1
00:01:04,038 --> 00:01:09,669
HARRY POTTER I CZARA OGNIA
2
00:01:48,124 --> 00:01:50,668
Cholerne bachory.
3
00:02:37,048 --> 00:02:40,801
Wygodny się zrobiłeś, Glizdogonie.
4
00:02:40,926 --> 00:02:45,222
A jeszcze niedawno nie przeszkadzało ci
nawet nędzne mieszkanie w kanałach.
5
00:02:45,556 --> 00:02:50,728
Czyżby pielęgnowanie mnie
było dla ciebie aż tak wyczerpujące?
6
00:02:50,853 --> 00:02:53,230
Nie, wielki Lordzie Voldemorcie.
7
00:02:53,606 --> 00:02:54,815
Myślałem tylko,
8
00:02:54,941 --> 00:02:57,902
że może można by się obyć
bez chłopaka.
9
00:02:58,027 --> 00:03:00,529
Nie! Chcę jego i tylko jego.
10
00:03:00,696 --> 00:03:04,116
Czekałem na to 13 lat.
Nikt i nic mnie nie powstrzyma.
11
00:03:04,241 --> 00:03:06,994
Nie zniosę żadnego sprzeciwu.
12
00:03:07,536 --> 00:03:11,082
- Nie zawiodę cię, mój panie.
- To dobrze.
13
00:03:11,207 --> 00:03:14,251
Najpierw zbierz naszych oddanych ludzi.
14
00:03:14,585 --> 00:03:16,796
Wyślij im znak.
15
00:03:28,557 --> 00:03:31,978
Nagini mówi, że stary mugolski dozorca
16
00:03:32,103 --> 00:03:35,856
stoi tuż za drzwiami.
17
00:03:35,982 --> 00:03:41,237
Odsuń się, Glizdogonie, bo chciałbym
grzecznie przywitać się z tym panem.
18
00:03:41,570 --> 00:03:43,239
Avada kedavra!
19
00:03:48,244 --> 00:03:49,870
Harry.
20
00:03:50,663 --> 00:03:52,206
Harry!
21
00:03:53,624 --> 00:03:55,251
Dobrze się czujesz?
22
00:03:56,043 --> 00:03:58,129
Hermiona. Miałem zły sen.
23
00:03:58,254 --> 00:04:01,757
- Kiedy przyjechałaś?
- Niedawno. A ty?
24
00:04:01,882 --> 00:04:03,092
Wczoraj wieczorem.
25
00:04:03,217 --> 00:04:05,594
Wstawaj, Ronald!
26
00:04:05,761 --> 00:04:06,929
O co chodzi?
27
00:04:07,096 --> 00:04:08,681
Wstawajcie.
28
00:04:09,265 --> 00:04:11,100
Zbierajcie się.
29
00:04:11,225 --> 00:04:14,687
Szybciej, Ron!
Twoja mama czeka ze śniadaniem.
30
00:04:21,235 --> 00:04:24,113
- Dokąd my idziemy?
- A bo ja wiem?
31
00:04:24,655 --> 00:04:27,908
- Tato! Dokąd nas ciągniesz?
- Nie mam pojęcia.
32
00:04:28,034 --> 00:04:29,619
Ruszajcie się!
33
00:04:32,121 --> 00:04:33,956
Artur!
34
00:04:34,123 --> 00:04:36,125
W ostatniej chwili.
35
00:04:36,250 --> 00:04:40,755
Przepraszam, Amosie. Co poniektórzy
mieli kłopoty ze wstawaniem.
36
00:04:40,880 --> 00:04:46,636
To jest Amos Diggory.
Pracuje ze mną w ministerstwie.
37
00:04:46,802 --> 00:04:49,180
A ten skoczny chłopak to Cedrik?
38
00:04:49,305 --> 00:04:50,640
Tak.
39
00:04:50,806 --> 00:04:52,308
Chodźmy.
40
00:04:54,101 --> 00:04:57,605
Na brodę Merlina!
Czyżby to był Harry Potter?
41
00:04:57,730 --> 00:05:00,316
- Tak jest.
- Naprawdę miło cię poznać.
42
00:05:00,650 --> 00:05:02,318
Wzajemnie, proszę pana.
43
00:05:04,987 --> 00:05:07,740
Jesteśmy prawie na miejscu.
44
00:05:09,951 --> 00:05:11,827
Zaczynamy?
45
00:05:11,953 --> 00:05:13,079
Najwyższy czas.
46
00:05:13,204 --> 00:05:17,333
To już tutaj. Podejdźcie jak najbliżej.
47
00:05:18,334 --> 00:05:20,836
Co oni robią przy tym starym bucie?
48
00:05:20,962 --> 00:05:23,339
- To nie but.
- To świstoklik.
49
00:05:23,673 --> 00:05:24,966
Ruszamy!
50
00:05:25,091 --> 00:05:26,801
Co to jest świstoklik?
51
00:05:26,926 --> 00:05:30,972
- Gotowi? Raz, dwa...
- Harry!
52
00:05:31,097 --> 00:05:32,181
...trzy!
53
00:05:43,192 --> 00:05:47,113
Jesteśmy na miejscu! Puszczamy!
54
00:05:59,166 --> 00:06:01,836
Świstoklik to wynalazek.
55
00:06:02,878 --> 00:06:05,256
Ale cyrk. Poprzewracali się.
56
00:06:13,389 --> 00:06:18,019
Dzieciaki, witajcie
na mistrzostwach świata w quidditchu.
57
00:06:21,022 --> 00:06:23,733
Trzymajcie się razem.
Szybciej, dziewczynki!
58
00:06:38,080 --> 00:06:39,999
Tu się na razie pożegnamy.
59
00:06:40,124 --> 00:06:41,417
Do zobaczenia.
60
00:06:49,425 --> 00:06:51,469
Zapraszam na salony.
61
00:06:53,304 --> 00:06:54,930
Co?
62
00:07:05,942 --> 00:07:08,319
Dziewczynki, wybierzcie łóżko
i rozpakujcie się.
63
00:07:08,986 --> 00:07:11,322
Ron, wyłaź z kuchni.
Wszyscy jesteśmy głodni.
64
00:07:11,447 --> 00:07:14,075
- Wynocha z kuchni!
- Nogi ze stołu!
65
00:07:17,787 --> 00:07:19,956
Jak ja kocham magię.
66
00:07:38,975 --> 00:07:42,103
Rany, tato. Jak wysoko jesteśmy?
67
00:07:42,228 --> 00:07:43,771
Jesteś na tyle wysoko,
68
00:07:43,980 --> 00:07:45,523
że zmokniesz pierwszy,
69
00:07:45,856 --> 00:07:48,150
kiedy zacznie lać deszcz.
70
00:07:48,985 --> 00:07:51,279
Ojciec i ja siedzimy w loży honorowej.
71
00:07:51,404 --> 00:07:54,824
Dostaliśmy osobiste zaproszenie
od ministra Knota.
72
00:07:54,991 --> 00:07:57,118
Nie przechwalaj się, Draco.
73
00:07:57,243 --> 00:07:59,328
Nie warto przed takimi ludźmi.
74
00:08:01,914 --> 00:08:04,333
Baw się dobrze, chłopcze.
75
00:08:04,834 --> 00:08:06,502
Póki jeszcze możesz.
76
00:08:20,016 --> 00:08:24,562
To tutaj. Siadajcie. Mówiłem,
że to nie byle jakie miejsca.
77
00:08:29,025 --> 00:08:30,985
Irlandczycy! Troy!
78
00:08:31,110 --> 00:08:32,987
- I Mullet!
- I Moran!
79
00:08:45,833 --> 00:08:49,003
- Są już Bułgarzy!
- Widzę!
80
00:08:55,051 --> 00:08:56,344
Kto to?
81
00:08:57,178 --> 00:09:00,181
Najlepszy szukający na świecie.
82
00:09:02,224 --> 00:09:05,853
Krum! Krum! Krum!
83
00:09:10,441 --> 00:09:11,609
Krum!
84
00:09:21,327 --> 00:09:23,245
Dobry wieczór!
85
00:09:23,913 --> 00:09:26,916
Jako minister magii,
86
00:09:27,083 --> 00:09:30,086
mam zaszczyt i przyjemność
87
00:09:30,586 --> 00:09:34,423
powitać wszystkich zgromadzonych
w dniu dzisiejszym
88
00:09:34,548 --> 00:09:40,429
na 422. mistrzostwach świata
w quidditchu.
89
00:09:41,138 --> 00:09:42,431
A zatem
90
00:09:42,932 --> 00:09:44,433
zaczynamy!
91
00:10:00,533 --> 00:10:04,120
- Krum jest najlepszy.
- Akurat.
92
00:10:04,245 --> 00:10:07,290
Lata jak ptak. Albo jeszcze lepiej.
93
00:10:07,415 --> 00:10:10,334
To więcej niż sportowiec.
94
00:10:10,459 --> 00:10:11,961
To artysta.
95
00:10:12,128 --> 00:10:14,255
Chyba się w nim zakochałeś.
96
00:10:14,422 --> 00:10:15,965
Wiktor, ja cię kocham
97
00:10:16,132 --> 00:10:17,633
Do ciebie szlocham
98
00:10:17,967 --> 00:10:21,137
Wciąż o tobie śnię
Nawet gdy jeszcze nie śpię
99
00:10:21,262 --> 00:10:23,973
Irlandczycy nieźle świętują.
100
00:10:24,140 --> 00:10:25,933
Dosyć! Przestańcie!
101
00:10:26,350 --> 00:10:28,019
To nie Irlandczycy.
102
00:10:29,145 --> 00:10:31,272
Trzeba się stąd wynosić.
103
00:10:35,985 --> 00:10:39,280
Natychmiast do świstoklika!
I trzymać się razem!
104
00:10:39,405 --> 00:10:42,158
Fred! George! Odpowiadacie za Ginny.
105
00:10:44,535 --> 00:10:46,412
Harry!
106
00:11:54,438 --> 00:11:56,065
Morsmordre!
107
00:12:22,633 --> 00:12:24,260
Harry!
108
00:12:25,636 --> 00:12:27,555
Gdzie jesteś?
109
00:12:30,224 --> 00:12:32,727
Szukamy cię i szukamy!
110
00:12:33,769 --> 00:12:35,646
Myślałem, że już po tobie.
111
00:12:36,522 --> 00:12:38,524
Co to jest?
112
00:12:41,611 --> 00:12:43,654
Drętwota!
113
00:12:43,779 --> 00:12:45,281
Przestańcie!
114
00:12:45,406 --> 00:12:47,575
Tam jest mój syn!
115
00:12:48,618 --> 00:12:51,245
Ron, Harry, Hermiona, w porządku?
116
00:12:51,454 --> 00:12:52,705
Kto z was to zrobił?
117
00:12:52,830 --> 00:12:55,207
- Crouch, chyba nie myślisz...
- Nie kłamać!
118
00:12:55,333 --> 00:12:57,293
Jesteście na miejscu zbrodni.
119
00:12:58,252 --> 00:12:59,462
Barty! To tylko dzieci!
120
00:12:59,629 --> 00:13:01,213
Jakiej zbrodni?
121
00:13:01,339 --> 00:13:03,758
To Mroczny Znak. Sam-Wiesz-Kogo.
122
00:13:04,091 --> 00:13:05,217
Voldemort.
123
00:13:06,344 --> 00:13:10,264
Ci ludzie w maskach
124
00:13:10,389 --> 00:13:12,558
- to jego zwolennicy?
- Tak.
125
00:13:12,725 --> 00:13:14,644
Śmierciożercy.
126
00:13:15,436 --> 00:13:19,440
- Idziemy.
- Ktoś tu był. Przed chwilą.
127
00:13:19,815 --> 00:13:21,317
Tam!
128
00:13:21,442 --> 00:13:23,694
Panowie, za mną!
129
00:13:24,487 --> 00:13:27,657
Kto tu był?
130
00:13:28,157 --> 00:13:29,825
Nie wiem.
131
00:13:31,494 --> 00:13:33,663
Nie widziałem jego twarzy.
132
00:13:49,845 --> 00:13:52,431
Kawa, herbata, napoje!
133
00:14:01,190 --> 00:14:02,817
Chcecie coś z bufetu?
134
00:14:03,150 --> 00:14:05,319
Poproszę balonówki Drooblego
135
00:14:05,444 --> 00:14:07,280
i pałkę lukrecjową.
136
00:14:08,656 --> 00:14:10,700
To może tylko balonówki Drooblego.
137
00:14:10,866 --> 00:14:12,285
Daj spokój, ja zapłacę.
138
00:14:16,247 --> 00:14:18,582
Proszę dwa dyniowe ciastka.
139
00:14:23,879 --> 00:14:25,589
Dziękuję.
140
00:14:26,299 --> 00:14:28,467
Coś dla ciebie, kochanieńki?
141
00:14:29,343 --> 00:14:31,595
Dziękuję, nie jestem głodny.
142
00:14:34,682 --> 00:14:36,726
To okropne.
143
00:14:37,226 --> 00:14:39,770
Jak oni mogą nie wiedzieć, kto to zrobił?
144
00:14:39,937 --> 00:14:41,731
Nie było tam ochrony?
145
00:14:41,897 --> 00:14:44,734
Była. Tak mówi tata.
146
00:14:44,859 --> 00:14:48,821
Bardzo się tym przejmują.
Już kontrolują sytuację.
147
00:14:51,532 --> 00:14:54,869
Znowu ci dokucza? Twoja blizna?
148
00:14:55,202 --> 00:14:56,746
Nic mi nie jest.
149
00:14:58,748 --> 00:15:01,667
Na pewno Syriusz
będzie chciał się dowiedzieć,
150
00:15:01,792 --> 00:15:05,796
co widziałeś podczas finału.
I w swoim śnie.
151
00:15:14,347 --> 00:15:17,516
Hedwigo, wiesz do kogo.
152
00:15:56,639 --> 00:15:58,891
Wszyscy z drogi!
153
00:16:04,438 --> 00:16:07,024
W życiu czegoś takiego nie widziałem.
154
00:16:31,007 --> 00:16:35,970
Skoro już wszyscy są przydzieleni
do domów, chciałbym coś ogłosić.
155
00:16:36,971 --> 00:16:40,516
W nadchodzących miesiącach
156
00:16:40,641 --> 00:16:43,769
będziemy mieli zaszczyt uczestniczyć
w bardzo podniosłym wydarzeniu,
157
00:16:44,020 --> 00:16:46,689
które nie miało miejsca
od ponad wieku...
158
00:16:56,657 --> 00:17:02,622
W tym roku w Hogwarcie będzie mieć
miejsce niezwykłe wydarzenie.
159
00:17:02,747 --> 00:17:04,790
Turniej Trójmagiczny.
160
00:17:05,416 --> 00:17:07,501
W tym turnieju
161
00:17:07,627 --> 00:17:10,755
reprezentanci trzech szkół
zmagać się będą
162
00:17:10,880 --> 00:17:13,006
w trzech magicznych konkurencjach.
163
00:17:13,341 --> 00:17:16,718
Każdą ze szkół reprezentuje jeden uczeń.
164
00:17:16,886 --> 00:17:18,679
Ale uwaga!
165
00:17:18,804 --> 00:17:21,724
Śmiałek ten musi działać sam.
166
00:17:21,890 --> 00:17:23,809
Wierzcie mi,
167
00:17:23,935 --> 00:17:26,938
ten turniej nie jest dla bojaźliwych.
168
00:17:27,396 --> 00:17:31,651
Ale o tym potem.
A teraz powitajcie wraz ze mną
169
00:17:31,776 --> 00:17:35,821
urocze damy
z Akademii Magii Beauxbatons,
170
00:17:35,947 --> 00:17:39,909
oraz ich dyrektorkę, madame Maxime.
171
00:17:52,588 --> 00:17:54,006
Ale laski!
172
00:18:01,931 --> 00:18:04,392
Kawał baby.
173
00:18:26,414 --> 00:18:28,457
A oto przyjaciele z dalekich stron.
174
00:18:28,624 --> 00:18:31,460
Powitajmy dumnych synów Durmstrangu
175
00:18:31,627 --> 00:18:34,463
oraz ich duchowego ojca,
Igora Karkarowa.
176
00:18:59,113 --> 00:19:00,656
To on!
177
00:19:00,823 --> 00:19:02,700
Wiktor Krum!
178
00:19:11,667 --> 00:19:13,002
Albus.
179
00:19:28,601 --> 00:19:32,146
Profesorze Dumbledore,
moje konie przebyły długą drogę.
180
00:19:32,480 --> 00:19:34,899
- Trzeba się nimi zająć.
- Bez obaw, madame Maxime.
181
00:19:35,024 --> 00:19:38,694
Nasz gajowy Hagrid to zrobi.
182
00:19:38,819 --> 00:19:41,030
Proszę pamiętać, monsieur Hagrid,
183
00:19:41,614 --> 00:19:43,866
one piją tylko czystą whisky.
184
00:19:50,081 --> 00:19:51,832
Idiota!
185
00:19:56,837 --> 00:19:58,839
Proszę o uwagę!
186
00:20:01,133 --> 00:20:03,219
Mam jeszcze coś do powiedzenia.
187
00:20:05,054 --> 00:20:07,056
Tego z uczniów,
188
00:20:07,640 --> 00:20:11,686
który wygra Turniej Trójmagiczny,
czeka wieczna chwała.
189
00:20:11,811 --> 00:20:15,982
Lecz aby tak się stało, ten uczeń
musi wykonać trzy zadania.
190
00:20:16,107 --> 00:20:20,027
Trzy niezwykle trudne zadania.
191
00:20:20,611 --> 00:20:21,696
Super.
192
00:20:21,821 --> 00:20:25,950
W tym roku regulamin turnieju
został zaostrzony.
193
00:20:26,075 --> 00:20:27,576
Dlaczego tak się stało, wyjaśni
194
00:20:27,743 --> 00:20:31,247
dyrektor Departamentu Międzynarodowej
Współpracy Czarodziejów,
195
00:20:31,580 --> 00:20:33,666
pan Bartemiusz Crouch.
196
00:20:48,014 --> 00:20:50,766
To Szalonooki Moody.
197
00:20:51,601 --> 00:20:54,061
Alastor Moody? Ten auror?
198
00:20:54,937 --> 00:20:58,274
Łowca czarnoksiężników.
Sam zapełnił połowę cel w Azkabanie.
199
00:20:59,066 --> 00:21:02,153
Ludzie mówią, że jest nieźle pokręcony.
200
00:21:13,956 --> 00:21:17,793
- Dobrze, że jesteś, przyjacielu.
- Jestem. Głupi sufit.
201
00:21:25,635 --> 00:21:27,303
Jak myślicie, co on pije?
202
00:21:27,845 --> 00:21:30,848
Na sok z dyni to nie wygląda.
203
00:21:37,813 --> 00:21:39,815
Po wnikliwej analizie faktów
204
00:21:39,941 --> 00:21:42,818
ministerstwo ustaliło,
że dla własnego dobra
205
00:21:42,985 --> 00:21:45,947
żaden uczeń poniżej 17 lat
206
00:21:46,072 --> 00:21:49,867
nie może brać udziału
w Turnieju Trójmagicznym.
207
00:21:49,992 --> 00:21:52,787
- To jest ostateczna decyzja.
- Ale głupota!
208
00:21:55,706 --> 00:21:57,792
Cisza!
209
00:22:18,854 --> 00:22:21,190
Oto Czara Ognia.
210
00:22:21,857 --> 00:22:24,735
Kto chce wziąć udział w turnieju,
211
00:22:24,860 --> 00:22:27,822
ma napisać swoje nazwisko
na pergaminie
212
00:22:27,947 --> 00:22:31,033
i do czwartkowej nocy
wrzucić w płomienie czary.
213
00:22:32,118 --> 00:22:34,287
Przemyślcie to dobrze.
214
00:22:34,787 --> 00:22:38,249
Po wyborze nie będzie odwrotu.
215
00:22:38,374 --> 00:22:43,379
Uroczyście ogłaszam otwarcie
Turnieju Trójmagicznego.
216
00:23:09,780 --> 00:23:11,741
Alastor Moody.
217
00:23:13,701 --> 00:23:15,202
Były auror,
218
00:23:16,954 --> 00:23:19,290
krytykant ministerstwa,
219
00:23:19,457 --> 00:23:22,001
nowy nauczyciel
obrony przed czarną magią.
220
00:23:22,126 --> 00:23:26,714
Jestem tu, bo Dumbledore
tak chciał. Koniec. Kropka.
221
00:23:26,839 --> 00:23:28,424
Są pytania?
222
00:23:31,761 --> 00:23:33,387
Co się tyczy czarnej magii,
223
00:23:34,889 --> 00:23:37,433
wyznaję praktyczne podejście.
224
00:23:37,767 --> 00:23:43,314
Ale najpierw kto mi powie,
ile istnieje Zaklęć Niewybaczalnych?
225
00:23:43,940 --> 00:23:46,192
- Trzy.
- Czemu tak się nazywają?
226
00:23:46,317 --> 00:23:49,737
Są niewybaczalne.
Użycie któregokolwiek...
227
00:23:49,862 --> 00:23:53,950
Jest dożywociem w Azkabanie. Tak!
228
00:23:54,116 --> 00:23:56,911
Ministerstwo uważa, że jesteście
za młodzi na te zaklęcia.
229
00:23:57,036 --> 00:24:00,414
Nie! Musicie wiedzieć, z czym walczycie.
230
00:24:00,748 --> 00:24:02,875
Musicie być przygotowani.
231
00:24:03,000 --> 00:24:05,378
Musicie wiedzieć,
że nie przykleja się gumy do żucia
232
00:24:05,503 --> 00:24:07,964
do ławki!
233
00:24:08,089 --> 00:24:11,092
Gość ma chyba oczy dookoła głowy.
234
00:24:11,842 --> 00:24:13,469
I nie najgorzej słyszy!
235
00:24:15,972 --> 00:24:19,350
Od jakiego zaklęcia mam zacząć?
236
00:24:19,475 --> 00:24:22,270
Weasley! Wstań.
237
00:24:25,398 --> 00:24:27,233
Znasz jakieś?
238
00:24:27,358 --> 00:24:31,237
Tata mi kiedyś mówił o jednym.
239
00:24:31,904 --> 00:24:33,114
Imperius czy jakoś tak.
240
00:24:33,239 --> 00:24:36,450
Twój ojciec na pewno je zna.
241
00:24:36,993 --> 00:24:39,537
Kiedyś sprawiło ministerstwu
wiele kłopotów.
242
00:24:40,121 --> 00:24:42,498
Warto wam uświadomić dlaczego.
243
00:24:50,214 --> 00:24:51,507
Witaj.
244
00:24:53,175 --> 00:24:54,969
Chodź tu, kolego.
245
00:24:58,055 --> 00:25:00,057
Engorgio.
246
00:25:00,349 --> 00:25:02,101
Imperio!
247
00:25:06,397 --> 00:25:08,983
Spokojnie! Nic ci nie zrobi.
248
00:25:15,114 --> 00:25:16,866
Jak ukąsi,
249
00:25:17,283 --> 00:25:18,868
nie ma co zbierać.
250
00:25:21,287 --> 00:25:23,164
Z czego się śmiejesz?
251
00:25:24,415 --> 00:25:25,958
Zabierzcie go!
252
00:25:28,294 --> 00:25:30,129
Zdolny, prawda?
253
00:25:30,254 --> 00:25:33,549
Co ma jeszcze zrobić?
Skoczyć przez okno?
254
00:25:35,551 --> 00:25:37,053
Utopić się?
255
00:25:48,898 --> 00:25:52,109
Mnóstwo czarownic
i czarodziejów twierdziło,
256
00:25:52,234 --> 00:25:56,238
że słuchało rozkazów Sami-Wiecie-Kogo
257
00:25:56,405 --> 00:25:58,574
tylko pod wpływem zaklęcia Imperius.
258
00:25:58,908 --> 00:26:00,868
I tu jest problem.
259
00:26:01,118 --> 00:26:04,121
Jak rozpoznać oszustów?
260
00:26:06,415 --> 00:26:08,167
Jakie jeszcze zaklęcia?
261
00:26:10,920 --> 00:26:12,380
Longbottom, tak?
262
00:26:13,089 --> 00:26:14,507
Wstań.
263
00:26:16,550 --> 00:26:20,388
Profesor Sprout twierdzi,
że jesteś niezły z zielarstwa.
264
00:26:22,348 --> 00:26:24,100
Jest jeszcze...
265
00:26:24,266 --> 00:26:26,227
Cruciatus.
266
00:26:26,352 --> 00:26:29,230
Tak jest! Chodź.
267
00:26:29,397 --> 00:26:31,107
Wyjątkowo paskudne.
268
00:26:34,110 --> 00:26:35,987
Zaklęcie torturujące.
269
00:26:36,988 --> 00:26:39,115
Crucio!
270
00:26:51,919 --> 00:26:55,548
Dosyć! Jego to boli!
271
00:27:13,274 --> 00:27:17,278
To może panna Granger poda nam
ostatnie Zaklęcie Niewybaczalne.
272
00:27:19,614 --> 00:27:21,073
Nie?
273
00:27:22,241 --> 00:27:24,327
Avada kedavra!
274
00:27:28,164 --> 00:27:29,582
Zaklęcie uśmiercające.
275
00:27:30,666 --> 00:27:34,003
Znam tylko jedną osobę,
która to przeżyła.
276
00:27:34,462 --> 00:27:36,964
Siedzi w tej klasie.
277
00:28:08,454 --> 00:28:10,247
Świetny, co?
278
00:28:10,373 --> 00:28:14,418
Może nie całkiem normalny.
I potrafi nieźle przestraszyć.
279
00:28:14,543 --> 00:28:17,713
Ale zna się na rzeczy. Ma doświadczenie.
280
00:28:18,047 --> 00:28:20,508
Nieprzypadkowo te zaklęcia
są niewybaczalne.
281
00:28:20,633 --> 00:28:24,762
Jak mógł je rzucać w klasie?
Widzieliście minę Neville'a?
282
00:28:29,392 --> 00:28:30,726
Synu?
283
00:28:31,227 --> 00:28:32,728
W porządku?
284
00:28:33,729 --> 00:28:37,233
Chodź na herbatę. Coś ci pokażę.
285
00:29:25,281 --> 00:29:27,658
Wieczna chwała. Byłoby super.
286
00:29:27,783 --> 00:29:30,536
No i te wszystkie dziewczyny...
287
00:29:30,661 --> 00:29:32,371
Wystarczyłaby ci jedna.
288
00:29:38,669 --> 00:29:41,714
- Panowie, udało się.
- Wysmażyliśmy to dziś rano.
289
00:29:41,839 --> 00:29:44,175
Nic z tego nie będzie.
290
00:29:46,218 --> 00:29:47,762
A niby dlaczego?
291
00:29:48,095 --> 00:29:50,848
Widzicie? To jest Linia Wieku.
292
00:29:51,182 --> 00:29:52,808
Dumbledore sam ją narysował.
293
00:29:53,142 --> 00:29:54,518
No i co?
294
00:29:56,187 --> 00:29:59,690
Ktoś taki jak Dumbledore
nie da się w żaden sposób nabrać
295
00:29:59,815 --> 00:30:02,818
na jakieś żałosne sztuczki
z eliksirem postarzającym.
296
00:30:03,152 --> 00:30:07,365
- Spróbować nie zaszkodzi.
- Choć może to i żałosna sztuczka.
297
00:30:09,158 --> 00:30:11,160
- Gotowy?
- Gotowy.
298
00:30:11,327 --> 00:30:13,162
Do dna.
299
00:30:23,881 --> 00:30:25,508
Gotów?
300
00:30:39,480 --> 00:30:41,482
- To twoja wina!
- Twoja!
301
00:31:30,823 --> 00:31:33,576
Usiądźcie.
302
00:31:36,746 --> 00:31:39,665
Nadeszła chwila,
na którą wszyscy czekaliśmy.
303
00:31:39,790 --> 00:31:42,084
Wybór reprezentantów.
304
00:32:13,449 --> 00:32:17,286
Reprezentant Durmstrangu: Wiktor Krum.
305
00:32:33,260 --> 00:32:35,596
Reprezentantka Beauxbatons:
306
00:32:35,721 --> 00:32:37,723
panna Fleur Delacour.
307
00:32:48,359 --> 00:32:51,362
Reprezentant Hogwartu: Cedrik Diggory.
308
00:33:01,414 --> 00:33:05,751
Doskonale!
Mamy więc troje zawodników.
309
00:33:05,876 --> 00:33:10,214
Ale wiedzcie, że tylko jeden
przejdzie do historii.
310
00:33:10,339 --> 00:33:13,634
Tylko jeden zdobędzie
marzenie mistrzów,
311
00:33:13,884 --> 00:33:16,887
najwyższą nagrodę,
312
00:33:17,221 --> 00:33:19,390
Puchar Turnieju!
313
00:33:50,212 --> 00:33:51,756
Harry Potter.
314
00:33:53,841 --> 00:33:55,551
Harry Potter?
315
00:33:59,847 --> 00:34:02,224
Nie. Nie.
316
00:34:02,600 --> 00:34:03,851
Harry Potter!
317
00:34:04,393 --> 00:34:05,811
Idź, Harry.
318
00:34:39,345 --> 00:34:40,513
Oszukaniec!
319
00:34:40,930 --> 00:34:43,598
Nie ma jeszcze 17 lat!
320
00:35:20,469 --> 00:35:23,639
Harry, wrzuciłeś swoje nazwisko
do Czary Ognia?
321
00:35:23,806 --> 00:35:25,933
- Nie.
- Kazałeś to zrobić
322
00:35:26,058 --> 00:35:27,518
- komuś innemu?
- Nie.
323
00:35:27,643 --> 00:35:30,605
- Jesteś absolutnie pewien?
- Tak.
324
00:35:30,938 --> 00:35:33,316
- Kłamie jak najęty.
- Akurat!
325
00:35:33,482 --> 00:35:35,776
Czara Ognia to wyjątkowo potężny
obiekt magiczny.
326
00:35:35,901 --> 00:35:39,030
Tylko szczególnie silne zaklęcie
Confundus mogło oszukać
327
00:35:39,363 --> 00:35:41,365
Czarę Ognia.
328
00:35:41,490 --> 00:35:44,493
Chyba bardzo długo
nad tym rozmyślałeś, Szalonooki.
329
00:35:44,660 --> 00:35:47,788
Kiedyś moim zadaniem
było myśleć jak czarnoksiężnik,
330
00:35:47,913 --> 00:35:51,000
- pamiętasz?
- Nie pomagasz mi, Alastorze!
331
00:35:52,793 --> 00:35:55,046
Ty zdecyduj, Barty.
332
00:35:56,505 --> 00:35:58,674
Reguły są jasne.
333
00:35:59,842 --> 00:36:03,679
Czara Ognia narzuca
wiążący magiczny kontrakt.
334
00:36:05,056 --> 00:36:07,433
Pan Potter nie ma wyboru.
335
00:36:08,059 --> 00:36:10,519
Chce czy nie, jest od tej chwili
336
00:36:12,396 --> 00:36:14,398
zawodnikiem w turnieju.
337
00:36:42,385 --> 00:36:44,470
Tak nie może być.
338
00:36:44,720 --> 00:36:47,598
Najpierw Mroczny Znak. Teraz to?
339
00:36:47,723 --> 00:36:49,725
Co proponujesz?
340
00:36:50,893 --> 00:36:52,937
Przerwać to wszystko.
341
00:36:53,521 --> 00:36:55,523
Nie dopuścić Pottera do turnieju.
342
00:36:55,648 --> 00:36:58,025
Nie możemy złamać tych zasad.
343
00:36:58,150 --> 00:37:01,028
Niech diabli wezmą Barty'ego
i jego zasady.
344
00:37:01,153 --> 00:37:03,739
Od kiedy słuchasz ministrów?
345
00:37:03,864 --> 00:37:07,868
Ja też nie mogę uwierzyć
w zwykły zbieg okoliczności.
346
00:37:07,994 --> 00:37:11,914
Ale jeśli mamy zrozumieć
znaczenie tych dziwnych zdarzeń,
347
00:37:12,081 --> 00:37:15,751
może powinniśmy, przynajmniej na razie,
348
00:37:16,669 --> 00:37:18,879
dać im się rozwijać.
349
00:37:19,005 --> 00:37:21,132
I co?
350
00:37:21,465 --> 00:37:23,009
Zrobić z niego przynętę?
351
00:37:24,010 --> 00:37:26,887
Potter to chłopiec, nie kawał mięsa.
352
00:37:27,763 --> 00:37:30,599
Zgadzam się z Severusem.
353
00:37:31,017 --> 00:37:33,894
Alastorze, miej oko na Harry'ego.
354
00:37:34,103 --> 00:37:36,689
- Oczywiście.
- Ale dyskretnie.
355
00:37:36,897 --> 00:37:39,984
I tak pewnie drży na myśl
356
00:37:40,610 --> 00:37:43,154
o tym, co go czeka.
357
00:37:43,613 --> 00:37:46,115
Zresztą jak my wszyscy.
358
00:38:01,005 --> 00:38:02,840
Jak to zrobiłeś?
359
00:38:04,216 --> 00:38:06,927
Nieważne. Nie chcesz, to nie mów.
360
00:38:07,053 --> 00:38:08,971
Po co twój najlepszy przyjaciel
ma wiedzieć?
361
00:38:09,138 --> 00:38:12,516
- Ale co?
- Nie udawaj, że nie wiesz.
362
00:38:12,642 --> 00:38:14,977
Też nie wiem, jak to się mogło stać.
363
00:38:17,146 --> 00:38:19,774
- Głupi jesteś?
- Owszem.
364
00:38:19,899 --> 00:38:23,527
Ron Weasley,
głupi kumpel Harry'ego Pottera.
365
00:38:27,073 --> 00:38:29,075
Nie wrzuciłem kartki do tej czary.
366
00:38:29,617 --> 00:38:33,496
Nie potrzebuję wiecznej chwały.
Ja chcę tylko...
367
00:38:35,081 --> 00:38:37,667
Też nie wiem, co mam
368
00:38:37,792 --> 00:38:41,003
o tym wszystkim myśleć.
369
00:38:41,879 --> 00:38:43,547
Rozumiesz mnie?
370
00:38:52,181 --> 00:38:54,016
Odwal się.
371
00:39:09,031 --> 00:39:11,575
Co za cudowna czwórka.
372
00:39:12,868 --> 00:39:14,537
Witajcie.
373
00:39:15,246 --> 00:39:17,873
Jestem Rita Skeeter.
374
00:39:18,541 --> 00:39:20,960
Piszę do Proroka Codziennego.
375
00:39:21,627 --> 00:39:26,215
Chyba mnie znacie, prawda?
Ale was nikt jeszcze nie zna.
376
00:39:26,841 --> 00:39:28,718
A to prawdziwa sensacja.
377
00:39:28,843 --> 00:39:33,014
Jakie dziwactwa
kryją te różowe policzki?
378
00:39:33,139 --> 00:39:36,726
Jakich tajemnic strzegą te mięśnie?
379
00:39:36,892 --> 00:39:40,062
Jakie myśli kłębią się pod tą czupryną?
380
00:39:40,187 --> 00:39:43,232
Słowem, co wam tam w duszy gra?
381
00:39:43,816 --> 00:39:48,070
Sama chciałabym to wiedzieć,
a co dopiero moi czytelnicy.
382
00:39:48,195 --> 00:39:50,781
To jak? Które z was zacznie?
383
00:39:54,035 --> 00:39:56,746
Niech będzie ten dzieciak. Cudnie.
384
00:40:08,924 --> 00:40:10,760
Przytulnie tu.
385
00:40:11,260 --> 00:40:13,012
To składzik na miotły.
386
00:40:13,304 --> 00:40:15,765
Pewnie czujesz się jak w domu.
387
00:40:15,931 --> 00:40:18,726
Pozwolisz,
że użyję samonotującego pióra?
388
00:40:20,770 --> 00:40:22,772
Powiedz mi, Harry.
389
00:40:22,939 --> 00:40:25,858
Jesteś tutaj, zwykły dwunastolatek...
390
00:40:25,983 --> 00:40:27,610
Mam 14 lat.
391
00:40:27,735 --> 00:40:30,696
...żeby współzawodniczyć
z trojgiem uczniów
392
00:40:30,821 --> 00:40:34,075
nie tylko bardziej dojrzałych
emocjonalnie od ciebie,
393
00:40:34,200 --> 00:40:36,869
ale też znających zaklęcia,
których nie poznałeś
394
00:40:36,994 --> 00:40:39,288
i nie zdążysz opanować.
395
00:40:39,872 --> 00:40:41,916
Boisz się?
396
00:40:43,042 --> 00:40:45,920
Nie wiem. Jeszcze o tym nie myślałem.
397
00:40:46,045 --> 00:40:47,964
Nie zwracaj na nie uwagi.
398
00:40:48,297 --> 00:40:50,967
Jesteś zwykłym chłopcem,
który ma 12 lat...
399
00:40:51,092 --> 00:40:53,761
- 14.
- ...i jest sławny.
400
00:40:54,345 --> 00:40:56,681
Czy to uraz z przeszłości
401
00:40:56,806 --> 00:41:00,017
nakazał ci zgłosić się do tych zawodów?
402
00:41:00,142 --> 00:41:01,978
Ja się nie zgłosiłem.
403
00:41:02,103 --> 00:41:03,813
No jasne.
404
00:41:05,982 --> 00:41:07,692
Kobiety kochają zbuntowanych.
405
00:41:09,986 --> 00:41:11,320
Wykreśl to ostatnie.
406
00:41:12,196 --> 00:41:14,949
A twoi rodzice, gdyby żyli,
407
00:41:15,074 --> 00:41:16,367
co by teraz czuli?
408
00:41:16,701 --> 00:41:18,327
Dumę? Czy troskę,
409
00:41:18,661 --> 00:41:22,331
że wykazujesz, w najlepszym razie,
patologiczną chęć imponowania,
410
00:41:22,665 --> 00:41:25,126
w najgorszym, żądzę śmierci?
411
00:41:27,211 --> 00:41:31,173
Wcale się nie popłakałem
na wspomnienie o rodzicach.
412
00:42:03,414 --> 00:42:05,875
Harry, nie chcę ryzykować,
wysyłając ci Hedwigę.
413
00:42:06,042 --> 00:42:09,253
Od finału quidditcha ministerstwo
przechwytuje coraz więcej sów,
414
00:42:09,378 --> 00:42:11,756
a ona jest zbyt charakterystyczna.
415
00:42:11,881 --> 00:42:14,800
Musimy porozmawiać. W cztery oczy.
416
00:42:14,925 --> 00:42:19,055
Spotkajmy się w salonie Gryffindoru
o pierwszej w nocy w tę sobotę.
417
00:42:19,221 --> 00:42:21,057
Ale musisz być tam sam.
418
00:42:21,182 --> 00:42:22,767
Syriusz.
419
00:42:22,892 --> 00:42:24,310
P.S.
420
00:42:24,435 --> 00:42:26,270
Uważaj, ona dziobie.
421
00:42:36,739 --> 00:42:38,074
Syriusz?
422
00:42:55,007 --> 00:42:56,926
Harry Potter, lat 12,
423
00:42:57,093 --> 00:43:00,054
podstępem dostał się
do Turnieju Trójmagicznego.
424
00:43:00,179 --> 00:43:02,848
Oczy miał pełne łez, gdy wspomniałam
425
00:43:02,974 --> 00:43:04,433
o jego rodzicach...
426
00:43:20,032 --> 00:43:22,493
Syriusz...
427
00:43:22,827 --> 00:43:25,246
Nie mam wiele czasu,
więc przejdźmy do rzeczy.
428
00:43:25,371 --> 00:43:28,332
Wrzuciłeś do Czary Ognia
kartkę ze swoim nazwiskiem?
429
00:43:28,457 --> 00:43:30,042
Nie!
430
00:43:30,501 --> 00:43:31,961
Musiałem spytać.
431
00:43:32,086 --> 00:43:36,924
Opowiedz mi ten twój sen. Wspominałeś
o Glizdogonie i Voldemorcie.
432
00:43:37,049 --> 00:43:39,385
Kim był ten trzeci?
433
00:43:39,510 --> 00:43:42,138
- Nie mam pojęcia.
- Nie słyszałeś nazwiska?
434
00:43:42,972 --> 00:43:44,432
Nie.
435
00:43:45,349 --> 00:43:49,145
Voldemort kazał mu wykonać
zadanie. Coś ważnego.
436
00:43:49,270 --> 00:43:50,479
O co chodziło?
437
00:43:52,857 --> 00:43:54,358
Miał dorwać...
438
00:43:54,483 --> 00:43:56,235
mnie.
439
00:43:56,861 --> 00:44:01,157
Ten ktoś ma pomóc Voldemortowi
dotrzeć do mnie.
440
00:44:02,366 --> 00:44:04,452
Ale przecież to tylko sen, tak?
441
00:44:04,994 --> 00:44:06,495
Tak.
442
00:44:06,829 --> 00:44:08,289
To tylko sen.
443
00:44:09,081 --> 00:44:10,416
Słuchaj,
444
00:44:10,541 --> 00:44:14,170
śmierciożercy na finałach
i twoje nazwisko wypadające z czary
445
00:44:14,295 --> 00:44:18,299
to nie zbieg okoliczności.
W Hogwarcie nie jest bezpiecznie.
446
00:44:18,424 --> 00:44:19,508
Co ty mówisz?
447
00:44:19,842 --> 00:44:24,013
W tym zamku są złe duchy.
Igor Karkarow
448
00:44:24,180 --> 00:44:28,476
był śmierciożercą. A nikt
śmierciożercą być nie przestaje.
449
00:44:29,018 --> 00:44:31,479
No i Barty Crouch, serce z kamienia.
450
00:44:31,604 --> 00:44:34,106
Własnego syna wysłał do Azkabanu.
451
00:44:39,028 --> 00:44:41,072
Oni wrzucili moje nazwisko?
452
00:44:41,197 --> 00:44:43,449
Nie wiem, kto mógł to zrobić,
453
00:44:43,574 --> 00:44:47,578
ale to nie był przyjaciel.
Ludzie giną w tym turnieju.
454
00:44:47,912 --> 00:44:51,248
- Ja nie dam sobie rady.
- Teraz już nie masz wyjścia.
455
00:44:54,919 --> 00:44:57,254
- Ktoś tu idzie.
- Trzymaj się przyjaciół.
456
00:45:00,508 --> 00:45:02,009
Z kim gadałeś?
457
00:45:02,134 --> 00:45:05,137
- Ja z kimś gadałem?
- Słyszałem głosy.
458
00:45:05,388 --> 00:45:09,392
Przesłyszałeś się. I to nie pierwszy raz.
459
00:45:10,017 --> 00:45:13,271
Pewnie udzielałeś kolejnego wywiadu.
460
00:45:39,255 --> 00:45:40,923
Niesamowite.
461
00:45:42,925 --> 00:45:46,470
- Niesamowite!
- Neville. Znów mówisz do siebie.
462
00:45:47,096 --> 00:45:48,431
Tak. Przepraszam.
463
00:45:49,348 --> 00:45:52,351
"Magiczne śródziemnomorskie
rośliny wodne i ich właściwości".
464
00:45:52,476 --> 00:45:55,605
Moody mi to dał.
465
00:45:57,231 --> 00:45:58,983
Wszystkim to opowiadasz.
466
00:45:59,108 --> 00:46:01,235
Nie możesz tego sam załatwić?
467
00:46:02,612 --> 00:46:05,072
To twój problem, nie mój.
468
00:46:05,197 --> 00:46:07,283
Co mam mu powiedzieć?
469
00:46:11,621 --> 00:46:15,708
Ron chce, żebym ci powiedziała,
że Seamus mu powiedział,
470
00:46:16,417 --> 00:46:20,129
że Dean dowiedział się,
że Hagrid cię dzisiaj szukał.
471
00:46:20,254 --> 00:46:23,966
O co wam chodzi?
472
00:46:29,055 --> 00:46:30,473
Jak mam mu to powiedzieć?
473
00:46:34,644 --> 00:46:37,647
Dean się dowiedział, że...
474
00:46:39,023 --> 00:46:41,192
Nie każ mi mówić jeszcze raz.
475
00:46:41,484 --> 00:46:43,069
Hagrid cię szuka.
476
00:46:43,486 --> 00:46:46,530
- Powiedz Ronowi...
- Nie jestem sową!
477
00:46:57,166 --> 00:46:59,377
Przyniosłeś pelerynę niewidkę?
478
00:46:59,502 --> 00:47:02,171
Mam ją ze sobą. Dokąd idziemy?
479
00:47:02,338 --> 00:47:03,673
Sam zobaczysz.
480
00:47:04,006 --> 00:47:06,175
I przyglądaj się, bo to ważne.
481
00:47:07,718 --> 00:47:09,261
Po co ci ten kwiat?
482
00:47:10,346 --> 00:47:12,682
Hagrid, ty się uczesałeś!
483
00:47:13,182 --> 00:47:14,767
A co, cholibka?
484
00:47:15,351 --> 00:47:18,271
Nawet se grzebień kupiłem w kiosku.
485
00:47:26,696 --> 00:47:28,239
Hagrid?
486
00:47:32,201 --> 00:47:34,036
Peleryna. Schowaj się.
487
00:47:40,543 --> 00:47:42,044
Bonsoir, Olympio.
488
00:47:44,213 --> 00:47:47,758
Już się bałam, że nie przyjdziesz.
Myślałam,
489
00:47:48,092 --> 00:47:50,636
że zapomniałeś o mnie.
490
00:47:50,761 --> 00:47:52,722
Jak mógłbym o tobie zapomnieć?
491
00:47:53,472 --> 00:47:55,266
A co mi chciałeś pokazać?
492
00:47:57,059 --> 00:48:00,229
Gdy rozmawialiśmy, byłeś wtedy taki...
493
00:48:00,521 --> 00:48:02,106
rozgorączkowany.
494
00:48:02,565 --> 00:48:05,443
Nie pożałujesz. Zobaczysz.
495
00:48:16,120 --> 00:48:17,747
Czy można bliżej?
496
00:48:25,588 --> 00:48:27,131
Smoki!
497
00:48:27,256 --> 00:48:28,674
To jest pierwsze zadanie.
498
00:48:29,216 --> 00:48:30,259
Żartujesz!
499
00:48:32,428 --> 00:48:35,473
Smoki są bardzo zmyślne, cholibka.
500
00:48:36,557 --> 00:48:38,142
W mordę!
501
00:48:38,601 --> 00:48:40,645
Chociaż zgadzam się,
502
00:48:40,770 --> 00:48:43,648
że rogogon to wyjątkowo paskudny drań.
503
00:48:43,773 --> 00:48:46,609
Ron mało nie zemdlał, jak go zobaczył.
504
00:48:48,277 --> 00:48:50,279
- Ron tu był?
- Pewnie.
505
00:48:50,446 --> 00:48:53,824
Jego brat Charlie
ściągnął smoka z Rumunii.
506
00:48:54,158 --> 00:48:55,451
Ron nic ci nie mówił?
507
00:48:57,453 --> 00:48:58,788
Nie.
508
00:48:59,580 --> 00:49:01,457
Słowem się nie odezwał.
509
00:49:09,840 --> 00:49:11,300
POTTER
TO ŚMIERDZIEL
510
00:49:11,467 --> 00:49:12,802
Potter to oszust.
511
00:49:17,264 --> 00:49:18,641
Potter cuchnie!
512
00:49:18,808 --> 00:49:21,519
- Cedrik górą!
- Dzięki.
513
00:49:22,603 --> 00:49:24,313
Fajna plakietka?
514
00:49:24,772 --> 00:49:26,565
Przepraszam.
515
00:49:32,738 --> 00:49:34,699
Czytaj plakietkę, Potter.
516
00:49:34,824 --> 00:49:36,450
Możemy pogadać?
517
00:49:37,410 --> 00:49:40,162
- Dobra.
- Cuchniesz, Potter!
518
00:49:44,834 --> 00:49:47,503
Smoki. To pierwsze zadanie.
519
00:49:47,628 --> 00:49:49,505
Mają po jednym dla każdego.
520
00:49:50,881 --> 00:49:52,883
Serio?
521
00:49:53,718 --> 00:49:56,762
A Fleur i Krum?...
522
00:49:56,887 --> 00:49:59,307
- Tak.
- Zostaw tego głupka.
523
00:50:01,601 --> 00:50:03,519
Te plakietki...
524
00:50:03,686 --> 00:50:06,689
- Mieli ich nie nosić, ale...
- Nieważne.
525
00:50:06,856 --> 00:50:09,358
Wcale nie chcę wysadzać
wszystkiego w powietrze.
526
00:50:09,942 --> 00:50:11,527
To przypadek.
527
00:50:11,652 --> 00:50:14,697
Chociaż ogień to super sprawa.
528
00:50:14,864 --> 00:50:16,741
Jesteś kompletnym kretynem.
529
00:50:16,866 --> 00:50:19,243
- Tak myślisz?
- Wiem to.
530
00:50:19,368 --> 00:50:20,661
Jeszcze coś?
531
00:50:20,786 --> 00:50:24,373
- Tak. Nie odzywaj się do mnie.
- Dobra.
532
00:50:28,669 --> 00:50:30,379
Co tak ostro, Potter?
533
00:50:31,213 --> 00:50:33,549
Wiesz, że założyłem się z ojcem?
534
00:50:33,674 --> 00:50:36,802
Że nie przetrwasz
nawet dziesięciu minut turnieju.
535
00:50:39,472 --> 00:50:42,391
On twierdzi inaczej.
Daje ci najwyżej cztery.
536
00:50:42,558 --> 00:50:45,645
Mam gdzieś to,
co myśli o mnie twój ojciec.
537
00:50:46,646 --> 00:50:50,650
Jest cyniczny i perfidny.
A ty jesteś taki sam.
538
00:50:51,567 --> 00:50:53,986
- Ty gnido, ja ci pokażę...
- Ani mi się waż!
539
00:50:56,405 --> 00:50:59,283
To cię oduczy rzucania ludziom
zaklęć w plecy.
540
00:50:59,408 --> 00:51:03,287
Ty cuchnący, tchórzliwy, wredny...
541
00:51:03,412 --> 00:51:05,247
Profesorze Moody!
542
00:51:05,373 --> 00:51:08,292
- Co pan wyprawia?
- Uczę.
543
00:51:09,293 --> 00:51:13,422
- Czy to jest uczeń?
- W tej chwili to fretka.
544
00:51:18,970 --> 00:51:20,888
Stój spokojnie!
545
00:51:31,857 --> 00:51:34,026
- Mój ojciec dowie się o tym!
- Grozisz mi?
546
00:51:36,445 --> 00:51:38,322
Profesorze!
547
00:51:38,447 --> 00:51:41,951
Jak ci opowiem historyjki o twoim ojcu,
to ci wypadną te tlenione kudły!
548
00:51:42,285 --> 00:51:44,829
- Alastorze!
- To jeszcze nie koniec!
549
00:51:44,954 --> 00:51:48,791
Tutaj nigdy nie używamy
transmutacji jako upomnienia.
550
00:51:48,958 --> 00:51:51,294
Dumbledore na pewno ci to powiedział.
551
00:51:51,752 --> 00:51:56,299
- Niewykluczone.
- Więc proszę to dobrze zapamiętać.
552
00:51:57,383 --> 00:51:58,759
Uciekajcie!
553
00:52:01,846 --> 00:52:04,015
Ty. Chodź ze mną.
554
00:52:39,383 --> 00:52:41,469
To wykrywacz wrogów.
555
00:52:42,053 --> 00:52:44,347
Widać tam, jak się czają.
556
00:52:44,680 --> 00:52:49,018
Jak zobaczę białka ich oczu,
znaczy, że są za mną.
557
00:52:53,356 --> 00:52:55,733
Nie ma sensu,
żebym ci mówił, co to jest.
558
00:52:55,858 --> 00:52:57,902
I tak byś nie uwierzył.
559
00:53:01,614 --> 00:53:04,492
Jak chcesz załatwić swojego smoka?
560
00:53:08,412 --> 00:53:10,665
Jeszcze się jakoś...
561
00:53:12,041 --> 00:53:13,626
Siadaj.
562
00:53:17,380 --> 00:53:18,714
Słuchaj mnie uważnie.
563
00:53:19,715 --> 00:53:20,841
Twój kumpel Diggory
564
00:53:20,967 --> 00:53:25,513
w twoim wieku umiał zmienić gwizdek
w zegarek, ewentualnie odwrotnie.
565
00:53:26,681 --> 00:53:27,890
Panna Delacour...
566
00:53:28,391 --> 00:53:30,977
Taka sama z niej wróżka,
jak z żabki przekąska.
567
00:53:31,560 --> 00:53:35,064
A Krum to po prostu zwykły tępy osiłek.
568
00:53:35,398 --> 00:53:37,525
Ale Karkarow jest inny.
569
00:53:37,650 --> 00:53:39,527
Jest inteligentny.
570
00:53:39,652 --> 00:53:43,030
I założę się,
że wykorzysta talent chłopaka.
571
00:53:47,910 --> 00:53:49,578
Myśl, Potter,
572
00:53:49,704 --> 00:53:51,747
co umiesz najlepiej?
573
00:53:53,416 --> 00:53:54,750
Nie wiem.
574
00:53:54,875 --> 00:53:57,712
Umiem nieźle latać, ale...
575
00:53:57,837 --> 00:54:01,882
- Całkiem nieźle, jak słyszałem.
- Nie wolno mieć miotły.
576
00:54:02,008 --> 00:54:05,720
Ale wolno mieć różdżkę.
577
00:54:12,059 --> 00:54:13,603
Zakłady! Składajcie zakłady!
578
00:54:13,769 --> 00:54:15,896
Zakłady! Składajcie zakłady!
579
00:54:16,022 --> 00:54:18,983
Zapraszam! Totalizator przyjmuje zakłady!
580
00:54:19,108 --> 00:54:21,944
Kto stawia na to, że Krum przeżyje?
581
00:54:24,030 --> 00:54:26,782
Dziesięć do jednego na Fleur.
582
00:54:45,718 --> 00:54:49,055
- Harry, to ty?
- Tak.
583
00:54:51,098 --> 00:54:53,643
Dobrze się czujesz?
584
00:54:56,604 --> 00:54:59,941
Najpierw się skoncentrujesz.
A potem musisz...
585
00:55:00,066 --> 00:55:01,943
Pokonać smoka.
586
00:55:06,155 --> 00:55:08,741
Młoda miłość.
587
00:55:09,533 --> 00:55:10,743
Co za...
588
00:55:13,120 --> 00:55:14,538
historia.
589
00:55:17,083 --> 00:55:20,211
Jeśli wszystko pójdzie dobrze,
590
00:55:20,544 --> 00:55:23,172
to jutro pewnie traficie na okładkę.
591
00:55:23,506 --> 00:55:25,675
Nikt cię tu nie zapraszał.
592
00:55:25,841 --> 00:55:27,843
To namiot dla zawodników
593
00:55:28,135 --> 00:55:29,887
i ich przyjaciół.
594
00:55:32,723 --> 00:55:36,852
Nieważne. Już mam, czego chciałam.
595
00:55:39,981 --> 00:55:42,858
Życzę szczęścia. Podejdźcie do mnie.
596
00:55:42,984 --> 00:55:47,113
Czekaliście, myśleliście
i wreszcie nadeszła ta chwila.
597
00:55:47,238 --> 00:55:50,658
Chwila, która wymaga od was
wielkiej koncentracji.
598
00:55:50,783 --> 00:55:52,868
Co pani tu robi, panno Granger?
599
00:55:54,120 --> 00:55:55,871
Już sobie idę.
600
00:55:55,997 --> 00:55:57,623
Barty, losujemy.
601
00:55:57,999 --> 00:56:00,167
Zawodnicy, proszę stanąć przy mnie.
602
00:56:00,293 --> 00:56:03,587
Panna Delacour, pan Krum.
603
00:56:03,713 --> 00:56:07,675
Pan Potter tutaj.
604
00:56:07,800 --> 00:56:10,136
Panno Delacour, losujemy.
605
00:56:14,223 --> 00:56:15,933
Walijski zielony.
606
00:56:20,646 --> 00:56:21,897
Pan Krum.
607
00:56:24,900 --> 00:56:26,819
Chiński ogniomiot.
608
00:56:33,200 --> 00:56:35,745
Szwedzki krótkopyski.
609
00:56:36,078 --> 00:56:38,080
- A więc został...
- Rogogon.
610
00:56:38,247 --> 00:56:40,625
- Co powiedziałeś?
- Nic.
611
00:56:43,961 --> 00:56:46,297
Rogogon węgierski.
612
00:56:48,633 --> 00:56:51,761
Figurki te przedstawiają
cztery prawdziwe smoki.
613
00:56:51,886 --> 00:56:54,930
Każdy ma za zadanie bronić złotego jaja.
614
00:56:55,056 --> 00:56:57,642
Wasz cel jest prosty:
615
00:56:57,767 --> 00:56:59,185
zdobyć to jajo.
616
00:56:59,310 --> 00:57:02,313
Jest to konieczne,
bo jajo zawiera wskazówkę,
617
00:57:02,647 --> 00:57:06,067
bez której nie uda wam się wykonać
następnego zadania.
618
00:57:06,192 --> 00:57:07,652
Są pytania?
619
00:57:08,653 --> 00:57:11,197
Bardzo dobrze. Zatem powodzenia.
620
00:57:11,322 --> 00:57:14,158
Panie Diggory, wystrzał...
621
00:57:38,224 --> 00:57:41,727
Troje zawodników
zmierzyło się już ze swoimi smokami.
622
00:57:41,852 --> 00:57:45,273
Zdobyli złote jaja.
Ale to jeszcze nie koniec turnieju.
623
00:57:45,940 --> 00:57:48,985
Przed nami ostatni, czwarty zawodnik.
624
00:59:01,724 --> 00:59:04,477
Różdżka, Harry!
625
00:59:05,061 --> 00:59:07,104
Accio, Błyskawica!
626
01:00:00,241 --> 01:00:01,450
Świetnie, rogogon!
627
01:02:33,519 --> 01:02:35,646
Jest!
628
01:03:00,087 --> 01:03:01,589
Wiedziałem, że najwyżej stracisz nogę.
629
01:03:01,714 --> 01:03:03,674
- Albo rękę.
- Ale nie skręcisz karku.
630
01:03:04,008 --> 01:03:05,635
Nigdy!
631
01:03:07,678 --> 01:03:09,138
Cisza!
632
01:03:09,555 --> 01:03:12,308
Dalej, Harry. Czytaj wskazówkę.
633
01:03:13,309 --> 01:03:15,019
Mam to otworzyć?
634
01:03:17,021 --> 01:03:18,230
Czy mam to otworzyć?
635
01:03:30,576 --> 01:03:33,120
W mordę, co to było?
636
01:03:37,208 --> 01:03:40,002
Dobra, dzieciaki, zajmijcie się sobą.
637
01:03:40,169 --> 01:03:44,173
Dorośli muszą porozmawiać.
Rozejść się, nie robić zbiegowiska.
638
01:03:47,343 --> 01:03:51,263
Trzeba być stukniętym, żeby wrzucić
swoje nazwisko do Czary Ognia.
639
01:03:51,597 --> 01:03:54,350
Zrozumiałeś? Nareszcie.
640
01:03:55,476 --> 01:03:57,561
Nie tylko ja cię podejrzewałem.
641
01:03:57,687 --> 01:04:00,106
Wszyscy szeptali za twoimi plecami.
642
01:04:02,275 --> 01:04:05,486
Świetnie. Bardzo mi pomogłeś.
643
01:04:06,404 --> 01:04:09,699
- To ja powiedziałem ci o smokach.
- Hagrid mi powiedział.
644
01:04:10,032 --> 01:04:11,450
Nie, to ja.
645
01:04:11,575 --> 01:04:14,620
Już nie pamiętasz? Mówiłem Hermionie,
646
01:04:14,745 --> 01:04:18,791
żeby ci powiedziała, że Seamus
mówił mi, że ponoć Hagrid cię szukał.
647
01:04:19,125 --> 01:04:23,087
Seamus nic mi nie powiedział.
Ja to wymyśliłem.
648
01:04:24,088 --> 01:04:27,091
Myślałem, że się w tym połapiesz
649
01:04:27,258 --> 01:04:29,260
i że się pogodzimy.
650
01:04:29,552 --> 01:04:32,305
Kto normalny by się w tym połapał?
651
01:04:33,055 --> 01:04:34,390
To jakaś paranoja.
652
01:04:34,515 --> 01:04:37,560
Tak. Racja.
653
01:04:37,685 --> 01:04:39,729
Byłem wtedy trochę wkurzony.
654
01:04:42,398 --> 01:04:44,150
Jak dzieci.
655
01:05:08,549 --> 01:05:10,092
Cześć, Harry.
656
01:05:22,563 --> 01:05:23,814
Patrzcie!
657
01:05:25,816 --> 01:05:28,444
Znów to zrobiła. Wredna jędza.
658
01:05:29,445 --> 01:05:31,656
"Panna Granger, ambitna,
choć prosta dziewczyna,
659
01:05:31,781 --> 01:05:34,617
ma wyraźne skłonności
do sławnych czarodziejów.
660
01:05:34,742 --> 01:05:37,161
Powszechnie wiadomo,
że jej ostatnią ofiarą
661
01:05:37,286 --> 01:05:40,790
jest nie kto inny,
ale bułgarski byczek, Wiktor Krum.
662
01:05:41,248 --> 01:05:45,169
Nie wiemy jednak, jak Harry Potter
przyjął ten straszny emocjonalny cios".
663
01:05:46,462 --> 01:05:48,464
Paczka dla pana Weasleya.
664
01:05:48,589 --> 01:05:50,174
Dzięki, Nigel.
665
01:05:54,804 --> 01:05:57,682
Nie teraz, Nigel.
666
01:05:59,558 --> 01:06:01,185
No idź.
667
01:06:06,482 --> 01:06:09,277
Obiecałem,
że skołuję mu autograf Harry'ego.
668
01:06:11,445 --> 01:06:13,239
To coś od mamy.
669
01:06:21,330 --> 01:06:23,207
Przysłała mi sukienkę.
670
01:06:23,332 --> 01:06:27,211
Pasuje ci do włosów. A to śliniaczek?
671
01:06:27,586 --> 01:06:29,463
Daruj sobie.
672
01:06:29,880 --> 01:06:33,801
- Ginny, to pewnie dla ciebie.
- Nie włożę tego. Jest ohydne.
673
01:06:35,636 --> 01:06:37,513
A tobie o co chodzi?
674
01:06:37,638 --> 01:06:39,598
To nie jest dla Ginny.
675
01:06:39,724 --> 01:06:41,183
To dla ciebie.
676
01:06:42,226 --> 01:06:45,855
- Szata wyjściowa.
- Po co?
677
01:06:47,231 --> 01:06:49,358
Bal
678
01:06:49,525 --> 01:06:54,780
należy do tradycji
Turnieju Trójmagicznego
679
01:06:55,531 --> 01:06:57,617
od samego początku.
680
01:06:58,367 --> 01:07:02,246
W ten wieczór wigilijny
wraz z naszymi gośćmi
681
01:07:02,371 --> 01:07:03,914
spotkamy się w Wielkiej Sali,
682
01:07:04,248 --> 01:07:08,294
aby razem bawić się i tańczyć do rana.
683
01:07:09,712 --> 01:07:11,922
Wszyscy reprezentujemy szkołę,
684
01:07:12,256 --> 01:07:17,303
więc od każdego z was będę oczekiwać
przykładnego prowadzenia się,
685
01:07:17,595 --> 01:07:20,306
i to dosłownie, ponieważ
686
01:07:20,431 --> 01:07:24,810
każdy bal to są przede wszystkim
687
01:07:25,686 --> 01:07:27,271
tańce.
688
01:07:31,484 --> 01:07:33,319
Cisza!
689
01:07:33,486 --> 01:07:36,489
Dom Godrika Gryffindora
cieszy się szacunkiem
690
01:07:36,614 --> 01:07:39,325
świata czarodziejów
od bez mała dziesięciu wieków.
691
01:07:39,450 --> 01:07:43,537
Nie pozwolę, aby w ciągu
tego jednego wieczoru opinia ta
692
01:07:43,663 --> 01:07:47,833
została zszargana przez bandę
brykających bez sensu małpiszonów.
693
01:07:48,584 --> 01:07:50,586
Powiedz to pięć razy szybciej.
694
01:07:50,711 --> 01:07:52,296
W tańcu
695
01:07:52,421 --> 01:07:56,008
pozwólcie ciału oddychać.
696
01:07:56,342 --> 01:07:59,595
W każdej pannie drzemie piękny łabędź
697
01:07:59,762 --> 01:08:02,264
pragnący wyrwać się
na wolność i polecieć.
698
01:08:02,390 --> 01:08:06,394
Coś pragnie się wyrwać z Eloizy Midgen,
ale to chyba nie łabędź.
699
01:08:06,519 --> 01:08:09,605
A w każdym młodzieńcu
mężny lew pręży się do skoku.
700
01:08:09,772 --> 01:08:11,941
- Panie Weasley.
- Tak?
701
01:08:12,275 --> 01:08:14,610
Mogę pana prosić?
702
01:08:19,323 --> 01:08:22,743
Połóż prawą dłoń na mojej talii.
703
01:08:22,868 --> 01:08:25,538
- Gdzie?
- W pasie.
704
01:08:25,663 --> 01:08:28,291
I wyciągnij rękę.
705
01:08:28,666 --> 01:08:30,626
Panie Filch, jeśli można...
706
01:08:33,713 --> 01:08:35,715
Raz, dwa, trzy...
707
01:08:43,013 --> 01:08:45,307
Nie dacie mu o tym zapomnieć?
708
01:08:45,474 --> 01:08:46,601
Nigdy.
709
01:08:46,726 --> 01:08:50,646
Zapraszam na parkiet.
Chłopcy, proszę wstać.
710
01:09:13,669 --> 01:09:15,671
Dlaczego one muszą chodzić stadami?
711
01:09:15,796 --> 01:09:18,507
Nie ma jak z nią pogadać.
712
01:09:26,390 --> 01:09:29,810
Harry, jesteś odważny.
Dziewczynę też sobie znajdziesz.
713
01:09:29,936 --> 01:09:32,355
Chyba wolę walczyć ze smokiem.
714
01:09:38,526 --> 01:09:39,945
Jestem podobny do mamy.
715
01:09:40,070 --> 01:09:44,033
Choć jej nie pamiętam.
Zostawiła mnie, gdy miałem 3 lata.
716
01:09:44,367 --> 01:09:46,118
Matka to z niej dobra nie była.
717
01:09:46,452 --> 01:09:49,914
A tacie złamała serce.
Mój tatuś był taki drobny.
718
01:09:50,039 --> 01:09:54,709
Miałem 6 lat, kiedy go podnosiłem
jedną ręką i sadzałem na komodzie.
719
01:09:54,834 --> 01:09:57,088
Aż się kiwał ze śmiechu.
720
01:09:59,131 --> 01:10:01,050
Zabawne.
721
01:10:06,973 --> 01:10:10,768
A potem umarł.
Akurat wtedy zaczynałem szkołę...
722
01:10:10,893 --> 01:10:13,938
Musiałem sam sobie radzić, i tyle.
723
01:10:14,480 --> 01:10:16,607
Dość o mnie. Powiedz coś o sobie.
724
01:10:33,833 --> 01:10:38,921
Ale obciach. Zobaczysz, okaże się,
że tylko my nie znajdziemy pary.
725
01:10:41,132 --> 01:10:43,926
No i Neville.
726
01:10:44,051 --> 01:10:46,762
Neville na pewno pójdzie z babcią.
727
01:10:47,596 --> 01:10:50,850
Jak chcecie wiedzieć,
to Neville już kogoś ma.
728
01:10:53,436 --> 01:10:55,021
Jestem załamany.
729
01:11:00,901 --> 01:11:04,447
"Zaproś którąś, bo sprzątną ci
najlepsze sprzed nosa".
730
01:11:06,490 --> 01:11:08,492
A wy z kim idziecie?
731
01:11:11,078 --> 01:11:12,830
Angelina?
732
01:11:20,630 --> 01:11:21,964
Chętnie.
733
01:11:25,760 --> 01:11:27,178
Hermiona.
734
01:11:27,511 --> 01:11:29,055
Jesteś dziewczyną.
735
01:11:29,180 --> 01:11:30,640
Celna uwaga.
736
01:11:30,806 --> 01:11:32,725
Idziesz z którymś z nas?
737
01:11:37,229 --> 01:11:40,149
Jak chłopak przyjdzie sam, to pół biedy.
738
01:11:40,483 --> 01:11:41,901
Ale dziewczyna...
739
01:11:42,026 --> 01:11:45,821
Nie pójdę sama, bo tak się składa,
że ktoś mnie zaprosił.
740
01:11:52,828 --> 01:11:54,830
A ja się zgodziłam.
741
01:11:58,501 --> 01:12:00,002
Zmyśla, nie?
742
01:12:00,169 --> 01:12:01,504
A bo ja wiem.
743
01:12:02,088 --> 01:12:05,549
Musimy ruszyć głową.
744
01:12:05,675 --> 01:12:07,760
Trzeba znaleźć taką dziewczynę,
745
01:12:07,885 --> 01:12:09,679
która ma siostrę.
746
01:12:09,804 --> 01:12:11,180
Dobra.
747
01:12:40,584 --> 01:12:43,212
Uważaj na schodach.
Na górze są trochę oblodzone.
748
01:12:43,546 --> 01:12:45,006
Dobra, dzięki.
749
01:12:49,552 --> 01:12:50,594
Cho?
750
01:12:51,554 --> 01:12:53,014
Tak?
751
01:12:54,307 --> 01:12:56,726
Chciałem zapytać,
752
01:12:56,851 --> 01:12:59,645
czy nie poszłabyś ze mną na bal.
753
01:13:01,230 --> 01:13:03,608
Możesz powtórzyć?
754
01:13:04,567 --> 01:13:09,280
Chciałem tylko zapytać,
czy nie poszłabyś ze mną na bal.
755
01:13:17,079 --> 01:13:19,957
Nie gniewaj się,
ale już mnie ktoś zaprosił.
756
01:13:20,958 --> 01:13:22,293
I...
757
01:13:23,044 --> 01:13:26,255
chyba z nim pójdę.
758
01:13:27,965 --> 01:13:30,593
Jasne. Bardzo się cieszę.
759
01:13:31,886 --> 01:13:34,639
Dobra. Nie ma sprawy.
760
01:13:37,934 --> 01:13:39,602
Harry?
761
01:13:40,102 --> 01:13:41,938
Naprawdę...
762
01:13:42,063 --> 01:13:43,773
szkoda.
763
01:13:53,616 --> 01:13:54,992
Spokojnie, Ron.
764
01:13:55,117 --> 01:13:58,287
Wyluzuj. Już po wszystkim.
765
01:13:58,621 --> 01:14:00,331
Co ci się stało?
766
01:14:00,748 --> 01:14:02,875
Właśnie zaprosił Fleur Delacour.
767
01:14:03,000 --> 01:14:05,628
- Co?
- No i jak?
768
01:14:05,753 --> 01:14:07,046
Odmówiła?
769
01:14:08,673 --> 01:14:11,968
- Zgodziła się?
- Zwariowałaś?
770
01:14:12,301 --> 01:14:16,806
Szła sobie koło mnie.
Wiecie, jak one się poruszają.
771
01:14:17,640 --> 01:14:21,143
Nie mogłem się oprzeć.
To jakoś samo się wyrwało.
772
01:14:21,269 --> 01:14:24,814
Zaczął się wydzierać na cały korytarz.
Ja bym się bała.
773
01:14:25,982 --> 01:14:29,652
- No i co dalej?
- Jak myślisz? Nawiałem.
774
01:14:29,819 --> 01:14:33,364
Ja się do tego nie nadaję.
Nie wiem, co we mnie wstąpiło.
775
01:14:33,698 --> 01:14:34,907
Cześć, Harry.
776
01:14:35,032 --> 01:14:38,119
Zwykle gapiłem się na nie z tyłu.
777
01:14:42,665 --> 01:14:43,708
Czekajcie!
778
01:15:00,808 --> 01:15:02,351
Ale obciach.
779
01:15:16,282 --> 01:15:19,035
Co to jest? Co to jest?
780
01:15:19,201 --> 01:15:22,204
- Wyjściowe ubranie.
- Wygląda nieźle.
781
01:15:22,371 --> 01:15:25,291
Bez koronek,
bez kretyńskiego kołnierza.
782
01:15:25,416 --> 01:15:27,418
Twoje jest tradycyjne.
783
01:15:27,752 --> 01:15:32,715
Tradycyjne? Przedpotopowe!
Wyglądam jak ciotka Tessie!
784
01:15:35,051 --> 01:15:38,095
I tak samo śmierdzę.
785
01:15:42,892 --> 01:15:44,769
Zabij mnie, Harry.
786
01:15:46,062 --> 01:15:47,730
Zostaw tę muchę.
787
01:15:48,731 --> 01:15:52,068
Biedaczka. Siedzi sama w pokoju
i wypłakuje oczy.
788
01:15:52,193 --> 01:15:54,779
- Kto?
- Hermiona.
789
01:15:54,904 --> 01:15:58,407
Bo niby dlaczego nie chciała
nam powiedzieć, z kim idzie?
790
01:15:58,741 --> 01:16:00,910
Żebyśmy się z niej nabijali?
791
01:16:01,035 --> 01:16:06,082
Nikt jej nie zaprosił. Wziąłbym ją ze
sobą, gdyby nie była taka przemądrzała.
792
01:16:07,083 --> 01:16:08,417
Cześć, chłopaki.
793
01:16:08,751 --> 01:16:10,419
Niezłe...
794
01:16:11,087 --> 01:16:12,213
ubranie.
795
01:16:12,880 --> 01:16:16,008
Tu jesteś, Potter.
Ty i panna Patil jesteście gotowi?
796
01:16:16,133 --> 01:16:18,010
- Do czego?
- Do tańca.
797
01:16:18,135 --> 01:16:21,180
Tradycją jest, że troje zawodników,
w tym roku czworo,
798
01:16:21,305 --> 01:16:22,348
rozpoczyna tańce.
799
01:16:22,807 --> 01:16:25,268
- Na pewno wam mówiłam.
- Nie.
800
01:16:25,977 --> 01:16:27,770
To teraz już wiesz.
801
01:16:29,772 --> 01:16:33,442
A pan może przejść do Wielkiej Sali
z drugą panną Patil.
802
01:16:33,776 --> 01:16:35,194
Tu jesteś!
803
01:16:57,133 --> 01:16:59,302
Ona wygląda pięknie.
804
01:16:59,468 --> 01:17:01,137
Owszem.
805
01:17:48,434 --> 01:17:52,104
Czy to Hermiona Granger?
Z Wiktorem Krumem?
806
01:17:52,605 --> 01:17:55,274
Nie. To nie może być ona.
807
01:18:10,289 --> 01:18:12,249
Harry, ręka na moją talię.
808
01:18:13,209 --> 01:18:14,543
- Co?
- No już!
809
01:19:21,235 --> 01:19:23,029
Jesteście gotowi?
810
01:19:23,529 --> 01:19:25,698
Ciało się rusza jak u trolla
811
01:19:26,574 --> 01:19:29,118
Naucz się rock and rolla
812
01:19:29,452 --> 01:19:32,121
Kręć się w kółko jak szalony skrzat
813
01:19:32,538 --> 01:19:34,957
Któremu partnera do tańca brak
814
01:19:35,166 --> 01:19:38,461
Rób boogie jak jednorożec
815
01:19:38,586 --> 01:19:41,130
Co przestać tańczyć nie może
816
01:19:41,297 --> 01:19:44,133
W górę dawaj ręce
817
01:19:44,300 --> 01:19:47,136
Jak ten wilkołak w męce
818
01:19:47,678 --> 01:19:50,431
Potrafisz tańczyć jak hipogryf?
819
01:19:52,683 --> 01:19:55,019
Zaraz Krum zrobi bum.
820
01:19:57,146 --> 01:20:00,483
Gdyby założył dres, tańczyłby dużo lepiej.
821
01:20:02,443 --> 01:20:04,070
Zechcesz podać mi rękę?
822
01:20:04,195 --> 01:20:06,989
Rękę. Nogę. Cokolwiek.
823
01:20:32,723 --> 01:20:34,392
Ale gorąco.
824
01:20:35,142 --> 01:20:38,396
Wiktor przyniesie coś do picia.
Dołączycie do nas?
825
01:20:38,521 --> 01:20:42,275
Nie, nie dołączymy do was.
826
01:20:44,026 --> 01:20:46,320
Co cię ugryzło, Ron?
827
01:20:46,529 --> 01:20:50,283
On jest z Durmstrangu.
Dziewczyno, chodzisz z wrogiem.
828
01:20:50,408 --> 01:20:54,078
Z wrogiem?
A kto chciał mieć jego autograf?
829
01:20:54,662 --> 01:20:57,206
Podstawowym celem turnieju
830
01:20:57,373 --> 01:21:00,751
jest międzynarodowa
magiczna współpraca.
831
01:21:01,419 --> 01:21:03,045
Zawieranie przyjaźni.
832
01:21:03,629 --> 01:21:06,757
Jemu chyba chodzi o coś więcej.
833
01:21:16,726 --> 01:21:19,228
Zaprosisz mnie wreszcie do tańca?
834
01:21:19,353 --> 01:21:20,688
Nie.
835
01:21:29,071 --> 01:21:31,407
- On cię wykorzystuje.
- Jak śmiesz?
836
01:21:31,574 --> 01:21:35,745
- Poza tym, umiem zadbać o siebie.
- Wątpię. Jest grubo starszy.
837
01:21:36,078 --> 01:21:39,582
- Co?! Więc o to chodzi?
- Tak.
838
01:21:39,749 --> 01:21:41,834
Wiesz, jakie jest na to lekarstwo?
839
01:21:42,168 --> 01:21:44,170
- Jakie?
- Następnym razem
840
01:21:44,295 --> 01:21:47,423
znajdź trochę odwagi
i zaproś mnie pierwszy.
841
01:21:47,548 --> 01:21:49,592
I nie w ostatniej chwili.
842
01:21:49,717 --> 01:21:54,096
To... Nie, nie o to chodzi.
843
01:21:55,848 --> 01:21:57,266
Gdzieś ty był?
844
01:21:57,433 --> 01:21:59,810
Wszystko jedno. Obaj marsz do łóżek!
845
01:22:02,688 --> 01:22:06,692
- Z wiekiem robią się coraz gorsze.
- Ron, ty umiesz wszystko zepsuć!
846
01:22:13,157 --> 01:22:16,160
Nie, nie pozwól
847
01:22:17,787 --> 01:22:22,291
By czar ten umarł
848
01:22:23,876 --> 01:22:26,712
Tam jest odpowiedź
849
01:23:25,187 --> 01:23:27,231
Pokaż mi to jeszcze raz.
850
01:23:28,524 --> 01:23:31,402
O tak, jesteśmy coraz bliżej.
851
01:23:36,198 --> 01:23:37,867
Harry, nareszcie!
852
01:23:39,327 --> 01:23:44,582
Odsuń się, Glizdogonie, bo chciałbym
grzecznie przywitać się z chłopcem.
853
01:23:55,259 --> 01:23:56,594
Nic ci nie jest, Harry?
854
01:23:57,928 --> 01:23:59,764
Dopiero wróciłem.
855
01:24:00,431 --> 01:24:01,641
Ja.
856
01:24:12,860 --> 01:24:16,280
Harry, powiedziałeś, że już dawno wiesz,
o co chodzi z tym jajem.
857
01:24:16,405 --> 01:24:20,576
- Zostały ci tylko dwa dni.
- Serio? Nie miałem pojęcia.
858
01:24:21,994 --> 01:24:23,829
Wiktor już to pewnie rozgryzł.
859
01:24:23,955 --> 01:24:26,832
Nie rozmawiamy o turnieju.
860
01:24:28,000 --> 01:24:32,713
Właściwie wcale nie rozmawiamy.
Wiktor woli zajęcia fizyczne.
861
01:24:36,467 --> 01:24:39,637
A tak w ogóle, to on nie mówi za wiele.
862
01:24:40,012 --> 01:24:42,431
Głównie patrzy, jak się uczę.
863
01:24:43,265 --> 01:24:45,309
Zaczyna mnie to wkurzać.
864
01:24:46,602 --> 01:24:49,397
Wpadłeś na jakiś pomysł z tym jajem?
865
01:24:50,273 --> 01:24:51,607
Co masz na myśli?
866
01:24:52,316 --> 01:24:55,319
Że teraz sprawdzane są wasze zdolności,
867
01:24:55,444 --> 01:24:58,614
i to w brutalny sposób.
868
01:25:03,703 --> 01:25:05,621
Boję się o ciebie.
869
01:25:06,580 --> 01:25:09,041
Pokonałeś smoka dzięki odwadze.
870
01:25:09,750 --> 01:25:12,336
Nie jestem pewna,
czy tym razem to wystarczy.
871
01:25:19,802 --> 01:25:21,429
- Potter!
- Cedrik.
872
01:25:23,973 --> 01:25:25,725
Jak leci?
873
01:25:26,767 --> 01:25:28,311
Jakoś leci.
874
01:25:29,729 --> 01:25:33,608
Nie podziękowałem ci
za ostrzeżenie przed smokami.
875
01:25:33,733 --> 01:25:35,985
Nie ma sprawy.
Na pewno zrobiłbyś to samo.
876
01:25:36,444 --> 01:25:37,903
No właśnie.
877
01:25:38,988 --> 01:25:41,574
Znasz łazienkę prefektów
na piątym piętrze?
878
01:25:45,494 --> 01:25:47,997
To dobre miejsce na kąpiel.
879
01:25:50,499 --> 01:25:52,376
Weź jajo
880
01:25:53,002 --> 01:25:55,796
i zastanów się nad nim w wodzie.
881
01:26:30,957 --> 01:26:33,084
Chyba upadłem na głowę.
882
01:26:43,427 --> 01:26:45,554
Na pewno upadłem na głowę.
883
01:26:48,099 --> 01:26:51,560
Na twoim miejscu
włożyłabym je do wody.
884
01:26:51,686 --> 01:26:53,562
Marta!
885
01:26:53,729 --> 01:26:55,523
Cześć, Harry.
886
01:26:56,148 --> 01:26:59,527
Dawno cię nie widziałam.
887
01:27:03,739 --> 01:27:07,451
Kiedyś zabłądziłam
do jednej z męskich łazienek
888
01:27:07,576 --> 01:27:10,955
i założę się, że widziałam
trochę eliksiru wielosokowego.
889
01:27:11,080 --> 01:27:13,582
Znowu bawisz się
w niegrzecznego chłopca, Harry?
890
01:27:13,708 --> 01:27:15,501
Eliksir wielosokowy?
891
01:27:16,127 --> 01:27:20,131
Skończyłem z tym. Marta, myślisz, że
coś się stanie, jak zanurzę je w wodzie?
892
01:27:27,013 --> 01:27:28,764
On tak zrobił.
893
01:27:29,598 --> 01:27:31,142
Ten drugi chłopak.
894
01:27:32,685 --> 01:27:34,770
Ten przystojniak.
895
01:27:35,980 --> 01:27:37,440
Cedrik.
896
01:27:40,693 --> 01:27:43,446
No dalej. Otwórz je.
897
01:27:51,495 --> 01:27:56,500
Szukaj nas tam tylko
Gdzie słyszysz nasz głos
898
01:27:56,626 --> 01:28:01,172
Nad wodą nie śpiewamy
Taki już nasz los
899
01:28:01,505 --> 01:28:05,801
Aby zgubę odzyskać
Masz tylko godzinę
900
01:28:06,636 --> 01:28:11,140
Której nie przedłużymy
Choćby o krztynę
901
01:28:19,482 --> 01:28:20,900
Marta...
902
01:28:22,193 --> 01:28:25,780
Czy w naszym jeziorze
żyją jakieś trytony?
903
01:28:26,656 --> 01:28:28,199
Bardzo dobrze.
904
01:28:29,116 --> 01:28:33,621
Cedrik doszedł do tego później niż ty.
905
01:28:33,996 --> 01:28:37,833
Prawie wszystkie bąbelki zniknęły.
906
01:28:55,559 --> 01:28:57,520
Harry, jeszcze raz.
907
01:28:59,105 --> 01:29:01,983
"Szukaj nas tam tylko,
gdzie słyszysz nasz głos".
908
01:29:02,108 --> 01:29:04,735
Chodzi o jezioro. To jasne.
909
01:29:05,695 --> 01:29:08,155
"Aby zgubę odzyskać,
masz tylko godzinę".
910
01:29:08,281 --> 01:29:11,867
To też jasne.
Chociaż potencjalnie problematyczne.
911
01:29:13,160 --> 01:29:15,037
"Potencjalnie problematyczne"?
912
01:29:15,204 --> 01:29:18,582
Kiedy ostatnio siedziałaś
przez godzinę z głową pod wodą?
913
01:29:19,041 --> 01:29:23,296
Posłuchaj, to się da zrobić.
We troje na pewno coś wymyślimy.
914
01:29:23,629 --> 01:29:26,048
Przepraszam,
że przerywam tę burzę mózgów,
915
01:29:26,173 --> 01:29:30,886
ale profesor McGonagall
chce widzieć Weasleya i Granger.
916
01:29:31,012 --> 01:29:33,723
Ale za parę godzin
zacznie się drugie zadanie...
917
01:29:33,889 --> 01:29:36,559
Właśnie. Zapewne Potter
jest już dobrze przygotowany
918
01:29:36,726 --> 01:29:38,603
i należy mu się odpoczynek.
919
01:29:38,728 --> 01:29:41,147
Proszę. Szybciej!
920
01:29:51,115 --> 01:29:52,950
Longbottom!
921
01:29:53,075 --> 01:29:55,077
Pomóż Potterowi poukładać książki.
922
01:30:03,836 --> 01:30:06,005
Wiesz co? Jak cię interesują rośliny,
923
01:30:06,130 --> 01:30:08,799
mógłbyś przeczytać
Przewodnik zielarski Gowshawk.
924
01:30:09,300 --> 01:30:13,763
Wiesz, że jest czarownik, gdzieś w
Nepalu, który hoduje lewitujące drzewa?
925
01:30:13,888 --> 01:30:17,683
Neville, nie gniewaj się,
ale mnie nie interesują
926
01:30:18,184 --> 01:30:19,936
rośliny.
927
01:30:20,227 --> 01:30:21,979
Gdyby istniała...
928
01:30:22,104 --> 01:30:26,943
tybetańska rzepa, która by mi pomogła
przez godzinę oddychać pod wodą,
929
01:30:27,109 --> 01:30:29,695
to może mogłoby mnie to...
930
01:30:29,820 --> 01:30:33,658
Takiej rzepy nie ma.
Ale tak działa skrzeloziele.
931
01:30:34,951 --> 01:30:37,745
- Zakłady!
- Dalej, stawiajcie!
932
01:30:37,870 --> 01:30:39,246
Dalej, koledzy. Śmiało.
933
01:30:39,372 --> 01:30:40,957
- Trzech gości.
- I panna.
934
01:30:41,082 --> 01:30:43,209
- Wskoczą do wody.
- Ale czy wypłyną?
935
01:30:43,334 --> 01:30:44,961
Ale jesteście wredni.
936
01:30:45,628 --> 01:30:47,296
- Zakłady!
- Można nieźle zarobić.
937
01:30:49,632 --> 01:30:51,634
- Jesteś pewien?
- Jasne.
938
01:30:51,801 --> 01:30:53,719
- Przez godzinę?
- Mniej więcej.
939
01:30:53,844 --> 01:30:55,262
Mniej czy więcej?
940
01:30:55,388 --> 01:30:57,765
Zielarze spierają się
941
01:30:57,890 --> 01:31:00,268
o skutki użycia słodkiej
lub słonej wody...
942
01:31:00,393 --> 01:31:03,145
Teraz mi to mówisz? Chyba żartujesz.
943
01:31:03,271 --> 01:31:05,231
Ja tylko chciałem pomóc.
944
01:31:05,356 --> 01:31:08,651
Zrobiłeś więcej niż Ron i Hermiona.
945
01:31:08,818 --> 01:31:10,403
Gdzie oni właściwie są?
946
01:31:10,736 --> 01:31:13,781
- Jesteś trochę spięty.
- Naprawdę?
947
01:31:20,788 --> 01:31:22,999
Nadszedł czas drugiego zadania.
948
01:31:23,124 --> 01:31:26,836
Ostatniej nocy nasi zawodnicy
zostali czegoś pozbawieni.
949
01:31:27,003 --> 01:31:28,296
Swego rodzaju skarbu.
950
01:31:28,421 --> 01:31:31,132
Teraz cztery skarby naszych zawodników
951
01:31:31,257 --> 01:31:34,010
spoczywają na dnie jeziora.
952
01:31:34,176 --> 01:31:35,845
Aby wygrać,
953
01:31:35,970 --> 01:31:39,849
każdy ze śmiałków musi odnaleźć skarb
i powrócić z nim na powierzchnię.
954
01:31:40,850 --> 01:31:42,685
Włóż to do ust.
955
01:31:42,810 --> 01:31:46,314
Będą mieli na to godzinę.
956
01:31:46,439 --> 01:31:50,359
Później każdy będzie mógł liczyć
tylko na siebie. Żadna magia nie pomoże.
957
01:31:50,985 --> 01:31:53,195
Zaczynacie na wystrzał armatni.
958
01:32:19,805 --> 01:32:22,767
- Co się z nim dzieje?
- Nie wiem. Nie widzę go.
959
01:32:24,060 --> 01:32:26,979
Boże, zabiłem Harry'ego Pottera!
960
01:33:53,149 --> 01:33:55,276
Zawodniczka Beauxbatons,
panna Delacour,
961
01:33:55,401 --> 01:33:57,987
musiała zrezygnować.
962
01:33:58,529 --> 01:34:01,824
Tym samym nie zaliczyła
drugiego zadania.
963
01:35:19,443 --> 01:35:21,279
To też moja przyjaciółka.
964
01:35:22,989 --> 01:35:24,573
Tylko jedno!
965
01:36:16,083 --> 01:36:17,960
Zejdźmy niżej.
966
01:37:48,175 --> 01:37:50,219
Ascendio!
967
01:37:59,395 --> 01:38:00,771
W porządku.
968
01:38:02,148 --> 01:38:03,524
Chodź tu, Barty!
969
01:38:03,649 --> 01:38:07,194
- Dajcie drugi ręcznik!
- Wszystkich sędziów proszę tu do mnie!
970
01:38:07,653 --> 01:38:11,240
Ty ją uratowałeś,
mimo że wcale nie musiałeś.
971
01:38:11,782 --> 01:38:13,492
Moją siostrzyczkę.
972
01:38:14,076 --> 01:38:15,536
Dziękuję!
973
01:38:16,370 --> 01:38:19,123
A ty pomogłeś!
974
01:38:19,665 --> 01:38:22,668
Tak, trochę.
975
01:38:31,302 --> 01:38:33,846
Nic ci nie jest? Cały się trzęsiesz.
976
01:38:35,264 --> 01:38:37,183
Cudownie się zachowałeś.
977
01:38:37,308 --> 01:38:39,352
Ale skończyłem ostatni.
978
01:38:40,227 --> 01:38:44,315
Przedostatni. Fleur nie dała
sobie rady z druzgotkami.
979
01:38:49,403 --> 01:38:50,696
Uwaga!
980
01:38:53,157 --> 01:38:55,660
Uwaga!
981
01:38:56,243 --> 01:39:00,122
Zwyciężył pan Diggory,
982
01:39:00,456 --> 01:39:03,876
który świetnie użył zaklęcia bąblogłowy.
983
01:39:04,210 --> 01:39:06,754
Jednakże wiemy, że pan Potter
mógł przypłynąć pierwszy,
984
01:39:06,879 --> 01:39:11,842
gdyby nie jego determinacja,
aby uwolnić nie tylko pana Weasleya,
985
01:39:12,176 --> 01:39:16,430
ale także innych.
Uznaliśmy, że otrzyma on
986
01:39:16,555 --> 01:39:18,557
drugie miejsce.
987
01:39:18,683 --> 01:39:20,268
Drugie miejsce!
988
01:39:20,393 --> 01:39:23,145
Za niezwykły przykład moralności.
989
01:39:30,194 --> 01:39:32,863
- Przykład moralności?
- On i przykład?
990
01:39:33,197 --> 01:39:35,491
Nawet jak przegrywasz,
to i tak wygrywasz.
991
01:39:35,616 --> 01:39:38,327
- Moralny, dobra robota.
- Moje gratulacje, Potter.
992
01:39:38,494 --> 01:39:40,204
To osiągnięcie.
993
01:39:40,329 --> 01:39:41,789
Dobrze się spisałeś.
994
01:39:43,833 --> 01:39:45,334
Szkoda, że się wcześniej nie poznaliśmy.
995
01:39:45,459 --> 01:39:49,463
Dużo o tobie słyszałem.
996
01:39:50,464 --> 01:39:53,843
To niesamowite, choć tragiczne.
997
01:39:54,176 --> 01:39:55,928
Jak się traci rodzinę...
998
01:39:58,180 --> 01:40:00,308
trudno się pozbierać, prawda?
999
01:40:02,518 --> 01:40:04,520
Jednak czas płynie
1000
01:40:05,313 --> 01:40:06,856
i jakoś się żyje.
1001
01:40:09,775 --> 01:40:12,528
Na pewno rodzice
byliby dziś z ciebie dumni.
1002
01:40:12,653 --> 01:40:14,238
Bartemiuszu!
1003
01:40:14,363 --> 01:40:18,492
Chyba nie chcesz zaproponować
Potterowi pracy w ministerstwie?
1004
01:40:18,618 --> 01:40:21,954
W Departamencie Tajemnic
czasem się znika!
1005
01:40:34,383 --> 01:40:36,260
Stary dureń!
1006
01:40:45,519 --> 01:40:49,273
Wiecie, pamiętam,
jak pierwszy raz was spotkałem.
1007
01:40:49,398 --> 01:40:52,401
Większej bandy cudaków
jeszcze w życiu nie widziałem.
1008
01:40:52,860 --> 01:40:55,529
Przypominaliście mi mnie samego.
1009
01:40:55,655 --> 01:40:59,700
- Cholibka, już cztery lata się znamy.
- I dalej jesteśmy cudakami.
1010
01:40:59,825 --> 01:41:03,287
Ale w końcu mamy siebie.
1011
01:41:03,412 --> 01:41:04,872
No i Harry'ego.
1012
01:41:04,997 --> 01:41:10,503
Przyszłego najmłodszego w historii
mistrza Turnieju Trójmagicznego!
1013
01:41:14,256 --> 01:41:16,634
Hogwart, Hogwart
Pieprzo-wieprzy Hogwart
1014
01:41:16,759 --> 01:41:19,470
Naucz nas choć trochę czegoś
1015
01:41:29,438 --> 01:41:30,856
Panie Crouch?
1016
01:41:37,947 --> 01:41:41,617
Knot, tu zginął człowiek.
Nie możemy tak tego zostawić.
1017
01:41:41,742 --> 01:41:43,411
Spokojnie!
1018
01:41:43,536 --> 01:41:47,623
Nie mogę działać pochopnie,
bo tylko wywołam niepotrzebną panikę!
1019
01:41:47,748 --> 01:41:49,041
Pokaż, co potrafisz!
1020
01:41:49,375 --> 01:41:53,421
Nie odwołam turnieju,
bo pomyślą, że stchórzyłem!
1021
01:41:53,546 --> 01:41:56,716
Dobry przywódca jest odpowiedzialny
i robi to, co uważa za słuszne.
1022
01:41:56,841 --> 01:41:59,677
- Coś ty powiedział?
- Przepraszam, panowie!
1023
01:41:59,802 --> 01:42:03,556
Chcę tylko powiedzieć,
że nie jesteśmy tutaj sami.
1024
01:42:09,645 --> 01:42:11,856
Harry, jak miło cię znowu widzieć.
1025
01:42:12,732 --> 01:42:14,317
Nie chciałbym panom przeszkadzać.
1026
01:42:14,483 --> 01:42:17,778
W porządku, właśnie skończyliśmy.
Za chwileczkę wrócę.
1027
01:42:17,903 --> 01:42:20,531
Pan minister wychodzi.
1028
01:42:23,326 --> 01:42:26,829
Harry, jeśli masz ochotę,
poczęstuj się lukrecjowymi gryzkami.
1029
01:42:26,996 --> 01:42:30,333
Ale uprzedzam, są dość ostre.
1030
01:44:01,757 --> 01:44:03,426
Pan profesor?
1031
01:44:16,897 --> 01:44:20,735
Igorze Karkarow, sprowadzono cię
z Azkabanu na twoje żądanie.
1032
01:44:20,860 --> 01:44:22,778
Chcesz przedstawić nowe dowody.
1033
01:44:22,945 --> 01:44:25,698
Jeśli okażą się naprawdę istotne,
1034
01:44:25,823 --> 01:44:29,910
Rada może zarządzić
twoje natychmiastowe zwolnienie.
1035
01:44:30,036 --> 01:44:34,707
Do tego czasu w opinii ministerstwa
pozostajesz oskarżonym śmierciożercą.
1036
01:44:34,832 --> 01:44:36,542
Akceptujesz nasze warunki?
1037
01:44:37,043 --> 01:44:39,795
- Tak.
- Więc co chciałeś powiedzieć?
1038
01:44:40,087 --> 01:44:42,632
Znam nazwiska.
1039
01:44:43,090 --> 01:44:46,802
Więc był Rosier. Evan Rosier.
1040
01:44:49,513 --> 01:44:51,932
- Rosier nie żyje.
- Zabrał na tamten świat
1041
01:44:52,058 --> 01:44:54,143
- kawał mojej twarzy.
- Nie wiedziałem.
1042
01:44:54,518 --> 01:44:57,021
- Jeśli to wszystko...
- Nie!
1043
01:44:57,146 --> 01:45:00,608
Jeszcze Rookwood. On był szpiegiem.
1044
01:45:00,733 --> 01:45:03,027
Augustus Rookwood?
Z Departamentu Tajemnic?
1045
01:45:03,152 --> 01:45:04,487
Ten sam.
1046
01:45:04,654 --> 01:45:08,199
Przekazywał informacje
Sami-Wiecie-Komu.
1047
01:45:09,575 --> 01:45:12,828
Dobrze. Rada się zastanowi.
1048
01:45:12,954 --> 01:45:14,914
A tymczasem odeślemy cię do Azkabanu.
1049
01:45:15,039 --> 01:45:19,835
Nie! Czekajcie! Byli inni!
Chociażby Snape. Severus Snape.
1050
01:45:19,961 --> 01:45:22,964
Rada zapewne wie,
że złożyłem zeznanie w tej sprawie.
1051
01:45:23,089 --> 01:45:27,051
Severus Snape był śmierciożercą,
ale jeszcze przed upadkiem Voldemorta.
1052
01:45:27,176 --> 01:45:30,179
- Ryzykując życie, przeszedł do nas.
- To kłamstwo!
1053
01:45:30,513 --> 01:45:33,891
- Taki to śmierciożerca, jak i ja.
- Snape jest wierny Czarnemu Panu!
1054
01:45:34,016 --> 01:45:36,227
Cisza!
1055
01:45:36,936 --> 01:45:40,273
Jeżeli świadek nie posiada
żadnych wiarygodnych dowodów,
1056
01:45:40,606 --> 01:45:42,692
ogłaszam zamknięcie sesji.
1057
01:45:42,858 --> 01:45:44,860
Nie, nie, nie.
1058
01:45:45,861 --> 01:45:47,238
Słyszałem jeszcze jedno.
1059
01:45:47,571 --> 01:45:50,032
- Co?
- Nazwisko.
1060
01:45:50,157 --> 01:45:51,701
- Tak?
- Wiem na pewno,
1061
01:45:51,867 --> 01:45:53,869
że ta osoba brała udział w schwytaniu.
1062
01:45:54,036 --> 01:45:56,163
I, poprzez rzucenie zaklęcia Cruciatus,
1063
01:45:56,289 --> 01:45:59,875
w torturach aurora
Franka Longbottoma i jego żony!
1064
01:46:00,042 --> 01:46:02,295
Podaj nazwisko!
1065
01:46:02,628 --> 01:46:05,047
Barty Crouch.
1066
01:46:07,842 --> 01:46:08,884
Junior.
1067
01:46:23,733 --> 01:46:27,236
Trzymajcie łapy przy sobie!
1068
01:46:28,988 --> 01:46:30,656
Witaj, ojcze.
1069
01:46:31,991 --> 01:46:34,035
Ja już nie mam syna.
1070
01:46:45,296 --> 01:46:49,884
Ciekawość to jeszcze nie grzech.
Ale musisz być ostrożniejszy.
1071
01:46:51,177 --> 01:46:52,678
To myślodsiewnia.
1072
01:46:52,803 --> 01:46:57,350
Przydaje się, gdy w głowie
zaczyna kłębić się za dużo myśli.
1073
01:46:57,683 --> 01:47:01,103
Odsiewasz część i potem
zawsze możesz do nich wrócić.
1074
01:47:01,687 --> 01:47:04,649
Widzisz, Harry, szukam czegoś takiego,
1075
01:47:04,774 --> 01:47:06,275
jakiejś drobnostki,
1076
01:47:07,777 --> 01:47:09,904
czegoś, co mogłem przeoczyć,
1077
01:47:10,029 --> 01:47:14,200
czegoś, co by wyjaśniło
te okropieństwa wokół nas.
1078
01:47:15,034 --> 01:47:18,955
Gdy zbliżam się już do rozwiązania,
wymyka mi się.
1079
01:47:19,956 --> 01:47:21,666
To irytujące.
1080
01:47:23,960 --> 01:47:25,753
Syn pana Croucha...
1081
01:47:26,337 --> 01:47:28,631
Co się z nim właściwie stało?
1082
01:47:28,756 --> 01:47:33,386
Został zesłany do Azkabanu.
Barty bardzo to przeżył.
1083
01:47:34,136 --> 01:47:37,807
Ale nic nie mógł zrobić.
Dowody były jednoznaczne.
1084
01:47:39,183 --> 01:47:42,144
- Czemu pytasz?
- Chodzi o to...
1085
01:47:42,979 --> 01:47:45,064
Miałem o nim sen.
1086
01:47:47,275 --> 01:47:50,111
Latem. Pod koniec wakacji.
1087
01:47:52,238 --> 01:47:55,241
W tym śnie byłem w jakimś domu.
1088
01:47:55,366 --> 01:48:00,204
Voldemort też tam był.
Tyle że nie wyglądał normalnie.
1089
01:48:00,329 --> 01:48:04,041
Widziałem też Glizdogona
i syna pana Croucha.
1090
01:48:04,333 --> 01:48:07,211
- Śniło ci się to jeszcze kiedyś?
- Tak.
1091
01:48:08,087 --> 01:48:09,797
I zawsze tak samo.
1092
01:48:12,842 --> 01:48:15,094
Panie profesorze, te sny,
1093
01:48:15,219 --> 01:48:20,391
to, co widziałem,
czy to się mogło zdarzyć naprawdę?
1094
01:48:22,059 --> 01:48:25,062
Myślę, że nie powinieneś
więcej rozpamiętywać tych snów.
1095
01:48:25,688 --> 01:48:27,440
Uważam, że powinieneś o nich...
1096
01:48:33,154 --> 01:48:34,989
jak najszybciej zapomnieć.
1097
01:48:44,206 --> 01:48:48,169
To znak, Severusie. Obaj o tym wiemy.
1098
01:48:56,927 --> 01:48:58,095
Potter!
1099
01:48:58,220 --> 01:49:00,890
Zaczekaj chwilę.
1100
01:49:05,937 --> 01:49:09,774
Gratuluję ci pomysłowości
podczas drugiego zadania.
1101
01:49:09,899 --> 01:49:12,109
Skrzeloziele, nie mylę się?
1102
01:49:12,902 --> 01:49:14,362
Tak jest.
1103
01:49:15,321 --> 01:49:16,822
Genialnie.
1104
01:49:18,491 --> 01:49:22,453
Skrzeloziele to bardzo rzadki gatunek.
1105
01:49:23,329 --> 01:49:26,916
Nie znajdzie się go
w pierwszym lepszym ogrodzie.
1106
01:49:28,459 --> 01:49:30,419
Tego też nie.
1107
01:49:34,799 --> 01:49:36,342
Wiesz, co to jest?
1108
01:49:37,760 --> 01:49:39,095
Coś z chemii gospodarczej?
1109
01:49:39,762 --> 01:49:41,472
Veritaserum.
1110
01:49:42,264 --> 01:49:46,060
Trzy krople i nawet Sam-Wiesz-Kto
zdradziłby największe tajemnice.
1111
01:49:46,185 --> 01:49:51,315
Podanie tego uczniowi
jest surowo zabronione. Niemniej...
1112
01:49:52,066 --> 01:49:55,111
jeśli jeszcze raz
ktoś dobierze się do moich zapasów,
1113
01:49:55,236 --> 01:50:00,116
może się tak stać, że kilka kropel tego
będzie w twoim soku z dyni.
1114
01:50:00,241 --> 01:50:04,787
- Nic stąd nie zabrałem.
- I tak ci nie wierzę.
1115
01:50:05,871 --> 01:50:11,460
Skrzeloziele to drobiazg, ale skórka
boomslanga, muchy siatkoskrzydłe?
1116
01:50:12,211 --> 01:50:15,464
Na pewno warzysz z koleżkami
eliksir wielosokowy, ale wierz mi,
1117
01:50:15,798 --> 01:50:17,967
dowiem się po co.
1118
01:51:05,473 --> 01:51:07,099
Sonorus!
1119
01:51:11,312 --> 01:51:16,567
Dziś rano profesor Moody
ukrył Puchar Turnieju w labiryncie.
1120
01:51:16,901 --> 01:51:21,864
Tylko on zna jego położenie.
Ponieważ pan Diggory...
1121
01:51:23,950 --> 01:51:25,576
i pan Potter...
1122
01:51:27,495 --> 01:51:29,288
zajmują pierwsze miejsce,
1123
01:51:29,413 --> 01:51:33,542
jako pierwsi wejdą do labiryntu.
Potem wejdzie pan Krum...
1124
01:51:34,919 --> 01:51:36,587
i panna Delacour.
1125
01:51:39,215 --> 01:51:42,259
Ten, kto pierwszy
dotknie pucharu, zwycięży!
1126
01:51:46,555 --> 01:51:49,350
Nauczyciele będą krążyć wokół labiryntu.
1127
01:51:49,475 --> 01:51:52,395
Jeżeli ktoś z zawodników
zechce się wycofać,
1128
01:51:52,561 --> 01:51:57,149
niech wtedy wystrzeli
czerwone iskry ze swojej różdżki.
1129
01:51:57,400 --> 01:52:01,362
Zawodnicy! Proszę do mnie. Szybko!
1130
01:52:04,448 --> 01:52:08,911
W labiryncie nie będzie smoków
ani morskich stworzeń.
1131
01:52:09,078 --> 01:52:12,373
Czekają was
o wiele trudniejsze wyzwania.
1132
01:52:12,498 --> 01:52:15,501
W labiryncie ludzie się zmieniają.
1133
01:52:15,626 --> 01:52:17,420
Szukajcie tego pucharu,
1134
01:52:17,545 --> 01:52:22,383
ale uważajcie,
żeby po drodze nie zgubić siebie.
1135
01:52:23,926 --> 01:52:26,929
Zawodnicy, rozejść się!
1136
01:52:35,980 --> 01:52:38,608
Synu, uważaj.
1137
01:52:42,111 --> 01:52:44,614
Liczę do trzech. Raz...
1138
01:56:12,488 --> 01:56:13,656
Fleur?
1139
01:56:20,371 --> 01:56:22,248
Periculum!
1140
01:57:00,786 --> 01:57:02,371
Padnij!
1141
01:57:05,333 --> 01:57:06,542
Expelliarmus!
1142
01:57:16,218 --> 01:57:19,388
Przestań! Jego ktoś zaczarował!
1143
01:57:19,513 --> 01:57:21,557
- Odczep się!
- Zaczarowali go!
1144
01:57:33,277 --> 01:57:34,820
Jest.
1145
01:58:11,399 --> 01:58:12,984
Reducto!
1146
01:58:29,834 --> 01:58:32,461
- Dzięki.
- Nie ma sprawy.
1147
01:58:32,753 --> 01:58:37,508
Przez chwilę myślałem,
że mnie tam zostawisz.
1148
01:58:37,633 --> 01:58:39,468
Był taki moment.
1149
01:58:41,345 --> 01:58:42,471
Niezła gra, co?
1150
01:58:43,472 --> 01:58:44,807
Niezła.
1151
01:58:50,354 --> 01:58:51,897
Jazda!
1152
01:59:01,991 --> 01:59:05,036
Bierz go. Uratowałeś mnie, bierz go!
1153
01:59:05,369 --> 01:59:08,664
Razem. Raz, dwa, trzy!
1154
01:59:21,093 --> 01:59:24,013
- W porządku?
- Tak. A ty?
1155
01:59:31,062 --> 01:59:32,521
Gdzie my jesteśmy?
1156
01:59:38,069 --> 01:59:39,820
Już tu kiedyś byłem.
1157
01:59:43,532 --> 01:59:44,992
To świstoklik.
1158
01:59:46,869 --> 01:59:51,040
- Puchar to świstoklik.
- Już tu kiedyś byłem. We śnie.
1159
01:59:53,084 --> 01:59:56,587
Cedrik! Łap z powrotem puchar. No już!
1160
01:59:56,712 --> 01:59:58,714
O czym ty mówisz?
1161
02:00:03,886 --> 02:00:06,847
- Co ci jest?
- Łap ten puchar!
1162
02:00:14,563 --> 02:00:16,816
- Kim jesteś? Czego chcesz?
- Zabij niepotrzebnego.
1163
02:00:16,941 --> 02:00:18,693
Avada kedavra!
1164
02:00:30,997 --> 02:00:32,915
Zaczynaj! Już!
1165
02:00:44,885 --> 02:00:47,471
Kości ojca,
1166
02:00:47,596 --> 02:00:50,182
dana nieświadomie.
1167
02:00:57,440 --> 02:01:00,443
Ręka twego sługi...
1168
02:01:02,486 --> 02:01:05,615
ofiarowana świadomie.
1169
02:01:09,702 --> 02:01:13,497
I krew twego wroga...
1170
02:01:19,128 --> 02:01:21,756
brutalnie odebrana.
1171
02:01:27,803 --> 02:01:30,765
Czarny Pan odrodzi się
1172
02:01:31,557 --> 02:01:33,517
na nowo.
1173
02:02:36,872 --> 02:02:40,167
Moja różdżka, Glizdogonie.
1174
02:02:49,802 --> 02:02:51,762
Daj mi rękę.
1175
02:02:51,887 --> 02:02:53,597
Panie.
1176
02:02:53,723 --> 02:02:56,225
Dzięki, panie.
1177
02:02:56,559 --> 02:02:57,935
Drugą, Glizdogonie.
1178
02:03:38,643 --> 02:03:40,603
Witam, przyjaciele.
1179
02:03:41,938 --> 02:03:44,732
13 lat minęło, a wy
1180
02:03:45,232 --> 02:03:50,821
stoicie tu przede mną,
jak gdyby minął tylko jeden dzień.
1181
02:03:51,781 --> 02:03:54,742
Jestem jednak, przyznaję,
1182
02:03:55,117 --> 02:03:56,786
rozczarowany.
1183
02:03:57,286 --> 02:03:59,372
Nikt nie próbował mnie odnaleźć.
1184
02:03:59,705 --> 02:04:03,000
Crabbe! Macnair!
1185
02:04:03,960 --> 02:04:05,211
Goyle!
1186
02:04:07,797 --> 02:04:09,298
I nawet ty...
1187
02:04:13,219 --> 02:04:15,137
Lucjuszu.
1188
02:04:17,014 --> 02:04:21,894
Gdybyś tylko dał mi jakiś znak...
1189
02:04:22,019 --> 02:04:25,022
Były znaki, wiarołomny przyjacielu.
1190
02:04:25,147 --> 02:04:30,319
Panie, zapewniam cię, ja nigdy
nie wyrzekłem się dawnej drogi życia.
1191
02:04:32,071 --> 02:04:37,785
Twarz, którą muszę pokazywać
każdego dnia od twego zniknięcia...
1192
02:04:39,787 --> 02:04:42,290
to prawdziwa maska.
1193
02:04:42,790 --> 02:04:44,250
Ja wróciłem.
1194
02:04:46,836 --> 02:04:50,715
Ze strachu, nie z lojalności.
1195
02:04:51,841 --> 02:04:57,680
Ale jednak okazałeś się przydatny
przez kilka ostatnich miesięcy.
1196
02:05:02,852 --> 02:05:05,104
Dziękuję, panie.
1197
02:05:05,771 --> 02:05:07,356
Dziękuję.
1198
02:05:10,443 --> 02:05:12,945
- Taki przystojny chłopiec.
- Nie dotykaj go!
1199
02:05:14,322 --> 02:05:15,906
Harry.
1200
02:05:16,032 --> 02:05:18,868
Już prawie zapomniałem, że tu jesteś.
1201
02:05:19,035 --> 02:05:23,372
Stoisz na prochach mojego ojca.
1202
02:05:23,706 --> 02:05:24,999
Przedstawiłbym cię,
1203
02:05:25,124 --> 02:05:29,378
ale podobno jesteś tak sławny,
jak ja kiedyś.
1204
02:05:32,089 --> 02:05:34,842
Chłopiec, który przeżył.
1205
02:05:34,967 --> 02:05:37,887
Jakie kłamstwa
tworzyły tę twoją legendę?
1206
02:05:38,054 --> 02:05:42,058
Chcecie wiedzieć, co naprawdę
wydarzyło się nocą 13 lat temu?
1207
02:05:42,183 --> 02:05:48,481
Mam wyjawić, jak to się stało,
że straciłem swoją moc?
1208
02:05:49,065 --> 02:05:50,316
Przez miłość.
1209
02:05:50,441 --> 02:05:55,071
Gdy słodka, kochana Lily Potter
oddała swoje życie za jedynego syna,
1210
02:05:55,196 --> 02:05:57,865
zapewniła mu wielką moc ochronną.
1211
02:05:58,199 --> 02:06:00,034
Nie mogłem go dotknąć.
1212
02:06:01,202 --> 02:06:03,329
To bardzo stara magia.
1213
02:06:03,454 --> 02:06:05,873
Powinienem to przewidzieć.
1214
02:06:05,998 --> 02:06:07,833
Ale teraz to nie ma znaczenia.
1215
02:06:07,959 --> 02:06:10,127
Nadeszła ta chwila.
1216
02:06:10,920 --> 02:06:14,340
Teraz mogę cię...
1217
02:06:15,049 --> 02:06:16,801
dotknąć.
1218
02:06:32,483 --> 02:06:36,237
Patrz, kilka kropli twojej krwi
wróciło mi moc.
1219
02:06:37,405 --> 02:06:39,115
Weź różdżkę, Potter!
1220
02:06:40,825 --> 02:06:42,994
No już!
1221
02:06:44,495 --> 02:06:46,956
Chyba cię nauczono,
jak się pojedynkować?
1222
02:06:47,081 --> 02:06:49,417
Najpierw ukłon.
1223
02:06:49,542 --> 02:06:52,086
Zachowajmy te wszystkie finezje.
1224
02:06:52,211 --> 02:06:55,381
Dumbledore oczekiwałby
od ciebie dobrych manier.
1225
02:06:55,506 --> 02:06:56,966
Powiedziałem: ukłoń się.
1226
02:06:58,843 --> 02:07:02,179
Tak lepiej. A teraz...
1227
02:07:03,472 --> 02:07:05,349
Crucio!
1228
02:07:10,563 --> 02:07:12,523
Wspaniale, Harry.
1229
02:07:12,857 --> 02:07:14,984
Rodzice byliby dumni.
1230
02:07:15,192 --> 02:07:18,529
Zwłaszcza twoja brudna
mugolska matka.
1231
02:07:18,863 --> 02:07:20,323
Expelliar...
1232
02:07:23,326 --> 02:07:25,870
Już nie żyjesz, Harry Potterze.
1233
02:07:25,995 --> 02:07:27,997
Za chwilę cię zniszczę.
1234
02:07:30,166 --> 02:07:35,838
A po tym spektaklu nikt nigdy więcej
nie podważy mojej siły.
1235
02:07:36,339 --> 02:07:39,008
Kiedy skończy się ta noc,
1236
02:07:39,133 --> 02:07:41,844
widzowie będą cię pamiętać
tylko ze sceny,
1237
02:07:42,094 --> 02:07:43,971
w której błagałeś o śmierć,
1238
02:07:44,096 --> 02:07:47,892
a ja okazałem ci litość
1239
02:07:48,351 --> 02:07:50,019
i zabiłem cię.
1240
02:07:50,311 --> 02:07:51,896
Wstawaj!
1241
02:07:56,901 --> 02:07:58,861
Nie odwracaj się do mnie plecami!
1242
02:07:59,028 --> 02:08:01,197
Patrz na mnie, gdy będziesz umierał!
1243
02:08:01,364 --> 02:08:04,533
Chcę widzieć ostatni
błysk światła w twoich oczach!
1244
02:08:18,464 --> 02:08:20,257
Jak sobie życzysz.
1245
02:08:21,300 --> 02:08:23,594
- Expelliarmus!
- Avada kedavra!
1246
02:08:41,237 --> 02:08:43,948
Nie ruszać się! Sam go wykończę!
1247
02:08:48,411 --> 02:08:50,204
On jest mój!
1248
02:09:23,279 --> 02:09:27,283
Harry, gdy zerwie się połączenie,
wróć do świstoklika.
1249
02:09:27,408 --> 02:09:29,452
Zostaniemy tu,
żebyś mógł zyskać na czasie,
1250
02:09:29,577 --> 02:09:31,412
ale tylko przez chwilę.
1251
02:09:32,538 --> 02:09:35,583
Harry, zabierz ze sobą moje ciało.
1252
02:09:35,708 --> 02:09:38,336
Oddaj je mojemu ojcu.
1253
02:09:39,378 --> 02:09:40,630
Wystarczy.
1254
02:09:41,213 --> 02:09:43,174
Już jesteś gotowy.
1255
02:09:44,050 --> 02:09:46,552
Już! Już!
1256
02:09:52,350 --> 02:09:53,643
Accio!
1257
02:09:59,440 --> 02:10:01,442
Nie!
1258
02:10:24,173 --> 02:10:27,385
Nie! Nie! Nie!
1259
02:10:27,635 --> 02:10:29,512
Dumbledore, co się stało?
1260
02:10:29,762 --> 02:10:32,431
On wrócił!
1261
02:10:32,556 --> 02:10:34,600
Voldemort wrócił.
1262
02:10:34,725 --> 02:10:37,228
Cedrik prosił, żebym zabrał jego ciało.
1263
02:10:37,353 --> 02:10:39,647
Nie chciałem go tam zostawić.
1264
02:10:39,772 --> 02:10:42,608
Spokojnie, Harry.
1265
02:10:42,733 --> 02:10:45,194
Wróciliście do domu. Obydwaj.
1266
02:10:45,361 --> 02:10:49,031
Niech nikt się nie rusza!
Właśnie zginął chłopak.
1267
02:10:52,076 --> 02:10:55,579
Trzeba zabrać ciało, Dumbledorze.
Tu jest za dużo ludzi.
1268
02:10:56,038 --> 02:10:57,623
Dajcie przejść.
1269
02:10:57,748 --> 02:10:59,375
Dajcie przejść!
1270
02:11:01,294 --> 02:11:02,503
Dajcie przejść.
1271
02:11:02,628 --> 02:11:04,171
To mój syn!
1272
02:11:05,381 --> 02:11:06,757
Moje dziecko!
1273
02:11:09,635 --> 02:11:12,388
To mój synek!
1274
02:11:15,224 --> 02:11:18,728
Dosyć, Potter.
1275
02:11:19,061 --> 02:11:21,814
Nie powinieneś tu być.
1276
02:11:27,778 --> 02:11:30,281
Już dobrze. Trzymam cię.
1277
02:11:30,406 --> 02:11:33,701
Trzymam cię. Idziemy.
1278
02:12:24,835 --> 02:12:26,629
W porządku, Potter?
1279
02:12:27,296 --> 02:12:29,215
Boli cię?
1280
02:12:29,340 --> 02:12:31,175
Już nie tak bardzo.
1281
02:12:32,134 --> 02:12:34,220
Może lepiej rzucę na to okiem.
1282
02:12:37,306 --> 02:12:39,308
Puchar był świstoklikiem.
1283
02:12:41,894 --> 02:12:43,771
Ktoś go zaczarował.
1284
02:12:44,188 --> 02:12:46,274
Jak tam było?
1285
02:12:46,524 --> 02:12:48,276
- Jaki on jest?
- Kto?
1286
02:12:48,401 --> 02:12:50,194
Sam-Wiesz-Kto.
1287
02:12:52,488 --> 02:12:55,533
Jak to jest, gdy się przed nim stoi?
1288
02:12:56,742 --> 02:12:58,619
Nie wiem.
1289
02:13:01,497 --> 02:13:04,417
Czułem, jakby to był sen.
1290
02:13:07,378 --> 02:13:09,380
Kolejny koszmar.
1291
02:13:28,190 --> 02:13:29,650
Był jeszcze ktoś?
1292
02:13:29,775 --> 02:13:32,194
Na cmentarzu? Byli inni?
1293
02:13:38,200 --> 02:13:41,954
Skąd pan wie? Ja nic nie mówiłem
o cmentarzu, profesorze.
1294
02:13:49,545 --> 02:13:52,715
"Smoki są zmyślne, cholibka".
1295
02:13:57,261 --> 02:14:00,306
Myślisz, że ten przygłup pokazałby ci je,
1296
02:14:00,431 --> 02:14:02,391
gdybym go nie podpuścił?
1297
02:14:05,811 --> 02:14:09,565
Myślisz, że Cedrik Diggory
kazałby ci otworzyć jajo pod wodą,
1298
02:14:09,690 --> 02:14:12,276
gdybym mu o tym
wcześniej nie powiedział?
1299
02:14:13,778 --> 02:14:16,530
Myślisz, że Longbottom, ta ciemna masa,
1300
02:14:16,656 --> 02:14:19,825
poleciłby ci skrzeloziele,
gdybym mu nie dał książki
1301
02:14:19,951 --> 02:14:21,577
o roślinach wodnych?
1302
02:14:29,919 --> 02:14:33,923
Więc to twoja robota. Wrzuciłeś
moje nazwisko do Czary Ognia.
1303
02:14:34,590 --> 02:14:36,842
Zaczarowałeś Kruma, ale...
1304
02:14:38,427 --> 02:14:40,596
Wygrałeś, bo tak chciałem.
1305
02:14:41,263 --> 02:14:44,684
To ja ukartowałem,
że puchar przeniesie cię na cmentarz.
1306
02:14:44,809 --> 02:14:46,269
No i stało się.
1307
02:14:47,770 --> 02:14:52,275
Krew, która płynie w tych żyłach,
płynie też w Czarnym Panu.
1308
02:15:00,658 --> 02:15:04,287
Więc pomyśl, jak mnie wynagrodzi,
gdy się dowie,
1309
02:15:04,996 --> 02:15:07,623
że raz na zawsze
1310
02:15:08,291 --> 02:15:12,586
unicestwiłem
wielkiego Harry'ego Pottera.
1311
02:15:12,712 --> 02:15:13,921
Expelliarmus!
1312
02:15:18,676 --> 02:15:19,885
Severusie!
1313
02:15:25,850 --> 02:15:29,437
- Wiesz, kim jestem?
- Albus Dumbledore.
1314
02:15:29,562 --> 02:15:32,315
- Jesteś Alastor Moody? Mów!
- Nie.
1315
02:15:32,481 --> 02:15:35,526
Czy on jest w tej sali?
1316
02:15:38,571 --> 02:15:39,989
Harry, odsuń się!
1317
02:16:01,010 --> 02:16:04,472
- Nic ci nie jest, Alastorze?
- Wybacz, Albusie.
1318
02:16:05,431 --> 02:16:07,516
To jest Moody, ale kim jest?...
1319
02:16:09,352 --> 02:16:10,394
Eliksir wielosokowy.
1320
02:16:10,519 --> 02:16:13,731
Teraz wiemy, kto okradał twoje zapasy.
1321
02:16:13,940 --> 02:16:15,858
Za chwilę cię uwolnię.
1322
02:16:55,480 --> 02:16:57,649
Barty Crouch Junior.
1323
02:16:57,858 --> 02:17:00,778
Spójrz tutaj, a potem na to, co on ma.
1324
02:17:03,072 --> 02:17:04,448
Harry, ręka.
1325
02:17:08,744 --> 02:17:10,913
Wiecie, co to znaczy?
1326
02:17:11,872 --> 02:17:13,123
On wrócił.
1327
02:17:14,458 --> 02:17:16,585
Lord Voldemort znów tu jest.
1328
02:17:17,545 --> 02:17:19,797
Nie mogłem nic zrobić, profesorze.
1329
02:17:19,964 --> 02:17:24,593
Wyślijcie sowę do Azkabanu.
Zdaje się, że brakuje im więźnia.
1330
02:17:24,969 --> 02:17:27,595
- Przyjmą mnie jak bohatera.
- Możliwe.
1331
02:17:28,014 --> 02:17:30,933
Choć mam co do tego mieszane uczucia.
1332
02:17:50,827 --> 02:17:53,581
Dzisiaj ponieśliśmy
1333
02:17:54,122 --> 02:17:56,959
wielką, bolesną stratę.
1334
02:17:59,045 --> 02:18:01,839
Cedrik Diggory był nie tylko
1335
02:18:01,964 --> 02:18:04,467
wyjątkowo pilnym uczniem.
1336
02:18:05,217 --> 02:18:07,637
My będziemy go pamiętać,
1337
02:18:08,137 --> 02:18:10,556
a to najważniejsze,
1338
02:18:10,806 --> 02:18:15,478
jako bardzo oddanego przyjaciela.
1339
02:18:16,562 --> 02:18:20,858
Dlatego uważam, że macie
prawo wiedzieć, jak zginął.
1340
02:18:23,903 --> 02:18:25,529
Słuchajcie.
1341
02:18:26,197 --> 02:18:28,491
Cedrika Diggory'ego zamordował
1342
02:18:29,200 --> 02:18:31,202
Lord Voldemort.
1343
02:18:33,120 --> 02:18:36,791
Ministerstwo Magii nie życzyło sobie,
bym wam o tym mówił.
1344
02:18:37,500 --> 02:18:41,045
Gdybym na to przystał,
obraziłbym jego pamięć.
1345
02:18:43,172 --> 02:18:44,924
Ból,
1346
02:18:45,049 --> 02:18:48,802
który wszyscy teraz czujemy, przypomina
1347
02:18:48,927 --> 02:18:50,179
nam wszystkim,
1348
02:18:50,513 --> 02:18:54,100
że chociaż pochodzimy z różnych krajów
i mówimy różnymi językami,
1349
02:18:54,225 --> 02:18:57,770
nasze serca biją jednym rytmem.
1350
02:18:58,187 --> 02:19:00,189
Po tych wszystkich wydarzeniach
1351
02:19:00,690 --> 02:19:05,611
więzi przyjaźni zawartych w tym roku
będą mocniejsze niż kiedykolwiek.
1352
02:19:06,529 --> 02:19:11,783
Pamiętajcie o tym, a okaże się,
że Cedrik nie umarł nadaremnie.
1353
02:19:12,118 --> 02:19:14,245
Pamiętajcie o tym,
1354
02:19:14,912 --> 02:19:17,957
a uczcicie chłopca, który był
1355
02:19:18,582 --> 02:19:20,960
mężny, szczery,
1356
02:19:21,543 --> 02:19:26,048
odważny i uczciwy do samego końca.
1357
02:19:51,240 --> 02:19:53,242
Nigdy nie lubiłem tych zasłon.
1358
02:19:53,909 --> 02:19:56,662
Na czwartym roku podpaliłem jedną.
1359
02:19:56,912 --> 02:19:58,789
Przypadkiem, rzecz jasna.
1360
02:20:04,337 --> 02:20:08,841
Przeze mnie twoje życie
było zagrożone. Wybacz mi.
1361
02:20:12,178 --> 02:20:13,929
Profesorze,
1362
02:20:14,096 --> 02:20:17,099
tam, na cmentarzu, była taka chwila,
1363
02:20:17,934 --> 02:20:22,271
gdy różdżka Voldemorta i moja
tak jakby się połączyły.
1364
02:20:23,940 --> 02:20:26,192
Priori incantatem.
1365
02:20:30,279 --> 02:20:33,074
Zobaczyłeś wtedy swoich rodziców.
1366
02:20:33,741 --> 02:20:35,618
Pojawili się.
1367
02:20:36,953 --> 02:20:40,790
Żadne zaklęcie nie może
przywrócić życia zmarłym.
1368
02:20:43,250 --> 02:20:45,962
Przed nami mroczne i niespokojne czasy.
1369
02:20:46,295 --> 02:20:51,175
Wkrótce trzeba będzie wybrać
między tym co dobre, a tym co łatwe.
1370
02:20:54,679 --> 02:20:56,222
Ale pamiętaj,
1371
02:20:56,347 --> 02:20:58,307
masz tu przyjaciół.
1372
02:21:00,309 --> 02:21:02,103
Nie jesteś sam.
1373
02:21:22,832 --> 02:21:24,667
Hermiona.
1374
02:21:25,001 --> 02:21:27,003
To jest dla ciebie.
1375
02:21:27,670 --> 02:21:29,839
Pisz do mnie. Proszę.
1376
02:21:30,881 --> 02:21:32,216
Cześć.
1377
02:22:24,310 --> 02:22:26,938
Myślicie, że mogłoby tu być
kiedyś spokojnie?
1378
02:22:27,063 --> 02:22:28,189
Nie.
1379
02:22:28,314 --> 02:22:32,818
Też tak myślę.
Bo czym jest życie bez smoków?
1380
02:22:37,156 --> 02:22:40,034
Wszystko się teraz zmieni, prawda?
1381
02:22:47,249 --> 02:22:48,834
Tak.
1382
02:22:53,422 --> 02:22:56,884
Będziecie do mnie pisać. Obiecajcie.
1383
02:22:57,009 --> 02:22:59,470
Nie będę. Nie masz co się pytać.
1384
02:23:00,888 --> 02:23:04,475
- Harry, chociaż ty?
- Tak, co tydzień.
1385
02:26:24,133 --> 02:26:27,720
HARRY POTTER I CZARA OGNIA