයෙක්නේ. 820 01:11:29,202 --> 01:11:30,535 ඒ බව හොඳට පේනවනේ. 821 01:11:30,703 --> 01:11:32,621 අපි දෙන්නගෙන් එක්කෙනෙක් එක්ක එනවද? 822 01:11:37,251 --> 01:11:40,170 මොනාද අනේ! යාළුවෙක් විදිහට තනියෙන් ඉන්න එක හරි නෑනේ. 823 01:11:40,338 --> 01:11:41,838 ගෑණු ළමයෙක් විදිහට, ඒක හරිම දුකක්නේ. 824 01:11:42,006 --> 01:11:45,759 මං තනියෙන් යන්නේ නෑ, මොකද, ඔයාලා විශ්වාස කළා හෝ නැතා, කෙනෙක් මගෙන් ඇහුවා! 825 01:11:52,725 --> 01:11:54,726 ඒවගේම මං කැමතියි කියලත් කිව්වා! 826 01:11:56,562 --> 01:11:58,146 මගේ අම්මෝ. 827 01:11:58,314 --> 01:11:59,982 එයා බොරු නේද කියන්නේ? 828 01:12:00,149 --> 01:12:01,358 ඔයත් ඉතින් එහෙමනේ. 829 01:12:02,068 --> 01:12:05,404 බලන්න, අපි මේක කොහොමහරි කරන්න ඕනේ. 830 01:12:05,571 --> 01:12:07,656 අද රෑට, අපි ආපහු පොදු කාමරයට එනකොට... 831 01:12:07,824 --> 01:12:09,533 ...අපි දෙන්නටම සහකාරියෝ ඉන්න ඕනේ. එකඟද? 832 01:12:09,701 --> 01:12:11,201 එකඟයි. 833 01:12:35,370 --> 01:12:36,643 - චෝ! - හැරී! 834 01:12:39,897 --> 01:12:43,191 අම්, පඩිපෙළේ යනකොට බලාගෙන යන්න. ඒවයේ අයිස් බැඳිලා. 835 01:12:43,216 --> 01:12:44,943 හරි, ස්තූතියි. 836 01:12:49,407 --> 01:12:50,449 චෝ? 837 01:12:51,409 --> 01:12:52,951 - ඔව්? - අම්... 838 01:12:54,328 --> 01:12:56,648 මේකයි, මං හිතනවා ඔයා මේ--- 839 01:12:56,844 --> 01:12:59,499 මං හිතනවා ඔයා මාත් එක්ක බාල් නැටුමට යන්න ආවනම් හොඳයි කියලා. 840 01:13:01,210 --> 01:13:03,462 සමාවෙන්න, මට ඒක තේරුණේ නෑනේ. 841 01:13:04,380 --> 01:13:09,301 මං හිතනවා ඔයා මාත් එක්ක බාල් නැටුමට යන්න ආවනම් හොඳයි කියලා. 842 01:13:11,345 --> 01:13:13,346 ඔහ්, අම්... 843 01:13:15,308 --> 01:13:16,892 හැරී... 844 01:13:17,060 --> 01:13:19,895 ...මට කණගාටුයි, ඒත් කෙනෙක් මගෙන් දැනටමත් අහලා ඉවරයි. 845 01:13:20,897 --> 01:13:22,314 අනික... 846 01:13:22,982 --> 01:13:26,234 මේ, මං කිව්වා එයත් එක්ක එන්නම් කියලා. 847 01:13:27,904 --> 01:13:30,692 හරි. ඔව්. හොඳයිනේ. 848 01:13:31,783 --> 01:13:34,493 හොඳයි. ප්‍රශ්නයක් නෑ. 849 01:13:34,827 --> 01:13:36,411 හරි. හොඳයි. 850 01:13:37,872 --> 01:13:39,414 හැරී? 851 01:13:40,041 --> 01:13:41,833 මට ඇත්තටම... 852 01:13:42,001 --> 01:13:43,668 ...කණගාටුයි. 853 01:13:53,429 --> 01:13:54,930 ප්‍රශ්නයක් නෑ, රොන්. 854 01:13:55,098 --> 01:13:58,308 ඒකට කමක් නෑ, රොන්. හැමදේම හරියි. ඒක ප්‍රශ්නයක් නෙමෙයි. 855 01:13:58,476 --> 01:14:00,352 ඔයාට මොකද වුණේ? 856 01:14:00,603 --> 01:14:02,771 එයා ෆ්ලියාර් ඩෙලකෝ(ර්)ගෙන් එනවද කියලා අහලා. 857 01:14:02,841 --> 01:14:05,440 - මොකක්? - එයා මොනාද කිව්වේ? 858 01:14:05,608 --> 01:14:06,983 කැමති නෑ කිව්වද? 859 01:14:08,528 --> 01:14:11,863 - කැමතියි කියලා කිව්වද? - අනේ මෝඩ වෙන්න එපා. 860 01:14:12,281 --> 01:14:17,083 එයා එතන හිටියා ඇවිද ඇවිද. ඔයාලා දන්නවනේ මං කොච්චර කැමතිද කියලා, එයාලා ඇවිදින විදිහට. 861 01:14:17,453 --> 01:14:21,081 මාව පාලනය කරගන්න බැරිවුණා. මාව ලිස්සුවා වගේ වුණා. 862 01:14:21,249 --> 01:14:24,668 ඇත්තටම, රොන් එයාට පොඩි සද්දයක් දාලා. ටිකක් බය හිතෙන විදිහේ සද්දයක්. 863 01:14:25,878 --> 01:14:29,506 - ඉතින් ඊළඟට ඔයා මොනාද කළේ? - මොනා කරන්නද? මං එතනින් දිව්වා. 864 01:14:29,674 --> 01:14:33,528 මං මේකට ගැලපෙන්නේ නෑ, හැරී. අනේ-මන්දා මට මොනා වුණාද කියලා. 865 01:14:33,553 --> 01:14:34,803 හායි, හැරී. 866 01:14:34,971 --> 01:14:38,056 මං හැමතිස්සෙම කැමතියි දුරින් ඉඳලා එයාලා දිහා බලන්න. 867 01:14:39,392 --> 01:14:41,935 එයා කවදාවත් මට සමාවක් දෙන එකක් නෑ. 868 01:14:42,520 --> 01:14:43,562 හේයි! 869 01:15:00,663 --> 01:15:02,372 දෙයියනේ. 870 01:15:04,584 --> 01:15:06,376 දෙයියනේ. 871 01:15:09,881 --> 01:15:11,173 අයියෝ... 872 01:15:11,340 --> 01:15:12,549 අයියෝ... 873 01:15:16,262 --> 01:15:18,972 ඔය මොනාද? ඔය මොනාද? 874 01:15:19,140 --> 01:15:22,184 - මගේ නිල ඇඳුම. - ඕවා නියමෙටම තියෙනවනේ! 875 01:15:22,351 --> 01:15:25,270 ලේස් නෑ, ලොකුවට කොලර් එක එහෙමත් නෑ. 876 01:15:25,438 --> 01:15:27,582 මේකයි, මං හිතන්නේ ඔයා හරිම සම්ප්‍රදායිකයි. 877 01:15:27,607 --> 01:15:32,527 සම්ප්‍රදායිකයි?! මේවා පරණයි! මං හරියට මගේ ලොකු නැන්දා ටෙසී වගේ! 878 01:15:34,947 --> 01:15:38,033 ගඳත් ටෙසී නැන්දගේ වගේමයි. 879 01:15:42,788 --> 01:15:44,623 මාව මරලා දාන්න, හැරී. 880 01:15:46,000 --> 01:15:47,584 අතෑරලා දාන්න! 881 01:15:48,544 --> 01:15:52,106 අසරණ කෙල්ල. මට විශ්වාසයි, එයා එයාගේ කාමරයට වෙලා තනියෙන් අඬනවා ඇති හොඳටම. 882 01:15:52,131 --> 01:15:54,775 - කවුද? - හර්මයිනි තමා. 883 01:15:54,800 --> 01:15:58,386 මොනාද, හැරී, ඔයා හිතන්නේ ඇයි එයා අපිට කිව්වේ නැත්තේ එයා කාත් එක්කද එන්නේ කියලා? 884 01:15:58,554 --> 01:16:00,813 මොකද' එයා කිව්වනම් එහෙම අපි එයාට විහිළු කරනවනේ. 885 01:16:00,932 --> 01:16:06,270 එයාගෙන් කවුරුත් අහලා නෑ. එයා එච්චර ලොකුකමෙන් හිටියේ නැත්නම් මං එයාගෙන් එනවද කියලා අහනවා. 886 01:16:06,979 --> 01:16:08,396 හෙලෝ, කොල්ලනේ. 887 01:16:08,564 --> 01:16:10,398 ඔයා හරියට ඉන්නේ... 888 01:16:10,983 --> 01:16:12,150 ...උජාරුවෙන් වගේනේ. 889 01:16:12,735 --> 01:16:15,904 මෙන්න ඉන්නවා, පොටර්. ඔයයි, පටිලුයි ලෑස්තිද? 890 01:16:16,072 --> 01:16:18,049 - ලෑස්තියි කිව්වේ, මහාචාර්යතුමියණි? - නටන්න. 891 01:16:18,074 --> 01:16:21,260 සම්ප්‍රදාය තමයි තරඟකරුවන් තුන්දෙනා, නෑ, හතරදෙනා තමයි... 892 01:16:21,285 --> 01:16:22,607 ...මුලින්ම නටන්න ඕනේ. 893 01:16:22,662 --> 01:16:25,376 - මම ඒක ඔයාට කිව්වනේ. - නෑ. 894 01:16:25,456 --> 01:16:27,624 අහ්, හරි, දැන් ඔයා දන්නවනේ. 895 01:16:27,792 --> 01:16:29,125 ඔහ්. 896 01:16:29,627 --> 01:16:33,421 වීස්ලි, ඔයා ප්‍රධාන ශාලාවට යන්න පටිල් එක්ක. 897 01:16:33,589 --> 01:16:35,924 - ඔහ්, මේ ඉන්නේ ඔයාලා. - එන්න. 898 01:16:36,133 --> 01:16:37,676 මේ පැත්තෙන් එන්න. 899 01:16:42,515 --> 01:16:44,349 එන්න අනේ. 900 01:16:45,184 --> 01:16:46,226 හායි. 901 01:16:46,394 --> 01:16:49,208 දැන්, ඔයාලා හැමෝම එක පේලියකට හැදෙන්න. 902 01:16:49,313 --> 01:16:50,730 ඔයා හුඟක් පරක්කුයි. 903 01:16:52,942 --> 01:16:55,360 මේ පැත්තෙන්. මේ පැත්තෙන්. එන්න. 904 01:16:57,029 --> 01:16:59,281 එයා හරිම ලස්සනයි! 905 01:16:59,448 --> 01:17:01,032 ඔව්, එයා ලස්සනයි. 906 01:17:48,414 --> 01:17:52,000 අර ඉන්නේ හර්මයිනි ග්‍රේන්ජර් නේද? වික්ටර් ක්‍රම් එක්ක? 907 01:17:52,626 --> 01:17:55,211 නෑ. කොහෙත්ම වෙන්න බෑ. 908 01:17:59,925 --> 01:18:01,468 හායි! 909 01:18:10,085 --> 01:18:12,187 හැරී, මගේ ඉණ අල්ලගන්න. 910 01:18:13,105 --> 01:18:14,522 - මොකක්? - දැන්ම! 911 01:19:05,783 --> 01:19:06,991 ඌහ්. 912 01:19:21,132 --> 01:19:22,882 ඔයාලා ලෑස්තිද?! 913 01:19:52,705 --> 01:19:54,873 රූඩි හරි පණ්ඩිතයා නේද? 914 01:19:57,042 --> 01:20:00,462 මං හිතන්නේ නෑ, එයා පොත් නිසා පුස්තකාලය පැත්තේ යනවා ඇති කියලා. 915 01:20:02,381 --> 01:20:03,923 මාත් එක්ක නටන්න එනවද? 916 01:20:04,091 --> 01:20:06,801 ආ... එන්නම්කෝ. 917 01:20:32,745 --> 01:20:34,329 මාරයි නේද? 918 01:20:34,997 --> 01:20:38,333 වික්ටර් ගියා බීම මොනාහරි අරන් එන්න. ඔය දෙන්නත් අපිත් එක්ක එකතු වෙනවද? 919 01:20:38,501 --> 01:20:42,170 නෑ, අපි... ඔයයි, වික්ටර් එක්ක එකතු වෙලා වැඩක් නෑ. 920 01:20:43,881 --> 01:20:46,216 ඔයා මොනාද කියන්න හදන්නේ? 921 01:20:46,509 --> 01:20:50,178 එයා ඩර්මස්ට්‍රැන්ග් පාසලේ කෙනෙක්. ඔයා හතුරොත් එක්ක තමයි සම්බන්ධකම් පවත්වන්නේ. 922 01:20:50,346 --> 01:20:54,471 හතුරෝ එක්ක? කාටද එයාගේ අත්සන ගන්න ඕනවෙලා තිබ්බේ? 923 01:20:54,642 --> 01:20:57,101 ඒ ඇරත්, තරඟාවලියේ මූලික අරමුණ... 924 01:20:57,269 --> 01:21:00,772 ...ජාත්‍යන්තර මායා කමිටුවක් ඕනේ... 925 01:21:01,357 --> 01:21:02,857 ...යාළුවන්ව ඇතිකරගන්න. 926 01:21:03,609 --> 01:21:06,778 මට හිතෙන්නේ එයාගේ ඔළුවේ යාළුකමට වඩා වැඩි දෙයක් තියෙනවා වගේ. 927 01:21:16,747 --> 01:21:19,082 ඔයා මට නටන්න කතා කරනවද, නැද්ද? 928 01:21:19,250 --> 01:21:20,667 නෑ. 929 01:21:28,917 --> 01:21:31,487 - එයා ඔයාව පාවිච්චි කරනවා. - ඔයා කොහොමද එහෙම කියන්නේ?! 930 01:21:31,512 --> 01:21:35,866 - ඒ ඇරත්, මට පුළුවන් මං ගැන බලාගන්න. - මට ඒ ගැන සැකයි. එයා වයසින් හුඟක් වැඩිත් එක්ක. 931 01:21:35,891 --> 01:21:39,703 - මොකක්?! මොකක්? එහෙමද ඔයා හිතන්නේ? - ඔව්, එහෙම තමා මං හිතන්නේ. 932 01:21:39,728 --> 01:21:41,997 එහෙනම් ඔයා දන්නවා ඇතිනේ කරන්න ඕනේ මොකක්ද කියලා? 933 01:21:42,022 --> 01:21:44,494 - කියන්නකෝ. - ඊළඟ පාර බාල් නැටුමක් තිබ්බාම... 934 01:21:44,519 --> 01:21:47,461 ...ධෛර්යය අරගෙන ඒක කෙලින්ම මගෙන් අහන්න, වෙන කවුරුත් අහන්න කලින්! 935 01:21:47,486 --> 01:21:49,529 අන්තිම මොහොත වෙනකන් ඉන්න එපා. 936 01:21:49,697 --> 01:21:53,908 හොඳයි, මේකයි--- මං කියන්නේ, ඒක සම්පූර්ණයෙන්ම කාරණාවෙන් පිට. 937 01:21:54,076 --> 01:21:55,410 හැරී. 938 01:21:55,869 --> 01:21:57,161 ඔයා කොහෙද ගිහිල්ලා හිටියේ? 939 01:21:57,329 --> 01:21:59,831 ඒකට කමක් නෑ! ඔය දෙන්නා මේ දැන්ම කාමරේට යන්න. 940 01:22:02,668 --> 01:22:06,671 - එයාලා ලොකු වෙනකොට බය හිතෙනවා වැඩියි. - රොන්, ඔයා හැමදේම නැති කරලා දානවා! 941 01:22:06,839 --> 01:22:08,715 මොනා ගැනද ඒ කියවන්නේ? 942 01:23:25,000 --> 01:23:27,085 මට ඒක ආපහු පෙන්නන්න. 943 01:23:28,420 --> 01:23:31,297 ඔව්, දැන් වෙලාව ඉවරයි. 944 01:23:36,011 --> 01:23:38,360 හැරී, අන්තිමට! 945 01:23:39,181 --> 01:23:44,519 පැත්තකට වෙනවා, වෝම්ටේල්, එතකොට මට පුළුවන් අපේ අමුත්තට හොඳ පිළිගැනීමක් දෙන්න. 946 01:23:55,114 --> 01:23:56,531 ඔයා හොඳින්ද, හැරී? 947 01:23:57,950 --> 01:23:59,742 මං මේ ආවා විතරයි. 948 01:24:00,327 --> 01:24:01,577 මේ මම. 949 01:24:12,840 --> 01:24:16,134 හැරී, ඔයා මට කිව්වා, බිත්තරය ගැන ඔයා සති ගාණකට කලින් ඉඳන් හොයනවා කියලා. 950 01:24:16,301 --> 01:24:20,471 - ඊළඟ කාර්‍යයට තව දවස් දෙකයි තියෙන්නේ. - ඇත්තද? මට නම් ඒ ගැන කිසිම අදහසක් නෑ. 951 01:24:22,015 --> 01:24:23,951 මං හිතන්නේ වික්ටර් දැනටමත් ඒ ගැන හොයාගෙන ඇති. 952 01:24:23,976 --> 01:24:26,811 හරියට දන්නේ නෑනේ. අපි ඇත්තට තරඟය ගැන මුකුත් කතා කරන්නේ නෑ. 953 01:24:28,021 --> 01:24:32,650 ඇත්තටම, අපි හැමවෙලේම වගේ කතා කරන්නේ නෑ. වික්ටර් ටිකක් අමුතු කෙනෙක්. 954 01:24:36,363 --> 01:24:39,574 මං කියන්නේ එයා කටකාරයි කියලා නෙමෙයි. 955 01:24:39,742 --> 01:24:42,285 - ම්ම්-හ්ම්. - වැඩිපුරම, එයා මං දිහා බලලා ඉගෙන ගන්නවා. 956 01:24:43,078 --> 01:24:45,163 ඒක ඇත්තටම ටිකක් විතර වදයක්. 957 01:24:46,540 --> 01:24:49,250 ඔයා උත්සාහ කරන්නේ මේ බිත්තරය කියන දේ තේරුම් ගන්න? 958 01:24:50,085 --> 01:24:51,544 මොකක්ද ඒකේ තේරුම? 959 01:24:52,171 --> 01:24:55,173 ඒකේ තේරුම, මේ කාර්‍යයන් නිර්මාණය කරලා තියෙන්නේ ඔයාලව පරීක්ෂා කරන්න... 960 01:24:55,340 --> 01:24:58,509 ...බොහොම දරුණු විදිහට. දැනටමත් එහෙමයි වෙලා තියෙන්නේ. 961 01:24:59,678 --> 01:25:01,304 අනික... 962 01:25:03,640 --> 01:25:05,516 ...මං ඔයා ගැන බයෙන් ඉන්නේ. 963 01:25:06,477 --> 01:25:09,061 ඔයා මකරුන්ව පරාද කළේ බොහොම අමාරුවෙන්. 964 01:25:09,688 --> 01:25:12,190 මං හිතන්නේ නෑ ඒක මේ පාරත් හරියයි කියලා. 965 01:25:12,357 --> 01:25:14,025 හේයි, පොටර්! 966 01:25:19,782 --> 01:25:21,282 - පොටර්! - සෙඩ්‍රික්. 967 01:25:23,994 --> 01:25:25,661 කොහොමද---? කොහොමද ඔයාට? 968 01:25:26,705 --> 01:25:28,122 හොඳයි ඉතින්. 969 01:25:29,666 --> 01:25:33,503 බලන්න, මට තේරෙනවා, මං ඔයාට හරියට ස්තූති කළේවත් නෑ කියලා, මකරු ගැන මට කිව්වට. 970 01:25:33,670 --> 01:25:36,273 අමතක කරන්න ඒක. මමත් හිතනවා ඔයත් මට එහෙම කරයි කියලා. 971 01:25:36,298 --> 01:25:37,882 අනිවාර්යෙන්ම. 972 01:25:38,967 --> 01:25:41,941 ඔයා දන්නවද පස්වෙනි තට්ටුවේ තියෙන ශිෂ්‍ය නායකයන්ගේ නාන කාමරය? 973 01:25:45,390 --> 01:25:47,975 ඒක නරක තැනක් නෙමෙයි නාන්න. 974 01:25:50,354 --> 01:25:52,230 ඔයාගේ බිත්තරය අරගෙන යන්න... 975 01:25:52,981 --> 01:25:55,733 ...ඔයාගේ ප්‍රශ්නය විසඳෙයි උණුසුම් වතුරෙදි. 976 01:26:30,936 --> 01:26:33,104 සමහරවිට මට පිස්සු වෙන්නැති. 977 01:26:43,282 --> 01:26:45,449 මට නම් ඇත්තටම පිස්සු. 978 01:26:48,120 --> 01:26:51,414 මම ඔයා නම්, ඕක කරන්නේ වතුර යටදි. 979 01:26:51,582 --> 01:26:53,457 මාර්ටල්! 980 01:26:53,625 --> 01:26:55,376 කොහොමද, හැරී? 981 01:26:55,961 --> 01:26:59,380 හුඟ කාලෙකින් දැක්කෙත් නෑ. 982 01:26:59,548 --> 01:27:01,507 ඔහ්. 983 01:27:03,635 --> 01:27:07,447 මම කලින් දවසේ හිරවුණ කාණුව සුද්ද කළා... 984 01:27:07,472 --> 01:27:10,933 ...එතකොට මට හම්බවුණා වෙස් මාරු කරන බෙහෙත. 985 01:27:11,101 --> 01:27:13,579 ඔයා ආයෙත් නරක ළමයෙක් වුණේ නෑ නේද, හැරී? 986 01:27:13,604 --> 01:27:15,354 වෙස් මාරු කරන බෙහෙත? 987 01:27:16,148 --> 01:27:20,773 ඒකෙන් වැඩක් නෑ. මාර්ටල්, ඔයා කිව්වා නේද, "වතුර යටදි උත්සාහ කරන්න" කියලා? 988 01:27:26,992 --> 01:27:28,659 එහෙම තමයි එයා කළේ. 989 01:27:29,494 --> 01:27:31,162 අනිත් කෙනා... 990 01:27:32,581 --> 01:27:34,665 ...අර කඩවසම් කෙනා... 991 01:27:35,959 --> 01:27:37,293 ...සෙඩ්‍රික්. 992 01:27:40,589 --> 01:27:43,257 හොඳයි, යටට ගිහින්, ඕක විවෘත කරන්න! 993 01:27:51,350 --> 01:27:56,354 ♪පැමිණ, අපේ කටහඬින් අපව සොයාගන්න.♪ 994 01:27:56,521 --> 01:28:01,192 ♪අපට පොළොව මත සින්දු කීමට නොහැක.♪ 995 01:28:01,360 --> 01:28:05,696 ♪ඔබට පැයක කාලයක් ලැබේවි...♪ 996 01:28:06,490 --> 01:28:11,160 ♪...අප මොනවද අරගත්තේ යැයි සොයා බලන්න.♪ 997 01:28:19,336 --> 01:28:20,836 මාර්ටල්... 998 01:28:22,214 --> 01:28:25,216 ...අඳුරු විලේ තාමත් දියකිඳුරෝ ඉන්නවද? 999 01:28:25,384 --> 01:28:28,219 ඔහ්, බොහොම හොඳයි. 1000 01:28:29,096 --> 01:28:33,474 ඒක තේරුම් ගන්න, සෙඩ්‍රික්ගේ වයස වෙනකන් ඉන්න වෙයි. 1001 01:28:33,976 --> 01:28:37,728 දැනටමත් පෙණ බුබුළු නැතිවෙලා ගිහිල්ලා. 1002 01:28:49,908 --> 01:28:51,826 අනේ, හැරී. 1003 01:28:55,414 --> 01:28:57,373 හැරී, මට ආපහු කියන්න. 1004 01:28:59,084 --> 01:29:01,919 ♪පැමිණ, අපේ කටහඬින් අපව සොයාගන්න.♪ 1005 01:29:02,087 --> 01:29:05,339 ඒ අඳුරු විල තමා, ඒක පැහැදිලියි. 1006 01:29:05,716 --> 01:29:08,134 ♪ඔබට පැයක කාලයක් ලැබේවි...♪ 1007 01:29:08,301 --> 01:29:11,762 ඒකත් පැහැදිලියි. ඇත්තටම ගැටළු සහගත දෙයක්. 1008 01:29:13,140 --> 01:29:15,016 "ගැටළු සහගත දෙයක්?" 1009 01:29:15,123 --> 01:29:18,436 කවද්ද අන්තිම වතාවට ඔයා වතුර යට පැයක් හුස්ම අල්ලගෙන හිටියේ, හර්මයිනි? 1010 01:29:18,979 --> 01:29:23,315 බලන්න, හැරී, අපිට මේක කරන්න පුළුවන්. අපි තුන්දෙනාට මේක හොයාගන්න පුළුවන්. 1011 01:29:23,483 --> 01:29:25,985 බාධා කරන්න වුණ එකට නම් හරිම කණගාටුයි. 1012 01:29:26,153 --> 01:29:28,380 මැගෝනිගල් මහාචාර්යතුමියට ඔයාලව මුණගැහෙන්න ඕනෙලු. 1013 01:29:28,405 --> 01:29:30,781 ඔයාව නෙමෙයි, පොටර්. වීස්ලියි, ග්‍රේන්ජර්වයි විතරයි. 1014 01:29:30,949 --> 01:29:33,760 ඒත්, මහාචාර්යතුමණි, දෙවෙනි කාර්‍යයට තව පැය කිහිපයයි තියෙන්නේ, අනික--- 1015 01:29:33,785 --> 01:29:36,555 අනිවාර්යෙන්ම! හිතෙන විදිහට පොටර් ඒකට හොඳටම ලෑස්ති වෙලයි ඉන්නේ... 1016 01:29:36,580 --> 01:29:38,598 ...අනික හොඳ රාත්‍රී නින්දකින් පස්සේ එයාට ඒක කරන්න පුළුවන්. 1017 01:29:38,623 --> 01:29:41,125 යන්න. දැන්ම! 1018 01:29:51,094 --> 01:29:52,887 ලෝන්ග්බොටම්! 1019 01:29:53,055 --> 01:29:55,740 ඇයි ඔයා පොටර්ට උදව් වෙන්නේ නැත්තේ, එයාගේ පොත් ටික ආපහු තියන්න? 1020 01:30:03,732 --> 01:30:06,084 ඔයා දන්නවද, ඔයා පැලෑටි ගැන උනන්දු නම්... 1021 01:30:06,109 --> 01:30:09,143 ...ගොෂව්ක්ගේ ශාකසාර විද්‍යාව පිළිබඳ ක්‍රමය පාවිච්චි කරනවනම් හොඳයි. 1022 01:30:09,321 --> 01:30:13,759 ඔයා දන්නවද' නේපාලයේ මායාකාරයෙක් ඉන්නවා ගුරුත්වාකර්ෂණයට ප්‍රතිවිරුද්ධව ගස් වවන? 1023 01:30:13,784 --> 01:30:17,826 නෙවිල්, ඒකේ වරදක් නෑ, ඒත්, මට ඇත්තටම උනන්දුවක් නෑ... 1024 01:30:18,163 --> 01:30:19,872 ...ශාක ගැන. 1025 01:30:20,207 --> 01:30:28,136 දැන්, මට එළවළු ජාතියක්වත් තියෙනවනම්, ඒකෙන් මට වතුර යට පැයක් වුණත් ඉන්න පුළුවන්නම්, ඒක නියමයි! 1026 01:30:28,898 --> 01:30:29,917 එහෙමත් නැත්නම්--- 1027 01:30:29,942 --> 01:30:33,511 මම නම් එළවළු ගැන දන්නේ නෑ. හැබැයි ඔයා හැමවෙලේම ගිලිවීඩ් පාවිච්චි කරන්න. 1028 01:30:34,504 --> 01:30:37,741 - ඔට්ටු තියෙනවද? ඔට්ටු තියෙනවද? - එන්න, ඔයාලගේ ඔට්ටු තබන්න! 1029 01:30:37,766 --> 01:30:39,367 එකතු වෙන්න, යාළුවනේ! ලැජ්ජ වෙන්න එපා. 1030 01:30:39,392 --> 01:30:40,893 - කොල්ලෝ තුන්දෙනයි. - එක කෙල්ලයි. 1031 01:30:40,918 --> 01:30:43,187 - හතරදෙනාම යටට යනවා. - ඒත් හතරදෙනාම උඩට එයිද? 1032 01:30:43,355 --> 01:30:44,855 ඔය වගේ කතා කියන්න එපා. 1033 01:30:45,482 --> 01:30:47,587 - ඔට්ටු තියෙනවද? - ෆ්ලියාර් වෙනුවෙන් දහයට-එකයි. 1034 01:30:49,402 --> 01:30:51,630 - ඔයාට මේ ගැන විශ්වාසද, නෙවිල්? - අනිවාර්යෙන්ම. 1035 01:30:51,655 --> 01:30:53,572 - පැයක් ඉන්න පුළුවන්නේ? - බොහෝදුරට. 1036 01:30:53,740 --> 01:30:55,241 බොහෝදුරට? 1037 01:30:55,408 --> 01:31:00,388 මේකයි, මිරිදිය හා ලුණු වතුරට ඇති බලපෑම පිළිබඳව ශාක විද්‍යාඥයන් අතර පොඩි පොඩි මතභේදාත්මක දේවල් එහෙම--- 1038 01:31:00,413 --> 01:31:03,225 ඔයා දැන්ද මට ඒ ගැන කියන්නේ? ඔයා විහිළු කරනවා වෙන්න ඕනේ! 1039 01:31:03,250 --> 01:31:05,209 මට ඕන වුණේ උදව් කරන්න. 1040 01:31:05,377 --> 01:31:08,504 හොඳයි, ඒකෙන් ඔයාට හරි දේ පේනවා රොන්ටයි, හර්මයිනිටයි වඩා. 1041 01:31:08,672 --> 01:31:10,422 කොහෙද එයාලා? 1042 01:31:10,590 --> 01:31:13,634 - පේන විදිහට ඔයා ටිකක් කලබල වෙලා වගේ, හැරී. - එහෙමද? 1043 01:31:20,642 --> 01:31:22,893 සාදරයෙන් පිළිගන්නවා දෙවෙනි කාර්‍යයට. 1044 01:31:23,061 --> 01:31:26,730 ඊයේ රාත්‍රියේ, තරඟකරුවන්ට අයිති දෙයක් නැතිවෙලා තිබෙනවා. 1045 01:31:26,898 --> 01:31:28,274 වටිනා වස්තුවක්. 1046 01:31:28,441 --> 01:31:31,068 ඒ වටිනා දේවල් හතර, තරඟකරුවන් එක්කෙනාට ගානේ... 1047 01:31:31,236 --> 01:31:33,946 ...දැන් වැතිරී තිබෙනවා අඳුරු විලේ පතුලේ. 1048 01:31:34,114 --> 01:31:35,418 ජයග්‍රහණය සඳහා... 1049 01:31:35,443 --> 01:31:39,702 ...හැම තරඟකරුවෙක්ම තමන්ට අයිති වස්තුව රැගෙන මතු පිටට ආ යුතු වෙනවා. 1050 01:31:39,870 --> 01:31:42,496 - බොහොම සරල දෙයක් කරන්න තියෙන්නේ: - ඕක කටේ දාගන්න. 1051 01:31:42,625 --> 01:31:46,292 එයාලව බේරගන්න ඔයාලට තියෙන්නේ පැයක කාලයක් පමණයි. 1052 01:31:46,459 --> 01:31:50,372 ඊට පස්සේ, එයාලටම තමා බේරෙන්න වෙන්නේ. කිසිම මායාවකට බෑ එයාලව බේරගන්න. 1053 01:31:50,881 --> 01:31:53,753 කාලතුවක්කුවේ හඬත් සමඟ තරඟය පටන්ගන්නවා. 1054 01:32:19,659 --> 01:32:22,680 - මොකක්ද එයාගේ ප්‍රශ්නේ? - මං දන්නේ නෑ, මට එයාව පේන්නේ නෑ. 1055 01:32:23,955 --> 01:32:26,874 අනේ, මගේ දෙයියනේ. මං හැරී පොටර්ව මරලා. 1056 01:32:28,793 --> 01:32:30,669 හරේයි! 1057 01:32:31,838 --> 01:32:33,464 මොකක්? 1058 01:33:31,982 --> 01:33:33,107 ඔහ්! 1059 01:33:53,003 --> 01:33:55,355 බෝබැටන් පාසලේ තරඟකාරිය, ඩෙලකෝ(ර්)... 1060 01:33:55,380 --> 01:33:57,881 ...අවාසනාවන්ත විදිහට තරඟයෙන් ඉවත් වෙනවා... 1061 01:33:58,550 --> 01:34:01,635 ...ඒ නිසා ඇය තවදුරටත් මේ කාර්‍යය සඳහා සහභාගී නොවෙයි. 1062 01:35:19,464 --> 01:35:21,215 ඒත් එයත් මගේ යාළුවෙක්නේ! 1063 01:35:22,766 --> 01:35:24,593 එක්කෙනෙක් විතරයි! 1064 01:36:15,937 --> 01:36:17,813 අපි පල්ලෙහාට යමු. 1065 01:36:27,866 --> 01:36:30,701 ක්‍රම්! ක්‍රම්! ක්‍රම්! 1066 01:37:28,176 --> 01:37:29,927 - හරේයි! - වුහූහූ! 1067 01:37:48,029 --> 01:37:50,113 ඇස්සෙන්ඩියෝ! 1068 01:37:55,294 --> 01:37:57,037 හැරී! 1069 01:37:59,332 --> 01:38:00,791 එයා හොඳින්. 1070 01:38:02,001 --> 01:38:03,460 එයා හොඳින්. බා(ර්)ටි! 1071 01:38:03,628 --> 01:38:07,047 - එයාට තව තුවායක් ගේන්න. - විනිශ්චයකරුවන් දැන්ම මෙතනට එන්න! 1072 01:38:07,632 --> 01:38:11,648 ඔයා එයාව බේරගත්තා, ඔයාට අදාල නැති වුණත් ඔයා එයාව බේරගත්තා. 1073 01:38:11,803 --> 01:38:13,428 මගේ පොඩි නංගිව. 1074 01:38:13,888 --> 01:38:15,472 ස්තූතියි. 1075 01:38:16,266 --> 01:38:18,976 ඒවගේම ඔයත්! ඔයත් උදව් කළා. 1076 01:38:19,644 --> 01:38:22,646 මේ... ඔව්, ටිකක් විතර. 1077 01:38:28,111 --> 01:38:29,695 මාරයිනේ. 1078 01:38:29,862 --> 01:38:31,172 - හැරී! - හර්මයිනි! ආව්. 1079 01:38:31,197 --> 01:38:33,865 ඔයා හොඳින්ද? ඔයාට සීතලත් ඇති. 1080 01:38:35,118 --> 01:38:37,071 ඇත්තමයි, මං හිතන්නේ ඔයා හොඳට වැඩේ කළා. 1081 01:38:37,203 --> 01:38:39,913 මං ඉවර කළේ අන්තිමට, හර්මයිනි. ආහ්! 1082 01:38:40,081 --> 01:38:44,209 අන්තිමයාට කලින්. ෆ්ලියාර්ට කවදාවත් ග්‍රිෆින්ඩෝ පහුකරන්න ලැබුණේ නෑ. 1083 01:38:44,377 --> 01:38:47,629 ක්‍රම්! ක්‍රම්! ක්‍රම්! 1084 01:38:47,797 --> 01:38:50,674 - නියමයි! නියමයි! - අවධානය දෙන්න! 1085 01:38:53,011 --> 01:38:55,637 අවධානය දෙන්න! 1086 01:38:56,097 --> 01:38:59,975 ජයග්‍රාහකයා තමයි ඩිගරි... 1087 01:39:00,393 --> 01:39:03,895 ...ඔහුගේ බුබුළු ආකාර හැකියාව පෙන්නුම් කරපු නිසා. 1088 01:39:04,063 --> 01:39:06,732 කොහොම නමුත්, පොටර්ට හැකියාව තිබුණා මුලින්ම තරඟය නිම කරන්න... 1089 01:39:06,899 --> 01:39:11,862 ...ඔහුගේ අධිෂ්ඨානය තිබ්බේ නැත්නම් වීස්ලිව විතරක් බේරගන්න... 1090 01:39:12,030 --> 01:39:16,325 ...නමුත් අන් අයවත් බේරගත්ත නිසා, අපි තීරණය කළා ඔහුට ප්‍රදානය කරන්න... 1091 01:39:16,492 --> 01:39:18,118 ...දෙවන ස්ථානය... 1092 01:39:18,286 --> 01:39:20,120 - හරේයි! - දෙවන ස්ථානය! 1093 01:39:20,288 --> 01:39:22,956 ...කැපී පෙනෙන හොඳ ගුණයන් නිසා! 1094 01:39:24,208 --> 01:39:25,751 හරේයි! 1095 01:39:26,419 --> 01:39:27,544 ඔහ්! 1096 01:39:29,422 --> 01:39:31,190 - හරි. - ගෞරවනීය චරිතයක් නේද? 1097 01:39:31,215 --> 01:39:33,026 - ඒකනම් නියමයි. - ගෞරවනීය චරිතයක්? 1098 01:39:33,051 --> 01:39:35,432 පුදුමයි! ඔයා වැරදියට මොනා කළත්, අන්තිමට හොඳ දෙයක් වෙනවා. 1099 01:39:35,553 --> 01:39:38,221 - ඔව්, නියමයි, ගෞරවනීය චරිතය. - මගෙන් සුබපැතුම්, පොටර්. 1100 01:39:38,389 --> 01:39:40,199 - හොඳ ජයග්‍රහණයක්. - ස්තූතියි. 1101 01:39:40,224 --> 01:39:41,767 නියමයි, කොල්ලෝ. 1102 01:39:41,934 --> 01:39:45,330 - හැග්‍රිඩ්ගේ ගෙදරදි හම්බවෙමු, හැරී. - මට සමාවෙන්න, අපිට කතා කරන්නවත් බැරිවුණානේ. 1103 01:39:45,355 --> 01:39:49,358 හැමදේකටම පස්සේ, ඔයාගේ කතාව මං හුඟක් සැරයක් අහලා තියෙනවා. 1104 01:39:50,360 --> 01:39:53,820 ඇත්තෙන්ම විශිෂ්ඨයි. ඒවගේම ඛේදජනකයි... 1105 01:39:53,988 --> 01:39:55,947 ...කෙනෙක්ගේ පවුල අහිමි වීම. 1106 01:39:57,992 --> 01:40:00,160 ආපහු එහෙම වෙන්නේ නෑනේ? 1107 01:40:02,413 --> 01:40:04,456 තාමත්, ජීවිතය ඉදිරියට යන අතරතුර... 1108 01:40:05,166 --> 01:40:06,833 ...අපි මෙතන හිටගෙන ඉන්නවා. 1109 01:40:09,754 --> 01:40:12,565 මට හොඳටම විශ්වාසයි, ඔයාගේ දෙමව්පියෝ ඔයා ගැන අද ආඩම්බර වෙනවා ඇති, පොටර්. 1110 01:40:12,590 --> 01:40:14,091 බා(ර්)ටිමියස්! 1111 01:40:14,258 --> 01:40:18,387 පොටර්ගේ අවධානය දිනාගෙන අමාත්‍යාංශයේ ගිම්හාන සීමාවාසික පුහුණුව සඳහා අරගන්න හදනවා එහෙම නෙමෙයිනේ? 1112 01:40:18,554 --> 01:40:21,973 අභිරහස් දෙපාර්තමේන්තුව ඇතුලට ගිය කොළුවා අද වෙනකන් එලියට ආවේ නම් නෑ! 1113 01:40:34,237 --> 01:40:36,178 අනික එයාලා මට පිස්සු කියලනේ කියන්නේ. 1114 01:40:45,415 --> 01:40:49,126 දැන්, මට මතකයි--- මට මතකයි ඔයාලව මුලින්ම හම්බවුණ දවස. 1115 01:40:49,293 --> 01:40:52,295 මම ඇහැගහගෙන හිටපු දඟකාරයෝ ටික. 1116 01:40:52,839 --> 01:40:55,424 හිතනවා ඔයාලට මං ගැන ටිකක් විතර මතක ඇති කියලා. 1117 01:40:55,591 --> 01:40:59,779 - ඔන්න අපි හැමෝම ඉන්නවා, අවුරුදු හතරකට පස්සේ. - අපි තාමත් ඒවගේම දඟයි. 1118 01:40:59,804 --> 01:41:03,140 ඔව්, වෙන්නැති, ඒත් අපි ඔක්කොම එකට ඉන්නවනේ. 1119 01:41:03,307 --> 01:41:04,850 ඒවගේම, හැරීත්. 1120 01:41:05,017 --> 01:41:10,397 ඒවගේම ළඟදිම එයා මෙතෙක් කාලෙකට හිටපු ලාබාලම මායාකාර ශූරයා වෙයි! 1121 01:41:10,606 --> 01:41:12,649 හුරේ! 1122 01:41:14,068 --> 01:41:16,879 හොග්වෝර්ට්ස්, හොග්වෝර්ට්ස්! හොග්වෝර්ට්ස්! 1123 01:41:16,904 --> 01:41:19,364 අපට මොනාහරි උගන්වන්න! 1124 01:41:29,333 --> 01:41:30,834 ක්‍රවුච් මහත්තයා? 1125 01:41:37,759 --> 01:41:39,485 මනුස්සයෙක් මෙහේ මැරිලා, ෆඩ්ජ්. 1126 01:41:39,510 --> 01:41:41,654 එයා අන්තිම කෙනා වෙන එකක් නෑ. ඔයා මේකට ක්‍රියාමාර්ගයක් ගන්න ඕනේ. 1127 01:41:41,679 --> 01:41:43,263 මම එහෙම කරන්නේ නෑ. 1128 01:41:43,431 --> 01:41:47,660 මේ වගේ වෙලාවකදී, මායා ලෝකය එයාලගේ නායකයා දිහා බලන්නේ ශක්තිය සඳහායි, ඩම්බල්ඩෝ! 1129 01:41:47,685 --> 01:41:49,203 එහෙනම් තව සැරයකට එයාලට මොනාහරි පෙන්වන්න! 1130 01:41:49,228 --> 01:41:53,416 තරඟාවලිය නම් කොහොමත් නතර කරන්නේ නෑ. මට බයගුල්ලෙක් වෙන්න ඕනේ නෑ. 1131 01:41:53,441 --> 01:41:56,651 සැබෑ නායකයා කරන්නේ හරි දේ, අනිත් අය හිතන දේවල් වලින් වැඩක් නෑ. 1132 01:41:56,712 --> 01:41:59,613 - ඔයා මොනාද මට කිව්වේ? - සමාවෙන්න, මහත්වරුනේ. 1133 01:41:59,781 --> 01:42:03,450 ඔබතුමන්ලා දැනගන්න කැමති ඇති, මේ සංවාදය තවදුරටත් පෞද්ගලික දෙයක් නෙමෙයි. 1134 01:42:07,789 --> 01:42:09,372 අනේ, හැරී! 1135 01:42:09,540 --> 01:42:11,833 හැරී, ඔයාව ආයේ දකින්න ලැබුණ එක කොච්චර දෙයක්ද! 1136 01:42:12,668 --> 01:42:14,312 මං පස්සේ එන්නම්, මහාචාර්යතුමණි. 1137 01:42:14,337 --> 01:42:17,857 අවශ්‍ය නෑ, හැරී. අමාත්‍යතුමාගෙයි මගෙයි කතාබහ ඉවරයි. මං තව ටිකකින් එන්නම්. 1138 01:42:17,882 --> 01:42:20,425 අමාත්‍යතුමණි, ඔබතුමා යන්න. 1139 01:42:20,968 --> 01:42:22,969 මෙන්න, ඔබතුමාගේ තොප්පිය. 1140 01:42:23,137 --> 01:42:26,807 ඔහ්, හැරී, මෙයාලා මං නැති වෙලාවට පොඩ්ඩක් දඟලන්න බලනවා. 1141 01:42:26,845 --> 01:42:30,143 ඒත් මං ඔයාට කියන්න ඕනේ, මෙයාලා ටිකක් විතර හපා කනවා. 1142 01:42:56,337 --> 01:42:57,754 ආහ්! 1143 01:44:01,652 --> 01:44:03,236 මහාචාර්යතුමණි? 1144 01:44:03,404 --> 01:44:05,947 - මහාචාර්යතුමණි. - ඔව්. 1145 01:44:16,834 --> 01:44:20,771 ඊගෝ කා(ර්)කරොෆ්, ඔයාව ඇස්කබාන්වල ඉඳලා මෙහාට ගෙන්නුවේ ඔයාගේ ඉල්ලීමකටයි... 1146 01:44:20,796 --> 01:44:22,808 ...සාක්ෂි ඉදිරිපත් කරන්න මේ සභාවට. 1147 01:44:22,882 --> 01:44:25,592 ඔයාගේ සාක්ෂි ඔප්පු වෙන්න ඕනේ... 1148 01:44:25,617 --> 01:44:29,846 ...එහෙම වුණොත් සභාව ඉතා ඉක්මනින්ම ඔයාව නිදහස් කරනවා. 1149 01:44:30,014 --> 01:44:34,601 ඒ වෙනකන්, ඔයාව වැරදිකරු වූ ඩෙත් ඊටර් කෙනෙක් ලෙස අමාත්‍යාංශයේ රඳවා තබාගන්නවා. 1150 01:44:34,769 --> 01:44:36,394 ඔයා මේ කොන්දේසි පිළිගන්නවද? 1151 01:44:37,021 --> 01:44:39,689 - එහෙමයි, ස්වාමීනි. - ඔයා මොනවද ඉදිරිපත් කිරීමට බලාපොරොත්තු වෙන්නේ? 1152 01:44:40,066 --> 01:44:42,525 මං ළඟ... නම් වගයක් තියෙනවා, ස්වාමීනි. 1153 01:44:43,069 --> 01:44:46,696 එතන හිටියා රොසියර්, එවන් රොසියර්. 1154 01:44:49,367 --> 01:44:54,347 - රොසියර් මැරිලනේ. - මිනිහා මාවත් අරගෙන ගියානේ. - මං ඒක දැනන් හිටියේ නෑ. 1155 01:44:54,372 --> 01:44:57,141 - එපමණයි නම් සාක්ෂිකරු සතුව ඇත්තේ--- - නෑ, නෑ, නෑ. 1156 01:44:57,166 --> 01:45:00,460 එතන රොක්වුඩ් හිටියා! එයා ඔත්තුකාරයෙක්. 1157 01:45:00,628 --> 01:45:04,482 - ඔගස්ටස් රොක්වුඩ්ද? අභිරහස් දෙපාර්තමේන්තුවේ කෙනාද? - ඔව්, එයා තමා. 1158 01:45:04,507 --> 01:45:08,218 එයා අමාත්‍යාංශය ඇතුලේ ඉඳගෙන තොරතුරු සැපයුවා, දන්නවනේ කාටද කියලා. 1159 01:45:09,428 --> 01:45:12,722 බොහොම හොඳයි. සභාව ඒ ගැන සොයා බලයි. 1160 01:45:12,890 --> 01:45:14,992 ඒ අතරතුර, ඔයාව ආයෙත් ඇස්කබාන්වලට යවයි. 1161 01:45:15,017 --> 01:45:19,872 එපා! කරුණාකරලා, ඉන්න! අනේ, මං ගාව තව දේවල් තියෙනවා! එතකොට ස්නේප්? සෙවරස් ස්නේප්? 1162 01:45:19,897 --> 01:45:23,042 මං මේ කාරණය සම්බන්ධයෙන්, සභාවට කරුණු ඉදිරිපත් කරලයි තියෙන්නේ. 1163 01:45:23,067 --> 01:45:29,666 සෙවරස් ස්නේප් කියන්නේ ඩෙත් ඊටර් කෙනෙක්, වොල්ඩමෝට්ගෙන් අයින් වෙන්න කලින් අපිට තොරතුරු සැපයුවා ලොකු අවදානමක ඉඳගෙන. 1164 01:45:29,691 --> 01:45:30,341 ඒක බොරුවක්! 1165 01:45:30,366 --> 01:45:33,970 - එයා තවදුරටත් ඩෙත් ඊටර් කෙනෙක් නෙමෙයි. - ස්නේප් තාමත් පක්ෂපාතියි වොල්ඩ්මෝට්ට! 1166 01:45:33,995 --> 01:45:36,246 නිශ්ශබ්ද වෙන්න! 1167 01:45:36,872 --> 01:45:40,291 සාක්ෂිකරු මේ සම්බන්ධයෙන් නිවැරදි නමක් නොදන්නේ නම්... 1168 01:45:40,459 --> 01:45:42,585 ...මේ සැසිය අවසන් කරනවා. 1169 01:45:42,753 --> 01:45:44,796 අනේ, එපා, එපා, එපා. 1170 01:45:45,756 --> 01:45:47,400 මං ළඟ තව දෙයක් තියෙනවා. 1171 01:45:47,425 --> 01:45:49,968 - මොකක්ද ඒ? - නමක්. 1172 01:45:50,013 --> 01:45:51,737 - කියන්න? - මං දන්නවා ඇත්තක්... 1173 01:45:51,762 --> 01:45:53,805 ...මේ කෙනා අල්ලගන්නකොට හිටියා... 1174 01:45:53,973 --> 01:45:56,141 ...කෘෂිආටස් ශාපයේ නාමයෙන් තමා... 1175 01:45:56,308 --> 01:46:00,336 ...ෆ්‍රෑන්ක් ලෝන්ග්බොටම්ටයි එයාගේ බිරිඳටයි වද දුන්නේ! 1176 01:46:00,361 --> 01:46:02,583 නම කියනවා. ඒ කෙනාගේ නම කියනවා! 1177 01:46:02,608 --> 01:46:05,218 බා(ර්)ටි ක්‍රච්ගේ... 1178 01:46:07,744 --> 01:46:09,019 ...පුතා. 1179 01:46:18,247 --> 01:46:19,956 එයාව අල්ලගන්න! 1180 01:46:23,586 --> 01:46:27,213 තමුන්ලගේ ජරා අත් මගෙන් අහකට ගන්නවා, තමුන්ලා අසරණ මිනිස්සු ටිකක්! 1181 01:46:28,924 --> 01:46:30,508 කොහොමද, තාත්තේ! 1182 01:46:31,927 --> 01:46:33,970 තමුන් මගේ පුතෙක් නෙමෙයි. 1183 01:46:45,316 --> 01:46:49,778 කුතුහලය කියන්නේ පවක් නෙමෙයි, හැරී. ඒත් ඔයා පරිස්සම් වෙන්න ඕනේ. 1184 01:46:51,155 --> 01:46:52,673 ඒක මතකයන් සමාලෝචනය කිරීමක්. 1185 01:46:52,698 --> 01:46:57,368 ඒක ගොඩක් උපකාරී වෙනවා මං වගේ කෙනෙක්ට නම්, ඔයා ඔයාගේ මනසේ නිරවුල් බව වැඩි කරගන්න බලන්න. 1186 01:46:57,536 --> 01:47:01,081 ඒ නිසා, එක සැරයක් මං දැකපු දේවල් ආයේ වතාවක් මට පේනවා. 1187 01:47:01,540 --> 01:47:04,501 ඔයා දන්නවද, හැරී, මම එක දෙයක් හෙව්වා... 1188 01:47:04,668 --> 01:47:06,576 ...පොඩි තොරතුරක්... 1189 01:47:07,671 --> 01:47:09,798 ...මං ඒ හැටි ගණන් නොගත්ත දෙයක්... 1190 01:47:09,965 --> 01:47:14,177 ...මේ වගේ භයානක නරක දේවල් සිද්ධ වෙන්නේ ඇයි කියලා විස්තර කරන්න පුළුවන් දෙයක්. 1191 01:47:14,970 --> 01:47:18,848 මං ඒකට ළඟා වෙන හැමවෙලාවකම, ඒක ගිලිහිලා යනවා. 1192 01:47:19,892 --> 01:47:21,518 ඒක පිස්සුවක්. 1193 01:47:23,035 --> 01:47:25,605 මහාචාර්යතුමණි? ක්‍රච්ගේ පුතා. 1194 01:47:26,357 --> 01:47:28,441 ඇත්තටම එයාට මොකද වුණේ? 1195 01:47:28,609 --> 01:47:33,404 එයාව ඇස්කබාන්වලට යැව්වා. බා(ර්)ටිට හැමදේම නැතිවුණා. 1196 01:47:34,073 --> 01:47:37,700 එයාට වෙන කරන්න දෙයක් තිබුණේ නෑ. සාක්ෂි හුඟක් ප්‍රබලවයි තිබුණේ. 1197 01:47:39,161 --> 01:47:42,122 - ඇයි ඔයා එහෙම ඇහුවේ? - මේකයි, මං මේ... 1198 01:47:42,873 --> 01:47:44,999 මං එයා ඉන්න හීනයක් දැක්කා. 1199 01:47:47,253 --> 01:47:50,046 ග්‍රීෂ්ම කාලේ ඉස්කෝලේ පටන්ගන්න කලින්. 1200 01:47:52,216 --> 01:47:55,218 ඒ හීනේ, මං හිටියේ ගෙදරක. 1201 01:47:55,386 --> 01:48:00,181 වොල්ඩමෝට් එතන හිටියා, මනුස්සයෙක් වගේ නම් නෙමෙයි හිටියේ. 1202 01:48:00,279 --> 01:48:03,977 ඒවගේම වෝම්ටේලුයි, ක්‍රච් මහත්තයාගේ පුතයි එතන හිටියා. 1203 01:48:04,186 --> 01:48:06,229 ඔය හීනේ වගේ තව හීන එහෙම දැක්කද? 1204 01:48:06,300 --> 01:48:09,649 ඔව්. හැමවෙලේම එකම හීනේ තමා දැක්කේ. 1205 01:48:12,695 --> 01:48:15,029 මහාචාර්යතුමණි, මේ හීන... 1206 01:48:15,197 --> 01:48:20,410 ...මට පෙනුණ දේවල්, ඔයා හිතනවද ඒවා ඇත්තටම සිද්ධ වෙයි කියලා? 1207 01:48:21,996 --> 01:48:24,998 මං හිතන්නේ හීන ගැන නිතරම හිතන එක ඔයාගේ මෝඩකමක්, හැරී. 1208 01:48:25,499 --> 01:48:27,458 මං හිතන්නේ හොඳම දේ තමා, ඔයා ඒක හෙමිහිට... 1209 01:48:33,090 --> 01:48:34,883 ...අමතක කරලා දාන එක. 1210 01:48:44,143 --> 01:48:45,933 ඒක සලකුණක්, සෙවරස්. 1211 01:48:46,019 --> 01:48:48,438 තමුනුත් මං වගේම ඒකේ තේරුම හොඳාකාරවම දන්නවනේ. 1212 01:48:56,822 --> 01:48:58,031 පොටර්! 1213 01:48:58,199 --> 01:49:00,742 මොකක්ද ඔයාට තියෙන හදිස්සිය? 1214 01:49:05,831 --> 01:49:09,626 සුබපැතුම්, අඳුරු විලේදී ඔයා පෙන්නපු දක්ෂතාවයන්ට. 1215 01:49:09,793 --> 01:49:12,045 ගිලිවීඩ්, මම හරි නේද? 1216 01:49:12,796 --> 01:49:14,339 ඔව්, මහාචාර්යතුමණි. 1217 01:49:15,299 --> 01:49:16,674 දක්ෂයි. 1218 01:49:18,510 --> 01:49:22,472 ගිලිවීඩ් කියන්නේ දුර්ලභ ඖෂධයක්. 1219 01:49:23,307 --> 01:49:26,809 ගෙවත්තෙන් නිතරම වගේ හම්බවෙන දෙයක් නෙමෙයි. 1220 01:49:28,479 --> 01:49:30,438 මේකත් එහෙමයි. 1221 01:49:34,652 --> 01:49:36,319 දන්නවද මේ මොනාද කියලා? 1222 01:49:37,613 --> 01:49:39,410 බුබුළු යුෂද, මහාචාර්යතුමණි? 1223 01:49:39,615 --> 01:49:41,491 ඇත්ත හෙළිවන බෙහෙතක්. 1224 01:49:42,243 --> 01:49:46,096 මේකෙන් බින්දු තුනකට... අපි-නම-නොකියන කෙනාගේ ඔක්කොම අඳුරු මායා රහස් හෙළි කරවන්න පුළුවන්. 1225 01:49:46,121 --> 01:49:51,292 සිසුන්ට මේක පාවිච්චි කරන්න සපුරා තහනම්. කොහොම වුණත්... 1226 01:49:51,961 --> 01:49:55,147 ...ඔයා ආපහු සැරයක් මගේ පෞද්ගලික එකතුවෙන් මේක හොරකම් කරලා තිබුණොත්... 1227 01:49:55,172 --> 01:50:00,152 ...මගේ අත ලිස්සලා මේකෙන් ටිකක්, ඔයා උදේට බොන වට්ටක්කා බීම එකට වැටෙයි. 1228 01:50:00,177 --> 01:50:04,597 - මං කිසිම දෙයක් හොරකම් කළේ නෑ. - මට බොරු කියන්න හදන්න එපා. 1229 01:50:05,724 --> 01:50:11,799 ගිලිවීඩ්වලින් අනතුරක් නෑ තමයි, ඒත්... සර්පයන්ගේ හම, පොඩි කොල පාට පියාඹන සත්තු? 1230 01:50:12,147 --> 01:50:15,679 ඔයයි ඔයාගේ යාළුවොයි වෙස් මාරු කරන බෙහෙත හදනවා කියලා දන්නවා, ඒවගේම මාව විශ්වාස කරන්න... 1231 01:50:15,704 --> 01:50:17,860 ...මං ඒ ඇයි කියලා හොයාගන්නවා! 1232 01:50:44,680 --> 01:50:46,264 - හරේයි! - හරේයි! 1233 01:51:05,451 --> 01:51:06,993 නිශ්ශබ්ද වෙන්න! 1234 01:51:11,248 --> 01:51:16,586 කලින් දවසේ, මහාචාර්ය මූඩි... මායාකාරයන්ගේ කුසලානය වංකගිරියක හැංගුවා. 1235 01:51:16,754 --> 01:51:21,716 එයා විතරයි තියෙන තැන හරියටම දන්නේ. දැන්, ඩිගරි... 1236 01:51:23,802 --> 01:51:25,595 ...ඒවගේම පොටර්... 1237 01:51:27,473 --> 01:51:29,366 ...ලකුණු සම කරගෙන ප්‍රථම ස්ථානයේ සිටිනවා... 1238 01:51:29,391 --> 01:51:33,186 ...ඔවුන් දෙදෙනා මුලින්ම වංකගිරිය ඇතුලට යනවා, ඊටපස්සේ ක්‍රම්... 1239 01:51:34,772 --> 01:51:38,232 - ...සහ ඩෙලකෝ(ර්) යනවා. - නියමයි! ක්‍රම්! ක්‍රම්! ක්‍රම්! 1240 01:51:39,151 --> 01:51:42,457 කුසලානය මුලින්ම හොයාගන්න කෙනා තමයි තරඟයේ ජයග්‍රාහකයා වෙන්නේ! 1241 01:51:46,533 --> 01:51:49,428 වංකගිරිය වටේට මුර සංචාරයේ යෙදෙන ලෙසට කාර්‍යය මණ්ඩලයට මං උපදෙස් ලබා දීලයි තියෙන්නේ. 1242 01:51:49,453 --> 01:51:52,460 කිසියම් හෝ තැනකදී, තරඟකරුවෙක්ට තරඟයෙන් ඉවත් වීමට අවශ්‍ය නම්... 1243 01:51:52,485 --> 01:51:57,043 ...ඔහු හෝ ඇය තමන්ගේ යෂ්ටියෙන් රතු එලියක් විහිදිය යුතුය. 1244 01:51:57,378 --> 01:52:01,297 තරඟකරුවනි! වටේට එකතු වෙන්න. ඉක්මනින්ම! 1245 01:52:04,426 --> 01:52:08,763 වංකගිරිය ඇතුලේ, ඔයාලට මකරුන්ගේ සහ භයානක සතුන්ගෙන් කරදරයක් වෙන්නේ නෑ. 1246 01:52:08,931 --> 01:52:12,308 ඒ වෙනුවට, ඔයාලා මුහුණ දෙයි ඊටත් වඩා අභියෝගයන් වලට. 1247 01:52:12,476 --> 01:52:15,478 දන්නවනේ, වංකගිරිය ඇතුලෙදී මිනිස්සු වෙනස් වෙනවා. 1248 01:52:15,646 --> 01:52:17,498 ඔහ්, පුළුවන්නම් කුසලානය හොයාගන්න බලන්න. 1249 01:52:17,523 --> 01:52:22,318 ඒත් හුඟක් පරිස්සම් වෙන්න, ඔයාලා ඒක ඇතුලේ අතරමං වෙන්න පුළුවන්. 1250 01:52:23,779 --> 01:52:26,781 තරඟකරුවනි, සූදානම් වෙන්න! 1251 01:52:35,833 --> 01:52:37,291 වාසනාවන්! 1252 01:52:37,668 --> 01:52:39,627 - මගේ කොල්ලා. - පස්සේ හම්බවෙමු, තාත්තේ. 1253 01:52:42,005 --> 01:52:45,109 තුනට ගණන් කළාම. එකයි--- 1254 01:56:12,382 --> 01:56:13,591 ෆ්ලියාර්? 1255 01:56:15,260 --> 01:56:16,719 ෆ්ලියාර්. 1256 01:56:20,265 --> 01:56:22,099 පෙරිකියුලම්! 1257 01:57:00,764 --> 01:57:02,264 පහත් වෙන්න! 1258 01:57:02,808 --> 01:57:04,558 පහත් වෙන්න! 1259 01:57:05,061 --> 01:57:06,435 එක්ස්පෙලිආමර්ස්! 1260 01:57:16,029 --> 01:57:19,383 නෑ, එපා! නවත්තන්න! එයාව මෝහනය කරලා, සෙඩ්‍රික්! 1261 01:57:19,408 --> 01:57:21,450 - අයින් වෙනවා! - එයාව මෝහනය කරලා! 1262 01:57:33,130 --> 01:57:34,797 හරි. 1263 01:57:55,652 --> 01:58:09,248 හැරී! 1264 01:58:11,037 --> 01:58:13,002 රිඩක්ටෝ! 1265 01:58:28,685 --> 01:58:32,313 - ස්--- ස්තූතියි. - අවුලක් නෑ. 1266 01:58:32,689 --> 01:58:37,401 ඔයා දන්නවද, මොහොතකට මං හිතුවේ ඔයා මාව ඒ දේට බිලිදෙයි කියලා. 1267 01:58:37,569 --> 01:58:39,320 මොහොතකට, මටත් එහෙම හිතුණා. 1268 01:58:41,198 --> 01:58:42,364 පොඩි සෙල්ලමක් නේද? 1269 01:58:43,366 --> 01:58:44,784 පොඩි සෙල්ලමක්. 1270 01:58:50,207 --> 01:58:51,874 යමු! 1271 01:59:02,010 --> 01:59:05,197 ගිහින් ඒක අරගන්න. ඔයා මාව බේරුවා, ඒ නිසා ඒක අරගන්න! 1272 01:59:05,222 --> 01:59:07,365 - දෙන්නම එකට. එකයි, දෙකයි... - දෙකයි... 1273 01:59:07,390 --> 01:59:08,599 - ...තුනයි! - ...තුනයි! 1274 01:59:21,112 --> 01:59:23,989 - ඔයා හොඳින්ද? - ඔව්. ඔයා? 1275 01:59:30,969 --> 01:59:32,414 කොහෙද අපි මේ ඉන්නේ? 1276 01:59:38,088 --> 01:59:39,755 මං මෙතනට කලින් ඇවිල්ලා තියෙනවා. 1277 01:59:43,385 --> 01:59:44,969 මේක දොරටුවක්. 1278 01:59:46,805 --> 01:59:51,016 - හැරී, කුසලානය තමයි දොරටුව. - මං කලින් මෙතනට ඇවිල්ලා තියෙනවා, හීනෙන්. 1279 01:59:52,969 --> 01:59:56,623 සෙඩ්‍රික්! අපි කුසලානයත් අරන් ආපහු යන්න ඕනේ. දැන්ම! 1280 01:59:56,648 --> 01:59:58,524 මොනවද ඔයා කියවන්නේ? 1281 02:00:03,864 --> 02:00:06,782 - හැරී! මොකද? - කුසලානය ගාවට යන්න! 1282 02:00:14,416 --> 02:00:16,893 - තමුන් කවුද? මොනාද තමුන්ට ඕනේ? - එයාව මරලා දානවා. 1283 02:00:16,918 --> 02:00:20,257 - ඇවෑඩා කෙඩව්රා! - එපා! සෙඩ්‍රික්! 1284 02:00:30,974 --> 02:00:32,850 ඒක කරනවා! දැන්ම! 1285 02:00:44,821 --> 02:00:47,323 පියාගේ ඇට කටුවක්... 1286 02:00:47,490 --> 02:00:50,326 ...අකමැත්තෙන් ලබාගත්ත. 1287 02:00:57,250 --> 02:01:00,294 සේවකයෙකුගේ මස්... 1288 02:01:02,339 --> 02:01:05,507 ...කැමැත්තෙන් පරිත්‍යාග කළ. 1289 02:01:09,596 --> 02:01:13,349 එමෙන්ම සතුරාගේ ලේ... 1290 02:01:19,147 --> 02:01:23,025 - ...බලෙන් අරගත්ත. - ඔහ්! ආහ්! ආහ්! 1291 02:01:27,697 --> 02:01:30,658 අඳුරු උත්තමයා නැගී සිටීවි... 1292 02:01:31,409 --> 02:01:33,369 - ...නැවතත්. - ආහ්! 1293 02:02:36,766 --> 02:02:40,144 මගේ යෂ්ටිය දෙන්න, වෝම්ටේල්. 1294 02:02:49,696 --> 02:02:51,655 අත දෙන්න. 1295 02:02:51,823 --> 02:02:53,449 උතුමාණෙනි. 1296 02:02:53,616 --> 02:02:56,243 ස්තූතියි, උතුමාණෙනි. 1297 02:02:56,351 --> 02:02:58,046 අනිත් අත දෙන්න, වෝම්ටේල්. 1298 02:03:38,495 --> 02:03:40,412 සාදරයෙන් පිළිගන්නවා, මගේ යාළුවනේ. 1299 02:03:41,831 --> 02:03:44,930 අවුරුදු 13ක්ම ගෙවිලා ගිහින්, ඒ වුණත් තාමත්... 1300 02:03:45,210 --> 02:03:50,714 ...ඔයාලා මගේ ඉස්සරහා හිටගෙන ඉන්නවා, හරියට ඊයේ හිටියා වගේ. 1301 02:03:51,674 --> 02:03:54,593 මං මටම පාපොච්චාරණය කරනවා... 1302 02:03:55,053 --> 02:03:56,637 ...බලාපොරොත්තු සුන් වුණ එක ගැන. 1303 02:03:57,305 --> 02:03:59,412 ඔය එක්කෙනෙක්වත් මාව හොයාගන්න උත්සාහ කළේ නෑ. 1304 02:03:59,557 --> 02:04:02,935 ක්‍රැබ්! මැක්නෙයාර්! 1305 02:04:03,853 --> 02:04:05,187 ගොයිල්! 1306 02:04:07,626 --> 02:04:09,316 ඔයාවත් නෑ... 1307 02:04:13,196 --> 02:04:15,114 ...ලූසියස්. 1308 02:04:16,950 --> 02:04:21,787 උතුමාණෙනි, ඔබතුමා ඉන්නේ කොහෙද කියලා මට රහසිගතව හෝඩුවාවක්වත් හම්බවුණානම්--- 1309 02:04:21,812 --> 02:04:25,447 හෝඩුවාවල් ඕන තරම් තිබුණා, මගේ වංක යාළුවේ. අනික කසුකුසුවකුත් තිබුණා. 1310 02:04:25,472 --> 02:04:30,485 මං දිවුරනවා, උතුමාණෙනි, මං කවදාවත් පරණ දේවල් අතෑරියේ නෑ. 1311 02:04:32,006 --> 02:04:37,636 ඔබේ නැති වීමෙන් පස්සේ මට ලෝකයාට පෙන්නන්න සිද්ධ වුණ මුහුණ... 1312 02:04:39,639 --> 02:04:42,266 ...ඒක තමයි මගේ ඇත්තම මුහුණ. 1313 02:04:42,642 --> 02:04:44,226 මං ආයෙත් ආවා. 1314 02:04:46,653 --> 02:04:50,566 බය හින්දා මිසක්, පක්ෂපාතීත්වයට නෙමෙයි. 1315 02:04:51,734 --> 02:04:57,489 පසුගිය මාස කිහිපයේම ඔයාගේ ප්‍රයෝජනවත්කම ඔයා අපිට පෙන්නුවා, වෝම්ටේල්. 1316 02:05:02,704 --> 02:05:05,038 ස්තූතියි, උතුමාණෙනි. 1317 02:05:05,623 --> 02:05:07,374 ස්තූතියි. 1318 02:05:10,461 --> 02:05:12,970 - කොච්චර ලස්සන කොළුවෙක්ද! - එයාව අල්ලන්න එපා! 1319 02:05:14,299 --> 02:05:15,799 හැරී. 1320 02:05:15,967 --> 02:05:18,760 මට අමතක වුණානේ ඔයා මෙතන ඉන්නවා කියලා. 1321 02:05:18,928 --> 02:05:23,348 මගේ තාත්තගේ ඇටකටු උඩ නේද ඉන්නේ! ඔව්නේ. 1322 02:05:23,516 --> 02:05:25,034 මං ඔයාව හඳුන්වලා දෙන්නම්... 1323 02:05:25,059 --> 02:05:29,354 ...ඒත්, ඔයත් මං වගේම මේ දවස්වල හරි ප්‍රසිද්ධයිනේ. 1324 02:05:32,025 --> 02:05:34,693 ජීවත් වුණ කොළුවා. 1325 02:05:34,861 --> 02:05:37,779 ඔයාගේ පුරාවෘත්තයේ මොන තරම් බොරු තියෙනවද, හැරී! 1326 02:05:37,947 --> 02:05:41,950 මං ඇත්තටම කියන්නද අවුරුදු 13කට කලින් මොකද වුණේ කියලා? 1327 02:05:42,118 --> 02:05:46,830 මං කියන්නද, මගේ බලය කොහොමද නැතිවුණේ කියලා? 1328 02:05:46,998 --> 02:05:48,498 කියන්නද මං? 1329 02:05:48,958 --> 02:05:50,292 ඒක ආදරයක්. 1330 02:05:50,460 --> 02:05:55,106 දන්නවද, ආදරණීය ලිලී පොටර් එයාගේ ජීවිතය පූජා කළා එයාගේ එකම පොඩි පුතාට... 1331 02:05:55,131 --> 02:05:57,716 ...එයා ලොකු රැකවරණයක් දුන්නා. 1332 02:05:58,134 --> 02:05:59,927 ඒ නිසා මට බැරිවුණා ඔයාව අල්ලන්න. 1333 02:06:01,137 --> 02:06:03,305 ඒක පරණ මායාවක්. 1334 02:06:03,473 --> 02:06:05,724 මං කලින් දැනගෙන ඉන්න තිබුණ දෙයක්. 1335 02:06:05,892 --> 02:06:07,684 ඒත් ප්‍රශ්නයක් නෑ, ප්‍රශ්නයක් නෑ. 1336 02:06:07,852 --> 02:06:10,062 දේවල් දැන් හුඟක් වෙනස් වෙලා. 1337 02:06:10,813 --> 02:06:14,316 මට තමුන්ව අල්ලන්න පුළුවන්... 1338 02:06:14,943 --> 02:06:16,652 ...දැන්. 1339 02:06:24,827 --> 02:06:26,161 හරි. 1340 02:06:32,502 --> 02:06:36,171 ඔයාගේ ලේ බිංදු කිහිපය කරපු දේවල් ගැන පුදුම වෙනවද, හැරී? 1341 02:06:37,005 --> 02:06:39,049 තමුන්ගේ යෂ්ටිය අහුලගන්නවා, පොටර්. 1342 02:06:40,677 --> 02:06:43,294 මං කිව්වේ අහුලගන්න කියලා! නැඟිටිනවා! නැඟිටිනවා! 1343 02:06:44,514 --> 02:06:46,901 ඔයාට ද්වන්ධ සටනක් කරන හැටි උගන්නලා ඇති කියලා හිතනවා? 1344 02:06:46,926 --> 02:06:49,393 මුලින්ම, අපි එකිනෙකාට ආචාර කරන්න ඕනේ. 1345 02:06:49,560 --> 02:06:52,121 එන්න දැන්, හැරී. බලාගන්න කොහොමද කරන්නේ කියලා. 1346 02:06:52,146 --> 02:06:55,357 ඩම්බල්ඩෝ කැමති වෙන එකක් නෑනේ ඔයා ඔයාගේ හොඳ පුරුදු අමතක කරනවට? 1347 02:06:55,525 --> 02:06:57,288 මං කිව්වේ, ආචාර කරන්න කියලා. 1348 02:06:58,695 --> 02:07:03,031 - එහෙම හොඳයි. දැන්.... - එපා. 1349 02:07:03,449 --> 02:07:09,538 කෘෂියෝ! 1350 02:07:10,581 --> 02:07:12,541 ඔයා මාර කොල්ලෙක්නේ, හැරී. 1351 02:07:12,709 --> 02:07:14,835 ඔයාගේ දෙමව්පියෝ ආඩම්බර වෙයි. 1352 02:07:15,128 --> 02:07:18,496 විශේෂයෙන්ම ඔයාගේ මෝඩ අම්මා. 1353 02:07:18,521 --> 02:07:20,299 එක්ස්පෙලි--- 1354 02:07:23,303 --> 02:07:25,721 මං තමුන්ව මරන්නයි යන්නේ, හැරී පොටර්. 1355 02:07:25,888 --> 02:07:27,889 මං තමුන්ව විනාශ කරනවා. 1356 02:07:30,059 --> 02:07:35,647 අද රැයෙන් පස්සේ, කිසිම කෙනෙක් මගේ බලය ගැන ප්‍රශ්න කරන එකක් නෑ. 1357 02:07:36,274 --> 02:07:39,002 අද රැයෙන් පස්සේ, එයාලා ඔයා ගැන කතා කළොත්... 1358 02:07:39,027 --> 02:07:41,695 ...එයාලා කතා කරන්නේ තමුන්... 1359 02:07:41,988 --> 02:07:43,822 ...මරණය යැදුවේ කොහොමද කියලයි. 1360 02:07:43,990 --> 02:07:47,743 එතකොට මම, කරුණාවන්න උත්තමයෙක් හැටියට... 1361 02:07:48,286 --> 02:07:49,911 ...බැඳෙනවා. 1362 02:07:49,981 --> 02:07:51,747 නැඟිටපන්! 1363 02:07:56,441 --> 02:07:58,712 මට පිටුපාන්න හදන්න එපා, හැරී පොටර්! 1364 02:07:58,880 --> 02:08:01,131 මං තමුන්ව මරනකොට තමුන් මගේ දිහා බලාගෙන ඉන්න ඕනේ! 1365 02:08:01,299 --> 02:08:04,509 මට බලන්න ඕනේ ආලෝකය තමුන්ගේ ඇස්වලින් පිටවෙන හැටි! 1366 02:08:18,441 --> 02:08:20,192 එහෙනම් කරනවා ඉතින්. 1367 02:08:21,235 --> 02:08:23,612 - එක්ස්පෙලිආමර්ස්! - ඇවෑඩා කෙඩව්රා! 1368 02:08:41,130 --> 02:08:43,799 මුකුත් කරන්න එපා! එයාව ඉවර කරන්නේ මමමයි! 1369 02:08:48,388 --> 02:08:50,097 එයා මගේ! 1370 02:09:23,172 --> 02:09:27,175 හැරී, සම්බන්ධතාවය නැතිවුණ ගමන්ම, ඔයා යන්න දොරටුව ළඟට. 1371 02:09:27,343 --> 02:09:29,529 අපිට පුළුවන් ඔයාට ටික වෙලාවකට කාලය දෙන්න... 1372 02:09:29,554 --> 02:09:31,404 ...ඒත් මොහොතකට විතරයි. ඔයාට තේරුණාද? 1373 02:09:32,515 --> 02:09:35,559 හැරී, මගේ සිරුර ආපහු අරගෙන යනවා නේද? 1374 02:09:35,726 --> 02:09:38,270 මගේ සිරුර තාත්තා ගාවට අරගෙන යන්න. 1375 02:09:39,313 --> 02:09:40,647 යන්න. 1376 02:09:41,107 --> 02:09:43,066 වස්තුවේ, ඔයා ලෑස්තිද? 1377 02:09:43,901 --> 02:09:46,528 යන්න! යන්න! 1378 02:09:52,285 --> 02:09:53,660 ඇකියෝ! 1379 02:09:59,375 --> 02:10:01,376 නෑ! 1380 02:10:14,098 --> 02:10:15,724 එයා ඒක කළා! 1381 02:10:17,143 --> 02:10:18,602 හැරී! 1382 02:10:21,397 --> 02:10:22,898 හැරී! 1383 02:10:24,066 --> 02:10:27,319 නෑ! නෑ! නෑ, එපා! 1384 02:10:27,612 --> 02:10:29,755 දෙයියන්ගේ නාමෙට, ඩම්බල්ඩෝ, මොකක්ද වෙලා තියෙන්නේ? 1385 02:10:29,780 --> 02:10:32,365 එයා ආපහු ආවා. එයා ආපහු ආවා. 1386 02:10:32,533 --> 02:10:34,414 වොල්ඩමෝට් ආපහු ආවා. 1387 02:10:34,439 --> 02:10:37,120 සෙඩ්‍රික්, මට කිව්වා එයාගේ සිරුර අරගෙන එන්න කියලා. 1388 02:10:37,145 --> 02:10:39,623 මට මෙයාව එතන දාලා එන්න බැරිවුණා. 1389 02:10:39,790 --> 02:10:42,584 ඒකට කමක් නෑ, හැරී. ඒකට කමක් නෑ. 1390 02:10:42,752 --> 02:10:45,086 එයා ගෙදර ආවා. ඔය දෙන්නම ආවා. 1391 02:10:45,254 --> 02:10:48,882 හැමෝම තමන්ගේ ආසනවලම ඉන්න. ළමයව මරලයි තියෙන්නේ. 1392 02:10:51,928 --> 02:10:55,555 සිරුර අයින් කරන්න ඕනේ, ඩම්බල්ඩෝ. මෙතන ගොඩක් කට්ටිය ඉන්නවා. 1393 02:10:55,890 --> 02:10:57,599 මට ඉඩ දෙන්න! 1394 02:10:57,767 --> 02:11:02,437 මට ඉඩ දෙන්න! 1395 02:11:02,605 --> 02:11:04,022 අයියෝ මගේ පුතා! 1396 02:11:05,316 --> 02:11:06,775 අයියෝ මගේ කොල්ලා! 1397 02:11:09,612 --> 02:11:12,322 අනේ මගේ කොල්ලා! 1398 02:11:15,117 --> 02:11:18,703 - එන්න. නැඟිටින්න! සන්සුන් වෙන්න, සන්සුන් වෙන්න! - එපා. 1399 02:11:18,871 --> 02:11:21,831 ඔයා දැන් මෙතන ඉන්න ඕනේ නෑ. එන්න. 1400 02:11:22,388 --> 02:11:24,709 නෑ! 1401 02:11:27,797 --> 02:11:30,173 ඒකට කමක් නෑ, මං ඉන්නවනේ. 1402 02:11:30,341 --> 02:11:33,677 මං ඉන්නවනේ. එන්න. සන්සුන් වෙන්න දැන්! 1403 02:11:37,682 --> 02:11:39,474 නෑ! 1404 02:11:40,601 --> 02:11:42,477 නෑ! 1405 02:12:24,854 --> 02:12:26,563 ප්‍රශ්නයක් නෑනේ, පොටර්? 1406 02:12:27,148 --> 02:12:29,065 ඒක හුඟක් රිදෙනවද? 1407 02:12:29,233 --> 02:12:31,026 එච්චරටම නෑ. 1408 02:12:31,986 --> 02:12:34,070 සමහරවිට මං ඒක බැලුවා නම් හොඳයි වගේ. 1409 02:12:37,199 --> 02:12:39,200 කුසලානය තමයි දොරටුව. 1410 02:12:41,912 --> 02:12:43,747 කවුරුහරි ඒකට මායාවක් කරලා. 1411 02:12:44,040 --> 02:12:46,124 මොන වගේද? 1412 02:12:46,459 --> 02:12:48,126 - මොන වගේද එයා? - කවුද? 1413 02:12:48,294 --> 02:12:50,045 වොල්ඩමෝට්. 1414 02:12:50,203 --> 02:12:51,880 ආහ්! 1415 02:12:52,381 --> 02:12:55,467 එයාගේ ඉස්සරහා හිටගෙන හිටපු එක මොන වගේද? 1416 02:12:56,719 --> 02:12:58,553 මං දන්නේ නෑ. 1417 02:13:01,390 --> 02:13:04,309 ඒක හරියට, මං මගේ හීනයකට ඇතුළු වුණා වගෙයි... 1418 02:13:07,271 --> 02:13:09,272 ...භයානක හීනයකට. 1419 02:13:27,960 --> 02:13:29,584 අනිත් අයත් හිටියද? 1420 02:13:29,752 --> 02:13:31,544 කනත්තේ අනිත් අයත් හිටියද? 1421 02:13:31,712 --> 02:13:33,296 අම්... 1422 02:13:35,925 --> 02:13:37,342 මං... 1423 02:13:37,910 --> 02:13:41,971 මං හිතන්නේ නෑ කනත්තක් ගැන මං මුකුත් කිව්වා කියලා, මහාචාර්යතුමණි. 1424 02:13:49,397 --> 02:13:52,691 "මකරු කියන්නේ හරි පුදුම සත්තු ජාතියක් නේද?" 1425 02:13:57,113 --> 02:14:00,299 ඔයා හිතනවද, අර හැග්‍රිඩ් මෝඩයා ඔයාව කැලේට එක්කගෙන යයි කියලා... 1426 02:14:00,324 --> 02:14:02,242 ...මං යෝජනා කළේ නැත්නම්? 1427 02:14:05,788 --> 02:14:09,600 ඔයා හිතනවද, සෙඩ්‍රික් ඔයාට කියයි කියලා බිත්තරය වතුර යටදි විවෘත කරන්න කියලා... 1428 02:14:09,625 --> 02:14:12,127 ...මං එයාට නොකිව්වා නම්? 1429 02:14:13,754 --> 02:14:16,423 ඔයා හිතුවද, නෙවිල් ලෝන්ග්බොටම් කියන මෝඩයා... 1430 02:14:16,590 --> 02:14:19,944 ...ඔයාට ගිලිවීඩ් දෙයි කියලා, මං එයාට ශාක පිළිබඳ පොත නොදුන්නා නම්... 1431 02:14:19,969 --> 02:14:21,652 ...එයාව ඒකට පොළඹවන්නේ නැතුව හිටියා නම්? 1432 02:14:29,937 --> 02:14:34,230 ඔයයි එහෙනම් මේවා මුල ඉඳලම කරලා තියෙන්නේ. ඔයා තමයි එහෙනම් ගිනි බඳුනට මගේ නම දැම්මෙත්. 1433 02:14:34,483 --> 02:14:36,293 ඔයා ක්‍රම්ව මෝහනය කළා, ඒත් ඔයා--- 1434 02:14:36,318 --> 02:14:38,153 "ඒත්--- ඒත්---" 1435 02:14:38,320 --> 02:14:40,816 ඔයා දිනුවේ මං ඒ දේවල් කරපු නිසයි, පොටර්! 1436 02:14:41,115 --> 02:14:44,687 ඔයා අද රෑ කනත්තට ගියේ ඒක එහෙම වෙන්න තිබුණ නිසයි. 1437 02:14:44,785 --> 02:14:46,374 දැන් වැඩේ ඉවරයි. 1438 02:14:47,747 --> 02:14:52,083 මේ නහර දිගේ දුවන ලේ වොල්ඩමෝට්ගේ ඇඟෙත් දුවනවා. 1439 02:15:00,593 --> 02:15:04,624 හිතාගන්නකෝ, එයා මට කොහොම සලකයිද කියලා... 1440 02:15:05,014 --> 02:15:07,515 ...මම සදහටම... 1441 02:15:08,142 --> 02:15:12,479 ...නිහඬ කරාම මහ ලොකු හැරී පොටර්ව. 1442 02:15:12,646 --> 02:15:14,214 එක්ස්පෙලිආමර්ස්! 1443 02:15:18,611 --> 02:15:19,861 සෙවරස්. 1444 02:15:22,990 --> 02:15:24,783 අන්න හරි. 1445 02:15:25,826 --> 02:15:29,287 - තමුන් දන්නවද මං කවුද කියලා? - ඇල්බස් ඩම්බල්ඩෝ. 1446 02:15:29,455 --> 02:15:32,165 - තමුන් ඇලස්ටර් මූඩිද? ආ? - නෑ. 1447 02:15:32,333 --> 02:15:35,418 එයා මේ කාමරේ ඉන්නවද? එයා මේ කාමරේ ඉන්නවද? 1448 02:15:38,332 --> 02:15:40,006 හැරී, මෙහාට එන්න! 1449 02:16:00,986 --> 02:16:04,657 - ඔයා හොඳින්ද, ඇලස්ටර්? - මට සමාවෙන්න, ඇල්බස්. 1450 02:16:05,282 --> 02:16:07,367 ඒ ඉන්නේ මූඩි. එතකොට මෙයා---? 1451 02:16:09,161 --> 02:16:10,387 වෙස් මාරු කරන බෙහෙත. 1452 02:16:10,412 --> 02:16:13,665 දැන් අපි දන්නවා ඔයාගේ ගබඩාවෙන් කවුද හොරකම් කළේ කියලා, සෙවරස්. 1453 02:16:13,916 --> 02:16:15,537 අපි ඔයාව එලියට අරගන්නම්. 1454 02:16:49,743 --> 02:16:51,661 - ආහ්! - හැරී! 1455 02:16:55,207 --> 02:16:57,542 බා(ර්)ටි ක්‍රච්ගේ පුතා. 1456 02:16:57,793 --> 02:17:00,712 මගේ එක මං පෙන්නන්නම්. ඔයාගේ එක ඔයා පෙන්නන්න. 1457 02:17:03,090 --> 02:17:04,639 ඔයාගේ අත දෙන්න, හැරී. 1458 02:17:08,637 --> 02:17:10,889 ඔයා දන්නවනේ මේකේ තේරුම? 1459 02:17:11,807 --> 02:17:13,141 එයා ආපහු ඇවිල්ලා. 1460 02:17:14,310 --> 02:17:16,477 වොල්ඩමෝට් උතුමාණන් ආපහු ඇවිල්ලා. 1461 02:17:17,396 --> 02:17:19,731 මට සමාවෙන්න, මහාචාර්යතුමණි. මට ඒක නතර කරන්න බැරිවුණා. 1462 02:17:19,940 --> 02:17:24,485 ඇස්කබාන්වලට පණිවිඩයක් යවන්න. මං හිතන්නේ එයාලා දැනගනියි එයාලගේ හිරකාරයෙක් නැතිවෙලා කියලා. 1463 02:17:24,858 --> 02:17:27,965 - මාව වීරයෙක් විදිහට පිළිගනියි. - සමහරවිට. 1464 02:17:27,990 --> 02:17:30,867 මට නම් වීරයෝ වෙනුවෙන් වෙලාවක් ඇත්තේ නෑ. 1465 02:17:50,763 --> 02:17:53,431 අද, අපිට දැනෙනවා... 1466 02:17:54,141 --> 02:17:56,893 ...ලොකු පාඩුවක්. 1467 02:17:59,021 --> 02:18:01,773 සෙඩ්‍රික් ඩිගරි ගැන ඔයාලා දන්නවනේ... 1468 02:18:01,941 --> 02:18:04,275 ...සාමාන්‍යයෙන් මහන්සි වෙලා වැඩ කරන... 1469 02:18:05,089 --> 02:18:07,528 ...හොඳ බුද්ධියක් තියෙන... 1470 02:18:08,113 --> 02:18:10,406 ...ඒවගේම, විශේෂයෙන්ම කියනවනම්... 1471 02:18:10,699 --> 02:18:15,286 ...හොඳම, හොඳ යාළුවෙක්. 1472 02:18:16,413 --> 02:18:20,792 ඒ නිසා දැන් මං හිතනවා, ඔයාලා හැමෝටම අයිතියක් තියෙනවා එයා මැරුණේ කොහොමද කියලා දැනගන්න. 1473 02:18:23,837 --> 02:18:25,380 මේකයි... 1474 02:18:26,215 --> 02:18:28,299 ...සෙඩ්‍රික් ඩිගරිව මැරුවේ... 1475 02:18:29,218 --> 02:18:31,219 ...වොල්ඩමෝට්! 1476 02:18:33,097 --> 02:18:36,683 මායා අමාත්‍යාංශයට අවශ්‍ය නෑ මේ ගැන ඔයාලට කියන්න. 1477 02:18:37,309 --> 02:18:41,020 ඒත් මං මේ දේවල් කිව්වේ නැත්නම්, මං හිතන්නේ, ඔහුගේ මතකයට අවනම්බුවක් වෙයි. 1478 02:18:43,190 --> 02:18:44,857 දැන්, මේ වේදනාව... 1479 02:18:45,025 --> 02:18:48,695 ...පිරවිය නොහැකි ලොකු පාඩුව... 1480 02:18:48,862 --> 02:18:50,196 ...අපිට මතක් කරලා දෙනවා... 1481 02:18:50,364 --> 02:18:54,075 ...අපි කොහෙන් ආවත්, අපි කතා කරන භාෂාව වෙනස් වුණත්... 1482 02:18:54,243 --> 02:18:57,662 ...අපේ හදගැස්ම එකයි කියලා. 1483 02:18:58,163 --> 02:19:00,206 මෑතකදී පැවති කාර්‍යයන් නිසා... 1484 02:19:00,541 --> 02:19:05,461 ...මේ වසරේදී අපි අතර ඇති වූ මිත්‍රත්වය වෙන වසරවලට වඩා වැදගත් වෙනවා. 1485 02:19:06,338 --> 02:19:11,676 මතක තියාගන්න, සෙඩ්‍රික් ඩිගරි අප අතරින් සමුගත්තේ නිකන්ම නෙමෙයි. 1486 02:19:12,094 --> 02:19:14,262 ඔයාලා ඒක මතක තියාගන්න... 1487 02:19:14,847 --> 02:19:17,890 ...ඒවගේම අපි ඔහුව පසසමු... 1488 02:19:18,434 --> 02:19:20,893 ...කරුණාවන්ත සහ අවංක ලෙස... 1489 02:19:21,395 --> 02:19:25,982 ...ඒවගේම නිර්භීතව, සැබෑ ලෙස අවසානය දක්වාම කටයුතු කරපු කෙනෙක් ලෙස. 1490 02:19:51,216 --> 02:19:53,259 මං කවදාවත්ම මේ වගේ තිර රෙදිවලට කැමති වුණේ නෑ. 1491 02:19:53,844 --> 02:19:56,512 මගේ හතරවෙනි අවුරුද්දෙදි මං ඒවට ගිනි තිබ්බා. 1492 02:19:56,847 --> 02:19:58,681 ඇත්තෙන්ම, ඒක අනතුරක්. 1493 02:20:04,354 --> 02:20:08,733 මං ඔයාව මේ අවුරුද්දෙදි ලොකු කරදරයක දැම්මා, හැරී. මට සමාවෙන්න! 1494 02:20:12,154 --> 02:20:13,821 මහාචාර්යතුමණි... 1495 02:20:14,031 --> 02:20:17,246 ...මං කනත්තේ ඉන්නකොට, එක තැනකදී... 1496 02:20:17,826 --> 02:20:22,246 ...වොල්ඩමෝට්ගෙයි මගෙයි යෂ්ටි එකට සම්බන්ධ වුණා. 1497 02:20:23,721 --> 02:20:26,167 පිරෝරි ඉන්කන්ටාටෙම්. 1498 02:20:30,297 --> 02:20:33,007 ඔයා ඔයාගේ දෙමව්පියන්ව එදා රෑ දැක්කා නේද? 1499 02:20:33,592 --> 02:20:35,426 එයාලව ආයේ දැක්කනේ. 1500 02:20:36,887 --> 02:20:40,681 කිසිම මන්තරයකට බෑ මැරුණ අයව ආපහු නැඟිට්ටවන්න, හැරී. මං හිතන්නේ ඔයා ඒක දන්නවා. 1501 02:20:43,227 --> 02:20:45,853 ඉස්සරහාට එන්නේ අඳුරු වගේම අමාරු කාලයක්. 1502 02:20:46,313 --> 02:20:51,150 වැඩිකල් යන්නේ නැතුව අපිට තෝරගන්න සිද්ධ වෙනවා හරි දේ සහ පහසු දේ මොකක්ද කියලා. 1503 02:20:54,530 --> 02:20:56,197 ඒත් මේක මතක තියාගන්න: 1504 02:20:56,365 --> 02:20:58,282 ඔයාට මෙහේ යාළුවෝ ඉන්නවා. 1505 02:21:00,285 --> 02:21:02,036 ඔයා තනිවෙලා නෑ. 1506 02:21:22,724 --> 02:21:24,475 හර්මයිනි. 1507 02:21:24,893 --> 02:21:26,894 මේක ඔයාට. 1508 02:21:27,479 --> 02:21:29,689 මට ලියුම් ලියන්න. පොරොන්දු වෙන්න! 1509 02:21:30,774 --> 02:21:32,191 බායි! 1510 02:21:38,407 --> 02:21:40,366 ගිහින් එන්නම්, රොන්. 1511 02:22:24,286 --> 02:22:26,972 ඔයාලා හිතනවද මේ වගේ හොඳ අවුරුද්දක් හොග්වෝර්ට්ස්වල තිබ්බා කියලා? 1512 02:22:26,997 --> 02:22:28,122 - නෑ. - නෑ. 1513 02:22:28,290 --> 02:22:32,668 මං හිතන්නෙත් නෑ. ඔහ්, හොඳයි. මකරුත් නැත්නම් ඒක මොන ජීවිතයක්ද! 1514 02:22:37,090 --> 02:22:39,926 හැමදෙයක්ම දැන් වෙනස් වෙනවා නේද? 1515 02:22:47,226 --> 02:22:48,684 ඔව්. 1516 02:22:53,440 --> 02:22:56,734 පොරොන්දු වෙන්න මට මේ නිවාඩුවට ලියුම් ලියනවා කියලා, දෙන්නම! 1517 02:22:56,902 --> 02:22:59,487 මං ලියන්නේ නෑ. ඔයා දන්නවනේ මං ලියන්නේ නෑ කියලා. 1518 02:23:00,739 --> 02:23:03,824 - හැරී ඔයා ලියනවා නේද? - ඔව්. හැම සතියකම. 1519 02:23:16,004 --> 02:23:43,850 ☯Subz Lk වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් ලහිරු සඳරුවන් කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකි. 1520 02:23:54,601 --> 02:24:31,261 නවතම සහ පැරණි චිත්‍රපටවල සිංහල උපසිරැසි සඳහා පිවිසෙන්න www.Subz.Lk වෙබ් අඩවිය වෙත.