1 00:01:43,537 --> 00:01:45,206 Encore un cauchemar ? 2 00:01:48,959 --> 00:01:50,294 Ça va. 3 00:02:21,530 --> 00:02:23,491 On lance une nouvelle campagne dans 7 jours. 4 00:02:23,574 --> 00:02:25,159 Les Japonais arrivent mardi. 5 00:02:25,242 --> 00:02:28,370 Le Times, le Herald et le Post vont en parler, 6 00:02:28,495 --> 00:02:29,997 c'est très excitant. 7 00:02:34,000 --> 00:02:36,961 Bureau de Karen Baldwin. Veuillez patienter. 8 00:02:40,131 --> 00:02:41,632 Karen Baldwin. 9 00:02:50,724 --> 00:02:51,808 D'accord. 10 00:02:52,976 --> 00:02:54,311 Merci. 11 00:03:05,738 --> 00:03:07,239 Je t'aime... 12 00:03:10,075 --> 00:03:11,701 tant. 13 00:03:12,202 --> 00:03:13,495 Moi aussi. 14 00:03:18,416 --> 00:03:20,418 Tu as toujours été ma préférée. 15 00:03:23,379 --> 00:03:27,299 C'est pour cela que je souhaite que la maison de campagne te revienne. 16 00:03:33,346 --> 00:03:35,557 La dernière fois que tu y as été, 17 00:03:37,350 --> 00:03:42,104 c'est l'été où je suis partie en Europe avec tante Betty. 18 00:03:44,690 --> 00:03:47,401 Tu avais 13 ans, je crois. 19 00:03:51,029 --> 00:03:52,489 Wendy en avait 11. 20 00:04:00,788 --> 00:04:04,542 Ton grand-père adorait cette maison. 21 00:04:06,585 --> 00:04:09,546 Surtout quand vous y étiez aussi. 22 00:04:14,259 --> 00:04:15,802 Nettoie-la, 23 00:04:17,262 --> 00:04:18,638 vends-la... 24 00:04:21,974 --> 00:04:23,559 et marie-toi. 25 00:04:36,362 --> 00:04:39,157 Combien de temps tes grands-parents ont habité là-bas ? 26 00:04:39,240 --> 00:04:41,909 Depuis aussi longtemps que je m'en souvienne. 27 00:04:41,993 --> 00:04:44,954 J'y ai passé tous mes étés jusqu'à l'âge de 13 ans. 28 00:04:45,621 --> 00:04:47,790 Tu dois avoir un tas de souvenirs. 29 00:04:51,752 --> 00:04:53,628 Qu'est-ce que c'est que ça ? 30 00:05:06,223 --> 00:05:07,808 Qu'est-ce que c'est ? 31 00:05:08,642 --> 00:05:09,810 Un chevreuil. 32 00:06:07,029 --> 00:06:09,239 - C'est bon ? - Oui. 33 00:06:27,047 --> 00:06:28,173 Nous voilà arrivés. 34 00:06:28,257 --> 00:06:30,008 - Tu as les clés ? - Oui. 35 00:06:31,259 --> 00:06:32,344 Merci. 36 00:06:43,145 --> 00:06:44,355 Super. 37 00:07:02,913 --> 00:07:03,998 Ouah. 38 00:07:04,540 --> 00:07:08,210 Il va falloir plus qu'un week-end pour tout nettoyer. 39 00:07:40,573 --> 00:07:42,992 C'était différent dans mes souvenirs. 40 00:07:43,200 --> 00:07:44,869 Elle me semblait plus grande. 41 00:07:44,952 --> 00:07:46,036 C'est normal. 42 00:07:46,161 --> 00:07:49,039 En fait, je n'arrêtais pas de me perdre. 43 00:07:50,415 --> 00:07:52,959 Les araignées ont l'air de s'y sentir bien. 44 00:07:58,464 --> 00:08:00,299 C'est ton grand-père ? 45 00:08:02,218 --> 00:08:03,344 Oui. 46 00:08:56,601 --> 00:08:57,769 Jeff ? 47 00:09:35,470 --> 00:09:36,596 Jeff ! 48 00:09:36,679 --> 00:09:37,805 - Quoi ? - Des rats ! 49 00:09:37,889 --> 00:09:40,224 - Où ça ? - Bon sang, il y a des rats là-dedans ! 50 00:09:40,308 --> 00:09:42,476 Dans la huche à pain, des rats ! 51 00:09:42,935 --> 00:09:44,186 Bon sang ! 52 00:09:44,520 --> 00:09:47,523 Ne te moque pas de moi ! Il y a des rats là-dedans ! 53 00:09:47,981 --> 00:09:50,067 La plus grande publicitaire... 54 00:09:50,150 --> 00:09:54,487 - Arrête, c'est pas drôle. - Voyons, ce ne sont que quelques rats. 55 00:09:54,571 --> 00:09:56,197 - Jeff. - Tout va bien. 56 00:09:56,281 --> 00:09:57,657 Ne te moque pas de moi. 57 00:09:57,740 --> 00:09:59,325 - Quelques rongeurs. - Énormes ! 58 00:09:59,409 --> 00:10:01,953 - C'est excellent avec de l'ail. - Arrête. 59 00:11:47,758 --> 00:11:49,926 Deux pièces de faites, plus que 11. 60 00:11:50,052 --> 00:11:51,428 Merci d'être venu. 61 00:11:52,429 --> 00:11:54,639 Ça sert à ça les petits amis, non ? 62 00:12:12,447 --> 00:12:14,616 Tu sais ce que je me disais ? 63 00:12:15,992 --> 00:12:18,661 Que je pourrais rester quelques jours de plus. 64 00:12:19,829 --> 00:12:21,330 Non. 65 00:12:21,414 --> 00:12:25,167 Tu viens de changer de travail et je vais me débrouiller. 66 00:12:25,542 --> 00:12:28,086 Ça va aller. Arrête de t'en faire pour moi. 67 00:12:29,129 --> 00:12:31,089 - Si tu es sûre... - Oui. 68 00:12:43,476 --> 00:12:44,852 Merci. 69 00:12:46,770 --> 00:12:48,272 De rien. 70 00:13:12,377 --> 00:13:14,129 Qu'est-ce qui ne va pas ? 71 00:13:16,422 --> 00:13:17,632 Rien. 72 00:13:17,924 --> 00:13:19,008 Hé. 73 00:13:21,260 --> 00:13:22,928 On se détend, d'accord ? 74 00:13:23,512 --> 00:13:24,889 Je suis détendue. 75 00:13:25,347 --> 00:13:26,890 - Ça va. - Bon. 76 00:13:46,116 --> 00:13:47,951 Attends. Attends. 77 00:13:48,035 --> 00:13:50,329 Non, non, non, attends. 78 00:14:02,757 --> 00:14:07,177 C'était leur chambre. Leur lit. Ça me fait bizarre. 79 00:14:07,261 --> 00:14:09,137 Alors, choisis-en une autre. 80 00:14:10,055 --> 00:14:11,598 N'importe laquelle. 81 00:17:13,348 --> 00:17:16,935 - Bon sang ! Jeff ! - Quoi ? Tu n'étais plus là j'étais inquiet. 82 00:17:17,644 --> 00:17:19,562 Bon sang, tu m'as fait peur. 83 00:17:25,442 --> 00:17:27,194 Toi aussi. 84 00:17:27,653 --> 00:17:30,781 - Qu'est-ce que tu faisais ? - Ce que moi, je faisais ? 85 00:17:31,448 --> 00:17:34,075 Je te cherchais. C'est plutôt à toi de répondre. 86 00:18:58,319 --> 00:19:00,530 Pardon, votre cheval était... 87 00:19:02,656 --> 00:19:03,949 Qui êtes-vous ? 88 00:19:04,658 --> 00:19:05,909 Le gardien. 89 00:19:07,327 --> 00:19:09,454 Je ne sais pas si on vous l'a dit, 90 00:19:10,622 --> 00:19:12,791 mais ma grand-mère vient de mourir. 91 00:19:15,043 --> 00:19:17,545 Elle est morte ? C'est dommage. 92 00:19:18,713 --> 00:19:21,257 On met tout dans des cartons. On va vendre. 93 00:19:22,675 --> 00:19:23,884 Je vois. 94 00:19:27,638 --> 00:19:30,432 J'ignorais qu'il y avait encore des chevaux dans le coin. 95 00:19:30,474 --> 00:19:31,516 Oui. 96 00:19:31,600 --> 00:19:34,102 Vous vous en occupez aussi ? La maison, les chevaux... 97 00:19:34,185 --> 00:19:35,270 Ça doit faire beaucoup. 98 00:19:35,353 --> 00:19:37,146 Pas quand on les aime. 99 00:19:37,647 --> 00:19:40,775 Et qu'on sait les dresser. Ils savent qui commande. 100 00:19:43,194 --> 00:19:45,487 Et si on doit les monter... 101 00:19:47,072 --> 00:19:48,157 C'est que, 102 00:19:49,283 --> 00:19:53,370 j'ai fait une mauvaise chute, petite. Depuis, j'en ai une peur bleue. 103 00:19:55,663 --> 00:19:58,082 Mais vous n'êtes plus une petite fille, non ? 104 00:19:58,166 --> 00:20:00,835 Il est peut-être temps de remonter en selle. 105 00:20:01,502 --> 00:20:04,046 Non. Non, c'est pas pour moi. Merci. 106 00:20:04,588 --> 00:20:06,590 Vous avez peur de tomber ? 107 00:20:08,133 --> 00:20:11,219 N'ayez pas peur. Je vous promets que ça n'arrivera pas. 108 00:20:12,679 --> 00:20:14,055 Allez. 109 00:20:17,100 --> 00:20:19,352 Je... Je retourne à mes cartons. 110 00:20:21,729 --> 00:20:23,731 - Moi, c'est Pierce. - Karen. 111 00:20:23,981 --> 00:20:25,149 Je sais. 112 00:20:38,244 --> 00:20:40,246 Repassez me voir. 113 00:21:06,353 --> 00:21:08,230 Ce n'était que les fusibles. 114 00:21:17,864 --> 00:21:19,991 Qu'est-ce que c'est que ce truc ? 115 00:21:21,951 --> 00:21:23,953 Où ont-ils pu trouver ça ? 116 00:21:24,203 --> 00:21:27,081 En Italie, je crois, pendant leur voyage de noces. 117 00:21:28,373 --> 00:21:30,876 - C'est magnifique. - Oui, c'est très joli. 118 00:21:32,169 --> 00:21:34,379 Où partons-nous en voyage de noces ? 119 00:21:42,762 --> 00:21:43,804 Jeff... 120 00:21:55,148 --> 00:21:58,735 Je vais finir de ranger à côté. 121 00:22:59,040 --> 00:23:01,208 Tu as du ruban adhésif ? 122 00:23:32,612 --> 00:23:34,739 Tu n'es pas obligée de m'épouser. 123 00:25:03,404 --> 00:25:05,364 Pardon, je m'étais endormi. 124 00:25:08,116 --> 00:25:09,618 Réveille-toi. 125 00:25:58,871 --> 00:26:00,540 Qu'est-ce qui ne va pas ? 126 00:26:11,675 --> 00:26:15,011 - Je déteste te laisser seule ici. - Ça va aller. 127 00:26:15,136 --> 00:26:16,679 Non, c'est juste... 128 00:26:23,602 --> 00:26:24,770 Ça. 129 00:26:26,146 --> 00:26:28,899 Et si je te promettais 130 00:26:31,109 --> 00:26:34,779 de t'appeler plus tard ? 131 00:26:35,780 --> 00:26:38,241 - T'as plutôt intérêt. - Promis. 132 00:26:40,409 --> 00:26:44,038 - Tu me manques déjà. - Oui, toi aussi. 133 00:26:50,127 --> 00:26:51,503 Maintenant, vas-y. 134 00:26:52,837 --> 00:26:54,839 - Arrête de t'en faire. Ça va. - D'accord. 135 00:26:54,923 --> 00:26:56,090 - Compris ? - Oui. 136 00:26:56,174 --> 00:26:57,175 Bien. 137 00:27:03,973 --> 00:27:05,683 Sois prudent sur la route. 138 00:27:06,517 --> 00:27:07,851 D'accord. 139 00:28:23,003 --> 00:28:24,463 Il y a quelqu'un ? 140 00:28:41,729 --> 00:28:43,564 Est-ce qu'il y a quelqu'un ? 141 00:30:38,544 --> 00:30:40,796 Je vous tiens. Je vous tiens. 142 00:30:40,880 --> 00:30:43,549 Je ne vous laisserai pas tomber. 143 00:30:45,134 --> 00:30:46,385 Ça va ? 144 00:30:46,927 --> 00:30:48,971 Je ne vous laisserai pas tomber. 145 00:30:52,390 --> 00:30:53,642 Je vous tiens. 146 00:30:54,476 --> 00:30:56,519 Je ne vous laisserai pas tomber. 147 00:31:23,794 --> 00:31:24,962 Super. 148 00:31:25,170 --> 00:31:28,006 Vous avez une voiture ? Une voiture, vous en avez une ? 149 00:31:28,090 --> 00:31:29,591 - Une voiture ! - Non. 150 00:31:43,562 --> 00:31:44,813 Putain ! 151 00:31:45,439 --> 00:31:48,400 - Pardon. Merde. Pardon. - C'est rien. 152 00:31:51,069 --> 00:31:52,404 Il est cassé. 153 00:31:52,988 --> 00:31:55,698 Ça va, vous ne risquez plus rien. Je suis là. 154 00:31:58,409 --> 00:31:59,994 Est-ce que ça va ? 155 00:32:01,370 --> 00:32:03,080 Je vais fermer la porte. 156 00:32:06,166 --> 00:32:08,669 Bon sang, qu'est-ce qui se passe ? 157 00:32:10,295 --> 00:32:14,716 J'en sais rien. J'entends des cris, j'accours, et vous me tombez dans les bras. 158 00:32:21,055 --> 00:32:23,349 Oui, je sais... 159 00:32:26,352 --> 00:32:28,228 Ce n'est pas le grand luxe... 160 00:32:31,440 --> 00:32:33,191 mais c'est mon chez-moi. 161 00:32:37,111 --> 00:32:41,157 - Vous avez vraiment visité tous ces lieux ? - Non. S'il vous plaît, non. 162 00:32:41,741 --> 00:32:43,784 Je veux dire, c'est à moi. 163 00:32:44,868 --> 00:32:46,787 Ça a une valeur sentimentale. 164 00:32:49,831 --> 00:32:51,750 Vos mains tremblent. 165 00:32:52,292 --> 00:32:53,460 Venez. 166 00:32:54,252 --> 00:32:55,503 Asseyez-vous. 167 00:32:58,297 --> 00:32:59,382 Tenez. 168 00:33:02,176 --> 00:33:03,260 Buvez ça. 169 00:33:03,844 --> 00:33:04,929 Merci. 170 00:33:15,897 --> 00:33:20,276 Dites, vous ne m'avez pas répondu. 171 00:33:23,571 --> 00:33:26,573 - Vous avez vraiment visité tous ces lieux ? - Tous. 172 00:33:26,949 --> 00:33:28,033 Là-dedans. 173 00:33:29,451 --> 00:33:32,537 C'est fou où l'esprit nous mène, si on le laisse faire. 174 00:33:33,121 --> 00:33:34,289 Mais... 175 00:33:36,332 --> 00:33:40,545 vous voulez dire que vous n'avez jamais vraiment voyagé ? 176 00:33:42,505 --> 00:33:45,257 Pour quoi faire ? Je serais déçu. 177 00:33:46,759 --> 00:33:49,594 Ça sera jamais aussi bien que dans mon imagination. 178 00:33:49,678 --> 00:33:52,472 Là-dedans, ça se passe toujours comme je veux. 179 00:33:53,765 --> 00:33:55,350 Les gens sont gentils, 180 00:33:55,725 --> 00:33:57,435 les plages, formidables, 181 00:33:57,810 --> 00:34:00,396 tout ce qui faut. Comme les fins heureuses. 182 00:34:01,522 --> 00:34:03,399 Vous voulez venir avec moi ? 183 00:34:05,442 --> 00:34:07,820 Vous êtes fatiguée. Pourquoi vous ne... 184 00:34:08,153 --> 00:34:11,031 Vous avez besoin de repos, de toute façon. Venez. 185 00:34:11,573 --> 00:34:13,283 Allez vous mettre au lit. 186 00:34:13,617 --> 00:34:17,328 - Non, je vais prendre le canapé. - Non, je dormirai dessus. 187 00:34:17,704 --> 00:34:19,872 - Quoi ? - Je... Oh. 188 00:34:20,373 --> 00:34:22,666 - Je dors toujours sur le canapé. - Oh. 189 00:34:23,834 --> 00:34:26,045 Dans ce cas, je vais prendre le lit. 190 00:34:29,214 --> 00:34:30,298 Oui. 191 00:34:30,590 --> 00:34:31,800 Merci. 192 00:34:33,510 --> 00:34:34,886 Ne vous en faites pas. 193 00:34:35,011 --> 00:34:38,097 Les chevaux vous préviendront si quelqu'un approche, d'accord ? 194 00:34:38,181 --> 00:34:39,348 Merci. 195 00:34:40,308 --> 00:34:42,018 J'ai un petit ami. 196 00:34:45,020 --> 00:34:46,313 Je sais. 197 00:34:51,151 --> 00:34:52,611 Juste au cas où. 198 00:34:53,611 --> 00:34:55,905 On ne sait jamais. D'accord ? 199 00:34:57,031 --> 00:34:58,366 Bon. 200 00:35:05,914 --> 00:35:07,207 Bonne nuit. 201 00:36:01,632 --> 00:36:02,758 Salut. 202 00:36:04,969 --> 00:36:06,053 Salut. 203 00:36:08,805 --> 00:36:09,973 Bien dormi ? 204 00:36:10,057 --> 00:36:11,808 Oui. Merci. 205 00:36:16,980 --> 00:36:18,439 Je ne sais pas. 206 00:36:20,107 --> 00:36:21,817 Peut-être que je deviens folle. 207 00:36:21,942 --> 00:36:26,155 Ou alors j'ai rêvé, je ne sais pas. Vous avez vu, non ? 208 00:36:26,238 --> 00:36:29,908 Quand on est retournés dans la maison, tout était en ordre. 209 00:36:30,784 --> 00:36:32,244 Rien à craindre... 210 00:36:32,327 --> 00:36:34,079 Juste ce bon vieux cheval. 211 00:36:37,457 --> 00:36:38,750 Il est gentil. 212 00:36:43,337 --> 00:36:46,173 Dites, et si on allait se balader ? 213 00:36:47,132 --> 00:36:48,258 Bonne idée. 214 00:36:52,762 --> 00:36:54,222 Toi, pas de bêtises. 215 00:36:56,015 --> 00:36:57,642 Oh, votre botte. 216 00:37:07,985 --> 00:37:09,152 Prête ? 217 00:37:21,831 --> 00:37:23,999 Je n'étais jamais venue jusque-là. 218 00:37:24,124 --> 00:37:25,209 C'est vrai ? 219 00:37:25,292 --> 00:37:29,004 Oui, mon grand-père refusait. Il disait que c'était trop dangereux. 220 00:37:30,005 --> 00:37:31,256 C'est vrai ? 221 00:37:32,549 --> 00:37:34,050 Ces bois sont... 222 00:37:34,175 --> 00:37:36,511 Ils sont magnifiques. Paisibles. 223 00:37:37,512 --> 00:37:39,472 Pas du tout effrayants. 224 00:37:40,723 --> 00:37:43,225 - Cet endroit va vous manquer ? - Bien sûr. 225 00:37:43,434 --> 00:37:46,979 Mais vous savez, les gens, les lieux, ceux qu'on aime, 226 00:37:47,229 --> 00:37:48,438 nous accompagnent toujours. 227 00:37:48,522 --> 00:37:49,648 Dites donc. 228 00:37:51,149 --> 00:37:52,651 Regardez ça. 229 00:38:06,163 --> 00:38:07,414 Ça va ? 230 00:38:10,250 --> 00:38:11,585 Oh, mon Dieu. 231 00:38:16,464 --> 00:38:19,133 Vous êtes toujours là pour me sauver. 232 00:38:20,885 --> 00:38:23,471 On dirait que vous en avez besoin. 233 00:38:23,554 --> 00:38:25,931 Venez, allons-y. Rentrons. 234 00:38:43,656 --> 00:38:45,574 Tu as commencé sans moi. 235 00:38:47,284 --> 00:38:50,162 Wendy ! J'arrive pas à croire que tu sois là. 236 00:38:50,537 --> 00:38:51,955 Oh, mon Dieu ! 237 00:38:53,290 --> 00:38:54,499 Bon sang. 238 00:38:56,125 --> 00:38:57,460 Oh, ma belle. 239 00:38:58,169 --> 00:39:00,004 - Salut. - Salut. 240 00:39:02,006 --> 00:39:04,883 - Attends, comment es-tu entrée ? - Par la porte d'entrée. 241 00:39:04,967 --> 00:39:05,968 Oh. 242 00:39:08,637 --> 00:39:12,349 Bon sang, c'est fou. C'est comme dans mes souvenirs. 243 00:39:12,974 --> 00:39:15,643 Ah oui ? Moi, ça me semble bien plus petit. 244 00:39:19,522 --> 00:39:21,357 Je suis si contente de te voir. 245 00:39:27,404 --> 00:39:29,406 Oh, regarde. Maman et papa. 246 00:39:31,658 --> 00:39:35,120 - J'adore cette photo. - Ils sont tellement mignons là-dessus. 247 00:39:36,704 --> 00:39:39,582 Non, regarde celle-là. C'est pas nous, les plus mignonnes ? 248 00:39:39,665 --> 00:39:41,125 Oh, mon Dieu, oui. 249 00:39:43,461 --> 00:39:45,170 Regarde-toi sur celle-là. 250 00:39:45,713 --> 00:39:47,172 - Pas très mignonne. - Non. 251 00:39:47,256 --> 00:39:49,800 - Bonjour. - Bonjour. 252 00:39:50,384 --> 00:39:52,510 - Oh, Pierce, voici Wendy. - Salut. 253 00:39:53,720 --> 00:39:57,223 - Ma petite sœur. - Ah oui ? Vous êtes sœurs ? 254 00:39:57,307 --> 00:39:59,016 Oui, Pierce garde les lieux. 255 00:39:59,100 --> 00:40:00,851 D'accord, enchantée. 256 00:40:01,686 --> 00:40:03,604 Oh. Pas autant que moi. 257 00:40:04,521 --> 00:40:06,023 Ça vous tente un petit-déjeuner ? 258 00:40:06,106 --> 00:40:09,234 - Non, merci. Ça va aller... - Hé, parle pour toi. 259 00:40:09,568 --> 00:40:12,988 - J'adorerais ça. - Et j'adorerais vous le préparer. 260 00:40:14,239 --> 00:40:15,406 Bien. 261 00:40:22,496 --> 00:40:24,248 - Merci. - Merci. 262 00:40:30,212 --> 00:40:32,214 Et vous ? Vous ne mangez rien ? 263 00:40:32,923 --> 00:40:34,215 J'ai déjà mangé. 264 00:40:42,390 --> 00:40:44,016 Méfie-toi de celui-là. 265 00:40:44,141 --> 00:40:46,060 Pourquoi ? Il est dangereux ? 266 00:40:46,143 --> 00:40:48,979 Non, loin de là mais il... 267 00:40:50,355 --> 00:40:52,983 Je ne sais pas trop. Il me met un peu mal à l'aise. 268 00:40:53,066 --> 00:40:56,319 - Toujours aussi mère poule ! - Je sais, je sais. 269 00:40:56,402 --> 00:40:58,905 Et l'été où je voulais apprendre à embrasser, 270 00:40:58,988 --> 00:41:00,448 et que tu refusais ? 271 00:41:01,282 --> 00:41:04,535 J'étais avec Joey depuis peu, et tu me trouvais trop jeune. 272 00:41:06,662 --> 00:41:07,788 Oui. 273 00:41:08,830 --> 00:41:10,248 Je m'en souviens. 274 00:41:10,916 --> 00:41:12,834 Je me souviens de cet été-là. 275 00:41:14,002 --> 00:41:16,004 Oh ! Mince ! 276 00:41:17,839 --> 00:41:19,298 Viens par là. Oh, mon Dieu. 277 00:41:19,382 --> 00:41:21,759 - Ça saigne beaucoup ? - Penche la tête en arrière. 278 00:41:21,884 --> 00:41:23,969 - Oh. - Penche la tête en arrière. 279 00:42:27,069 --> 00:42:28,779 - Salut. - Qu'est-ce que vous faites ? 280 00:42:28,862 --> 00:42:30,155 - Je vous cherchais. - Moi ? 281 00:42:30,238 --> 00:42:31,323 Oui, vous. 282 00:42:32,866 --> 00:42:35,326 Ça doit être sympa de vous retrouver avec votre sœur, 283 00:42:35,410 --> 00:42:37,912 - comme au bon vieux temps. - Oui. 284 00:42:39,038 --> 00:42:41,248 - Vous voulez vous balancer ? - Hein ? 285 00:42:41,332 --> 00:42:44,043 - Vous balancer. Non ? - D'accord. 286 00:42:48,338 --> 00:42:50,382 - Je vais vous pousser. - D'accord. 287 00:42:50,465 --> 00:42:51,591 - Prête ? - Oui. 288 00:42:51,675 --> 00:42:52,801 Bon. 289 00:43:01,267 --> 00:43:03,060 Vous vous débrouillez bien. 290 00:43:07,564 --> 00:43:08,565 Oh ! 291 00:43:11,610 --> 00:43:12,902 Je vous tiens. 292 00:43:13,778 --> 00:43:16,072 - Ça va ? - Oui. Vous m'avez fait peur. 293 00:43:19,075 --> 00:43:21,410 Je ne vous aurais pas laissée tomber. 294 00:43:33,797 --> 00:43:34,881 Salut. 295 00:43:57,485 --> 00:44:00,696 - Alors c'est comme ça qu'on choisit le bois. - D'accord. 296 00:44:04,241 --> 00:44:06,493 - Comme ça, comme ça. - Je vois. 297 00:44:07,327 --> 00:44:08,704 Et là on fait... 298 00:44:10,956 --> 00:44:13,291 - D'accord. J'ai compris. - Attention. 299 00:44:13,541 --> 00:44:17,045 - Non, vous d'abord. Je vous regarde. - Bon. 300 00:44:18,504 --> 00:44:20,047 Vous levez les bras. 301 00:44:20,923 --> 00:44:22,008 D'accord. 302 00:44:23,300 --> 00:44:26,261 - Attendez. Je choisis une belle bûche. - D'accord. 303 00:44:26,345 --> 00:44:27,804 - Celle-là ça va ? - Salut. 304 00:44:27,888 --> 00:44:28,972 - Salut. - Salut. 305 00:44:29,056 --> 00:44:31,349 - Montrez à votre sœur. - Les cartons, ça avance ? 306 00:44:31,433 --> 00:44:33,435 Oui. Mais tu pourrais m'aider. 307 00:44:33,518 --> 00:44:35,770 D'accord, mais attends un peu, regarde. 308 00:44:35,854 --> 00:44:37,313 Regardez ce qu'elle sait faire. 309 00:44:37,397 --> 00:44:39,190 - Prête ? D'accord. - Allez. 310 00:44:41,400 --> 00:44:42,485 Oui ! 311 00:44:45,738 --> 00:44:49,116 - Je dirais que c'était pas mal. - Pas mal ? C'était super. 312 00:44:50,617 --> 00:44:52,577 J'y retourne, tu me rejoins ? 313 00:44:52,661 --> 00:44:54,496 - Oui, j'arrive. - D'accord. 314 00:45:29,736 --> 00:45:32,280 - Attends, attends. - Non, je le trouve pas. Allons-y. 315 00:45:32,405 --> 00:45:34,783 Arrête de m'attraper. 316 00:45:59,430 --> 00:46:00,765 Viens, Karen. 317 00:46:01,140 --> 00:46:02,600 Viens jouer. 318 00:46:54,481 --> 00:46:56,649 Et dis-moi quand tu as besoin d'aller... 319 00:46:56,733 --> 00:46:59,819 D'aller aux toilettes, de chercher de l'eau ou de me moucher. 320 00:46:59,944 --> 00:47:01,696 Je te tiendrai au courant. 321 00:47:03,989 --> 00:47:07,201 Écoute, je ne peux pas te dire pourquoi. Mais je ne... 322 00:47:07,367 --> 00:47:08,368 Quoi ? 323 00:47:08,911 --> 00:47:10,829 Je suis ta sœur. Tu peux tout me dire. 324 00:47:10,912 --> 00:47:14,332 Non, c'est rien. Il n'y a rien à raconter, c'est juste que... 325 00:47:15,041 --> 00:47:17,835 Écoute, fais-le pour moi, d'accord ? Un rien me fait peur. 326 00:47:17,919 --> 00:47:21,339 - Ça, je le sais. - Tu veux bien dormir avec moi cette nuit ? 327 00:47:21,839 --> 00:47:24,883 - Quoi, dans le même lit ? - Oui, à côté de moi. 328 00:47:25,592 --> 00:47:27,469 Tu prendras pas toutes les couvertures ? 329 00:47:27,553 --> 00:47:29,554 Promis. 330 00:47:29,638 --> 00:47:31,014 - D'accord, vendu. - Oui ? 331 00:47:31,098 --> 00:47:34,017 Mais alors on reste collées parce que sinon, tu vas les prendre 332 00:47:34,100 --> 00:47:37,145 et je vais me retrouver de l'autre côté sans rien du tout. 333 00:47:37,228 --> 00:47:40,064 - Allez, colle-toi à moi. - Fais-moi des mamours. 334 00:50:43,023 --> 00:50:44,024 Karen ? 335 00:50:47,819 --> 00:50:49,321 Karen, c'est Wendy. 336 00:50:51,281 --> 00:50:52,949 Karen, ouvre-moi. 337 00:50:58,204 --> 00:50:59,372 Karen ! 338 00:51:05,127 --> 00:51:06,837 Qu'est-ce qui se passe ? 339 00:51:10,966 --> 00:51:14,135 - Ça a l'air de plus en plus vrai. - De quoi tu parles ? 340 00:51:15,428 --> 00:51:17,513 Karen, qu'est-ce que tu racontes ? 341 00:51:18,264 --> 00:51:19,807 C'était juste un rêve. 342 00:51:21,475 --> 00:51:23,018 Un mauvais rêve. 343 00:51:24,603 --> 00:51:27,314 - T'es bien sûre ? - Oui. 344 00:51:28,357 --> 00:51:29,524 Oh, mon Dieu. 345 00:51:31,067 --> 00:51:32,569 Mince, regarde-toi. 346 00:51:34,529 --> 00:51:35,822 Ça va. 347 00:51:40,952 --> 00:51:41,911 Quoi ? 348 00:51:45,039 --> 00:51:47,166 Karen, dis-moi, quoi ? 349 00:51:47,249 --> 00:51:49,251 Karen, qu'est-ce qui se passe ? 350 00:52:09,102 --> 00:52:11,771 On n'avait pas fait ça depuis très longtemps. 351 00:52:11,897 --> 00:52:14,941 Passer du temps ensemble, nous amuser à nous coiffer. 352 00:52:16,568 --> 00:52:18,903 Je me souviens du premier livre que j'ai lu ici. 353 00:52:19,028 --> 00:52:20,738 - Ah oui ? - Blanche Neige. 354 00:52:20,905 --> 00:52:23,949 J'ai obligé maman à me le lire tellement de fois ! 355 00:52:24,074 --> 00:52:26,201 Sauf qu'elle zappait la méchante reine 356 00:52:26,285 --> 00:52:27,619 qui te faisait trop peur. 357 00:52:27,703 --> 00:52:31,373 Je prenais le livre en douce pour lire ce passage sous mes draps. 358 00:52:31,456 --> 00:52:35,043 - Du coup, tu pleurais avant de t'endormir. - C'est pas vrai ! 359 00:52:36,085 --> 00:52:38,212 D'accord, peut-être un petit peu. 360 00:52:42,675 --> 00:52:44,051 Ils me manquent. 361 00:52:47,304 --> 00:52:48,513 Je sais. 362 00:53:01,192 --> 00:53:03,903 Quelle gamine ! 363 00:53:07,030 --> 00:53:08,407 Non ! 364 00:53:14,329 --> 00:53:16,247 - Arrête ! - Tu m'as fait mal. 365 00:53:19,709 --> 00:53:20,668 Salut. 366 00:53:22,378 --> 00:53:24,380 Prête pour la balade à cheval ? 367 00:53:25,130 --> 00:53:26,715 Allez, vas-y. 368 00:53:26,799 --> 00:53:28,258 Allez, une heure. 369 00:53:29,760 --> 00:53:33,138 On a toujours peur ? Je ne vous laisserai pas tomber. Venez. 370 00:53:36,432 --> 00:53:39,644 Deux, trois et hop. Voilà. 371 00:53:40,144 --> 00:53:42,229 Prenez les rênes de la main droite. 372 00:53:42,313 --> 00:53:43,439 Bien. Maintenant, ne... 373 00:53:43,564 --> 00:53:46,733 Écoutez-moi, ne serrez pas les jambes, d'accord ? 374 00:53:46,817 --> 00:53:49,528 Ne serrez pas les jambes et détendez-vous. 375 00:53:49,653 --> 00:53:51,988 Laissez faire le cheval. Accrochez-vous. 376 00:53:52,072 --> 00:53:54,282 Si vous avez peur, accrochez-vous là d'accord ? 377 00:53:54,365 --> 00:53:57,618 Et essayez d'apprécier la balade. D'accord ? C'est parti. 378 00:53:58,244 --> 00:53:59,370 Allez. 379 00:54:01,914 --> 00:54:02,915 Allez. 380 00:54:04,375 --> 00:54:05,584 Détendez-vous. 381 00:55:59,939 --> 00:56:01,315 Wendy ? 382 00:56:07,571 --> 00:56:08,905 Je rêve. 383 00:56:09,323 --> 00:56:11,741 Je ne fais que rêver. 384 00:56:12,075 --> 00:56:13,535 Je rêve. 385 00:56:25,421 --> 00:56:27,297 Karen. 386 00:56:28,048 --> 00:56:29,716 Viens, Karen. 387 00:56:33,887 --> 00:56:35,346 Viens jouer. 388 00:56:38,975 --> 00:56:40,184 Karen. 389 00:56:40,977 --> 00:56:42,395 Oh, Karen. 390 00:56:43,437 --> 00:56:45,147 Viens jouer. 391 00:58:08,515 --> 00:58:11,226 - Donne-la-moi, sale... - Non, arrête ! C'est ma poupée ! 392 00:58:11,351 --> 00:58:12,560 - Donne. - Non, je veux pas... 393 00:58:12,644 --> 00:58:14,020 - Wendy, arrête. Donne. - Non ! 394 00:58:14,062 --> 00:58:15,897 - Non ! Elle est à moi. - Non. À moi ! 395 00:58:16,022 --> 00:58:17,273 - C'est ma préférée ! - Non ! 396 00:58:17,357 --> 00:58:18,941 Non ! Arrête ! 397 00:58:19,108 --> 00:58:21,235 - Non, elle est à moi. - Non, à moi. 398 00:59:19,247 --> 00:59:20,539 On attend la balle ? 399 00:59:20,623 --> 00:59:21,749 Doucement ! 400 00:59:23,375 --> 00:59:26,170 - On se calme. - Comment êtes-vous entré ? 401 00:59:26,336 --> 00:59:29,798 Je passais voir si tout allait bien. M'en assurer. Ça va ? 402 00:59:30,549 --> 00:59:31,675 Oui ? 403 00:59:51,693 --> 00:59:53,194 Non. Non, non, non. 404 00:59:53,445 --> 00:59:55,488 - Non, Pierce, non. - Quoi ? 405 00:59:55,572 --> 00:59:56,948 - On ne peut pas. - Pourquoi ? 406 00:59:57,031 --> 00:59:59,909 Non. Non. 407 01:00:06,540 --> 01:00:08,083 J'ai dit : la ferme. 408 01:00:47,536 --> 01:00:49,454 Je vous tiens. Je vous tiens. 409 01:01:14,102 --> 01:01:16,729 Je vous tiens. Je vous tiens. 410 01:01:44,296 --> 01:01:45,631 Je vous tiens. 411 01:01:48,175 --> 01:01:50,510 Allons-y. Levez-vous. 412 01:01:53,346 --> 01:01:56,766 J'ai lu certains des livres qui sont dans votre bibliothèque. 413 01:01:57,225 --> 01:01:59,727 Vous lisez des livres d'histoire ? Hein ? 414 01:01:59,810 --> 01:02:04,023 C'est intéressant. Je viens d'en lire un sur un médecin, 415 01:02:05,607 --> 01:02:07,067 Josef Mengele. 416 01:02:08,193 --> 01:02:09,820 C'était quelqu'un. 417 01:02:11,112 --> 01:02:12,364 Allez, venez. 418 01:02:13,198 --> 01:02:16,117 Il était à part. C'était un type peu ordinaire 419 01:02:18,202 --> 01:02:21,872 qui se voyait plus scientifique que médecin. 420 01:02:22,623 --> 01:02:26,251 Il a fait des expériences. Avec des jumelles. 421 01:02:26,668 --> 01:02:27,836 Il les a séparées. 422 01:02:27,961 --> 01:02:30,005 Il en a mis une dans une pièce 423 01:02:30,088 --> 01:02:31,798 et quelqu'un la surveillait 424 01:02:31,882 --> 01:02:34,259 de très près. 425 01:02:34,592 --> 01:02:37,136 Et dans la pièce d'à côté, il a enfermé l'autre, 426 01:02:37,220 --> 01:02:40,473 il l'a attachée à une sorte de table d'opération 427 01:02:42,725 --> 01:02:44,226 et il lui a fait des trucs. 428 01:02:44,310 --> 01:02:48,855 Il y est allé progressivement. Il a commencé par couper un doigt, une oreille et... 429 01:02:49,398 --> 01:02:51,024 Karen. Karen. 430 01:02:52,025 --> 01:02:54,903 Alors, elles sont attachées, 431 01:02:55,403 --> 01:02:59,740 la pièce est bien insonorisée, 432 01:02:59,907 --> 01:03:01,784 et elle hurle. 433 01:03:05,245 --> 01:03:08,248 Vous voyez la scène ? Faites un effort, d'accord ? 434 01:03:08,290 --> 01:03:09,750 Imaginez la scène. 435 01:03:10,709 --> 01:03:13,294 Celle qui est dans l'autre pièce 436 01:03:14,754 --> 01:03:15,797 ne sait rien. 437 01:03:15,880 --> 01:03:18,674 Mais le médecin est en train de torturer l'autre. 438 01:03:19,008 --> 01:03:23,929 Karen, voilà le passage que je préfère, 439 01:03:24,555 --> 01:03:26,432 écoutez bien. Voici mon passage préféré. 440 01:03:26,557 --> 01:03:28,850 Alors, il arrête de la torturer, 441 01:03:28,934 --> 01:03:31,978 il traverse le couloir pour aller dans l'autre pièce 442 01:03:32,103 --> 01:03:36,774 et il demande à l'autre : "Hé, ma petite, comment te sens-tu ? 443 01:03:37,442 --> 01:03:39,068 "Comment te sens-tu ?" 444 01:03:40,611 --> 01:03:44,823 Parce qu'il voulait démontrer qu'il y avait une sorte de lien. 445 01:03:46,784 --> 01:03:48,910 Karen, qu'est-ce que vous faites ? 446 01:03:48,994 --> 01:03:52,455 Debout ! J'essaie de vous apprendre un épisode historique. 447 01:03:53,039 --> 01:03:55,875 Oui. Allez. On avance. 448 01:03:57,627 --> 01:04:00,004 Et aucun lien, voyez-vous. Il apporte... 449 01:04:00,087 --> 01:04:04,967 Il apporte de la nourriture à l'une pour voir si elle peut manger, 450 01:04:05,259 --> 01:04:06,718 il lui demande si c'est bon, 451 01:04:06,802 --> 01:04:09,971 et elle lui répond : "C'est super bon. Où est ma B.D. ?" 452 01:04:10,388 --> 01:04:12,057 Incroyable. 453 01:04:20,606 --> 01:04:25,402 Oh, et il avait coupé la langue de l'autre. D'où la question au sujet de la nourriture. 454 01:04:33,827 --> 01:04:37,622 Ma petite amie passe quelques jours dans la maison sur Mission Road. 455 01:04:37,955 --> 01:04:39,790 Mission Road, c'est ça. 456 01:04:40,791 --> 01:04:43,878 Oui, celle-là. Oui, je n'arrive pas à la contacter. 457 01:04:44,003 --> 01:04:47,506 Je ne sais pas ce qui se passe, mais le téléphone ne marche pas. 458 01:04:47,589 --> 01:04:51,801 Je n'ai pas de nouvelles depuis que je l'y ai déposée il y a quelques jours. 459 01:04:53,178 --> 01:04:57,265 C'est exact. Pourriez-vous y envoyer quelqu'un pour voir si tout va bien ? 460 01:05:54,692 --> 01:05:57,153 Bonjour. Bien dormi ? 461 01:06:01,824 --> 01:06:03,200 Karen, ça ne va pas ? 462 01:06:03,284 --> 01:06:04,285 Quoi ? 463 01:06:06,495 --> 01:06:08,914 Vous avez entendu ? C'est Wendy. 464 01:06:09,247 --> 01:06:11,750 Écoutez. Enfilez quelque chose, d'accord ? 465 01:06:12,334 --> 01:06:13,543 Je vais voir. 466 01:06:22,009 --> 01:06:23,385 - Salut, toi. - Salut. 467 01:06:23,469 --> 01:06:26,055 - C'est bon. Tu peux porter celui-là ? - Oui. 468 01:06:43,529 --> 01:06:46,031 Tu te rappelles ? On adorait y jouer. 469 01:07:01,253 --> 01:07:03,672 Madame. Shérif adjoint Anderson. 470 01:07:04,423 --> 01:07:05,424 Bonjour. 471 01:07:05,924 --> 01:07:08,594 Votre petit ami nous a appelés. 472 01:07:09,344 --> 01:07:11,471 Il dit qu'il n'arrive pas à vous joindre. 473 01:07:11,555 --> 01:07:14,349 Je passais m'assurer que tout allait bien. 474 01:07:14,432 --> 01:07:17,226 Oui. Tout va bien. 475 01:07:20,354 --> 01:07:22,648 Ça vous dérange que je fasse le tour ? 476 01:07:22,731 --> 01:07:24,692 Non, allez-y. 477 01:07:26,568 --> 01:07:27,861 - Bien. - Merci. 478 01:08:15,655 --> 01:08:16,739 Eh bien... 479 01:08:18,908 --> 01:08:21,452 je n'ai rien vu d'inquiétant, madame. 480 01:08:21,535 --> 01:08:22,828 D'accord, merci. 481 01:08:24,121 --> 01:08:26,123 - Bonne journée. - À vous aussi. 482 01:08:32,170 --> 01:08:33,922 Qu'est-ce qu'il voulait ? 483 01:08:36,549 --> 01:08:39,051 Rien. Voir si j'allais bien. 484 01:08:39,594 --> 01:08:40,595 Ah oui ? 485 01:08:41,470 --> 01:08:42,471 Oui. 486 01:08:44,306 --> 01:08:48,101 Je prendrai mieux soin de vous que lui, d'accord ? 487 01:08:49,978 --> 01:08:52,022 Pas besoin de porter un insigne. 488 01:09:44,153 --> 01:09:45,863 - Tu as les clés ? - Oui, pourquoi ? 489 01:09:45,946 --> 01:09:47,489 Donne-les-moi. 490 01:09:48,115 --> 01:09:49,157 Allez. 491 01:09:49,449 --> 01:09:51,618 - Dis-moi ce qui se passe. - Donne, je te dis ! 492 01:09:51,701 --> 01:09:53,870 - Karen, explique-moi. - Fais-moi confiance. 493 01:09:53,953 --> 01:09:55,330 - Mais... - Monte. 494 01:09:55,538 --> 01:09:57,832 - T'es sérieuse ? - Oui, allez. 495 01:10:03,837 --> 01:10:04,838 Bon. 496 01:10:06,590 --> 01:10:07,591 Oh, non. 497 01:10:08,383 --> 01:10:09,634 Merde ! 498 01:10:10,844 --> 01:10:13,013 J'avais laissé les phares allumés ? 499 01:10:13,722 --> 01:10:15,223 Je crois pas que ce soit toi. 500 01:11:38,007 --> 01:11:39,133 Wendy. 501 01:11:39,967 --> 01:11:43,053 Wendy ? Wendy ! 502 01:11:58,860 --> 01:12:00,820 Laisse-la, espèce de connard ! 503 01:12:01,654 --> 01:12:03,364 Tu danses vraiment comme un cul. 504 01:12:03,447 --> 01:12:04,698 Wendy ! 505 01:12:05,824 --> 01:12:08,076 Alors ? T'as qu'à répondre par oui ou par non. 506 01:12:08,160 --> 01:12:09,828 - Wendy ! - Tu sais danser ? 507 01:12:09,953 --> 01:12:12,038 Je croyais que oui, chéri. 508 01:12:12,122 --> 01:12:15,166 Il y a peut-être un truc pour lequel t'es plus douée. 509 01:12:15,833 --> 01:12:19,837 Voyons voir. Voyons si t'es plus douée pour autre chose que la danse. 510 01:12:20,004 --> 01:12:21,130 Tu me suis ? 511 01:12:35,894 --> 01:12:38,396 La ferme ! Ne pleure pas. 512 01:12:39,147 --> 01:12:40,398 Ne pleure pas. 513 01:12:41,023 --> 01:12:43,609 Ça me rend nerveux. Ça me fait me sentir mal. 514 01:12:43,859 --> 01:12:47,404 Alors, peut-être, je dis bien peut-être, 515 01:12:47,654 --> 01:12:50,532 qu'il y a un domaine que tu maîtrises mieux que la danse. 516 01:12:50,615 --> 01:12:52,742 Parce que tu danses vraiment comme un cul. 517 01:12:52,826 --> 01:12:53,827 Alors ? 518 01:12:58,456 --> 01:13:02,084 Pourquoi tu m'aguichais comme ça, Wendy, hein ? Pourquoi ? 519 01:13:02,710 --> 01:13:05,004 Pourquoi tu m'aguichais comme ça ? 520 01:13:06,004 --> 01:13:07,839 Wendy, pourquoi ? 521 01:13:08,882 --> 01:13:12,010 Pourquoi tu m'as fait ça ? 522 01:13:12,677 --> 01:13:16,347 Pourquoi, Wendy, pourquoi ? Alors que tu me plaisais, ma belle. 523 01:13:17,181 --> 01:13:19,058 Je t'aime bien, Wendy ! 524 01:13:20,268 --> 01:13:22,353 Pourquoi ? Wendy ? 525 01:13:22,645 --> 01:13:25,814 Wendy, ne pleure pas. Ne pleure pas, Wendy. 526 01:13:26,356 --> 01:13:30,068 Arrête... S'il te plaît ? Ne pleure pas, Wendy. Wendy. 527 01:13:30,485 --> 01:13:34,614 Wendy, je vais te poignarder si tu continues. Alors, arrête. 528 01:13:35,240 --> 01:13:36,949 Maintenant, réponds-moi. 529 01:13:38,034 --> 01:13:41,746 Pourquoi tu m'as fait ça 530 01:13:42,580 --> 01:13:44,248 alors que tu me plaisais ? 531 01:13:44,331 --> 01:13:48,418 Je t'aime bien ! Wendy, je t'aime bien ! 532 01:13:48,585 --> 01:13:51,254 Bon sang ! Je t'aime bien, sale pute ! 533 01:13:53,214 --> 01:13:54,883 Maintenant, ferme-la. 534 01:13:55,842 --> 01:13:58,636 Voyons ce que tu fais mieux que danser. 535 01:14:00,054 --> 01:14:03,265 J'ai une idée. J'ai une idée ! 536 01:14:03,766 --> 01:14:05,642 Je viens d'avoir une idée ! 537 01:14:07,019 --> 01:14:08,228 J'ai une idée. 538 01:14:12,232 --> 01:14:13,233 Hé. 539 01:14:21,782 --> 01:14:23,325 Où tu vas comme ça ? 540 01:14:26,286 --> 01:14:28,080 Où tu vas ? 541 01:14:30,791 --> 01:14:33,293 - Je suis désolée. - Ferme-la ! 542 01:14:44,136 --> 01:14:48,181 Je vais te trancher la gorge. Boucle-la. Tu veux que je te tranche la gorge ? 543 01:14:48,265 --> 01:14:49,307 - C'est ça ? - Non. 544 01:14:56,773 --> 01:14:59,317 - Non ! Non ! - Tu vas m'écouter ? Tais-toi. 545 01:14:59,817 --> 01:15:01,068 Alors, tais-toi. 546 01:15:03,279 --> 01:15:06,615 Tu veux que je te tranche la gorge ? Je t'entends pas ! 547 01:15:06,907 --> 01:15:08,825 Calme-toi et parle-moi. 548 01:15:10,827 --> 01:15:12,454 Oh, pitié, pitié. 549 01:15:12,912 --> 01:15:14,789 Pitié, pitié, non. 550 01:15:17,542 --> 01:15:18,584 Allez ! 551 01:15:30,595 --> 01:15:32,389 Y a pas le cran de sûreté ? 552 01:15:33,431 --> 01:15:36,809 - Vaut mieux vérifier. - Recule ! Recule ! 553 01:15:38,811 --> 01:15:40,271 Recule ! 554 01:15:45,234 --> 01:15:46,235 Cours ! 555 01:15:46,819 --> 01:15:48,904 Tu crois que je le garde chargé ? 556 01:15:50,113 --> 01:15:51,281 Viens ici ! 557 01:16:16,346 --> 01:16:17,847 Tu m'as poignardé. 558 01:16:18,598 --> 01:16:19,599 Non, 559 01:16:20,224 --> 01:16:22,059 ce n'était pas très gentil. 560 01:16:41,827 --> 01:16:43,037 Regarde-moi. 561 01:16:58,843 --> 01:17:01,762 Tu peux te lever ? Tu peux te lever ? Wendy ? 562 01:17:01,846 --> 01:17:04,265 Je veux que tu coures. D'accord ? Allez. 563 01:17:06,100 --> 01:17:07,100 Allez. 564 01:17:23,073 --> 01:17:25,200 Non. Non. Non. 565 01:17:37,628 --> 01:17:41,007 - Je suis vraiment désolée. - Non, tout va bien, ma puce. 566 01:17:42,133 --> 01:17:45,260 - Je ne savais pas. - Je sais. Tu n'y es pour rien. 567 01:18:02,818 --> 01:18:06,572 Partons d'ici toutes les deux, d'accord ? 568 01:18:07,614 --> 01:18:09,783 Allez. Viens. 569 01:18:33,346 --> 01:18:34,472 Wendy. 570 01:18:35,557 --> 01:18:38,434 Wendy. Wendy ! 571 01:18:48,443 --> 01:18:50,070 On est blessée, Karen ? 572 01:18:53,573 --> 01:18:55,116 Au revoir, Wendy. 573 01:18:57,285 --> 01:18:58,661 Bonjour, Karen. 574 01:19:19,597 --> 01:19:20,723 Wendy. 575 01:19:26,061 --> 01:19:27,062 Non. 576 01:20:12,270 --> 01:20:13,271 Jeff ? 577 01:20:17,734 --> 01:20:19,777 Quoi ? Qu'est-ce qui ne va pas ? 578 01:20:20,736 --> 01:20:22,863 - Elle est morte. - Quoi ? 579 01:20:23,239 --> 01:20:25,324 Elle est morte. Elle est morte. 580 01:20:25,407 --> 01:20:26,658 Qui est morte ? 581 01:20:32,455 --> 01:20:34,999 - Wendy. Wendy. - Wendy ? 582 01:20:35,083 --> 01:20:36,751 Ma sœur, Wendy. 583 01:20:37,460 --> 01:20:38,628 Chérie, 584 01:20:40,463 --> 01:20:42,756 Wendy est morte il y a 17 ans. 585 01:21:14,160 --> 01:21:17,663 Il était là. Juste là. 586 01:21:19,165 --> 01:21:20,916 Il était là. Il était... 587 01:21:56,324 --> 01:21:59,076 Accident à Mountain Estate 588 01:22:48,330 --> 01:22:49,831 Ça va ? 589 01:22:53,918 --> 01:22:55,295 Maintenant, oui. 590 01:22:58,798 --> 01:23:01,008 - Je t'aime. - Moi aussi, je t'aime. 591 01:23:05,554 --> 01:23:06,805 Prête ? 592 01:23:09,057 --> 01:23:10,225 Oui. 593 01:23:11,810 --> 01:23:13,019 Allons-y.