1 00:00:02,640 --> 00:00:06,061 NÅGONSTANS I RYSSLAND... 2 00:02:21,626 --> 00:02:26,256 Mina herrar, jag är överste Robert Evans Jefferson junior. 3 00:02:26,423 --> 00:02:33,764 Jag är 46 år, av vilka jag har tjänstgjort i 26 i USA: s armé. 4 00:02:33,930 --> 00:02:40,647 De första tolv av de 26 åren utbildades jag på att döda er. 5 00:02:40,814 --> 00:02:46,278 - Och vet ni varför det var så? - Nej, överste! 6 00:02:46,445 --> 00:02:52,785 Då var Ryssland USA: s ärkefiende. Men det är andra tider nu. 7 00:02:52,952 --> 00:02:58,124 Och nu verkar vi komma bra överens. 8 00:02:58,291 --> 00:03:06,341 Därför står vi här i denna bombsäkra ryska bunker och samtalar vänligt. 9 00:03:06,508 --> 00:03:14,976 Det här är den rysk-amerikanska militära ledningscentralen Ramjo. 10 00:03:15,143 --> 00:03:20,106 Här har vi kontakt med drygt 300 ryska och amerikanska satelliter- 11 00:03:20,273 --> 00:03:27,072 - och staber och ledningscentraler. Härifrån övervakar vi hela uppdraget. 12 00:03:27,239 --> 00:03:33,914 Uppgifter om målområdet sänds direkt till mig så att vi säkert kan fånga- 13 00:03:34,080 --> 00:03:42,631 - den 26 meter långa och 12 ton tunga pytonormen. 14 00:03:44,007 --> 00:03:48,554 Ni har alla briefats om uppdraget, så jag går rakt på sak. 15 00:03:48,721 --> 00:03:54,685 Målet har hittats 300 km åt öster i en stor grotta i Uralbergen. 16 00:03:54,852 --> 00:03:59,941 Sergeant Ivan Petrov här och hans män driver ormen mot mig och mina. 17 00:04:00,108 --> 00:04:05,280 Och vi väntar. Med två R-500 förlamningsvapen. 18 00:04:05,447 --> 00:04:12,414 Djuret oskadliggörs och görs klart för transport till USA. 19 00:04:12,581 --> 00:04:17,670 Onkel Sam betalar ryska regeringen en rejäl slant- 20 00:04:17,836 --> 00:04:24,427 - för infångandet av djuret och för transporten av detsamma till Amerika. 21 00:04:24,594 --> 00:04:31,976 Så jag vill göra en sak helt klar... Jag ser två möjliga problem. 22 00:04:32,143 --> 00:04:36,648 Vilka är det, överste? 23 00:04:36,815 --> 00:04:42,696 För det första är jag ett amerikanskt befäl som leder ryska soldater. 24 00:04:42,863 --> 00:04:47,076 - Är det ett problem? - Nej, överste! 25 00:04:47,243 --> 00:04:52,958 Lysande. För det andra så är jag svart. 26 00:04:53,125 --> 00:05:00,049 Och det finns inga svarta i ryska armén. Det är bland annat för kallt. 27 00:05:00,216 --> 00:05:04,513 - Är det ett problem? - Nej, överste! 28 00:05:04,680 --> 00:05:09,476 Lysande. Vi ses i helikoptern. 29 00:05:16,401 --> 00:05:20,029 Vi är fem minuter från landsättningsstället. 30 00:05:20,196 --> 00:05:27,913 Petrov, du och dina gubbar går rakt in och driver ut fanskapet mot oss. 31 00:05:28,080 --> 00:05:32,502 - Ja, överste. - Bra. 32 00:05:34,337 --> 00:05:42,137 - Hör upp. Skjut med handeldvapen. - Andra vapen bara om ni måste. 33 00:05:42,304 --> 00:05:47,518 USA har betalat för en levande orm, inte för en hamburgare. 34 00:05:47,685 --> 00:05:51,397 - Är det förstått? - Ja, överste! 35 00:05:51,564 --> 00:05:56,194 Lysande. Jag börjar verkligen tycka om er. 36 00:06:15,340 --> 00:06:18,969 - Gör klart för landning. - Uppfattat. 37 00:06:22,181 --> 00:06:24,767 Vi kör enligt reglementet. 38 00:06:27,979 --> 00:06:32,317 Ut, ut, ut! Sätt fart ut nu! 39 00:06:50,044 --> 00:06:55,092 Jag har målet 500 meter in. Ni borde vara rakt över den nu. 40 00:07:03,852 --> 00:07:07,398 Petrov, vad fan skjuter ni på? 41 00:07:09,775 --> 00:07:12,569 Petrov? 42 00:07:13,946 --> 00:07:16,991 Vad fan skjuter ni på? 43 00:07:18,075 --> 00:07:21,412 Vi blir anfallna! 44 00:07:58,995 --> 00:08:03,458 Petrov, vad fan gör ni? Ni skulle driva ut den, inte spränga den! 45 00:08:03,625 --> 00:08:07,046 Jag sa ju att vi blir anfallna! 46 00:08:07,213 --> 00:08:10,883 Skicka förstärkningar omedelbart. 47 00:08:11,050 --> 00:08:15,096 - Vi får inte skicka hjälp. - Vad menar du? 48 00:08:15,263 --> 00:08:19,226 Vi skulle ge er en grupp. 49 00:08:19,393 --> 00:08:24,273 - Det var det ni fick betalt för, va? - Vi skulle bara skicka en grupp. 50 00:08:24,440 --> 00:08:28,111 De snåla jävlarna på CIA. 51 00:08:28,278 --> 00:08:32,782 De låter oss alla dö om de kan spara några dollar. 52 00:09:03,691 --> 00:09:08,071 - Vad fan händer, sergeant? - Den tog nyss en av mina män. 53 00:09:08,238 --> 00:09:12,784 Ditt land får 50 miljoner dollar för att leverera en levande orm. 54 00:09:12,951 --> 00:09:15,830 Som död är den värd 5 miljoner. 55 00:09:15,997 --> 00:09:24,088 Ska jag rapportera att ditt sjabbel kostar ditt land 45 miljoner dollar? 56 00:09:24,255 --> 00:09:26,925 Nej, jag tänkte väl det! 57 00:09:33,057 --> 00:09:39,022 Den är 200 meter rakt fram, precis bakom klippan där. 58 00:09:39,188 --> 00:09:46,446 Skicka in två man och låt dem spränga några små laddningar. 59 00:09:46,613 --> 00:09:52,619 Och driv den mot oss, så ger vi den en känga på 500000 ampere. 60 00:09:52,786 --> 00:09:55,915 Ja, överste! 61 00:10:07,844 --> 00:10:09,931 Stå här. 62 00:11:05,616 --> 00:11:10,705 Spräng laddningarna, sergeant. Verkställ! Det är en order! 63 00:11:32,270 --> 00:11:34,064 Nu! 64 00:12:03,597 --> 00:12:08,394 Ja, sergeant, du verkar ha gjort din regering 50 miljoner dollar rikare. 65 00:12:08,560 --> 00:12:15,234 Ryska soldater får 300 rubel i månaden, överste. 66 00:12:15,401 --> 00:12:18,822 Lysande. 67 00:12:22,408 --> 00:12:29,125 Alpha 1. Skicka transportgruppen. Jag har en jätteorm klar för utresa. 68 00:15:34,160 --> 00:15:38,207 Försöker nödstarta motor 1 igen. 69 00:15:38,373 --> 00:15:42,461 Den funkar igen. Vi har bränt nästan alla instrument. 70 00:15:42,628 --> 00:15:45,966 Helvete. Anropa dem. 71 00:15:46,132 --> 00:15:53,348 Highway Man 156. Jag repeterar. Highway Man 156. 72 00:15:53,515 --> 00:16:00,648 Gör klart att förklara nödläge. Vi måste nödlanda. 73 00:16:16,457 --> 00:16:23,048 - Vi flyger rakt in i Tjetjenien. - Annars flyger vi rakt in i ovädret. 74 00:16:23,215 --> 00:16:27,093 Skit samma. 75 00:16:32,683 --> 00:16:38,606 Lastrummet från cockpit. Hör du mig, doktorn? Doktorn? 76 00:16:38,773 --> 00:16:44,613 - Jag hör dig. Varför vänder vi? - Rapportera status på lasten! 77 00:16:44,780 --> 00:16:50,203 Doktorn, jag måste få veta det nu. Doktorn? Hör du mig, doktorn? 78 00:16:59,629 --> 00:17:06,512 - Helvete! Luftvärnsrobot klockan 3. - Mayday, Highway Man 156 här! 79 00:17:06,679 --> 00:17:12,727 Vi är beskjutna! Mayday, mayday! 80 00:17:12,894 --> 00:17:18,984 Mayday! Highway Man 156 här! Vi blir beskjutna. 81 00:17:37,253 --> 00:17:41,425 Jag tror att jag har nån här. 82 00:17:41,592 --> 00:17:45,096 Glöm det. 83 00:17:45,263 --> 00:17:49,226 Vill du verkligen spränga planet? Tryck ENTER för att bekräfta. 84 00:18:30,061 --> 00:18:33,941 - Rapportera. - Säkert tjetjener. 85 00:18:34,108 --> 00:18:40,072 Anropa flygvapnet. Fråga om saknade flygplan. 86 00:18:40,239 --> 00:18:43,201 Överste, ni måste nog se det här. 87 00:18:43,368 --> 00:18:46,579 Amerikanskt. 88 00:18:48,415 --> 00:18:51,918 Överste, här borta! 89 00:19:07,102 --> 00:19:11,732 Kapten, kalla hit en transportgrupp nu. 90 00:19:37,219 --> 00:19:39,888 Här, Vlati. 91 00:19:49,357 --> 00:19:53,445 - De glor på din häck igen. - Jag vet. 92 00:19:53,612 --> 00:19:57,157 - Jag hatar det. - Jag vet. 93 00:19:58,492 --> 00:20:01,870 - Kom ihåg pengarna. - Ja, ja. 94 00:20:06,959 --> 00:20:12,423 Mr Stoddart, det är ett nöje att se er och er vackra fru igen. 95 00:20:12,590 --> 00:20:15,344 Det kan jag tänka mig. 96 00:20:15,510 --> 00:20:18,222 - Har ni hela min last? - Ja. 97 00:20:18,389 --> 00:20:21,684 Jag kommer ner. 98 00:20:21,851 --> 00:20:25,021 Jävla svin...! 99 00:20:52,885 --> 00:20:56,222 Utsökt. 100 00:20:56,389 --> 00:21:01,895 Ni har överträffat er själv, mr Stoddart. 101 00:21:02,062 --> 00:21:06,609 Jag är imponerad. Hade ni några problem med myndigheterna? 102 00:21:06,775 --> 00:21:10,904 Låt oss göra upp affären nu, Aziz. 103 00:21:11,071 --> 00:21:15,826 Er fru är ovanligt vacker i dag. 104 00:21:21,124 --> 00:21:24,211 Är allt klart? 105 00:21:32,928 --> 00:21:38,769 Vad är det här? Vi sa dollar. 10000 dollar. Vi var överens. 106 00:21:38,936 --> 00:21:43,523 Ni kanske ska klaga, mr Stoddart. Hos vem vet jag inte. 107 00:21:50,406 --> 00:21:55,287 - Packa ihop allt. Vi sticker! - Lasten stannar hos mig. 108 00:21:55,454 --> 00:21:59,582 Ta det jag erbjöd dig och stick nu. 109 00:22:16,393 --> 00:22:20,313 Lägg tillbaka den här i min låda på vägen ut. 110 00:22:28,531 --> 00:22:35,872 Stoddart! Jag ger 1000 för en natt med din fru. Amerikanska dollar. 111 00:23:09,618 --> 00:23:12,579 Nej! Tillbaka. 112 00:23:12,746 --> 00:23:16,334 - Tillbaka! - Lugn nu. 113 00:23:24,467 --> 00:23:27,846 - Aziz! - Mr Larson... 114 00:23:36,981 --> 00:23:41,152 Förlåt. Jag hoppas att jag inte hade sönder nåt. 115 00:23:41,320 --> 00:23:45,407 Hur mycket är han skyldig dig? Hur mycket? 116 00:23:45,574 --> 00:23:49,912 - Jag har redan betalat... - 10000 amerikanska dollar. 117 00:24:01,174 --> 00:24:03,844 - Varsågod. - Vad är det här? 118 00:24:04,011 --> 00:24:07,472 - En check. - Vem är du? 119 00:24:10,852 --> 00:24:14,648 - Du är skyldig mig 10000 dollar. - Jag tror att jag kan fixa det. 120 00:24:14,814 --> 00:24:19,194 Det är jag säker på att du kan. Ja, få höra nu. 121 00:24:22,155 --> 00:24:26,077 Du skulle ha sagt 20000. 122 00:24:32,375 --> 00:24:37,839 Aziz är en intrigmakare, men ibland måste vi handla med honom. 123 00:24:38,006 --> 00:24:42,720 - Återigen tack. För checken. - Det var det minsta jag kunde göra. 124 00:24:42,887 --> 00:24:47,850 Låt mig få ge er de 10000. Jag har ett erbjudande till ert företag. 125 00:24:48,017 --> 00:24:51,104 - Varför just vi? - Ja, du... 126 00:24:53,023 --> 00:24:55,734 Amille! 127 00:24:55,900 --> 00:25:01,115 Varför just ni? Jo, jag har bråttom och ni är de enda i stan. 128 00:25:01,281 --> 00:25:06,287 - Nalia, är du rysk medborgare? - Ja. Hur så? 129 00:25:11,167 --> 00:25:16,423 För nån dag sen störtade ett ameri- kanskt lastplan i östra Ryssland. 130 00:25:16,590 --> 00:25:21,387 Som tur var för oss undersökte folk på platsen det. 131 00:25:21,554 --> 00:25:26,768 De såg att planet var amerikanskt och kontaktade myndigheterna. 132 00:25:26,935 --> 00:25:31,190 - Överlevde ingen? - Nej, tyvärr inte. 133 00:25:31,356 --> 00:25:38,531 Men lasten överlevde och fördes till en militärbas, där vi ska hämta den. 134 00:25:38,697 --> 00:25:43,578 - Hur stor är lasten? - Stor nog för att anlita er. 135 00:25:46,373 --> 00:25:51,170 Vad har det med mitt ryska medborgarskap att göra? 136 00:25:51,337 --> 00:25:58,928 Ryska tullen. Det är lättare att få in last om speditören är rysk. 137 00:25:59,095 --> 00:26:03,975 100000 amerikanska dollar. Vid leverans av lasten till München. 138 00:26:04,142 --> 00:26:10,399 Därifrån flyger vi lasten till USA. Jag måste ha ett svar nu genast. 139 00:26:10,566 --> 00:26:17,282 - Är det här det svårsålda? - 100000 dollar? Svårt att sälja...! 140 00:26:17,449 --> 00:26:21,579 - Det låter rätt bra. Jag måste... - Två timmar. 141 00:26:23,038 --> 00:26:28,127 Två timmar. Okej. Jag är på Ottoman. Hittar ni dit? 142 00:26:28,294 --> 00:26:32,424 Två timmar. 100000 dollar. Tänk på saken. 143 00:26:33,508 --> 00:26:37,220 - Vad fan var det där? - Ta basebollen. 144 00:26:51,819 --> 00:26:56,491 - Har ni nånsin sett nåt liknande? - Aldrig. 145 00:26:58,911 --> 00:27:05,502 Vi får motstridiga värden. Jag vågar inte gå vidare förrän vi vet orsaken. 146 00:27:05,668 --> 00:27:12,843 - Rörelseenergisensorerna flippar ut! - Jag vill inte att den öppnas än! 147 00:27:14,803 --> 00:27:19,308 Skadan är skedd, doktorn. Vi tar en titt. 148 00:27:26,483 --> 00:27:29,402 Titta då. 149 00:27:43,251 --> 00:27:45,753 Skjut! Skjut! 150 00:28:28,759 --> 00:28:34,098 - Vad har du emot det? - Tycker du inte det låter lite skumt? 151 00:28:34,265 --> 00:28:40,146 Att Larson dyker upp så där med en check. Jag litar inte på honom. 152 00:28:42,691 --> 00:28:46,446 - Få höra då. - Det är ologiskt. 153 00:28:46,612 --> 00:28:52,786 Ingen har sån tur. Särskilt inte vi. Hans historia låter inte trolig. 154 00:28:52,952 --> 00:28:58,208 Ska jag säga nej till ett avtal som ger 100000 statsgaranterade dollar- 155 00:28:58,375 --> 00:29:02,046 - för att min fru tycker att det låter fel? 156 00:29:02,213 --> 00:29:06,800 - Vem ger bort 10000 dollar så där? - Det fanns täckning för checken. 157 00:29:06,967 --> 00:29:10,722 - Han behöver oss kanske skitmycket. - Skitmycket...! 158 00:29:10,888 --> 00:29:16,394 - Han är åtminstone amerikan. - Och alla amerikaner är ärliga, va? 159 00:29:18,606 --> 00:29:24,237 100000 dollar. Vet du vad vi hade kunnat göra för det? 160 00:29:24,404 --> 00:29:28,617 Jag kan sluta köra lastbil och ta med dig härifrån. 161 00:29:28,784 --> 00:29:34,039 - Jag skulle vilja ta med dig till... - Vart? Amerika? 162 00:29:34,206 --> 00:29:39,337 För vad ska vi med amerikanska dollar om vi inte kan använda dem i USA? 163 00:29:42,340 --> 00:29:46,094 Det som hände... det jag gjorde... 164 00:29:46,261 --> 00:29:50,432 Det är inget man kommer över. Du vet varför. 165 00:29:50,599 --> 00:29:53,810 Sluta straffa dig själv. Du är en bra man. 166 00:29:53,977 --> 00:29:58,566 Det är därför jag älskar dig. Du måste glömma det som varit. 167 00:30:06,992 --> 00:30:14,250 Nalia... Vi måste göra det här för vår skull. Snälla du. 168 00:30:18,588 --> 00:30:24,803 All right, jag gör det med dig. Men du måste lova mig en sak. 169 00:30:24,970 --> 00:30:29,225 Lova mig att vi åker till Amerika. 170 00:30:39,319 --> 00:30:42,364 Okej. 171 00:30:42,530 --> 00:30:45,534 Nu går vi hem. 172 00:30:46,910 --> 00:30:49,664 Hej, lilla vovven. 173 00:32:12,379 --> 00:32:17,468 - Det betyder att vi är överens. - Ja, det betyder det väl. 174 00:32:22,056 --> 00:32:26,645 - Min lastkarl Vlati. - Tjena, Vlati. 175 00:32:26,812 --> 00:32:30,608 Jag tog med lite extrahjälp till er. 176 00:32:36,281 --> 00:32:41,578 - Hur stor sa du att lasten var? - Den är stor. Jag hjälper er. 177 00:32:42,954 --> 00:32:45,623 Matthew Coe. Hej. 178 00:32:45,790 --> 00:32:51,421 Här är en karta. Rutten är markerad. Följ efter oss, så går det bra. 179 00:32:51,589 --> 00:32:55,218 Mobiltelefon. Tryck på "send", så svarar jag. 180 00:32:55,384 --> 00:33:01,099 Och till slut papper, fraktsedlar. Ni har väl era pass med er? 181 00:33:01,266 --> 00:33:04,561 Ja, det har vi. 182 00:33:12,695 --> 00:33:15,573 Är det nåt? 183 00:33:17,158 --> 00:33:23,039 Det är stora grabbar. De ser mer ut som livvakter. 184 00:33:23,206 --> 00:33:31,841 Ja, vi genmodifierar vår personal för att öka produktiviteten. Jag skojar. 185 00:33:32,008 --> 00:33:37,013 Greg, jag behöver information om lastens dimensioner. Greg? 186 00:33:42,519 --> 00:33:46,065 - Tjena. Dwight Stoddart. - Vi vet vem du är. 187 00:33:46,232 --> 00:33:52,322 Jag älskar baseboll och såg dig spela i New York. Och nu är du här. 188 00:33:55,993 --> 00:33:58,620 Nu kör vi! 189 00:34:05,628 --> 00:34:08,548 Dwight, är allt bra? 190 00:34:09,466 --> 00:34:12,636 Ja, det är bra med mig. 191 00:34:52,763 --> 00:34:56,476 Jag tror att du har rätt om de här typerna. 192 00:34:56,642 --> 00:35:01,648 Vi hade inga problem i tullen. 193 00:35:01,815 --> 00:35:06,111 Tror du fortfarande på det här? 194 00:35:06,278 --> 00:35:11,617 Jag vet inte... Jag vill kolla upp laget innan jag skriver kontrakt. 195 00:35:11,784 --> 00:35:15,413 Men 100000 dollar... 196 00:35:15,579 --> 00:35:19,709 De är kanske inte så farliga. 197 00:35:23,672 --> 00:35:28,844 Så där, datan kommer nu. Området är dåligt bevakat. 198 00:35:29,011 --> 00:35:35,143 Vi borde kunna gå in, säkra basen utan problem och ta lasten. 199 00:35:35,310 --> 00:35:38,021 De väntar oss inte. 200 00:35:41,900 --> 00:35:47,114 - Det finns två punkter för nedgång. - Vi säkrar båda. 201 00:35:47,281 --> 00:35:51,077 Om nåt går snett retirerar vi dit. 202 00:35:51,244 --> 00:35:57,000 - Vi behöver inte retirera. - Visst... förhoppningsvis. 203 00:36:03,715 --> 00:36:07,178 Förhoppningsvis. 204 00:36:31,622 --> 00:36:33,665 Vi är framme. 205 00:36:36,085 --> 00:36:40,756 - Vad händer nu? - Var är alla människor? 206 00:36:41,716 --> 00:36:45,720 Sätt på telefonen, tack. God morgon! 207 00:37:00,528 --> 00:37:04,991 - Vad är problemet? - Ingen verkar bevaka porten. 208 00:37:23,720 --> 00:37:29,477 Vi kör in och kollar. Vänta i lastbilen. Följ efter oss in. 209 00:37:29,644 --> 00:37:34,190 - När ska vi börja jobba? - Jag hör av mig. 210 00:37:38,027 --> 00:37:41,740 Börjar nån annan få onda aningar? 211 00:37:41,907 --> 00:37:45,620 Smyger vi verkligen in på en rysk militärbas? 212 00:37:45,786 --> 00:37:49,665 Intala er: "100000 dollar." 213 00:37:59,468 --> 00:38:02,680 Snacka om bra packat. 214 00:38:06,851 --> 00:38:10,855 All right, säkra ingångarna. Hitta min last. 215 00:38:11,022 --> 00:38:14,901 Ser ni nåt ovanligt, rapportera det. 216 00:38:23,995 --> 00:38:27,290 Vad fan är det här? 217 00:38:29,459 --> 00:38:33,422 - Det påverkar inte ert jobb. - Vilka är ni, Larson? 218 00:38:33,589 --> 00:38:37,884 Säg vad som händer, annars kör jag lastbilen härifrån... 219 00:38:38,051 --> 00:38:40,304 Är det problem? 220 00:38:40,471 --> 00:38:47,228 Stoddart, lasten är oerhört viktig för oss, så jävlas inte med mig. 221 00:38:47,395 --> 00:38:51,150 Ska ni invadera Ryssland? 222 00:38:51,316 --> 00:38:55,821 Vi tar det som är vårt och sticker. Gör klar lastbilen. 223 00:39:04,622 --> 00:39:09,085 - Vi går åt två håll. Ni två däråt. - Ketuvka, följ mig. 224 00:39:33,696 --> 00:39:37,324 Crawley, har ni hittat nåt? 225 00:39:37,491 --> 00:39:43,290 - Ingenting, ingenting alls. - Ingen är här, basen är övergiven. 226 00:39:43,457 --> 00:39:45,709 Va? 227 00:39:45,876 --> 00:39:50,631 - Samma här, Larson, det är tomt. - Fortsätt söka av området. 228 00:39:50,798 --> 00:39:55,637 Crawley, gå till södra ingången. Alla håller sig alerta. 229 00:40:03,186 --> 00:40:06,232 Det är uppfattat. 230 00:40:11,613 --> 00:40:16,743 Jag vete fan vad de gör. Jag ser inget härifrån. 231 00:40:19,579 --> 00:40:23,334 - Jag måste pissa. - Larson sa åt oss att stanna här. 232 00:40:23,500 --> 00:40:26,754 Jag måste pissa, Nalia. 233 00:40:30,299 --> 00:40:36,515 Hör du, reta dig inte på Larson. Vi gör vårt jobb och sticker. 234 00:40:41,813 --> 00:40:44,857 Crawley, rapportera. 235 00:40:57,621 --> 00:41:04,129 Basen ser övergiven ut. Måttliga skador på byggnaderna. 236 00:41:04,295 --> 00:41:08,467 Det har varit strider här. 237 00:41:14,849 --> 00:41:19,729 - Inga döda. - Uppfattat. Stanna där. 238 00:42:08,574 --> 00:42:10,451 Åh, nej...! 239 00:42:31,349 --> 00:42:34,269 Jag ska bara gå och pissa. 240 00:42:34,436 --> 00:42:40,526 Gå tillbaka till lastbilen sen. Vi behöver inte er hjälp än. 241 00:43:08,723 --> 00:43:11,017 Avsluta sökningen. 242 00:43:11,184 --> 00:43:15,772 - Hör av er när ni hittat ingången. - Uppfattat. 243 00:43:21,904 --> 00:43:25,867 Larson. Larson, kom nu. 244 00:43:37,463 --> 00:43:41,259 Larson! Kom nu. 245 00:44:18,424 --> 00:44:22,638 Dwight, vad gör du? 246 00:44:22,804 --> 00:44:27,852 - Jag tappade humöret. - Och gav dig på bilen? 247 00:44:28,019 --> 00:44:30,104 Din dummer. 248 00:44:30,271 --> 00:44:33,983 Förlåt att jag drog in dig i det. 249 00:44:34,150 --> 00:44:38,363 Det ordnar sig. Vilka äventyr du tar med mig på. 250 00:44:38,530 --> 00:44:42,410 Det är som att vara gift med en zigenare. 251 00:44:42,576 --> 00:44:45,788 Ni måste se det här. 252 00:44:50,543 --> 00:44:54,047 - Bunkern är huvudingång. - Dire, var är ni? 253 00:44:54,214 --> 00:44:58,969 - Vi avslutar sökningen. - Möt oss vid den stora bunkern. 254 00:45:16,697 --> 00:45:21,953 Vi har hittat den andra ingången. Det ser ut som en gammal robotbunker. 255 00:45:22,119 --> 00:45:27,750 - Uppfattat. Vänta. - Han sa att vi ska vänta! 256 00:45:50,317 --> 00:45:54,446 - Vad fan har hänt här? - Inte vet jag. 257 00:45:58,284 --> 00:46:02,372 Absolut ett robotrum. 258 00:46:02,539 --> 00:46:06,459 Här finns bränsle. 259 00:46:21,643 --> 00:46:24,730 Jag har hittat ingången! 260 00:46:27,941 --> 00:46:31,529 Uppfattat. Gå till den stora bunkern. 261 00:46:32,571 --> 00:46:35,950 Kanske har tjetjenerna gjort det. 262 00:46:37,493 --> 00:46:41,331 Vi går tillbaka till lastbilen. 263 00:46:53,344 --> 00:46:59,100 - Jag har en död här. - McEwen, sluta tjafsa och kom! 264 00:47:23,753 --> 00:47:26,714 Vlati! Vart ska du? 265 00:47:26,881 --> 00:47:30,677 - Svara! - Kolla civilisterna. 266 00:47:46,528 --> 00:47:50,115 - Vlati, gå inte dit! - Vad fan hände? 267 00:47:50,282 --> 00:47:55,162 Det skiter jag i. Vi sticker. Nalia, tillbaka till lastbilen. 268 00:47:58,707 --> 00:48:05,047 Jag sa åt er att vänta vid lastbilen! Förstår du inte enkla instruktioner? 269 00:48:05,215 --> 00:48:11,972 - Jag sa att jag skulle ringa er. - Vi ses, Larson. - Vlati! 270 00:48:12,139 --> 00:48:15,810 Dumma jävel...! Helvete! 271 00:48:17,353 --> 00:48:22,192 Boyle, vi förlorade nyss McEwen. Ta sprängdegen och skynda dig hit. 272 00:48:22,359 --> 00:48:24,736 Repetera. 273 00:48:24,903 --> 00:48:29,032 Ta sprängdegen och kom hit! 274 00:50:00,966 --> 00:50:05,430 - Nalia, är du oskadd? Vad hände? - Jag vet inte. 275 00:50:08,559 --> 00:50:11,811 - Såg du vad som gjorde det? - Nej. 276 00:50:11,978 --> 00:50:14,940 - Såg du ingenting? - Nej. 277 00:50:15,107 --> 00:50:20,196 Vad fan har hänt med min lastbil? 278 00:50:48,227 --> 00:50:53,149 Det är Larson. Vår vän har lämnat säcken, uppdraget avbryts. 279 00:50:53,316 --> 00:50:56,987 - Kom och hämta oss. - Nej, hitta lådan och ta DNA-prov. 280 00:50:57,153 --> 00:51:02,034 - Hör du illa? Ormjäveln är ute! - DNA-provet är nu din uppgift. 281 00:51:02,201 --> 00:51:05,704 Larson, tiden går. 282 00:51:08,082 --> 00:51:12,712 - Ni kan sticka om ni vill. - Sticka vart? Hur? 283 00:51:12,879 --> 00:51:18,885 Härifrån. Jag struntar i hur. Det är inte mitt problem. 284 00:51:19,052 --> 00:51:23,307 Här har du. Full betalning. 285 00:51:26,018 --> 00:51:30,523 Vi skulle hämta ett militärt vapen, va? 286 00:51:35,237 --> 00:51:41,160 Vi kommer inte in. Ingång 2 är nu stängd för gott. 287 00:51:41,326 --> 00:51:46,290 Larson! Vi kommer inte in genom ingång 2. 288 00:51:46,457 --> 00:51:51,212 - Din gubbe är död. - Uppfattat. 289 00:51:51,379 --> 00:51:57,010 - Såg du den? - Nåt problem, Coe? 290 00:51:57,177 --> 00:52:02,975 De vill att vi tar DNA-provet. Möt mig vid ingång 1. 291 00:52:03,142 --> 00:52:07,814 - Vad ska vi göra? - Dra åt helvete härifrån. 292 00:52:10,650 --> 00:52:14,529 Vi kan inte stanna här. 293 00:52:27,836 --> 00:52:31,589 Förlåt att jag drog in er i det här. 294 00:52:31,756 --> 00:52:38,389 Men om ni följer med så ansvarar jag inte för er. 295 00:52:38,556 --> 00:52:41,350 Där är han. Du förlorade. 296 00:52:43,728 --> 00:52:48,233 - Det är jävlar i mig inte sant. - Han är segare än du trodde. 297 00:52:48,400 --> 00:52:52,529 Han stack från basebollen och borde ha stuckit härifrån. 298 00:52:52,696 --> 00:52:57,493 Han hade nästan ihjäl en spelare och hade kanske skäl att sticka. 299 00:52:57,660 --> 00:53:01,790 Han träffade honom i huvudet med en 160 km/tim-boll. 300 00:53:01,956 --> 00:53:06,086 - Var det med vilje? - Det vet bara han. 301 00:53:08,839 --> 00:53:12,093 - Beredd? - Vi gör det. 302 00:53:30,446 --> 00:53:35,952 Det ser ut som om nån har haft en mysig liten eldstrid här. 303 00:53:36,118 --> 00:53:40,540 Nergången är längst bort. Vi fortsätter. 304 00:53:48,966 --> 00:53:52,261 Vad var det? 305 00:53:52,429 --> 00:53:55,098 Inte ett knyst. 306 00:53:55,265 --> 00:53:57,350 Följ mig. 307 00:53:58,435 --> 00:54:01,647 - Var är den? - Jag vet inte. 308 00:54:01,813 --> 00:54:04,066 Var ärvad? 309 00:54:26,174 --> 00:54:29,093 Jävla as! 310 00:54:40,732 --> 00:54:43,484 Vi sticker! 311 00:54:48,573 --> 00:54:51,368 Vad var det? 312 00:54:51,535 --> 00:54:55,622 - Vad fan var det? - Det var er last. 313 00:54:55,789 --> 00:54:59,627 Ni är väl inte rädda för ormar? 314 00:55:00,920 --> 00:55:04,674 - Lägg av! - Vi måste ut! 315 00:55:13,017 --> 00:55:15,353 Ammunition! 316 00:55:28,074 --> 00:55:30,494 Kom, Nalia. 317 00:55:42,007 --> 00:55:43,800 Vlati, nej! 318 00:55:54,020 --> 00:55:56,231 Nej! Vlati! 319 00:56:33,689 --> 00:56:37,025 Jag ser inget, jag ser inget! 320 00:56:37,192 --> 00:56:40,279 Jag får se på dina ögon. 321 00:56:41,363 --> 00:56:45,451 - Blindheten går över. - Kom nu! 322 00:56:52,125 --> 00:56:55,171 Det går över. Inga bestående skador. 323 00:56:56,130 --> 00:57:01,636 Vlati, då? Vardetinga bestående skador? 324 00:57:01,803 --> 00:57:07,642 - Vad gör vi nu? - Det finns en annan ingång västerut. 325 00:57:07,809 --> 00:57:13,857 Den är sprängd och det brinner där. När elden slocknat kan vi ta den. 326 00:57:15,275 --> 00:57:18,070 Ja, när elden slocknat. 327 00:57:22,367 --> 00:57:26,372 Mobiltelefonen då? Kan du inte ringa nån? 328 00:57:26,538 --> 00:57:33,504 Ryssarna ser ut att ha försökt bygga en barrikad. 329 00:57:33,671 --> 00:57:37,884 För att hålla dem inne eller ute? 330 00:57:53,943 --> 00:57:58,323 Det finns kanske människor som fortfarande lever där nere. 331 00:58:04,705 --> 00:58:08,125 - Här. Den är laddad. - Tack. 332 00:58:20,472 --> 00:58:24,059 - Vad är det? - Kan nån läsa ryska? 333 00:58:24,226 --> 00:58:28,147 Det är ju perfekt...! 334 00:58:33,653 --> 00:58:40,077 - Det är för suddigt. - Spara dina ögon. Vi gissar oss fram. 335 00:58:40,243 --> 00:58:44,790 Du har verkligen läst på, va, Larson? 336 00:58:45,958 --> 00:58:48,336 Häråt. 337 00:58:58,764 --> 00:59:04,354 Kolla nästa rum. Jag är här inne en stund. 338 00:59:07,858 --> 00:59:12,320 - Det gör ont. - Det släpper. Ge det nån timme. 339 00:59:12,487 --> 00:59:15,991 - Jag hittade de här ritningarna. - Nån väg ut? 340 00:59:16,158 --> 00:59:20,121 Fläkttrumman. 341 00:59:24,543 --> 00:59:29,798 - För liten, glöm det. - Jag är strax tillbaka. 342 00:59:47,859 --> 00:59:52,114 - Vad fan är det där? - Lasten. 343 00:59:53,240 --> 00:59:57,787 Ska du nånsin ge mig ett ärligt jävla svar? 344 00:59:57,954 --> 01:00:01,083 Jag är från CIA. 345 01:00:01,250 --> 01:00:05,295 Nu kan du kalla mig agent Larson. 346 01:00:05,462 --> 01:00:07,840 Kom du in? Suveränt! 347 01:00:12,220 --> 01:00:16,891 Jag är den enda levande människa som har sett den i aktion. 348 01:00:17,059 --> 01:00:21,396 Så här transporterades lasten. 349 01:00:23,857 --> 01:00:29,197 - Det är varningsskyltar överallt. - Öppna den! 350 01:00:30,573 --> 01:00:35,036 Ett plan störtade hemma i Staterna. Utanför staden Ruby. 351 01:00:38,540 --> 01:00:41,752 Det här är ingen racerbana, Cooper. 352 01:00:41,919 --> 01:00:46,841 Jag var polis då och blev indragen i det precis som ni. 353 01:00:47,007 --> 01:00:52,305 Ormjäveln överlevde kraschen och började äta upp folk i stan. 354 01:00:59,271 --> 01:01:04,526 Hon är ett militärt experiment. Ett genetiskt missfoster. 355 01:01:04,693 --> 01:01:09,449 Syraspottande, intelligent och nästan skottsäker. Ett perfekt vapen. 356 01:01:09,615 --> 01:01:13,578 CIA skickade ut agenter efter henne, men de dödades också. 357 01:01:18,083 --> 01:01:23,089 Hon fick nästan mig med, men jag hade tur. 358 01:01:23,256 --> 01:01:29,221 Vi dödade henne. Och tro mig, det är inte lätt. 359 01:01:29,387 --> 01:01:34,309 Jag var polis och värvades till CIA för att inte avslöja det. 360 01:01:34,476 --> 01:01:38,189 Nu är jag i stort sett den enda experten. 361 01:01:38,356 --> 01:01:42,861 Nu ska jag ta ett vävnadsprov och få oss ut härifrån. 362 01:01:43,028 --> 01:01:47,615 Vi låter nån annan avsluta jobbet. 363 01:01:49,159 --> 01:01:54,332 - Hur ska nån annan avsluta det? - Jag kan bara gissa. 364 01:01:56,208 --> 01:02:02,006 Nu vet du hela den otäcka sanningen. Säg mig en sak... 365 01:02:02,173 --> 01:02:07,804 Försökte du verkligen döda Phillips? Alla visste att ni var stora rivaler. 366 01:02:07,971 --> 01:02:14,019 Men var vinsten så viktig för dig? Var din karriär så viktig för dig? 367 01:02:15,396 --> 01:02:20,569 För då har vi två kanske mer gemensamt än du tror. 368 01:02:29,620 --> 01:02:33,749 - Var är Larson? - Han hittade resterna av sin last. 369 01:02:36,795 --> 01:02:41,257 - De har skickat iväg bombflyg. - Jag har DNA-provet, ge mig lite tid. 370 01:02:41,425 --> 01:02:46,221 Planen beräknas nå er om två timmar och 26 minuter. 371 01:02:46,388 --> 01:02:52,270 - Vi måste hitta flyktvägen. - Det måste vara i den andra gången. 372 01:02:52,437 --> 01:02:56,566 Vi försöker hitta en väg ut. Vänta här. 373 01:03:28,392 --> 01:03:33,315 Det ser ut som ryska robotsilos. Vi kanske borde spela döda. 374 01:03:33,481 --> 01:03:39,780 Spela? Vi kommer att vara döda. De har skickat bombplanen. 375 01:03:49,207 --> 01:03:53,670 - Vad är det här? - Vår väg ut. 376 01:03:57,049 --> 01:04:01,596 - Det brinner rejält fortfarande. - Vi måste släcka elden. 377 01:04:01,763 --> 01:04:06,517 - Crawley, svara! - Jag är här. 378 01:04:06,684 --> 01:04:10,897 Jag behöver mer sprängdeg. Vi spränger bort elden. 379 01:04:14,276 --> 01:04:20,533 - Civilisterna då? - Säg att vi hämtar dem sen. - Kom. 380 01:04:29,627 --> 01:04:34,048 Stanna hos henne. Det här tar ett tag. 381 01:04:43,558 --> 01:04:47,563 - Du behöver ett bad. - Jag vet. 382 01:04:47,729 --> 01:04:51,400 Minns du vårt första bad tillsammans? 383 01:04:51,567 --> 01:04:57,782 - Din pappa sparkade in dörren. - Han trodde du ville ligga med mig. 384 01:04:57,949 --> 01:05:01,662 Det ville jag. 385 01:05:05,290 --> 01:05:09,712 - Vad tänker du på? - Vlati. 386 01:05:18,430 --> 01:05:22,643 Förlåt att jag inte lyssnade på dig. 387 01:05:22,810 --> 01:05:26,522 - Dwight! - Jag är här. 388 01:05:26,689 --> 01:05:32,028 - Lämna mig inte. - Jag går bara bort till dörren. 389 01:06:11,989 --> 01:06:14,241 Dwight? 390 01:06:15,785 --> 01:06:19,205 Dwight? 391 01:06:21,541 --> 01:06:24,127 Vad är det? 392 01:06:28,090 --> 01:06:30,592 Vad är det? 393 01:06:31,761 --> 01:06:35,264 Är du oskadd? 394 01:06:37,934 --> 01:06:40,937 Dwight, vad är det? 395 01:06:45,567 --> 01:06:48,154 Vilka är ni? 396 01:06:48,320 --> 01:06:52,492 Varför kom ni hit? 397 01:06:54,577 --> 01:07:00,959 Tog ni med det här helvetet till min bas? 398 01:07:17,644 --> 01:07:20,939 Hur kom ni in? 399 01:07:26,445 --> 01:07:30,367 - Hur kom ni in? - Dwight! 400 01:07:35,079 --> 01:07:39,251 - Nalia, är du oskadd? - Ditt jävla as! 401 01:07:39,417 --> 01:07:44,089 - För helsike, Nalia. - Sitt kvar där! 402 01:07:44,256 --> 01:07:48,511 - Jag sa åt dig att inte lämna mig. - Ledsen. 403 01:07:48,678 --> 01:07:50,471 Upp! 404 01:07:51,974 --> 01:07:54,309 Vem fan är du? 405 01:07:54,476 --> 01:07:58,397 Överste Zubov, chef på basen. 406 01:07:58,564 --> 01:08:02,819 - Vad hände här? - Använd ögonen, amerikan. 407 01:08:02,986 --> 01:08:07,699 De ormar som ni era jävlar släppte ner över mitt land gjorde det här. 408 01:08:07,866 --> 01:08:10,618 Vi har inte släppt ner ett skit. 409 01:08:10,785 --> 01:08:13,622 Vad menar han med "ormar"? 410 01:09:04,386 --> 01:09:09,266 Crawley, hämta sprängdegen nu. Jag behöver sprängdegen. 411 01:09:11,853 --> 01:09:14,855 Jävlar! 412 01:09:33,001 --> 01:09:36,254 Crawley är död. Det är en orm till. 413 01:09:36,421 --> 01:09:41,968 - Vi vet. - Vet ni det? Vad bra... 414 01:09:42,135 --> 01:09:46,098 Vår utväg spärras av elden. 415 01:09:46,265 --> 01:09:49,602 Vi måste spränga bort elden. 416 01:09:49,769 --> 01:09:53,856 Vi behöver sprängdegen i bilen. 417 01:09:54,023 --> 01:09:57,569 Hur ska vi komma upp dit? 418 01:10:01,574 --> 01:10:06,120 Fläkttrummorna. 419 01:10:06,287 --> 01:10:10,542 - Vem fan är han? - Zubov. Basens chef. 420 01:10:12,878 --> 01:10:18,217 - Vad sa du? - Fläkttrummorna. 421 01:10:18,384 --> 01:10:23,848 De är för små. Ingen kan komma in i dem. 422 01:10:25,933 --> 01:10:30,688 - Hon kan. - Glöm det! Sällan. 423 01:10:30,855 --> 01:10:34,610 - Det är vår enda chans. - Nej! 424 01:10:34,776 --> 01:10:39,031 Om hon inte gör det, dör vi alla. 425 01:10:39,198 --> 01:10:44,579 Regeringen kommer att förneka allt. De har skickat hit flyg. 426 01:10:44,746 --> 01:10:49,543 - Vi lever på lånad tid. - Hon stannar här. 427 01:10:51,753 --> 01:10:56,717 Okej, då säger vi det. Vi ödslar inte tid på att tjafsa om det. 428 01:10:56,884 --> 01:11:03,266 Vi är alla döda om två timmar. Kan nån några bra psalmer? 429 01:11:03,432 --> 01:11:07,854 Kan du några bra psalmer? 430 01:11:08,021 --> 01:11:10,816 Jag gör det. 431 01:11:11,942 --> 01:11:16,489 Jag låter dig inte göra det. Du ser inte ens. 432 01:11:16,656 --> 01:11:20,744 Jag tror inte att jag har nåt val. 433 01:11:34,425 --> 01:11:38,096 - Hur känns det? - Jag hatar dig. 434 01:11:41,475 --> 01:11:44,811 Koncentrera dig. 435 01:11:48,941 --> 01:11:52,028 Var rädd om dig. 436 01:12:04,417 --> 01:12:06,418 Herregud! 437 01:12:21,101 --> 01:12:24,814 - Larson. - Projektet är svartstämplat. 438 01:12:24,981 --> 01:12:29,569 - Svart projekt? Varför? - Ryssarna är på väg att backa ur. 439 01:12:29,736 --> 01:12:34,073 - Vilka har du där hos dig? - Jag har civilister här. Hur så? 440 01:12:34,240 --> 01:12:39,413 De har snappat upp signaler från en marknätstelefon på basen. 441 01:12:39,579 --> 01:12:42,333 Vem ringer härifrån? 442 01:12:42,500 --> 01:12:45,545 Ryssen kanske? 443 01:12:50,008 --> 01:12:55,472 Världen ska få veta det här. Jag har berättat det för dem. 444 01:12:55,639 --> 01:13:00,394 Förbaskat dum jävla sak att göra! 445 01:13:00,561 --> 01:13:04,107 Larson! Börjar du mörda nu också? 446 01:13:05,483 --> 01:13:09,988 Jävla skit. Jävla skit. 447 01:13:12,074 --> 01:13:17,079 Projektet är svartstämplat. Inga bevis, inga vittnen. 448 01:13:58,917 --> 01:14:01,461 De kommer. 449 01:14:02,504 --> 01:14:05,131 Hur lång tid har vi på oss? 450 01:14:21,734 --> 01:14:25,112 En timme. Kanske mindre. 451 01:14:28,908 --> 01:14:34,789 Vi är i slutet av tunneln. Fortfarande inga spår av ormen. 452 01:14:34,956 --> 01:14:38,794 Allt hänger på din fru nu. 453 01:16:10,478 --> 01:16:13,022 Nalia! 454 01:16:15,316 --> 01:16:17,360 Den kommer. 455 01:16:17,527 --> 01:16:21,073 - Ketuvka? - Jag väntar. 456 01:16:22,908 --> 01:16:25,578 - Vi kommer. - Uppfattat. 457 01:16:27,121 --> 01:16:30,667 Stoddart, försökte du träffa spelaren? 458 01:16:35,380 --> 01:16:40,344 - Säg sanningen. Gjorde du det? - Det var en olyckshändelse. 459 01:16:40,511 --> 01:16:47,852 Han mår bra, han kan gå igen. Jag tyckte att du skulle veta det. 460 01:16:59,156 --> 01:17:02,285 Vi flyger in i ryskt luftrum och fortsätter mot målet. 461 01:17:17,552 --> 01:17:22,431 Lämna mig inte! 462 01:17:23,516 --> 01:17:27,311 Lämna mig inte! 463 01:17:46,792 --> 01:17:48,918 Dwight! 464 01:17:57,178 --> 01:17:59,347 Nej! 465 01:18:07,564 --> 01:18:10,859 Nej! Nej...! 466 01:18:17,409 --> 01:18:20,245 Nej! 467 01:18:28,838 --> 01:18:30,589 Stick! 468 01:18:37,430 --> 01:18:39,725 Fyra minuter till målet. 469 01:18:53,907 --> 01:19:00,372 Larson här. Spelet är inte slut, nollställ klockan. Jag repeterar... 470 01:19:02,124 --> 01:19:07,046 Larson här. Nollställ klockan, spelet är inte slut. Jag repeterar... 471 01:19:15,764 --> 01:19:20,060 Larson här. Lägg fan inte på! 472 01:19:21,354 --> 01:19:24,356 - Vad har hänt? - Är du klar? 473 01:19:24,523 --> 01:19:28,653 - Ja. - Avsluta ditt jobb. 474 01:19:43,044 --> 01:19:48,800 Två minuter till målet. Vi påbörjar inflygningen. Gå ner till 2000 fot. 475 01:20:04,901 --> 01:20:09,657 - Tack för att du väntade, ditt svin! - Bra att ni kom. 476 01:20:09,823 --> 01:20:14,454 Kan du ge mig sprängdegen där? Tack. 477 01:20:18,582 --> 01:20:21,753 Nej! Nej! 478 01:20:31,305 --> 01:20:36,061 - Varför? - Svart projekt. Inga bevis. 479 01:20:36,227 --> 01:20:39,397 - Det var mitt jobb. - Svin! 480 01:20:39,564 --> 01:20:43,443 Jag är ledsen. Jagärhemskt ledsen. 481 01:21:27,450 --> 01:21:30,120 - Nej! - Släpp den! 482 01:21:30,287 --> 01:21:34,875 - Nej! - Släpp den! Annars spränger du oss! 483 01:21:35,042 --> 01:21:38,712 - Släpp pistolen! - Säg åt henne att släppa den! 484 01:21:38,879 --> 01:21:44,218 Vi kommer ut levande, jag lovar. Tryck inte på den där knappen. 485 01:21:46,221 --> 01:21:51,602 Okej... Vi är vänner, va? Vi kommer ut. Tryck inte på knappen. 486 01:21:51,768 --> 01:21:55,355 Du klarar det inte, Larson. 487 01:21:59,735 --> 01:22:02,614 Gå inte... 488 01:22:02,780 --> 01:22:04,741 Stick! 489 01:23:05,057 --> 01:23:09,353 Nu, Nalia! Tryck på knappen! 490 01:23:09,520 --> 01:23:11,981 Kom igen nu! 491 01:23:17,446 --> 01:23:20,240 - Är du oskadd? - Ja. Kom! 492 01:23:30,793 --> 01:23:33,672 Bomberna fällda. 493 01:23:33,838 --> 01:23:37,509 Kom, den andra ormen kommer! 494 01:24:26,438 --> 01:24:29,482 All right, du vinner, älskling. 495 01:24:29,649 --> 01:24:31,902 Vinner vad? 496 01:24:32,069 --> 01:24:34,655 Vi åker hem.