1 00:01:04,038 --> 00:01:09,669 HARRY POTTER I CZARA OGNIA 2 00:01:48,124 --> 00:01:50,668 Cholerne bachory. 3 00:02:37,048 --> 00:02:40,801 Wygodny się zrobiłeś, Glizdogonie. 4 00:02:40,926 --> 00:02:45,222 A jeszcze niedawno nie przeszkadzało ci nawet nędzne mieszkanie w kanałach. 5 00:02:45,556 --> 00:02:50,728 Czyżby pielęgnowanie mnie było dla ciebie aż tak wyczerpujące? 6 00:02:50,853 --> 00:02:53,230 Nie, wielki Lordzie Voldemorcie. 7 00:02:53,606 --> 00:02:54,815 Myślałem tylko, 8 00:02:54,941 --> 00:02:57,902 że może można by się obyć bez chłopaka. 9 00:02:58,027 --> 00:03:00,529 Nie! Chcę jego i tylko jego. 10 00:03:00,696 --> 00:03:04,116 Czekałem na to 13 lat. Nikt i nic mnie nie powstrzyma. 11 00:03:04,241 --> 00:03:06,994 Nie zniosę żadnego sprzeciwu. 12 00:03:07,536 --> 00:03:11,082 - Nie zawiodę cię, mój panie. - To dobrze. 13 00:03:11,207 --> 00:03:14,251 Najpierw zbierz naszych oddanych ludzi. 14 00:03:14,585 --> 00:03:16,796 Wyślij im znak. 15 00:03:28,557 --> 00:03:31,978 Nagini mówi, że stary mugolski dozorca 16 00:03:32,103 --> 00:03:35,856 stoi tuż za drzwiami. 17 00:03:35,982 --> 00:03:41,237 Odsuń się, Glizdogonie, bo chciałbym grzecznie przywitać się z tym panem. 18 00:03:41,570 --> 00:03:43,239 Avada kedavra! 19 00:03:48,244 --> 00:03:49,870 Harry. 20 00:03:50,663 --> 00:03:52,206 Harry! 21 00:03:53,624 --> 00:03:55,251 Dobrze się czujesz? 22 00:03:56,043 --> 00:03:58,129 Hermiona. Miałem zły sen. 23 00:03:58,254 --> 00:04:01,757 - Kiedy przyjechałaś? - Niedawno. A ty? 24 00:04:01,882 --> 00:04:03,092 Wczoraj wieczorem. 25 00:04:03,217 --> 00:04:05,594 Wstawaj, Ronald! 26 00:04:05,761 --> 00:04:06,929 O co chodzi? 27 00:04:07,096 --> 00:04:08,681 Wstawajcie. 28 00:04:09,265 --> 00:04:11,100 Zbierajcie się. 29 00:04:11,225 --> 00:04:14,687 Szybciej, Ron! Twoja mama czeka ze śniadaniem. 30 00:04:21,235 --> 00:04:24,113 - Dokąd my idziemy? - A bo ja wiem? 31 00:04:24,655 --> 00:04:27,908 - Tato! Dokąd nas ciągniesz? - Nie mam pojęcia. 32 00:04:28,034 --> 00:04:29,619 Ruszajcie się! 33 00:04:32,121 --> 00:04:33,956 Artur! 34 00:04:34,123 --> 00:04:36,125 W ostatniej chwili. 35 00:04:36,250 --> 00:04:40,755 Przepraszam, Amosie. Co poniektórzy mieli kłopoty ze wstawaniem. 36 00:04:40,880 --> 00:04:46,636 To jest Amos Diggory. Pracuje ze mną w ministerstwie. 37 00:04:46,802 --> 00:04:49,180 A ten skoczny chłopak to Cedrik? 38 00:04:49,305 --> 00:04:50,640 Tak. 39 00:04:50,806 --> 00:04:52,308 Chodźmy. 40 00:04:54,101 --> 00:04:57,605 Na brodę Merlina! Czyżby to był Harry Potter? 41 00:04:57,730 --> 00:05:00,316 - Tak jest. - Naprawdę miło cię poznać. 42 00:05:00,650 --> 00:05:02,318 Wzajemnie, proszę pana. 43 00:05:04,987 --> 00:05:07,740 Jesteśmy prawie na miejscu. 44 00:05:09,951 --> 00:05:11,827 Zaczynamy? 45 00:05:11,953 --> 00:05:13,079 Najwyższy czas. 46 00:05:13,204 --> 00:05:17,333 To już tutaj. Podejdźcie jak najbliżej. 47 00:05:18,334 --> 00:05:20,836 Co oni robią przy tym starym bucie? 48 00:05:20,962 --> 00:05:23,339 - To nie but. - To świstoklik. 49 00:05:23,673 --> 00:05:24,966 Ruszamy! 50 00:05:25,091 --> 00:05:26,801 Co to jest świstoklik? 51 00:05:26,926 --> 00:05:30,972 - Gotowi? Raz, dwa... - Harry! 52 00:05:31,097 --> 00:05:32,181 ...trzy! 53 00:05:43,192 --> 00:05:47,113 Jesteśmy na miejscu! Puszczamy! 54 00:05:59,166 --> 00:06:01,836 Świstoklik to wynalazek. 55 00:06:02,878 --> 00:06:05,256 Ale cyrk. Poprzewracali się. 56 00:06:13,389 --> 00:06:18,019 Dzieciaki, witajcie na mistrzostwach świata w quidditchu. 57 00:06:21,022 --> 00:06:23,733 Trzymajcie się razem. Szybciej, dziewczynki! 58 00:06:38,080 --> 00:06:39,999 Tu się na razie pożegnamy. 59 00:06:40,124 --> 00:06:41,417 Do zobaczenia. 60 00:06:49,425 --> 00:06:51,469 Zapraszam na salony. 61 00:06:53,304 --> 00:06:54,930 Co? 62 00:07:05,942 --> 00:07:08,319 Dziewczynki, wybierzcie łóżko i rozpakujcie się. 63 00:07:08,986 --> 00:07:11,322 Ron, wyłaź z kuchni. Wszyscy jesteśmy głodni. 64 00:07:11,447 --> 00:07:14,075 - Wynocha z kuchni! - Nogi ze stołu! 65 00:07:17,787 --> 00:07:19,956 Jak ja kocham magię. 66 00:07:38,975 --> 00:07:42,103 Rany, tato. Jak wysoko jesteśmy? 67 00:07:42,228 --> 00:07:43,771 Jesteś na tyle wysoko, 68 00:07:43,980 --> 00:07:45,523 że zmokniesz pierwszy, 69 00:07:45,856 --> 00:07:48,150 kiedy zacznie lać deszcz. 70 00:07:48,985 --> 00:07:51,279 Ojciec i ja siedzimy w loży honorowej. 71 00:07:51,404 --> 00:07:54,824 Dostaliśmy osobiste zaproszenie od ministra Knota. 72 00:07:54,991 --> 00:07:57,118 Nie przechwalaj się, Draco. 73 00:07:57,243 --> 00:07:59,328 Nie warto przed takimi ludźmi. 74 00:08:01,914 --> 00:08:04,333 Baw się dobrze, chłopcze. 75 00:08:04,834 --> 00:08:06,502 Póki jeszcze możesz. 76 00:08:20,016 --> 00:08:24,562 To tutaj. Siadajcie. Mówiłem, że to nie byle jakie miejsca. 77 00:08:29,025 --> 00:08:30,985 Irlandczycy! Troy! 78 00:08:31,110 --> 00:08:32,987 - I Mullet! - I Moran! 79 00:08:45,833 --> 00:08:49,003 - Są już Bułgarzy! - Widzę! 80 00:08:55,051 --> 00:08:56,344 Kto to? 81 00:08:57,178 --> 00:09:00,181 Najlepszy szukający na świecie. 82 00:09:02,224 --> 00:09:05,853 Krum! Krum! Krum! 83 00:09:10,441 --> 00:09:11,609 Krum! 84 00:09:21,327 --> 00:09:23,245 Dobry wieczór! 85 00:09:23,913 --> 00:09:26,916 Jako minister magii, 86 00:09:27,083 --> 00:09:30,086 mam zaszczyt i przyjemność 87 00:09:30,586 --> 00:09:34,423 powitać wszystkich zgromadzonych w dniu dzisiejszym 88 00:09:34,548 --> 00:09:40,429 na 422. mistrzostwach świata w quidditchu. 89 00:09:41,138 --> 00:09:42,431 A zatem 90 00:09:42,932 --> 00:09:44,433 zaczynamy! 91 00:10:00,533 --> 00:10:04,120 - Krum jest najlepszy. - Akurat. 92 00:10:04,245 --> 00:10:07,290 Lata jak ptak. Albo jeszcze lepiej. 93 00:10:07,415 --> 00:10:10,334 To więcej niż sportowiec. 94 00:10:10,459 --> 00:10:11,961 To artysta. 95 00:10:12,128 --> 00:10:14,255 Chyba się w nim zakochałeś. 96 00:10:14,422 --> 00:10:15,965 Wiktor, ja cię kocham 97 00:10:16,132 --> 00:10:17,633 Do ciebie szlocham 98 00:10:17,967 --> 00:10:21,137 Wciąż o tobie śnię Nawet gdy jeszcze nie śpię 99 00:10:21,262 --> 00:10:23,973 Irlandczycy nieźle świętują. 100 00:10:24,140 --> 00:10:25,933 Dosyć! Przestańcie! 101 00:10:26,350 --> 00:10:28,019 To nie Irlandczycy. 102 00:10:29,145 --> 00:10:31,272 Trzeba się stąd wynosić. 103 00:10:35,985 --> 00:10:39,280 Natychmiast do świstoklika! I trzymać się razem! 104 00:10:39,405 --> 00:10:42,158 Fred! George! Odpowiadacie za Ginny. 105 00:10:44,535 --> 00:10:46,412 Harry! 106 00:11:54,438 --> 00:11:56,065 Morsmordre! 107 00:12:22,633 --> 00:12:24,260 Harry! 108 00:12:25,636 --> 00:12:27,555 Gdzie jesteś? 109 00:12:30,224 --> 00:12:32,727 Szukamy cię i szukamy! 110 00:12:33,769 --> 00:12:35,646 Myślałem, że już po tobie. 111 00:12:36,522 --> 00:12:38,524 Co to jest? 112 00:12:41,611 --> 00:12:43,654 Drętwota! 113 00:12:43,779 --> 00:12:45,281 Przestańcie! 114 00:12:45,406 --> 00:12:47,575 Tam jest mój syn! 115 00:12:48,618 --> 00:12:51,245 Ron, Harry, Hermiona, w porządku? 116 00:12:51,454 --> 00:12:52,705 Kto z was to zrobił? 117 00:12:52,830 --> 00:12:55,207 - Crouch, chyba nie myślisz... - Nie kłamać! 118 00:12:55,333 --> 00:12:57,293 Jesteście na miejscu zbrodni. 119 00:12:58,252 --> 00:12:59,462 Barty! To tylko dzieci! 120 00:12:59,629 --> 00:13:01,213 Jakiej zbrodni? 121 00:13:01,339 --> 00:13:03,758 To Mroczny Znak. Sam-Wiesz-Kogo. 122 00:13:04,091 --> 00:13:05,217 Voldemort. 123 00:13:06,344 --> 00:13:10,264 Ci ludzie w maskach 124 00:13:10,389 --> 00:13:12,558 - to jego zwolennicy? - Tak. 125 00:13:12,725 --> 00:13:14,644 Śmierciożercy. 126 00:13:15,436 --> 00:13:19,440 - Idziemy. - Ktoś tu był. Przed chwilą. 127 00:13:19,815 --> 00:13:21,317 Tam! 128 00:13:21,442 --> 00:13:23,694 Panowie, za mną! 129 00:13:24,487 --> 00:13:27,657 Kto tu był? 130 00:13:28,157 --> 00:13:29,825 Nie wiem. 131 00:13:31,494 --> 00:13:33,663 Nie widziałem jego twarzy. 132 00:13:49,845 --> 00:13:52,431 Kawa, herbata, napoje! 133 00:14:01,190 --> 00:14:02,817 Chcecie coś z bufetu? 134 00:14:03,150 --> 00:14:05,319 Poproszę balonówki Drooblego 135 00:14:05,444 --> 00:14:07,280 i pałkę lukrecjową. 136 00:14:08,656 --> 00:14:10,700 To może tylko balonówki Drooblego. 137 00:14:10,866 --> 00:14:12,285 Daj spokój, ja zapłacę. 138 00:14:16,247 --> 00:14:18,582 Proszę dwa dyniowe ciastka. 139 00:14:23,879 --> 00:14:25,589 Dziękuję. 140 00:14:26,299 --> 00:14:28,467 Coś dla ciebie, kochanieńki? 141 00:14:29,343 --> 00:14:31,595 Dziękuję, nie jestem głodny. 142 00:14:34,682 --> 00:14:36,726 To okropne. 143 00:14:37,226 --> 00:14:39,770 Jak oni mogą nie wiedzieć, kto to zrobił? 144 00:14:39,937 --> 00:14:41,731 Nie było tam ochrony? 145 00:14:41,897 --> 00:14:44,734 Była. Tak mówi tata. 146 00:14:44,859 --> 00:14:48,821 Bardzo się tym przejmują. Już kontrolują sytuację. 147 00:14:51,532 --> 00:14:54,869 Znowu ci dokucza? Twoja blizna? 148 00:14:55,202 --> 00:14:56,746 Nic mi nie jest. 149 00:14:58,748 --> 00:15:01,667 Na pewno Syriusz będzie chciał się dowiedzieć, 150 00:15:01,792 --> 00:15:05,796 co widziałeś podczas finału. I w swoim śnie. 151 00:15:14,347 --> 00:15:17,516 Hedwigo, wiesz do kogo. 152 00:15:56,639 --> 00:15:58,891 Wszyscy z drogi! 153 00:16:04,438 --> 00:16:07,024 W życiu czegoś takiego nie widziałem. 154 00:16:31,007 --> 00:16:35,970 Skoro już wszyscy są przydzieleni do domów, chciałbym coś ogłosić. 155 00:16:36,971 --> 00:16:40,516 W nadchodzących miesiącach 156 00:16:40,641 --> 00:16:43,769 będziemy mieli zaszczyt uczestniczyć w bardzo podniosłym wydarzeniu, 157 00:16:44,020 --> 00:16:46,689 które nie miało miejsca od ponad wieku... 158 00:16:56,657 --> 00:17:02,622 W tym roku w Hogwarcie będzie mieć miejsce niezwykłe wydarzenie. 159 00:17:02,747 --> 00:17:04,790 Turniej Trójmagiczny. 160 00:17:05,416 --> 00:17:07,501 W tym turnieju 161 00:17:07,627 --> 00:17:10,755 reprezentanci trzech szkół zmagać się będą 162 00:17:10,880 --> 00:17:13,006 w trzech magicznych konkurencjach. 163 00:17:13,341 --> 00:17:16,718 Każdą ze szkół reprezentuje jeden uczeń. 164 00:17:16,886 --> 00:17:18,679 Ale uwaga! 165 00:17:18,804 --> 00:17:21,724 Śmiałek ten musi działać sam. 166 00:17:21,890 --> 00:17:23,809 Wierzcie mi, 167 00:17:23,935 --> 00:17:26,938 ten turniej nie jest dla bojaźliwych. 168 00:17:27,396 --> 00:17:31,651 Ale o tym potem. A teraz powitajcie wraz ze mną 169 00:17:31,776 --> 00:17:35,821 urocze damy z Akademii Magii Beauxbatons, 170 00:17:35,947 --> 00:17:39,909 oraz ich dyrektorkę, madame Maxime. 171 00:17:52,588 --> 00:17:54,006 Ale laski! 172 00:18:01,931 --> 00:18:04,392 Kawał baby. 173 00:18:26,414 --> 00:18:28,457 A oto przyjaciele z dalekich stron. 174 00:18:28,624 --> 00:18:31,460 Powitajmy dumnych synów Durmstrangu 175 00:18:31,627 --> 00:18:34,463 oraz ich duchowego ojca, Igora Karkarowa. 176 00:18:59,113 --> 00:19:00,656 To on! 177 00:19:00,823 --> 00:19:02,700 Wiktor Krum! 178 00:19:11,667 --> 00:19:13,002 Albus. 179 00:19:28,601 --> 00:19:32,146 Profesorze Dumbledore, moje konie przebyły długą drogę. 180 00:19:32,480 --> 00:19:34,899 - Trzeba się nimi zająć. - Bez obaw, madame Maxime. 181 00:19:35,024 --> 00:19:38,694 Nasz gajowy Hagrid to zrobi. 182 00:19:38,819 --> 00:19:41,030 Proszę pamiętać, monsieur Hagrid, 183 00:19:41,614 --> 00:19:43,866 one piją tylko czystą whisky. 184 00:19:50,081 --> 00:19:51,832 Idiota! 185 00:19:56,837 --> 00:19:58,839 Proszę o uwagę! 186 00:20:01,133 --> 00:20:03,219 Mam jeszcze coś do powiedzenia. 187 00:20:05,054 --> 00:20:07,056 Tego z uczniów, 188 00:20:07,640 --> 00:20:11,686 który wygra Turniej Trójmagiczny, czeka wieczna chwała. 189 00:20:11,811 --> 00:20:15,982 Lecz aby tak się stało, ten uczeń musi wykonać trzy zadania. 190 00:20:16,107 --> 00:20:20,027 Trzy niezwykle trudne zadania. 191 00:20:20,611 --> 00:20:21,696 Super. 192 00:20:21,821 --> 00:20:25,950 W tym roku regulamin turnieju został zaostrzony. 193 00:20:26,075 --> 00:20:27,576 Dlaczego tak się stało, wyjaśni 194 00:20:27,743 --> 00:20:31,247 dyrektor Departamentu Międzynarodowej Współpracy Czarodziejów, 195 00:20:31,580 --> 00:20:33,666 pan Bartemiusz Crouch. 196 00:20:48,014 --> 00:20:50,766 To Szalonooki Moody. 197 00:20:51,601 --> 00:20:54,061 Alastor Moody? Ten auror? 198 00:20:54,937 --> 00:20:58,274 Łowca czarnoksiężników. Sam zapełnił połowę cel w Azkabanie. 199 00:20:59,066 --> 00:21:02,153 Ludzie mówią, że jest nieźle pokręcony. 200 00:21:13,956 --> 00:21:17,793 - Dobrze, że jesteś, przyjacielu. - Jestem. Głupi sufit. 201 00:21:25,635 --> 00:21:27,303 Jak myślicie, co on pije? 202 00:21:27,845 --> 00:21:30,848 Na sok z dyni to nie wygląda. 203 00:21:37,813 --> 00:21:39,815 Po wnikliwej analizie faktów 204 00:21:39,941 --> 00:21:42,818 ministerstwo ustaliło, że dla własnego dobra 205 00:21:42,985 --> 00:21:45,947 żaden uczeń poniżej 17 lat 206 00:21:46,072 --> 00:21:49,867 nie może brać udziału w Turnieju Trójmagicznym. 207 00:21:49,992 --> 00:21:52,787 - To jest ostateczna decyzja. - Ale głupota! 208 00:21:55,706 --> 00:21:57,792 Cisza! 209 00:22:18,854 --> 00:22:21,190 Oto Czara Ognia. 210 00:22:21,857 --> 00:22:24,735 Kto chce wziąć udział w turnieju, 211 00:22:24,860 --> 00:22:27,822 ma napisać swoje nazwisko na pergaminie 212 00:22:27,947 --> 00:22:31,033 i do czwartkowej nocy wrzucić w płomienie czary. 213 00:22:32,118 --> 00:22:34,287 Przemyślcie to dobrze. 214 00:22:34,787 --> 00:22:38,249 Po wyborze nie będzie odwrotu. 215 00:22:38,374 --> 00:22:43,379 Uroczyście ogłaszam otwarcie Turnieju Trójmagicznego. 216 00:23:09,780 --> 00:23:11,741 Alastor Moody. 217 00:23:13,701 --> 00:23:15,202 Były auror, 218 00:23:16,954 --> 00:23:19,290 krytykant ministerstwa, 219 00:23:19,457 --> 00:23:22,001 nowy nauczyciel obrony przed czarną magią. 220 00:23:22,126 --> 00:23:26,714 Jestem tu, bo Dumbledore tak chciał. Koniec. Kropka. 221 00:23:26,839 --> 00:23:28,424 Są pytania? 222 00:23:31,761 --> 00:23:33,387 Co się tyczy czarnej magii, 223 00:23:34,889 --> 00:23:37,433 wyznaję praktyczne podejście. 224 00:23:37,767 --> 00:23:43,314 Ale najpierw kto mi powie, ile istnieje Zaklęć Niewybaczalnych? 225 00:23:43,940 --> 00:23:46,192 - Trzy. - Czemu tak się nazywają? 226 00:23:46,317 --> 00:23:49,737 Są niewybaczalne. Użycie któregokolwiek... 227 00:23:49,862 --> 00:23:53,950 Jest dożywociem w Azkabanie. Tak! 228 00:23:54,116 --> 00:23:56,911 Ministerstwo uważa, że jesteście za młodzi na te zaklęcia. 229 00:23:57,036 --> 00:24:00,414 Nie! Musicie wiedzieć, z czym walczycie. 230 00:24:00,748 --> 00:24:02,875 Musicie być przygotowani. 231 00:24:03,000 --> 00:24:05,378 Musicie wiedzieć, że nie przykleja się gumy do żucia 232 00:24:05,503 --> 00:24:07,964 do ławki! 233 00:24:08,089 --> 00:24:11,092 Gość ma chyba oczy dookoła głowy. 234 00:24:11,842 --> 00:24:13,469 I nie najgorzej słyszy! 235 00:24:15,972 --> 00:24:19,350 Od jakiego zaklęcia mam zacząć? 236 00:24:19,475 --> 00:24:22,270 Weasley! Wstań. 237 00:24:25,398 --> 00:24:27,233 Znasz jakieś? 238 00:24:27,358 --> 00:24:31,237 Tata mi kiedyś mówił o jednym. 239 00:24:31,904 --> 00:24:33,114 Imperius czy jakoś tak. 240 00:24:33,239 --> 00:24:36,450 Twój ojciec na pewno je zna. 241 00:24:36,993 --> 00:24:39,537 Kiedyś sprawiło ministerstwu wiele kłopotów. 242 00:24:40,121 --> 00:24:42,498 Warto wam uświadomić dlaczego. 243 00:24:50,214 --> 00:24:51,507 Witaj. 244 00:24:53,175 --> 00:24:54,969 Chodź tu, kolego. 245 00:24:58,055 --> 00:25:00,057 Engorgio. 246 00:25:00,349 --> 00:25:02,101 Imperio! 247 00:25:06,397 --> 00:25:08,983 Spokojnie! Nic ci nie zrobi. 248 00:25:15,114 --> 00:25:16,866 Jak ukąsi, 249 00:25:17,283 --> 00:25:18,868 nie ma co zbierać. 250 00:25:21,287 --> 00:25:23,164 Z czego się śmiejesz? 251 00:25:24,415 --> 00:25:25,958 Zabierzcie go! 252 00:25:28,294 --> 00:25:30,129 Zdolny, prawda? 253 00:25:30,254 --> 00:25:33,549 Co ma jeszcze zrobić? Skoczyć przez okno? 254 00:25:35,551 --> 00:25:37,053 Utopić się? 255 00:25:48,898 --> 00:25:52,109 Mnóstwo czarownic i czarodziejów twierdziło, 256 00:25:52,234 --> 00:25:56,238 że słuchało rozkazów Sami-Wiecie-Kogo 257 00:25:56,405 --> 00:25:58,574 tylko pod wpływem zaklęcia Imperius. 258 00:25:58,908 --> 00:26:00,868 I tu jest problem. 259 00:26:01,118 --> 00:26:04,121 Jak rozpoznać oszustów? 260 00:26:06,415 --> 00:26:08,167 Jakie jeszcze zaklęcia? 261 00:26:10,920 --> 00:26:12,380 Longbottom, tak? 262 00:26:13,089 --> 00:26:14,507 Wstań. 263 00:26:16,550 --> 00:26:20,388 Profesor Sprout twierdzi, że jesteś niezły z zielarstwa. 264 00:26:22,348 --> 00:26:24,100 Jest jeszcze... 265 00:26:24,266 --> 00:26:26,227 Cruciatus. 266 00:26:26,352 --> 00:26:29,230 Tak jest! Chodź. 267 00:26:29,397 --> 00:26:31,107 Wyjątkowo paskudne. 268 00:26:34,110 --> 00:26:35,987 Zaklęcie torturujące. 269 00:26:36,988 --> 00:26:39,115 Crucio! 270 00:26:51,919 --> 00:26:55,548 Dosyć! Jego to boli! 271 00:27:13,274 --> 00:27:17,278 To może panna Granger poda nam ostatnie Zaklęcie Niewybaczalne. 272 00:27:19,614 --> 00:27:21,073 Nie? 273 00:27:22,241 --> 00:27:24,327 Avada kedavra! 274 00:27:28,164 --> 00:27:29,582 Zaklęcie uśmiercające. 275 00:27:30,666 --> 00:27:34,003 Znam tylko jedną osobę, która to przeżyła. 276 00:27:34,462 --> 00:27:36,964 Siedzi w tej klasie. 277 00:28:08,454 --> 00:28:10,247 Świetny, co? 278 00:28:10,373 --> 00:28:14,418 Może nie całkiem normalny. I potrafi nieźle przestraszyć. 279 00:28:14,543 --> 00:28:17,713 Ale zna się na rzeczy. Ma doświadczenie. 280 00:28:18,047 --> 00:28:20,508 Nieprzypadkowo te zaklęcia są niewybaczalne. 281 00:28:20,633 --> 00:28:24,762 Jak mógł je rzucać w klasie? Widzieliście minę Neville'a? 282 00:28:29,392 --> 00:28:30,726 Synu? 283 00:28:31,227 --> 00:28:32,728 W porządku? 284 00:28:33,729 --> 00:28:37,233 Chodź na herbatę. Coś ci pokażę. 285 00:29:25,281 --> 00:29:27,658 Wieczna chwała. Byłoby super. 286 00:29:27,783 --> 00:29:30,536 No i te wszystkie dziewczyny... 287 00:29:30,661 --> 00:29:32,371 Wystarczyłaby ci jedna. 288 00:29:38,669 --> 00:29:41,714 - Panowie, udało się. - Wysmażyliśmy to dziś rano. 289 00:29:41,839 --> 00:29:44,175 Nic z tego nie będzie. 290 00:29:46,218 --> 00:29:47,762 A niby dlaczego? 291 00:29:48,095 --> 00:29:50,848 Widzicie? To jest Linia Wieku. 292 00:29:51,182 --> 00:29:52,808 Dumbledore sam ją narysował. 293 00:29:53,142 --> 00:29:54,518 No i co? 294 00:29:56,187 --> 00:29:59,690 Ktoś taki jak Dumbledore nie da się w żaden sposób nabrać 295 00:29:59,815 --> 00:30:02,818 na jakieś żałosne sztuczki z eliksirem postarzającym. 296 00:30:03,152 --> 00:30:07,365 - Spróbować nie zaszkodzi. - Choć może to i żałosna sztuczka. 297 00:30:09,158 --> 00:30:11,160 - Gotowy? - Gotowy. 298 00:30:11,327 --> 00:30:13,162 Do dna. 299 00:30:23,881 --> 00:30:25,508 Gotów? 300 00:30:39,480 --> 00:30:41,482 - To twoja wina! - Twoja! 301 00:31:30,823 --> 00:31:33,576 Usiądźcie. 302 00:31:36,746 --> 00:31:39,665 Nadeszła chwila, na którą wszyscy czekaliśmy. 303 00:31:39,790 --> 00:31:42,084 Wybór reprezentantów. 304 00:32:13,449 --> 00:32:17,286 Reprezentant Durmstrangu: Wiktor Krum. 305 00:32:33,260 --> 00:32:35,596 Reprezentantka Beauxbatons: 306 00:32:35,721 --> 00:32:37,723 panna Fleur Delacour. 307 00:32:48,359 --> 00:32:51,362 Reprezentant Hogwartu: Cedrik Diggory. 308 00:33:01,414 --> 00:33:05,751 Doskonale! Mamy więc troje zawodników. 309 00:33:05,876 --> 00:33:10,214 Ale wiedzcie, że tylko jeden przejdzie do historii. 310 00:33:10,339 --> 00:33:13,634 Tylko jeden zdobędzie marzenie mistrzów, 311 00:33:13,884 --> 00:33:16,887 najwyższą nagrodę, 312 00:33:17,221 --> 00:33:19,390 Puchar Turnieju! 313 00:33:50,212 --> 00:33:51,756 Harry Potter. 314 00:33:53,841 --> 00:33:55,551 Harry Potter? 315 00:33:59,847 --> 00:34:02,224 Nie. Nie. 316 00:34:02,600 --> 00:34:03,851 Harry Potter! 317 00:34:04,393 --> 00:34:05,811 Idź, Harry. 318 00:34:39,345 --> 00:34:40,513 Oszukaniec! 319 00:34:40,930 --> 00:34:43,598 Nie ma jeszcze 17 lat! 320 00:35:20,469 --> 00:35:23,639 Harry, wrzuciłeś swoje nazwisko do Czary Ognia? 321 00:35:23,806 --> 00:35:25,933 - Nie. - Kazałeś to zrobić 322 00:35:26,058 --> 00:35:27,518 - komuś innemu? - Nie. 323 00:35:27,643 --> 00:35:30,605 - Jesteś absolutnie pewien? - Tak. 324 00:35:30,938 --> 00:35:33,316 - Kłamie jak najęty. - Akurat! 325 00:35:33,482 --> 00:35:35,776 Czara Ognia to wyjątkowo potężny obiekt magiczny. 326 00:35:35,901 --> 00:35:39,030 Tylko szczególnie silne zaklęcie Confundus mogło oszukać 327 00:35:39,363 --> 00:35:41,365 Czarę Ognia. 328 00:35:41,490 --> 00:35:44,493 Chyba bardzo długo nad tym rozmyślałeś, Szalonooki. 329 00:35:44,660 --> 00:35:47,788 Kiedyś moim zadaniem było myśleć jak czarnoksiężnik, 330 00:35:47,913 --> 00:35:51,000 - pamiętasz? - Nie pomagasz mi, Alastorze! 331 00:35:52,793 --> 00:35:55,046 Ty zdecyduj, Barty. 332 00:35:56,505 --> 00:35:58,674 Reguły są jasne. 333 00:35:59,842 --> 00:36:03,679 Czara Ognia narzuca wiążący magiczny kontrakt. 334 00:36:05,056 --> 00:36:07,433 Pan Potter nie ma wyboru. 335 00:36:08,059 --> 00:36:10,519 Chce czy nie, jest od tej chwili 336 00:36:12,396 --> 00:36:14,398 zawodnikiem w turnieju. 337 00:36:42,385 --> 00:36:44,470 Tak nie może być. 338 00:36:44,720 --> 00:36:47,598 Najpierw Mroczny Znak. Teraz to? 339 00:36:47,723 --> 00:36:49,725 Co proponujesz? 340 00:36:50,893 --> 00:36:52,937 Przerwać to wszystko. 341 00:36:53,521 --> 00:36:55,523 Nie dopuścić Pottera do turnieju. 342 00:36:55,648 --> 00:36:58,025 Nie możemy złamać tych zasad. 343 00:36:58,150 --> 00:37:01,028 Niech diabli wezmą Barty'ego i jego zasady. 344 00:37:01,153 --> 00:37:03,739 Od kiedy słuchasz ministrów? 345 00:37:03,864 --> 00:37:07,868 Ja też nie mogę uwierzyć w zwykły zbieg okoliczności. 346 00:37:07,994 --> 00:37:11,914 Ale jeśli mamy zrozumieć znaczenie tych dziwnych zdarzeń, 347 00:37:12,081 --> 00:37:15,751 może powinniśmy, przynajmniej na razie, 348 00:37:16,669 --> 00:37:18,879 dać im się rozwijać. 349 00:37:19,005 --> 00:37:21,132 I co? 350 00:37:21,465 --> 00:37:23,009 Zrobić z niego przynętę? 351 00:37:24,010 --> 00:37:26,887 Potter to chłopiec, nie kawał mięsa. 352 00:37:27,763 --> 00:37:30,599 Zgadzam się z Severusem. 353 00:37:31,017 --> 00:37:33,894 Alastorze, miej oko na Harry'ego. 354 00:37:34,103 --> 00:37:36,689 - Oczywiście. - Ale dyskretnie. 355 00:37:36,897 --> 00:37:39,984 I tak pewnie drży na myśl 356 00:37:40,610 --> 00:37:43,154 o tym, co go czeka. 357 00:37:43,613 --> 00:37:46,115 Zresztą jak my wszyscy. 358 00:38:01,005 --> 00:38:02,840 Jak to zrobiłeś? 359 00:38:04,216 --> 00:38:06,927 Nieważne. Nie chcesz, to nie mów. 360 00:38:07,053 --> 00:38:08,971 Po co twój najlepszy przyjaciel ma wiedzieć? 361 00:38:09,138 --> 00:38:12,516 - Ale co? - Nie udawaj, że nie wiesz. 362 00:38:12,642 --> 00:38:14,977 Też nie wiem, jak to się mogło stać. 363 00:38:17,146 --> 00:38:19,774 - Głupi jesteś? - Owszem. 364 00:38:19,899 --> 00:38:23,527 Ron Weasley, głupi kumpel Harry'ego Pottera. 365 00:38:27,073 --> 00:38:29,075 Nie wrzuciłem kartki do tej czary. 366 00:38:29,617 --> 00:38:33,496 Nie potrzebuję wiecznej chwały. Ja chcę tylko... 367 00:38:35,081 --> 00:38:37,667 Też nie wiem, co mam 368 00:38:37,792 --> 00:38:41,003 o tym wszystkim myśleć. 369 00:38:41,879 --> 00:38:43,547 Rozumiesz mnie? 370 00:38:52,181 --> 00:38:54,016 Odwal się. 371 00:39:09,031 --> 00:39:11,575 Co za cudowna czwórka. 372 00:39:12,868 --> 00:39:14,537 Witajcie. 373 00:39:15,246 --> 00:39:17,873 Jestem Rita Skeeter. 374 00:39:18,541 --> 00:39:20,960 Piszę do Proroka Codziennego. 375 00:39:21,627 --> 00:39:26,215 Chyba mnie znacie, prawda? Ale was nikt jeszcze nie zna. 376 00:39:26,841 --> 00:39:28,718 A to prawdziwa sensacja. 377 00:39:28,843 --> 00:39:33,014 Jakie dziwactwa kryją te różowe policzki? 378 00:39:33,139 --> 00:39:36,726 Jakich tajemnic strzegą te mięśnie? 379 00:39:36,892 --> 00:39:40,062 Jakie myśli kłębią się pod tą czupryną? 380 00:39:40,187 --> 00:39:43,232 Słowem, co wam tam w duszy gra? 381 00:39:43,816 --> 00:39:48,070 Sama chciałabym to wiedzieć, a co dopiero moi czytelnicy. 382 00:39:48,195 --> 00:39:50,781 To jak? Które z was zacznie? 383 00:39:54,035 --> 00:39:56,746 Niech będzie ten dzieciak. Cudnie. 384 00:40:08,924 --> 00:40:10,760 Przytulnie tu. 385 00:40:11,260 --> 00:40:13,012 To składzik na miotły. 386 00:40:13,304 --> 00:40:15,765 Pewnie czujesz się jak w domu. 387 00:40:15,931 --> 00:40:18,726 Pozwolisz, że użyję samonotującego pióra? 388 00:40:20,770 --> 00:40:22,772 Powiedz mi, Harry. 389 00:40:22,939 --> 00:40:25,858 Jesteś tutaj, zwykły dwunastolatek... 390 00:40:25,983 --> 00:40:27,610 Mam 14 lat. 391 00:40:27,735 --> 00:40:30,696 ...żeby współzawodniczyć z trojgiem uczniów 392 00:40:30,821 --> 00:40:34,075 nie tylko bardziej dojrzałych emocjonalnie od ciebie, 393 00:40:34,200 --> 00:40:36,869 ale też znających zaklęcia, których nie poznałeś 394 00:40:36,994 --> 00:40:39,288 i nie zdążysz opanować. 395 00:40:39,872 --> 00:40:41,916 Boisz się? 396 00:40:43,042 --> 00:40:45,920 Nie wiem. Jeszcze o tym nie myślałem. 397 00:40:46,045 --> 00:40:47,964 Nie zwracaj na nie uwagi. 398 00:40:48,297 --> 00:40:50,967 Jesteś zwykłym chłopcem, który ma 12 lat... 399 00:40:51,092 --> 00:40:53,761 - 14. - ...i jest sławny. 400 00:40:54,345 --> 00:40:56,681 Czy to uraz z przeszłości 401 00:40:56,806 --> 00:41:00,017 nakazał ci zgłosić się do tych zawodów? 402 00:41:00,142 --> 00:41:01,978 Ja się nie zgłosiłem. 403 00:41:02,103 --> 00:41:03,813 No jasne. 404 00:41:05,982 --> 00:41:07,692 Kobiety kochają zbuntowanych. 405 00:41:09,986 --> 00:41:11,320 Wykreśl to ostatnie. 406 00:41:12,196 --> 00:41:14,949 A twoi rodzice, gdyby żyli, 407 00:41:15,074 --> 00:41:16,367 co by teraz czuli? 408 00:41:16,701 --> 00:41:18,327 Dumę? Czy troskę, 409 00:41:18,661 --> 00:41:22,331 że wykazujesz, w najlepszym razie, patologiczną chęć imponowania, 410 00:41:22,665 --> 00:41:25,126 w najgorszym, żądzę śmierci? 411 00:41:27,211 --> 00:41:31,173 Wcale się nie popłakałem na wspomnienie o rodzicach. 412 00:42:03,414 --> 00:42:05,875 Harry, nie chcę ryzykować, wysyłając ci Hedwigę. 413 00:42:06,042 --> 00:42:09,253 Od finału quidditcha ministerstwo przechwytuje coraz więcej sów, 414 00:42:09,378 --> 00:42:11,756 a ona jest zbyt charakterystyczna. 415 00:42:11,881 --> 00:42:14,800 Musimy porozmawiać. W cztery oczy. 416 00:42:14,925 --> 00:42:19,055 Spotkajmy się w salonie Gryffindoru o pierwszej w nocy w tę sobotę. 417 00:42:19,221 --> 00:42:21,057 Ale musisz być tam sam. 418 00:42:21,182 --> 00:42:22,767 Syriusz. 419 00:42:22,892 --> 00:42:24,310 P.S. 420 00:42:24,435 --> 00:42:26,270 Uważaj, ona dziobie. 421 00:42:36,739 --> 00:42:38,074 Syriusz? 422 00:42:55,007 --> 00:42:56,926 Harry Potter, lat 12, 423 00:42:57,093 --> 00:43:00,054 podstępem dostał się do Turnieju Trójmagicznego. 424 00:43:00,179 --> 00:43:02,848 Oczy miał pełne łez, gdy wspomniałam 425 00:43:02,974 --> 00:43:04,433 o jego rodzicach... 426 00:43:20,032 --> 00:43:22,493 Syriusz... 427 00:43:22,827 --> 00:43:25,246 Nie mam wiele czasu, więc przejdźmy do rzeczy. 428 00:43:25,371 --> 00:43:28,332 Wrzuciłeś do Czary Ognia kartkę ze swoim nazwiskiem? 429 00:43:28,457 --> 00:43:30,042 Nie! 430 00:43:30,501 --> 00:43:31,961 Musiałem spytać. 431 00:43:32,086 --> 00:43:36,924 Opowiedz mi ten twój sen. Wspominałeś o Glizdogonie i Voldemorcie. 432 00:43:37,049 --> 00:43:39,385 Kim był ten trzeci? 433 00:43:39,510 --> 00:43:42,138 - Nie mam pojęcia. - Nie słyszałeś nazwiska? 434 00:43:42,972 --> 00:43:44,432 Nie. 435 00:43:45,349 --> 00:43:49,145 Voldemort kazał mu wykonać zadanie. Coś ważnego. 436 00:43:49,270 --> 00:43:50,479 O co chodziło? 437 00:43:52,857 --> 00:43:54,358 Miał dorwać... 438 00:43:54,483 --> 00:43:56,235 mnie. 439 00:43:56,861 --> 00:44:01,157 Ten ktoś ma pomóc Voldemortowi dotrzeć do mnie. 440 00:44:02,366 --> 00:44:04,452 Ale przecież to tylko sen, tak? 441 00:44:04,994 --> 00:44:06,495 Tak. 442 00:44:06,829 --> 00:44:08,289 To tylko sen. 443 00:44:09,081 --> 00:44:10,416 Słuchaj, 444 00:44:10,541 --> 00:44:14,170 śmierciożercy na finałach i twoje nazwisko wypadające z czary 445 00:44:14,295 --> 00:44:18,299 to nie zbieg okoliczności. W Hogwarcie nie jest bezpiecznie. 446 00:44:18,424 --> 00:44:19,508 Co ty mówisz? 447 00:44:19,842 --> 00:44:24,013 W tym zamku są złe duchy. Igor Karkarow 448 00:44:24,180 --> 00:44:28,476 był śmierciożercą. A nikt śmierciożercą być nie przestaje. 449 00:44:29,018 --> 00:44:31,479 No i Barty Crouch, serce z kamienia. 450 00:44:31,604 --> 00:44:34,106 Własnego syna wysłał do Azkabanu. 451 00:44:39,028 --> 00:44:41,072 Oni wrzucili moje nazwisko? 452 00:44:41,197 --> 00:44:43,449 Nie wiem, kto mógł to zrobić, 453 00:44:43,574 --> 00:44:47,578 ale to nie był przyjaciel. Ludzie giną w tym turnieju. 454 00:44:47,912 --> 00:44:51,248 - Ja nie dam sobie rady. - Teraz już nie masz wyjścia. 455 00:44:54,919 --> 00:44:57,254 - Ktoś tu idzie. - Trzymaj się przyjaciół. 456 00:45:00,508 --> 00:45:02,009 Z kim gadałeś? 457 00:45:02,134 --> 00:45:05,137 - Ja z kimś gadałem? - Słyszałem głosy. 458 00:45:05,388 --> 00:45:09,392 Przesłyszałeś się. I to nie pierwszy raz. 459 00:45:10,017 --> 00:45:13,271 Pewnie udzielałeś kolejnego wywiadu. 460 00:45:39,255 --> 00:45:40,923 Niesamowite. 461 00:45:42,925 --> 00:45:46,470 - Niesamowite! - Neville. Znów mówisz do siebie. 462 00:45:47,096 --> 00:45:48,431 Tak. Przepraszam. 463 00:45:49,348 --> 00:45:52,351 "Magiczne śródziemnomorskie rośliny wodne i ich właściwości". 464 00:45:52,476 --> 00:45:55,605 Moody mi to dał. 465 00:45:57,231 --> 00:45:58,983 Wszystkim to opowiadasz. 466 00:45:59,108 --> 00:46:01,235 Nie możesz tego sam załatwić? 467 00:46:02,612 --> 00:46:05,072 To twój problem, nie mój. 468 00:46:05,197 --> 00:46:07,283 Co mam mu powiedzieć? 469 00:46:11,621 --> 00:46:15,708 Ron chce, żebym ci powiedziała, że Seamus mu powiedział, 470 00:46:16,417 --> 00:46:20,129 że Dean dowiedział się, że Hagrid cię dzisiaj szukał. 471 00:46:20,254 --> 00:46:23,966 O co wam chodzi? 472 00:46:29,055 --> 00:46:30,473 Jak mam mu to powiedzieć? 473 00:46:34,644 --> 00:46:37,647 Dean się dowiedział, że... 474 00:46:39,023 --> 00:46:41,192 Nie każ mi mówić jeszcze raz. 475 00:46:41,484 --> 00:46:43,069 Hagrid cię szuka. 476 00:46:43,486 --> 00:46:46,530 - Powiedz Ronowi... - Nie jestem sową! 477 00:46:57,166 --> 00:46:59,377 Przyniosłeś pelerynę niewidkę? 478 00:46:59,502 --> 00:47:02,171 Mam ją ze sobą. Dokąd idziemy? 479 00:47:02,338 --> 00:47:03,673 Sam zobaczysz. 480 00:47:04,006 --> 00:47:06,175 I przyglądaj się, bo to ważne. 481 00:47:07,718 --> 00:47:09,261 Po co ci ten kwiat? 482 00:47:10,346 --> 00:47:12,682 Hagrid, ty się uczesałeś! 483 00:47:13,182 --> 00:47:14,767 A co, cholibka? 484 00:47:15,351 --> 00:47:18,271 Nawet se grzebień kupiłem w kiosku. 485 00:47:26,696 --> 00:47:28,239 Hagrid? 486 00:47:32,201 --> 00:47:34,036 Peleryna. Schowaj się. 487 00:47:40,543 --> 00:47:42,044 Bonsoir, Olympio. 488 00:47:44,213 --> 00:47:47,758 Już się bałam, że nie przyjdziesz. Myślałam, 489 00:47:48,092 --> 00:47:50,636 że zapomniałeś o mnie. 490 00:47:50,761 --> 00:47:52,722 Jak mógłbym o tobie zapomnieć? 491 00:47:53,472 --> 00:47:55,266 A co mi chciałeś pokazać? 492 00:47:57,059 --> 00:48:00,229 Gdy rozmawialiśmy, byłeś wtedy taki... 493 00:48:00,521 --> 00:48:02,106 rozgorączkowany. 494 00:48:02,565 --> 00:48:05,443 Nie pożałujesz. Zobaczysz. 495 00:48:16,120 --> 00:48:17,747 Czy można bliżej? 496 00:48:25,588 --> 00:48:27,131 Smoki! 497 00:48:27,256 --> 00:48:28,674 To jest pierwsze zadanie. 498 00:48:29,216 --> 00:48:30,259 Żartujesz! 499 00:48:32,428 --> 00:48:35,473 Smoki są bardzo zmyślne, cholibka. 500 00:48:36,557 --> 00:48:38,142 W mordę! 501 00:48:38,601 --> 00:48:40,645 Chociaż zgadzam się, 502 00:48:40,770 --> 00:48:43,648 że rogogon to wyjątkowo paskudny drań. 503 00:48:43,773 --> 00:48:46,609 Ron mało nie zemdlał, jak go zobaczył. 504 00:48:48,277 --> 00:48:50,279 - Ron tu był? - Pewnie. 505 00:48:50,446 --> 00:48:53,824 Jego brat Charlie ściągnął smoka z Rumunii. 506 00:48:54,158 --> 00:48:55,451 Ron nic ci nie mówił? 507 00:48:57,453 --> 00:48:58,788 Nie. 508 00:48:59,580 --> 00:49:01,457 Słowem się nie odezwał. 509 00:49:09,840 --> 00:49:11,300 POTTER TO ŚMIERDZIEL 510 00:49:11,467 --> 00:49:12,802 Potter to oszust. 511 00:49:17,264 --> 00:49:18,641 Potter cuchnie! 512 00:49:18,808 --> 00:49:21,519 - Cedrik górą! - Dzięki. 513 00:49:22,603 --> 00:49:24,313 Fajna plakietka? 514 00:49:24,772 --> 00:49:26,565 Przepraszam. 515 00:49:32,738 --> 00:49:34,699 Czytaj plakietkę, Potter. 516 00:49:34,824 --> 00:49:36,450 Możemy pogadać? 517 00:49:37,410 --> 00:49:40,162 - Dobra. - Cuchniesz, Potter! 518 00:49:44,834 --> 00:49:47,503 Smoki. To pierwsze zadanie. 519 00:49:47,628 --> 00:49:49,505 Mają po jednym dla każdego. 520 00:49:50,881 --> 00:49:52,883 Serio? 521 00:49:53,718 --> 00:49:56,762 A Fleur i Krum?... 522 00:49:56,887 --> 00:49:59,307 - Tak. - Zostaw tego głupka. 523 00:50:01,601 --> 00:50:03,519 Te plakietki... 524 00:50:03,686 --> 00:50:06,689 - Mieli ich nie nosić, ale... - Nieważne. 525 00:50:06,856 --> 00:50:09,358 Wcale nie chcę wysadzać wszystkiego w powietrze. 526 00:50:09,942 --> 00:50:11,527 To przypadek. 527 00:50:11,652 --> 00:50:14,697 Chociaż ogień to super sprawa. 528 00:50:14,864 --> 00:50:16,741 Jesteś kompletnym kretynem. 529 00:50:16,866 --> 00:50:19,243 - Tak myślisz? - Wiem to. 530 00:50:19,368 --> 00:50:20,661 Jeszcze coś? 531 00:50:20,786 --> 00:50:24,373 - Tak. Nie odzywaj się do mnie. - Dobra. 532 00:50:28,669 --> 00:50:30,379 Co tak ostro, Potter? 533 00:50:31,213 --> 00:50:33,549 Wiesz, że założyłem się z ojcem? 534 00:50:33,674 --> 00:50:36,802 Że nie przetrwasz nawet dziesięciu minut turnieju. 535 00:50:39,472 --> 00:50:42,391 On twierdzi inaczej. Daje ci najwyżej cztery. 536 00:50:42,558 --> 00:50:45,645 Mam gdzieś to, co myśli o mnie twój ojciec. 537 00:50:46,646 --> 00:50:50,650 Jest cyniczny i perfidny. A ty jesteś taki sam. 538 00:50:51,567 --> 00:50:53,986 - Ty gnido, ja ci pokażę... - Ani mi się waż! 539 00:50:56,405 --> 00:50:59,283 To cię oduczy rzucania ludziom zaklęć w plecy. 540 00:50:59,408 --> 00:51:03,287 Ty cuchnący, tchórzliwy, wredny... 541 00:51:03,412 --> 00:51:05,247 Profesorze Moody! 542 00:51:05,373 --> 00:51:08,292 - Co pan wyprawia? - Uczę. 543 00:51:09,293 --> 00:51:13,422 - Czy to jest uczeń? - W tej chwili to fretka. 544 00:51:18,970 --> 00:51:20,888 Stój spokojnie! 545 00:51:31,857 --> 00:51:34,026 - Mój ojciec dowie się o tym! - Grozisz mi? 546 00:51:36,445 --> 00:51:38,322 Profesorze! 547 00:51:38,447 --> 00:51:41,951 Jak ci opowiem historyjki o twoim ojcu, to ci wypadną te tlenione kudły! 548 00:51:42,285 --> 00:51:44,829 - Alastorze! - To jeszcze nie koniec! 549 00:51:44,954 --> 00:51:48,791 Tutaj nigdy nie używamy transmutacji jako upomnienia. 550 00:51:48,958 --> 00:51:51,294 Dumbledore na pewno ci to powiedział. 551 00:51:51,752 --> 00:51:56,299 - Niewykluczone. - Więc proszę to dobrze zapamiętać. 552 00:51:57,383 --> 00:51:58,759 Uciekajcie! 553 00:52:01,846 --> 00:52:04,015 Ty. Chodź ze mną. 554 00:52:39,383 --> 00:52:41,469 To wykrywacz wrogów. 555 00:52:42,053 --> 00:52:44,347 Widać tam, jak się czają. 556 00:52:44,680 --> 00:52:49,018 Jak zobaczę białka ich oczu, znaczy, że są za mną. 557 00:52:53,356 --> 00:52:55,733 Nie ma sensu, żebym ci mówił, co to jest. 558 00:52:55,858 --> 00:52:57,902 I tak byś nie uwierzył. 559 00:53:01,614 --> 00:53:04,492 Jak chcesz załatwić swojego smoka? 560 00:53:08,412 --> 00:53:10,665 Jeszcze się jakoś... 561 00:53:12,041 --> 00:53:13,626 Siadaj. 562 00:53:17,380 --> 00:53:18,714 Słuchaj mnie uważnie. 563 00:53:19,715 --> 00:53:20,841 Twój kumpel Diggory 564 00:53:20,967 --> 00:53:25,513 w twoim wieku umiał zmienić gwizdek w zegarek, ewentualnie odwrotnie. 565 00:53:26,681 --> 00:53:27,890 Panna Delacour... 566 00:53:28,391 --> 00:53:30,977 Taka sama z niej wróżka, jak z żabki przekąska. 567 00:53:31,560 --> 00:53:35,064 A Krum to po prostu zwykły tępy osiłek. 568 00:53:35,398 --> 00:53:37,525 Ale Karkarow jest inny. 569 00:53:37,650 --> 00:53:39,527 Jest inteligentny. 570 00:53:39,652 --> 00:53:43,030 I założę się, że wykorzysta talent chłopaka. 571 00:53:47,910 --> 00:53:49,578 Myśl, Potter, 572 00:53:49,704 --> 00:53:51,747 co umiesz najlepiej? 573 00:53:53,416 --> 00:53:54,750 Nie wiem. 574 00:53:54,875 --> 00:53:57,712 Umiem nieźle latać, ale... 575 00:53:57,837 --> 00:54:01,882 - Całkiem nieźle, jak słyszałem. - Nie wolno mieć miotły. 576 00:54:02,008 --> 00:54:05,720 Ale wolno mieć różdżkę. 577 00:54:12,059 --> 00:54:13,603 Zakłady! Składajcie zakłady! 578 00:54:13,769 --> 00:54:15,896 Zakłady! Składajcie zakłady! 579 00:54:16,022 --> 00:54:18,983 Zapraszam! Totalizator przyjmuje zakłady! 580 00:54:19,108 --> 00:54:21,944 Kto stawia na to, że Krum przeżyje? 581 00:54:24,030 --> 00:54:26,782 Dziesięć do jednego na Fleur. 582 00:54:45,718 --> 00:54:49,055 - Harry, to ty? - Tak. 583 00:54:51,098 --> 00:54:53,643 Dobrze się czujesz? 584 00:54:56,604 --> 00:54:59,941 Najpierw się skoncentrujesz. A potem musisz... 585 00:55:00,066 --> 00:55:01,943 Pokonać smoka. 586 00:55:06,155 --> 00:55:08,741 Młoda miłość. 587 00:55:09,533 --> 00:55:10,743 Co za... 588 00:55:13,120 --> 00:55:14,538 historia. 589 00:55:17,083 --> 00:55:20,211 Jeśli wszystko pójdzie dobrze, 590 00:55:20,544 --> 00:55:23,172 to jutro pewnie traficie na okładkę. 591 00:55:23,506 --> 00:55:25,675 Nikt cię tu nie zapraszał. 592 00:55:25,841 --> 00:55:27,843 To namiot dla zawodników 593 00:55:28,135 --> 00:55:29,887 i ich przyjaciół. 594 00:55:32,723 --> 00:55:36,852 Nieważne. Już mam, czego chciałam. 595 00:55:39,981 --> 00:55:42,858 Życzę szczęścia. Podejdźcie do mnie. 596 00:55:42,984 --> 00:55:47,113 Czekaliście, myśleliście i wreszcie nadeszła ta chwila. 597 00:55:47,238 --> 00:55:50,658 Chwila, która wymaga od was wielkiej koncentracji. 598 00:55:50,783 --> 00:55:52,868 Co pani tu robi, panno Granger? 599 00:55:54,120 --> 00:55:55,871 Już sobie idę. 600 00:55:55,997 --> 00:55:57,623 Barty, losujemy. 601 00:55:57,999 --> 00:56:00,167 Zawodnicy, proszę stanąć przy mnie. 602 00:56:00,293 --> 00:56:03,587 Panna Delacour, pan Krum. 603 00:56:03,713 --> 00:56:07,675 Pan Potter tutaj. 604 00:56:07,800 --> 00:56:10,136 Panno Delacour, losujemy. 605 00:56:14,223 --> 00:56:15,933 Walijski zielony. 606 00:56:20,646 --> 00:56:21,897 Pan Krum. 607 00:56:24,900 --> 00:56:26,819 Chiński ogniomiot. 608 00:56:33,200 --> 00:56:35,745 Szwedzki krótkopyski. 609 00:56:36,078 --> 00:56:38,080 - A więc został... - Rogogon. 610 00:56:38,247 --> 00:56:40,625 - Co powiedziałeś? - Nic. 611 00:56:43,961 --> 00:56:46,297 Rogogon węgierski. 612 00:56:48,633 --> 00:56:51,761 Figurki te przedstawiają cztery prawdziwe smoki. 613 00:56:51,886 --> 00:56:54,930 Każdy ma za zadanie bronić złotego jaja. 614 00:56:55,056 --> 00:56:57,642 Wasz cel jest prosty: 615 00:56:57,767 --> 00:56:59,185 zdobyć to jajo. 616 00:56:59,310 --> 00:57:02,313 Jest to konieczne, bo jajo zawiera wskazówkę, 617 00:57:02,647 --> 00:57:06,067 bez której nie uda wam się wykonać następnego zadania. 618 00:57:06,192 --> 00:57:07,652 Są pytania? 619 00:57:08,653 --> 00:57:11,197 Bardzo dobrze. Zatem powodzenia. 620 00:57:11,322 --> 00:57:14,158 Panie Diggory, wystrzał... 621 00:57:38,224 --> 00:57:41,727 Troje zawodników zmierzyło się już ze swoimi smokami. 622 00:57:41,852 --> 00:57:45,273 Zdobyli złote jaja. Ale to jeszcze nie koniec turnieju. 623 00:57:45,940 --> 00:57:48,985 Przed nami ostatni, czwarty zawodnik. 624 00:59:01,724 --> 00:59:04,477 Różdżka, Harry! 625 00:59:05,061 --> 00:59:07,104 Accio, Błyskawica! 626 01:00:00,241 --> 01:00:01,450 Świetnie, rogogon! 627 01:02:33,519 --> 01:02:35,646 Jest! 628 01:03:00,087 --> 01:03:01,589 Wiedziałem, że najwyżej stracisz nogę. 629 01:03:01,714 --> 01:03:03,674 - Albo rękę. - Ale nie skręcisz karku. 630 01:03:04,008 --> 01:03:05,635 Nigdy! 631 01:03:07,678 --> 01:03:09,138 Cisza! 632 01:03:09,555 --> 01:03:12,308 Dalej, Harry. Czytaj wskazówkę. 633 01:03:13,309 --> 01:03:15,019 Mam to otworzyć? 634 01:03:17,021 --> 01:03:18,230 Czy mam to otworzyć? 635 01:03:30,576 --> 01:03:33,120 W mordę, co to było? 636 01:03:37,208 --> 01:03:40,002 Dobra, dzieciaki, zajmijcie się sobą. 637 01:03:40,169 --> 01:03:44,173 Dorośli muszą porozmawiać. Rozejść się, nie robić zbiegowiska. 638 01:03:47,343 --> 01:03:51,263 Trzeba być stukniętym, żeby wrzucić swoje nazwisko do Czary Ognia. 639 01:03:51,597 --> 01:03:54,350 Zrozumiałeś? Nareszcie. 640 01:03:55,476 --> 01:03:57,561 Nie tylko ja cię podejrzewałem. 641 01:03:57,687 --> 01:04:00,106 Wszyscy szeptali za twoimi plecami. 642 01:04:02,275 --> 01:04:05,486 Świetnie. Bardzo mi pomogłeś. 643 01:04:06,404 --> 01:04:09,699 - To ja powiedziałem ci o smokach. - Hagrid mi powiedział. 644 01:04:10,032 --> 01:04:11,450 Nie, to ja. 645 01:04:11,575 --> 01:04:14,620 Już nie pamiętasz? Mówiłem Hermionie, 646 01:04:14,745 --> 01:04:18,791 żeby ci powiedziała, że Seamus mówił mi, że ponoć Hagrid cię szukał. 647 01:04:19,125 --> 01:04:23,087 Seamus nic mi nie powiedział. Ja to wymyśliłem. 648 01:04:24,088 --> 01:04:27,091 Myślałem, że się w tym połapiesz 649 01:04:27,258 --> 01:04:29,260 i że się pogodzimy. 650 01:04:29,552 --> 01:04:32,305 Kto normalny by się w tym połapał? 651 01:04:33,055 --> 01:04:34,390 To jakaś paranoja. 652 01:04:34,515 --> 01:04:37,560 Tak. Racja. 653 01:04:37,685 --> 01:04:39,729 Byłem wtedy trochę wkurzony. 654 01:04:42,398 --> 01:04:44,150 Jak dzieci. 655 01:05:08,549 --> 01:05:10,092 Cześć, Harry. 656 01:05:22,563 --> 01:05:23,814 Patrzcie! 657 01:05:25,816 --> 01:05:28,444 Znów to zrobiła. Wredna jędza. 658 01:05:29,445 --> 01:05:31,656 "Panna Granger, ambitna, choć prosta dziewczyna, 659 01:05:31,781 --> 01:05:34,617 ma wyraźne skłonności do sławnych czarodziejów. 660 01:05:34,742 --> 01:05:37,161 Powszechnie wiadomo, że jej ostatnią ofiarą 661 01:05:37,286 --> 01:05:40,790 jest nie kto inny, ale bułgarski byczek, Wiktor Krum. 662 01:05:41,248 --> 01:05:45,169 Nie wiemy jednak, jak Harry Potter przyjął ten straszny emocjonalny cios". 663 01:05:46,462 --> 01:05:48,464 Paczka dla pana Weasleya. 664 01:05:48,589 --> 01:05:50,174 Dzięki, Nigel. 665 01:05:54,804 --> 01:05:57,682 Nie teraz, Nigel. 666 01:05:59,558 --> 01:06:01,185 No idź. 667 01:06:06,482 --> 01:06:09,277 Obiecałem, że skołuję mu autograf Harry'ego. 668 01:06:11,445 --> 01:06:13,239 To coś od mamy. 669 01:06:21,330 --> 01:06:23,207 Przysłała mi sukienkę. 670 01:06:23,332 --> 01:06:27,211 Pasuje ci do włosów. A to śliniaczek? 671 01:06:27,586 --> 01:06:29,463 Daruj sobie. 672 01:06:29,880 --> 01:06:33,801 - Ginny, to pewnie dla ciebie. - Nie włożę tego. Jest ohydne. 673 01:06:35,636 --> 01:06:37,513 A tobie o co chodzi? 674 01:06:37,638 --> 01:06:39,598 To nie jest dla Ginny. 675 01:06:39,724 --> 01:06:41,183 To dla ciebie. 676 01:06:42,226 --> 01:06:45,855 - Szata wyjściowa. - Po co? 677 01:06:47,231 --> 01:06:49,358 Bal 678 01:06:49,525 --> 01:06:54,780 należy do tradycji Turnieju Trójmagicznego 679 01:06:55,531 --> 01:06:57,617 od samego początku. 680 01:06:58,367 --> 01:07:02,246 W ten wieczór wigilijny wraz z naszymi gośćmi 681 01:07:02,371 --> 01:07:03,914 spotkamy się w Wielkiej Sali, 682 01:07:04,248 --> 01:07:08,294 aby razem bawić się i tańczyć do rana. 683 01:07:09,712 --> 01:07:11,922 Wszyscy reprezentujemy szkołę, 684 01:07:12,256 --> 01:07:17,303 więc od każdego z was będę oczekiwać przykładnego prowadzenia się, 685 01:07:17,595 --> 01:07:20,306 i to dosłownie, ponieważ 686 01:07:20,431 --> 01:07:24,810 każdy bal to są przede wszystkim 687 01:07:25,686 --> 01:07:27,271 tańce. 688 01:07:31,484 --> 01:07:33,319 Cisza! 689 01:07:33,486 --> 01:07:36,489 Dom Godrika Gryffindora cieszy się szacunkiem 690 01:07:36,614 --> 01:07:39,325 świata czarodziejów od bez mała dziesięciu wieków. 691 01:07:39,450 --> 01:07:43,537 Nie pozwolę, aby w ciągu tego jednego wieczoru opinia ta 692 01:07:43,663 --> 01:07:47,833 została zszargana przez bandę brykających bez sensu małpiszonów. 693 01:07:48,584 --> 01:07:50,586 Powiedz to pięć razy szybciej. 694 01:07:50,711 --> 01:07:52,296 W tańcu 695 01:07:52,421 --> 01:07:56,008 pozwólcie ciału oddychać. 696 01:07:56,342 --> 01:07:59,595 W każdej pannie drzemie piękny łabędź 697 01:07:59,762 --> 01:08:02,264 pragnący wyrwać się na wolność i polecieć. 698 01:08:02,390 --> 01:08:06,394 Coś pragnie się wyrwać z Eloizy Midgen, ale to chyba nie łabędź. 699 01:08:06,519 --> 01:08:09,605 A w każdym młodzieńcu mężny lew pręży się do skoku. 700 01:08:09,772 --> 01:08:11,941 - Panie Weasley. - Tak? 701 01:08:12,275 --> 01:08:14,610 Mogę pana prosić? 702 01:08:19,323 --> 01:08:22,743 Połóż prawą dłoń na mojej talii. 703 01:08:22,868 --> 01:08:25,538 - Gdzie? - W pasie. 704 01:08:25,663 --> 01:08:28,291 I wyciągnij rękę. 705 01:08:28,666 --> 01:08:30,626 Panie Filch, jeśli można... 706 01:08:33,713 --> 01:08:35,715 Raz, dwa, trzy... 707 01:08:43,013 --> 01:08:45,307 Nie dacie mu o tym zapomnieć? 708 01:08:45,474 --> 01:08:46,601 Nigdy. 709 01:08:46,726 --> 01:08:50,646 Zapraszam na parkiet. Chłopcy, proszę wstać. 710 01:09:13,669 --> 01:09:15,671 Dlaczego one muszą chodzić stadami? 711 01:09:15,796 --> 01:09:18,507 Nie ma jak z nią pogadać. 712 01:09:26,390 --> 01:09:29,810 Harry, jesteś odważny. Dziewczynę też sobie znajdziesz. 713 01:09:29,936 --> 01:09:32,355 Chyba wolę walczyć ze smokiem. 714 01:09:38,526 --> 01:09:39,945 Jestem podobny do mamy. 715 01:09:40,070 --> 01:09:44,033 Choć jej nie pamiętam. Zostawiła mnie, gdy miałem 3 lata. 716 01:09:44,367 --> 01:09:46,118 Matka to z niej dobra nie była. 717 01:09:46,452 --> 01:09:49,914 A tacie złamała serce. Mój tatuś był taki drobny. 718 01:09:50,039 --> 01:09:54,709 Miałem 6 lat, kiedy go podnosiłem jedną ręką i sadzałem na komodzie. 719 01:09:54,834 --> 01:09:57,088 Aż się kiwał ze śmiechu. 720 01:09:59,131 --> 01:10:01,050 Zabawne. 721 01:10:06,973 --> 01:10:10,768 A potem umarł. Akurat wtedy zaczynałem szkołę... 722 01:10:10,893 --> 01:10:13,938 Musiałem sam sobie radzić, i tyle. 723 01:10:14,480 --> 01:10:16,607 Dość o mnie. Powiedz coś o sobie. 724 01:10:33,833 --> 01:10:38,921 Ale obciach. Zobaczysz, okaże się, że tylko my nie znajdziemy pary. 725 01:10:41,132 --> 01:10:43,926 No i Neville. 726 01:10:44,051 --> 01:10:46,762 Neville na pewno pójdzie z babcią. 727 01:10:47,596 --> 01:10:50,850 Jak chcecie wiedzieć, to Neville już kogoś ma. 728 01:10:53,436 --> 01:10:55,021 Jestem załamany. 729 01:11:00,901 --> 01:11:04,447 "Zaproś którąś, bo sprzątną ci najlepsze sprzed nosa". 730 01:11:06,490 --> 01:11:08,492 A wy z kim idziecie? 731 01:11:11,078 --> 01:11:12,830 Angelina? 732 01:11:20,630 --> 01:11:21,964 Chętnie. 733 01:11:25,760 --> 01:11:27,178 Hermiona. 734 01:11:27,511 --> 01:11:29,055 Jesteś dziewczyną. 735 01:11:29,180 --> 01:11:30,640 Celna uwaga. 736 01:11:30,806 --> 01:11:32,725 Idziesz z którymś z nas? 737 01:11:37,229 --> 01:11:40,149 Jak chłopak przyjdzie sam, to pół biedy. 738 01:11:40,483 --> 01:11:41,901 Ale dziewczyna... 739 01:11:42,026 --> 01:11:45,821 Nie pójdę sama, bo tak się składa, że ktoś mnie zaprosił. 740 01:11:52,828 --> 01:11:54,830 A ja się zgodziłam. 741 01:11:58,501 --> 01:12:00,002 Zmyśla, nie? 742 01:12:00,169 --> 01:12:01,504 A bo ja wiem. 743 01:12:02,088 --> 01:12:05,549 Musimy ruszyć głową. 744 01:12:05,675 --> 01:12:07,760 Trzeba znaleźć taką dziewczynę, 745 01:12:07,885 --> 01:12:09,679 która ma siostrę. 746 01:12:09,804 --> 01:12:11,180 Dobra. 747 01:12:40,584 --> 01:12:43,212 Uważaj na schodach. Na górze są trochę oblodzone. 748 01:12:43,546 --> 01:12:45,006 Dobra, dzięki. 749 01:12:49,552 --> 01:12:50,594 Cho? 750 01:12:51,554 --> 01:12:53,014 Tak? 751 01:12:54,307 --> 01:12:56,726 Chciałem zapytać, 752 01:12:56,851 --> 01:12:59,645 czy nie poszłabyś ze mną na bal. 753 01:13:01,230 --> 01:13:03,608 Możesz powtórzyć? 754 01:13:04,567 --> 01:13:09,280 Chciałem tylko zapytać, czy nie poszłabyś ze mną na bal. 755 01:13:17,079 --> 01:13:19,957 Nie gniewaj się, ale już mnie ktoś zaprosił. 756 01:13:20,958 --> 01:13:22,293 I... 757 01:13:23,044 --> 01:13:26,255 chyba z nim pójdę. 758 01:13:27,965 --> 01:13:30,593 Jasne. Bardzo się cieszę. 759 01:13:31,886 --> 01:13:34,639 Dobra. Nie ma sprawy. 760 01:13:37,934 --> 01:13:39,602 Harry? 761 01:13:40,102 --> 01:13:41,938 Naprawdę... 762 01:13:42,063 --> 01:13:43,773 szkoda. 763 01:13:53,616 --> 01:13:54,992 Spokojnie, Ron. 764 01:13:55,117 --> 01:13:58,287 Wyluzuj. Już po wszystkim. 765 01:13:58,621 --> 01:14:00,331 Co ci się stało? 766 01:14:00,748 --> 01:14:02,875 Właśnie zaprosił Fleur Delacour. 767 01:14:03,000 --> 01:14:05,628 - Co? - No i jak? 768 01:14:05,753 --> 01:14:07,046 Odmówiła? 769 01:14:08,673 --> 01:14:11,968 - Zgodziła się? - Zwariowałaś? 770 01:14:12,301 --> 01:14:16,806 Szła sobie koło mnie. Wiecie, jak one się poruszają. 771 01:14:17,640 --> 01:14:21,143 Nie mogłem się oprzeć. To jakoś samo się wyrwało. 772 01:14:21,269 --> 01:14:24,814 Zaczął się wydzierać na cały korytarz. Ja bym się bała. 773 01:14:25,982 --> 01:14:29,652 - No i co dalej? - Jak myślisz? Nawiałem. 774 01:14:29,819 --> 01:14:33,364 Ja się do tego nie nadaję. Nie wiem, co we mnie wstąpiło. 775 01:14:33,698 --> 01:14:34,907 Cześć, Harry. 776 01:14:35,032 --> 01:14:38,119 Zwykle gapiłem się na nie z tyłu. 777 01:14:42,665 --> 01:14:43,708 Czekajcie! 778 01:15:00,808 --> 01:15:02,351 Ale obciach. 779 01:15:16,282 --> 01:15:19,035 Co to jest? Co to jest? 780 01:15:19,201 --> 01:15:22,204 - Wyjściowe ubranie. - Wygląda nieźle. 781 01:15:22,371 --> 01:15:25,291 Bez koronek, bez kretyńskiego kołnierza. 782 01:15:25,416 --> 01:15:27,418 Twoje jest tradycyjne. 783 01:15:27,752 --> 01:15:32,715 Tradycyjne? Przedpotopowe! Wyglądam jak ciotka Tessie! 784 01:15:35,051 --> 01:15:38,095 I tak samo śmierdzę. 785 01:15:42,892 --> 01:15:44,769 Zabij mnie, Harry. 786 01:15:46,062 --> 01:15:47,730 Zostaw tę muchę. 787 01:15:48,731 --> 01:15:52,068 Biedaczka. Siedzi sama w pokoju i wypłakuje oczy. 788 01:15:52,193 --> 01:15:54,779 - Kto? - Hermiona. 789 01:15:54,904 --> 01:15:58,407 Bo niby dlaczego nie chciała nam powiedzieć, z kim idzie? 790 01:15:58,741 --> 01:16:00,910 Żebyśmy się z niej nabijali? 791 01:16:01,035 --> 01:16:06,082 Nikt jej nie zaprosił. Wziąłbym ją ze sobą, gdyby nie była taka przemądrzała. 792 01:16:07,083 --> 01:16:08,417 Cześć, chłopaki. 793 01:16:08,751 --> 01:16:10,419 Niezłe... 794 01:16:11,087 --> 01:16:12,213 ubranie. 795 01:16:12,880 --> 01:16:16,008 Tu jesteś, Potter. Ty i panna Patil jesteście gotowi? 796 01:16:16,133 --> 01:16:18,010 - Do czego? - Do tańca. 797 01:16:18,135 --> 01:16:21,180 Tradycją jest, że troje zawodników, w tym roku czworo, 798 01:16:21,305 --> 01:16:22,348 rozpoczyna tańce. 799 01:16:22,807 --> 01:16:25,268 - Na pewno wam mówiłam. - Nie. 800 01:16:25,977 --> 01:16:27,770 To teraz już wiesz. 801 01:16:29,772 --> 01:16:33,442 A pan może przejść do Wielkiej Sali z drugą panną Patil. 802 01:16:33,776 --> 01:16:35,194 Tu jesteś! 803 01:16:57,133 --> 01:16:59,302 Ona wygląda pięknie. 804 01:16:59,468 --> 01:17:01,137 Owszem. 805 01:17:48,434 --> 01:17:52,104 Czy to Hermiona Granger? Z Wiktorem Krumem? 806 01:17:52,605 --> 01:17:55,274 Nie. To nie może być ona. 807 01:18:10,289 --> 01:18:12,249 Harry, ręka na moją talię. 808 01:18:13,209 --> 01:18:14,543 - Co? - No już! 809 01:19:21,235 --> 01:19:23,029 Jesteście gotowi? 810 01:19:23,529 --> 01:19:25,698 Ciało się rusza jak u trolla 811 01:19:26,574 --> 01:19:29,118 Naucz się rock and rolla 812 01:19:29,452 --> 01:19:32,121 Kręć się w kółko jak szalony skrzat 813 01:19:32,538 --> 01:19:34,957 Któremu partnera do tańca brak 814 01:19:35,166 --> 01:19:38,461 Rób boogie jak jednorożec 815 01:19:38,586 --> 01:19:41,130 Co przestać tańczyć nie może 816 01:19:41,297 --> 01:19:44,133 W górę dawaj ręce 817 01:19:44,300 --> 01:19:47,136 Jak ten wilkołak w męce 818 01:19:47,678 --> 01:19:50,431 Potrafisz tańczyć jak hipogryf? 819 01:19:52,683 --> 01:19:55,019 Zaraz Krum zrobi bum. 820 01:19:57,146 --> 01:20:00,483 Gdyby założył dres, tańczyłby dużo lepiej. 821 01:20:02,443 --> 01:20:04,070 Zechcesz podać mi rękę? 822 01:20:04,195 --> 01:20:06,989 Rękę. Nogę. Cokolwiek. 823 01:20:32,723 --> 01:20:34,392 Ale gorąco. 824 01:20:35,142 --> 01:20:38,396 Wiktor przyniesie coś do picia. Dołączycie do nas? 825 01:20:38,521 --> 01:20:42,275 Nie, nie dołączymy do was. 826 01:20:44,026 --> 01:20:46,320 Co cię ugryzło, Ron? 827 01:20:46,529 --> 01:20:50,283 On jest z Durmstrangu. Dziewczyno, chodzisz z wrogiem. 828 01:20:50,408 --> 01:20:54,078 Z wrogiem? A kto chciał mieć jego autograf? 829 01:20:54,662 --> 01:20:57,206 Podstawowym celem turnieju 830 01:20:57,373 --> 01:21:00,751 jest międzynarodowa magiczna współpraca. 831 01:21:01,419 --> 01:21:03,045 Zawieranie przyjaźni. 832 01:21:03,629 --> 01:21:06,757 Jemu chyba chodzi o coś więcej. 833 01:21:16,726 --> 01:21:19,228 Zaprosisz mnie wreszcie do tańca? 834 01:21:19,353 --> 01:21:20,688 Nie. 835 01:21:29,071 --> 01:21:31,407 - On cię wykorzystuje. - Jak śmiesz? 836 01:21:31,574 --> 01:21:35,745 - Poza tym, umiem zadbać o siebie. - Wątpię. Jest grubo starszy. 837 01:21:36,078 --> 01:21:39,582 - Co?! Więc o to chodzi? - Tak. 838 01:21:39,749 --> 01:21:41,834 Wiesz, jakie jest na to lekarstwo? 839 01:21:42,168 --> 01:21:44,170 - Jakie? - Następnym razem 840 01:21:44,295 --> 01:21:47,423 znajdź trochę odwagi i zaproś mnie pierwszy. 841 01:21:47,548 --> 01:21:49,592 I nie w ostatniej chwili. 842 01:21:49,717 --> 01:21:54,096 To... Nie, nie o to chodzi. 843 01:21:55,848 --> 01:21:57,266 Gdzieś ty był? 844 01:21:57,433 --> 01:21:59,810 Wszystko jedno. Obaj marsz do łóżek! 845 01:22:02,688 --> 01:22:06,692 - Z wiekiem robią się coraz gorsze. - Ron, ty umiesz wszystko zepsuć! 846 01:22:13,157 --> 01:22:16,160 Nie, nie pozwól 847 01:22:17,787 --> 01:22:22,291 By czar ten umarł 848 01:22:23,876 --> 01:22:26,712 Tam jest odpowiedź 849 01:23:25,187 --> 01:23:27,231 Pokaż mi to jeszcze raz. 850 01:23:28,524 --> 01:23:31,402 O tak, jesteśmy coraz bliżej. 851 01:23:36,198 --> 01:23:37,867 Harry, nareszcie! 852 01:23:39,327 --> 01:23:44,582 Odsuń się, Glizdogonie, bo chciałbym grzecznie przywitać się z chłopcem. 853 01:23:55,259 --> 01:23:56,594 Nic ci nie jest, Harry? 854 01:23:57,928 --> 01:23:59,764 Dopiero wróciłem. 855 01:24:00,431 --> 01:24:01,641 Ja. 856 01:24:12,860 --> 01:24:16,280 Harry, powiedziałeś, że już dawno wiesz, o co chodzi z tym jajem. 857 01:24:16,405 --> 01:24:20,576 - Zostały ci tylko dwa dni. - Serio? Nie miałem pojęcia. 858 01:24:21,994 --> 01:24:23,829 Wiktor już to pewnie rozgryzł. 859 01:24:23,955 --> 01:24:26,832 Nie rozmawiamy o turnieju. 860 01:24:28,000 --> 01:24:32,713 Właściwie wcale nie rozmawiamy. Wiktor woli zajęcia fizyczne. 861 01:24:36,467 --> 01:24:39,637 A tak w ogóle, to on nie mówi za wiele. 862 01:24:40,012 --> 01:24:42,431 Głównie patrzy, jak się uczę. 863 01:24:43,265 --> 01:24:45,309 Zaczyna mnie to wkurzać. 864 01:24:46,602 --> 01:24:49,397 Wpadłeś na jakiś pomysł z tym jajem? 865 01:24:50,273 --> 01:24:51,607 Co masz na myśli? 866 01:24:52,316 --> 01:24:55,319 Że teraz sprawdzane są wasze zdolności, 867 01:24:55,444 --> 01:24:58,614 i to w brutalny sposób. 868 01:25:03,703 --> 01:25:05,621 Boję się o ciebie. 869 01:25:06,580 --> 01:25:09,041 Pokonałeś smoka dzięki odwadze. 870 01:25:09,750 --> 01:25:12,336 Nie jestem pewna, czy tym razem to wystarczy. 871 01:25:19,802 --> 01:25:21,429 - Potter! - Cedrik. 872 01:25:23,973 --> 01:25:25,725 Jak leci? 873 01:25:26,767 --> 01:25:28,311 Jakoś leci. 874 01:25:29,729 --> 01:25:33,608 Nie podziękowałem ci za ostrzeżenie przed smokami. 875 01:25:33,733 --> 01:25:35,985 Nie ma sprawy. Na pewno zrobiłbyś to samo. 876 01:25:36,444 --> 01:25:37,903 No właśnie. 877 01:25:38,988 --> 01:25:41,574 Znasz łazienkę prefektów na piątym piętrze? 878 01:25:45,494 --> 01:25:47,997 To dobre miejsce na kąpiel. 879 01:25:50,499 --> 01:25:52,376 Weź jajo 880 01:25:53,002 --> 01:25:55,796 i zastanów się nad nim w wodzie. 881 01:26:30,957 --> 01:26:33,084 Chyba upadłem na głowę. 882 01:26:43,427 --> 01:26:45,554 Na pewno upadłem na głowę. 883 01:26:48,099 --> 01:26:51,560 Na twoim miejscu włożyłabym je do wody. 884 01:26:51,686 --> 01:26:53,562 Marta! 885 01:26:53,729 --> 01:26:55,523 Cześć, Harry. 886 01:26:56,148 --> 01:26:59,527 Dawno cię nie widziałam. 887 01:27:03,739 --> 01:27:07,451 Kiedyś zabłądziłam do jednej z męskich łazienek 888 01:27:07,576 --> 01:27:10,955 i założę się, że widziałam trochę eliksiru wielosokowego. 889 01:27:11,080 --> 01:27:13,582 Znowu bawisz się w niegrzecznego chłopca, Harry? 890 01:27:13,708 --> 01:27:15,501 Eliksir wielosokowy? 891 01:27:16,127 --> 01:27:20,131 Skończyłem z tym. Marta, myślisz, że coś się stanie, jak zanurzę je w wodzie? 892 01:27:27,013 --> 01:27:28,764 On tak zrobił. 893 01:27:29,598 --> 01:27:31,142 Ten drugi chłopak. 894 01:27:32,685 --> 01:27:34,770 Ten przystojniak. 895 01:27:35,980 --> 01:27:37,440 Cedrik. 896 01:27:40,693 --> 01:27:43,446 No dalej. Otwórz je. 897 01:27:51,495 --> 01:27:56,500 Szukaj nas tam tylko Gdzie słyszysz nasz głos 898 01:27:56,626 --> 01:28:01,172 Nad wodą nie śpiewamy Taki już nasz los 899 01:28:01,505 --> 01:28:05,801 Aby zgubę odzyskać Masz tylko godzinę 900 01:28:06,636 --> 01:28:11,140 Której nie przedłużymy Choćby o krztynę 901 01:28:19,482 --> 01:28:20,900 Marta... 902 01:28:22,193 --> 01:28:25,780 Czy w naszym jeziorze żyją jakieś trytony? 903 01:28:26,656 --> 01:28:28,199 Bardzo dobrze. 904 01:28:29,116 --> 01:28:33,621 Cedrik doszedł do tego później niż ty. 905 01:28:33,996 --> 01:28:37,833 Prawie wszystkie bąbelki zniknęły. 906 01:28:55,559 --> 01:28:57,520 Harry, jeszcze raz. 907 01:28:59,105 --> 01:29:01,983 "Szukaj nas tam tylko, gdzie słyszysz nasz głos". 908 01:29:02,108 --> 01:29:04,735 Chodzi o jezioro. To jasne. 909 01:29:05,695 --> 01:29:08,155 "Aby zgubę odzyskać, masz tylko godzinę". 910 01:29:08,281 --> 01:29:11,867 To też jasne. Chociaż potencjalnie problematyczne. 911 01:29:13,160 --> 01:29:15,037 "Potencjalnie problematyczne"? 912 01:29:15,204 --> 01:29:18,582 Kiedy ostatnio siedziałaś przez godzinę z głową pod wodą? 913 01:29:19,041 --> 01:29:23,296 Posłuchaj, to się da zrobić. We troje na pewno coś wymyślimy. 914 01:29:23,629 --> 01:29:26,048 Przepraszam, że przerywam tę burzę mózgów, 915 01:29:26,173 --> 01:29:30,886 ale profesor McGonagall chce widzieć Weasleya i Granger. 916 01:29:31,012 --> 01:29:33,723 Ale za parę godzin zacznie się drugie zadanie... 917 01:29:33,889 --> 01:29:36,559 Właśnie. Zapewne Potter jest już dobrze przygotowany 918 01:29:36,726 --> 01:29:38,603 i należy mu się odpoczynek. 919 01:29:38,728 --> 01:29:41,147 Proszę. Szybciej! 920 01:29:51,115 --> 01:29:52,950 Longbottom! 921 01:29:53,075 --> 01:29:55,077 Pomóż Potterowi poukładać książki. 922 01:30:03,836 --> 01:30:06,005 Wiesz co? Jak cię interesują rośliny, 923 01:30:06,130 --> 01:30:08,799 mógłbyś przeczytać Przewodnik zielarski Gowshawk. 924 01:30:09,300 --> 01:30:13,763 Wiesz, że jest czarownik, gdzieś w Nepalu, który hoduje lewitujące drzewa? 925 01:30:13,888 --> 01:30:17,683 Neville, nie gniewaj się, ale mnie nie interesują 926 01:30:18,184 --> 01:30:19,936 rośliny. 927 01:30:20,227 --> 01:30:21,979 Gdyby istniała... 928 01:30:22,104 --> 01:30:26,943 tybetańska rzepa, która by mi pomogła przez godzinę oddychać pod wodą, 929 01:30:27,109 --> 01:30:29,695 to może mogłoby mnie to... 930 01:30:29,820 --> 01:30:33,658 Takiej rzepy nie ma. Ale tak działa skrzeloziele. 931 01:30:34,951 --> 01:30:37,745 - Zakłady! - Dalej, stawiajcie! 932 01:30:37,870 --> 01:30:39,246 Dalej, koledzy. Śmiało. 933 01:30:39,372 --> 01:30:40,957 - Trzech gości. - I panna. 934 01:30:41,082 --> 01:30:43,209 - Wskoczą do wody. - Ale czy wypłyną? 935 01:30:43,334 --> 01:30:44,961 Ale jesteście wredni. 936 01:30:45,628 --> 01:30:47,296 - Zakłady! - Można nieźle zarobić. 937 01:30:49,632 --> 01:30:51,634 - Jesteś pewien? - Jasne. 938 01:30:51,801 --> 01:30:53,719 - Przez godzinę? - Mniej więcej. 939 01:30:53,844 --> 01:30:55,262 Mniej czy więcej? 940 01:30:55,388 --> 01:30:57,765 Zielarze spierają się 941 01:30:57,890 --> 01:31:00,268 o skutki użycia słodkiej lub słonej wody... 942 01:31:00,393 --> 01:31:03,145 Teraz mi to mówisz? Chyba żartujesz. 943 01:31:03,271 --> 01:31:05,231 Ja tylko chciałem pomóc. 944 01:31:05,356 --> 01:31:08,651 Zrobiłeś więcej niż Ron i Hermiona. 945 01:31:08,818 --> 01:31:10,403 Gdzie oni właściwie są? 946 01:31:10,736 --> 01:31:13,781 - Jesteś trochę spięty. - Naprawdę? 947 01:31:20,788 --> 01:31:22,999 Nadszedł czas drugiego zadania. 948 01:31:23,124 --> 01:31:26,836 Ostatniej nocy nasi zawodnicy zostali czegoś pozbawieni. 949 01:31:27,003 --> 01:31:28,296 Swego rodzaju skarbu. 950 01:31:28,421 --> 01:31:31,132 Teraz cztery skarby naszych zawodników 951 01:31:31,257 --> 01:31:34,010 spoczywają na dnie jeziora. 952 01:31:34,176 --> 01:31:35,845 Aby wygrać, 953 01:31:35,970 --> 01:31:39,849 każdy ze śmiałków musi odnaleźć skarb i powrócić z nim na powierzchnię. 954 01:31:40,850 --> 01:31:42,685 Włóż to do ust. 955 01:31:42,810 --> 01:31:46,314 Będą mieli na to godzinę. 956 01:31:46,439 --> 01:31:50,359 Później każdy będzie mógł liczyć tylko na siebie. Żadna magia nie pomoże. 957 01:31:50,985 --> 01:31:53,195 Zaczynacie na wystrzał armatni. 958 01:32:19,805 --> 01:32:22,767 - Co się z nim dzieje? - Nie wiem. Nie widzę go. 959 01:32:24,060 --> 01:32:26,979 Boże, zabiłem Harry'ego Pottera! 960 01:33:53,149 --> 01:33:55,276 Zawodniczka Beauxbatons, panna Delacour, 961 01:33:55,401 --> 01:33:57,987 musiała zrezygnować. 962 01:33:58,529 --> 01:34:01,824 Tym samym nie zaliczyła drugiego zadania. 963 01:35:19,443 --> 01:35:21,279 To też moja przyjaciółka. 964 01:35:22,989 --> 01:35:24,573 Tylko jedno! 965 01:36:16,083 --> 01:36:17,960 Zejdźmy niżej. 966 01:37:48,175 --> 01:37:50,219 Ascendio! 967 01:37:59,395 --> 01:38:00,771 W porządku. 968 01:38:02,148 --> 01:38:03,524 Chodź tu, Barty! 969 01:38:03,649 --> 01:38:07,194 - Dajcie drugi ręcznik! - Wszystkich sędziów proszę tu do mnie! 970 01:38:07,653 --> 01:38:11,240 Ty ją uratowałeś, mimo że wcale nie musiałeś. 971 01:38:11,782 --> 01:38:13,492 Moją siostrzyczkę. 972 01:38:14,076 --> 01:38:15,536 Dziękuję! 973 01:38:16,370 --> 01:38:19,123 A ty pomogłeś! 974 01:38:19,665 --> 01:38:22,668 Tak, trochę. 975 01:38:31,302 --> 01:38:33,846 Nic ci nie jest? Cały się trzęsiesz. 976 01:38:35,264 --> 01:38:37,183 Cudownie się zachowałeś. 977 01:38:37,308 --> 01:38:39,352 Ale skończyłem ostatni. 978 01:38:40,227 --> 01:38:44,315 Przedostatni. Fleur nie dała sobie rady z druzgotkami. 979 01:38:49,403 --> 01:38:50,696 Uwaga! 980 01:38:53,157 --> 01:38:55,660 Uwaga! 981 01:38:56,243 --> 01:39:00,122 Zwyciężył pan Diggory, 982 01:39:00,456 --> 01:39:03,876 który świetnie użył zaklęcia bąblogłowy. 983 01:39:04,210 --> 01:39:06,754 Jednakże wiemy, że pan Potter mógł przypłynąć pierwszy, 984 01:39:06,879 --> 01:39:11,842 gdyby nie jego determinacja, aby uwolnić nie tylko pana Weasleya, 985 01:39:12,176 --> 01:39:16,430 ale także innych. Uznaliśmy, że otrzyma on 986 01:39:16,555 --> 01:39:18,557 drugie miejsce. 987 01:39:18,683 --> 01:39:20,268 Drugie miejsce! 988 01:39:20,393 --> 01:39:23,145 Za niezwykły przykład moralności. 989 01:39:30,194 --> 01:39:32,863 - Przykład moralności? - On i przykład? 990 01:39:33,197 --> 01:39:35,491 Nawet jak przegrywasz, to i tak wygrywasz. 991 01:39:35,616 --> 01:39:38,327 - Moralny, dobra robota. - Moje gratulacje, Potter. 992 01:39:38,494 --> 01:39:40,204 To osiągnięcie. 993 01:39:40,329 --> 01:39:41,789 Dobrze się spisałeś. 994 01:39:43,833 --> 01:39:45,334 Szkoda, że się wcześniej nie poznaliśmy. 995 01:39:45,459 --> 01:39:49,463 Dużo o tobie słyszałem. 996 01:39:50,464 --> 01:39:53,843 To niesamowite, choć tragiczne. 997 01:39:54,176 --> 01:39:55,928 Jak się traci rodzinę... 998 01:39:58,180 --> 01:40:00,308 trudno się pozbierać, prawda? 999 01:40:02,518 --> 01:40:04,520 Jednak czas płynie 1000 01:40:05,313 --> 01:40:06,856 i jakoś się żyje. 1001 01:40:09,775 --> 01:40:12,528 Na pewno rodzice byliby dziś z ciebie dumni. 1002 01:40:12,653 --> 01:40:14,238 Bartemiuszu! 1003 01:40:14,363 --> 01:40:18,492 Chyba nie chcesz zaproponować Potterowi pracy w ministerstwie? 1004 01:40:18,618 --> 01:40:21,954 W Departamencie Tajemnic czasem się znika! 1005 01:40:34,383 --> 01:40:36,260 Stary dureń! 1006 01:40:45,519 --> 01:40:49,273 Wiecie, pamiętam, jak pierwszy raz was spotkałem. 1007 01:40:49,398 --> 01:40:52,401 Większej bandy cudaków jeszcze w życiu nie widziałem. 1008 01:40:52,860 --> 01:40:55,529 Przypominaliście mi mnie samego. 1009 01:40:55,655 --> 01:40:59,700 - Cholibka, już cztery lata się znamy. - I dalej jesteśmy cudakami. 1010 01:40:59,825 --> 01:41:03,287 Ale w końcu mamy siebie. 1011 01:41:03,412 --> 01:41:04,872 No i Harry'ego. 1012 01:41:04,997 --> 01:41:10,503 Przyszłego najmłodszego w historii mistrza Turnieju Trójmagicznego! 1013 01:41:14,256 --> 01:41:16,634 Hogwart, Hogwart Pieprzo-wieprzy Hogwart 1014 01:41:16,759 --> 01:41:19,470 Naucz nas choć trochę czegoś 1015 01:41:29,438 --> 01:41:30,856 Panie Crouch? 1016 01:41:37,947 --> 01:41:41,617 Knot, tu zginął człowiek. Nie możemy tak tego zostawić. 1017 01:41:41,742 --> 01:41:43,411 Spokojnie! 1018 01:41:43,536 --> 01:41:47,623 Nie mogę działać pochopnie, bo tylko wywołam niepotrzebną panikę! 1019 01:41:47,748 --> 01:41:49,041 Pokaż, co potrafisz! 1020 01:41:49,375 --> 01:41:53,421 Nie odwołam turnieju, bo pomyślą, że stchórzyłem! 1021 01:41:53,546 --> 01:41:56,716 Dobry przywódca jest odpowiedzialny i robi to, co uważa za słuszne. 1022 01:41:56,841 --> 01:41:59,677 - Coś ty powiedział? - Przepraszam, panowie! 1023 01:41:59,802 --> 01:42:03,556 Chcę tylko powiedzieć, że nie jesteśmy tutaj sami. 1024 01:42:09,645 --> 01:42:11,856 Harry, jak miło cię znowu widzieć. 1025 01:42:12,732 --> 01:42:14,317 Nie chciałbym panom przeszkadzać. 1026 01:42:14,483 --> 01:42:17,778 W porządku, właśnie skończyliśmy. Za chwileczkę wrócę. 1027 01:42:17,903 --> 01:42:20,531 Pan minister wychodzi. 1028 01:42:23,326 --> 01:42:26,829 Harry, jeśli masz ochotę, poczęstuj się lukrecjowymi gryzkami. 1029 01:42:26,996 --> 01:42:30,333 Ale uprzedzam, są dość ostre. 1030 01:44:01,757 --> 01:44:03,426 Pan profesor? 1031 01:44:16,897 --> 01:44:20,735 Igorze Karkarow, sprowadzono cię z Azkabanu na twoje żądanie. 1032 01:44:20,860 --> 01:44:22,778 Chcesz przedstawić nowe dowody. 1033 01:44:22,945 --> 01:44:25,698 Jeśli okażą się naprawdę istotne, 1034 01:44:25,823 --> 01:44:29,910 Rada może zarządzić twoje natychmiastowe zwolnienie. 1035 01:44:30,036 --> 01:44:34,707 Do tego czasu w opinii ministerstwa pozostajesz oskarżonym śmierciożercą. 1036 01:44:34,832 --> 01:44:36,542 Akceptujesz nasze warunki? 1037 01:44:37,043 --> 01:44:39,795 - Tak. - Więc co chciałeś powiedzieć? 1038 01:44:40,087 --> 01:44:42,632 Znam nazwiska. 1039 01:44:43,090 --> 01:44:46,802 Więc był Rosier. Evan Rosier. 1040 01:44:49,513 --> 01:44:51,932 - Rosier nie żyje. - Zabrał na tamten świat 1041 01:44:52,058 --> 01:44:54,143 - kawał mojej twarzy. - Nie wiedziałem. 1042 01:44:54,518 --> 01:44:57,021 - Jeśli to wszystko... - Nie! 1043 01:44:57,146 --> 01:45:00,608 Jeszcze Rookwood. On był szpiegiem. 1044 01:45:00,733 --> 01:45:03,027 Augustus Rookwood? Z Departamentu Tajemnic? 1045 01:45:03,152 --> 01:45:04,487 Ten sam. 1046 01:45:04,654 --> 01:45:08,199 Przekazywał informacje Sami-Wiecie-Komu. 1047 01:45:09,575 --> 01:45:12,828 Dobrze. Rada się zastanowi. 1048 01:45:12,954 --> 01:45:14,914 A tymczasem odeślemy cię do Azkabanu. 1049 01:45:15,039 --> 01:45:19,835 Nie! Czekajcie! Byli inni! Chociażby Snape. Severus Snape. 1050 01:45:19,961 --> 01:45:22,964 Rada zapewne wie, że złożyłem zeznanie w tej sprawie. 1051 01:45:23,089 --> 01:45:27,051 Severus Snape był śmierciożercą, ale jeszcze przed upadkiem Voldemorta. 1052 01:45:27,176 --> 01:45:30,179 - Ryzykując życie, przeszedł do nas. - To kłamstwo! 1053 01:45:30,513 --> 01:45:33,891 - Taki to śmierciożerca, jak i ja. - Snape jest wierny Czarnemu Panu! 1054 01:45:34,016 --> 01:45:36,227 Cisza! 1055 01:45:36,936 --> 01:45:40,273 Jeżeli świadek nie posiada żadnych wiarygodnych dowodów, 1056 01:45:40,606 --> 01:45:42,692 ogłaszam zamknięcie sesji. 1057 01:45:42,858 --> 01:45:44,860 Nie, nie, nie. 1058 01:45:45,861 --> 01:45:47,238 Słyszałem jeszcze jedno. 1059 01:45:47,571 --> 01:45:50,032 - Co? - Nazwisko. 1060 01:45:50,157 --> 01:45:51,701 - Tak? - Wiem na pewno, 1061 01:45:51,867 --> 01:45:53,869 że ta osoba brała udział w schwytaniu. 1062 01:45:54,036 --> 01:45:56,163 I, poprzez rzucenie zaklęcia Cruciatus, 1063 01:45:56,289 --> 01:45:59,875 w torturach aurora Franka Longbottoma i jego żony! 1064 01:46:00,042 --> 01:46:02,295 Podaj nazwisko! 1065 01:46:02,628 --> 01:46:05,047 Barty Crouch. 1066 01:46:07,842 --> 01:46:08,884 Junior. 1067 01:46:23,733 --> 01:46:27,236 Trzymajcie łapy przy sobie! 1068 01:46:28,988 --> 01:46:30,656 Witaj, ojcze. 1069 01:46:31,991 --> 01:46:34,035 Ja już nie mam syna. 1070 01:46:45,296 --> 01:46:49,884 Ciekawość to jeszcze nie grzech. Ale musisz być ostrożniejszy. 1071 01:46:51,177 --> 01:46:52,678 To myślodsiewnia. 1072 01:46:52,803 --> 01:46:57,350 Przydaje się, gdy w głowie zaczyna kłębić się za dużo myśli. 1073 01:46:57,683 --> 01:47:01,103 Odsiewasz część i potem zawsze możesz do nich wrócić. 1074 01:47:01,687 --> 01:47:04,649 Widzisz, Harry, szukam czegoś takiego, 1075 01:47:04,774 --> 01:47:06,275 jakiejś drobnostki, 1076 01:47:07,777 --> 01:47:09,904 czegoś, co mogłem przeoczyć, 1077 01:47:10,029 --> 01:47:14,200 czegoś, co by wyjaśniło te okropieństwa wokół nas. 1078 01:47:15,034 --> 01:47:18,955 Gdy zbliżam się już do rozwiązania, wymyka mi się. 1079 01:47:19,956 --> 01:47:21,666 To irytujące. 1080 01:47:23,960 --> 01:47:25,753 Syn pana Croucha... 1081 01:47:26,337 --> 01:47:28,631 Co się z nim właściwie stało? 1082 01:47:28,756 --> 01:47:33,386 Został zesłany do Azkabanu. Barty bardzo to przeżył. 1083 01:47:34,136 --> 01:47:37,807 Ale nic nie mógł zrobić. Dowody były jednoznaczne. 1084 01:47:39,183 --> 01:47:42,144 - Czemu pytasz? - Chodzi o to... 1085 01:47:42,979 --> 01:47:45,064 Miałem o nim sen. 1086 01:47:47,275 --> 01:47:50,111 Latem. Pod koniec wakacji. 1087 01:47:52,238 --> 01:47:55,241 W tym śnie byłem w jakimś domu. 1088 01:47:55,366 --> 01:48:00,204 Voldemort też tam był. Tyle że nie wyglądał normalnie. 1089 01:48:00,329 --> 01:48:04,041 Widziałem też Glizdogona i syna pana Croucha. 1090 01:48:04,333 --> 01:48:07,211 - Śniło ci się to jeszcze kiedyś? - Tak. 1091 01:48:08,087 --> 01:48:09,797 I zawsze tak samo. 1092 01:48:12,842 --> 01:48:15,094 Panie profesorze, te sny, 1093 01:48:15,219 --> 01:48:20,391 to, co widziałem, czy to się mogło zdarzyć naprawdę? 1094 01:48:22,059 --> 01:48:25,062 Myślę, że nie powinieneś więcej rozpamiętywać tych snów. 1095 01:48:25,688 --> 01:48:27,440 Uważam, że powinieneś o nich... 1096 01:48:33,154 --> 01:48:34,989 jak najszybciej zapomnieć. 1097 01:48:44,206 --> 01:48:48,169 To znak, Severusie. Obaj o tym wiemy. 1098 01:48:56,927 --> 01:48:58,095 Potter! 1099 01:48:58,220 --> 01:49:00,890 Zaczekaj chwilę. 1100 01:49:05,937 --> 01:49:09,774 Gratuluję ci pomysłowości podczas drugiego zadania. 1101 01:49:09,899 --> 01:49:12,109 Skrzeloziele, nie mylę się? 1102 01:49:12,902 --> 01:49:14,362 Tak jest. 1103 01:49:15,321 --> 01:49:16,822 Genialnie. 1104 01:49:18,491 --> 01:49:22,453 Skrzeloziele to bardzo rzadki gatunek. 1105 01:49:23,329 --> 01:49:26,916 Nie znajdzie się go w pierwszym lepszym ogrodzie. 1106 01:49:28,459 --> 01:49:30,419 Tego też nie. 1107 01:49:34,799 --> 01:49:36,342 Wiesz, co to jest? 1108 01:49:37,760 --> 01:49:39,095 Coś z chemii gospodarczej? 1109 01:49:39,762 --> 01:49:41,472 Veritaserum. 1110 01:49:42,264 --> 01:49:46,060 Trzy krople i nawet Sam-Wiesz-Kto zdradziłby największe tajemnice. 1111 01:49:46,185 --> 01:49:51,315 Podanie tego uczniowi jest surowo zabronione. Niemniej... 1112 01:49:52,066 --> 01:49:55,111 jeśli jeszcze raz ktoś dobierze się do moich zapasów, 1113 01:49:55,236 --> 01:50:00,116 może się tak stać, że kilka kropel tego będzie w twoim soku z dyni. 1114 01:50:00,241 --> 01:50:04,787 - Nic stąd nie zabrałem. - I tak ci nie wierzę. 1115 01:50:05,871 --> 01:50:11,460 Skrzeloziele to drobiazg, ale skórka boomslanga, muchy siatkoskrzydłe? 1116 01:50:12,211 --> 01:50:15,464 Na pewno warzysz z koleżkami eliksir wielosokowy, ale wierz mi, 1117 01:50:15,798 --> 01:50:17,967 dowiem się po co. 1118 01:51:05,473 --> 01:51:07,099 Sonorus! 1119 01:51:11,312 --> 01:51:16,567 Dziś rano profesor Moody ukrył Puchar Turnieju w labiryncie. 1120 01:51:16,901 --> 01:51:21,864 Tylko on zna jego położenie. Ponieważ pan Diggory... 1121 01:51:23,950 --> 01:51:25,576 i pan Potter... 1122 01:51:27,495 --> 01:51:29,288 zajmują pierwsze miejsce, 1123 01:51:29,413 --> 01:51:33,542 jako pierwsi wejdą do labiryntu. Potem wejdzie pan Krum... 1124 01:51:34,919 --> 01:51:36,587 i panna Delacour. 1125 01:51:39,215 --> 01:51:42,259 Ten, kto pierwszy dotknie pucharu, zwycięży! 1126 01:51:46,555 --> 01:51:49,350 Nauczyciele będą krążyć wokół labiryntu. 1127 01:51:49,475 --> 01:51:52,395 Jeżeli ktoś z zawodników zechce się wycofać, 1128 01:51:52,561 --> 01:51:57,149 niech wtedy wystrzeli czerwone iskry ze swojej różdżki. 1129 01:51:57,400 --> 01:52:01,362 Zawodnicy! Proszę do mnie. Szybko! 1130 01:52:04,448 --> 01:52:08,911 W labiryncie nie będzie smoków ani morskich stworzeń. 1131 01:52:09,078 --> 01:52:12,373 Czekają was o wiele trudniejsze wyzwania. 1132 01:52:12,498 --> 01:52:15,501 W labiryncie ludzie się zmieniają. 1133 01:52:15,626 --> 01:52:17,420 Szukajcie tego pucharu, 1134 01:52:17,545 --> 01:52:22,383 ale uważajcie, żeby po drodze nie zgubić siebie. 1135 01:52:23,926 --> 01:52:26,929 Zawodnicy, rozejść się! 1136 01:52:35,980 --> 01:52:38,608 Synu, uważaj. 1137 01:52:42,111 --> 01:52:44,614 Liczę do trzech. Raz... 1138 01:56:12,488 --> 01:56:13,656 Fleur? 1139 01:56:20,371 --> 01:56:22,248 Periculum! 1140 01:57:00,786 --> 01:57:02,371 Padnij! 1141 01:57:05,333 --> 01:57:06,542 Expelliarmus! 1142 01:57:16,218 --> 01:57:19,388 Przestań! Jego ktoś zaczarował! 1143 01:57:19,513 --> 01:57:21,557 - Odczep się! - Zaczarowali go! 1144 01:57:33,277 --> 01:57:34,820 Jest. 1145 01:58:11,399 --> 01:58:12,984 Reducto! 1146 01:58:29,834 --> 01:58:32,461 - Dzięki. - Nie ma sprawy. 1147 01:58:32,753 --> 01:58:37,508 Przez chwilę myślałem, że mnie tam zostawisz. 1148 01:58:37,633 --> 01:58:39,468 Był taki moment. 1149 01:58:41,345 --> 01:58:42,471 Niezła gra, co? 1150 01:58:43,472 --> 01:58:44,807 Niezła. 1151 01:58:50,354 --> 01:58:51,897 Jazda! 1152 01:59:01,991 --> 01:59:05,036 Bierz go. Uratowałeś mnie, bierz go! 1153 01:59:05,369 --> 01:59:08,664 Razem. Raz, dwa, trzy! 1154 01:59:21,093 --> 01:59:24,013 - W porządku? - Tak. A ty? 1155 01:59:31,062 --> 01:59:32,521 Gdzie my jesteśmy? 1156 01:59:38,069 --> 01:59:39,820 Już tu kiedyś byłem. 1157 01:59:43,532 --> 01:59:44,992 To świstoklik. 1158 01:59:46,869 --> 01:59:51,040 - Puchar to świstoklik. - Już tu kiedyś byłem. We śnie. 1159 01:59:53,084 --> 01:59:56,587 Cedrik! Łap z powrotem puchar. No już! 1160 01:59:56,712 --> 01:59:58,714 O czym ty mówisz? 1161 02:00:03,886 --> 02:00:06,847 - Co ci jest? - Łap ten puchar! 1162 02:00:14,563 --> 02:00:16,816 - Kim jesteś? Czego chcesz? - Zabij niepotrzebnego. 1163 02:00:16,941 --> 02:00:18,693 Avada kedavra! 1164 02:00:30,997 --> 02:00:32,915 Zaczynaj! Już! 1165 02:00:44,885 --> 02:00:47,471 Kości ojca, 1166 02:00:47,596 --> 02:00:50,182 dana nieświadomie. 1167 02:00:57,440 --> 02:01:00,443 Ręka twego sługi... 1168 02:01:02,486 --> 02:01:05,615 ofiarowana świadomie. 1169 02:01:09,702 --> 02:01:13,497 I krew twego wroga... 1170 02:01:19,128 --> 02:01:21,756 brutalnie odebrana. 1171 02:01:27,803 --> 02:01:30,765 Czarny Pan odrodzi się 1172 02:01:31,557 --> 02:01:33,517 na nowo. 1173 02:02:36,872 --> 02:02:40,167 Moja różdżka, Glizdogonie. 1174 02:02:49,802 --> 02:02:51,762 Daj mi rękę. 1175 02:02:51,887 --> 02:02:53,597 Panie. 1176 02:02:53,723 --> 02:02:56,225 Dzięki, panie. 1177 02:02:56,559 --> 02:02:57,935 Drugą, Glizdogonie. 1178 02:03:38,643 --> 02:03:40,603 Witam, przyjaciele. 1179 02:03:41,938 --> 02:03:44,732 13 lat minęło, a wy 1180 02:03:45,232 --> 02:03:50,821 stoicie tu przede mną, jak gdyby minął tylko jeden dzień. 1181 02:03:51,781 --> 02:03:54,742 Jestem jednak, przyznaję, 1182 02:03:55,117 --> 02:03:56,786 rozczarowany. 1183 02:03:57,286 --> 02:03:59,372 Nikt nie próbował mnie odnaleźć. 1184 02:03:59,705 --> 02:04:03,000 Crabbe! Macnair! 1185 02:04:03,960 --> 02:04:05,211 Goyle! 1186 02:04:07,797 --> 02:04:09,298 I nawet ty... 1187 02:04:13,219 --> 02:04:15,137 Lucjuszu. 1188 02:04:17,014 --> 02:04:21,894 Gdybyś tylko dał mi jakiś znak... 1189 02:04:22,019 --> 02:04:25,022 Były znaki, wiarołomny przyjacielu. 1190 02:04:25,147 --> 02:04:30,319 Panie, zapewniam cię, ja nigdy nie wyrzekłem się dawnej drogi życia. 1191 02:04:32,071 --> 02:04:37,785 Twarz, którą muszę pokazywać każdego dnia od twego zniknięcia... 1192 02:04:39,787 --> 02:04:42,290 to prawdziwa maska. 1193 02:04:42,790 --> 02:04:44,250 Ja wróciłem. 1194 02:04:46,836 --> 02:04:50,715 Ze strachu, nie z lojalności. 1195 02:04:51,841 --> 02:04:57,680 Ale jednak okazałeś się przydatny przez kilka ostatnich miesięcy. 1196 02:05:02,852 --> 02:05:05,104 Dziękuję, panie. 1197 02:05:05,771 --> 02:05:07,356 Dziękuję. 1198 02:05:10,443 --> 02:05:12,945 - Taki przystojny chłopiec. - Nie dotykaj go! 1199 02:05:14,322 --> 02:05:15,906 Harry. 1200 02:05:16,032 --> 02:05:18,868 Już prawie zapomniałem, że tu jesteś. 1201 02:05:19,035 --> 02:05:23,372 Stoisz na prochach mojego ojca. 1202 02:05:23,706 --> 02:05:24,999 Przedstawiłbym cię, 1203 02:05:25,124 --> 02:05:29,378 ale podobno jesteś tak sławny, jak ja kiedyś. 1204 02:05:32,089 --> 02:05:34,842 Chłopiec, który przeżył. 1205 02:05:34,967 --> 02:05:37,887 Jakie kłamstwa tworzyły tę twoją legendę? 1206 02:05:38,054 --> 02:05:42,058 Chcecie wiedzieć, co naprawdę wydarzyło się nocą 13 lat temu? 1207 02:05:42,183 --> 02:05:48,481 Mam wyjawić, jak to się stało, że straciłem swoją moc? 1208 02:05:49,065 --> 02:05:50,316 Przez miłość. 1209 02:05:50,441 --> 02:05:55,071 Gdy słodka, kochana Lily Potter oddała swoje życie za jedynego syna, 1210 02:05:55,196 --> 02:05:57,865 zapewniła mu wielką moc ochronną. 1211 02:05:58,199 --> 02:06:00,034 Nie mogłem go dotknąć. 1212 02:06:01,202 --> 02:06:03,329 To bardzo stara magia. 1213 02:06:03,454 --> 02:06:05,873 Powinienem to przewidzieć. 1214 02:06:05,998 --> 02:06:07,833 Ale teraz to nie ma znaczenia. 1215 02:06:07,959 --> 02:06:10,127 Nadeszła ta chwila. 1216 02:06:10,920 --> 02:06:14,340 Teraz mogę cię... 1217 02:06:15,049 --> 02:06:16,801 dotknąć. 1218 02:06:32,483 --> 02:06:36,237 Patrz, kilka kropli twojej krwi wróciło mi moc. 1219 02:06:37,405 --> 02:06:39,115 Weź różdżkę, Potter! 1220 02:06:40,825 --> 02:06:42,994 No już! 1221 02:06:44,495 --> 02:06:46,956 Chyba cię nauczono, jak się pojedynkować? 1222 02:06:47,081 --> 02:06:49,417 Najpierw ukłon. 1223 02:06:49,542 --> 02:06:52,086 Zachowajmy te wszystkie finezje. 1224 02:06:52,211 --> 02:06:55,381 Dumbledore oczekiwałby od ciebie dobrych manier. 1225 02:06:55,506 --> 02:06:56,966 Powiedziałem: ukłoń się. 1226 02:06:58,843 --> 02:07:02,179 Tak lepiej. A teraz... 1227 02:07:03,472 --> 02:07:05,349 Crucio! 1228 02:07:10,563 --> 02:07:12,523 Wspaniale, Harry. 1229 02:07:12,857 --> 02:07:14,984 Rodzice byliby dumni. 1230 02:07:15,192 --> 02:07:18,529 Zwłaszcza twoja brudna mugolska matka. 1231 02:07:18,863 --> 02:07:20,323 Expelliar... 1232 02:07:23,326 --> 02:07:25,870 Już nie żyjesz, Harry Potterze. 1233 02:07:25,995 --> 02:07:27,997 Za chwilę cię zniszczę. 1234 02:07:30,166 --> 02:07:35,838 A po tym spektaklu nikt nigdy więcej nie podważy mojej siły. 1235 02:07:36,339 --> 02:07:39,008 Kiedy skończy się ta noc, 1236 02:07:39,133 --> 02:07:41,844 widzowie będą cię pamiętać tylko ze sceny, 1237 02:07:42,094 --> 02:07:43,971 w której błagałeś o śmierć, 1238 02:07:44,096 --> 02:07:47,892 a ja okazałem ci litość 1239 02:07:48,351 --> 02:07:50,019 i zabiłem cię. 1240 02:07:50,311 --> 02:07:51,896 Wstawaj! 1241 02:07:56,901 --> 02:07:58,861 Nie odwracaj się do mnie plecami! 1242 02:07:59,028 --> 02:08:01,197 Patrz na mnie, gdy będziesz umierał! 1243 02:08:01,364 --> 02:08:04,533 Chcę widzieć ostatni błysk światła w twoich oczach! 1244 02:08:18,464 --> 02:08:20,257 Jak sobie życzysz. 1245 02:08:21,300 --> 02:08:23,594 - Expelliarmus! - Avada kedavra! 1246 02:08:41,237 --> 02:08:43,948 Nie ruszać się! Sam go wykończę! 1247 02:08:48,411 --> 02:08:50,204 On jest mój! 1248 02:09:23,279 --> 02:09:27,283 Harry, gdy zerwie się połączenie, wróć do świstoklika. 1249 02:09:27,408 --> 02:09:29,452 Zostaniemy tu, żebyś mógł zyskać na czasie, 1250 02:09:29,577 --> 02:09:31,412 ale tylko przez chwilę. 1251 02:09:32,538 --> 02:09:35,583 Harry, zabierz ze sobą moje ciało. 1252 02:09:35,708 --> 02:09:38,336 Oddaj je mojemu ojcu. 1253 02:09:39,378 --> 02:09:40,630 Wystarczy. 1254 02:09:41,213 --> 02:09:43,174 Już jesteś gotowy. 1255 02:09:44,050 --> 02:09:46,552 Już! Już! 1256 02:09:52,350 --> 02:09:53,643 Accio! 1257 02:09:59,440 --> 02:10:01,442 Nie! 1258 02:10:24,173 --> 02:10:27,385 Nie! Nie! Nie! 1259 02:10:27,635 --> 02:10:29,512 Dumbledore, co się stało? 1260 02:10:29,762 --> 02:10:32,431 On wrócił! 1261 02:10:32,556 --> 02:10:34,600 Voldemort wrócił. 1262 02:10:34,725 --> 02:10:37,228 Cedrik prosił, żebym zabrał jego ciało. 1263 02:10:37,353 --> 02:10:39,647 Nie chciałem go tam zostawić. 1264 02:10:39,772 --> 02:10:42,608 Spokojnie, Harry. 1265 02:10:42,733 --> 02:10:45,194 Wróciliście do domu. Obydwaj. 1266 02:10:45,361 --> 02:10:49,031 Niech nikt się nie rusza! Właśnie zginął chłopak. 1267 02:10:52,076 --> 02:10:55,579 Trzeba zabrać ciało, Dumbledorze. Tu jest za dużo ludzi. 1268 02:10:56,038 --> 02:10:57,623 Dajcie przejść. 1269 02:10:57,748 --> 02:10:59,375 Dajcie przejść! 1270 02:11:01,294 --> 02:11:02,503 Dajcie przejść. 1271 02:11:02,628 --> 02:11:04,171 To mój syn! 1272 02:11:05,381 --> 02:11:06,757 Moje dziecko! 1273 02:11:09,635 --> 02:11:12,388 To mój synek! 1274 02:11:15,224 --> 02:11:18,728 Dosyć, Potter. 1275 02:11:19,061 --> 02:11:21,814 Nie powinieneś tu być. 1276 02:11:27,778 --> 02:11:30,281 Już dobrze. Trzymam cię. 1277 02:11:30,406 --> 02:11:33,701 Trzymam cię. Idziemy. 1278 02:12:24,835 --> 02:12:26,629 W porządku, Potter? 1279 02:12:27,296 --> 02:12:29,215 Boli cię? 1280 02:12:29,340 --> 02:12:31,175 Już nie tak bardzo. 1281 02:12:32,134 --> 02:12:34,220 Może lepiej rzucę na to okiem. 1282 02:12:37,306 --> 02:12:39,308 Puchar był świstoklikiem. 1283 02:12:41,894 --> 02:12:43,771 Ktoś go zaczarował. 1284 02:12:44,188 --> 02:12:46,274 Jak tam było? 1285 02:12:46,524 --> 02:12:48,276 - Jaki on jest? - Kto? 1286 02:12:48,401 --> 02:12:50,194 Sam-Wiesz-Kto. 1287 02:12:52,488 --> 02:12:55,533 Jak to jest, gdy się przed nim stoi? 1288 02:12:56,742 --> 02:12:58,619 Nie wiem. 1289 02:13:01,497 --> 02:13:04,417 Czułem, jakby to był sen. 1290 02:13:07,378 --> 02:13:09,380 Kolejny koszmar. 1291 02:13:28,190 --> 02:13:29,650 Był jeszcze ktoś? 1292 02:13:29,775 --> 02:13:32,194 Na cmentarzu? Byli inni? 1293 02:13:38,200 --> 02:13:41,954 Skąd pan wie? Ja nic nie mówiłem o cmentarzu, profesorze. 1294 02:13:49,545 --> 02:13:52,715 "Smoki są zmyślne, cholibka". 1295 02:13:57,261 --> 02:14:00,306 Myślisz, że ten przygłup pokazałby ci je, 1296 02:14:00,431 --> 02:14:02,391 gdybym go nie podpuścił? 1297 02:14:05,811 --> 02:14:09,565 Myślisz, że Cedrik Diggory kazałby ci otworzyć jajo pod wodą, 1298 02:14:09,690 --> 02:14:12,276 gdybym mu o tym wcześniej nie powiedział? 1299 02:14:13,778 --> 02:14:16,530 Myślisz, że Longbottom, ta ciemna masa, 1300 02:14:16,656 --> 02:14:19,825 poleciłby ci skrzeloziele, gdybym mu nie dał książki 1301 02:14:19,951 --> 02:14:21,577 o roślinach wodnych? 1302 02:14:29,919 --> 02:14:33,923 Więc to twoja robota. Wrzuciłeś moje nazwisko do Czary Ognia. 1303 02:14:34,590 --> 02:14:36,842 Zaczarowałeś Kruma, ale... 1304 02:14:38,427 --> 02:14:40,596 Wygrałeś, bo tak chciałem. 1305 02:14:41,263 --> 02:14:44,684 To ja ukartowałem, że puchar przeniesie cię na cmentarz. 1306 02:14:44,809 --> 02:14:46,269 No i stało się. 1307 02:14:47,770 --> 02:14:52,275 Krew, która płynie w tych żyłach, płynie też w Czarnym Panu. 1308 02:15:00,658 --> 02:15:04,287 Więc pomyśl, jak mnie wynagrodzi, gdy się dowie, 1309 02:15:04,996 --> 02:15:07,623 że raz na zawsze 1310 02:15:08,291 --> 02:15:12,586 unicestwiłem wielkiego Harry'ego Pottera. 1311 02:15:12,712 --> 02:15:13,921 Expelliarmus! 1312 02:15:18,676 --> 02:15:19,885 Severusie! 1313 02:15:25,850 --> 02:15:29,437 - Wiesz, kim jestem? - Albus Dumbledore. 1314 02:15:29,562 --> 02:15:32,315 - Jesteś Alastor Moody? Mów! - Nie. 1315 02:15:32,481 --> 02:15:35,526 Czy on jest w tej sali? 1316 02:15:38,571 --> 02:15:39,989 Harry, odsuń się! 1317 02:16:01,010 --> 02:16:04,472 - Nic ci nie jest, Alastorze? - Wybacz, Albusie. 1318 02:16:05,431 --> 02:16:07,516 To jest Moody, ale kim jest?... 1319 02:16:09,352 --> 02:16:10,394 Eliksir wielosokowy. 1320 02:16:10,519 --> 02:16:13,731 Teraz wiemy, kto okradał twoje zapasy. 1321 02:16:13,940 --> 02:16:15,858 Za chwilę cię uwolnię. 1322 02:16:55,480 --> 02:16:57,649 Barty Crouch Junior. 1323 02:16:57,858 --> 02:17:00,778 Spójrz tutaj, a potem na to, co on ma. 1324 02:17:03,072 --> 02:17:04,448 Harry, ręka. 1325 02:17:08,744 --> 02:17:10,913 Wiecie, co to znaczy? 1326 02:17:11,872 --> 02:17:13,123 On wrócił. 1327 02:17:14,458 --> 02:17:16,585 Lord Voldemort znów tu jest. 1328 02:17:17,545 --> 02:17:19,797 Nie mogłem nic zrobić, profesorze. 1329 02:17:19,964 --> 02:17:24,593 Wyślijcie sowę do Azkabanu. Zdaje się, że brakuje im więźnia. 1330 02:17:24,969 --> 02:17:27,595 - Przyjmą mnie jak bohatera. - Możliwe. 1331 02:17:28,014 --> 02:17:30,933 Choć mam co do tego mieszane uczucia. 1332 02:17:50,827 --> 02:17:53,581 Dzisiaj ponieśliśmy 1333 02:17:54,122 --> 02:17:56,959 wielką, bolesną stratę. 1334 02:17:59,045 --> 02:18:01,839 Cedrik Diggory był nie tylko 1335 02:18:01,964 --> 02:18:04,467 wyjątkowo pilnym uczniem. 1336 02:18:05,217 --> 02:18:07,637 My będziemy go pamiętać, 1337 02:18:08,137 --> 02:18:10,556 a to najważniejsze, 1338 02:18:10,806 --> 02:18:15,478 jako bardzo oddanego przyjaciela. 1339 02:18:16,562 --> 02:18:20,858 Dlatego uważam, że macie prawo wiedzieć, jak zginął. 1340 02:18:23,903 --> 02:18:25,529 Słuchajcie. 1341 02:18:26,197 --> 02:18:28,491 Cedrika Diggory'ego zamordował 1342 02:18:29,200 --> 02:18:31,202 Lord Voldemort. 1343 02:18:33,120 --> 02:18:36,791 Ministerstwo Magii nie życzyło sobie, bym wam o tym mówił. 1344 02:18:37,500 --> 02:18:41,045 Gdybym na to przystał, obraziłbym jego pamięć. 1345 02:18:43,172 --> 02:18:44,924 Ból, 1346 02:18:45,049 --> 02:18:48,802 który wszyscy teraz czujemy, przypomina 1347 02:18:48,927 --> 02:18:50,179 nam wszystkim, 1348 02:18:50,513 --> 02:18:54,100 że chociaż pochodzimy z różnych krajów i mówimy różnymi językami, 1349 02:18:54,225 --> 02:18:57,770 nasze serca biją jednym rytmem. 1350 02:18:58,187 --> 02:19:00,189 Po tych wszystkich wydarzeniach 1351 02:19:00,690 --> 02:19:05,611 więzi przyjaźni zawartych w tym roku będą mocniejsze niż kiedykolwiek. 1352 02:19:06,529 --> 02:19:11,783 Pamiętajcie o tym, a okaże się, że Cedrik nie umarł nadaremnie. 1353 02:19:12,118 --> 02:19:14,245 Pamiętajcie o tym, 1354 02:19:14,912 --> 02:19:17,957 a uczcicie chłopca, który był 1355 02:19:18,582 --> 02:19:20,960 mężny, szczery, 1356 02:19:21,543 --> 02:19:26,048 odważny i uczciwy do samego końca. 1357 02:19:51,240 --> 02:19:53,242 Nigdy nie lubiłem tych zasłon. 1358 02:19:53,909 --> 02:19:56,662 Na czwartym roku podpaliłem jedną. 1359 02:19:56,912 --> 02:19:58,789 Przypadkiem, rzecz jasna. 1360 02:20:04,337 --> 02:20:08,841 Przeze mnie twoje życie było zagrożone. Wybacz mi. 1361 02:20:12,178 --> 02:20:13,929 Profesorze, 1362 02:20:14,096 --> 02:20:17,099 tam, na cmentarzu, była taka chwila, 1363 02:20:17,934 --> 02:20:22,271 gdy różdżka Voldemorta i moja tak jakby się połączyły. 1364 02:20:23,940 --> 02:20:26,192 Priori incantatem. 1365 02:20:30,279 --> 02:20:33,074 Zobaczyłeś wtedy swoich rodziców. 1366 02:20:33,741 --> 02:20:35,618 Pojawili się. 1367 02:20:36,953 --> 02:20:40,790 Żadne zaklęcie nie może przywrócić życia zmarłym. 1368 02:20:43,250 --> 02:20:45,962 Przed nami mroczne i niespokojne czasy. 1369 02:20:46,295 --> 02:20:51,175 Wkrótce trzeba będzie wybrać między tym co dobre, a tym co łatwe. 1370 02:20:54,679 --> 02:20:56,222 Ale pamiętaj, 1371 02:20:56,347 --> 02:20:58,307 masz tu przyjaciół. 1372 02:21:00,309 --> 02:21:02,103 Nie jesteś sam. 1373 02:21:22,832 --> 02:21:24,667 Hermiona. 1374 02:21:25,001 --> 02:21:27,003 To jest dla ciebie. 1375 02:21:27,670 --> 02:21:29,839 Pisz do mnie. Proszę. 1376 02:21:30,881 --> 02:21:32,216 Cześć. 1377 02:22:24,310 --> 02:22:26,938 Myślicie, że mogłoby tu być kiedyś spokojnie? 1378 02:22:27,063 --> 02:22:28,189 Nie. 1379 02:22:28,314 --> 02:22:32,818 Też tak myślę. Bo czym jest życie bez smoków? 1380 02:22:37,156 --> 02:22:40,034 Wszystko się teraz zmieni, prawda? 1381 02:22:47,249 --> 02:22:48,834 Tak. 1382 02:22:53,422 --> 02:22:56,884 Będziecie do mnie pisać. Obiecajcie. 1383 02:22:57,009 --> 02:22:59,470 Nie będę. Nie masz co się pytać. 1384 02:23:00,888 --> 02:23:04,475 - Harry, chociaż ty? - Tak, co tydzień. 1385 02:26:24,133 --> 02:26:27,720 HARRY POTTER I CZARA OGNIA