1 00:01:44,939 --> 00:01:46,930 تو میں نے والا میرے پیسے پر ایک تین ٹو ون ریٹرن حاصل کر رہا ہوں؟ 2 00:01:46,975 --> 00:01:52,209 انسان: اوٹو اصل سودا ہے. میں ایمسٹرڈیم میں ایک ہیش بار میں ان سے ملا. 3 00:01:52,247 --> 00:01:55,148 انہوں نے عربی، جرمن، روسی بولتا ... 4 00:01:56,818 --> 00:02:00,812 اوٹو: جناب Ostroff کا اعتماد آسانی سے حاصل نہیں ہوا ہے. 5 00:02:00,856 --> 00:02:02,720 دو سال اس لے گئے. 6 00:02:02,757 --> 00:02:05,419 تم مکی، وہ نئے چہروں کو پسند نہیں کرتا، دیکھیں. 7 00:02:05,460 --> 00:02:08,896 چنانچہ ایک نئے چہرے کی طرف دیکھ کیوں AM ایل، مجھے بتاو؟ 8 00:02:08,930 --> 00:02:10,921 اوٹو Krieg، میرے دوست، بابی کو پورا. 9 00:02:10,965 --> 00:02:13,491 انہوں نے کہا کہ فنانس کے ساتھ میری مدد کی ہے. 10 00:02:13,536 --> 00:02:15,527 انہوں نے کہا کہ ایک پولیس افسر نہیں ہے. 11 00:02:39,260 --> 00:02:41,490 کے پیسے اس طرح دیکھتے ہیں. 12 00:03:04,054 --> 00:03:07,853 (روسی زبان بولنے والے) 13 00:03:30,947 --> 00:03:33,438 آپ کو یہ پسند ہے؟ 14 00:03:33,483 --> 00:03:35,143 جی ہاں، مجھے یہ پسند ہے. 15 00:03:35,184 --> 00:03:38,779 - ہم سودا ہے؟ - ہم سودا ہے. 16 00:03:49,532 --> 00:03:51,932 (سائرن چیخ) 17 00:03:51,967 --> 00:03:53,435 - ایجنٹ: انہیں نیچے لاو! - ایجنٹ # 2: جاؤ! 18 00:03:53,470 --> 00:03:54,903 ایجنٹ # 3: میں جاؤ! 19 00:03:59,644 --> 00:04:01,942 PA: یہ ایف بی آئی ہے! 20 00:04:01,979 --> 00:04:03,808 آپ کے سر پر اپنے ہاتھ رکھ! 21 00:04:06,015 --> 00:04:07,313 یہ کیا ہے؟ 22 00:04:07,350 --> 00:04:10,114 تم پولیس لایا اور اس نے اس اتارنا fucking دوست لایا! 23 00:04:10,153 --> 00:04:12,178 - مجھے مت دیکھو. - یہ اچھا نہیں ہے. 24 00:04:12,222 --> 00:04:13,484 میرے والد نے مجھے قتل کر دیں گے! 25 00:04:13,523 --> 00:04:18,084 تم نے درآمد اور ممنوعہ اسلحے کی فروخت کے لئے گرفتار کیا جاتا ہے. 26 00:04:18,127 --> 00:04:19,117 Scheisse! 27 00:04:22,399 --> 00:04:24,959 - ایجنٹ # 5: گن! - ایجنٹ # 6: بندوق پھینک دو! بندوق پھینک دو! 28 00:04:27,004 --> 00:04:28,061 رکو، رکو، رکو! 29 00:04:29,574 --> 00:04:31,064 اوٹو! 30 00:04:33,844 --> 00:04:37,075 یہ میرا سودا نہیں ہے. یہ میرا سودا نہیں ہے! 31 00:04:37,113 --> 00:04:38,672 میں نے بھی یہ لوگ نہیں جانتے! 32 00:04:44,255 --> 00:04:45,586 ایجنٹ # 7: جنگ بندی! 33 00:04:54,498 --> 00:04:58,492 ارے نہیں. ارے نہیں. 34 00:05:00,505 --> 00:05:02,233 بابی! 35 00:05:04,107 --> 00:05:05,769 بابی! 36 00:05:05,810 --> 00:05:08,506 ذیل میں رہو! 37 00:05:20,191 --> 00:05:23,126 میں نے اس کو بلا رہا ہوں. 37 AM: یہ 1 ہے. 38 00:05:23,160 --> 00:05:27,393 - بیگ نے اسے اور اس کے جہاز. - (سائرن آواز) 39 00:05:47,151 --> 00:05:49,449 خدا، میں نے یہ کام سے نفرت. 40 00:05:53,559 --> 00:05:55,823 -، مجھے دوستوں کے ہاتھ دو. - جی ہاں. 41 00:05:55,861 --> 00:05:58,625 ٹھیک ہے، فرینک. ہم یہاں آپ باہر جانا ہوگا. 42 00:05:58,664 --> 00:06:00,723 جہنم کیا ہوا؟ بچی کون ہے؟ 43 00:06:00,766 --> 00:06:03,326 یقینی طور پر نہیں کی منصوبہ بندی میں. لیکن ہم پھیلنے سے شکست دی. 44 00:06:03,368 --> 00:06:06,360 - یہ فٹ بال نہیں ہے. - یہ تقریر کی ایک شخصیت ہے. 45 00:06:06,405 --> 00:06:08,930 لوگ وہاں سے باہر مرنے کی توقع نہیں کر رہے تھے. 46 00:06:10,876 --> 00:06:12,845 ان lDed جاؤ اور مردہ خانے انہیں حاصل. 47 00:06:12,879 --> 00:06:15,676 - اور مجھے میری پتلون ہو جاؤ! - ہم یہاں پر کچھ پینٹ مل سکتا ہے؟ 48 00:06:17,849 --> 00:06:19,543 گندگی، آہ. 49 00:06:19,584 --> 00:06:21,109 تمام: تعجب! 50 00:06:27,994 --> 00:06:31,156 فرینک محل میں ... سب سے بہترین سپاہی، 51 00:06:31,196 --> 00:06:33,221 سب سے بہترین خفیہ سیشن، 52 00:06:33,265 --> 00:06:34,823 سب سے بہترین آدمی میں نے کبھی جانا جاتا ہے. 53 00:06:34,866 --> 00:06:36,595 آپ کے بغیر کیا کروگے ہوں؟ 54 00:06:36,635 --> 00:06:40,332 - ایک گرل فرینڈ حاصل کریں. - (تمام ہنسی) 55 00:06:40,372 --> 00:06:43,863 ، پورٹو ریکو میں انسان مذاق ہے. آپ لوگوں کو ہیلو کہو. 56 00:06:43,908 --> 00:06:45,342 شکریہ. 57 00:06:48,080 --> 00:06:50,071 ایجنٹ ہفتے. 58 00:06:51,718 --> 00:06:54,278 انہوں نے کہا کہ رابرٹ سینٹ کی. ہاورڈ سینٹ کے بیٹے. 59 00:06:56,556 --> 00:06:58,784 ٹمپا PD لئے زیادہ کاغذی کارروائی. 60 00:06:58,824 --> 00:07:01,088 (منہ دبا ہںسنا) کوئی، ہم اس کو سنبھال سکتے ہیں. 61 00:07:03,896 --> 00:07:05,988 - ہفتوں: دوست، ملتے ہیں! -، دوستوں ملتے ہیں! 62 00:07:46,839 --> 00:07:49,137 (عورت ہاںفتے ہوئے) 63 00:07:58,985 --> 00:08:02,352 اب اسے ضمانت. کلب پاس لے آؤ. 64 00:08:16,770 --> 00:08:18,760 مجھے نہ مارو. مجھے نہ مارو. 65 00:08:18,806 --> 00:08:21,069 - ارے، مکی. - مجھے مت مارو. 66 00:08:30,016 --> 00:08:31,644 (کھانسی) 67 00:08:31,685 --> 00:08:34,677 (گھرگھرانا) 68 00:08:36,824 --> 00:08:40,156 تم نہیں بیرل کی طرف سے، ونس، مکی طرف سے مقامی برتن فروخت. 69 00:08:40,193 --> 00:08:43,357 تم ہیٹی کو بری طرح جعلی، جعلی پاسپورٹ فروخت. 70 00:08:43,397 --> 00:08:45,558 تو کیا بننے کے لئے آپ کی حوصلہ افزائی کی ... 71 00:08:45,599 --> 00:08:48,363 بین الاقوامی اسلحہ ڈیلروں کے مسٹر یونیورس؟ 72 00:08:50,371 --> 00:08:53,897 تم نے جناب سینٹ کے کم عمر بچے کی موت کے لئے معذرت خواہ چاہئے. 73 00:08:53,940 --> 00:08:56,068 ٹھیک ہے، میں ایسا لگتا ہے کہ کس طرح جانتے ... 74 00:08:56,110 --> 00:08:58,305 لیکن بابی، اس نے مجھ سے برتن خریدتا ہے. 75 00:08:58,345 --> 00:09:01,473 وہ میں نے کیا کر رہا ہے پتہ چلا تو اس نے میں آنے پر اصرار کیا. 76 00:09:01,515 --> 00:09:04,780 انہوں نے کہا کہ نصف نقد ڈال. انہوں نے اپنی مرضی سے آئے تھے. 77 00:09:07,355 --> 00:09:10,118 تم مجھے مار رہے ہیں، آپ، اکیلے میرے چہرے کو چھوڑ دیں گے 78 00:09:10,157 --> 00:09:11,647 میری ماں کے لئے؟ 79 00:09:13,193 --> 00:09:15,661 ہم صرف آپ کی درخواست ضمانت بنایا. 80 00:09:15,696 --> 00:09:18,961 میں نے آپ کو قتل کرنا چاہتے تھے، تو میں ہم دوست کی ضرورت ہے جہاں جیل میں تمہیں چھوڑ دیا کرے گا، 81 00:09:18,999 --> 00:09:21,867 اور میں نے صرف کے طور پر دل کی گہرائیوں سے فحش نگاری کی وضاحت کر سکتے ہیں کہ کسی طرح میں، 82 00:09:21,903 --> 00:09:24,427 تم ہلاک ہو گیا ہوتا. لیکن تم گندگی کے چھوٹے ٹکڑے ہیں، 83 00:09:24,471 --> 00:09:27,929 اور میں نے اپنی روح پر تمہاری موت کے کرم نہیں کرنا چاہتا. 84 00:09:30,310 --> 00:09:33,802 لیکن دوسری طرف، شاید میں، کرما پر ایمان نہیں رکھتے 85 00:09:33,847 --> 00:09:37,011 - تو guys-- - نہیں، میں میں جاننا چاہتا ہوں کہ کیا آپ کو بتا دونگا. 86 00:09:37,051 --> 00:09:40,315 میں نے سودا کرانے جو صرف ایک ہی چیز، جاننا چاہتے ہو؟ 87 00:09:40,354 --> 00:09:42,652 اس کا نام اوٹو Krieg ہے. 88 00:09:42,689 --> 00:09:46,251 یہ جناب سینٹ لئے کسی بھی سکون ہے اور اگر وہ بھی مر چکا ہے. 89 00:09:46,294 --> 00:09:50,628 ویسے، یہ نہیں ہے. یہ بالکل اصل میں کوئی سکون ہے. 90 00:09:50,665 --> 00:09:54,498 مگر میری بات اطمینان بخش ہو سکتا ہے، انسان کی سست موت دیکھنے کے لئے ہے 91 00:09:54,535 --> 00:09:56,527 جو ہونا تھا، میرے بیٹے کی دیکھ بھال جا کرنے کے لئے 92 00:09:56,571 --> 00:09:59,233 اور وہ مصیبت میں حاصل نہیں کیا، اس بات کو یقینی بنانے. 93 00:09:59,274 --> 00:10:01,538 اب، مکی ... 94 00:10:03,078 --> 00:10:05,444 آپ کے والد کو اس کے بارے میں کیا سوچیں گے؟ 95 00:10:05,481 --> 00:10:07,674 آپ کے والد نے میرے لئے اپنی جان دی. 96 00:10:07,714 --> 00:10:09,875 وہ کیا کہیں گے؟ 97 00:10:09,917 --> 00:10:12,216 مجھے یہ والا اس طرح کا ہو گیا تھا پتہ نہیں تھا. مہربانی کر کے! 98 00:10:12,253 --> 00:10:15,814 ویسے، جہالت عذر ہے. 99 00:10:18,893 --> 00:10:22,920 مرنا ہوگا میرے بیٹے کی موت کا ذمہ دار ہے جو آدمی. 100 00:10:24,098 --> 00:10:25,929 (گھرگھرانا) 101 00:10:25,967 --> 00:10:28,435 سینٹ: میں آپ کی نظروں سے باہر آئئٹی کبھی تم سے کہا تھا. 102 00:10:28,469 --> 00:10:31,438 جناب سینٹ، بابی رہنے کے لئے مجھ سے کہا. 103 00:10:31,472 --> 00:10:34,441 ، جان اس سے کہو. جان! 104 00:10:37,178 --> 00:10:39,772 ٹھگ: جناب سینٹ! یہ بابی کا خیال تھا! 105 00:10:39,814 --> 00:10:42,681 وہ اکیلے جانا چاہتا تھا! انہوں نے کہا کہ آپ کو متاثر کر سکتا ہے سوچا. 106 00:10:42,717 --> 00:10:44,618 کہ وضاحت کے لئے آپ کا شکریہ. 107 00:10:48,424 --> 00:10:51,790 میرا بیٹا مجھے متاثر کرنے کی ضرورت نہیں تھی. 108 00:11:06,809 --> 00:11:08,640 مزید خانوں، لوگ. 109 00:11:31,867 --> 00:11:33,994 یہ ایک مشکل سے ایک تھا. 110 00:11:35,137 --> 00:11:37,605 یہ آخری ایک تھا. 111 00:11:47,550 --> 00:11:49,278 (ہنسی) 112 00:11:50,419 --> 00:11:53,286 یہ ختم ہو گیا (آہ بھری). 113 00:11:53,322 --> 00:11:56,849 آپ کے بیٹے کے لئے اس سے کہو. وہ مجھ پر یقین نہیں کرتا. 114 00:11:56,892 --> 00:12:00,624 - وہ کہاں ہے؟ - آپ کو معلوم ہے. 115 00:12:07,037 --> 00:12:09,301 تمہیں پتہ ہے میں سب سے زیادہ بکک بارے ڈیٹس پتہ ہے کیا؟ 116 00:12:09,339 --> 00:12:11,500 انہوں نے کہا کہ ایک گیند پکڑ سکتا ہے، 117 00:12:11,541 --> 00:12:13,975 کوئی بات نہیں آپ اسے پھینک دیا کتنا مشکل. 118 00:12:14,010 --> 00:12:16,672 وہ صحیح نہیں تھا. 119 00:12:16,713 --> 00:12:20,307 - لڑکا: ہم کیوں ہمیشہ آگے بڑھ رہے ہیں؟ - یہ آخری وقت ہے. 120 00:12:20,349 --> 00:12:23,216 تم کل وقت انہوں نے کہا کہ. 121 00:12:23,252 --> 00:12:26,313 میں نے؟ 122 00:12:26,356 --> 00:12:28,621 جی ہاں. 123 00:12:28,659 --> 00:12:31,150 تم ہم نے کیلی فورنیا سے نکل رہے تھے کہا 124 00:12:31,195 --> 00:12:33,992 اور ہم، ورجینیا والا اقدام تھے 125 00:12:34,030 --> 00:12:36,362 اور آپ کو واشنگٹن میں کام کروں گا ... 126 00:12:36,399 --> 00:12:39,061 اور ہم پھر سے منتقل نہیں ہوتا. 127 00:12:39,102 --> 00:12:43,233 (آہیں) میں بہت سی چیزیں، ہہ کہہ دیا ہے لگتا ہے؟ 128 00:12:43,274 --> 00:12:45,708 تو کیوں لندن؟ 129 00:12:45,743 --> 00:12:48,677 لندن میں ہم سب کو ایک ساتھ ہو سکتا ہے جہاں ایک محفوظ جگہ ہے. 130 00:12:48,712 --> 00:12:51,408 کوئی زیادہ زیادہ کے ارد گرد منتقل، میں وعدہ کرتا ہوں. 131 00:12:53,783 --> 00:12:56,377 کسی دن آپ کو، ول بڑی عمر کے ہو، جب ... 132 00:12:58,055 --> 00:13:00,819 ہم اتنا منتقل کرنے کے لئے تھا کیوں میں تمہیں بتاتا ہوں. 133 00:13:08,298 --> 00:13:11,131 انہوں نے کہا کہ اس طرح کی ایک خصوصی لڑکا تھا. 134 00:13:11,167 --> 00:13:14,035 آپ اپنے بیٹے، رابرٹ سنت کے طور پر اس کے جسم کی نشاندہی کر رہے ہیں؟ 135 00:13:14,071 --> 00:13:16,095 وہ بہتر کے مستحق. 136 00:13:17,108 --> 00:13:19,007 کوئی ان سے جھوٹ بولا. 137 00:13:19,042 --> 00:13:22,274 اسے دوسری دی، اسے ایک چیز کا وعدہ کیا. 138 00:13:24,248 --> 00:13:27,376 آپ کو میں انہوں نے 13 سال کی عمر تک اسے تیار کرنا ہے کے لئے استعمال کیا کہ جانتے ہو؟ 139 00:13:27,418 --> 00:13:31,878 میں نے ان تعلقات کو باندھنے، اور کنگھی کروں گا ... 140 00:13:31,922 --> 00:13:34,322 میں نے اسے ایک نئے سوٹ حاصل کرنا پڑے گا. 141 00:13:40,865 --> 00:13:42,799 اوٹو Krieg کون ہے؟ 142 00:13:42,833 --> 00:13:45,426 اس کے لئے کام کرنے والے لوگ کون ہیں؟ 143 00:13:46,437 --> 00:13:48,428 اپنے دوستوں کون ہیں؟ 144 00:13:48,472 --> 00:13:52,067 کون اس سودے سے پیسے بنانے کے لئے کھڑے ہو جاؤ گے؟ مجھے بتاو. 145 00:13:52,109 --> 00:13:54,339 ہم کیس، جناب سینٹ بارے میں بات نہیں کر سکتے. 146 00:13:54,378 --> 00:13:56,778 اب، میں آپ کے غم سمجھتا ہوں، لیکن اپنی خود کی حفاظت کے لئے، 147 00:13:56,814 --> 00:13:59,249 پیشہ ور افراد کے لئے اس Ieave. 148 00:13:59,284 --> 00:14:01,717 پروفیشنلز. جی ہاں ... 149 00:14:02,919 --> 00:14:05,047 میں ایسا کروں گا. 150 00:14:07,058 --> 00:14:09,049 (وسوسہ) میں ایسا کروں گا. 151 00:14:12,096 --> 00:14:14,223 الوداع، بیٹا. 152 00:14:19,971 --> 00:14:22,838 مین: ہم نیویارک بلایا، ہم نے لاس ویگاس فون کیا، ہم نے یورپ بلایا 153 00:14:22,874 --> 00:14:27,037 اور ہانگ کانگ، ہم بھی پرانے وقت کے سبب اس میں Sicilians کے مل گیا. 154 00:14:27,078 --> 00:14:29,410 آپ ہاورڈ ادا کر رہے ہیں کے ساتھ، ہم نے سب کچھ پتہ چل جائے گا 155 00:14:29,447 --> 00:14:32,417 24 گھنٹے کے اندر اوٹو Krieg بارے میں. 156 00:14:41,894 --> 00:14:43,689 پانچ اعلی. 157 00:14:46,898 --> 00:14:48,865 - چلو. - وہ اچھا تھا! 158 00:14:48,899 --> 00:14:50,527 چھوڑ دو. ہم واپس ہو جائے گا. 159 00:14:50,569 --> 00:14:52,400 - ریس آپ؟ - جی ہاں. 160 00:14:52,437 --> 00:14:54,132 کسی بھی چیز کو چھوڑ دیا گیا ہے؟ 161 00:14:54,172 --> 00:14:56,231 میں اسے دیکھ نہیں ہے! چلو! 162 00:14:57,641 --> 00:15:00,201 انہوں نے کہا کہ پہلی کوشش پر ان کی مفت ایسینٹ کیا. 163 00:15:00,244 --> 00:15:02,770 میں نیوی سیلز بدتر کر دیکھا ہے. 164 00:15:02,814 --> 00:15:05,874 - کہ ہم سننا پسند کیا ہے. - میں تم پر فخر ہے. 165 00:15:05,917 --> 00:15:07,441 اچھا کام، بیب. 166 00:15:07,486 --> 00:15:10,820 فرینک، ارے، کہ Candelaria کے ہے؟ 167 00:15:10,857 --> 00:15:13,050 فرینک: جی ہاں، مینوئل. 168 00:15:13,090 --> 00:15:15,116 یہاں کے لوگ ان کے ایک ڈائن ڈاکٹر کو کال کریں. 169 00:15:15,160 --> 00:15:17,685 وہ نقطہ سے دور ہے کہ جزیرے کے راستے پر رہتا ہے. 170 00:15:17,729 --> 00:15:21,495 میں نے کافی پاگل جانتے ہیں صرف ایک ہی لات احمق وہاں تیرنا. 171 00:15:21,533 --> 00:15:23,559 - (تمام chuckling کر) - جی، مجھے سوچنے دو. 172 00:15:29,241 --> 00:15:31,937 - (تمام چیٹنگ) - (گلاس clinking سننا) 173 00:15:33,912 --> 00:15:37,348 یہ ہم پانچ سال میں پڑا ہے سب سے پہلے خاندان پنرملن ہے. 174 00:15:37,382 --> 00:15:39,782 اور یہ کہ بہت طویل ہے. یہی وجہ ہے کہ بہت طویل ہے. 175 00:15:39,818 --> 00:15:41,115 - (تمام کی تعریف) - آمین. 176 00:15:42,821 --> 00:15:45,756 مسٹر کیسل: دو خاندانوں اور آپ کو ان کے ساتھ ڈال دیا جب، 177 00:15:45,790 --> 00:15:48,419 آپ کو اس ملتا ہے: میرا پوتا! 178 00:15:52,231 --> 00:15:54,290 میں نے صرف یہ کہنا چاہتا ہوں ... 179 00:15:54,333 --> 00:15:57,166 میں آپ سب کو یہاں ہو کہ بہت خوش ہوں. 180 00:15:58,370 --> 00:16:01,738 میں آپ سب کو یہاں ہو کہ بہت فخر ہے. اور یہ کہ ... 181 00:16:01,774 --> 00:16:04,641 میں آپ سے محبت. 182 00:16:04,677 --> 00:16:06,669 ، بھی، والد تم سے محبت. 183 00:16:06,713 --> 00:16:09,614 - سے Salud! - تمام: سے Salud! 184 00:16:35,909 --> 00:16:37,933 ارے! 185 00:16:37,977 --> 00:16:41,913 - ہے. - کیا ہوا؟ کیا غلط ہے؟ 186 00:16:41,948 --> 00:16:44,246 تم جانتے ہو ... 187 00:16:45,919 --> 00:16:49,752 میں نے گھر پر ہوں یقین نہیں کر سکتے ہیں ... 188 00:16:53,694 --> 00:16:55,888 اور میں نے کبھی اتنا خوش ہو سکتا ہے کہ. 189 00:16:57,664 --> 00:17:00,326 اوقات تھے کیونکہ، ماریا، میں آپ کو بتا ہوگا 190 00:17:00,367 --> 00:17:03,336 فرینک ... 191 00:17:13,213 --> 00:17:16,307 میں تم دونوں کے ساتھ، اتنا وقت کھو دیا. 192 00:17:16,350 --> 00:17:19,046 - اور میں واقعی sorry-- ہوں - بند کرو. ارے، ارے، ارے. 193 00:17:19,086 --> 00:17:22,454 میں تم سے شادی کر لی. مجھے لگتا ہے میں کیا کر رہا تھا جانتے تھے ... 194 00:17:24,324 --> 00:17:26,314 اور اسے پھر کروں گا. 195 00:17:27,961 --> 00:17:31,158 تم اور میں، ہم، خوش قسمت نہیں ہیں 196 00:17:31,198 --> 00:17:34,100 ہم نے برکت ہو. 197 00:17:38,705 --> 00:17:40,673 (بج رہا گھنٹی) 198 00:17:57,124 --> 00:17:58,615 میں، گھر میں بیٹا آپ دیکھیں گے. 199 00:18:11,972 --> 00:18:14,600 اس کا نام فرینک کیسل. 200 00:18:14,641 --> 00:18:18,100 سینئر ایجنٹ. بس بیورو کی لندن میز ملا. 201 00:18:18,146 --> 00:18:22,480 یورپ میں ان عرف، کنکشن، اپارٹمنٹس، 202 00:18:22,517 --> 00:18:24,381 اس میں سے کوئی، حقیقی تھا 203 00:18:24,418 --> 00:18:26,114 نہیں یہاں تک کہ اس کی موت. 204 00:18:26,154 --> 00:18:29,418 ٹھیک ہے، شاید یہ تھا. ہو سکتا ہے کہ ... 205 00:18:29,456 --> 00:18:33,154 وہ مر گیا اور وہ پھر سے مر سکتا ہے تاکہ زندگی میں واپس آئے. 206 00:18:35,430 --> 00:18:37,193 آپ اپنے موقع ہے. 207 00:18:37,231 --> 00:18:39,290 انہوں نے کہا کہ انگلینڈ اگلے ہفتے کے لئے Ieaving ہے 208 00:18:39,334 --> 00:18:42,428 اور اس نے پورٹو ریکو میں ایک خاندان کے طالب علموں کے پنرملن میں ہے. 209 00:18:44,372 --> 00:18:46,739 میں نے آپ کو وہاں ہونا چاہیئے 210 00:18:46,775 --> 00:18:50,573 لہذا آپ واپس آئے اور وہ مر گیا ہے کہ کس طرح سے Livia بتا سکتے ہیں. 211 00:18:50,610 --> 00:18:52,841 - ٹھیک ہے. - سے Livia: انتظار کرو. 212 00:19:00,021 --> 00:19:02,320 ان کا خاندان. 213 00:19:02,358 --> 00:19:06,293 اس کا پورا خاندان. 214 00:19:06,327 --> 00:19:09,160 یہ آپ کیا چاہتے ہیں؟ 215 00:19:34,722 --> 00:19:36,781 - صبح. - ہے. 216 00:19:37,793 --> 00:19:40,261 فرینک: ہمیں ایک اور ہونا چاہئے. 217 00:19:40,295 --> 00:19:42,763 میں تیار ہوں. 218 00:19:44,834 --> 00:19:46,300 ایک اور کیا؟ 219 00:19:46,335 --> 00:19:50,669 - گڈ مارننگ، ول. - یہاں آو. 220 00:19:54,142 --> 00:19:56,577 وہ شہر میں ٹی شرٹس فروخت کر رہے تھے. 221 00:19:56,612 --> 00:19:58,671 ان میں سے ایک واقعی ڈراونا تھا. 222 00:20:01,283 --> 00:20:04,548 دکان میں آدمی اس بری روح سے وارڈ نے کہا. 223 00:20:04,586 --> 00:20:06,450 یہ واقعی شدید ہے. 224 00:20:08,223 --> 00:20:10,384 - تم اس کے بارے میں جانتے ہیں؟ - م-HM. 225 00:20:13,662 --> 00:20:15,596 چلو یہاں دیکھتے ہیں ... 226 00:20:19,134 --> 00:20:21,296 یہ دلچسپ ہے. 227 00:20:21,336 --> 00:20:23,931 - یہ پسند آیا؟ - یہ پسند آیا؟ 228 00:20:25,474 --> 00:20:27,067 مجھے یہ پسند ہے. 229 00:20:27,110 --> 00:20:29,476 شکریہ. 230 00:20:36,219 --> 00:20:38,346 - (بکبک) - (موسیقی بجانے) 231 00:21:00,311 --> 00:21:02,244 اچھا. 232 00:21:29,473 --> 00:21:31,736 یہاں تم جاؤ. کیمرے کہاں ہے؟ ٹھیک ہے. 233 00:21:31,774 --> 00:21:34,334 - چلو! اس کو دیکھ کر آپ سے ہوگا ہے! - کیا؟ 234 00:22:04,507 --> 00:22:07,567 آپ 1911 کولٹس، آپ ان کے لئے کچھ کیا ہے. 235 00:22:12,517 --> 00:22:14,107 تم یہ کہہ سکتے تھے. 236 00:22:14,150 --> 00:22:16,880 مجھے چیمبرز بور اور حملہ اپنی مرضی کے مطابق 237 00:22:16,920 --> 00:22:20,482 اور کچھ compensators نے مزید کہا. وہ، بہت اچھا ہوا کرتے تھے 238 00:22:20,524 --> 00:22:23,789 - لیکن اب وہ کیل ڈرائیوروں ہیں. - چلو دیکھتے ہیں. 239 00:22:23,827 --> 00:22:26,193 ارے، ماں! 240 00:22:27,732 --> 00:22:30,029 - دیکھو. - واہ! 241 00:22:30,067 --> 00:22:32,797 - وہ دیکھو. یہ ایک Stingray کی ہے. - جی ہاں. 242 00:22:32,836 --> 00:22:35,168 - (بندوق گولی مار کر) - (چللا) 243 00:22:36,841 --> 00:22:38,239 (ہاںفتے ہوئے) 244 00:22:38,275 --> 00:22:40,709 - ماں؟ - (whimpers) 245 00:22:40,744 --> 00:22:42,212 (چللا) 246 00:22:42,247 --> 00:22:43,712 ، ولی نیچے اترو! نیچے اترو! 247 00:22:45,950 --> 00:22:49,943 یہاں آو. کشتی کے تحت. اس کے تحت حاصل کریں. 248 00:23:38,536 --> 00:23:42,870 (gasping) 249 00:24:11,169 --> 00:24:12,659 حضرت عیسی علیہ السلام! 250 00:24:23,816 --> 00:24:27,273 ٹھیک ہے، میں سے تین شمار کرنے کے لئے جا رہا ہوں، اور ہم جیپ کی طرف سے چلائے جا رہے ہیں. 251 00:24:27,318 --> 00:24:29,617 - ٹھیک ہے، شہد؟ - کیا والد کے بارے میں؟ 252 00:24:29,655 --> 00:24:30,815 ٹھیک ہو Dad'll. 253 00:24:44,136 --> 00:24:47,128 ایک ... دو ... تین ... 254 00:24:48,374 --> 00:24:49,864 (گرنٹس) 255 00:24:52,244 --> 00:24:53,734 والد صاحب! 256 00:24:53,779 --> 00:24:55,804 - (گولیاں) -، پر شہد جاؤ. 257 00:24:56,882 --> 00:24:58,315 (whistles کی) 258 00:25:22,576 --> 00:25:24,066 تم، شہد پر پھانسی! 259 00:25:56,042 --> 00:25:57,168 ماں! 260 00:26:08,688 --> 00:26:10,246 تم ٹھیک ہو؟ 261 00:26:12,926 --> 00:26:15,361 (مشین گن کی فائرنگ) 262 00:26:28,041 --> 00:26:29,566 ماں ٹھیک، مدد حاصل؟ 263 00:27:11,619 --> 00:27:14,247 (whimpering) 264 00:27:14,288 --> 00:27:18,487 ، بچے چلو. گاڑی سے باہر نکل جاؤ. 265 00:27:18,527 --> 00:27:22,292 - ماں، میرے بازو! - اگر آپ کو یہ کر سکتے ہیں، شہد، چلو. 266 00:27:22,330 --> 00:27:25,300 - میرا بازو! ماں، میرے بازو. - مجھے پتہ ہے، بچے. 267 00:27:25,334 --> 00:27:27,928 لیکن ہم ٹھیک، منتقل رکھنے کے لئے ہے؟ 268 00:27:27,970 --> 00:27:30,700 میں آپ کو ایک بڑا لڑکا ہونے کی ضرورت ہے، اور ہم ٹھیک، آگے بڑھ رکھنے کے لئے ہے؟ 269 00:27:30,739 --> 00:27:32,228 - ٹھیک ہے. - ٹھیک ہے. 270 00:27:32,273 --> 00:27:35,242 مدد (ماریہ چللاتی)! 271 00:27:37,312 --> 00:27:39,279 (چللا) مدد کرو! 272 00:27:39,313 --> 00:27:41,838 کسی نے میری مدد کریں! 273 00:27:45,287 --> 00:27:47,414 ، بچے چلو! 274 00:27:47,456 --> 00:27:51,221 یہاں ماں،. داداجی کے کشتی. 275 00:27:51,259 --> 00:27:52,318 (انجن دھاڑتا) 276 00:28:00,002 --> 00:28:02,027 چلائیں، شہد! 277 00:28:25,360 --> 00:28:26,452 نہیں ... 278 00:28:27,696 --> 00:28:29,129 ماریا! 279 00:29:33,495 --> 00:29:35,963 (بندوق کلکس) 280 00:30:33,057 --> 00:30:36,049 جان: میرے ماں اور باپ کو ان کے حوالے بھیجیں. 281 00:30:41,365 --> 00:30:43,423 اس وقت، وہ خالی نہیں ہیں. 282 00:30:45,468 --> 00:30:47,369 - Maria-- - (بندوق کی گولی) 283 00:32:22,201 --> 00:32:25,363 یہ سلطنت، میں ہوں. Candelaria کے. میں نے آپ کا خیال رکھیں گے. 284 00:32:49,128 --> 00:32:51,790 تم اس گاڑی سے محبت، یا یہ پارک کر رہے ہیں؟ 285 00:32:51,830 --> 00:32:56,232 یہاں سے باہر ہے کہ جنک ہو جاؤ! آپ کا شکریہ. 286 00:32:56,267 --> 00:32:57,667 ، دوستوں چلو. 287 00:33:05,578 --> 00:33:08,171 بڑے ہجوم نے آج رات، مسٹر سینٹ. 288 00:33:08,213 --> 00:33:11,046 - آپ کو، مسز سینٹ خوبصورت نظر. - لٹل چوبن. 289 00:33:15,621 --> 00:33:16,952 ارے نہیں! 290 00:33:16,989 --> 00:33:19,481 (سالسا موسیقی بجانے) 291 00:33:28,200 --> 00:33:31,568 - بابی کرنے کے لئے. - بابی کرنے کے لئے. 292 00:33:31,605 --> 00:33:34,096 ایک سکور کرنے آباد ہو گئے. 293 00:33:46,286 --> 00:33:48,516 کوئنتن، سے Livia ساتھ رقص جانا. 294 00:33:48,555 --> 00:33:51,547 یہ تمام احساسات 295 00:33:51,591 --> 00:33:53,956 میرا وجدان سے ... 296 00:33:55,428 --> 00:33:57,156 تم نے اس سے کب بات کی تھی؟ 297 00:33:57,196 --> 00:33:59,494 مین: کے بارے میں ایک گھنٹہ پہلے، مسٹر سینٹ. 298 00:34:00,800 --> 00:34:03,564 (گانا جاری ہے) 299 00:34:09,375 --> 00:34:11,344 گرینڈ ترک کرنے کی کوشش کریں. 300 00:34:34,902 --> 00:34:36,801 میں آپ کے لئے کچھ ہے. 301 00:34:44,278 --> 00:34:46,006 ہیری ونسٹن. 302 00:34:51,785 --> 00:34:53,515 خوبصورت. 303 00:34:53,554 --> 00:34:56,284 تمہارے بغیر، وہ صرف ہیرے ہیں. 304 00:34:58,459 --> 00:35:01,724 میں نے اپنے بیٹے کا بدلہ لینے کے لیے کہا اور تم نے کیا تھا. 305 00:37:19,301 --> 00:37:21,064 آپ کا شکریہ. 306 00:37:24,841 --> 00:37:26,502 سے Vaya Dios کی، کیسل کون. 307 00:37:27,977 --> 00:37:29,672 خدا کے ساتھ جاؤ. 308 00:37:29,712 --> 00:37:33,078 خدا اس میں سے ایک باہر بیٹھ جا رہا ہے. 309 00:39:21,725 --> 00:39:25,992 لا ڈونا ای موبائل کوالفائنگ piuma رحمہ وینٹو! 310 00:39:26,030 --> 00:39:29,691 تم مہتوہین ہیں. 311 00:39:29,732 --> 00:39:32,861 تم ایک ڈرپوک ہو. 312 00:39:32,903 --> 00:39:37,102 تم نے اپنی ماں اور ایل کو بہت مایوسی ہو! 313 00:39:40,844 --> 00:39:44,075 جی ہاں! مرو! مرو! مرو! 314 00:39:44,114 --> 00:39:47,914 میں نے دنیا میں سب سے زیادہ حیرت انگیز آدمی ہوں! 315 00:39:49,954 --> 00:39:53,321 (انجنوں دھاڑتا) 316 00:40:01,231 --> 00:40:03,358 (گرجنے جاری ہے) 317 00:40:07,772 --> 00:40:09,262 یہ واقعی میں بلند آواز ہے. 318 00:40:09,307 --> 00:40:10,796 یہ کہ بلند آواز ہونا چاہیے ہے؟ 319 00:40:10,841 --> 00:40:13,366 اوہ، یہ خوبصورت ہے. 320 00:40:13,410 --> 00:40:15,469 وہ ہر ہفتے سویا نہیں ہے. 321 00:40:15,512 --> 00:40:18,641 - آپ کو کیسے پتہ ہے؟ - 'راہ میں تمام ہفتے سویا نہیں ہوں. 322 00:40:18,683 --> 00:40:20,879 آپ وہ کرتا کیا خیال ہے؟ 323 00:40:20,919 --> 00:40:23,820 شاید وہ ایک آرٹسٹ کی. 324 00:40:23,856 --> 00:40:26,085 واہ! ہمارے پڑوسی ایک کلاکار ہے. 325 00:40:26,124 --> 00:40:28,854 تم فنکاروں پر ماہر ہیں؟ 326 00:40:28,893 --> 00:40:30,588 میں نے کچھ جانتا ہوں. 327 00:40:30,628 --> 00:40:32,859 تو آپ کو وہ کر رہا ہے کیا خیال ہے؟ 328 00:40:32,898 --> 00:40:35,092 اس سے پوچھو. 329 00:40:35,133 --> 00:40:37,932 صحیح، اوہ، جی ہاں. 330 00:40:37,970 --> 00:40:38,993 "اس سے پوچھو." 331 00:40:39,037 --> 00:40:40,902 میں نے کام کے لئے دیر ہو گئی ہے. 332 00:40:41,906 --> 00:40:43,669 - الوداع، ہوان. - الوداع، ہوان. 333 00:40:43,708 --> 00:40:44,834 ہوان: الوداع. 334 00:41:15,007 --> 00:41:17,168 یہ Undignified کی ہے. 335 00:41:20,546 --> 00:41:22,013 تو مردوں ہونا چاہیے رہے ہیں. 336 00:41:27,453 --> 00:41:30,354 کی بات کرتے ہیں. 337 00:41:30,389 --> 00:41:33,187 ، مجھ سے دور کیسل رہو. میں دوست ہیں، تم جانتے ہو؟ 338 00:41:33,225 --> 00:41:35,386 کی اپنے دوستوں کے بارے میں بات کرتے ہیں. 339 00:41:35,427 --> 00:41:38,419 آپ، یار دوستوں کے اپنے بنانے کے. میں نے کچھ نہیں کہہ رہا ہوں. 340 00:41:38,464 --> 00:41:42,230 وہ مجھے مار دیں گے، آپ سے بات. (ہاںفتے ہوئے) 341 00:41:42,267 --> 00:41:45,259 تمہیں پتہ ہے میں، اب مک تمہیں مار دیں گے، میری مدد نہیں کرتے. 342 00:41:48,041 --> 00:41:50,270 اولیاء مجھے کچھ بتاو. 343 00:41:51,810 --> 00:41:53,505 کچھ نہیں؟ 344 00:41:58,050 --> 00:41:59,449 وہ آپ کی کرایہ ادا ... 345 00:42:01,887 --> 00:42:03,253 آپ کے قانونی بلوں ... 346 00:42:06,291 --> 00:42:07,656 تم کچھ پتہ ہونا چاہیئے. 347 00:42:13,032 --> 00:42:14,659 کے لئے مشعل کیا ہے؟ 348 00:42:15,835 --> 00:42:17,860 2،000 ڈگری، مک. 349 00:42:17,904 --> 00:42:20,270 مکھن میں سٹیل کی باری کے لئے کافی ہے. 350 00:42:24,444 --> 00:42:26,502 (آہیں) 351 00:42:26,545 --> 00:42:30,414 یہ سب سے پہلے میں چوٹ نہیں کریں گے. یہ بہت گرم ہے، آپ کو دیکھ کر؟ 352 00:42:30,450 --> 00:42:34,182 اعصاب ختم بند شعلہ سیئرز، 353 00:42:34,221 --> 00:42:35,618 ان کے قتل. 354 00:42:35,654 --> 00:42:37,849 آپ کو جھٹکا میں چلے جائیں گے ... 355 00:42:37,890 --> 00:42:40,984 اور آپ کو محسوس ہو گا سب کی ہے ... 356 00:42:41,026 --> 00:42:42,016 سردی. 357 00:42:45,865 --> 00:42:47,389 ، مکی سائنس مذاق نہیں ہے؟ 358 00:42:52,038 --> 00:42:54,029 مجھے پرواہ نہیں جانتے. 359 00:42:55,375 --> 00:42:58,243 آپ کو گوشت جلانے بو، اور آئے گا then-- 360 00:42:58,279 --> 00:43:00,371 پھر اسے درد ہوگا. 361 00:43:00,413 --> 00:43:02,313 میں سچ کہہ رہا ہوں قسم سے! 362 00:43:06,619 --> 00:43:08,985 (چیخ) 363 00:43:09,022 --> 00:43:10,956 ایک کتیا کے بیٹے! 364 00:43:12,659 --> 00:43:14,957 (چللا) 365 00:43:14,994 --> 00:43:17,326 اوہ، میرے خدا. 366 00:43:17,363 --> 00:43:19,422 ہم پولیس کو کال کرنا چاہئے؟ 367 00:43:19,465 --> 00:43:23,697 کی اس سے باہر رہنے دو. وہ ایک بہت ہی خوفناک آدمی ہے. 368 00:43:23,736 --> 00:43:26,432 انہوں نے کہا کہ کسی کو مار رہا ہے اور ہم اگلے ہیں. 369 00:43:26,472 --> 00:43:28,202 بالکل ٹھیک. 370 00:43:28,242 --> 00:43:31,541 - رکو، رکو! - (چللا جاری ہے) 371 00:43:34,648 --> 00:43:37,412 ، مک کہ بو؟ میں نے آپ کی چربی میں سے کچھ دور جلانے رہا ہوں. 372 00:43:44,090 --> 00:43:47,322 اگر آپ نے، کچھ بھی، آپ جاننا چاہتے ہیں میں کچھ بھی کہہ دونگا. 373 00:43:47,361 --> 00:43:49,955 - یہ ایک اچھا لڑکا ہے. - ٹھیک ہے، ٹھیک ہے. 374 00:43:49,997 --> 00:43:53,762 ہاورڈ سینٹ کے کاروبار کے کسی بھی بحث کو دو کو شامل ہے Cubans-- 375 00:43:53,800 --> 00:43:55,268 ٹورو بھائیوں. 376 00:43:55,302 --> 00:43:59,796 وہ تمام جسم فروشی اور جوئے اپ اور خلیج Coast-- نیچے کو کنٹرول 377 00:43:59,840 --> 00:44:01,274 نقد کے ٹن. 378 00:44:01,309 --> 00:44:03,537 انہوں نے ہاورڈ سنت کو ان کے گندے پیسے دے 379 00:44:03,576 --> 00:44:07,741 گران کیمن میں ان بینکوں کو سگریٹ کشتیوں میں اسے ٹرانسپورٹ والے، 380 00:44:07,781 --> 00:44:10,682 ایک سیٹی کے طور پر یہ اور تاروں اسے واپس صاف دھو. 381 00:44:17,323 --> 00:44:18,689 خدا کی محبت کے لئے! 382 00:44:37,612 --> 00:44:40,274 تم ایک اچھے انسان نہیں ہیں. 383 00:44:40,315 --> 00:44:43,307 تو اپ کیا، تم سٹرنگ ہاورڈ سینٹ ہیں 384 00:44:43,351 --> 00:44:45,148 اور اسے blowtorch کے؟ 385 00:44:45,186 --> 00:44:48,154 - میں اس خیال کو پسند ... - (کیمرے کے شٹر کلکس) 386 00:44:48,188 --> 00:44:50,487 لیکن میں کچھ بہتر ہے. 387 00:44:50,525 --> 00:44:52,116 سوچو کیا؟ 388 00:44:52,160 --> 00:44:54,218 مجھے آپ کی مدد کرنے والے ہیں. 389 00:44:54,261 --> 00:44:57,459 کیا آپ کی زندگی کے آرام کے لئے ہاورڈ سینٹ کی نوکر رہنے کے لئے چاہتے ہیں جب تک. 390 00:44:57,499 --> 00:45:00,263 میں نے اولیاء سے عداوت. ان میں سے سب. 391 00:45:00,302 --> 00:45:01,529 ان کے بارے میں مجھے بتاو. 392 00:45:01,568 --> 00:45:03,195 کیا وہ کرتے ہیں، جہاں. 393 00:45:03,237 --> 00:45:04,569 جب. 394 00:45:04,606 --> 00:45:07,302 ہاورڈ سینٹ سخت عادات کا ایک آدمی ہے. 395 00:45:07,342 --> 00:45:11,403 انہوں نے کہا کہ ٹمپا سپرنگز میں پہلے ٹی سے وقت پانچ دن ایک ہفتے ہے. 396 00:45:11,446 --> 00:45:13,607 کبھی نہیں ناکام ہو. 397 00:45:13,648 --> 00:45:16,412 انہوں نے کہا کہ، وہ اقتدار Iikes، پیسے Iikes 398 00:45:16,451 --> 00:45:18,418 لیکن اس آدمی کو سب سے زیادہ covets چیز، 399 00:45:18,452 --> 00:45:21,114 بیوی، سے Livia. 400 00:45:21,155 --> 00:45:22,953 کیا آپ کے خاندان کا کیا ہوا ... 401 00:45:22,991 --> 00:45:24,959 ہاورڈ نے اس کے لئے کیا. 402 00:45:24,993 --> 00:45:28,156 وہ صرف اس Iike ہے، اور وہ بالکل اسی طرح جیسے امکانات ہے. 403 00:45:28,196 --> 00:45:30,288 ہر جمعرات، وہ، باہر کام کرتا ہے 404 00:45:30,331 --> 00:45:32,732 اس کے ناخن کیا ہو جاتا ہے اور فلموں کو جاتا ہے. 405 00:45:32,767 --> 00:45:35,429 ہاورڈ ہر اس وسیع کرتا منتقل جانتا ہے. 406 00:45:35,470 --> 00:45:38,668 اس غلط اوپر Iooks جو شخص، وہ Tampa خلیج میں ختم ہوتا ہے. 407 00:45:45,080 --> 00:45:47,310 ، کی جانی لڑکا نہیں بھولنا چاہیے 408 00:45:47,349 --> 00:45:49,146 آپ کو قتل نہیں کیا، بیٹا. 409 00:45:49,184 --> 00:45:51,153 کیا ایک سے Putz. 410 00:45:51,187 --> 00:45:53,382 آخری لیکن کوئی Ieast، 411 00:45:53,422 --> 00:45:54,786 کوئنتن GIass. 412 00:45:54,823 --> 00:45:57,088 ہاورڈ 20 کے ساتھ کیا گیا years-- 413 00:45:57,126 --> 00:46:01,960 خاندان consigliore، Iawyer، CPA اور ایک sadist کی. 414 00:46:01,997 --> 00:46:04,295 کون اس آدمی کے ساتھ کیا ہو رہا ہے جانتا ہے؟ 415 00:46:18,847 --> 00:46:20,975 (انجن دھاڑتا) 416 00:46:33,628 --> 00:46:36,291 - (سیل فون کی بجتی ہے) - جی ہاں؟ 417 00:46:36,332 --> 00:46:38,961 جان: پاپ، آپ کو اس پر یقین کرنے والے نہیں ہیں. 418 00:46:41,338 --> 00:46:43,429 نہیں، میں میں رکھتے لگتا. 419 00:46:46,375 --> 00:46:49,276 رپورٹر: چیف مورس، بجٹ میں کمی سڑک پر Iess افسران کا مطلب ہو گا؟ 420 00:46:49,311 --> 00:46:50,904 آپ کا شکریہ. آپ کا شکریہ. 421 00:46:50,947 --> 00:46:53,677 اس سب کے پولیس layoffs کے پر کیا اثر پڑے گا؟ 422 00:46:54,984 --> 00:46:57,214 - چیف: کیسل؟ - فرینک کیسل؟ 423 00:46:57,253 --> 00:47:00,984 - ارے، میں تم مر چکے ہو. - ان کے انعقاد، رکو. 424 00:47:05,962 --> 00:47:07,519 تم کہاں سے ہو؟ 425 00:47:07,563 --> 00:47:10,897 میرے خاندان ہلاک ہو گیا تھا کے بعد سے یہ، پانچ ماہ ہو گیا ہے 426 00:47:10,934 --> 00:47:13,026 اور میں نے جیل میں ایک ہی شخص نظر نہیں آتا. 427 00:47:13,069 --> 00:47:15,937 ظاہر ہے آپ پریشان ہیں. 428 00:47:15,972 --> 00:47:18,634 پریشان؟ وہ لفظ ہے؟ 429 00:47:21,144 --> 00:47:23,806 میں نے ایک فلیٹ ٹائر تھا جب پریشان کرنے کے لئے استعمال. 430 00:47:23,847 --> 00:47:26,679 میں نے ایک ہوائی جہاز میں تاخیر ہوئی جب پریشان کرنے کے لئے استعمال. 431 00:47:26,715 --> 00:47:30,049 میں Yankees کے سیریز جیت کر پریشان کرنے کے لئے استعمال. 432 00:47:32,122 --> 00:47:34,056 وہ کیا "پریشان" کا مطلب ہے اگر ایسا ہے تو، 433 00:47:34,091 --> 00:47:36,889 تو پھر کس طرح اب میں محسوس کرتے ہیں؟ 434 00:47:36,927 --> 00:47:39,761 آپ لفظ کو جانتے ہیں تو، مجھے بتاو، کیونکہ ... 435 00:47:39,797 --> 00:47:41,228 مجھے نہیں پتہ. 436 00:47:43,399 --> 00:47:45,994 (نگاروں حق میں) 437 00:47:53,877 --> 00:47:55,935 ٹیکسی! 438 00:48:23,007 --> 00:48:24,371 Enrique کی،؟ Que کی Paso کی؟ 439 00:49:04,550 --> 00:49:05,538 اٹھو. 440 00:49:05,583 --> 00:49:07,484 پیسہ باہر پہیا. 441 00:49:17,929 --> 00:49:18,954 کہ بھریں. 442 00:49:24,335 --> 00:49:26,428 آپ جن کے پیسے اس ہے؟ 443 00:49:28,507 --> 00:49:30,167 آپ جن عمارت یہ جانتے ہو؟ 444 00:49:30,208 --> 00:49:31,540 ہاورڈ سینٹ کی. 445 00:49:31,577 --> 00:49:34,239 انہوں نے کہا کہ آپ کی زندگی کو بھاڑ میں جا رہا ہے. 446 00:49:34,279 --> 00:49:37,076 انہوں نے پہلے ہی میری زندگی گڑبڑ. 447 00:49:38,916 --> 00:49:40,646 اب، کھڑکی سے باہر. 448 00:49:41,852 --> 00:49:42,876 کیا؟ 449 00:49:46,358 --> 00:49:48,326 کھڑکی سے باہر. 450 00:49:57,736 --> 00:50:00,432 (چللا، چللا) 451 00:50:17,590 --> 00:50:19,284 (ٹائر، کار گر کر تباہ سے Screech On The) 452 00:50:31,537 --> 00:50:33,367 اچھا کاروبار، قتل؟ 453 00:50:33,405 --> 00:50:36,032 سینٹ ہر ایک کے لئے ادا کیا، 454 00:50:36,073 --> 00:50:38,908 یا وہ ایک گروہ کی شرح رعایت حاصل کرتا ہے؟ 455 00:51:50,149 --> 00:51:52,014 رپورٹر: ہمارے سب سے اوپر کی کہانی آج صبح، 456 00:51:52,051 --> 00:51:54,145 شہر کے مرکز میں Tampa میں ایک ڈبل قتل. 457 00:51:54,188 --> 00:51:57,624 دو آدمی سینٹ عمارت کی لابی میں گولی مار کر ہلاک کیا گیا تھا ... 458 00:51:57,658 --> 00:52:00,956 رپورٹر # 2: فرینک کیسل واپس Tampa میں زندہ اور ہے. 459 00:52:00,993 --> 00:52:03,554 آپ کو سلطنت ایف بی آئی ایجنٹ ہے، یاد کر سکتے ہیں 460 00:52:03,597 --> 00:52:05,154 مردہ خیال کیا جاتا ... 461 00:52:05,198 --> 00:52:06,666 انہوں نے کہا کہ چھ زبانیں بولتی ہے، 462 00:52:06,700 --> 00:52:10,191 وہ دو دوروں اور 1 2 خصوصی آپریشن CTU کیا. 463 00:52:10,236 --> 00:52:13,502 - CTU کیا ہے؟ - انسداد دہشت گردی یونٹ. 464 00:52:13,540 --> 00:52:16,509 اس وقت، ٹمپا پولیس نے ایک مقصد کی ضرورت نہیں ہے 465 00:52:16,543 --> 00:52:19,773 اور کوئی گرفتاریاں کی گئی ہیں. یہی وجہ ہے کہ اس وقت کی تازہ ترین خبر ہے ... 466 00:52:19,812 --> 00:52:21,940 - (دروازہ کھلتا ہے) - یہ وہ ہے. 467 00:52:40,968 --> 00:52:42,162 ہیلو، وہاں. 468 00:53:01,021 --> 00:53:03,080 مسٹر کیسل کی آواز: میں صرف یہ کہنا چاہتا ہوں 469 00:53:03,123 --> 00:53:06,787 میں نے آپ کو، سب یہاں آپ سب کو یہاں ہو کہ بہت فخر ہیں کہ میں بہت خوش ہوں کہ. 470 00:53:08,529 --> 00:53:11,191 فرینک کی آواز: مجھے لگتا ہے کہ میں چیزوں کی ایک IOT کہہ دیا ہے. 471 00:53:11,231 --> 00:53:14,565 ماریہ کی آواز: ہم نے مبارک کر رہے ہیں، Iucky نہیں کر رہے ہیں. 472 00:53:15,569 --> 00:53:17,628 ماریا! 473 00:53:25,879 --> 00:53:28,178 کس طرح وہ اب تک زندہ ہے؟ I، کوئنتن نہیں جانتے. 474 00:53:28,216 --> 00:53:29,682 میں وہاں نہیں تھا. 475 00:53:29,716 --> 00:53:32,913 کیوں وہ اب تک زندہ ہے؟ یہ ایک دلچسپ سوال ہے. 476 00:53:32,953 --> 00:53:36,048 وہ زیادہ شکار کرنے کے لئے کیا گیا تھا کیونکہ شاید وہ اب بھی زندہ ہے. 477 00:53:36,090 --> 00:53:37,886 مجھے نہیں معلوم. 478 00:53:37,925 --> 00:53:40,725 لیکن ہم کس طرح ہم اسے تلاش نہیں کر سکتے تو اس کا شکار بنا سکتے ہیں؟ 479 00:53:43,599 --> 00:53:45,623 اس نے ہمیں چیلنج دے رہا ہے. 480 00:53:45,667 --> 00:53:47,931 نہیں، نہیں، وہ اپنے خاندان یاد کرتے ہیں 481 00:53:47,969 --> 00:53:49,561 اور وہ مرنے کے لئے چاہتا ہے. 482 00:53:49,604 --> 00:53:52,072 انہوں نے مدد کے لئے پوچھ، تو چلو اس کی مدد چلو. 483 00:53:57,713 --> 00:53:58,872 Toros بلایا؟ 484 00:53:58,913 --> 00:54:01,541 وہ کل صبح یہاں ہو جائے گا. 485 00:54:04,018 --> 00:54:05,952 تم اس گھر کی دعوت دی؟ 486 00:54:05,987 --> 00:54:08,581 انہوں نے ہاورڈ خود دعوت دی. 487 00:54:10,793 --> 00:54:12,522 مائیک، جو. 488 00:54:12,561 --> 00:54:13,720 آمدید. 489 00:54:13,761 --> 00:54:15,592 کی ایک ڈرنک حاصل کرتے ہیں. 490 00:54:15,630 --> 00:54:17,257 ہم، اس کے لئے ہاورڈ وقت نہیں ہے. 491 00:54:17,298 --> 00:54:19,232 اوہ میرے خدا، اس موسم. 492 00:54:19,268 --> 00:54:21,167 جی ہاں، صرف، آپ کو اتنی آلودہ نہیں لگتا کم؟ 493 00:54:21,202 --> 00:54:22,864 میں طوفان نے دیکھا ہے. 494 00:54:22,905 --> 00:54:25,396 میں نے یہ بلیوں اور کتوں کی طرح بارش دیکھی ہے. 495 00:54:25,441 --> 00:54:29,070 لیکن کبھی سب میں میرا سال L یہ سو ڈالر کے بل کی بارش دیکھی ہے. 496 00:54:29,111 --> 00:54:31,044 جی ہاں، اس Rainmaker کی، کیسل، 497 00:54:31,079 --> 00:54:33,138 انہوں نے کوئی، مردہ ہونا چاہیے تھا؟ 498 00:54:33,181 --> 00:54:34,740 - جی ہاں. - دوستوں، دیکھو ... 499 00:54:34,783 --> 00:54:37,718 چلو ... 500 00:54:37,753 --> 00:54:39,744 10 سال کے لئے ایک ساتھ مل کر کام کر رہی. 501 00:54:39,788 --> 00:54:41,847 اس طرح پہلی بار کچھ بھی کبھی ہوا. 502 00:54:41,891 --> 00:54:45,987 50 ملین ڈالر کا ہمارے لئے ایک ذاتی نقصان، ہاورڈ میں. 503 00:54:46,028 --> 00:54:47,858 یہی وجہ ہے کہ ایک وقت میں بہت زیادہ ہے. 504 00:54:47,896 --> 00:54:49,762 آپ ہمیں ایک اور بینکار کو تلاش کرنا چاہتے ہیں؟ 505 00:54:51,100 --> 00:54:52,158 نمبر 506 00:54:53,168 --> 00:54:54,533 ٹھیک ہے. 507 00:54:54,570 --> 00:54:57,697 ہم سب کا حق، واپس اپنے پیسے چاہتے ہیں، دیکھو؟ 508 00:54:57,739 --> 00:55:00,139 اور ہم اگلے شپمنٹ پر تحفظ چاہتے ہیں. 509 00:55:00,174 --> 00:55:02,109 آپ اپنے پیسے اس وقت اس بات کی ضمانت ہے؟ 510 00:55:02,144 --> 00:55:04,510 ہر چیز کے ساتھ مجھے مل گیا ہے. 511 00:55:13,289 --> 00:55:14,880 48 گھنٹے میں، میں کیسل کو ایک میموری ہے. 512 00:55:14,923 --> 00:55:17,154 نپ کی طرف سے ایک حامی. بہترین. 513 00:55:22,164 --> 00:55:23,825 انسان:، جانی چلو. 514 00:55:23,866 --> 00:55:26,959 ، اتارنا fucking کتیا، آپ دت تیرے دروازہ کھولو! 515 00:55:30,739 --> 00:55:33,708 اب میں آپ کے ساتھ بات کرنے ہنی، تم نے میرے جذبات کو ٹھیس پہنچانے رہے چاہتے ہیں. 516 00:55:35,545 --> 00:55:37,706 جانی، دت تیرے دروازہ کھولو! 517 00:55:37,747 --> 00:55:40,307 تم نے میرے جذبات کو ٹھیس پہنچانے رہے ہیں، آپ کتیا! 518 00:55:40,350 --> 00:55:42,214 ہمم، یار؟ 519 00:55:43,552 --> 00:55:46,112 یہ قسم کی دیر ہو چکی ہے. 520 00:55:46,155 --> 00:55:48,817 جی ہاں؟ ہوائی میں کیا وقت ہوا ہے؟ 521 00:55:48,857 --> 00:55:50,519 تم ابھی چھوڑ دینا چاہئے. 522 00:55:50,560 --> 00:55:52,926 آپ کے چہرے سے بند کرو، آپ کے پچھواڑے سور کی چربی. 523 00:55:54,731 --> 00:55:57,426 جانی، چلتے مجھ میں،، بچے چلو. 524 00:55:57,466 --> 00:55:58,729 میں جا رہا ہوں پولیس کو بلا. 525 00:56:08,713 --> 00:56:10,474 تم ہو؟ 526 00:56:10,512 --> 00:56:13,539 تم نے پولیس کو فون کروں گا؟ تم نے پولیس کو فون کروں گا؟ 527 00:56:13,583 --> 00:56:15,642 انہیں بلاو! انہیں بلاو! انہیں بلاو! 528 00:56:15,685 --> 00:56:17,846 انہیں بلاو! انہیں بلاو! انہیں بلاو! 529 00:56:17,887 --> 00:56:19,354 ارے! 530 00:56:20,423 --> 00:56:21,856 باہر نکلو. 531 00:56:21,891 --> 00:56:23,450 (آہیں) 532 00:56:23,494 --> 00:56:25,484 کیا، کیا، کیا؟ 533 00:56:25,528 --> 00:56:29,191 انہوں نے کہا کہ اب ان کی چالوں نہیں ہے؟ 534 00:56:29,232 --> 00:56:31,996 اور رفتار؟ ہہ؟ 535 00:56:32,035 --> 00:56:34,094 کیا، کیا، what-- 536 00:56:40,343 --> 00:56:42,004 تم نے چھریوں کے ساتھ نہیں کھیلنا چاہیے. 537 00:56:42,045 --> 00:56:43,945 (انسان گرنٹس) 538 00:56:43,980 --> 00:56:46,540 (نقش قدم، آہیں) 539 00:56:53,189 --> 00:56:57,251 کسی نے کبھی اس سے پہلے میرے لیے کھڑے ہوئے ہے. 540 00:57:06,638 --> 00:57:08,661 ، فاتح چلو. چلو اس پر کچھ برف حاصل کرتے ہیں. 541 00:57:08,705 --> 00:57:10,297 چلو. 542 00:57:10,340 --> 00:57:12,309 فرینک ہہ، ان کے گدا لات ماری؟ 543 00:57:12,343 --> 00:57:15,710 انہوں نے کہا کہ ٹھیک ہے، ٹھیک ہے. 544 00:57:19,483 --> 00:57:21,349 میں ... 545 00:57:22,986 --> 00:57:27,287 میں نے سات سال اور میں سات شہروں میں رہتا ہے ... 546 00:57:27,324 --> 00:57:29,383 ہر ایک میں، میں نے تلاش کرنے کے لئے منظم کیا ہے 547 00:57:29,427 --> 00:57:32,487 مجھے بدترین علاج کریں گے جو ایک آدمی. 548 00:57:32,530 --> 00:57:35,192 لیکن میں اس کو ٹھیک کرنے کی کوشش کر رہا ہوں. 549 00:57:36,901 --> 00:57:38,493 آپ کو محل ہیں. 550 00:57:40,438 --> 00:57:42,930 ہونے کا استعمال کیا جاتا ہے. 551 00:57:42,974 --> 00:57:44,634 ہم ٹی وی پر دیکھا تھا. 552 00:57:44,675 --> 00:57:46,768 میں نے ایک نہیں ہے. 553 00:57:48,513 --> 00:57:52,608 میرے جان گیا ہوں. ڈیو تمام the-- ساتھ ایک ہے 554 00:57:52,650 --> 00:57:54,140 دھات. 555 00:57:54,185 --> 00:57:56,050 اور Bumpo کی the-- ہے 556 00:57:56,087 --> 00:58:00,115 ساتھ ساتھ، آپ کو شاید ایک کا Bumpo ہے جس میں پتہ کر سکتے ہیں. 557 00:58:02,928 --> 00:58:04,451 ہم واقعی افسوس ہے. 558 00:58:06,319 --> 00:58:07,581 کس بارے میں؟ 559 00:58:07,620 --> 00:58:09,748 آپ کے خاندان کے بارے میں. 560 00:58:12,626 --> 00:58:14,092 آپ ان کو جانتے ہیں؟ 561 00:58:15,362 --> 00:58:16,954 نمبر 562 00:58:19,633 --> 00:58:21,099 میں اس پر ہوں. 563 00:58:33,080 --> 00:58:35,513 ہوان: اپنی یادیں تمہیں مار آئئٹی کریں. 564 00:58:41,422 --> 00:58:43,413 انہوں نے مجھے قتل نہیں کرے گا. 565 00:59:18,826 --> 00:59:21,886 - (beeping) - (انجن شروع ہوتا ہے) 566 00:59:47,023 --> 00:59:48,682 (فون کی بجتی ہے) 567 00:59:53,328 --> 00:59:55,796 - شیشے. - کوئنتن گلاس؟ 568 00:59:55,830 --> 00:59:57,024 یہ کون ہے؟ 569 00:59:57,065 --> 00:59:59,556 مسخ شدہ آواز: میں مخصوص فوٹو گرافی کے مطالعہ ہے 570 00:59:59,601 --> 01:00:01,194 آپ اور آپ کے پریمی کی. 571 01:00:01,237 --> 01:00:03,135 Wyndham ہوٹل میں، بار میں مجھ سے ملو. 572 01:00:03,170 --> 01:00:06,004 $ 5،000 لاؤ اور I'II آپ تصاویر دے. 573 01:00:06,041 --> 01:00:10,102 تم ہاورڈ سینٹ، مسٹر GIass انہیں دیکھنا نہیں چاہتا. 574 01:01:14,478 --> 01:01:16,411 شکریہ، صاحب. ایک اچھی رات ہے. 575 01:01:23,119 --> 01:01:25,110 کوئنتن دیر ہو چکی ہے. آپ کو وہ ہے تھے جانتے ہیں؟ 576 01:01:25,154 --> 01:01:28,420 - میں نے کوئی اندازہ نہیں ہے. - تم نے اپنی ماں کو دیکھا ہے؟ 577 01:01:28,458 --> 01:01:30,322 یہ جمعرات، پوپ ہے. 578 01:01:31,961 --> 01:01:33,724 حق. فلم. 579 01:01:33,763 --> 01:01:35,732 جناب سینٹ؟ 580 01:01:35,766 --> 01:01:37,494 مسٹر گلاس ہے جہاں میں جانتا ہوں. 581 01:01:37,533 --> 01:01:40,935 میں نے اس کے اوقات کے ایک جوڑے پہلے Wyndham ہوٹل میں ھیںچ دیکھا. 582 01:01:45,208 --> 01:01:47,266 (دونوں ہنس) 583 01:01:54,151 --> 01:01:56,085 ہاورڈ؟ یہاں آو. 584 01:01:56,119 --> 01:01:58,780 میں نے صرف فلم کے بارے میں کوئنتن سے کہہ رہا تھا. 585 01:01:58,821 --> 01:02:00,551 تم کہاں، کوئنتن گیا ہے؟ 586 01:02:00,590 --> 01:02:02,683 میں آپ کے لئے تلاش کر رہا ہوں. 587 01:02:02,726 --> 01:02:05,058 میں نے پول کی طرف سے بند کر کیسے Dozed. 588 01:02:05,095 --> 01:02:07,620 - یہ عجیب بات ہے. - مضحکہ خیز بات ہے؟ 589 01:02:07,664 --> 01:02:09,791 مکی وہ Wyndham میں نے آپ کو دیکھا انہوں نے کہا کہ. 590 01:02:09,833 --> 01:02:11,801 مکی اس کی آنکھوں کی جانچ پڑتال ہونا چاہئے. 591 01:02:11,835 --> 01:02:13,529 تو وہ غلطی ہے؟ 592 01:02:13,569 --> 01:02:16,299 جی ہاں، ہاورڈ، وہ غلطی پر ہے. 593 01:02:24,082 --> 01:02:25,309 نیکی میرے، اوہ. 594 01:02:25,348 --> 01:02:27,476 یہ پینکیکس، ہوان واقعی بہت اچھے ہیں. 595 01:02:31,253 --> 01:02:33,620 انہوں نے گزشتہ چند دنوں کے لئے کیا کر رہا ہے؟ 596 01:02:34,758 --> 01:02:36,454 پینے. 597 01:02:36,494 --> 01:02:37,721 ایک بہت. 598 01:02:37,761 --> 01:02:40,026 (گھنٹیاں بجتی ہے) 599 01:02:45,702 --> 01:02:48,068 گڈ مارننگ، صاحب. کہیں بھی آپ کی طرح بیٹھو. 600 01:03:39,558 --> 01:03:42,321 میں آپ کیا سوچ رہے ہیں کیا سن سکتا 601 01:03:44,295 --> 01:03:46,526 سب آپ کے شکوک و شبہات اور خدشات 602 01:03:48,599 --> 01:03:51,193 اور میری آنکھ میں آپ اسے دیکھو تو 603 01:03:51,236 --> 01:03:55,069 وقت میں، آپ کو میں یہاں ہوں اور وجہ تلاش کریں گے 604 01:03:56,841 --> 01:04:01,142 اور وقت میں، تمام چیزوں کو ٹل جائیں گے 605 01:04:01,180 --> 01:04:05,775 وقت میں، آپ کو کچھ دن واپس آ سکتا ہے 606 01:04:07,286 --> 01:04:09,913 ایک بار سے زیادہ رہنے کے لئے 607 01:04:11,322 --> 01:04:13,416 یا ایک بار پھر مر جاتے ہیں 608 01:04:16,528 --> 01:04:22,433 لیکن وقت میں، آپ کا وقت زیادہ نہیں ہو جائے گا. 609 01:04:44,056 --> 01:04:45,318 میں نے آپ کو جانتے ہو؟ 610 01:04:45,357 --> 01:04:46,949 میں نے آپ کو معلوم ہے. 611 01:04:46,993 --> 01:04:49,894 تم، اخبار میں کہ لڑکے ہو 612 01:04:49,929 --> 01:04:51,920 مردوں میں سے واپس آئے تھے. 613 01:04:51,965 --> 01:04:53,863 میں تمہارا نام نہیں پکڑا. 614 01:05:02,441 --> 01:05:03,601 تم نے وہ گانا Iike؟ 615 01:05:04,777 --> 01:05:06,369 میں آپ کے لئے لکھا ہے کہ. 616 01:05:14,120 --> 01:05:16,281 میں تمہیں تمہاری جنازہ میں یہ گانا ہوں. 617 01:06:50,450 --> 01:06:53,579 تم نے ایک کتیا میں سے ایک گونگا بیٹے ہیں. 618 01:06:53,620 --> 01:06:55,416 ایک gunfight کرنے کے لئے چھری لے آؤ. 619 01:07:17,979 --> 01:07:19,775 مہینے rapido، مہینے rapido! چلو، چلو. 620 01:07:20,914 --> 01:07:22,073 چلو! 621 01:07:40,868 --> 01:07:42,769 (بیہوش beeping) 622 01:08:21,276 --> 01:08:24,040 اس کے تمام (چیخ)؟ تمام؟ 623 01:08:25,079 --> 01:08:26,410 ، اس میں جو دیکھو. 624 01:08:26,448 --> 01:08:28,916 - اس کے بارے میں میں بات کر رہا ہوں ہے. -، cojones مجھے مت چھو. 625 01:08:33,054 --> 01:08:34,782 ہم ایک منصوبہ ہے جب تک، Toros مت بتانا. 626 01:08:34,823 --> 01:08:37,690 اس جگہ کو دیکھو. یہ خوبصورت نہیں ہے؟ 627 01:08:37,725 --> 01:08:40,558 ہاورڈ، ہم چکن ایک آئی اے ہوانا آج رات تھی. 628 01:08:40,595 --> 01:08:43,326 بہت سوادج. 629 01:08:43,365 --> 01:08:45,230 Cubans کے نہ چھو. 630 01:08:51,739 --> 01:08:53,172 آپ کو خبر سنا ہے؟ 631 01:08:53,208 --> 01:08:56,268 نقد کی ایک کھیپ Malaqui میں نذر آتش کر دیا گیا تھا. 632 01:08:56,311 --> 01:08:58,109 قسم جس پیسہ ہہ، کیا تھا؟ 633 01:08:58,147 --> 01:09:02,344 ہماری ماں ہمیشہ، توشک میں اس کی نقد رقم ڈال 634 01:09:02,383 --> 01:09:04,113 جس میں یہ ایک اچھا خیال تھا 635 01:09:04,153 --> 01:09:05,642 جب تک گھر کو جلا دیا. 636 01:09:05,687 --> 01:09:08,281 یہ ایک بڑا آگ تھی. 637 01:09:08,323 --> 01:09:09,723 اس نے سب کچھ کھو دیا. 638 01:09:11,727 --> 01:09:13,058 یہ کیا ہوتا ہے 639 01:09:13,095 --> 01:09:14,823 جب آپ کو آپ کے پیسے نہیں دیکھتی. 640 01:09:14,863 --> 01:09:18,299 تم، ہاورڈ سب کچھ کھو. سب کچھ. 641 01:09:18,333 --> 01:09:20,324 14 ترسیل کامل ہیں. 642 01:09:20,368 --> 01:09:23,132 ایک برا چلا گیا اور میں اس کو حاصل، کیوں؟ 643 01:09:23,171 --> 01:09:25,163 اگر تم مجھے ڈرانے کے لئے چاہتے ہیں؟ 644 01:09:25,207 --> 01:09:27,971 اس کاروبار میں کوئی انشورنس نہیں ہے. تم جانتے ہو. 645 01:09:28,010 --> 01:09:30,204 تو میں نے آپ کے لوڈ fucking نقصانات کا احاطہ نہیں کر رہا ہوں. 646 01:09:30,245 --> 01:09:33,841 آپ کو یہ پسند نہیں ہے اور اگر مائیک،، صرف ایک بات یاد رکھنا: 647 01:09:33,883 --> 01:09:36,044 تم کرتے ہو سے مجھے زیادہ بندوقیں مل گیا ہے. 648 01:09:39,255 --> 01:09:41,155 یہ ہاورڈ، یہاں تک کیوبا میں نہیں ہے. 649 01:09:41,190 --> 01:09:43,455 یہ ہونڈوراس ہے. 650 01:09:48,864 --> 01:09:50,127 وہ جانوروں ہو. 651 01:09:50,166 --> 01:09:53,828 پورے اعزاز کے ساتھ، ہم زیادہ بندوقیں ضرورت نہیں ہے. 652 01:09:53,869 --> 01:09:57,465 - یہ میرا فرض ضروریات کو ہے - یہ کیسل مردہ بنانے کے لئے آپ کا فرض ہے! 653 01:09:57,507 --> 01:10:00,100 میں نے اس کی قیمت کیا ہے، یہ لیتا ہے کیا پرواہ نہیں ہے. 654 01:10:00,142 --> 01:10:01,939 روسی کال کریں. 655 01:10:07,384 --> 01:10:09,214 (دروازے پر دستک) 656 01:10:24,234 --> 01:10:25,929 ہیلو. 657 01:10:27,404 --> 01:10:30,031 مسٹر کیسل، ہم، تم اس وقت مدد کی ضرورت ہے 658 01:10:30,072 --> 01:10:32,541 کیونکہ ہوان کے پیچھے ہے جو آدمی 659 01:10:32,576 --> 01:10:34,669 حق اب ... اس کے اپارٹمنٹ میں ہے. 660 01:10:58,101 --> 01:11:01,070 ہم آپ کو ہمارے ساتھ رات کے کھانے کے لئے چاہتے ہیں. 661 01:11:28,898 --> 01:11:30,763 میں نے اسے تشکر نہیں ہے 662 01:11:30,800 --> 01:11:32,291 لیکن ام ... 663 01:11:32,336 --> 01:11:35,772 ہم سب کے لئے شکر گزار ہو کیا کہنا چاہتا ہوں کہ ہم چاہتے ہیں. 664 01:11:38,242 --> 01:11:39,675 میں نے شروع کر دیں گے. 665 01:11:42,779 --> 01:11:45,509 میں نے اس سال زندہ ہونا شکر گزار ہوں. 666 01:11:47,718 --> 01:11:49,686 اور ایک کام ہے کرنے کے لئے. 667 01:11:51,822 --> 01:11:53,449 اور سادہ ہونا. 668 01:11:55,625 --> 01:11:59,255 جی ہاں، میں نے اپنی ماں کے لئے شکر گزار ہوں ... 669 01:11:59,296 --> 01:12:00,660 جیل سے باہر ہو رہی ہے. 670 01:12:00,697 --> 01:12:04,099 تم جانتے ہو، یہ اچھا ہے. 671 01:12:05,937 --> 01:12:09,134 اور یہ لڑکی مجھے اس کا نمبر دے دیا ... 672 01:12:09,174 --> 01:12:10,970 جو بھی اچھا ہے. 673 01:12:13,878 --> 01:12:16,108 بچا ہوا کے لئے شکریہ. میں بھرا ہوا ہوں. 674 01:12:16,147 --> 01:12:18,775 ڈائٹ پیپسی کے لئے شکریہ. 675 01:12:18,816 --> 01:12:20,580 اچھے پڑوسیوں کے لئے اور شکریہ. 676 01:12:32,664 --> 01:12:34,563 رات کے کھانے کے لئے شکریہ. 677 01:12:38,003 --> 01:12:39,492 میٹھی ہے. 678 01:12:40,504 --> 01:12:42,370 آئس FIorentine. 679 01:12:43,574 --> 01:12:46,008 تم میری LCE فلورنس کی کوشش کرنا ہے. 680 01:12:46,043 --> 01:12:47,534 ، ڈیو چلو. 681 01:12:47,579 --> 01:12:49,045 چلو. 682 01:12:49,080 --> 01:12:50,708 میں نے آپ کی مدد کی ضرورت ہے. 683 01:12:58,056 --> 01:13:00,286 (دروازے کھولتا ہے اور بند کر دیتا ہے) 684 01:13:01,793 --> 01:13:03,658 (فرینک حلق صاف کرتا ہے) 685 01:13:04,663 --> 01:13:05,925 نہیں، نہیں. میں ایسا کروں گا. 686 01:13:29,454 --> 01:13:31,649 میں نے اس طرح ہے. 687 01:13:36,462 --> 01:13:39,453 میں نے اس کی کوشش اور اپنی یادوں کو دور جانے کے لئے کی طرح ہے کیا پتہ. 688 01:13:50,209 --> 01:13:52,541 آپ نئے یادیں بنانے کے کر سکتے. 689 01:13:52,578 --> 01:13:54,511 اچھے والے. 690 01:14:00,186 --> 01:14:03,314 گڈ یادیں آپ کی زندگی بچا سکتا ہے. 691 01:14:19,439 --> 01:14:22,271 میں آپ کے لئے تلاش کر رہے ہیں نہیں ہے کیا ہوں. 692 01:14:27,980 --> 01:14:29,948 (دروازے کھولتا ہے اور بند کر دیتا ہے) 693 01:14:51,804 --> 01:14:54,034 ("لا ڈونا اور موبائل" ادا کرتا ہے) 694 01:15:03,083 --> 01:15:05,414 لا ڈونا اور موبائل 695 01:15:05,451 --> 01:15:08,250 کوالفائنگ piuma رحمہ وینٹو 696 01:15:08,288 --> 01:15:10,279 متعہ D'accento 697 01:15:10,324 --> 01:15:12,554 E دی pensiero 698 01:15:12,593 --> 01:15:14,857 سیمپری un'amabile 699 01:15:14,895 --> 01:15:16,192 Leggiadro-- 700 01:15:17,332 --> 01:15:19,822 (دروازے پر دستک) 701 01:15:35,148 --> 01:15:37,116 (موسیقی کھیلتے جاری ہے) 702 01:15:55,769 --> 01:15:58,432 E ہمیشہ misero 703 01:15:58,473 --> 01:16:00,839 چی ایک Iei s'affida 704 01:16:00,875 --> 01:16:03,308 چی یعنی confida 705 01:16:03,343 --> 01:16:05,676 پاخانہ cauto ال کور 706 01:16:05,713 --> 01:16:08,147 پور مائی غیر sentesi 707 01:16:08,182 --> 01:16:10,342 Felice appieno 708 01:16:10,384 --> 01:16:12,945 چی ایس یو quel seno 709 01:16:12,987 --> 01:16:14,887 غیر Iiba سے Amore 710 01:16:14,923 --> 01:16:17,824 لا ڈونا ای موبل 711 01:16:17,859 --> 01:16:20,259 کوالفائنگ piuma رحمہ وینٹو 712 01:16:20,295 --> 01:16:26,256 متعہ D'accento ... 713 01:16:27,769 --> 01:16:29,600 (چیخ) 714 01:17:04,238 --> 01:17:05,899 (growls کی) 715 01:17:31,833 --> 01:17:34,233 - (موسیقی رک جاتا ہے) - اگر آپ کو لگتا ہے کہ آیا؟ 716 01:17:52,020 --> 01:17:54,615 (موسیقی دوبارہ شروع ہوتا ہے) 717 01:18:11,473 --> 01:18:13,440 نہیں، نہیں، نہیں. 718 01:19:02,257 --> 01:19:07,492 ... E دی pensier. 719 01:19:30,253 --> 01:19:32,517 (چللا) 720 01:20:06,557 --> 01:20:08,219 مسٹر کیسل؟ 721 01:20:08,259 --> 01:20:10,123 فرینک؟ 722 01:20:11,995 --> 01:20:13,361 میں ٹھیک ہوں. 723 01:20:17,034 --> 01:20:18,695 وہ نہیں ہے. 724 01:20:29,880 --> 01:20:32,678 - ہم نے اسے ہسپتال لے جانا ہوگا. - اس نے ڈاکٹر کی ضرورت ہے. 725 01:20:32,716 --> 01:20:34,981 - آپ کو ایک ڈاکٹر کی ضرورت. - کوئی ہسپتال، کوئی پولیس. 726 01:20:36,687 --> 01:20:38,518 - ٹھیک ہے، ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. - میں نے وہ چاہتا ہے کیا پتہ. 727 01:21:07,785 --> 01:21:09,878 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. 728 01:21:12,957 --> 01:21:14,118 حضرت عیسی علیہ السلام. 729 01:21:28,773 --> 01:21:31,435 یہ یقین ہے کہ آپ، آپ کیا کر رہے ہیں ہوان جانتے طرح لگتا ہے. 730 01:21:31,476 --> 01:21:33,876 میں زیادہ نہیں جانتے، لیکن میں ایک انجکشن کے ساتھ اچھا ہوں. 731 01:21:33,912 --> 01:21:37,369 مت پوچھو. یہ نقصان پہنچے گا. 732 01:21:41,953 --> 01:21:44,581 انہوں نے کہا کہ کمزور لگتا ہے. 733 01:21:44,623 --> 01:21:45,988 وہ مرنے کے لئے جا رہا ہے؟ 734 01:21:48,593 --> 01:21:50,084 صورت سب کچھ نہیں ہیں. 735 01:21:50,129 --> 01:21:52,426 اب آپ جا سکتے ہیں. 736 01:22:08,980 --> 01:22:11,540 - ہم نے اسے منتقل کرنے کے لئے ہے. - کہاں؟ جانے کے لئے کوئی جگہ نہیں ہے. 737 01:22:11,584 --> 01:22:13,915 ہم کیا کرتے ہیں؟ 738 01:22:13,952 --> 01:22:15,977 (چنگھاڑ) 739 01:22:20,292 --> 01:22:21,453 لفٹ. 740 01:22:34,340 --> 01:22:35,830 اچھا. 741 01:22:36,975 --> 01:22:38,341 ٹھیک ہے، چلو. چلو چلتے ہیں. 742 01:22:42,114 --> 01:22:43,138 سنبل کے ... 743 01:23:24,023 --> 01:23:25,422 کیسل کہاں ہے؟ 744 01:23:26,592 --> 01:23:27,719 فرینک کیسل، 745 01:23:27,761 --> 01:23:29,661 یہاں کون Iives. 746 01:23:32,065 --> 01:23:34,692 میں تم سے ایک سوال، موٹے آدمی سے پوچھا. 747 01:23:34,734 --> 01:23:36,133 اسے چھوڑ دو. 748 01:23:36,168 --> 01:23:38,466 پھر I'II تم سے پوچھنا. 749 01:23:38,504 --> 01:23:40,665 کیسل کہاں ہے؟ 750 01:23:42,809 --> 01:23:44,834 وہ یہاں نہیں ہے. 751 01:23:44,878 --> 01:23:47,311 گلاس: واقعی؟ 752 01:23:47,346 --> 01:23:48,871 تمہیں یقین ہے؟ 753 01:23:53,487 --> 01:23:55,955 (mumbles) 754 01:23:55,989 --> 01:23:58,753 آپ نے کیا کہا؟ ہمم؟ 755 01:23:58,792 --> 01:24:00,818 میں نے آپ کو سماعت ایک مشکل وقت آ رہا ہے. 756 01:24:00,862 --> 01:24:02,828 ڈیو: میں نے کہا کہ ... 757 01:24:04,064 --> 01:24:06,328 مجھے پرواہ نہیں کہہ رہا ہوں. 758 01:24:06,366 --> 01:24:08,664 میں نے تو مجھے بتا کرنا چاہتے ہیں، آپ کو گندگی کے کہنے کے لئے نہیں کرنا چاہتے. 759 01:24:10,837 --> 01:24:13,738 تمہیں معلوم ہو سکتا ہے کسی بھی چیز کے بارے میں کچھ کہنے کے لئے نہیں کرنا چاہتے؟ 760 01:24:38,765 --> 01:24:39,892 (گرنٹس) 761 01:24:52,547 --> 01:24:55,345 ہو سکتا ہے کہ ہم ایک دوسرے کو تھوڑا بہتر پتہ ہونا چاہیئے. 762 01:24:55,383 --> 01:24:56,975 تمہارا نام کیا ہے؟ 763 01:24:58,954 --> 01:25:00,044 ڈیو. 764 01:25:00,086 --> 01:25:01,884 تم یہاں اسکول جانا؟ 765 01:25:03,156 --> 01:25:06,752 - آپ کو اسکول نہیں جاتے؟ - نہیں 766 01:25:07,762 --> 01:25:09,195 نہیں، میں باہر گرا دیا. 767 01:25:09,230 --> 01:25:11,062 تم باہر گرا دیا؟ 768 01:25:12,400 --> 01:25:14,959 آپ کو منشیات نہیں کر رہے، تم کیا ہو؟ 769 01:25:15,001 --> 01:25:16,867 ابھی نہیں. 770 01:25:17,971 --> 01:25:20,031 اور تم سب اس سامان کے ساتھ کیا کر رہے ہیں؟ 771 01:25:20,074 --> 01:25:21,632 یہ کیا ہے؟ 772 01:25:21,676 --> 01:25:22,734 Piercings کے. 773 01:25:22,777 --> 01:25:25,337 Piercings کے؟ 774 01:25:25,379 --> 01:25:26,778 آپ کو کہ کیا جب اس چوٹ پہنچائی؟ 775 01:25:27,916 --> 01:25:29,076 سچ میں نہیں. 776 01:25:29,116 --> 01:25:31,107 تم وہ پسند ہے؟ 777 01:25:31,152 --> 01:25:32,949 یہ تھوڑا سا چوٹ پہنچائی؟ 778 01:25:37,759 --> 01:25:39,658 یہی ہے، وہاں ایک خاص ہے کہ نہیں؟ 779 01:25:39,694 --> 01:25:41,128 کہ آپ کی پسندیدہ ہے؟ 780 01:25:41,163 --> 01:25:43,063 حاصل کرنے کے لئے مشکل ہے. 781 01:25:43,098 --> 01:25:44,325 جی ہاں. 782 01:26:05,786 --> 01:26:07,948 ، میرے سوال کا جواب دیں، براہ مہربانی. 783 01:26:10,526 --> 01:26:11,619 نمبر 784 01:26:19,268 --> 01:26:21,236 - شیشے: یہاں آئیں. - ڈیو: نہیں. 785 01:26:29,945 --> 01:26:31,742 آپ کے دوست کا کے بارے میں ایک برا دن ہے کرنا. 786 01:26:31,780 --> 01:26:33,304 تم نے بات کی طرف سے اسے بچا سکتے ہیں. 787 01:26:40,489 --> 01:26:42,353 یہ اس طرح ہونا ضروری نہیں ہے. 788 01:26:45,126 --> 01:26:46,924 آپ لڑکے، آپ درد کے بارے میں جانتے ہو؟ 789 01:26:46,962 --> 01:26:49,760 آپ درد کے بارے میں کیا جانتے ہیں؟ 790 01:26:57,673 --> 01:27:00,108 یہ ٹھیک ہے. یہ ٹھیک ہے. 791 01:27:00,143 --> 01:27:02,737 - آپ مجھے بتانے کے لئے جا رہے ہیں؟ - (ڈیو گھرگھرانا) 792 01:27:02,779 --> 01:27:05,714 ڈیو؟ ڈیو؟ 793 01:27:05,748 --> 01:27:07,477 کیا آپ مجھے بتا کرنے کے لئے جا رہے ہیں؟ 794 01:27:07,517 --> 01:27:08,882 - نہیں! - ہہ؟ 795 01:27:08,918 --> 01:27:13,013 تم کیوں نہیں کرتے اور ہم درد کی حقیقی نوعیت کو دریافت کر سکتے ہیں تو میں دیکھ رہا ہوں؟ 796 01:27:13,055 --> 01:27:14,113 بند کرو. 797 01:27:14,156 --> 01:27:15,646 ، یہاں ڈیو آو. 798 01:27:15,691 --> 01:27:17,751 چلو، چلو. 799 01:27:17,794 --> 01:27:19,421 - تم مجھ سے بات کرنا چاہتے ہیں؟ - نہیں! 800 01:27:19,462 --> 01:27:22,625 - تم مجھ سے بات کر سکتے ہیں. - (ڈیو روتا) 801 01:27:22,665 --> 01:27:25,497 -، مجھ سے ڈیو بات کریں. - (ڈیو چللاتی) 802 01:27:35,144 --> 01:27:37,237 وہ جانتے تھے، تو وہ بات کی ہے کرے گا. 803 01:27:39,450 --> 01:27:41,109 انہوں نے نام سے جانا جاتا ہے نہیں ہونا چاہیے. 804 01:27:42,418 --> 01:27:43,646 If-- 805 01:27:43,686 --> 01:27:45,983 جب وہ ظاہر کرتا ہے ... 806 01:27:46,022 --> 01:27:48,013 اس کو قتل. 807 01:27:51,629 --> 01:27:53,756 (فون کی بجتی ہے) 808 01:27:55,564 --> 01:27:56,725 آگے بڑھو. 809 01:27:56,766 --> 01:27:59,257 جان: کیسل کے زندہ. روسی کی مردہ. 810 01:28:01,671 --> 01:28:04,765 - کوئنتن کہاں ہے؟ - گھر. میں دفتر میں ہوں. 811 01:28:04,807 --> 01:28:08,244 کلب کو بند کریں. میں سب کو حاصل کریں. 812 01:28:08,278 --> 01:28:10,244 ہم شکار جا رہے ہیں. 813 01:28:11,414 --> 01:28:13,439 مجھے 10:00 بعد واپس ہو جائے گا. 814 01:28:14,751 --> 01:28:16,878 ڈارلنگ؟ 815 01:28:16,919 --> 01:28:18,785 یہ جمعرات ہے. 816 01:28:21,358 --> 01:28:23,121 الوداع، سویٹی. 817 01:29:42,807 --> 01:29:44,900 انہوں نے اس کے ساتھ کیا کیا دیکھو. 818 01:29:49,013 --> 01:29:51,537 انہوں نے مجھے بات بنانے کی کوشش. 819 01:29:52,917 --> 01:29:55,147 میں نے ان سے کچھ نہیں دیا. 820 01:29:58,590 --> 01:30:00,558 تم مجھے نہیں جانتے. 821 01:30:01,961 --> 01:30:05,395 آپ مجھے کچھ بھی واجب الادا نہیں ہے. میں نے آپ کو مصیبت کے سوا کچھ نہیں لایا ہوں. 822 01:30:06,396 --> 01:30:08,193 کیوں آپ میرے لئے مرنے کے لئے تیار ہیں؟ 823 01:30:09,200 --> 01:30:11,668 کیونکہ، آپ ہم میں سے ایک ہیں. 824 01:30:13,939 --> 01:30:15,963 تم خاندان ہیں. 825 01:30:29,387 --> 01:30:31,322 اسے ہسپتال لے جاؤ. 826 01:30:33,359 --> 01:30:36,191 ، فاتح چلو، they'II آپ سب کو طے حاصل. 827 01:31:05,391 --> 01:31:07,382 تم ان سب کو مارنے کہنا ہے کہ ... 828 01:31:07,426 --> 01:31:08,790 پھر کیا؟ 829 01:31:08,827 --> 01:31:11,695 کیا تمہیں ان سے کوئی مختلف بناتا ہے؟ 830 01:31:14,900 --> 01:31:17,096 وہ کھونے کے لئے کچھ ہے. 831 01:31:24,443 --> 01:31:26,810 تم آج رات مرتے رہے، ہے نہ؟ 832 01:31:29,915 --> 01:31:31,508 آپ کیا چاہتے ہیں؟ 833 01:31:45,464 --> 01:31:48,330 فرینک کی آواز: "میں ارادے کے اعلان کے طور پر اس Ieave، 834 01:31:48,366 --> 01:31:49,994 تاکہ کوئی الجھن میں کیا جائے گا. 835 01:31:50,035 --> 01:31:53,472 ایک: 'سنی اتحاد کونسل مقابلے Pacem کو پیرا جنگ. ' 836 01:31:53,506 --> 01:31:54,836 لاطینی. 837 01:31:54,874 --> 01:31:58,311 بوٹ کیمپ سارجنٹ ہمیں یہ ایک prayer-- Iike تلاوت بنایا 838 01:31:58,345 --> 01:32:00,471 'سنی اتحاد کونسل مقابلے Pacem کو پیرا جنگ' - 839 01:32:00,513 --> 01:32:04,380 تم امن چاہتے ہو تو '، جنگ کے لئے تیار. "' 840 01:32:37,150 --> 01:32:39,312 (فون کی بجتی ہے) 841 01:32:41,923 --> 01:32:43,014 گلاس. 842 01:32:43,056 --> 01:32:45,956 مسخ شدہ آواز: میں اپنے ذہن تبدیل you-- کے ان تصاویر. 843 01:32:45,991 --> 01:32:47,857 تعداد اب 10،000 ڈالر ہے. 844 01:32:47,894 --> 01:32:50,419 9:00 بجے McNab کی مردوں کی دکان کے براڈوی پر ہو، 845 01:32:50,463 --> 01:32:52,226 یا they'II ان کے اپنے ویب سائٹ ہے. 846 01:32:52,265 --> 01:32:54,700 - میری بات مدد، آپ کے بیٹے of-- - یاد رکھیں ... 847 01:32:54,734 --> 01:32:57,329 9:00 PM. بس، GIass یہ کروں. 848 01:33:15,288 --> 01:33:17,483 (فون کی بجتی ہے) 849 01:33:19,292 --> 01:33:21,693 - Duka کی بات کر رہا. - آپ پر ہیں. 850 01:33:31,237 --> 01:33:32,637 جناب سینٹ، 851 01:33:32,673 --> 01:33:34,299 کس طرح تم نے مجھے اس کے لئے ادائیگی کرنا چاہتے ہیں؟ 852 01:33:34,341 --> 01:33:36,139 کیا اس کے لئے ادائیگی کرتے ہیں؟ 853 01:33:36,177 --> 01:33:39,078 میں نے مسز سینٹ کی گاڑی کی تفصیلات کیا گیا تھا اور میں نے اس کے ٹکٹ مل گیا. 854 01:33:39,113 --> 01:33:42,276 ذرا اس کا خیال رکھنا. کہاں تھا؟ 855 01:33:42,317 --> 01:33:44,784 Wyndham ہوٹل. 856 01:33:44,819 --> 01:33:47,583 - اس تاریخ کیا ہے؟ - ستمبر 5th. 857 01:33:47,621 --> 01:33:49,646 آخری جمعرات. 858 01:33:50,925 --> 01:33:53,416 آپ کہاں کوئنتن گزشتہ جمعرات تھا کہا؟ 859 01:33:53,461 --> 01:33:54,952 Wyndham ہوٹل. 860 01:33:54,997 --> 01:33:58,931 لیکن مسز سینٹ وہ، گزشتہ جمعرات فلم میں تھا، ہے نہ؟ 861 01:33:59,934 --> 01:34:03,062 - آپ کوئنتن کے گھر کی چابیاں ہیں؟ - ضرور. 862 01:34:03,104 --> 01:34:05,129 میں نے اس کی لانڈری کرتے ہیں. 863 01:34:07,142 --> 01:34:08,904 مکی؟ 864 01:34:08,944 --> 01:34:11,606 مجھے گزشتہ ماہ کے فون بل حاصل کریں. 865 01:34:12,680 --> 01:34:14,204 جی ہاں، صاحب. 866 01:34:53,789 --> 01:34:56,256 کچھ کے underpants، صاحب کے ساتھ مدد کی ضرورت ہے؟ 867 01:34:59,260 --> 01:35:01,491 اپنے آپ کو بھاڑ میں جاؤ جانے. 868 01:35:51,681 --> 01:35:54,149 شام، کوئنتن. 869 01:35:54,183 --> 01:35:55,912 ہاورڈ. 870 01:35:56,952 --> 01:36:00,753 - تم یہاں کیا کر رہے ہو؟ - جم Bowie. 871 01:36:00,790 --> 01:36:02,280 معاف کریں؟ 872 01:36:02,325 --> 01:36:05,089 تم جانتے ہو، جم Bowie، کرنل ... 873 01:36:05,128 --> 01:36:07,757 Alamo-- میں مرنے والے آدمی 874 01:36:07,798 --> 01:36:10,732 اس کے نام ایک چاقو تھا. انہوں نے کہا کہ ایک جواری تھا. 875 01:36:10,766 --> 01:36:13,098 اور اس نے کارڈوں پر دھوکہ دہی کا الزام عائد کیا گیا تھا جب، 876 01:36:13,136 --> 01:36:16,663 وہ کیا کرے گا دوسرے کمرے میں آدمی لے رہا ہے، 877 01:36:16,706 --> 01:36:19,675 تو جیسے فرنیچر منتقل ... 878 01:36:20,711 --> 01:36:23,339 پھر اس نے اپنے چاقو لے جاؤ، 879 01:36:23,380 --> 01:36:25,711 وہ زمین میں اسے پھینک کروں گا ... 880 01:36:26,716 --> 01:36:29,116 اور چھوڑ دیا ہے کہ ایک ... 881 01:36:29,152 --> 01:36:31,313 پیسہ ہے. 882 01:36:31,354 --> 01:36:33,185 جی، میں، ہاورڈ کہ پتہ نہیں تھا. 883 01:36:33,222 --> 01:36:36,818 صرف مسئلہ یہ آپ کو بہت زیادہ فرنیچر ہے کہ ہے. 884 01:36:36,860 --> 01:36:38,759 میں نے اس پر عمل نہیں کر رہا ہوں. 885 01:36:38,794 --> 01:36:41,730 - میں تم پر الزام لگا رہا ہوں. - کیا؟ 886 01:36:43,032 --> 01:36:44,500 دھوکہ. 887 01:36:45,501 --> 01:36:47,766 میں نے آپ سے ایک فیصد سے لیا کبھی نہیں کیا ہے. 888 01:36:50,674 --> 01:36:53,905 تم کہاں کے دو، اسے اگلی بار ایسا کرنے Wyndham جا رہے تھے؟ 889 01:36:53,944 --> 01:36:56,970 - دو کون؟ - آپ اور ویشیا. 890 01:36:57,014 --> 01:36:59,278 میں نے آپ کے بارے میں بات کر رہے ہیں پتہ نہیں کیا. 891 01:37:00,349 --> 01:37:02,682 Oooh کی. (ہنسی) 892 01:37:02,719 --> 01:37:04,983 تم اچھے ہو. 893 01:37:05,022 --> 01:37:06,956 آپ کو ایک اسٹیج اداکار ہونا چاہیے تھا. 894 01:37:06,990 --> 01:37:09,253 شاید اگلی زندگی بھر. 895 01:37:09,292 --> 01:37:11,659 تم کیا کر رہے ہو؟ 896 01:37:11,695 --> 01:37:13,595 بہتر ہوگا کہ تم، کوئنتن چاقو لینے. 897 01:37:13,630 --> 01:37:15,564 آپ ایسا نہیں کرتے تو میں لونگا. 898 01:37:15,599 --> 01:37:17,499 میں، ہاورڈ ایک دفاتر پر قبضہ کرنے کی ضرورت نہیں ہے. 899 01:37:19,803 --> 01:37:21,566 یہ، ہاورڈ مذاق نہیں ہے. 900 01:37:23,273 --> 01:37:25,103 واہ! 901 01:37:25,141 --> 01:37:27,303 کیا؟ 902 01:37:27,344 --> 01:37:28,641 کیا ؟! 903 01:37:29,646 --> 01:37:31,580 کب تک تم میرے لئے کام کیا ہے؟ 904 01:37:31,615 --> 01:37:33,049 تمہیں پتہ ہے میں ایک بیوکوف ہوں؟ 905 01:37:34,284 --> 01:37:37,617 آپ کو آپ کے mind-- (گرنٹس) کھو چکے ہیں 906 01:37:39,323 --> 01:37:41,257 تم میرے بھائی تھے. 907 01:37:41,291 --> 01:37:43,657 مجھے L، آپ کو سب کچھ نہیں کیا دیا؟ 908 01:37:43,694 --> 01:37:45,128 لیکن یہ کافی نہیں تھا. 909 01:37:45,163 --> 01:37:48,791 - میرا Liv کی. - کیا اس نے آپ کو بتا دیا ہے؟ 910 01:37:50,767 --> 01:37:53,463 آپ کو نہیں دیکھا؟ Don't-- 911 01:37:53,503 --> 01:37:55,300 ایسا نہ کرو! 912 01:37:55,339 --> 01:37:58,137 ، نہیں ایسا نہیں ہے، یہ نہ کرو. 913 01:37:59,877 --> 01:38:03,005 ہاورڈ ... تم مجھے مار رہے. 914 01:38:03,047 --> 01:38:05,378 تم مجھے مار رہے. ایسا کیوں ہے؟ 915 01:38:05,415 --> 01:38:08,384 تم مجھے کیوں مار رہے ہیں؟ تم مجھے کیوں مار رہے ہیں؟ 916 01:38:42,520 --> 01:38:45,080 آپ کیا کر رہی ہیں؟ 917 01:38:45,123 --> 01:38:46,920 میں تمہارے اور کوئنتن بارے میں جانتے ہیں. 918 01:38:46,958 --> 01:38:48,983 کوئنتن؟ 919 01:38:49,027 --> 01:38:51,996 تم، 8:00 گزشتہ جمعرات کو فلموں کے لئے گئے تھے؟ 920 01:38:52,030 --> 01:38:53,258 جی ہاں. 921 01:38:53,298 --> 01:38:55,960 اس کے بعد 9:00 بجے، آپ کو آپ کی گاڑی سے اسے بلایا؟ 922 01:38:56,000 --> 01:38:58,525 ایک مختصر فلم کو رہا ہوگا. 923 01:38:58,569 --> 01:39:00,504 ہاورڈ، ایک وضاحت موجود ہے. 924 01:39:00,539 --> 01:39:02,700 مجھے پتہ ہے، معلوم ہے. 925 01:39:02,741 --> 01:39:04,366 تم نے اس اتارنا fucking کر رہے ہیں. 926 01:39:04,408 --> 01:39:07,537 تم میرے سب سے اچھے دوست، اتارنا fucking کر رہے ہیں. 927 01:39:07,578 --> 01:39:10,376 یہی وجہ ہے کہ، ہاورڈ کو پورا کرنے کے لئے تھوڑا مشکل ہو گا. 928 01:39:10,415 --> 01:39:12,850 اوہ، تو سچ. 929 01:39:13,851 --> 01:39:16,150 تو سچ. 930 01:39:17,690 --> 01:39:19,419 (سے Livia ہاںفتے ہوئے) 931 01:39:19,458 --> 01:39:21,322 ہاورڈ. 932 01:39:21,359 --> 01:39:23,953 تم سچ میں آپ کی پارکنگ ٹکٹوں ادا کرنے کے لئے سیکھنا چاہئے. 933 01:39:27,299 --> 01:39:29,426 What-- 934 01:39:29,468 --> 01:39:31,902 تم we-- سوچا 935 01:39:31,937 --> 01:39:33,426 ہاورڈ ... 936 01:39:33,471 --> 01:39:35,063 کوئنتن ہم جنس پرستوں تھا. 937 01:39:35,106 --> 01:39:37,700 تم کچھ کہنا چاہتے ہیں! 938 01:39:39,978 --> 01:39:41,741 مجھے کیا ہوا ہے پتہ نہیں کیا. 939 01:39:41,780 --> 01:39:43,408 تم صرف مجھ سے بات ہے کہ؟ 940 01:39:44,516 --> 01:39:46,314 ہاورڈ، ہاورڈ. 941 01:40:04,770 --> 01:40:05,998 ہاورڈ. 942 01:40:07,206 --> 01:40:08,605 تم نے مجھ سے سننا پڑے. 943 01:40:08,640 --> 01:40:10,472 براہ مہربانی، ہاورڈ. 944 01:40:10,510 --> 01:40:12,204 براہ مہربانی، ہاورڈ. 945 01:40:12,244 --> 01:40:14,872 آپ کے پڑوس پہچانتے ہو؟ 946 01:40:14,914 --> 01:40:17,142 لٹل کیوبا. 947 01:40:17,181 --> 01:40:20,083 ذرا سوچو، 948 01:40:20,119 --> 01:40:23,088 میں نے دیکھا پہلی بار آپ یہاں سے صرف تین بلاکس تھا. 949 01:40:23,122 --> 01:40:24,715 ، مجھ پر ہاورڈ دیکھو. 950 01:40:24,758 --> 01:40:30,025 کورس کے اس کے بعد، پڑوس میں بہت زیادہ رنگین تھا. 951 01:40:30,063 --> 01:40:32,462 میری طرف دیکھو. ہاورڈ، براہ مہربانی. 952 01:40:32,498 --> 01:40:34,694 براہ مہربانی، ہاورڈ. 953 01:40:34,734 --> 01:40:36,929 اب یہ صرف whores کے لئے ہے. تم میں صحیح فٹ کروں گا. 954 01:40:52,185 --> 01:40:54,983 اس پتھر کو دیکھو! یہ دیکھو! ایک نظر ڈالو! 955 01:40:55,021 --> 01:40:56,921 میں نے کچھ بھی نہیں تھا کہ جب تمہیں دیا تھا. 956 01:40:56,956 --> 01:40:58,891 بدلے میں مجھے لئے کہا سب، وفاداری تھی. 957 01:40:58,926 --> 01:41:01,951 میں نے ہاورڈ، آپ کے وفادار کیا گیا ہے. آپ کسی بھی احساس نہیں بنا رہے ہیں! 958 01:41:01,995 --> 01:41:04,623 مجھے احساس نہیں کر رہا ہوں؟ یہاں، اس کی طرف دیکھو. 959 01:41:04,664 --> 01:41:08,623 مجھے کوئنتن کے بستر میں پتہ چلا ہے کہ. کہ آپ کے لئے کافی احساس ہے؟ 960 01:41:08,668 --> 01:41:10,329 ہہ، ہہ؟ 961 01:41:10,370 --> 01:41:12,133 نمبر 962 01:41:14,706 --> 01:41:16,368 مجھے نہ تو. 963 01:41:18,211 --> 01:41:21,237 (سے Livia چللاتی) 964 01:41:21,281 --> 01:41:23,147 (Ioud مککا) 965 01:41:27,988 --> 01:41:30,751 (ٹرین سیٹی چل رہی ہے) 966 01:41:33,760 --> 01:41:36,285 (سے Livia چللاتی) 967 01:41:40,701 --> 01:41:42,065 میں نے کلب میں جانے کے لئے چاہتے ہیں. 968 01:41:42,101 --> 01:41:44,501 میں نے ایک مارٹینی کی ضرورت ہے. 969 01:42:02,823 --> 01:42:05,383 $ 50،000 ایک ٹکڑا. 970 01:42:05,426 --> 01:42:08,623 اور اس کے قتل کرنے والے آدمی کے پاس $ 50،000 زیادہ. 971 01:42:08,662 --> 01:42:12,995 آپ کو اس کے پیسے قبول کرتے ہیں تو یہ ختم ہو گیا ہے جب تک، آپ میں ہیں. 972 01:42:20,841 --> 01:42:22,809 تم کہاں سے ہو؟ 973 01:42:22,843 --> 01:42:24,504 ہہ؟ 974 01:42:25,814 --> 01:42:28,611 - کوئنتن کہاں ہے؟ - ٹھیک ہے ... اوہ، 975 01:42:28,649 --> 01:42:30,548 وہ کچھ میں لپیٹ کر رہا ہے. 976 01:42:31,552 --> 01:42:34,487 - میں نے گھر فون کیا، کوئی نہیں تھا. - آپ کا ماں کے چلے گئے. 977 01:42:36,358 --> 01:42:39,793 - کیا؟ - وہ ٹرین لیا. 978 01:42:46,267 --> 01:42:48,099 فرینک کی آواز: "... نمبر دو: 979 01:42:48,136 --> 01:42:50,536 فرینک کیسل مر گیا ہے. 980 01:42:50,572 --> 01:42:52,870 انہوں نے کہا کہ ان کے خاندان کے ساتھ مر گیا. 981 01:42:55,644 --> 01:42:57,838 نمبر تین: 982 01:42:57,878 --> 01:43:01,314 بعض انتہائی حالات میں، 983 01:43:01,348 --> 01:43:04,317 IAW ناکافی ہے. 984 01:43:04,351 --> 01:43:07,480 تاکہ شرم اس کی مجریاپتتا کے لئے، 985 01:43:07,522 --> 01:43:10,491 اس IAW باہر سے عمل کرنے کے لئے ضروری ہے، 986 01:43:10,525 --> 01:43:13,049 پیچھا کرنے کے لئے ... 987 01:43:13,093 --> 01:43:15,460 قدرتی انصاف. 988 01:43:15,497 --> 01:43:18,193 یہ انتقام نہیں ہے. 989 01:43:18,233 --> 01:43:21,327 بدلہ یہ ایک جذباتی ردعمل ہے، ایک درست مقصد نہیں ہے. 990 01:43:22,704 --> 01:43:25,604 نہیں، vengeance-- نہیں 991 01:43:26,708 --> 01:43:28,538 عذاب. " 992 01:44:47,390 --> 01:44:49,756 ارے، ایڈی، ڈبل پر مزید شیمپین. 993 01:44:54,263 --> 01:44:55,820 حق سے آ رہا ہے. 994 01:47:18,942 --> 01:47:19,932 بند کرو! 995 01:47:47,104 --> 01:47:48,799 - (بندوق کی گولی) - (آدمی گرنٹس) 996 01:48:07,358 --> 01:48:10,522 آپ ایک مضبوط بچے کی طرح نظر آتے ہیں. تم باہر کام کرنا چاہیے. 997 01:48:11,730 --> 01:48:13,425 کبھی isometrics کی کوشش کریں؟ 998 01:48:13,465 --> 01:48:16,456 یہ جان لیوا بارودی سرنگ سے آٹھ پونڈ کا وزن. 999 01:48:16,500 --> 01:48:17,627 زیادہ نہیں. 1000 01:48:19,136 --> 01:48:20,161 ٹھیک ہے ... 1001 01:48:20,205 --> 01:48:22,605 بلند بازو سے اس کے انعقاد کی کوشش کریں. 1002 01:48:29,949 --> 01:48:31,813 ایک ورزش کے جہنم. 1003 01:48:36,288 --> 01:48:38,153 مجھے اس طرح چھوڑ کر مت جاؤ. 1004 01:48:38,190 --> 01:48:40,852 مجھے اس طرح چھوڑ کر مت جاؤ! 1005 01:48:40,893 --> 01:48:43,657 ، براہ مہربانی مدد. 1006 01:48:49,701 --> 01:48:51,169 ہاورڈ سینٹ. 1007 01:48:53,138 --> 01:48:54,800 ہاورڈ سینٹ! 1008 01:48:58,243 --> 01:49:00,541 تم نے مجھ سے سب کچھ لے گیا. 1009 01:49:04,883 --> 01:49:06,943 تم نے میرے بیٹے کو مار ڈالا. 1010 01:49:06,986 --> 01:49:09,921 - (بم فٹ) - (یوحنا چللاتی) 1011 01:49:11,190 --> 01:49:12,885 وہ دونوں. 1012 01:49:50,196 --> 01:49:51,892 میں آپ کو اپنے سب سے اچھے دوست کو قتل کر دیا. 1013 01:49:58,171 --> 01:49:59,866 مجھے تم اپنی بیوی کو قتل کر دیا. 1014 01:50:01,808 --> 01:50:05,141 اوہ، خدا. 1015 01:50:05,178 --> 01:50:07,306 اور اب میں آپ کو ہلاک کر دیا ہے. 1016 01:50:46,553 --> 01:50:48,578 (beeping) 1017 01:51:03,170 --> 01:51:05,298 (چیخ) 1018 01:53:36,592 --> 01:53:38,253 تم، صحیح ہو 1019 01:53:38,294 --> 01:53:40,524 اچھی یادیں آپ کی زندگی بچا سکتا ہے. 1020 01:53:42,199 --> 01:53:44,793 ڈیو ہسپتال سے باہر ہو جاتا ہے جب، الماری چیک کریں. 1021 01:53:44,834 --> 01:53:47,701 میں نے کچھ کو چھوڑ دیا ہے. تم سب کے لئے. 1022 01:53:48,738 --> 01:53:52,138 - تم جا رہے ہو؟ - میں کام کرنا ہے. 1023 01:53:54,277 --> 01:53:56,745 ہر روز اپنے اخبار پڑھا. آپ سمجھ گے. 1024 01:53:58,614 --> 01:54:00,583 کون سا سیکشن؟ 1025 01:54:01,718 --> 01:54:03,686 Obituaries کی. 1026 01:55:20,430 --> 01:55:22,695 فرینک کی آواز: "برائی کرتے ہیں وہ لوگ جو کرنے کے لئے others-- 1027 01:55:22,733 --> 01:55:24,963 قاتلوں، بلاتکاری، 1028 01:55:25,002 --> 01:55:27,527 سے Psychos، sadists-- 1029 01:55:27,571 --> 01:55:29,903 آپ مجھے اچھی طرح معلوم ہو جائے گا. 1030 01:55:29,940 --> 01:55:32,339 فرینک کیسل مر گیا ہے. 1031 01:55:33,343 --> 01:55:35,004 مجھے فون ... 1032 01:55:36,047 --> 01:55:38,071 سزا. " 1033 01:55:42,987 --> 01:55:44,750 ایک، دو، تین، جاؤ! 1034 01:55:44,789 --> 01:55:46,950 (الیکٹرانک رقص موسیقی ادا کرتا ہے) 1035 01:55:56,300 --> 01:55:58,428 آپ کو تیز کرنا چاہتا ہے تو 1036 01:55:58,470 --> 01:56:01,370 تم نیچے گرا دیا ہو رہے ہیں 1037 01:56:02,372 --> 01:56:04,603 آپ کو تیز کرنا چاہتا ہے تو 1038 01:56:04,642 --> 01:56:08,238 تم نیچے گرا دیا ہو رہے ہیں 1039 01:56:08,280 --> 01:56:11,908 تم دور چلنے کے لئے آپ کا موقع ملا تھا 1040 01:56:11,949 --> 01:56:14,851 ایک اور دن کو دیکھنے کے لئے براہ راست 1041 01:56:14,886 --> 01:56:16,910 آپ کو تیز کرنا چاہتا ہے تو 1042 01:56:16,954 --> 01:56:19,890 تم نیچے گرا دیا ہو رہے ہیں 1043 01:56:19,925 --> 01:56:22,553 تم نیچے گرا دیا ہو رہے ہیں 1044 01:56:27,032 --> 01:56:29,091 ٹوٹے 1045 01:56:29,134 --> 01:56:33,399 جی ہاں، آپ ایک ٹوٹا ہوا خواب کے کنارے پر Iiving رہا ہوں 1046 01:56:33,437 --> 01:56:35,303 کچھ بھی نہیں 1047 01:56:35,340 --> 01:56:39,140 جی ہاں، صرف ایک چیز جو you'II کبھی مجھ سے دور لے گیا ہے 1048 01:56:39,177 --> 01:56:42,442 میں نے میں نے کبھی نہیں والا قطرہ ہوں کبھی نہیں والا سٹاپ ہوں 1049 01:56:42,481 --> 01:56:45,347 اس سے پہلے تھا کے مقابلے میں کوئی مختلف نہیں ہے 1050 01:56:45,383 --> 01:56:48,649 لہذا، کچھ اچھا مشورہ لینے کے آپ کو بہتر روکنے اور دو بار سوچنا 1051 01:56:48,687 --> 01:56:51,747 تم اس دروازے سے باہر آپ کا پہلا قدم اٹھانے سے پہلے 1052 01:56:51,790 --> 01:56:53,849 آپ کو تیز کرنا چاہتا ہے تو 1053 01:56:53,892 --> 01:56:56,418 تم نیچے گرا دیا ہو رہے ہیں 1054 01:56:57,696 --> 01:57:00,129 آپ کو تیز کرنا چاہتا ہے تو 1055 01:57:00,164 --> 01:57:02,725 تم نیچے گرا دیا ہو رہے ہیں 1056 01:57:03,835 --> 01:57:07,271 تم دور چلنے کے لئے آپ کا موقع ملا تھا 1057 01:57:07,305 --> 01:57:10,240 ایک اور دن کو دیکھنے کے لئے براہ راست 1058 01:57:10,275 --> 01:57:12,334 آپ کو تیز کرنا چاہتا ہے تو 1059 01:57:12,377 --> 01:57:15,278 تم نیچے گرا دیا ہو رہے ہیں 1060 01:57:15,313 --> 01:57:18,146 تم نیچے گرا دیا ہو رہے ہیں 1061 01:57:22,622 --> 01:57:24,452 مصائب 1062 01:57:24,489 --> 01:57:28,551 جی ہاں، یہ آپ کے لئے Ieft ہے کہ یہاں صرف ایک ہی چیز ہے 1063 01:57:28,593 --> 01:57:30,527 کچھ بھی نہیں 1064 01:57:30,562 --> 01:57:34,659 جی ہاں، صرف ایک چیز جو تم کرتے ہو کبھی والا، اتارنا fucking کر رہے ہے 1065 01:57:34,700 --> 01:57:37,828 میں نے میں نے کبھی نہیں والا قطرہ ہوں، کو روکنے والا کبھی نہیں رہا ہوں 1066 01:57:37,870 --> 01:57:40,805 اس سے پہلے تھا کے مقابلے میں کوئی مختلف نہیں ہے 1067 01:57:40,840 --> 01:57:43,967 لہذا، کچھ اچھا مشورہ لینے کے آپ کو بہتر روکنے اور دو بار سوچنا 1068 01:57:44,009 --> 01:57:46,843 تم اس دروازے سے باہر آپ کا پہلا قدم اٹھانے سے پہلے 1069 01:57:46,879 --> 01:57:49,279 لہذا اگر آپ چاہتے تو اس کو تیز 1070 01:57:49,315 --> 01:57:52,113 تم نیچے گرا دیا ہو رہے ہیں 1071 01:57:53,119 --> 01:57:55,451 آپ کو تیز کرنا چاہتا ہے تو 1072 01:57:55,488 --> 01:57:57,978 تم نیچے گرا دیا ہو رہے ہیں 1073 01:57:59,625 --> 01:58:02,685 تم دور چلنے کے لئے آپ کا موقع ملا تھا 1074 01:58:02,728 --> 01:58:05,561 ایک اور دن کو دیکھنے کے لئے براہ راست 1075 01:58:05,598 --> 01:58:07,759 آپ کو تیز کرنا چاہتا ہے تو 1076 01:58:07,800 --> 01:58:10,598 تم نیچے گرا دیا ہو رہے ہیں 1077 01:58:10,636 --> 01:58:13,331 تم نیچے گرا دیا ہو رہے ہیں 1078 01:58:16,809 --> 01:58:19,972 تم نیچے گرا دیا ہو رہے ہیں ... 1079 01:58:53,046 --> 01:58:56,640 میں دور پھینک دیا ہے، میں نے پھر سے دور پھینک دیا گیا ہوں 1080 01:58:56,682 --> 01:58:59,173 مجھے بنانے کے کہ گولیاں 1081 01:58:59,218 --> 01:59:02,985 میں دور پھینک دیا ہے، میں نے پھر سے دور پھینک دیا گیا ہوں 1082 01:59:03,023 --> 01:59:05,457 موقع تبدیل کرنے کے لئے چاہتے ہیں کے لئے 1083 01:59:05,492 --> 01:59:09,019 میں دور پھینک دیا ہے، میں نے پھر سے دور پھینک دیا گیا ہوں 1084 01:59:09,062 --> 01:59:11,587 اکیلے کھڑے 1085 01:59:11,632 --> 01:59:15,762 میں دور پھینک دیا ہے، میں نے پھر سے دور پھینک دیا گیا ہوں 1086 01:59:18,272 --> 01:59:21,333 آنکھیں بند وائرڈ 1087 01:59:21,376 --> 01:59:24,470 میرے دماغ ذریعے چل رہا ہے 1088 01:59:24,512 --> 01:59:30,472 جلد واپس ھیںچ، یہ ہوتا ہے، ہم پرانے ہو رہے ہیں 1089 01:59:30,517 --> 01:59:33,646 آنکھیں بند وائرڈ 1090 01:59:33,688 --> 01:59:36,521 میرے دماغ ذریعے چل رہا ہے 1091 01:59:36,558 --> 01:59:39,526 یہ سب ایک ہی ہے، لیکن آخر میں 1092 01:59:39,560 --> 01:59:42,290 یہ میرے آنے رکھتا 1093 01:59:42,329 --> 01:59:46,027 I، اڑا دوبارہ سے اڑا دیا ہے 1094 01:59:46,067 --> 01:59:48,501 ناکامی کا خوف 1095 01:59:48,536 --> 01:59:52,267 I، اڑا دوبارہ سے اڑا دیا ہے 1096 01:59:52,307 --> 01:59:54,672 مجھے سمجھدار بنانے کے کہ Iies 1097 01:59:54,708 --> 01:59:59,338 میں نے اسے درست کرنے کے لئے موقع سے اڑا دیا ہے 1098 02:00:00,448 --> 02:00:03,246 مجھے لگتا ہے میں دیکھنا چاہتے ہیں، ہونا چاہتا ہوں 1099 02:00:03,284 --> 02:00:07,483 میں نے اسے مجھے واپس بنانا چاہتے ہیں 1100 02:00:07,523 --> 02:00:10,457 آنکھیں بند وائرڈ 1101 02:00:10,491 --> 02:00:13,823 میرے دماغ ذریعے چل رہا ہے 1102 02:00:13,860 --> 02:00:18,821 جلد واپس ھیںچ، یہ ہوتا ہے، ہم پرانے ہو رہے ہیں 1103 02:00:19,901 --> 02:00:22,893 آنکھیں بند وائرڈ 1104 02:00:22,937 --> 02:00:25,996 میرے دماغ ذریعے چل رہا ہے 1105 02:00:26,039 --> 02:00:28,702 یہ سب ایک ہی ہے، لیکن آخر میں 1106 02:00:28,743 --> 02:00:32,144 یہ میرے آنے رکھتا 1107 02:00:32,180 --> 02:00:35,047 آنکھیں بند وائرڈ 1108 02:00:35,083 --> 02:00:38,142 میرے دماغ ذریعے چل رہا ہے 1109 02:00:38,185 --> 02:00:43,055 جلد واپس ھیںچ، یہ ہوتا ہے، ہم پرانے ہو رہے ہیں 1110 02:00:44,459 --> 02:00:47,360 آنکھیں بند وائرڈ 1111 02:00:47,395 --> 02:00:50,387 میرے دماغ ذریعے چل رہا ہے 1112 02:00:50,431 --> 02:00:53,331 یہ سب ایک ہی ہے، لیکن آخر میں 1113 02:00:53,368 --> 02:00:56,098 یہ میرے آنے رکھتا. 1114 02:00:57,472 --> 02:00:59,406 (ballad کے ڈرامے) 1115 02:01:12,153 --> 02:01:16,022 میں نے آپ کو جاننا چاہتا تھا 1116 02:01:16,058 --> 02:01:20,257 میں نے جس طرح تم Iove کہ Iaugh 1117 02:01:20,296 --> 02:01:23,355 میں نے آپ کو اعلی منعقد کرنا چاہتے ہیں 1118 02:01:23,398 --> 02:01:27,927 اور تمہارے درد کو چوری 1119 02:01:27,970 --> 02:01:31,667 میں آپ کی تصویر کو برقرار رکھنے 1120 02:01:31,707 --> 02:01:35,575 اور میں یہ اچھی طرح سے میری خدمت جانتے 1121 02:01:35,611 --> 02:01:38,977 میں نے آپ کو اعلی منعقد کرنا چاہتے ہیں 1122 02:01:39,013 --> 02:01:41,847 اور آپ کا درد چوری 1123 02:01:41,884 --> 02:01:45,980 مجھے ٹوٹا ہوا ہوں کیونکہ 1124 02:01:46,021 --> 02:01:49,549 جب میں Ionesome ہوں 1125 02:01:49,592 --> 02:01:53,618 اور میں نے محسوس نہیں 1126 02:01:53,661 --> 02:01:57,655 تم دور چلے گئے تو 1127 02:02:00,436 --> 02:02:04,032 تم دور چلا گیا ہے 1128 02:02:04,074 --> 02:02:09,375 تم نے مجھے یہاں محسوس نہیں کرتے 1129 02:02:09,411 --> 02:02:11,676 اب 1130 02:02:14,250 --> 02:02:18,151 بدترین اب ختم ہو گیا ہے 1131 02:02:18,187 --> 02:02:22,123 اور ہم پھر سے سانس لے سکتے ہیں 1132 02:02:22,157 --> 02:02:25,285 میں نے آپ کو اعلی منعقد کرنا چاہتے ہیں 1133 02:02:25,327 --> 02:02:30,060 میرے درد کی چوری 1134 02:02:30,099 --> 02:02:33,763 اتنا Iearn وہاں Ieft ہے 1135 02:02:33,803 --> 02:02:37,796 اور کوئی بھی لڑنے کے لئے Ieft 1136 02:02:37,841 --> 02:02:40,571 میں نے آپ کو اعلی منعقد کرنا چاہتے ہیں 1137 02:02:40,610 --> 02:02:44,171 اور آپ کا درد چوری 1138 02:02:44,214 --> 02:02:47,673 'میں ٹوٹا ہوں 1139 02:02:47,718 --> 02:02:51,675 میں کھلے ہوں تو 1140 02:02:51,720 --> 02:02:55,714 اور میں من نہیں ہے 1141 02:02:55,759 --> 02:02:59,753 میں نے کافی مضبوط ہوں ...